Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,775 --> 00:00:41,515
Ahoj, jmenuji se Zoe, jsem studentka a je mi 19 let.
2
00:00:42,325 --> 00:00:47,960
Budu vám vyprávět, jak jsem přišla o panenství s milencem mé matky.
3
00:00:55,050 --> 00:01:00,750
Jednou mě matka pozvala do baru nedaleko mé univerzity.
4
00:01:00,750 --> 00:01:07,567
Chtěla si se mnou promluvit.
5
00:01:11,650 --> 00:01:13,975
Mé matce je 40 let.
6
00:01:13,975 --> 00:01:15,775
Je prostě úžasná.
7
00:01:15,775 --> 00:01:18,975
Vdala se brzy a brzy jsem se narodila já.
8
00:01:18,975 --> 00:01:22,675
Na rozdíl od jejich kamarádek, musela dříve dospět.
9
00:01:22,675 --> 00:01:28,850
Nyní se tedy podle svých slov snaží dohnat ztracený čas.
10
00:01:28,850 --> 00:01:33,325
S mámou jsme si velmi blízké.
11
00:01:33,325 --> 00:01:36,925
Žijeme spolu a nemáme před sebou žádná tajemství.
12
00:01:36,925 --> 00:01:41,125
Vím všechno o jejích milencích a vášnivých románcích.
13
00:01:41,125 --> 00:01:44,325
A máma zase ví všechno o mém životě.
14
00:01:44,325 --> 00:01:46,650
I když se nemám absolutně čím chlubit.
15
00:01:46,650 --> 00:01:51,875
Vždycky se mě ptá, jak to jde s klukama.
16
00:01:51,875 --> 00:01:53,825
Už je mi 19 let.
17
00:01:53,825 --> 00:01:57,475
A jsem pořád panna.
18
00:01:57,475 --> 00:02:00,650
Ne, že bych nechtěla mít kluka...
19
00:02:00,650 --> 00:02:04,150
Naopak, snila jsem o tom.
20
00:02:04,150 --> 00:02:09,150
Ale ještě jsem nepotkala toho pravého.
21
00:02:09,150 --> 00:02:12,650
Tak o čem se mnou chtěla mluvit?
22
00:02:12,650 --> 00:02:18,050
Jeden z máminých kolegů nás pozval na víkend na své venkovské sídlo.
23
00:02:18,050 --> 00:02:20,425
Znali jsme se.
24
00:02:20,425 --> 00:02:22,975
A zdál se mi velmi milý.
25
00:02:22,975 --> 00:02:28,950
Pokud máma přijala jeho pozvání, znamená to, že se s ním chce vyspat.
26
00:02:28,950 --> 00:02:31,050
To je celá ona.
27
00:02:31,050 --> 00:02:34,250
Každopádně musím jít do školy.
28
00:02:34,250 --> 00:02:37,330
Měj hezký den, mami.
29
00:02:48,375 --> 00:02:55,150
Hezký den podle mé matky je den plný sexu.
30
00:02:55,150 --> 00:03:01,485
Proto si domů pozvala ne jednoho, ale dva chlapy.
31
00:20:01,833 --> 00:20:08,733
Když jsem se večer vrátila domů, narazila jsem u dveří na hosty mé matky.
32
00:20:08,733 --> 00:20:12,267
Myslím, že by měla zpomalit.
33
00:20:12,267 --> 00:20:19,173
Přivést si domů 2 nebo 3 chlapy, to už je příliš.
34
00:20:27,267 --> 00:20:30,950
Konečně jsem doma.
35
00:20:30,950 --> 00:20:33,750
Doma je dobře.
36
00:20:34,850 --> 00:20:38,375
Mami, kde jsi sbalila tyhle dva?
37
00:20:38,375 --> 00:20:39,950
V supermarketu.
38
00:20:39,950 --> 00:20:41,350
Opravdu?
39
00:20:41,350 --> 00:20:43,850
Ale na rozhovor už nebyl čas.
40
00:20:43,850 --> 00:20:47,550
Čekali nás za městem a auto stálo přede dveřmi.
41
00:20:47,550 --> 00:20:50,450
Měli jsme před sebou dlouhou cestu.
42
00:20:50,450 --> 00:20:53,125
Máma už nám sbalila věci.
43
00:20:53,125 --> 00:21:01,425
A neztráceli jsme čas, abychom nepřišli pozdě.
