All language subtitles for My Dream Is Yours (1949) 1080p.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,799 --> 00:01:31,759 This is the mighty Pacific 4 00:01:31,926 --> 00:01:33,677 its breakers coming to rest at last 5 00:01:33,844 --> 00:01:36,847 on the beaches of Southern California. 6 00:01:37,014 --> 00:01:40,768 To this unspoiled paradise came the great explorers. 7 00:01:40,935 --> 00:01:43,979 Kings and conquerors fought nature and themselves 8 00:01:44,146 --> 00:01:46,857 for a share of the treasures of this earth. 9 00:01:47,024 --> 00:01:49,860 The great American empire moved steadily west 10 00:01:50,027 --> 00:01:53,072 as man learned of the riches to be found here. 11 00:01:53,239 --> 00:01:55,825 A great city grew up as the land and sea gave up 12 00:01:55,991 --> 00:01:58,202 its riches to the newcomers. 13 00:01:58,369 --> 00:02:00,454 And when the earth could give no more 14 00:02:00,621 --> 00:02:03,916 new kingdoms were carved out of air. 15 00:02:04,083 --> 00:02:06,752 'Yes, friends, if you want krillfit that will frenistran' 16 00:02:06,919 --> 00:02:08,462 'if you want copelic with neo-doliver' 17 00:02:08,629 --> 00:02:11,632 'then try Hick shampoo. For hair that will grindle..' 18 00:02:11,799 --> 00:02:13,759 'For hair that will glanvill and mond' 19 00:02:13,926 --> 00:02:17,513 'and give beautiful fillestran, get the large economy size.' 20 00:02:17,680 --> 00:02:20,391 'Yes, only Humperdinick's magnetic shaving cream' 21 00:02:20,558 --> 00:02:22,476 'contains atom francid muttletree.' 22 00:02:22,643 --> 00:02:24,687 'The muttletree that makes any..' 23 00:02:24,854 --> 00:02:27,064 New heroes and new idols were established 24 00:02:27,231 --> 00:02:28,440 for the people to worship. 25 00:02:28,607 --> 00:02:31,902 Not soldiers, explorers or politicians 26 00:02:32,069 --> 00:02:34,655 these were conquerors of a new variety. 27 00:02:34,822 --> 00:02:38,826 ♪ Why wear a frown ♪ 28 00:02:38,993 --> 00:02:42,830 ♪ All over town? ♪ 29 00:02:42,997 --> 00:02:44,748 ♪ Love finds a way ♪ 30 00:02:44,915 --> 00:02:46,709 ♪ To make your daydream ♪ 31 00:02:46,876 --> 00:02:49,920 ♪ Smile at you ♪ 32 00:02:50,087 --> 00:02:53,841 ♪ And skies of gray ♪ 33 00:02:54,008 --> 00:02:58,012 ♪ Won't stay that way ♪ 34 00:02:58,179 --> 00:03:01,807 ♪ When you're in love the skies above ♪ 35 00:03:01,974 --> 00:03:05,269 ♪ Seem clear and blue ♪ 36 00:03:05,436 --> 00:03:09,064 ♪ Do I love you? ♪ 37 00:03:09,231 --> 00:03:13,152 ♪ You know I do ♪ 38 00:03:13,319 --> 00:03:17,281 ♪ That's why I still desire to thrill you ♪ 39 00:03:17,448 --> 00:03:20,784 ♪ Through and through ♪ 40 00:03:20,951 --> 00:03:24,455 ♪ I always will ♪ 41 00:03:24,622 --> 00:03:28,209 ♪ I will until ♪ 42 00:03:28,375 --> 00:03:32,087 ♪ Love finds a way to make you say ♪ 43 00:03:32,254 --> 00:03:35,466 ♪ You love me too ♪ 44 00:03:35,633 --> 00:03:39,136 ♪ Why wear a frown ♪ 45 00:03:39,303 --> 00:03:43,224 ♪ All over town? ♪ 46 00:03:43,390 --> 00:03:44,830 Hutch looks like he's a little jumpy. 47 00:03:44,934 --> 00:03:46,936 Aren't we all? Gary Mitchell doesn't sign 48 00:03:47,102 --> 00:03:48,371 we lose The Hour of Enchantment. 49 00:03:48,395 --> 00:03:49,715 Relax, baby. I'll take care of it. 50 00:03:49,813 --> 00:03:51,106 Gary will do anything I say. 51 00:03:51,273 --> 00:03:52,942 Well, say "Sign" for heaven's sakes. 52 00:03:53,108 --> 00:03:55,444 Hutch can't sleep, the whole agency's in an uproar 53 00:03:55,611 --> 00:03:58,113 and you're acting like the leader of a suicide squadron. 54 00:03:58,280 --> 00:04:00,115 Get the contract to him and get him to sign. 55 00:04:00,282 --> 00:04:01,992 Right after the show. 56 00:04:02,159 --> 00:04:05,162 ♪ Seem clear and blue ♪ 57 00:04:05,329 --> 00:04:09,667 ♪ Do I love you? ♪ 58 00:04:09,833 --> 00:04:12,169 ♪ You know I do ♪ 59 00:04:14,088 --> 00:04:16,340 ♪ That's why I still desire to thrill you ♪ 60 00:04:16,507 --> 00:04:18,968 He's not in very good voice today, is he, Mr. Hofer? 61 00:04:19,134 --> 00:04:22,638 I like it. It's beautiful. Soft as an angel's voice. 62 00:04:22,805 --> 00:04:24,890 What's the matter with you, Mr. Hutchins? 63 00:04:25,057 --> 00:04:26,725 Are you perhaps tone-deaf? 64 00:04:26,892 --> 00:04:31,647 Don't you know an-an angel's voice when-when you hear one? 65 00:04:31,814 --> 00:04:34,858 ♪ To make you say ♪ 66 00:04:35,025 --> 00:04:39,488 ♪ You love me too ♪ 67 00:04:44,827 --> 00:04:50,082 ♪ Love finds a way ♪♪ 68 00:04:57,798 --> 00:04:59,550 Well, you know his Hooper rating is down. 69 00:04:59,717 --> 00:05:01,385 Don't bother me with technicalities. 70 00:05:01,552 --> 00:05:03,929 Let Hooper worry about his own rating. 71 00:05:04,096 --> 00:05:06,765 Besides, all my products are selling like-- 72 00:05:06,932 --> 00:05:08,851 - Hotcakes. - Mm-hm. 73 00:05:09,018 --> 00:05:10,561 Hotcakes. That's right, hotcakes. 74 00:05:10,728 --> 00:05:13,230 Exactly like hotcakes. I will tell you why. 75 00:05:13,397 --> 00:05:15,441 Because the hotcakes.. 76 00:05:15,607 --> 00:05:18,110 Why are you bothering me about hotcakes all of a sudden? 77 00:05:18,277 --> 00:05:19,546 What has hotcakes got to do with-- 78 00:05:19,570 --> 00:05:21,113 Now, now, Mr. Hofer, don't get excited. 79 00:05:21,280 --> 00:05:23,782 - Don't get excited. - I am not excited. 80 00:05:23,949 --> 00:05:26,994 - Am I, am I excited, mama? - Yes, you are, Felix. 81 00:05:29,830 --> 00:05:31,874 All I want from you, Mr. Hutchins is Gary Mitchell's 82 00:05:32,041 --> 00:05:34,752 contract for the next fall signed, sold and delivered. 83 00:05:34,918 --> 00:05:37,463 Well, here I go. 84 00:05:37,629 --> 00:05:39,789 Call me when he signs and we'll celebrate or something. 85 00:05:43,427 --> 00:05:46,096 Alright, kids. Break it up, break it up, break it up. 86 00:05:46,263 --> 00:05:50,017 - After all, he's only a man. - No! How dare you? 87 00:05:50,184 --> 00:05:51,643 Excuse us, girls, will you, for now? 88 00:05:51,810 --> 00:05:53,228 Thank you, thank you very much. 89 00:05:53,395 --> 00:05:55,064 Boy, those kids are murder, aren't they? 90 00:05:55,230 --> 00:05:56,708 Oh, they're a little annoying at times, but don't forget 91 00:05:56,732 --> 00:05:58,012 they are the ones that made you. 92 00:05:58,108 --> 00:05:59,610 Of course, uh 93 00:05:59,777 --> 00:06:02,738 I did a pretty good job of building you up myself. 94 00:06:02,905 --> 00:06:04,883 Yes, sir, a lot of water's gone under the bridge, Gary. 95 00:06:04,907 --> 00:06:06,367 We've come a long way. 96 00:06:06,533 --> 00:06:08,094 Remember when we started, the only crowds we drew 97 00:06:08,118 --> 00:06:10,037 were bill collectors and process servers. 98 00:06:10,204 --> 00:06:11,724 That was only a stopover on our way up. 99 00:06:11,789 --> 00:06:13,475 Yeah, I know, but sometimes it seemed to me like 100 00:06:13,499 --> 00:06:15,876 it was the end of the line. Remember the night we met? 101 00:06:16,043 --> 00:06:17,354 You were singing at the joint up the Hudson 102 00:06:17,378 --> 00:06:18,813 with a five-piece outfit getting paid off 103 00:06:18,837 --> 00:06:21,215 a meal ticket a week. 104 00:06:21,382 --> 00:06:23,384 Yes, sir, we've really come a long way together. 105 00:06:23,550 --> 00:06:25,135 Okay, we'll put it all in our memoirs. 106 00:06:25,302 --> 00:06:26,804 Remember when we auditioned for Hofer? 107 00:06:26,970 --> 00:06:28,490 We tossed a coin to see whether our last 5 bucks 108 00:06:28,514 --> 00:06:30,140 went for dinner or a new tie. 109 00:06:30,307 --> 00:06:32,267 And I sat up all night settling the contract. 110 00:06:32,434 --> 00:06:34,162 - What a contract. - Oh, it was a start anyway. 111 00:06:34,186 --> 00:06:36,386 And now I've got a new deal with The Hour of Enchantment 112 00:06:36,480 --> 00:06:38,899 that's as good as any contract ever written. 113 00:06:39,066 --> 00:06:41,068 - Congratulations. - Five straight years, Gary. 114 00:06:41,235 --> 00:06:44,279 Top money, choice of program. Five straight years. 115 00:06:44,446 --> 00:06:45,948 - Five years? - Yes, sir. 116 00:06:46,115 --> 00:06:48,117 Tied hand and foot to an illiterate old windbag 117 00:06:48,283 --> 00:06:51,787 like Hofer for five years? I'm surprised at you, Doug. 118 00:06:51,954 --> 00:06:53,194 Look, this is a great contract. 119 00:06:53,330 --> 00:06:55,040 I fought pretty hard to get this. 120 00:06:55,207 --> 00:06:57,376 Yeah, well, I imagine so. It's a great spot for you. 121 00:06:57,543 --> 00:07:00,587 You just sit back for five years and pick up big commissions. 122 00:07:00,754 --> 00:07:04,633 That's not my idea of a contract. But this is. 123 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 - You mean you made a new deal? - Yeah. 124 00:07:06,927 --> 00:07:09,096 - On your own, without me? - New sponsor, new agency. 125 00:07:09,263 --> 00:07:10,472 Starting fresh. 126 00:07:10,639 --> 00:07:12,283 I don't need anybody to front for me, Doug. 127 00:07:12,307 --> 00:07:14,244 - They come to me now. - Sure, they come to you now. 128 00:07:14,268 --> 00:07:15,912 But when you were broke they didn't pay your bills 129 00:07:15,936 --> 00:07:17,936 and your back rent, they didn't buy clothes for you 130 00:07:18,021 --> 00:07:20,083 tell how to wear them, and they didn't give you a place to live. 131 00:07:20,107 --> 00:07:21,709 Well, take it easy, Doug, I'll never forget 132 00:07:21,733 --> 00:07:22,833 what you've done for me. 133 00:07:22,943 --> 00:07:24,379 I'm taking you with me on my new job. 134 00:07:24,403 --> 00:07:26,572 You can be my, my secretary or something. 135 00:07:26,738 --> 00:07:29,783 - How's your shorthand? - It's in pretty good shape. 136 00:07:29,950 --> 00:07:31,428 Oh, now, wait a minute, Doug, I'm just kidding 137 00:07:31,452 --> 00:07:33,532 about shorthand. We can work out some kind of a deal. 138 00:07:33,662 --> 00:07:35,422 I happen to have a deal with Hutch, remember? 139 00:07:35,539 --> 00:07:37,916 Hutch? Well, he won't want you without me. 140 00:07:38,083 --> 00:07:39,727 The only reason you've been there as long as you have 141 00:07:39,751 --> 00:07:41,128 is because of me. 142 00:07:41,295 --> 00:07:43,547 Oh, really? Thanks. 143 00:07:45,466 --> 00:07:47,092 You know something? 144 00:07:47,259 --> 00:07:49,052 I'm gonna get myself a new Gary Mitchell. 145 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 Yeah? Where? 146 00:07:51,221 --> 00:07:53,682 Oh, I'll look under a stone or down a sewer. 147 00:08:12,993 --> 00:08:14,912 This is what you need. This'll pick you up. 148 00:08:15,078 --> 00:08:17,372 - No, thanks, Vi. - Come on, now, drink it. 149 00:08:17,539 --> 00:08:20,167 - It's strong, hot and black. - Yeah, black like my future. 150 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 You say that after every program. 151 00:08:22,127 --> 00:08:23,712 Drink it, you'll feel better. 152 00:08:23,879 --> 00:08:26,173 We've been through much worse than this. 153 00:08:26,340 --> 00:08:30,135 You're a good influence on me, Vi. I'd be lost without you. 154 00:08:30,302 --> 00:08:32,387 Why, Mr. Hutchins, you'll turn my girlish head 155 00:08:32,554 --> 00:08:35,349 with your flattery. Feeling better? 156 00:08:35,516 --> 00:08:38,685 Some. It's just that Hofer's riding me for Gary's contract. 157 00:08:38,852 --> 00:08:40,830 That ham crooner turns coy on me, the account gets shaky 158 00:08:40,854 --> 00:08:42,054 and the jitters move in on me. 159 00:08:42,147 --> 00:08:44,191 - Now, now. - You know something? 160 00:08:44,358 --> 00:08:46,193 I don't belong in radio. 161 00:08:46,360 --> 00:08:47,800 When I was in college my ambition was 162 00:08:47,903 --> 00:08:50,113 to be a country doctor with a horse and buggy-- 163 00:08:50,280 --> 00:08:52,783 - Mm-hm, little white house. - With green shutters. 164 00:08:52,950 --> 00:08:55,261 So I wind up in this pressure cooker with my nerves all shot! 165 00:08:55,285 --> 00:08:56,828 Now slip into your cap and gown 166 00:08:56,995 --> 00:08:58,715 and we'll make believe you're at Yale again. 167 00:08:58,789 --> 00:09:01,250 Now won't joke about something sacred. Yale? 168 00:09:01,416 --> 00:09:03,001 You don't know what that means to me. 169 00:09:03,168 --> 00:09:05,087 Ah, another touchdown for the home team. 170 00:09:05,254 --> 00:09:07,965 - Well, well? - Well, there's your contract. 171 00:09:08,131 --> 00:09:09,508 - My hero. - Unsigned. 172 00:09:09,675 --> 00:09:10,926 - He walked out on us. - What? 173 00:09:11,093 --> 00:09:12,237 He signed with another sponsor. 174 00:09:12,261 --> 00:09:13,679 No, you're kidding. 175 00:09:13,845 --> 00:09:15,597 That's it, you're kidding. 176 00:09:15,764 --> 00:09:17,808 Say, I like a joke, but not at a time like this. 177 00:09:17,975 --> 00:09:19,661 It's true, Hutch, but it doesn't mean a thing. 178 00:09:19,685 --> 00:09:20,912 I'll have a plane for New York tonight 179 00:09:20,936 --> 00:09:22,136 and come back with a new star. 180 00:09:22,187 --> 00:09:23,522 Hofer doesn't want a new star. 181 00:09:23,689 --> 00:09:24,815 He wants Gary Mitchell. 182 00:09:24,982 --> 00:09:26,817 And you let him get away. It's treason. 183 00:09:26,984 --> 00:09:29,194 High treason, you Benedict Arnold. 184 00:09:29,361 --> 00:09:30,461 What could I do? 185 00:09:30,487 --> 00:09:31,647 I didn't dream that even Gary 186 00:09:31,697 --> 00:09:32,948 could turn out to be such a rat 187 00:09:33,115 --> 00:09:34,741 but I can fix that. A fast trip east. 188 00:09:34,908 --> 00:09:36,844 And I'll come back with somebody that Hofer is bound to like. 189 00:09:36,868 --> 00:09:38,745 Hofer likes Gary Mitchell. So does Mrs. Hofer. 190 00:09:38,912 --> 00:09:40,497 - And so do I. - Well, I don't. 191 00:09:40,664 --> 00:09:42,749 - That half-baked ham. - Now, look, now look. 192 00:09:42,916 --> 00:09:44,751 Here's the scheme. You go back to him. 193 00:09:44,918 --> 00:09:46,318 Whatever he's getting, we'll top it. 194 00:09:46,420 --> 00:09:48,220 We'll package the show and give him ownership. 195 00:09:48,380 --> 00:09:50,632 What? You would bargain with that double-crosser? 196 00:09:50,799 --> 00:09:52,092 I'd bargain with Jack the Ripper. 