44
00:21:01,425 --> 00:21:04,225
Neměla jsem čas se sbalit.
45
00:21:04,225 --> 00:21:09,720
Těšila jsem se, až vyrazím z města a strávím pár dní na venkově.
46
00:21:25,250 --> 00:21:29,033
I máma byla ráda za změnu prostředí.
47
00:21:29,033 --> 00:21:33,450
Nejezdili jsme často mimo město.
48
00:21:33,450 --> 00:21:39,875
Myslím si, že už si představovala, jak svého kolegu dostane do postele.
49
00:21:39,875 --> 00:21:42,920
Svou matku dobře znám.
50
00:22:03,650 --> 00:22:09,050
Po dvou hodinách cesty a dvou špatných odbočkách...
51
00:22:09,050 --> 00:22:11,825
... jsme přijeli na místo.
52
00:22:11,825 --> 00:22:17,320
Hned jsem litovala, že jsem přijela.
53
00:22:17,320 --> 00:22:25,225
Máma sotva vystoupila z auta, už objímala svého kolegu.
54
00:22:25,225 --> 00:22:29,850
A uvědomila jsem si, proč se na tenhle výlet tak těšila.
55
00:22:29,850 --> 00:22:33,525
Michael byl opravdu fešák.
56
00:22:33,525 --> 00:22:36,050
Hezký, zdvořilý.
57
00:22:36,050 --> 00:22:44,050
Nabídl nám, že odnese naše tašky, a my šťastně souhlasili.
58
00:22:45,750 --> 00:22:50,150
Michael byl skutečný milovník žen.
59
00:22:50,150 --> 00:22:54,250
Chápu, proč se to mámě líbilo.
60
00:22:54,250 --> 00:22:58,950
Pohledný, zdvořilý, usměvavý, starostlivý.
61
00:22:58,950 --> 00:23:03,150
Příliš mnoho dobrých vlastností
62
00:23:12,450 --> 00:23:17,050
A tady je dům, kde strávíme víkend.
63
00:23:17,559 --> 00:23:26,080
Ale pro nás tři je až příliš velký.
64
00:23:26,525 --> 00:23:30,725
Dům byl působivý nejen zvenku, ale i uvnitř.
65
00:23:30,725 --> 00:23:33,175
Michael navrhl, abychom si dali něco k jídlu.
66
00:23:33,175 --> 00:23:35,075
Ale máma a já jsme tak unavení.
67
00:23:35,075 --> 00:23:37,050
A tak jsme chtěli jít spát.
68
00:23:37,050 --> 00:23:41,267
Michael nic nenamítal a zavedl nás do pokoje.
69
00:23:41,267 --> 00:23:46,025
Máma mi řekla, že dům stojí na obrovském pozemku.
70
00:23:46,025 --> 00:23:49,475
A že Michael nám udělá prohlídku.
71
00:23:49,475 --> 00:23:53,250
A že ráno přijedou další dva kolegové z práce.
72
00:23:53,250 --> 00:23:55,575
Byla jsem si jistá, že Michael bude úžasný.
73
00:23:55,575 --> 00:23:59,750
Nepochybuji, že se ho máma pokusí dostat do postele.
74
00:23:59,750 --> 00:24:02,325
Michael byl zdvořilý a ptal se nás...
75
00:24:02,325 --> 00:24:03,875
... jestli se nám tu líbí
76
00:24:03,875 --> 00:24:05,375
Jak jsme se vyspali?
77
00:24:05,375 --> 00:24:08,475
A zda jsme připraveni strávit víkend v přírodě.
78
00:24:08,475 --> 00:24:10,025
V noci sněžilo.
79
00:24:10,025 --> 00:24:14,680
A všechno kolem bylo bílé..
80
00:24:16,150 --> 00:24:20,325
Ráda bych se prošla po pozemcích panství.
81
00:24:20,325 --> 00:24:25,050
Michael navrhl jet na sněžných skútrech.
82
00:24:25,050 --> 00:24:30,930
Vypadá to, že víkend bude velmi zajímavý.
83
00:24:34,125 --> 00:24:37,650
Máma se rozhodla neztrácet čas.
84
00:24:37,650 --> 00:24:40,275
Jakmile jsme dojedli snídani...
85
00:24:40,275 --> 00:24:43,875
Obklopila Michaela teplem a pozorností.
86
00:24:43,875 --> 00:24:46,975
Rozhodla se, že ho dostane do postele ještě dnes.
87
00:24:46,975 --> 00:24:49,767
Bylo zajímavé ji sledovat.
88
00:24:49,767 --> 00:24:54,667
Nakonec jsme se rozhodli s Michaelem, že pojedeme na sněžných skútrech.
89
00:24:54,667 --> 00:24:58,275
Máma, podle svých slov, si chce trochu odpočinout.
90
00:24:58,275 --> 00:25:00,433
Ale ve skutečnosti se chtěla připravit.
91
00:25:00,433 --> 00:25:07,933
Aby přešla ke druhé části svého plánu, jak svést Michaela.
92
00:25:11,175 --> 00:25:14,975
Zeptala se mě, co si o něm myslím.
93
00:25:14,975 --> 00:25:18,675
Očividně ho považuji za nesmírně přitažlivého.
94
00:25:18,675 --> 00:25:19,775
A máma také
95
00:25:19,775 --> 00:25:24,896
Vytvořila plán, jak udělat, aby se do ní zamiloval.
96
00:25:29,767 --> 00:25:35,150
A tak jsme s Michaelem vyrazili na skútrech.
97
00:25:35,150 --> 00:25:40,267
Byla jsem ráda, že můžu být chvíli s Michaelem o samotě.
98
00:25:40,267 --> 00:25:44,575
Máma si ho samozřejmě vyhlédla.
99
00:25:44,575 --> 00:25:51,475
Ale přála jsem si, aby si Michael všiml mně a ne mé matky.
100
00:25:51,475 --> 00:25:55,725
Tohle byl pouze sen. Michael by se nezamiloval do dívky bez zkušeností.
101
00:25:55,725 --> 00:26:00,325
Určitě dá přednost zkušené, krásné, sexy ženě.
102
00:26:00,325 --> 00:26:04,567
Michael byl zdvořilý a pozorný.
103
00:26:04,567 --> 00:26:12,233
Odolat jeho kouzlu bylo naprosto nemožné.
104
00:26:16,267 --> 00:26:20,367
A tady jsou sněžné skútry.
105
00:26:20,367 --> 00:26:25,567
Nikdy jsem si nemyslela, že se budu na procházku v mrazu těšit s takovou netrpělivostí.
106
00:26:25,567 --> 00:26:31,750
Představa, že budu sedět za Michaelem a obejmu ho, mě rozpálila.
107
00:26:31,750 --> 00:26:34,775
A taky se mi zdálo... nevím proč...
108
00:26:34,775 --> 00:26:38,933
že Michael byl rád strávit dnešní ráno v mé společnosti.
109
00:26:38,933 --> 00:26:44,665
Dost povídání, je čas, abychom šli.
110
00:27:02,867 --> 00:27:06,075
Michael je krásný a starostlivý.
111
00:27:06,075 --> 00:27:08,025
S velkým smyslem pro humor.
112
00:27:08,025 --> 00:27:11,275
Vyprávěl mi mnoho vtipných historek.
113
00:27:11,275 --> 00:27:14,175
Jeho vtipy mě rozesmály až k slzám.
114
00:27:14,175 --> 00:27:19,484
Nikdy předtím jsem to s nikým jiným nezažila.
115
00:27:48,600 --> 00:27:54,850
Asi po deseti minutách jsme se zastavili na kraji lesa.
116
00:27:54,850 --> 00:27:58,750
A rozhodli se, že se projdeme pěšky.
117
00:27:58,750 --> 00:28:03,650
Bylo chladno, ale příjemně.
118
00:28:10,267 --> 00:28:17,950
Michael mi začal projevovat pozornost.
119
00:28:17,950 --> 00:28:22,150
Dlouze se na mě díval, bral mě za ruku.
120
00:28:22,150 --> 00:28:24,425
Myslím, že se mu taky líbím.
121
00:28:24,425 --> 00:28:25,925
Rozhodně se mu líbím!
122
00:28:25,925 --> 00:28:29,450
Poznala jsem to hned, když mě začal líbat.
123
00:28:29,450 --> 00:28:32,675
Ne, to nebyl sen.
124
00:28:32,675 --> 00:28:36,140
Fešák Michael si vybral mě.
125
00:28:39,467 --> 00:28:42,875
Byla jsem nadšená.