197 00:09:52,259 --> 00:09:53,359 And get the best of him. 198 00:09:53,385 --> 00:09:54,886 I'm not just thinking about myself 199 00:09:55,053 --> 00:09:56,513 or my pride or my feelings. 200 00:09:56,680 --> 00:09:58,640 But look at this office. Think of the overhead! 201 00:09:58,807 --> 00:10:00,726 Let's face it. We've got to have Gary Mitchell. 202 00:10:00,892 --> 00:10:02,812 Look, just give me a chance to find somebody new. 203 00:10:02,894 --> 00:10:04,354 - I'll take the plane tonight. - No. 204 00:10:04,521 --> 00:10:05,841 If you wanna show up Gary Mitchell 205 00:10:05,897 --> 00:10:07,333 that's your business, but you'll not do it 206 00:10:07,357 --> 00:10:08,734 on my time nor at my expense. 207 00:10:08,900 --> 00:10:10,540 Alright then I'll do it on my own. I quit. 208 00:10:10,569 --> 00:10:12,279 - You're fired. - No, Doug! 209 00:10:12,446 --> 00:10:13,923 - Don't be a hot-headed mule. - I know what I'm doing. 210 00:10:13,947 --> 00:10:16,241 Wait a minute. Here, lower your blood pressure. 211 00:10:16,408 --> 00:10:19,369 Think beautiful thoughts. I'll be right back. 212 00:10:19,536 --> 00:10:22,122 - Hey, Doug, wait a minute. - Oh, he sent you after me, huh? 213 00:10:22,289 --> 00:10:23,624 To plead with me not to quit, eh? 214 00:10:23,790 --> 00:10:26,209 - Well, no, not exactly. - Oh? 215 00:10:26,376 --> 00:10:28,337 Listen, what are you gonna do now? 216 00:10:28,503 --> 00:10:29,897 What I told lamebrain I'd do, I'm gonna hop on that 217 00:10:29,921 --> 00:10:31,590 midnight plane and fly- 218 00:10:31,757 --> 00:10:34,027 What's the matter? Have a forced landing on the midnight plane? 219 00:10:34,051 --> 00:10:36,070 I just happen to think I haven't got an expense account anymore. 220 00:10:36,094 --> 00:10:37,864 When you go into business for yourself it's customary 221 00:10:37,888 --> 00:10:38,988 to use your own money. 222 00:10:39,097 --> 00:10:40,432 Oh, I'll use my own dough, Vi. 223 00:10:40,599 --> 00:10:42,559 Don't you worry about that, it's.. 224 00:10:42,726 --> 00:10:44,561 Vi, it's gonna be awful lonesome 225 00:10:44,728 --> 00:10:45,997 being all alone in a big business. 226 00:10:46,021 --> 00:10:47,230 Oh, no! 227 00:10:47,397 --> 00:10:49,042 A man needs a partner for a thing like this. 228 00:10:49,066 --> 00:10:51,085 - A partner with how much money? - It's an investment. 229 00:10:51,109 --> 00:10:53,087 Now, get me a reservation. meet me at the plane, will you? 230 00:10:53,111 --> 00:10:55,113 Besides, it won't be only my business now. 231 00:10:55,280 --> 00:10:57,407 it'll be your business too. 232 00:10:57,574 --> 00:11:00,952 Somehow, I always knew he'd be giving me the business. 233 00:11:22,391 --> 00:11:26,228 ♪ Are the stars out tonight? ♪ 234 00:11:26,395 --> 00:11:29,606 ♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪ 235 00:11:29,773 --> 00:11:36,613 ♪ 'Cause I only have eyes for you dear ♪ 236 00:11:36,780 --> 00:11:40,826 ♪ Jeepers creepers where'd ya get those peepers? ♪ 237 00:11:40,992 --> 00:11:44,955 ♪ Jeepers creepers where'd ya get those eyes? ♪ 238 00:12:00,220 --> 00:12:01,847 Hi, Blake, where you been hiding? 239 00:12:02,013 --> 00:12:03,390 - Hi, Hilliard. - Hello, Doug. 240 00:12:03,557 --> 00:12:04,850 Lloyd, how are you? 241 00:12:06,518 --> 00:12:08,562 - What'll it be? - Bourbon over rocks. 242 00:12:08,729 --> 00:12:10,289 Say I hear you're looking for something hot 243 00:12:10,313 --> 00:12:11,481 for The Hour of Enchantment? 244 00:12:11,648 --> 00:12:13,483 - What have you got? - A great little singer. 245 00:12:13,650 --> 00:12:16,570 Dynamite on looks and talent. Polly Ann Sergeant. 246 00:12:16,737 --> 00:12:18,655 Why not Betsy Ross or Molly Pitcher? 247 00:12:18,822 --> 00:12:20,282 Polly Ann's been around, alright. 248 00:12:20,449 --> 00:12:22,659 Been around? She was in radio ahead of Marconi. 249 00:12:22,826 --> 00:12:25,245 No. I want a new star. Something fresh and exciting. 250 00:12:25,412 --> 00:12:27,181 Somebody with a sock personality that'll sweep people 251 00:12:27,205 --> 00:12:28,498 right off their feet. 252 00:12:28,665 --> 00:12:30,333 Sorry. I can't fill that order, Blake. 253 00:12:30,500 --> 00:12:32,878 If I could, I wouldn't be hanging around in here. 254 00:12:33,044 --> 00:12:35,005 - Miracles, he wants. - Okay, Hilliard. 255 00:12:35,172 --> 00:12:36,381 I'll see you around. 256 00:12:36,548 --> 00:12:38,717 - In the radio racket? - I was. 257 00:12:38,884 --> 00:12:41,762 - Network or agency? - Both. 258 00:12:41,928 --> 00:12:43,513 And looking for talent? 259 00:12:43,680 --> 00:12:46,016 You sound like you're selling a quiz program. 260 00:12:46,183 --> 00:12:48,602 - He's a stranger in town. - 'I will be.' 261 00:12:48,769 --> 00:12:50,663 Say, Blake, I've got an idea. How about Skinny Lambert? 262 00:12:50,687 --> 00:12:52,147 'He's available now.' 263 00:12:52,314 --> 00:12:54,608 'When has he not been available?' 264 00:12:58,195 --> 00:12:59,946 - It's the Green Room. - The signal? 265 00:13:00,113 --> 00:13:01,990 - I've got a bite. - Oh, gee. 266 00:13:02,157 --> 00:13:03,533 Number, please? 267 00:13:03,700 --> 00:13:06,077 Fonestran on the revel run, copacetic you. 268 00:13:06,244 --> 00:13:09,331 Oh, I think "Canadian Capers" is just wonderful. How about it? 269 00:13:09,498 --> 00:13:11,500 Okay. Kick me if you see sourpuss coming. 270 00:13:11,666 --> 00:13:15,420 Now, be careful. You know he warned you the last time. 271 00:13:15,587 --> 00:13:17,297 Number, please? 272 00:13:22,511 --> 00:13:24,971 ♪ I heard you call for an all-star band ♪ 273 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 ♪ It's something new for the music stand ♪ 274 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 ♪ It's on the way but before we start ♪ 275 00:13:30,101 --> 00:13:32,312 ♪ A-cuttin' capers around your heart ♪ 276 00:13:32,479 --> 00:13:34,856 ♪ You're gonna cheer when you hear this band ♪ 277 00:13:35,023 --> 00:13:37,025 ♪ There's never been a better crew ♪ 278 00:13:37,192 --> 00:13:39,694 What a style. What freshness, huh? 279 00:13:39,861 --> 00:13:41,571 - Who? - Oh, the voice. 280 00:13:41,738 --> 00:13:43,156 - Terrific. - You betcha. 281 00:13:43,323 --> 00:13:44,699 Great. 282 00:13:44,866 --> 00:13:47,202 ♪ With Mister Krupa or with Frankie Carle ♪ 283 00:13:47,369 --> 00:13:49,496 ♪ You'll never dig a list of bigger names ♪ 284 00:13:49,663 --> 00:13:51,957 ♪ A-cuttin' capers with Harry James ♪ 285 00:13:52,123 --> 00:13:54,543 ♪ With Benny Goodman and his clarinet ♪ 286 00:13:54,709 --> 00:13:56,962 ♪ And Tommy Dorsey in it too ♪ 287 00:13:57,128 --> 00:13:59,288 ♪ Alvino Rey will star a walkin' talkin' steel guitar ♪ 288 00:13:59,422 --> 00:14:02,676 ♪ A-cuttin' capers just for you ♪ 289 00:14:02,843 --> 00:14:05,053 I didn't know "Canadian Capers" had lyrics. 290 00:14:05,220 --> 00:14:06,680 'It didn't, but it has now.' 291 00:14:06,847 --> 00:14:09,140 Yeah, well, who did the singing? Who made the record? 292 00:14:09,307 --> 00:14:11,601 It isn't a record. It's me, listen. 293 00:14:11,768 --> 00:14:16,690 ♪ Listen to that tenor saxophone ♪ 294 00:14:16,857 --> 00:14:21,319 ♪ Never heard it played with such a tone ♪ 295 00:14:21,486 --> 00:14:23,989 ♪ And when you get that lic'rish stick ♪ 296 00:14:24,155 --> 00:14:26,366 ♪ Out in the woodshed son ♪ 297 00:14:26,533 --> 00:14:28,814 ♪ Why it's Papa Benny Goodman and he's showin' you quick ♪ 298 00:14:28,952 --> 00:14:31,538 ♪ How the proper lic'rish stiching's done too-roo-to-to ♪ 299 00:14:31,705 --> 00:14:36,042 ♪ Listen to that fiddle player slap slap slap ♪ 300 00:14:36,209 --> 00:14:41,298 ♪ Boy he plays it he really lays it in your lap lap lap ♪ 301 00:14:41,464 --> 00:14:44,175 ♪ Say I'll bet before they're through ♪ 302 00:14:44,342 --> 00:14:46,469 ♪ You'll be cuttin' capers too ♪ 303 00:14:46,636 --> 00:14:49,556 ♪ Ba-ba-ba-ba bay ♪ 304 00:14:49,723 --> 00:14:52,225 ♪ Ba ba bay ba ba bay ♪ 305 00:14:52,392 --> 00:14:55,353 ♪ Bet you've never heard a better band ♪ 306 00:14:55,520 --> 00:14:58,356 Fresh, ain't it? Kind of new and exciting, ain't it? 307 00:14:58,523 --> 00:15:00,066 ♪ Not this side of dear old Dixieland ♪ 308 00:15:00,233 --> 00:15:02,277 Great. 309 00:15:02,444 --> 00:15:04,529 ♪ If you could hear them every day ♪ 310 00:15:04,696 --> 00:15:06,865 ♪ They'd send you to the sky ♪ 311 00:15:07,032 --> 00:15:09,152 ♪ No one's ever been the same that's heard them play ♪ 312 00:15:09,242 --> 00:15:11,995 ♪ 'Cause they're just a bunch of real gone guys too-roo-to-to ♪ 313 00:15:12,162 --> 00:15:15,040 ♪ Listen to that boogie-woogie style style style.. ♪ 314 00:15:15,206 --> 00:15:17,476 - What's the name of that, uh.. - Metropolis Music Company. 315 00:15:17,500 --> 00:15:19,210 Circle 6-1010. 316 00:15:19,377 --> 00:15:21,755 ♪ In the aisle aisle aisle ♪ 317 00:15:21,922 --> 00:15:24,466 ♪ Say I'll bet before they're through ♪ 318 00:15:24,633 --> 00:15:27,260 ♪ You'll be cuttin' cuttin' cuttin' capers too ba ba.. ♪ 319 00:15:30,805 --> 00:15:32,849 Metropolis Music. 320 00:15:33,016 --> 00:15:36,186 No, no, my friend. What you're listening to is a record. 321 00:15:36,353 --> 00:15:38,355 But I tell you, such a thing couldn't happen. 322 00:15:38,521 --> 00:15:42,609 Uh, it's absolutely against the rules. 323 00:15:42,776 --> 00:15:44,486 Oh, thank you for calling. 324 00:15:44,653 --> 00:15:46,821 ♪ Say I'll bet before they're through ♪ 325 00:15:46,988 --> 00:15:49,407 ♪ You'll be cuttin' capers too ♪ 326 00:15:49,574 --> 00:15:52,369 ♪ Ba ba ba ba bay ♪ 327 00:15:52,535 --> 00:15:55,038 ♪ Ba ba bay ba ba bay ♪ 328 00:15:55,205 --> 00:15:57,624 ♪ Cuttin' capers 'cause I'm out with you ♪ 329 00:15:57,791 --> 00:16:00,168 ♪ Nothin' else that I'm about to do ♪ 330 00:16:00,335 --> 00:16:02,712 ♪ My heart begins to flutter like a dove ♪ 331 00:16:02,879 --> 00:16:05,090 ♪ I even stutter I guess it's love ♪ 332 00:16:05,256 --> 00:16:07,759 ♪ I'm cuttin' capers so you'll notice me ♪ 333 00:16:07,926 --> 00:16:09,386 He's coming. 334 00:16:09,552 --> 00:16:11,346 ♪ Can't you see I'm only blowin' off ♪ 335 00:16:11,513 --> 00:16:13,393 ♪ A-talkin' big a-showin' off a-cuttin' capers ♪ 336 00:16:13,473 --> 00:16:15,850 ♪ 'Cause it's true na na na baby I'm in love ♪ 337 00:16:16,017 --> 00:16:17,602 He's coming. 338 00:16:17,769 --> 00:16:20,313 ♪ Baby I'm in love with ♪ 339 00:16:20,480 --> 00:16:27,278 ♪ Baby I'm in love with you ♪♪ 340 00:16:33,284 --> 00:16:34,995 A cab will get you there in five minutes. 341 00:16:35,161 --> 00:16:36,472 - Thanks. - No, it's on the house. 342 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 - Why? - Oh. 343 00:16:37,872 --> 00:16:39,749 Just from one music lover to another. 344 00:16:56,182 --> 00:16:57,684 Taxi! Hold him, please. 345 00:16:57,851 --> 00:17:00,895 - Okay, lady, he's free. - Thanks. 346 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 115 East 52nd Street. 347 00:17:09,320 --> 00:17:11,239 - Yes? - Hello. 348 00:17:11,406 --> 00:17:12,758 Uh, where's she, the girl I phoned about? 349 00:17:12,782 --> 00:17:14,159 The one who was doing the singing? 350 00:17:14,325 --> 00:17:16,369 Oh, thanks for calling. I'm sorry that happened. 351 00:17:16,536 --> 00:17:17,972 Now, if you'll just leave your name and address 352 00:17:17,996 --> 00:17:19,414 your dime will be refunded. 353 00:17:19,581 --> 00:17:21,416 Who cares about the dime? Where's the girl? 354 00:17:21,583 --> 00:17:23,376 She been discharged. She's gone. 355 00:17:23,543 --> 00:17:24,961 She's gone? Where to? 356 00:17:25,128 --> 00:17:26,605 Could I have her name and address, please? 357 00:17:26,629 --> 00:17:28,673 We cannot give out that information. 358 00:17:28,840 --> 00:17:32,552 This is a music company. Not a lonely hearts club. 359 00:17:32,719 --> 00:17:34,319 - Alright, stool pigeon. - Just a minute. 360 00:17:34,471 --> 00:17:37,348 - Yeah? Yeah? - What about your dime? 361 00:17:37,515 --> 00:17:41,144 You can take my dime and play yourself a record. 362 00:17:47,734 --> 00:17:49,736 'It was him, getting himself a phosphate. 363 00:17:55,658 --> 00:17:58,620 - Hi. - Hi. 364 00:17:58,787 --> 00:18:00,497 Hey, where's the man who asked me to sing? 365 00:18:00,663 --> 00:18:03,208 - Didn't he get there? - Not before sourpuss fired me. 366 00:18:03,374 --> 00:18:05,085 - Fired you? - Uh-hm. 367 00:18:05,251 --> 00:18:07,212 Oh, do you really think he was a talent scout? 368 00:18:07,378 --> 00:18:10,006 Well, he said he was. Otherwise, I wouldn't have tipped you off. 369 00:18:10,173 --> 00:18:11,859 But do you think he went there looking for me? 370 00:18:11,883 --> 00:18:13,593 Well, he started for it, honey. 371 00:18:13,760 --> 00:18:16,012 Oh, great. What are we playing, hide and seek? 372 00:18:16,179 --> 00:18:17,573 Wait a minute, wait a minute. Hold on. 373 00:18:17,597 --> 00:18:19,015 Now he must still be there. 374 00:18:19,182 --> 00:18:20,782 Well, wherever he is. I'm gonna find him. 375 00:18:20,892 --> 00:18:22,018 Now, don't.. 376 00:18:27,941 --> 00:18:30,360 - Taxi! Hold it! - Okay, lady, he's free. 377 00:18:30,527 --> 00:18:32,487 Thanks. Metropolis Music Company. 378 00:18:32,654 --> 00:18:34,364 'West 49th Street, and please hurry.' 379 00:18:34,531 --> 00:18:37,367 Okay, lady. 380 00:18:37,534 --> 00:18:40,453 Hey. Hey, you in the taxi! Wait, wait! 381 00:18:48,628 --> 00:18:50,106 Are you the girl who sang with the record 382 00:18:50,130 --> 00:18:51,232 for the party in the green room? 383 00:18:51,256 --> 00:18:52,799 Yes. Oh! 384 00:18:52,966 --> 00:18:54,843 - Are you the party? - What kind of a party? 385 00:18:55,009 --> 00:18:56,594 - Okay, baby, you're in. - In where? 386 00:18:56,761 --> 00:18:58,471 Back to the Green Room, and hurry. 387 00:19:00,306 --> 00:19:03,393 ♪ Baby what I couldn't do ♪ 388 00:19:03,560 --> 00:19:04,853 ♪ With plenty of money and you ♪ 389 00:19:05,019 --> 00:19:06,354 Hello? 390 00:19:06,521 --> 00:19:08,273 'Ready with your call to Hollywood.' 391 00:19:08,439 --> 00:19:10,191 Hello. Vi? 392 00:19:10,358 --> 00:19:11,860 Oh, I had to make the call collect. 393 00:19:12,026 --> 00:19:13,504 I haven't got any change, I'm in a phone booth. 394 00:19:13,528 --> 00:19:15,989 Are they putting floor shows in them now? 395 00:19:16,156 --> 00:19:19,033 'No, no, that's our new star. Listen.' 