126
00:28:42,875 --> 00:28:44,975
Michael mě líbal.
127
00:28:44,975 --> 00:28:49,475
Po jeho polibcích mi tělem projely elektrické výboje.
128
00:28:49,475 --> 00:28:53,925
Poprvé v životě jsem cítila, jak se ve mně rozvíjí teplo.
129
00:28:53,925 --> 00:28:56,275
To se ještě nikdy nestalo.
130
00:28:56,275 --> 00:28:59,987
Michael asi cítil to samé.
131
00:28:59,987 --> 00:29:02,975
Vzal mi mou ruku a dal si ji mezi nohy.
132
00:29:02,975 --> 00:29:06,275
Poprvé v životě to bylo tolik intimní.
133
00:29:06,275 --> 00:29:08,775
A to i navzdory své plachosti,
134
00:29:08,775 --> 00:29:11,550
Probouzí se ve mně touha.
135
00:29:11,550 --> 00:29:16,170
Michael mi zamotal hlavu.
136
00:29:21,867 --> 00:29:29,375
Zdálo se mi, že Michael si to užívá stejně jako já.
137
00:29:29,375 --> 00:29:31,850
A já jsem ho rukou tiskla v rozkroku.
138
00:29:31,850 --> 00:29:34,650
Jak daleko jsme ochotni zajít?
139
00:29:34,650 --> 00:29:38,375
Michaelovi už dávno došlo, jak se věci mají.
140
00:29:38,375 --> 00:29:41,667
Choval se stále odvážněji
141
00:29:41,667 --> 00:29:45,650
a jeho dotyky byly stále žhavější.
142
00:29:45,650 --> 00:29:48,950
Dělal mi komplimenty.
143
00:29:48,950 --> 00:29:51,125
Šeptal mi do ucha.
144
00:29:51,125 --> 00:29:53,425
Usmíval se a líbal mě.
145
00:29:53,425 --> 00:29:56,820
Úplně mě okouzlil.
146
00:29:58,667 --> 00:30:02,333
Najednou si rozepnul džíny.
147
00:30:02,333 --> 00:30:05,525
A moje ruka se ovinula kolem jeho penisu.
148
00:30:05,525 --> 00:30:07,075
Byl teplý.
149
00:30:07,075 --> 00:30:11,667
A byl stále tvrdší a tvrdší.
150
00:30:11,667 --> 00:30:15,400
Poprvé v životě jsem vzala do ruky penis
151
00:30:15,400 --> 00:30:20,394
a cítila jsem veliké vzrušení.
152
00:30:21,767 --> 00:30:24,767
Michael mě líbal.
153
00:30:24,767 --> 00:30:29,667
A já mu bez ostychu hladila penisem.
154
00:30:40,550 --> 00:30:44,325
Moje pohyby byly pravděpodobně neobratné.
155
00:30:44,325 --> 00:30:47,125
Ale Michaelovi se líbilo, co s ním dělám.
156
00:30:47,125 --> 00:30:52,200
A on mi říkal, jak mu udělat dobře.
157
00:31:13,150 --> 00:31:18,075
A pak jsem udělala, co jsem sama nečekala.
158
00:31:18,075 --> 00:31:20,150
Ty pocity mě přemohly.
159
00:31:20,150 --> 00:31:22,300
Klesla jsem na kolena.
160
00:31:22,300 --> 00:31:27,620
Držela jsem jeho penis v ruce a líbala ho.
161
00:31:30,400 --> 00:31:34,833
Michaelovi se to líbilo.
162
00:31:34,833 --> 00:31:39,921
Vzala jsem si jeho penis do pusy a začala ho sát.
163
00:32:04,733 --> 00:32:08,975
Michaele, mi napovídal, co a jak mám udělat
164
00:32:08,975 --> 00:32:11,625
a povzbuzoval mě
165
00:32:11,625 --> 00:32:14,175
Z toho jsem se vzrušila ještě více...
166
00:32:14,175 --> 00:32:20,055
..i přestože tohle byla moje první zkušenost s mužem.
167
00:34:52,533 --> 00:34:57,875
Michael se chtěl udělat do mé ruky.
168
00:34:57,875 --> 00:35:00,633
A tak poprvé v životě po mé dlani...
169
00:35:00,633 --> 00:35:05,067
... teče teplá lepivá tekutina.
170
00:35:17,150 --> 00:35:20,075
I když nemám žádné zkušenosti
171
00:35:20,075 --> 00:35:22,250
Michaelovi, se to líbilo.
172
00:35:22,250 --> 00:35:25,050
A on mi to právě dokázal.
173
00:35:25,050 --> 00:35:27,633
Byla jsem na sebe hrdá.
174
00:35:27,633 --> 00:35:29,300
Byla jsem překvapena...
175
00:35:29,300 --> 00:35:34,050
... že poprvé v životě mi orální sex udělal takovou radost.
176
00:35:34,050 --> 00:35:36,175
Opět jsme se líbali.
177
00:35:36,175 --> 00:35:38,567
A rozhodli jsme se, že se raději vrátíme domů.
178
00:35:38,567 --> 00:35:43,887
Jinak bude máma něco tušit.
179
00:35:56,667 --> 00:35:59,833
Políbili jsme se ještě naposledy
180
00:35:59,833 --> 00:36:06,041
Slíbili jsme si, že mé matce o tom nic neřekneme.
181
00:37:01,133 --> 00:37:05,225
A tak náš výlet skončil.
182
00:37:05,225 --> 00:37:10,020
Je čas vrátit se do skutečného světa.
183
00:37:27,767 --> 00:37:31,675
Zatímco jsme s Michaelem byli na romantickém rande
184
00:37:31,675 --> 00:37:34,650
Dorazili další přátelé.
185
00:37:34,650 --> 00:37:39,675
Florián a Kamila měli na starosti personální a účetní oddělení.
186
00:37:39,675 --> 00:37:41,675
Vím co si asi myslíte...
187
00:37:41,675 --> 00:37:45,475
ale Florián a Kamila nebyli oficiálně pár.
188
00:37:45,475 --> 00:37:48,050
Florian má manželku a dvě děti.
189
00:37:48,050 --> 00:37:50,350
Rok spolu tajně chodili.
190
00:37:50,350 --> 00:37:53,575
Ale to nikdo nevěděl.
191
00:37:53,575 --> 00:37:58,975
Přijeli odděleně, aby nevzbudili zbytečnou pozornost.
192
00:37:58,975 --> 00:38:04,400
Ale brzy po příjezdu chtěli mít soukromí.
193
00:38:15,450 --> 00:38:19,550
Večer nás Michael opět překvapil.
194
00:38:19,550 --> 00:38:22,175
Připravil výjimečně lahodnou večeři.
195
00:38:22,175 --> 00:38:25,150
Těstoviny a dobré víno.
196
00:38:25,150 --> 00:38:30,067
Snažil se, abychom se cítili dobře.
197
00:38:30,067 --> 00:38:33,475
Když byl v kuchyni, zavolali mu sousedé.
198
00:38:33,475 --> 00:38:38,150
Michael se s nimi přátelil, a proto je pozval.
199
00:38:38,150 --> 00:38:43,890
Mezitím nás Florián pohostil vínem.
200
00:38:45,950 --> 00:38:52,850
Bylo to vynikající víno Bordeaux.
201
00:38:52,850 --> 00:38:57,575
Přesně jak jsem si myslela, máma se chystala chytit Michaela do své sítě.
202
00:38:57,575 --> 00:39:01,375
A jak se mi zdálo, vrhala na mě podivné pohledy.
203
00:39:01,375 --> 00:39:06,100
Bála jsem se, že se zeptá na náš ranní výlet.
204
00:39:09,650 --> 00:39:13,350
Připili jsme si na nádherný večer.
205
00:39:13,350 --> 00:39:16,625
Bohužel nemám ráda víno.
206
00:39:16,625 --> 00:39:22,960
A máma s Michaelem si mě celý večer dobírali.
207
00:39:33,867 --> 00:39:38,875
Večeře byla úžasně chutná.
208
00:39:38,875 --> 00:39:43,460
Ano, Michael má samé přednosti.
209
00:39:47,350 --> 00:39:51,875
Přestože pracují spolu už roky...
210
00:39:51,875 --> 00:39:57,450
Máma, Michael, Florián a Kamila se vybrali poprvé společně na venkov.
211
00:39:57,450 --> 00:40:01,275
V atmosféře pohodového večera...
212
00:40:01,275 --> 00:40:04,633
Florián a Kamila nám řekli o svém malém tajemství.