396 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 - He sounds sort of girlish. - Well, he is a girl.. 397 00:19:21,286 --> 00:19:22,745 - I mean, she is a girl. - 'Well..' 398 00:19:22,912 --> 00:19:24,455 'I hope you'll be very happy together.' 399 00:19:24,622 --> 00:19:27,208 Oh, now, Vi, this is business. Our business, remember? 400 00:19:27,375 --> 00:19:29,478 Now you gotta set up an audition with Hofer right away. 401 00:19:29,502 --> 00:19:32,088 Hutch wasn't too happy about your walking out on him. 402 00:19:32,255 --> 00:19:33,756 - I don't know. - 'Vi, please.' 403 00:19:33,923 --> 00:19:35,675 Don't let me down now. 404 00:19:35,842 --> 00:19:37,111 I'll be in Hollywood just as soon as you 405 00:19:37,135 --> 00:19:38,595 send me the money to get there. 406 00:19:38,761 --> 00:19:41,806 Listen, chum, that last touch just about broke me. 407 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 Vi, you're making a gilt-edged investment. 408 00:19:44,100 --> 00:19:45,700 This is the answer to a sponsor's prayer. 409 00:19:45,852 --> 00:19:47,979 - Hofer will snap at her. - Have you? 410 00:19:48,146 --> 00:19:49,832 Oh, no, of course. I haven't snapped at her. 411 00:19:49,856 --> 00:19:51,816 This is business. 412 00:19:51,983 --> 00:19:55,612 ♪ It's the root of all evil of strife and upheaval ♪ 413 00:19:55,778 --> 00:20:00,241 ♪ But I'm certain honey that life could be sunny ♪ 414 00:20:00,408 --> 00:20:04,204 ♪ With plenty of money and you ♪♪ 415 00:20:15,423 --> 00:20:18,301 'Flight 17 now loading at Gate 11.' 416 00:20:18,468 --> 00:20:21,763 'Flight 17 now loading at Gate 11.' 417 00:20:21,930 --> 00:20:26,226 Mommy. Mommy. 418 00:20:30,897 --> 00:20:33,775 Mommy. Mommy. 419 00:20:33,942 --> 00:20:35,742 Hey, what's the matter, junior? Lose your mom? 420 00:20:35,777 --> 00:20:37,278 Yes, mister. 421 00:20:37,445 --> 00:20:38,988 Well, I'm looking for somebody myself. 422 00:20:39,155 --> 00:20:40,907 - Are you? - Yeah. Let's hunt together. 423 00:20:41,074 --> 00:20:43,135 There's one thing you might as well learn about a women. 424 00:20:43,159 --> 00:20:46,037 They don't show up on time or where they're supposed to be. 425 00:20:46,204 --> 00:20:49,374 Well, there's mine, anyway. Now all we gotta do is find yours. 426 00:20:49,540 --> 00:20:50,959 - Mommy. - No-no-no, that's mine. 427 00:20:51,125 --> 00:20:54,212 I mean, the girl I'm waiting for. 428 00:20:54,379 --> 00:20:57,548 Mommy. Mommy. 429 00:20:59,926 --> 00:21:02,207 Darling, didn't I tell you to wait at the baggage counter? 430 00:21:02,303 --> 00:21:03,822 - I did. Mommy, but-- - Why didn't you-- 431 00:21:03,846 --> 00:21:07,183 - Mommy? You're mommy? - Yes. Mr. Blake. 432 00:21:07,350 --> 00:21:10,812 - But you didn't tell me. - But you didn't ask me. 433 00:21:10,979 --> 00:21:14,315 Oh, not me. I'm her uncle. 434 00:21:14,482 --> 00:21:17,318 You.. Wait a minute. You mean you wanna take this kid along? 435 00:21:17,485 --> 00:21:18,987 Oh, he won't be in the way. Mr. Blake. 436 00:21:19,153 --> 00:21:20,873 He's a good little boy. Aren't you, darling? 437 00:21:22,323 --> 00:21:24,483 Why, he even dresses himself in the morning, don't you? 438 00:21:24,534 --> 00:21:25,910 Yup. 439 00:21:26,077 --> 00:21:27,721 I don't care if he cooks and does the laundry. 440 00:21:27,745 --> 00:21:29,723 He can't come along with us. There's nothing personal. 441 00:21:29,747 --> 00:21:31,225 I know he's a great kid, he and I just struck up 442 00:21:31,249 --> 00:21:32,458 a lifelong friendship. 443 00:21:32,625 --> 00:21:34,145 It's just that he'll be better off here 444 00:21:34,210 --> 00:21:35,628 until I get you set. 445 00:21:35,795 --> 00:21:37,839 - Just what I told her. - That's unfair to him. 446 00:21:38,006 --> 00:21:40,109 But the whole thing is for him if you look at it that way. 447 00:21:40,133 --> 00:21:41,777 Suppose you leave him here a couple of weeks 448 00:21:41,801 --> 00:21:43,487 and then bring him along. Now you're a big success. 449 00:21:43,511 --> 00:21:45,572 He's got a French governess, truck loads full of toys. 450 00:21:45,596 --> 00:21:48,391 You can enroll him at Harvard. In a few years, of course. 451 00:21:48,558 --> 00:21:50,977 Don't you see this is the best thing to do? 452 00:21:51,144 --> 00:21:53,479 Charlie, you know all about show business. Tell her. 453 00:21:53,646 --> 00:21:56,441 I've been telling her since last night but she won't listen. 454 00:21:56,607 --> 00:21:58,234 'Passengers Gibson and Blake' 455 00:21:58,401 --> 00:22:00,153 'please board the plane immediately.' 456 00:22:00,320 --> 00:22:03,197 - Oh, mommy, the airplane. - We aren't going. 457 00:22:03,364 --> 00:22:06,868 - Not this time, darling. - Huh? Oh. Mommy. 458 00:22:09,495 --> 00:22:13,416 Well, that was nice while it lasted. Goodbye. Mr. Blake. 459 00:22:13,583 --> 00:22:16,377 Wait a minute. You're going on that plane. 460 00:22:16,544 --> 00:22:18,671 - No. I'm not. Uncle Charlie. - Yes, you are. 461 00:22:18,838 --> 00:22:20,590 I raised you and I can take care of him 462 00:22:20,757 --> 00:22:22,425 till you're ready to send for us. 463 00:22:22,592 --> 00:22:25,845 This is your big break, this is why I've framed talent scouts 464 00:22:26,012 --> 00:22:29,349 to listen to the jukebox. Uh.. 465 00:22:29,515 --> 00:22:33,394 Look, darling, you've just gotta go. Don't you see? 466 00:22:33,561 --> 00:22:39,192 Yes. Bye, darling. Kiss me. 467 00:22:39,359 --> 00:22:42,904 - Mommy. I wanna go with you. - I know, sweetheart. 468 00:22:43,071 --> 00:22:47,533 I promised you. And you will get that airplane ride real soon. 469 00:22:47,700 --> 00:22:50,036 Kiss me again. Give me a hug. 470 00:22:53,164 --> 00:22:56,042 - Bye. - Get going, will you? 471 00:22:56,209 --> 00:22:57,478 If we don't, we'll have to stand on the running board 472 00:22:57,502 --> 00:22:59,337 all the way to Hollywood. 473 00:22:59,504 --> 00:23:01,005 So long. Freddie. 474 00:23:03,007 --> 00:23:04,107 Mommy. 475 00:23:07,720 --> 00:23:08,820 Mommy. 476 00:23:10,848 --> 00:23:12,350 Come on, you big softie. 477 00:23:12,517 --> 00:23:14,811 'Flight 22 leaving at Gate 4.' 478 00:23:14,977 --> 00:23:16,521 'This is the last call.' 479 00:23:18,815 --> 00:23:19,915 Mommy. 480 00:23:29,951 --> 00:23:31,512 Now, there's nothing to be nervous about. 481 00:23:31,536 --> 00:23:33,413 Oh. I'm all fluttery inside. 482 00:23:33,579 --> 00:23:35,659 - How do I look on the outside? - Oh, you look great. 483 00:23:35,790 --> 00:23:37,184 Are the seams of my stockings straight? 484 00:23:37,208 --> 00:23:39,085 Yeah. Oh, oh, oh. 485 00:23:39,252 --> 00:23:42,171 Sorry we had to shop in such a hurry. 486 00:23:42,338 --> 00:23:44,298 Oh, I only hope I have the chance to pay you back. 487 00:23:44,340 --> 00:23:47,301 Ah, don't worry. There's plenty more where that came from. 488 00:23:47,468 --> 00:23:49,470 You just take it easy and let me handle this. 489 00:24:02,442 --> 00:24:07,196 ♪ My dream is yours ♪ 490 00:24:07,363 --> 00:24:11,075 ♪ My dream is yours alone ♪ 491 00:24:11,242 --> 00:24:13,744 ♪ It's all I own ♪ 492 00:24:13,911 --> 00:24:17,540 ♪ My dream is yours ♪ 493 00:24:17,707 --> 00:24:19,584 ♪ I'm through with spending ♪ 494 00:24:19,750 --> 00:24:20,877 Gary Mitchell. 495 00:24:21,043 --> 00:24:22,587 He's just warming them up for you. 496 00:24:22,753 --> 00:24:24,690 - You mean I go on after him? - You go on and stay on. 497 00:24:24,714 --> 00:24:27,467 You'll be a big star when Gary's just a town in Indiana. Come on. 498 00:24:27,633 --> 00:24:31,679 ♪ And when I dream it over ♪ 499 00:24:31,846 --> 00:24:36,100 ♪ I'm in clover ♪ 500 00:24:36,267 --> 00:24:38,436 ♪ And everything ♪ 501 00:24:38,603 --> 00:24:43,774 ♪ Is fine ♪ 502 00:24:43,941 --> 00:24:47,904 ♪ My dream is yours ♪ 503 00:24:48,070 --> 00:24:51,532 ♪ It isn't much to give ♪ 504 00:24:51,699 --> 00:24:54,035 ♪ But while I live ♪ 505 00:24:54,202 --> 00:24:57,288 ♪ My dream is yours ♪ 506 00:24:57,455 --> 00:25:00,291 Hiya, partner. You were swell, Vi. Thanks for everything. 507 00:25:00,458 --> 00:25:02,001 Now we can sit back and clip coupons. 508 00:25:02,168 --> 00:25:03,669 Yeah? Well, I almost lost my job 509 00:25:03,836 --> 00:25:05,756 trying to persuade Hutch to set up this audition. 510 00:25:05,880 --> 00:25:07,673 Believe me he'll apologize on bended knee. 511 00:25:07,840 --> 00:25:09,276 Wait till he hears our gold mine sing. 512 00:25:09,300 --> 00:25:11,636 I hope she pans out, pardon the pun. 513 00:25:14,388 --> 00:25:17,308 ♪ My dream is yours ♪ 514 00:25:17,475 --> 00:25:22,605 ♪ Because it's yours and mine ♪ 515 00:25:22,772 --> 00:25:24,565 Get that guy out of here. 516 00:25:24,732 --> 00:25:26,812 You're just a pause for station identification to me. 517 00:25:26,943 --> 00:25:28,819 Stick around and you'll hear some real singing. 518 00:25:28,986 --> 00:25:33,574 ♪ My dream is yours ♪ 519 00:25:33,741 --> 00:25:37,328 ♪ My dream is yours alone ♪ 520 00:25:37,495 --> 00:25:39,747 ♪ It's all I own ♪ 521 00:25:39,914 --> 00:25:43,543 ♪ My dream is yours ♪ 522 00:25:43,709 --> 00:25:47,922 ♪ I'm through with spending time ♪ 523 00:25:48,089 --> 00:25:52,301 ♪ Pretending I'm a rover ♪ 524 00:25:52,468 --> 00:25:58,140 ♪ And when I dream it over ♪ 525 00:25:58,307 --> 00:26:02,562 ♪ I'm in clover ♪ 526 00:26:02,728 --> 00:26:04,897 ♪ And everything ♪ 527 00:26:05,064 --> 00:26:10,278 ♪ Is fine ♪ 528 00:26:10,444 --> 00:26:14,490 ♪ My dream is yours ♪ 529 00:26:14,657 --> 00:26:18,369 ♪ It isn't much to give ♪ 530 00:26:18,536 --> 00:26:20,496 ♪ But while I live ♪ 531 00:26:20,663 --> 00:26:23,874 ♪ My dream is yours ♪ 532 00:26:24,041 --> 00:26:30,047 ♪ So darling may I say I love you ♪ 533 00:26:30,214 --> 00:26:36,387 ♪ Till the theme of every dream begins to shine? ♪ 534 00:26:36,554 --> 00:26:39,515 - You like him? - Shh. 535 00:26:39,682 --> 00:26:42,685 You are like my wife, a regular hope-cat. 536 00:26:42,852 --> 00:26:46,230 A what? Oh, you mean hepcat. 537 00:26:46,397 --> 00:26:49,233 Hep, hip, hope. Who knows from such things? 538 00:26:58,743 --> 00:27:00,870 Miss Gibson. they're ready for you on-stage. 539 00:27:01,037 --> 00:27:04,206 That's me. I'm auditioning for Mr. Hofer's show. 540 00:27:04,373 --> 00:27:05,291 Wish me luck. 541 00:27:05,458 --> 00:27:06,834 I will cross for you my tiptoes. 542 00:27:07,001 --> 00:27:08,961 - Thanks. - You're on, Martha. 543 00:27:09,128 --> 00:27:10,408 Go out there and rock the joint. 544 00:27:10,504 --> 00:27:12,340 Oh, good morning. Mr. Hofer. 545 00:27:21,932 --> 00:27:23,851 How do you do. Ms. Gibson? I'm Gary Mitchell. 546 00:27:24,018 --> 00:27:25,728 Oh. How do you do? Gee. I loved your song. 547 00:27:25,895 --> 00:27:27,438 I know. I was watching you. 548 00:27:27,605 --> 00:27:29,982 - I didn't know it was showing. - On you, it looked good. 549 00:27:30,149 --> 00:27:32,943 - Let me handle this. Ada. - Yes? 550 00:27:33,110 --> 00:27:34,713 Give her a good beat, all the help you can. 551 00:27:34,737 --> 00:27:36,656 Of course, Gary. Don't worry, we'll be with you. 552 00:27:36,822 --> 00:27:38,942 Gee, that was nice of you, Mr. Mitchell. Thanks a lot. 553 00:27:39,033 --> 00:27:41,243 That's alright. Think nothing of it. 554 00:27:41,410 --> 00:27:42,745 - We're ready. - They're waiting. 555 00:27:42,912 --> 00:27:44,121 Good luck, and easy does it. 556 00:27:44,288 --> 00:27:45,388 - Thank you. - Be good. 557 00:27:45,539 --> 00:27:47,625 I'll try. 558 00:27:51,128 --> 00:27:54,882 ♪ Oh, give me your attention there's been a new invention ♪ 559 00:27:55,049 --> 00:27:58,761 ♪ It isn't any larger than an adding machine ♪ 560 00:27:58,928 --> 00:28:02,431 ♪ It's only fair to mention though it's a new invention ♪ 561 00:28:02,598 --> 00:28:06,227 ♪ It's one that you have heard about but few have ever seen ♪ 562 00:28:06,394 --> 00:28:10,064 ♪ It doesn't do division and it doesn't multiply ♪ 563 00:28:10,231 --> 00:28:13,943 ♪ It doesn't want to be a bird it doesn't try to fly ♪ 564 00:28:14,110 --> 00:28:17,947 ♪ It came about because they made a big atomic bomb ♪ 565 00:28:18,114 --> 00:28:21,367 ♪ The new invention's clicking and because of all its ticking ♪ 566 00:28:21,534 --> 00:28:25,496 ♪ I know where the idea came from ♪ 567 00:28:25,663 --> 00:28:27,456 ♪ I tick tick tick ♪ 568 00:28:27,623 --> 00:28:29,417 ♪ Why do I tick tick? ♪ 569 00:28:29,583 --> 00:28:31,252 ♪ What amazing trick? ♪ 570 00:28:31,419 --> 00:28:32,962 ♪ Makes me tick tick tick? ♪ 571 00:28:33,129 --> 00:28:37,174 ♪ I tick tick tick an electric tick ♪ 572 00:28:37,341 --> 00:28:41,345 ♪ When I feel a realistic tick ♪ 573 00:28:41,512 --> 00:28:45,141 ♪ You're such an attractive hick give me a radioactive kick ♪ 574 00:28:45,307 --> 00:28:46,892 ♪ It's distractive the way you stick ♪ 575 00:28:47,059 --> 00:28:49,103 ♪ But love love makes me tick ♪ 576 00:28:49,270 --> 00:28:52,898 ♪ I tick tick tick and my heart beats quick ♪ 577 00:28:53,065 --> 00:28:56,861 ♪ How can anything go wrong? ♪ 578 00:28:57,027 --> 00:29:00,281 ♪ When I'm listenin' to that Geiger counter song ♪ 579 00:29:00,448 --> 00:29:03,159 ♪ You'll tick tick all day long ♪ 580 00:29:03,325 --> 00:29:05,119 ♪ Like the butcher and the baker ticks ♪ 581 00:29:05,286 --> 00:29:06,954 ♪ Like the candlestick maker ticks ♪ 582 00:29:07,121 --> 00:29:08,748 ♪ Like the doctor and the lawyer ticks ♪ 583 00:29:08,914 --> 00:29:10,674 ♪ Even though he's mixed up in his politics ♪ 584 00:29:10,750 --> 00:29:12,728 ♪ Like the merchant and the Indian chief tick-ticks ♪ 585 00:29:12,752 --> 00:29:14,752 ♪ Like the poor like the rich man tick-tick-ticks ♪ 586 00:29:14,837 --> 00:29:16,797 ♪ Diggin'-a-ditch man the butter-and-egg man ♪ 587 00:29:16,964 --> 00:29:19,675 ♪ The poor wooden-leg man the beggar and thief ♪ 588 00:29:19,842 --> 00:29:21,402 Great little personality, eh, Mr. Hofer? 589 00:29:21,427 --> 00:29:23,763 Mm-hm. And so much of it. 590 00:29:23,929 --> 00:29:26,515 ♪ You can't be wrong ♪ 591 00:29:26,682 --> 00:29:30,311 ♪ You better listen to that Geiger counter song ♪ 592 00:29:30,478 --> 00:29:33,147 ♪ And tick tick all day long ♪ 593 00:29:33,314 --> 00:29:35,191 ♪ Tick tick tick tick ♪ 594 00:29:35,357 --> 00:29:38,611 ♪ Tick tick tick tick tick tick tick tick tick tick ♪ 595 00:29:40,279 --> 00:29:42,448 ♪ Tick ♪♪ 596 00:29:42,615 --> 00:29:45,201 - Well. Mr. Hofer? - It's wonderful. 597 00:29:45,367 --> 00:29:47,453 - Charming. - Yeah, really charming. 598 00:29:47,620 --> 00:29:50,331 But I don't like it. 599 00:29:50,498 --> 00:29:51,832 Now don't be hasty, Mr. Hofer. 600 00:29:51,999 --> 00:29:53,639 Don't say anything you might be sorry for. 601 00:29:53,709 --> 00:29:56,086 I will tell you. I want beauty and charms. 602 00:29:56,253 --> 00:29:58,172 You bring me boogie and woogie. 603 00:29:58,339 --> 00:30:01,550 Is it The Hour of Enchantment or is it The Hour of Hi-Dee-Ho? 604 00:30:01,717 --> 00:30:03,677 - Hour of Liverwurst? - Times change, Mr. Hofer. 605 00:30:03,844 --> 00:30:05,513 Be up-to-date, modern. 606 00:30:05,679 --> 00:30:07,973 I like everything should be up-to-date, also modern. 607 00:30:08,140 --> 00:30:09,809 But it must be old-fashioned. 608 00:30:12,728 --> 00:30:18,275 Ticktock, ticktock. Do I, do I advertise watches? 609 00:30:18,442 --> 00:30:20,528 - How was it? - Well, there's one thing. 610 00:30:20,694 --> 00:30:22,321 You were certainly different. 611 00:30:22,488 --> 00:30:23,882 - But Mr. Hofer-- - Don't bother me. 612 00:30:23,906 --> 00:30:25,616 I can be very unpolite. 613 00:30:27,201 --> 00:30:29,245 - What do you think? - You were great, baby. 614 00:30:29,411 --> 00:30:30,597 - Did Mr. Hofer like it? - Look, I'll tell you later. 615 00:30:30,621 --> 00:30:31,789 I gotta talk terms. 616 00:30:31,956 --> 00:30:33,636 I'm gonna fight for every nickel I can get. 617 00:30:33,749 --> 00:30:35,018 I'll tell you what. Take a cab to a hotel. 618 00:30:35,042 --> 00:30:38,295 I'll meet you there, huh. 619 00:30:38,462 --> 00:30:40,172 Mr. Mitchell, does it sound right to you? 620 00:30:40,339 --> 00:30:42,049 Well. Blake fights every step of the way. 621 00:30:42,216 --> 00:30:45,219 - I guess I'm just on edge. - Let me take the edge off. 622 00:30:45,386 --> 00:30:47,179 Right now, your biggest problem is lunch 623 00:30:47,346 --> 00:30:49,306 and I think I've got that solved. 624 00:30:54,645 --> 00:30:56,230 A little more of the same, please. 625 00:30:58,190 --> 00:30:59,859 - Lost your appetite? - No. 626 00:31:00,025 --> 00:31:01,485 I'm just looking at the view. 627 00:31:01,652 --> 00:31:03,445 It's like a picture postcard, isn't it? 628 00:31:05,197 --> 00:31:06,949 I'll bet that's been said before. 629 00:31:07,116 --> 00:31:09,034 Maybe it has. 630 00:31:09,201 --> 00:31:10,301 Just imagine. 631 00:31:10,411 --> 00:31:11,745 Here I am in Hollywood 632 00:31:11,912 --> 00:31:13,998 having lunch with Gary Mitchell. 633 00:31:14,164 --> 00:31:16,417 Oh. I wish sourpuss could see me now. 634 00:31:16,584 --> 00:31:18,377 Sourpuss? Oh, you mean Blake. 635 00:31:18,544 --> 00:31:22,298 Mmh. No. He's a man I used to work for a long, long time ago. 636 00:31:22,464 --> 00:31:24,300 Day before yesterday. 637 00:31:24,466 --> 00:31:29,763 You're a funny girl. Just where did Blake find you? 638 00:31:29,930 --> 00:31:32,600 Well, sometimes it's a choir 639 00:31:32,766 --> 00:31:34,768 sometimes it's the Metropolitan Opera 640 00:31:34,935 --> 00:31:37,688 sometimes it's a small Southern college. 641 00:31:37,855 --> 00:31:39,940 I don't think he's made up his mind about it yet. 642 00:31:40,107 --> 00:31:42,610 - The old Blake buildup, huh? - Mm-hm. 643 00:31:42,776 --> 00:31:44,361 You know, he always says to me. 644 00:31:44,528 --> 00:31:46,447 "Now. Martha, I don't want you thinking 645 00:31:46,614 --> 00:31:48,133 "about your past too much until I have a chance 646 00:31:48,157 --> 00:31:50,159 to make one up for you." 647 00:31:50,326 --> 00:31:52,470 The funny part of that is that I haven't given my past a thought. 648 00:31:52,494 --> 00:31:55,789 It's my future I'm worried about. 649 00:31:55,956 --> 00:31:58,375 Well, don't get your hopes up too high, Martha. 650 00:31:58,542 --> 00:32:01,462 It's a tough town. It's a tough business. 651 00:32:01,629 --> 00:32:02,796 There are a lot of setbacks. 652 00:32:02,963 --> 00:32:04,683 You think my audition was a flop, don't you? 653 00:32:04,840 --> 00:32:07,551 No. I liked it. I heard a lot of favorable comment, only-- 654 00:32:07,718 --> 00:32:09,821 I think I better call Blake. He may need me for something. 655 00:32:09,845 --> 00:32:12,014 Oh, relax, honey, Blake always has a lot of things 656 00:32:12,181 --> 00:32:13,766 to attend to. 657 00:32:13,933 --> 00:32:16,143 Why don't we take a little spin down to the beach? 658 00:32:16,310 --> 00:32:17,996 I've got a shack down there, a lot of records. 659 00:32:18,020 --> 00:32:20,564 - We can have a swim. - Sorry. I can't swim. 660 00:32:20,731 --> 00:32:22,691 That's all the better. I can teach you. 661 00:32:22,858 --> 00:32:25,527 - Not only that. I can't learn. - You sure? 662 00:32:25,694 --> 00:32:28,572 Positive. Lots of fellows have tried to teach me. 663 00:32:28,739 --> 00:32:31,158 - I'm unusual. - Not that unusual. 664 00:32:31,325 --> 00:32:33,525 Well, then, you might as well call Blake. Check, please. 665 00:32:47,508 --> 00:32:50,678 - Who is it? - Me. 666 00:32:50,844 --> 00:32:53,389 How are you, partner? 667 00:32:53,555 --> 00:32:56,058 Well, it's about time. How'd you make out with Mr. Hofer? 668 00:32:56,225 --> 00:32:58,852 That old chromo. Talk about your old-fashioned ideas. 669 00:32:59,019 --> 00:33:00,619 He ought to be in a museum under a glass. 670 00:33:00,729 --> 00:33:02,690 Never knock a sponsor. What happened? 671 00:33:02,856 --> 00:33:04,736 You know how Hofer is, he only likes waltz time. 672 00:33:04,858 --> 00:33:06,860 To sell him we need Wiener schnitzel with tonsils. 673 00:33:07,027 --> 00:33:09,655 So you auditioned the belle of Basin Street. 674 00:33:09,822 --> 00:33:11,424 Personally, I think the gal's got something. 675 00:33:11,448 --> 00:33:13,450 I know she has, but she needs our help. 676 00:33:13,617 --> 00:33:17,538 We've gotta give it to her. I just told her the bad news. 677 00:33:17,705 --> 00:33:20,374 - She's pretty discouraged. - Yeah? Well, so am I. 678 00:33:20,541 --> 00:33:22,461 I'll make her a star if it's the last thing I do. 679 00:33:22,543 --> 00:33:24,688 After all Felix Hofer isn't the only sponsor in this town. 680 00:33:24,712 --> 00:33:26,106 I'll make the rest of them listen to her. 681 00:33:26,130 --> 00:33:28,173 In three months, they'll be begging for her. 682 00:33:28,340 --> 00:33:29,651 I think I'll put her in a nightclub first 683 00:33:29,675 --> 00:33:31,069 to show her off, or maybe in front of a band. 684 00:33:31,093 --> 00:33:33,345 - But I'll sell her. - Well, what fireworks. 685 00:33:33,512 --> 00:33:35,556 Are you selling her to me or yourself to her? 686 00:33:35,723 --> 00:33:38,142 Oh. Vi, this is only business. You know that. 687 00:33:38,308 --> 00:33:40,936 - What else could it be? - You asking me? 688 00:33:42,354 --> 00:33:44,815 Say! 689 00:33:44,982 --> 00:33:47,359 What have you done to this place? It looks so different. 690 00:33:47,526 --> 00:33:49,278 Oh, new slip covers. 691 00:33:49,445 --> 00:33:50,696 Doug, even if your scheme works 692 00:33:50,863 --> 00:33:52,740 it takes money to develop a new singer. 693 00:33:52,906 --> 00:33:54,946 - Money for clothes-- - Amazing what slip covers do. 694 00:33:55,075 --> 00:33:58,787 Changes the whole place. Makes it look so large, so roomy. 695 00:33:58,954 --> 00:34:02,332 Why this sudden interest in interior decoration? 696 00:34:02,499 --> 00:34:06,253 No reason. Just noticed. 697 00:34:06,420 --> 00:34:09,923 My, what a big bedroom you have. And twin beds. 698 00:34:10,090 --> 00:34:11,633 Oh, now, wait a minute. 699 00:34:11,800 --> 00:34:13,343 You can't say no at a time like this. 700 00:34:13,510 --> 00:34:15,054 Think how it'll cut expenses. 701 00:34:15,220 --> 00:34:17,032 She's living now in a suite at the Beverly Wilshire Hotel. 702 00:34:17,056 --> 00:34:19,534 - You know how much that costs? - I think I'm about to find out. 703 00:34:19,558 --> 00:34:21,286 You said you believed her, that she's got something. 704 00:34:21,310 --> 00:34:23,562 Yeah, but I'd like to keep something, anything. 705 00:34:23,729 --> 00:34:25,373 Besides if she's got a place to eat and sleep 706 00:34:25,397 --> 00:34:27,083 it'll save you the price of another night in the hotel. 707 00:34:27,107 --> 00:34:28,707 - Now your bedroom's big-- - Hold on now. 708 00:34:28,734 --> 00:34:30,736 I've gotta have time to think this thing over. 709 00:34:30,903 --> 00:34:33,131 You don't know what it's like, two girls living together. 710 00:34:33,155 --> 00:34:34,782 But, Vi, this is money in the bank. 711 00:34:34,948 --> 00:34:36,742 - Whose money? - Look. I'll make you a deal. 712 00:34:36,909 --> 00:34:38,160 That's what frightens me. 713 00:34:38,327 --> 00:34:39,804 Anyway, you can't move her at this hour. 714 00:34:39,828 --> 00:34:41,955 Yeah. Well, it's-it's not so late. 715 00:34:46,210 --> 00:34:47,669 - Come on in, honey. - Is it alright? 716 00:34:47,836 --> 00:34:50,756 - Sure, sure, sure. - Hello. 717 00:34:50,923 --> 00:34:52,925 Just like I told you. Vi's tickled to death. 718 00:34:53,092 --> 00:34:55,177 - Ah. - Oh. I'm sorry. Sorry. 719 00:34:55,344 --> 00:34:58,305 Well, goodnight, girls. 720 00:34:58,472 --> 00:35:00,599 You sure you wouldn't like to curl up on the couch? 721 00:35:00,766 --> 00:35:04,561 Yeah, I.. Vi, would I ask you that? 722 00:35:08,148 --> 00:35:09,748 Gee, I'm awfully sorry to barge in on you 723 00:35:09,858 --> 00:35:11,693 this way, Vi, but he just insisted on it. 724 00:35:11,860 --> 00:35:14,005 Believe me, I know how you feel getting a roommate so suddenly. 725 00:35:14,029 --> 00:35:16,990 Oh, that's perfectly alright. 726 00:35:17,157 --> 00:35:18,992 Just consider yourself an investment. 727 00:35:19,159 --> 00:35:21,537 You can stay here until you declare a dividend. 728 00:35:33,257 --> 00:35:35,017 Gee, it's so nice of you, Vi, to let me stay. 729 00:35:35,134 --> 00:35:36,677 Oh, it's nothing, really. 730 00:35:36,844 --> 00:35:40,597 I want you to look on this place as your home. 731 00:35:40,764 --> 00:35:43,225 You know, it's really been very lonesome living all alone 732 00:35:43,392 --> 00:35:47,271 in this great, big, vast, roomy place. 733 00:35:47,437 --> 00:35:48,915 Just think, if it wasn't for Doug Blake 734 00:35:48,939 --> 00:35:50,524 none of this would've happened. 735 00:35:54,111 --> 00:35:58,073 He'd do anything for you, no matter what it cost me. 736 00:36:02,369 --> 00:36:04,413 - I'm so sorry. - Oh, that's alright. 737 00:36:09,168 --> 00:36:11,086 - All set? - Okay. 738 00:36:17,718 --> 00:36:20,304 Isn't he a wonderful guy? 739 00:36:20,470 --> 00:36:23,223 He's been like a big brother to me or an uncle. 740 00:36:23,390 --> 00:36:26,602 Well, some kind of dependent. Goodnight, Martha. 741 00:36:26,768 --> 00:36:28,687 Goodnight. Vi. 742 00:37:03,305 --> 00:37:05,766 'Long distance.' 743 00:37:05,933 --> 00:37:07,851 I'm calling New York City, please. 744 00:37:08,018 --> 00:37:10,896 Oh. I'm gonna reverse the charges. 745 00:37:11,063 --> 00:37:12,356 Who is it, your boyfriend? 746 00:37:12,522 --> 00:37:14,650 - No, my baby. - Baby? 747 00:37:14,816 --> 00:37:17,256 It's the first time I've ever been away from him. Do you mind? 748 00:37:17,361 --> 00:37:19,696 - No, go ahead. - Hello, operator? 749 00:37:19,863 --> 00:37:21,448 Well, what do you know? A baby. 750 00:37:23,909 --> 00:37:25,949 ♪ I'm only blowin' off a-talkin' big a-showin' off ♪ 751 00:37:26,078 --> 00:37:28,538 ♪ A-cuttin' capers 'cause it's true de-da-da ♪ 752 00:37:28,705 --> 00:37:30,874 ♪ Baby I'm in love ♪ 753 00:37:31,041 --> 00:37:32,542 ♪ Baby I'm in love with ♪ 754 00:37:32,709 --> 00:37:34,312 Give this kid a break, and you make a star. 755 00:37:34,336 --> 00:37:36,314 She's fresh, she's original, she's the hottest new singer 756 00:37:36,338 --> 00:37:37,438 in years. 757 00:37:37,506 --> 00:37:38,924 I need a girl with a fan. 758 00:38:03,448 --> 00:38:05,128 The way I feel I'd like to stay on this bus 759 00:38:05,200 --> 00:38:06,493 and go right back to New York. 760 00:38:06,660 --> 00:38:07,760 What, kid? You'd quit? 761 00:38:07,911 --> 00:38:09,011 You'd give up? 762 00:38:09,162 --> 00:38:10,956 Looks like show business has given me up. 763 00:38:12,749 --> 00:38:14,811 So we were turned down by a couple of tone-deaf producers 764 00:38:14,835 --> 00:38:16,962 who couldn't tell Bing Crosby from Bugs Bunny. 765 00:38:17,129 --> 00:38:19,965 Am I discouraged? Am I licked? Do I give up? 766 00:38:20,132 --> 00:38:22,759 - Are you? Do you. Mr. Blake? - No. I don't. 767 00:38:22,926 --> 00:38:24,428 Look, baby, you're gonna be a star. 768 00:38:24,594 --> 00:38:26,074 You're gonna have your name in lights. 769 00:38:26,221 --> 00:38:27,532 You're gonna have the whole world at your feet. 770 00:38:27,556 --> 00:38:29,891 Oh! Please don't mention my feet. 771 00:38:30,058 --> 00:38:32,138 Oh, Doug, believe me. I'm so grateful for your help-- 772 00:38:32,227 --> 00:38:34,354 Now, now, now, don't you get chicken-hearted. 773 00:38:34,521 --> 00:38:35,772 No. I'm not, but it's just that 774 00:38:35,939 --> 00:38:37,607 we've been to all the big radio programs 775 00:38:37,774 --> 00:38:40,485 and all the nightclubs and all the name bands. 776 00:38:40,652 --> 00:38:42,446 What's my next stop? The dead-letter office? 777 00:38:42,612 --> 00:38:44,716 You gotta let me handle this thing my own way, Martha. 778 00:38:44,740 --> 00:38:46,426 I know it's been discouraging you from the start 779 00:38:46,450 --> 00:38:48,219 because I've been shooting strictly for the best, you know. 780 00:38:48,243 --> 00:38:50,043 - Yes, I know that. - This is important to me. 781 00:38:50,162 --> 00:38:52,664 I said I'd put you over. I'd stake my reputation on it. 782 00:38:52,831 --> 00:38:55,751 Martha, you've gotta trust me. I'm on your side. 783 00:38:55,917 --> 00:38:58,211 - Way over on your side. - You know I trust you. 784 00:38:58,378 --> 00:39:00,881 Look, I'll tell you what. Maybe we should take a night off. 785 00:39:01,048 --> 00:39:02,650 Go to a show or one of the clubs or something 786 00:39:02,674 --> 00:39:04,760 and-and just have some fun, huh? 787 00:39:06,636 --> 00:39:09,598 Of course, it would still be just strictly business. 