213
00:40:04,633 --> 00:40:07,967
Michael a máma tomu nemohli uvěřit.
214
00:40:07,967 --> 00:40:16,950
A tak nikoho nepřekvapilo, když oba milenci opustili stůl ještě před koncem večeře.
215
00:40:23,850 --> 00:40:29,175
Unavená z ranních událostí jsem si také šla lehnout.
216
00:40:29,175 --> 00:40:32,450
A pak jsem nechtěla rušit svou matku a Michaela.
217
00:40:32,450 --> 00:40:36,090
Vždyť sem přijela kvůli němu.
218
00:40:36,333 --> 00:40:42,525
Florián a Kamila odešli, aby měli soukromí.
219
00:40:42,525 --> 00:40:46,000
Začali se líbat ještě na schodech
220
00:40:46,000 --> 00:40:49,267
ještě předtím, než se dostali do ložnice.
221
00:40:49,267 --> 00:40:53,025
Vzájemně se tak vášnivě hladili...
222
00:40:53,025 --> 00:40:57,650
že po událostech z dnešního rána...
223
00:40:57,650 --> 00:40:59,650
a při pohledu na ně...
224
00:40:59,650 --> 00:41:06,440
jsem byla opravdu velmi vzrušená.
225
00:41:10,850 --> 00:41:15,990
Nakonec, aniž by se přestali hladit a líbat...
226
00:41:15,990 --> 00:41:20,225
odešli do ložnice, ale dveře za sebou nezavřeli.
227
00:41:20,225 --> 00:41:23,175
A tak jsem je chvíli pozorovala.
228
00:41:23,175 --> 00:41:26,955
A teprve potom jsem šla spát.
229
00:58:53,667 --> 00:58:58,450
V tu samou dobu se moje máma věnovala Michaelovi.
230
00:58:58,450 --> 00:59:01,275
A netrvalo dlouho, než ho přesvědčila.
231
00:59:01,275 --> 00:59:11,033
Oba si naplánovali tohle setkání, aby se spolu vyspali.
232
00:59:38,167 --> 00:59:42,250
Jak už to v takových situacích bývá.
233
00:59:42,250 --> 00:59:45,750
Michael pozval mou matku do své ložnice.
234
00:59:45,750 --> 00:59:51,070
Tam velmi rychle našli společnou řeč.
235
01:12:02,567 --> 01:12:06,375
Druhý den dorazili Michaelovi sousedé.
236
01:12:06,375 --> 01:12:09,550
které pozval, aby s námi strávili víkend.
237
01:12:09,550 --> 01:12:17,450
Věděla jsem o nich z první ruky, protože o nich Michael v práci často mluvil.
238
01:12:17,450 --> 01:12:22,500
Všichni čtyři byli příznivci swingers.
239
01:12:22,500 --> 01:12:28,377
A pokaždé Michael o nich vyprávěl pikantní historky.
240
01:12:28,377 --> 01:12:35,967
Máma z nich měla radost a večer je nadšeně vyprávěla.
241
01:12:42,533 --> 01:12:48,433
Odpoledne, jsme šli do lesa.
242
01:12:48,433 --> 01:12:50,325
Projít se a protáhnout se.
243
01:12:50,325 --> 01:12:53,950
Brzy jsme se s Michaelem od ostatních vzdálili
244
01:12:53,950 --> 01:12:55,775
abychom byli sami.
245
01:12:55,775 --> 01:12:58,767
Počkali jsme, až ostatní zmizí za rohem.
246
01:12:58,767 --> 01:13:05,584
A my se vydali jiným směrem.
247
01:13:08,333 --> 01:13:12,475
Ostatní začali sněhovou bitvu
248
01:13:12,475 --> 01:13:17,760
A ani si nevšimli, že jsme pryč.
249
01:13:30,975 --> 01:13:33,166
Byla zima
250
01:13:33,166 --> 01:13:35,950
Začala jsem mrznout.
251
01:13:35,950 --> 01:13:42,530
Ale Michael přesně věděl, jak to napravit.
252
01:13:54,767 --> 01:13:58,775
Znovu mě začal zasypávat polibky.
253
01:13:58,775 --> 01:14:06,133
Bezpochyby už zapomněl, že byl včera večer s mojí mámou.
254
01:14:06,133 --> 01:14:12,481
Řekl mi, ať s ním držím krok, a šli jsme dál.