788 00:39:09,765 --> 00:39:12,684 - Oh, gee. I'd love to, but.. - But what? 789 00:39:12,851 --> 00:39:15,354 - I have a date tonight. - Oh. 790 00:39:17,481 --> 00:39:21,234 - Joe Tonsils? - If you mean Gary, yes. 791 00:39:21,401 --> 00:39:23,779 - Anything wrong with that? - No, no, that's just lovely. 792 00:39:23,945 --> 00:39:26,281 There's a nice handpicked, sun-ripened date for you. 793 00:39:26,448 --> 00:39:28,328 Oh, Doug, I know you and Gary had trouble, but-- 794 00:39:28,492 --> 00:39:31,328 It's not that. It's not anything personal, like jealousy. 795 00:39:31,495 --> 00:39:33,695 Nothing like that, it's just that Gary Mitchell ought to 796 00:39:33,789 --> 00:39:35,999 wear a skull and crossbones on his hat. He's poison. 797 00:39:36,166 --> 00:39:37,918 But there's nothing between us. 798 00:39:38,085 --> 00:39:40,420 It's just that I was lonely and he took me out a few times. 799 00:39:40,587 --> 00:39:44,424 And we had fun and we had laughs, but that's all. 800 00:39:44,591 --> 00:39:47,552 Okay, let's... let's hope it stays that way. 801 00:39:47,719 --> 00:39:49,554 Well, you better get to bed early. 802 00:39:49,721 --> 00:39:51,601 I got auditions lined up for you in the morning. 803 00:39:51,640 --> 00:39:54,059 I shall practice my road work, do my setting-up exercises 804 00:39:54,226 --> 00:39:57,396 and be in great shape for the main event. 805 00:39:57,562 --> 00:39:58,772 Night. 806 00:40:03,860 --> 00:40:05,904 - Have a good time. - Thank you. 807 00:40:27,384 --> 00:40:29,177 Well, there it is. 808 00:40:29,344 --> 00:40:31,930 - The Pacific Ocean. - Like it? 809 00:40:32,097 --> 00:40:35,475 - Mm. It's nice. - Okay. 810 00:40:35,642 --> 00:40:37,394 Oh. Gary. I've had a wonderful time. 811 00:40:37,561 --> 00:40:38,687 - Have you? - Mm. 812 00:40:38,854 --> 00:40:42,190 The dinner, the dancing and music.. 813 00:40:42,357 --> 00:40:43,835 What was the name of that drink again? 814 00:40:43,859 --> 00:40:46,528 - Rainbow fizz. - It's just the way I feel. 815 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 Like a rainbow fizz. 816 00:40:49,739 --> 00:40:52,159 - With music. - Music? 817 00:40:52,325 --> 00:40:54,619 Coming up. 818 00:40:54,786 --> 00:40:58,832 Oh, it's so spacious, peaceful. 819 00:40:58,999 --> 00:41:02,002 No sponsors or agents pushing me around. 820 00:41:02,169 --> 00:41:05,213 You know something? I wish it could always be just like this. 821 00:41:05,380 --> 00:41:06,965 It can be, you know. 822 00:41:07,132 --> 00:41:09,052 Just hitch your wagon to me and you'll be a star. 823 00:41:09,176 --> 00:41:12,888 No. Thank you, Gary, but I have too much to do on my own. 824 00:41:13,054 --> 00:41:15,054 Oh, you'll never get anyplace with that Doug Blake. 825 00:41:15,140 --> 00:41:17,225 He's been washed up in radio since I got rid of him. 826 00:41:17,392 --> 00:41:20,979 Why do you hang on to him? Is it personal with you two? 827 00:41:22,689 --> 00:41:24,024 Oh, what's so funny? 828 00:41:24,191 --> 00:41:26,568 Well, because he asked me the same thing about you. 829 00:41:29,696 --> 00:41:31,072 What'd you tell him? 830 00:41:31,239 --> 00:41:33,742 I told him it was just for fun and for laughs. 831 00:41:36,786 --> 00:41:39,956 - Is it? - Yes. 832 00:41:40,123 --> 00:41:44,336 - Isn't it? - You're right. 833 00:41:44,503 --> 00:41:45,730 We have to keep these things light 834 00:41:45,754 --> 00:41:47,631 just for fun and for laughs. 835 00:41:47,797 --> 00:41:49,799 I'm glad you're smart enough to see that. 836 00:41:49,966 --> 00:41:51,068 There's no point in getting serious 837 00:41:51,092 --> 00:41:52,252 about these things, is there? 838 00:41:52,344 --> 00:41:53,444 None at all, keep it light 839 00:41:53,470 --> 00:41:55,680 just for laughs. 840 00:41:55,847 --> 00:41:57,408 First thing I'll be falling madly in love with you 841 00:41:57,432 --> 00:41:59,518 and forgetting all those other things. 842 00:41:59,684 --> 00:42:01,228 We couldn't let that happen, could we? 843 00:42:01,394 --> 00:42:03,063 Absolutely not. 844 00:42:05,398 --> 00:42:08,610 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 845 00:42:08,777 --> 00:42:11,780 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 846 00:42:11,947 --> 00:42:15,408 ♪ When you were only starting to go to kindergarten ♪ 847 00:42:15,575 --> 00:42:18,578 ♪ I bet you drove the little girls wild ♪ 848 00:42:18,745 --> 00:42:22,249 ♪ And when it came to winning blue ribbons ♪ 849 00:42:22,415 --> 00:42:25,418 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 850 00:42:25,585 --> 00:42:27,605 She's the freshest hottest singing personality in town. 851 00:42:27,629 --> 00:42:28,940 Build your show around her and you'll have 852 00:42:28,964 --> 00:42:30,324 the customers packed in for a year. 853 00:42:30,382 --> 00:42:33,385 Not bad, but I need a big name. Sorry. Next! 854 00:42:35,762 --> 00:42:38,932 That's all, thanks. Romer twins, you're on! 855 00:42:48,692 --> 00:42:50,169 - Well? - C'mon. Let's get out of here. 856 00:42:50,193 --> 00:42:51,671 Get your things. I'll meet you outside. 857 00:42:51,695 --> 00:42:53,196 Okay. 858 00:42:54,781 --> 00:42:56,616 - And then what happened? - So I says.. 859 00:42:56,783 --> 00:42:59,053 "How dare you address me in that tone of voice, you creep?" 860 00:42:59,077 --> 00:43:02,289 - 'And with that I up and quit.' - 'Ain't it the truth?' 861 00:43:02,455 --> 00:43:04,666 If it was me I would have belted him right in the snoot. 862 00:43:04,833 --> 00:43:06,751 So he offers me 60 a week to stay 863 00:43:06,918 --> 00:43:09,504 so I told him relations between me and Club Babita 864 00:43:09,671 --> 00:43:11,131 was definitely severed. 865 00:43:11,298 --> 00:43:13,842 ' "Get lost, you heel," was how I worded it.' 866 00:43:14,009 --> 00:43:15,468 'That Club Babita.' 867 00:43:15,635 --> 00:43:17,280 'No wonder they're always looking for talent.' 868 00:43:17,304 --> 00:43:19,514 They have no respect for the artist. 869 00:43:19,681 --> 00:43:21,766 - You said it. - Hmm. 870 00:43:21,933 --> 00:43:23,995 - What'll you have, folks? - Two hotdogs with everything. 871 00:43:24,019 --> 00:43:26,021 - Alright. - Doug.. 872 00:43:26,187 --> 00:43:27,587 What kind of a place is Club Babita? 873 00:43:27,731 --> 00:43:29,107 Oh, it's just a dive. 874 00:43:29,274 --> 00:43:32,277 Hey, what do you know about a place like that? 875 00:43:32,444 --> 00:43:34,863 Nothing. Just heard a couple girls talking about it. 876 00:43:35,030 --> 00:43:36,364 They need singers and dancers. 877 00:43:36,531 --> 00:43:38,575 Look, you think I lugged you 3000 miles to work 878 00:43:38,742 --> 00:43:40,327 in a clip joint with neon lights? 879 00:43:40,493 --> 00:43:42,245 I don't operate that way. 880 00:43:45,332 --> 00:43:47,083 - Well. I have to do something. - You will. 881 00:43:47,250 --> 00:43:48,668 But not at Club Babita. 882 00:43:48,835 --> 00:43:51,004 - Well, shut my mouth. - Hey. Blake. 883 00:43:51,171 --> 00:43:52,672 - Doug. - Hm. Oh, hello. Jeff. 884 00:43:52,839 --> 00:43:54,924 - Excuse me, babe. - I hate to ask for that 100. 885 00:43:55,091 --> 00:43:56,509 But I need it. You said it was-- 886 00:43:56,676 --> 00:43:58,279 I-I know. But I'm working on something big right now. 887 00:43:58,303 --> 00:44:00,489 Big expenses. You know I promise you, next week, for sure. 888 00:44:00,513 --> 00:44:02,393 - Okay, Blake-- - Next week, at the very latest. 889 00:44:02,474 --> 00:44:04,577 - Okay, but I need the dough. - Nice to see you around, Jeff. 890 00:44:04,601 --> 00:44:05,727 Nice to see you. 891 00:44:11,191 --> 00:44:14,694 Um.. What were you saying about the Club Babita? 892 00:44:14,861 --> 00:44:17,947 Hm. Oh, it was nothing. Doug. Forget it. 893 00:44:33,421 --> 00:44:35,965 Alright, alright. It's fair, just fair. 894 00:44:36,132 --> 00:44:37,801 You ain't exactly no ballerina, you know. 895 00:44:37,967 --> 00:44:39,552 This ain't exactly no opera house. 896 00:44:41,096 --> 00:44:43,014 What do you want for 60 bucks. Pavlova? 897 00:44:43,181 --> 00:44:45,225 Come here. Take a look at this song. 898 00:44:45,392 --> 00:44:47,143 This ain't no dump, you know, special music 899 00:44:47,310 --> 00:44:49,270 special lyrics for all the numbers. 900 00:44:49,437 --> 00:44:50,537 Beat it up. 901 00:44:57,112 --> 00:44:58,488 Pick it up, pick it up. 902 00:45:01,199 --> 00:45:03,743 - Special, see? - Special is just what it is. 903 00:45:03,910 --> 00:45:06,287 - Okay, you got a deal. - Thanks. 904 00:45:06,454 --> 00:45:07,997 - Hey. Louie. - Yeah, boss? 905 00:45:08,164 --> 00:45:12,043 - Give her the costume. - Okay. One costume coming up. 906 00:45:12,210 --> 00:45:14,210 What do I do with this, put bananas and cream on it 907 00:45:14,254 --> 00:45:15,380 and eat it? 908 00:45:15,547 --> 00:45:16,923 You're killing me. 909 00:45:17,090 --> 00:45:18,190 - Hey, Louie. - Yeah, boss? 910 00:45:18,341 --> 00:45:19,610 Give her the star dressing room. 911 00:45:19,634 --> 00:45:21,302 - Okay. - What? 912 00:45:21,469 --> 00:45:24,889 Oh, the one without no lock on the door. Check. 913 00:45:25,056 --> 00:45:27,225 You know, baby. you got a lot on the ball. 914 00:45:27,392 --> 00:45:30,520 I'm just the guy that can develop your latent talents. 915 00:45:30,687 --> 00:45:33,064 Look. Mr. Grimes, all I wanna do is work. 916 00:45:33,231 --> 00:45:34,625 If you wanna play patty-cake, you better get yourself 917 00:45:34,649 --> 00:45:36,067 a different girl. 918 00:45:36,234 --> 00:45:37,628 No, you got me wrong, Little Red Riding Hood. 919 00:45:37,652 --> 00:45:39,654 - I ain't no wolf. - Okay. 920 00:45:39,821 --> 00:45:41,990 But I'd hate to meet you in a forest on a dark night. 921 00:45:44,451 --> 00:45:46,369 Next. 922 00:45:49,205 --> 00:45:51,249 - Say, who runs this place? - Fred Grimes. 923 00:45:51,416 --> 00:45:53,376 - Where is he? - He's right over at the bar. 924 00:45:53,543 --> 00:45:55,253 Oh, thank you. 925 00:45:58,923 --> 00:46:01,760 - Uh, you the boss here? - What do you want? 926 00:46:01,926 --> 00:46:03,362 I'm looking for a singer, client of mine 927 00:46:03,386 --> 00:46:05,114 named Martha Gibson. A blond about 5'5 " or 6" -- 928 00:46:05,138 --> 00:46:07,515 Try the Lost and Found Department. 14th Floor-- 929 00:46:07,682 --> 00:46:09,309 I'll catch your act some other time. 930 00:46:09,476 --> 00:46:11,102 I gotta locate this girl right now. 931 00:46:11,269 --> 00:46:12,771 You her agent? You send her here? 932 00:46:12,937 --> 00:46:14,314 Send her to a dive like this? 933 00:46:14,481 --> 00:46:16,208 Who books this joint for you? The parole board? 934 00:46:16,232 --> 00:46:19,110 It's a dive, eh? Special lyrics, special music. 935 00:46:19,277 --> 00:46:22,864 High-class floor show, but it's a dive. 936 00:46:23,031 --> 00:46:25,617 Your girl ain't here. 937 00:46:25,784 --> 00:46:27,410 Thanks. 938 00:46:43,927 --> 00:46:48,681 Hello? Hello. Vi? Any word from Martha? 939 00:46:48,848 --> 00:46:50,975 Well, I know it's late. Yeah. 940 00:46:51,142 --> 00:46:52,852 I'm down here at that Babita joint. 941 00:46:53,019 --> 00:46:54,187 Well, she mentioned it today. 942 00:46:54,354 --> 00:46:56,731 I thought maybe she came down here. 943 00:46:56,898 --> 00:46:58,858 Well, have her phone me when she comes in, huh? 944 00:46:59,025 --> 00:47:00,610 Okay. 945 00:47:03,530 --> 00:47:05,907 ♪ Oh Fujiyama you get a mama ♪ 946 00:47:06,074 --> 00:47:08,451 ♪ And then your troubles increase ♪ 947 00:47:08,618 --> 00:47:10,745 ♪ In some pagoda she orders soda ♪ 948 00:47:10,912 --> 00:47:13,748 ♪ The earth shakes milkshakes ten cents apiece ♪ 949 00:47:13,915 --> 00:47:18,586 ♪ They kissy and huggy nice by jingo it's worth the price ♪ 950 00:47:18,753 --> 00:47:21,005 ♪ Back in Nagasaki where the fellers chew tobaccy ♪ 951 00:47:21,172 --> 00:47:23,550 ♪ And the women wicky-wacky ♪ 952 00:47:26,302 --> 00:47:28,888 Baby, you're cute. I go for you. 953 00:47:29,055 --> 00:47:31,099 ♪ Back in Nagasaki where the fellers chew tobaccy ♪ 954 00:47:31,266 --> 00:47:34,060 - Lay off. - Okay, okay. 955 00:47:34,227 --> 00:47:36,396 ♪ They kissy and huggy nice ♪ 956 00:47:36,563 --> 00:47:39,148 Come on, babe, be nice to me. 957 00:47:39,315 --> 00:47:42,694 Why, you! 958 00:47:42,861 --> 00:47:44,320 What's the matter with you? 959 00:47:52,787 --> 00:47:54,122 I can't understand it. 960 00:47:54,289 --> 00:47:55,891 Just as I told you all my plans I can't understand 961 00:47:55,915 --> 00:47:57,333 why you'd work in a place like that. 962 00:47:57,500 --> 00:47:59,586 I had to do something. Doug. 963 00:47:59,752 --> 00:48:02,797 I couldn't ask you to do any more for me. 964 00:48:02,964 --> 00:48:05,842 I just thought, if I'd work at something, anything.. 965 00:48:06,009 --> 00:48:07,486 I could make some money and get out of here. 966 00:48:07,510 --> 00:48:09,470 Hey, what do you mean, get out of here? 967 00:48:09,637 --> 00:48:12,557 Here, use this. You look awful. 968 00:48:12,724 --> 00:48:15,226 I'll bet. 969 00:48:15,393 --> 00:48:17,395 I'm alright now. 970 00:48:17,562 --> 00:48:19,981 It was just something I had to get out of my system. I guess. 971 00:48:20,148 --> 00:48:22,734 Just when I'm working something big for you, sure-fire stuff. 972 00:48:22,901 --> 00:48:26,821 A big new account needs somebody just like you. 973 00:48:26,988 --> 00:48:29,240 You'd better blow your nose. They'll never hire you. 974 00:48:33,703 --> 00:48:36,122 How are things? 975 00:48:36,289 --> 00:48:38,583 Looking for a job is really murder. 976 00:48:38,750 --> 00:48:40,394 How long does one go before you get a break? 977 00:48:40,418 --> 00:48:41,836 There's no book of rules, kid. 978 00:48:42,003 --> 00:48:43,963 The break'll come when you least expect it. 979 00:48:45,965 --> 00:48:48,134 Excuse me. 980 00:48:48,301 --> 00:48:51,888 Martha. Martha. I'm sorry I had to stand you up. 981 00:48:52,055 --> 00:48:53,574 - But the plane was late. - What plane? 982 00:48:53,598 --> 00:48:55,075 I set up an audition for you with a fella 983 00:48:55,099 --> 00:48:57,161 coming in from New York. He's outside in the cab now. 984 00:48:57,185 --> 00:48:58,811 Now, I'm not dressed or made up-- 985 00:48:58,978 --> 00:49:00,915 Didn't wanna give you a chance to get nervous. Grab your bag. 986 00:49:00,939 --> 00:49:02,791 I thought if I didn't tell you, you'd be calm and relaxed. 987 00:49:02,815 --> 00:49:04,376 I think that's the best way to sell yourself. 988 00:49:04,400 --> 00:49:07,111 Just don't press, you know? Let yourself go. 989 00:49:18,498 --> 00:49:24,921 - Hi, Mommy. - Freddie. Freddie. 990 00:49:25,088 --> 00:49:29,425 - Darling, how'd you get here? - On a airplane. 991 00:49:29,592 --> 00:49:31,469 - All by yourself? - Yup. 992 00:49:31,636 --> 00:49:33,076 Uncle Charlie put him on at LaGuardia 993 00:49:33,179 --> 00:49:34,973 and the stewardess took over from there. 994 00:49:35,139 --> 00:49:39,560 You double-crosser. You cheat. You two-timer. 995 00:49:39,727 --> 00:49:41,604 Oh, you no-good, wonderful guy. 996 00:49:41,771 --> 00:49:45,441 Oh, now, wait a minute. What is this a big thing or something? 997 00:49:45,608 --> 00:49:48,277 64 Terrace Drive. 998 00:49:48,444 --> 00:49:52,031 'Now, empty the mind of care and concern.' 999 00:49:52,198 --> 00:49:55,535 'Put business and household worries from you.' 1000 00:49:55,702 --> 00:49:59,330 'Think of blue skies and green fields.' 1001 00:49:59,497 --> 00:50:02,041 'The cool calm of a mountain lake.' 1002 00:50:03,334 --> 00:50:07,046 'Relax. Just relax.' 1003 00:50:07,213 --> 00:50:09,382 'The cares of day are done.' 1004 00:50:09,549 --> 00:50:14,470 'The time has come for the worker's well-earned repose.' 1005 00:50:14,637 --> 00:50:17,098 'It is a time to be alone with your thoughts.' 1006 00:50:17,265 --> 00:50:20,018 You ought to try it in my apartment sometime, wise guy. 1007 00:50:20,184 --> 00:50:23,479 'And now, music for your dreams.' 1008 00:50:27,984 --> 00:50:31,237 - I might have known it was you. - How are you? 1009 00:50:33,740 --> 00:50:35,366 - Where'd you find him? - Oh. I.. 1010 00:50:35,533 --> 00:50:38,494 I was just out at the airport, and there he was. 1011 00:50:38,661 --> 00:50:41,372 - Doug Blake, are you crazy? - Sometimes I wonder. 1012 00:50:41,539 --> 00:50:44,333 You can't go around picking up lost kids like that. 1013 00:50:44,500 --> 00:50:47,003 I wasn't lost. Not this time. 1014 00:50:47,170 --> 00:50:48,463 What do you mean, not this time? 1015 00:50:48,629 --> 00:50:51,591 Yeah, well, uh, go ahead, Freddie, tell her. 1016 00:50:51,758 --> 00:50:53,092 - Freddie? - Yeah. 1017 00:50:53,259 --> 00:50:55,470 - Oh, no, not that Freddie. - Yeah, yeah. 1018 00:50:55,636 --> 00:50:57,597 Vi, isn't he wonderful? 1019 00:51:00,266 --> 00:51:03,478 Yeah, cutest little lease-breaker I ever saw. 1020 00:51:03,644 --> 00:51:05,354 - Where's his mother? - She's downstairs. 1021 00:51:05,521 --> 00:51:07,231 She wasn't sure how you'd take this. 1022 00:51:07,398 --> 00:51:09,400 I bet. Pardon me. 1023 00:51:13,738 --> 00:51:16,741 - Can I come up now? - Don't you dare. 1024 00:51:22,121 --> 00:51:23,873 Unless you bring a quart of milk with you. 1025 00:51:35,176 --> 00:51:39,347 I-I-it's alright, he's housebroken. 1026 00:51:39,514 --> 00:51:41,474 How does he feel about an apartment? 1027 00:51:41,641 --> 00:51:43,142 Well, look. Vi.. 1028 00:51:47,355 --> 00:51:51,109 'Now, isn't it easy to relax?' 1029 00:51:51,275 --> 00:51:53,152 Oh, shut up. 1030 00:52:02,078 --> 00:52:03,579 - Hi. - Hi. 1031 00:52:03,746 --> 00:52:05,081 Smells so good. 1032 00:52:05,248 --> 00:52:07,708 - What'd you expect? - Well.. 1033 00:52:07,875 --> 00:52:09,252 - Freddie in bed? - Sound asleep. 1034 00:52:09,418 --> 00:52:12,338 - You're wonderful. - Just a born father. 1035 00:52:12,505 --> 00:52:14,257 Not in that apron. 1036 00:52:17,343 --> 00:52:18,678 ♪ What's up, doc? ♪ 1037 00:52:18,845 --> 00:52:20,555 Listen here, my fine little disc jockey 1038 00:52:20,721 --> 00:52:23,307 you're gonna have us all thrown out of here one of these nights. 1039 00:52:23,474 --> 00:52:25,354 You shouldn't have to have music to go to sleep. 1040 00:52:25,393 --> 00:52:26,894 You're getting to be a big boy now. 1041 00:52:27,061 --> 00:52:30,148 - Oh, mommy, no song? - No song. 1042 00:52:30,314 --> 00:52:33,234 Goodnight, sweetheart. Come on. 1043 00:52:33,401 --> 00:52:36,696 - Oh, my "Bugs Bunny" book. - Oh. I'm so sorry. 1044 00:52:36,863 --> 00:52:39,699 - Okay? All set now? - Yup. 1045 00:52:39,866 --> 00:52:42,577 Goodnight, sweetheart. Sleep tight. 1046 00:52:51,252 --> 00:52:53,132 What's the matter with you? What's wrong, honey? 1047 00:52:53,254 --> 00:52:55,756 I don't know, mommy. I just coughed. 1048 00:52:55,923 --> 00:52:58,342 Let me see your throat. Stick out your tongue. 1049 00:53:02,054 --> 00:53:04,974 - Hey, are you spoofing me? - Yup. 1050 00:53:05,141 --> 00:53:08,019 You faker. Come on, now, quiet down. 1051 00:53:09,562 --> 00:53:11,814 - I shouldn't spoil you. - Nope. 1052 00:53:16,110 --> 00:53:18,154 Well, late again. 1053 00:53:18,321 --> 00:53:19,961 Here I stand over a hot stove all day long 1054 00:53:20,114 --> 00:53:22,742 and you can't even come home in time for dinner. 1055 00:53:22,909 --> 00:53:24,009 You don't love me. 1056 00:53:24,160 --> 00:53:25,620 Oh, of course I love you, honey. 1057 00:53:25,786 --> 00:53:27,747 When I get my raise I'll get you a maid. 1058 00:53:27,914 --> 00:53:29,391 Then you'll have time to listen to the radio 1059 00:53:29,415 --> 00:53:32,084 with the rest of the housewives. 1060 00:53:32,251 --> 00:53:34,253 Spaghetti again? 1061 00:53:34,420 --> 00:53:35,939 Well, that ought to take about five minutes more. 1062 00:53:35,963 --> 00:53:38,090 Now, don't you go messing around with my dinner. 1063 00:53:38,257 --> 00:53:39,860 You just go in the living room, read the paper 1064 00:53:39,884 --> 00:53:41,427 smoke a pipe until dinner's ready. 1065 00:53:41,594 --> 00:53:45,139 Nag, nag, nag. Never a minute's peace. 1066 00:53:45,306 --> 00:53:49,477 ♪ All my life I've waited for an angel ♪ 1067 00:53:49,644 --> 00:53:53,856 ♪ But no angel ever came in view ♪ 1068 00:53:54,023 --> 00:53:59,654 ♪ Then one happy day I found an angel ♪ 1069 00:53:59,820 --> 00:54:05,534 ♪ I'm so glad it turned out to be you ♪ 1070 00:54:09,038 --> 00:54:13,000 ♪ I know that you're an angel ♪ 1071 00:54:13,167 --> 00:54:18,089 ♪ 'Cause angels look like you ♪ 1072 00:54:18,256 --> 00:54:23,678 ♪ That is why my heart is singing a song ♪ 1073 00:54:23,844 --> 00:54:27,223 ♪ I'll string along with you ♪ 1074 00:54:29,517 --> 00:54:33,854 ♪ I know I found an angel ♪ 1075 00:54:34,021 --> 00:54:37,400 ♪ The day that I found you ♪ 1076 00:54:39,443 --> 00:54:44,407 ♪ Ever since the day that you came along ♪ 1077 00:54:44,573 --> 00:54:48,035 ♪ I've sung my songs to you ♪ 1078 00:54:48,202 --> 00:54:50,955 Ain't that sweet? She's singing her kid to sleep. 1079 00:54:51,122 --> 00:54:53,124 He's a lucky kid, between Martha and me 1080 00:54:53,291 --> 00:54:55,751 and you with that apron, he's got three mothers. 1081 00:54:55,918 --> 00:54:58,587 Oh, Vi. That kid could stand a break. 1082 00:54:58,754 --> 00:55:00,691 Losing his father in the war made it pretty tough for him 1083 00:55:00,715 --> 00:55:02,258 and for Martha too. 1084 00:55:02,425 --> 00:55:06,804 ♪ I'm grateful for the things we do share ♪ 1085 00:55:08,556 --> 00:55:14,103 ♪ I couldn't love them more ♪ 1086 00:55:15,938 --> 00:55:17,898 Hey, what's the matter with you? 1087 00:55:21,402 --> 00:55:23,070 - Do you hear that? - Yeah. 1088 00:55:23,237 --> 00:55:24,905 Still a great song, isn't it? 1089 00:55:25,072 --> 00:55:27,325 I don't mean the song. I mean the way she's singing. 1090 00:55:27,491 --> 00:55:28,826 That's where I've missed. 1091 00:55:28,993 --> 00:55:31,412 I've been selling the right girl the wrong way. 1092 00:55:31,579 --> 00:55:34,415 Be careful. You'll knock your brains out. 1093 00:55:34,582 --> 00:55:38,210 ♪ I know just what I'll do ♪ 1094 00:55:40,921 --> 00:55:47,803 ♪ I'll string along with you ♪♪ 1095 00:56:01,734 --> 00:56:03,128 Why didn't you tell me you could sing like that? 1096 00:56:03,152 --> 00:56:05,279 - It's terrific. - It sure is. 1097 00:56:05,446 --> 00:56:08,866 Puts my audience right to sleep. 1098 00:56:09,033 --> 00:56:12,244 Vi, we'll start all over again. Change her style completely. 1099 00:56:12,411 --> 00:56:14,413 No more comedy songs. no more hot songs. 1100 00:56:14,580 --> 00:56:16,224 Doug, it isn't fair to raise her hopes again. 1101 00:56:16,248 --> 00:56:18,459 Raise her hopes? You'll sing like you did just now. 1102 00:56:18,626 --> 00:56:21,379 From the heart. Ballads, love songs, torch tunes. 1103 00:56:21,545 --> 00:56:23,505 Why one shot on the air with that style, we're in. 1104 00:56:23,631 --> 00:56:25,551 How do we put her on the air. Just open a window? 1105 00:56:25,591 --> 00:56:28,469 I'll get her on some station if I have to pay for it myself. 1106 00:56:28,636 --> 00:56:31,055 Oh, a fate worse than death. What do we use for money? 1107 00:56:31,222 --> 00:56:32,681 Well.. 1108 00:56:34,392 --> 00:56:36,143 Oh, no, you don't! 1109 00:56:36,310 --> 00:56:37,630 Took me two years to pay for that. 1110 00:56:37,770 --> 00:56:39,021 I'll get it back in two weeks. 1111 00:56:39,188 --> 00:56:40,548 I'll buy another coat for interest. 1112 00:56:40,606 --> 00:56:42,233 - No. - She's done too much already. 1113 00:56:42,400 --> 00:56:43,680 This is the chance of a lifetime. 1114 00:56:43,776 --> 00:56:45,236 This is the mink of my lifetime. 1115 00:56:45,403 --> 00:56:46,922 But, Vi, you've put so much money into it already. 1116 00:56:46,946 --> 00:56:48,306 This is your chance to get it back. 1117 00:56:48,364 --> 00:56:49,804 Don't listen to him. Don't you do it. 1118 00:56:49,949 --> 00:56:51,269 In two weeks I'll get you a coat-- 1119 00:56:51,325 --> 00:56:52,993 - Don't do it, Vi. - Don't rush me. 1120 00:56:53,160 --> 00:56:56,247 - I wanna think about my mink. - But it's now or never! 1121 00:56:56,414 --> 00:56:59,417 What's a mink when opportunity knocks? 1122 00:56:59,583 --> 00:57:01,627 If there's $50 left over from this deal 1123 00:57:01,794 --> 00:57:03,337 I'd like to have my head examined. 1124 00:57:03,504 --> 00:57:06,090 Oh, Vi, you're just being a smart businesswoman. 1125 00:57:06,257 --> 00:57:09,301 No smart businesswoman ever put her mink in the clink. 1126 00:57:09,468 --> 00:57:11,429 I just made the last payment on it yesterday. 1127 00:57:11,595 --> 00:57:13,556 Well, look. maybe there's some other way. 1128 00:57:16,225 --> 00:57:17,325 There is. 1129 00:57:21,814 --> 00:57:23,458 Are you trying to bump me off for my insurance 1130 00:57:23,482 --> 00:57:24,900 or something? What's wrong with you? 1131 00:57:25,067 --> 00:57:26,795 Just occurred to me that your car is worth more 1132 00:57:26,819 --> 00:57:27,987 than your coat. 1133 00:57:30,489 --> 00:57:33,367 - Doug, have you no mercy? - But I'm just doing it for you. 1134 00:57:33,534 --> 00:57:35,119 Please, don't do me any more favors. 1135 00:57:35,286 --> 00:57:36,829 - May I help you? - No. 1136 00:57:36,996 --> 00:57:38,640 But I can help you get the greatest buy of your life. 1137 00:57:38,664 --> 00:57:40,708 This beautiful little job for only $2000. 1138 00:57:40,875 --> 00:57:42,293 Doug, you can't do this to me. 1139 00:57:42,460 --> 00:57:43,770 - Sixteen hundred. - Nineteen-fifty. 1140 00:57:43,794 --> 00:57:45,296 - Sixteen-fifty. - You gotta, Vi. 1141 00:57:45,463 --> 00:57:47,399 - It's too small for you anyway. - It's not too small. 1142 00:57:47,423 --> 00:57:49,341 - I love this little car. - Seventeen hundred. 1143 00:57:49,508 --> 00:57:51,510 Nineteen hundred. I'll get you a real car. Lincoln. 1144 00:57:51,677 --> 00:57:53,277 I don't want a Lincoln. The answer is no. 1145 00:57:53,429 --> 00:57:55,014 - Seventeen-fifty. - Eighteen-fifty. 1146 00:57:55,181 --> 00:57:56,557 We're friends, it's only a loan. 1147 00:57:56,724 --> 00:57:57,824 Seventeen-seventy-five. 1148 00:57:57,892 --> 00:57:59,643 - What? - Eighteen hundred. 1149 00:57:59,810 --> 00:58:03,022 How dare you offer $1800 for this beautiful little car? 1150 00:58:03,189 --> 00:58:05,274 I wouldn't accept a cent less than 2000. 1151 00:58:05,441 --> 00:58:07,902 - Sold. - Okay. 1152 00:58:08,068 --> 00:58:10,279 Oh, what have I done? 1153 00:58:13,574 --> 00:58:17,328 Hold still, honey. Auntie Vi wouldn't get soap in your eyes. 1154 00:58:17,495 --> 00:58:19,872 You wouldn't get soap in Auntie Vi's eyes, would you? 1155 00:58:22,291 --> 00:58:24,877 Another move like that and I'll drown you. 1156 00:58:29,131 --> 00:58:32,301 Saved by the bell. Hello? 1157 00:58:32,468 --> 00:58:34,178 Vi, I got the time, the musicians 1158 00:58:34,345 --> 00:58:36,222 the arrangements, everything. Are you all set? 1159 00:58:36,388 --> 00:58:37,806 Yeah, all set. 1160 00:58:37,973 --> 00:58:40,059 Hofer's secretary told me he leaves for his walk 1161 00:58:40,226 --> 00:58:42,311 at 4 o'clock every afternoon. 1162 00:58:42,478 --> 00:58:44,230 Junior will be ready to do his part 1163 00:58:44,396 --> 00:58:46,315 as soon as I give him his lemon rinse. 1164 00:58:58,911 --> 00:59:01,163 Hi. Mr. Hofer? 1165 00:59:01,330 --> 00:59:03,374 I didn't know you were a dog fancier. 1166 00:59:03,541 --> 00:59:05,125 It is not such a fancy dog. 1167 00:59:05,292 --> 00:59:06,877 Ah, he's a fine little fella, though. 1168 00:59:07,044 --> 00:59:09,338 He's not a little fellow. He's a little girl. 1169 00:59:09,505 --> 00:59:12,216 - Oh. - Mmh. Her name is Sally. 1170 00:59:12,383 --> 00:59:16,178 - What's your dog's name? - His name? Uh, uh, Archibald. 1171 00:59:16,345 --> 00:59:18,722 Archibald, meet Sally. Sally Hofer. Archibald. 1172 00:59:18,889 --> 00:59:21,267 Nice to meet you. Now, now, now, children. 1173 00:59:23,435 --> 00:59:25,580 I say you can tell a man's true nature when he's with a dog. 1174 00:59:25,604 --> 00:59:27,189 Don't you think so, Mr. Hofer? 1175 00:59:27,356 --> 00:59:29,650 Why should you blame it on a dog? 1176 00:59:29,817 --> 00:59:32,278 Well, I-I'm very happy for Archibald. He's been lonely. 1177 00:59:32,444 --> 00:59:35,155 He doesn't have many friends. 1178 00:59:35,322 --> 00:59:39,451 But why, why is he pulling away? Doesn't he like Sally? 1179 00:59:39,618 --> 00:59:41,412 Oh, he's just being coy. He loves Sally. 