255
01:14:22,900 --> 01:14:28,075
Co se týče hostů a mámy, ti se rozhodli vrátit do domu.
256
01:14:28,075 --> 01:14:30,560
zahřát se a odpočinout.
257
01:14:38,333 --> 01:14:41,867
Všichni se rozhodli zůstat v obýváku...
258
01:14:41,867 --> 01:14:44,175
a víno teklo proudem.
259
01:14:44,175 --> 01:14:46,175
Máma chtěla vědět víc o tom...
260
01:14:46,175 --> 01:14:51,633
co jsou swingers a co dělají ve swingers klubech.
261
01:14:51,633 --> 01:14:57,750
Sousedé o tom mluvili přímo a bez rozpaků.
262
01:14:57,750 --> 01:15:02,775
Nakonec, unavená po procházce, máma opustila hosty...
263
01:15:02,775 --> 01:15:08,060
Šla do ložnice a nechala hosty v sousední místnosti
264
01:15:29,167 --> 01:15:34,975
Hosté si nejprve o něčem tiše šeptali.
265
01:15:34,975 --> 01:15:37,075
Brzy se však ukázalo, že...
266
01:15:37,075 --> 01:15:40,375
maminčiny otázky ohledně swingers
267
01:15:40,375 --> 01:15:43,000
je pořádně nažhavily
268
01:15:47,467 --> 01:15:51,750
V místnosti bylo čím dál větší horko.
269
01:15:51,750 --> 01:15:55,150
A stalo se nevyhnutelné.
270
01:15:55,150 --> 01:15:59,550
Jak už to tak bývá, iniciativu převzaly ženy.
271
01:15:59,550 --> 01:16:03,275
Ale muži se nechali snadno přesvědčit.
272
01:16:03,275 --> 01:16:08,980
Je jasné, že tyto čtyři čeká žhavý večer.
273
01:25:28,267 --> 01:25:35,025
Ani jsme si s Michaelem neuvědomili, že jsme si celý den povídali.
274
01:25:35,025 --> 01:25:38,550
Domů jsme se vrátili až po setmění.
275
01:25:38,550 --> 01:25:45,850
Michael otevřeně mluvil o svých citech ke mně a já si uvědomila, že jsem se zamilovala.
276
01:25:45,850 --> 01:25:52,430
Můj strach a nejistota úplně zmizely.
277
01:26:14,250 --> 01:26:19,850
Snažili jsme se nedělat hluk, abychom nevzbudili mámu.
278
01:26:19,958 --> 01:26:23,878
Michael mě zavedl do své ložnice.
279
01:26:26,467 --> 01:26:31,175
V tu chvíli se veškerý můj strach někam vytratil.
280
01:26:31,175 --> 01:26:34,750
Byla jsem připravena dát Michaelovi svou nevinnost.
281
01:26:34,750 --> 01:26:43,425
Mám neuvěřitelné štěstí, že se stanu ženou s tak úžasným mužem.
282
01:39:21,867 --> 01:39:29,050
Víkend se chýlil ke konci a s mámou jsme se začaly balit domů.
283
01:39:29,050 --> 01:39:33,325
Když jsme balili, vše jsem mámě pověděla.
284
01:39:33,325 --> 01:39:35,475
Řekla jí o Michaelovi
285
01:39:35,475 --> 01:39:37,225
i to, co jsme spolu dělali.
286
01:39:37,225 --> 01:39:39,933
Máma byla ráda
287
01:39:39,933 --> 01:39:44,461
Je skvělá. Mám štěstí, že ji mám.
288
01:39:57,950 --> 01:40:01,225
Auto je tady. Už jsme se museli vrátit.
289
01:40:01,225 --> 01:40:04,850
Naložili jsme si věci a vyrazili domů.
290
01:40:04,850 --> 01:40:07,775
Byla jsem si jistá, že cesta domů bude stokrát delší.
291
01:40:07,775 --> 01:40:11,264
stokrát delší než cesta sem.
292
01:40:17,900 --> 01:40:20,950
Nepochybně však...
293
01:40:20,950 --> 01:40:24,050
na ten víkend nikdy nezapomenu
294
01:40:24,050 --> 01:40:25,800
A na Michaela
295
01:40:25,800 --> 01:40:33,567
který z dívky udělal skutečnou ženu.22593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.