1180 00:59:41,579 --> 00:59:43,163 She's such a sweet little girl. 1181 00:59:43,330 --> 00:59:45,499 And speaking of sweet little girls, Mr. Hofer 1182 00:59:45,666 --> 00:59:48,085 I discovered a sensational new singer I'd like you to hear. 1183 00:59:48,252 --> 00:59:49,980 Now she's gonna be on the air at 9 o'clock tonight. 1184 00:59:50,004 --> 00:59:51,880 - Will you be at home? - No. I can't make it. 1185 00:59:52,047 --> 00:59:55,009 Tonight is my night to stay home and listen to the radio. 1186 00:59:55,175 --> 00:59:56,760 But that's what I want! 1187 00:59:56,927 --> 00:59:59,179 I want you to listen to a radio program. 9 o'clock. 1188 01:00:03,475 --> 01:00:05,978 Mr. Hofer, are you saying, "Yes. I will be home" 1189 01:00:06,145 --> 01:00:07,938 or is your hat just bouncing on your head? 1190 01:00:11,400 --> 01:00:13,819 - How about it, we organized? - Right. Get ready, boys. 1191 01:00:13,986 --> 01:00:15,195 You all set, baby? 1192 01:00:15,362 --> 01:00:17,406 Now, remember. Keep it soft, mellow and dreamy. 1193 01:00:17,573 --> 01:00:19,634 I'll call Hofer on the phone. make sure he listens, huh. 1194 01:00:19,658 --> 01:00:21,261 Jimmy, remember it's a slow four so keep it 1195 01:00:21,285 --> 01:00:23,045 in strict tempo all the way through, will ya? 1196 01:00:23,120 --> 01:00:24,538 - Good luck, baby. - Thanks. 1197 01:00:27,416 --> 01:00:28,792 Get ready, fellas. 1198 01:00:28,959 --> 01:00:30,628 Well, here we go, Vi. We're on our way. 1199 01:00:30,794 --> 01:00:33,881 Wherever we're going, if we still had my car, we could ride. 1200 01:00:34,048 --> 01:00:35,382 Quiet. 1201 01:00:37,551 --> 01:00:38,844 Mama. 1202 01:00:39,011 --> 01:00:42,640 - Mama, is it the phone? - Yes, it is, Felix. 1203 01:00:42,806 --> 01:00:45,434 Why? Why, why, is it ringing? 1204 01:00:45,601 --> 01:00:47,436 I wouldn't know. 1205 01:00:47,603 --> 01:00:49,730 Maybe-maybe somebody's calling me. 1206 01:00:49,897 --> 01:00:52,441 - Yes, maybe. - It might be why it is ringing. 1207 01:00:52,608 --> 01:00:54,360 Wait, wait a minute. Somebody's calling me. 1208 01:00:54,526 --> 01:00:56,487 - Hello. - Hello. Mr. Hofer? 1209 01:00:56,654 --> 01:00:58,864 This is Doug Blake, remember? 1210 01:00:59,031 --> 01:01:01,784 Do I know somebody named Blake? 1211 01:01:01,950 --> 01:01:03,887 Sure, you do. I met you at the park today with Sally. 1212 01:01:03,911 --> 01:01:05,704 Ha-ha. Cute little Sally. 1213 01:01:05,871 --> 01:01:08,040 Yeah, yeah, yeah. Now, now, I remember Sally. 1214 01:01:08,207 --> 01:01:10,709 You can't talk to Sally now. She's asleep. 1215 01:01:10,876 --> 01:01:12,294 And anyway, she's a dog. 1216 01:01:12,461 --> 01:01:14,630 Well, I-I know she's a dog. I just wanna.. 1217 01:01:14,797 --> 01:01:16,191 Somebody wants, wants to talk to Sally. 1218 01:01:16,215 --> 01:01:17,466 - Who? - I don't know. 1219 01:01:17,633 --> 01:01:21,011 It might be some other dog. Sheesh. 1220 01:01:21,178 --> 01:01:23,138 We're on the air in one minute. Mr. Blake. 1221 01:01:34,650 --> 01:01:38,070 I'm coming! I'm coming! Sheesh! 1222 01:01:42,783 --> 01:01:44,535 Hello. Hello! 1223 01:01:46,370 --> 01:01:48,205 - 'Mr. Hofer, please. - You remember me.' 1224 01:01:48,372 --> 01:01:50,332 'Doug Blake. I used to work for Hutch.' 1225 01:01:50,499 --> 01:01:52,859 'You promised to listen to the radio and hear my girl sing.' 1226 01:01:52,960 --> 01:01:54,729 She's wonderful, Mr. Hofer, I know you need her 1227 01:01:54,753 --> 01:01:56,380 to take Gary Mitchell's place. 1228 01:01:56,547 --> 01:01:57,827 Thank you very much, but I still 1229 01:01:57,965 --> 01:01:59,800 have a headache from Gary Mitchell. 1230 01:01:59,967 --> 01:02:01,719 I will listen early in the morning. 1231 01:02:01,885 --> 01:02:03,470 By then I will feel good. 1232 01:02:05,389 --> 01:02:07,158 But you can't listen to her early in the morning. 1233 01:02:07,182 --> 01:02:09,351 She's on the air now, in 30 seconds. 1234 01:02:09,518 --> 01:02:11,204 Mr. Hofer, two other sponsors want this girl 1235 01:02:11,228 --> 01:02:12,813 but I've saved her especially for you. 1236 01:02:12,980 --> 01:02:14,332 You got a great product to advertise. 1237 01:02:14,356 --> 01:02:17,359 You got great air time, you got... great money. 1238 01:02:17,526 --> 01:02:21,530 ♪ Someone like you ♪ 1239 01:02:21,697 --> 01:02:23,782 Mr. Hofer, are you listening? Do you hear me? 1240 01:02:26,618 --> 01:02:30,164 ♪ Turns wrong into right ♪ 1241 01:02:30,330 --> 01:02:35,836 ♪ Brightens the night ♪ 1242 01:02:36,003 --> 01:02:38,922 Mr. Hofer! Mr. Hofer, please! Mr. Ho.. 1243 01:02:39,089 --> 01:02:42,259 ♪ Throwin' a seven takes me nearer to heaven ♪ 1244 01:02:42,426 --> 01:02:45,971 ♪ Than anyone's allowed to do ♪ 1245 01:02:46,138 --> 01:02:49,683 ♪ When your heart is talkin' I feel like I'm walkin' ♪ 1246 01:02:49,850 --> 01:02:52,561 ♪ On a cloud with someone like you ♪ 1247 01:02:52,728 --> 01:02:54,980 ♪ Someday I'll find ♪ 1248 01:02:56,648 --> 01:03:00,152 ♪ Someone I can boast to ♪ 1249 01:03:00,319 --> 01:03:02,529 ♪ Somebody to hug ♪ 1250 01:03:02,696 --> 01:03:07,785 ♪ A bug in a rug to snuggle up close to ♪ 1251 01:03:07,951 --> 01:03:11,413 ♪ And whenever I do do you know the who ♪ 1252 01:03:11,580 --> 01:03:15,542 ♪ Who I'll give the most to? ♪ 1253 01:03:15,709 --> 01:03:17,503 ♪ You prey on my mind ♪ 1254 01:03:17,669 --> 01:03:23,717 ♪ Stay till I find someone like you for me ♪ 1255 01:03:23,884 --> 01:03:29,973 ♪ Until I find someone like you ♪♪ 1256 01:03:34,228 --> 01:03:36,730 - Well, what next, mastermind? - Oh, I'm not licked yet. 1257 01:03:36,897 --> 01:03:39,191 I got things to fall back on. I got resources. 1258 01:03:39,358 --> 01:03:40,776 - For instance? - Well, I.. 1259 01:03:42,820 --> 01:03:45,405 Just my unemployment insurance. 1260 01:03:46,698 --> 01:03:49,243 Take it easy, Danny. 1261 01:03:49,409 --> 01:03:51,620 Hey, Gary, there goes a filly from your stable. 1262 01:03:51,787 --> 01:03:53,413 - What? - And one of the nicer ones. 1263 01:03:53,580 --> 01:03:55,290 What kind of talk is that? 1264 01:03:55,457 --> 01:03:56,917 - Good evening. - Good evening. 1265 01:03:57,084 --> 01:03:58,836 - What'll you have? - Something light. 1266 01:03:59,002 --> 01:04:00,642 - Scrambled eggs? Two of them. - Mm, fine. 1267 01:04:00,796 --> 01:04:02,381 - Coffee? - Please. Thank you. 1268 01:04:06,218 --> 01:04:07,318 Well.. 1269 01:04:08,846 --> 01:04:10,848 That was our last chance. and I muffed it. 1270 01:04:11,014 --> 01:04:12,766 I'm sorry, kid, it wasn't your fault. 1271 01:04:12,933 --> 01:04:15,253 It's just that you picked a nice round lemon for a manager. 1272 01:04:15,310 --> 01:04:17,980 - You did everything you could. - Yeah, the wrong way. 1273 01:04:22,025 --> 01:04:25,362 - Hello, Martha. - Hello, Gary. 1274 01:04:25,529 --> 01:04:27,906 Well, I hear your manager, that ball of fire 1275 01:04:28,073 --> 01:04:29,658 finally got you on the air tonight. 1276 01:04:29,825 --> 01:04:31,702 On some two-bit station, wasn't it? 1277 01:04:31,869 --> 01:04:33,829 Well, it's a way of getting started, isn't it? 1278 01:04:33,996 --> 01:04:37,958 Hmm, the hard way. I'd like to get you off to a real start. 1279 01:04:38,125 --> 01:04:40,878 I'm having a party up at my place tomorrow afternoon. 1280 01:04:41,044 --> 01:04:42,484 Uh, I'm having my sponsors, the press 1281 01:04:42,546 --> 01:04:43,906 a lot of important people in radio. 1282 01:04:44,047 --> 01:04:45,799 It'd be a good idea for you to meet them. 1283 01:04:45,966 --> 01:04:49,094 But the party's only for my friends. 1284 01:04:49,261 --> 01:04:52,055 - That's fine with me. - But not with me. 1285 01:04:52,222 --> 01:04:54,892 I don't like that kind of invitation. 1286 01:04:55,058 --> 01:04:57,269 Alright. I'm sorry, but if you change your mind 1287 01:04:57,436 --> 01:05:00,314 you know, uh, you're welcome anytime. Alone. 1288 01:05:10,157 --> 01:05:13,911 I think I got a very funny idea. 1289 01:05:14,077 --> 01:05:16,371 Gary doesn't know it, but he is gonna give you a start. 1290 01:05:16,538 --> 01:05:19,708 - What do you mean? - Boy, if this works out.. 1291 01:05:19,875 --> 01:05:21,585 - You're gonna go to that party. - What? 1292 01:05:21,752 --> 01:05:23,521 - After the way he talked? - Why do I care about that? 1293 01:05:23,545 --> 01:05:25,231 You're gonna go to that party and really get started. 1294 01:05:25,255 --> 01:05:27,692 Eat your eggs, it'll get cold. I got this thing all worked out. 1295 01:05:27,716 --> 01:05:30,260 Why, if it works, it'll murder him. Ha-ha-ha. 1296 01:05:34,681 --> 01:05:37,017 I hate cocktail parties, the only thing I hate worse 1297 01:05:37,184 --> 01:05:39,394 than a cocktail party is a press cocktail party. 1298 01:05:39,561 --> 01:05:41,313 It completely spoils my dinner. 1299 01:05:41,480 --> 01:05:43,565 - That's it. Gary, hold it. - Wait a minute, Hal. 1300 01:05:43,732 --> 01:05:44,942 Martha, get in this with me. 1301 01:05:45,108 --> 01:05:46,668 Gary, they don't want me in the picture. 1302 01:05:46,735 --> 01:05:48,570 - This is your party. - I want you. 1303 01:05:48,737 --> 01:05:50,405 Stand a little closer to Gary, miss. 1304 01:05:50,572 --> 01:05:52,908 Okay, boys, make it a good one. 1305 01:05:53,075 --> 01:05:54,785 Hold it! Wait a minute, boys. 1306 01:05:54,952 --> 01:05:56,472 - Hold it, boys. - Vi, what's the idea? 1307 01:05:56,620 --> 01:05:59,247 You still work for the House of Beauty. So no more drinking. 1308 01:05:59,414 --> 01:06:02,000 At least not in front of the cameras. Take it easy, Gary. 1309 01:06:02,167 --> 01:06:03,727 Don't forget you've got a program to do. 1310 01:06:03,877 --> 01:06:05,877 - Don't get too fuzzy. - Don't worry about a thing. 1311 01:06:05,921 --> 01:06:07,381 - Okay, boys, carry on. - Thanks, Vi. 1312 01:06:07,547 --> 01:06:09,108 Looks like a very serious project for Gary. 1313 01:06:09,132 --> 01:06:10,384 - What's her name? - Gibson. 1314 01:06:10,550 --> 01:06:13,178 - G-I-B-S-O-N. Martha Gibson. - Oh. 1315 01:06:13,345 --> 01:06:16,098 Come along, darling. My boss' wife wants to meet you. 1316 01:06:16,264 --> 01:06:18,225 She's one of your most ardent fans. 1317 01:06:18,392 --> 01:06:20,060 Don't move. I'll be right back. 1318 01:06:20,227 --> 01:06:22,479 She's so anxious to meet you.. 1319 01:06:22,646 --> 01:06:23,522 Have you seen Blake? 1320 01:06:23,689 --> 01:06:25,607 He slipped in a few minutes ago. 1321 01:06:25,774 --> 01:06:27,418 What do you think Gary'll do when he sees Doug? 1322 01:06:27,442 --> 01:06:28,694 Let's not think about that now. 1323 01:06:28,860 --> 01:06:31,488 Well.. Mr. Hofer and Mrs. Hofer! 1324 01:06:31,655 --> 01:06:33,699 What a delightful surprise, meeting you here. 1325 01:06:33,865 --> 01:06:35,909 - And how is dear little Sally? - Who? 1326 01:06:36,076 --> 01:06:38,036 - Sally. - He knows our Sa.. 1327 01:06:38,203 --> 01:06:39,722 - Thank you, thank you, fine. - Good. Good. 1328 01:06:39,746 --> 01:06:41,466 Could I get you two a cocktail or something? 1329 01:06:41,498 --> 01:06:43,434 Oh, thank you, but Mr. Hofer doesn't like cocktails. 1330 01:06:43,458 --> 01:06:45,085 - Oh, really? - No. I am a too-tee-- 1331 01:06:45,252 --> 01:06:47,004 - Teetotaler. - Teeto.. Teeto.. 1332 01:06:47,170 --> 01:06:49,506 Anyway, it's like Alcoholic Unanimous. 1333 01:06:49,673 --> 01:06:52,009 - Hold it. Mr. Hofer! - Thank you, thank you. 1334 01:06:52,175 --> 01:06:53,987 Here, let me make you two comfortable over here. 1335 01:06:54,011 --> 01:06:55,171 Here's a nice sofa. Sit down. 1336 01:06:55,303 --> 01:06:56,930 I'll get some ginger ale or something. 1337 01:06:57,097 --> 01:06:59,516 - No, no, no-- - Dud-dud.. Please. 1338 01:06:59,683 --> 01:07:01,483 - Oh, you're so charming. - Thank you so much. 1339 01:07:01,518 --> 01:07:02,894 Honey, would you play a couple of 1340 01:07:03,061 --> 01:07:05,022 Mr. Hofer's favorite songs for him, please? 1341 01:07:05,188 --> 01:07:08,025 - A Strauss medley. Mr. Hofer? - Oh, thank you. 1342 01:07:08,191 --> 01:07:10,777 By all means, a Strauss medley. Music from old Vienna. 1343 01:07:10,944 --> 01:07:12,839 Now, Mr. Hofer, I know you've been worried about a replacement 1344 01:07:12,863 --> 01:07:14,590 for Gary Mitchell and your "Hour of Enchantment" 1345 01:07:14,614 --> 01:07:16,509 and I've given your problem a great deal of thought. 1346 01:07:16,533 --> 01:07:18,618 - Thank you. - Don't mention.. 1347 01:07:18,785 --> 01:07:20,625 I mean, don't mention it, sir. It's a pleasure. 1348 01:07:20,746 --> 01:07:23,123 I'll.. Excuse me. I'll be back. 1349 01:07:23,290 --> 01:07:26,043 The way I'm set up now. I don't need any managers, no agents. 1350 01:07:28,712 --> 01:07:31,840 - Excuse me, will you? - Now, we're all set. 1351 01:07:32,007 --> 01:07:34,110 Ada has your music and she'll go into it when you tell her. 1352 01:07:34,134 --> 01:07:35,469 The Hofer's are by the piano. 1353 01:07:35,635 --> 01:07:37,155 We're squared away for your big chance. 1354 01:07:37,262 --> 01:07:38,489 - Alright, Doug, only-- - Leave everything to me. 1355 01:07:38,513 --> 01:07:40,474 You just si.. 1356 01:07:40,640 --> 01:07:42,559 - Oh, hi. - What is this? 1357 01:07:42,726 --> 01:07:44,728 Is he managing your personal life too? 1358 01:07:44,895 --> 01:07:47,397 - Who invited you? - Me? I wasn't invited. 1359 01:07:47,564 --> 01:07:50,108 - I crashed the gate. - Well, crash back out again. 1360 01:07:50,275 --> 01:07:52,712 You remind me of everything I wanna forget. Get lost, will ya? 1361 01:07:52,736 --> 01:07:54,536 Don't chase your blood pressure up the ladder. 1362 01:07:54,696 --> 01:07:56,090 I just wanna do a little business, then I'm leaving. 1363 01:07:56,114 --> 01:07:57,675 - Doug, please-- - You better make up your mind.. 1364 01:07:57,699 --> 01:07:59,951 Who you wanna be with, me or this guy? 1365 01:08:00,118 --> 01:08:01,745 Go on, Martha. Go ahead. 1366 01:08:06,333 --> 01:08:08,668 - How do you do, Mr. Hofer? - How do you do? 1367 01:08:08,835 --> 01:08:10,995 I'll give you a four-bar intro and you take the pickup. 1368 01:08:11,129 --> 01:08:12,589 You are going to sing, young lady? 1369 01:08:12,756 --> 01:08:15,217 - Yes, is it alright? - It's delightful. 1370 01:08:15,383 --> 01:08:17,761 You'd like to have Martha at your beck and call? 1371 01:08:17,928 --> 01:08:20,514 As long as I have anything to say, that'll never happen. 1372 01:08:20,680 --> 01:08:23,016 - Oh, boy, there's a fight! - It's Gary and Doug Blake! 1373 01:08:23,183 --> 01:08:24,768 Fight? Oh, Felix, I'm gonna faint. 1374 01:08:24,935 --> 01:08:26,937 Not here. When we get home, you can faint. 1375 01:08:27,104 --> 01:08:28,744 There's nothing to worry about, Mr. Hofer. 1376 01:08:28,897 --> 01:08:31,024 These things happen at cocktail parties all the time. 1377 01:08:31,191 --> 01:08:32,484 - Gary, stop! - What a story! 1378 01:08:32,651 --> 01:08:34,694 - What a scoop! - Martha, you stay out of this. 1379 01:08:34,861 --> 01:08:36,130 If those vultures find out you're mixed up 1380 01:08:36,154 --> 01:08:37,594 in this, they'll tear you both apart. 1381 01:08:37,697 --> 01:08:41,368 - I don't care. Doug, let's go. - Alright. 1382 01:08:41,535 --> 01:08:44,329 It was a wonderful party. I had a lovely time. 1383 01:08:44,496 --> 01:08:46,873 - You going with him? - Yes. 1384 01:08:47,040 --> 01:08:48,375 Fine. 1385 01:08:56,216 --> 01:08:58,718 - Are you with somebody? - Well, I'm with you. 1386 01:08:58,885 --> 01:09:00,220 Don't you remember? 1387 01:09:00,387 --> 01:09:02,107 I'm the national president of your fan club. 1388 01:09:02,222 --> 01:09:04,683 Oh, that's fine, fine. Stick around, honey. 1389 01:09:04,850 --> 01:09:06,643 You might be international president. 1390 01:09:06,810 --> 01:09:09,938 - Richards, two of the same. - The same. Yes, sir. 1391 01:09:10,105 --> 01:09:13,066 Yeah. And after I have this. I'm gonna have a few more 1392 01:09:13,233 --> 01:09:14,633 then I'll take you to the broadcast. 1393 01:09:14,693 --> 01:09:17,279 - Oh, you're sweet. - Yeah. 1394 01:09:17,445 --> 01:09:19,865 You can help me find it. 1395 01:09:20,031 --> 01:09:21,783 I know it's ten minutes to showtime. 1396 01:09:21,950 --> 01:09:23,326 But there's no news yet. 1397 01:09:23,493 --> 01:09:25,495 I'll call you as soon as anything happens. 1398 01:09:25,662 --> 01:09:27,205 "Hour of Enchantment." 1399 01:09:27,372 --> 01:09:29,624 There must be a nicer way of getting ulcers. 1400 01:09:29,791 --> 01:09:31,168 But they can't cancel the program. 1401 01:09:31,334 --> 01:09:34,171 Honey, Mr. Hofer can do anything. 1402 01:09:34,337 --> 01:09:37,340 Don't tell me if it's a secret, but are we doing a show? 1403 01:09:37,507 --> 01:09:39,707 They're still in a huddle. Stand by to man the lifeboat. 1404 01:09:39,843 --> 01:09:42,429 I saw Gary Mitchell. He was drunk enough for a quartet. 1405 01:09:42,596 --> 01:09:44,448 Never mind the cream. We'll give it to him black. 1406 01:09:44,472 --> 01:09:47,184 Here, drink this. Give him some tomato juice. 1407 01:09:47,350 --> 01:09:50,103 Lash him to the microphone. The audience won't notice. 1408 01:09:50,270 --> 01:09:52,397 Eighteen years already I'm a sponsor of the radio! 1409 01:09:52,564 --> 01:09:54,065 I can sing better drunk, than anybody. 1410 01:09:54,232 --> 01:09:55,626 Such a thing has not happened to me. 1411 01:09:55,650 --> 01:09:57,370 Stop being so righteous. I'm in great shape. 1412 01:09:57,527 --> 01:09:59,487 You disgrace "The Hour of Enchantment!" 1413 01:09:59,654 --> 01:10:00,822 Hour of Nonsense! 1414 01:10:04,492 --> 01:10:05,827 What do you want, Vi? 1415 01:10:05,994 --> 01:10:07,412 We're on the air in eight minutes. 1416 01:10:07,579 --> 01:10:09,623 Maybe we are, maybe we are not. 1417 01:10:09,789 --> 01:10:11,791 Be so kind and don't disturb me again. 1418 01:10:15,587 --> 01:10:19,049 Excuse me for slamming the door. 1419 01:10:19,216 --> 01:10:21,218 What's going on. a rehearsal for "Gangbusters." 1420 01:10:21,384 --> 01:10:22,969 Well, it's not "Life Can Be Beautiful." 1421 01:10:23,136 --> 01:10:26,181 Wait a minute, Vi. I'm gonna put Martha on the show tonight. 1422 01:10:26,348 --> 01:10:29,184 Are you crazy? An unknown? Hofer didn't like her. 1423 01:10:29,351 --> 01:10:31,478 Put a cold compress on your head, you'll feel better. 1424 01:10:31,645 --> 01:10:34,064 Of course, that is an idea. But how would you swing it? 1425 01:10:34,231 --> 01:10:36,441 I'm not sure yet. I.. Where is Martha? 1426 01:10:36,608 --> 01:10:38,068 I parked her in the audience. 1427 01:10:38,235 --> 01:10:42,113 Young man, you read section 10, article 4 of your contract 1428 01:10:42,280 --> 01:10:44,074 it says "No drinking." 1429 01:10:44,241 --> 01:10:46,326 Furthermore, in section 4, article 10 1430 01:10:46,493 --> 01:10:49,204 it says, "Positively no drinking." You are fired. 1431 01:10:49,371 --> 01:10:51,915 - Mr. Hofer, stop, please. - I don't need you. 1432 01:10:52,082 --> 01:10:53,562 - I don't need anyone. - That does it. 1433 01:10:53,625 --> 01:10:55,293 I am not anxious if you need me or don't. 1434 01:10:55,460 --> 01:10:56,753 If you'll only listen-- 1435 01:10:56,920 --> 01:10:58,672 Leave me alone. Please, please. 1436 01:10:58,838 --> 01:11:00,548 - You've gotta have faith in me. - What? 1437 01:11:00,715 --> 01:11:02,259 Complete faith. Absolute faith. 1438 01:11:02,425 --> 01:11:04,177 The kind of faith that moves mountains. 1439 01:11:04,344 --> 01:11:06,388 - Who wants to move a mountain? - No, no, no. 1440 01:11:06,554 --> 01:11:08,157 Mr. Hofer, your show is built around a singer. 1441 01:11:08,181 --> 01:11:09,557 You can't put it on without one. 1442 01:11:09,724 --> 01:11:11,327 If you do you'll disgrace the House of Beauty 1443 01:11:11,351 --> 01:11:12,727 and "The Hour of Enchantment." 1444 01:11:12,894 --> 01:11:14,622 People will say that Felix Hofer is slipping. 1445 01:11:14,646 --> 01:11:17,399 He's no longer the genius of advertising and exploitation. 1446 01:11:17,565 --> 01:11:19,005 Mr. Hofer, we don't want that, do we? 1447 01:11:19,150 --> 01:11:20,318 So you've gotta get a singer. 1448 01:11:20,485 --> 01:11:22,404 It so happens that I have a singer. 1449 01:11:22,570 --> 01:11:24,656 As charming a personality as you'll ever see. 1450 01:11:24,823 --> 01:11:26,324 With a style as fresh as April showers 1451 01:11:26,491 --> 01:11:28,531 and a voice like the song of the lark in the meadow. 1452 01:11:28,576 --> 01:11:30,137 Don't pay attention to Blake. He's crazy. 1453 01:11:30,161 --> 01:11:32,914 I will tell you. I don't need a singer. 1454 01:11:33,081 --> 01:11:35,125 The orchestra will play tonight just music. 1455 01:11:35,292 --> 01:11:37,210 Viennese music, that's all. Please, that's all. 1456 01:11:37,377 --> 01:11:40,005 Mr. Hofer, this girl is the heart and soul of old Vienna. 1457 01:11:40,171 --> 01:11:42,299 She comes form a long line of archduchesses. 1458 01:11:42,465 --> 01:11:43,925 When she sings, her voice is like 1459 01:11:44,092 --> 01:11:45,593 the last breath of a dying gypsy. 1460 01:11:45,760 --> 01:11:47,530 You owe it to Vienna to give this girl a chance. 1461 01:11:47,554 --> 01:11:50,140 The old emperor if he were alive would insist. 1462 01:11:50,307 --> 01:11:52,350 Some other time. I'm sick. I want a doctor. 1463 01:11:52,517 --> 01:11:54,769 It's idiotic. You can't put this girl on cold. 1464 01:11:54,936 --> 01:11:58,023 You better get out the stand-by arrangements, just in case. 1465 01:11:58,189 --> 01:11:59,441 Only two minutes remain. 1466 01:11:59,607 --> 01:12:01,407 A fresh and vital talent is calling out to you 1467 01:12:01,443 --> 01:12:02,883 pleading, "Please, give me a chance." 1468 01:12:03,028 --> 01:12:05,530 Mr. Hofer, you put Martha Gibson on your show tonight 1469 01:12:05,697 --> 01:12:07,883 and you'll be hailed as a genius to the ends of the earth. 1470 01:12:07,907 --> 01:12:10,827 I appeal to you. You, Felix Hofer, the great showman! 1471 01:12:10,994 --> 01:12:12,954 You, Felix Hofer, the daring impresario! 1472 01:12:13,121 --> 01:12:15,290 Alright, alright. Put on who you please! 1473 01:12:15,457 --> 01:12:16,916 I am sick! Bring the doctor. 1474 01:12:17,083 --> 01:12:19,169 Thank you, Mr. Hofer. You'll never regret it. 1475 01:12:19,336 --> 01:12:21,963 This is the wisest decision you ever made. Here, sit down. 1476 01:12:22,130 --> 01:12:23,566 Give the okay to the control room, will you, Hutch? 1477 01:12:23,590 --> 01:12:25,633 Okay. 1478 01:12:25,800 --> 01:12:28,053 - Vi, put her on. She's on. - Here you go, Martha. 1479 01:12:28,219 --> 01:12:31,348 - Coast to coast. 153 stations. - No, don't make me do it. 1480 01:12:31,514 --> 01:12:33,451 Make you? This is the break we've been praying for. 1481 01:12:33,475 --> 01:12:34,976 I can't do it. What about Gary? 1482 01:12:35,143 --> 01:12:36,644 Gary? What about me? What about Vi? 1483 01:12:36,811 --> 01:12:38,646 What about Freddie and Uncle Charlie? 1484 01:12:38,813 --> 01:12:41,483 Gary's got four weeks and he's taking over another program. 1485 01:12:41,649 --> 01:12:44,277 What difference does it make how he quits or when? Get out there. 1486 01:12:44,444 --> 01:12:46,213 Doug, please, you don't understand. Gary and I-- 1487 01:12:46,237 --> 01:12:47,631 I don't care if you're brother and sister 1488 01:12:47,655 --> 01:12:49,783 or aunt and uncle. Ada, music all set? 1489 01:12:49,949 --> 01:12:52,094 Don't worry about a thing. We'll play the songs in your key. 1490 01:12:52,118 --> 01:12:53,398 Come on, baby, you get on there. 1491 01:12:55,372 --> 01:12:56,498 Good luck. 1492 01:13:01,961 --> 01:13:03,254 Ten seconds. 1493 01:13:09,552 --> 01:13:13,681 "The House of Beauty presents 'The Hour of Enchantment.' 1494 01:13:16,768 --> 01:13:19,604 "Ladies and gentlemen, we regret that due to sudden illness 1495 01:13:19,771 --> 01:13:21,398 "Gary Mitchell is unable to appear 1496 01:13:21,564 --> 01:13:23,817 "on 'The Hour of Enchantment' this evening. 1497 01:13:23,983 --> 01:13:25,902 '"In his place, we are fortunate to have' 1498 01:13:26,069 --> 01:13:29,280 that distinctive new songstress, Martha Gibson." 1499 01:13:44,087 --> 01:13:49,259 ♪ My dream is yours ♪ 1500 01:13:49,426 --> 01:13:54,431 ♪ My dream is yours alone ♪ 1501 01:13:54,597 --> 01:13:57,434 ♪ It's all I own ♪ 1502 01:13:57,600 --> 01:14:01,146 ♪ My dream is yours ♪ 1503 01:14:01,312 --> 01:14:06,276 ♪ I'm through with spending time ♪ 1504 01:14:06,443 --> 01:14:10,905 ♪ Pretending I'm a rover ♪ 1505 01:14:11,072 --> 01:14:12,232 - Get out of the way. - Gary.. 1506 01:14:12,323 --> 01:14:13,950 You can't go on, you're drunk. 1507 01:14:14,117 --> 01:14:16,077 What's the matter with you? You're leaving. 1508 01:14:18,329 --> 01:14:23,460 ♪ I'm in clover ♪ 1509 01:14:23,626 --> 01:14:25,545 ♪ And everything ♪ 1510 01:14:25,712 --> 01:14:31,968 ♪ Is fine ♪ 1511 01:14:32,135 --> 01:14:36,931 ♪ My dream is yours ♪ 1512 01:14:37,098 --> 01:14:41,311 ♪ It isn't much to give ♪ 1513 01:14:41,478 --> 01:14:44,397 ♪ But while I live ♪ 1514 01:14:44,564 --> 01:14:48,401 ♪ My dream is yours ♪ 1515 01:14:48,568 --> 01:14:52,113 ♪ So darling may I say ♪ 1516 01:14:52,280 --> 01:14:55,492 ♪ I love you ♪ 1517 01:14:55,658 --> 01:14:58,453 Lovely girl. Lovely singer. 1518 01:14:59,787 --> 01:15:01,122 Handy with a knife too. 1519 01:15:01,289 --> 01:15:07,629 ♪ Begins to shine ♪ 1520 01:15:07,795 --> 01:15:11,799 ♪ My dream is yours ♪ 1521 01:15:11,966 --> 01:15:16,012 ♪ Because it's yours ♪ 1522 01:15:16,179 --> 01:15:22,852 ♪ And mine ♪♪ 1523 01:15:32,695 --> 01:15:35,823 Well, Mr. Hofer? What'd I tell you about her, Mr. Hofer? 1524 01:15:35,990 --> 01:15:39,160 - You were right. - Do you still want that doctor? 1525 01:15:39,327 --> 01:15:40,912 Doctor? Me? 1526 01:15:41,079 --> 01:15:43,248 I never felt better in my whole life. 1527 01:15:43,414 --> 01:15:46,668 I would like to have a lawyer. I will sign her up tonight. 1528 01:15:55,426 --> 01:15:57,345 Hello, Tony? This is Martha Gibson. 1529 01:15:57,512 --> 01:15:59,430 Has Gary Mitchell been there? 1530 01:15:59,597 --> 01:16:01,891 He has? How long ago? 1531 01:16:02,058 --> 01:16:05,061 Oh, I see. Alright. Thanks, Tony. 1532 01:16:06,020 --> 01:16:07,981 Radio. What a business. 1533 01:16:08,147 --> 01:16:09,416 You don't get a break, that's bad. 1534 01:16:09,440 --> 01:16:11,859 You do get a break, that's worse. 1535 01:16:12,026 --> 01:16:13,444 - Java? - No, thanks, Vi. 1536 01:16:13,611 --> 01:16:14,922 - I don't have time. - Where are you going? 1537 01:16:14,946 --> 01:16:16,864 It's raining. Martha, come back here. 1538 01:16:17,031 --> 01:16:19,075 You can't help Gary. He's on a binge. 1539 01:16:19,242 --> 01:16:21,995 He's gotta drink himself out of it. 1540 01:16:22,161 --> 01:16:24,289 Fifty bucks for talking to myself. 1541 01:16:32,422 --> 01:16:34,757 Waiter, if you see Mr. Mitchell 1542 01:16:34,924 --> 01:16:36,318 will you please have him call Ms. Gibson? 1543 01:16:36,342 --> 01:16:38,636 - Ms. Gibson? Very well. - Thank you. 1544 01:16:40,305 --> 01:16:42,098 What? 1545 01:16:48,187 --> 01:16:49,647 Hello? 1546 01:16:49,814 --> 01:16:52,400 Oh, no, honey, he didn't call yet. 1547 01:16:52,567 --> 01:16:55,695 Freddie? Freddie's asleep. And you should be too. 1548 01:16:55,862 --> 01:16:58,573 Now, get in a cab and come home, will you? 1549 01:16:58,740 --> 01:17:00,199 Women. 1550 01:17:07,665 --> 01:17:10,043 Oh, not at this hour. 1551 01:17:10,209 --> 01:17:12,378 It's raining outside. 1552 01:17:14,088 --> 01:17:16,090 Okay, come on. 1553 01:17:24,265 --> 01:17:27,644 Hello. 1554 01:17:27,810 --> 01:17:30,355 'I finally have Mr. Mitchell's apartment on the line.' 1555 01:17:30,521 --> 01:17:33,441 Gary, where have you been? Oh, is that you. Richards? 1556 01:17:33,608 --> 01:17:35,443 - Where's Mr. Mitchell? - In an airplane. 1557 01:17:35,610 --> 01:17:37,820 - He just flew away. - 'Where'd he go?' 1558 01:17:37,987 --> 01:17:41,157 He just wanted to get away and stay away and see nobody. 1559 01:17:42,533 --> 01:17:43,701 Thank you, Richards. 1560 01:18:03,388 --> 01:18:06,307 ♪ Makes me luckier than throwin' a seven ♪ 1561 01:18:06,474 --> 01:18:11,187 ♪ Takes me nearer to heaven than anyone's allowed to do ♪♪ 1562 01:18:16,192 --> 01:18:22,824 ♪ 'Cause angels look like you ♪ 1563 01:18:22,990 --> 01:18:27,829 ♪ That is why my heart is singing a song ♪♪ 1564 01:18:29,414 --> 01:18:33,167 ♪ My dream is yours ♪ 1565 01:18:33,334 --> 01:18:37,296 ♪ I'm through with spending time ♪♪ 1566 01:18:39,507 --> 01:18:41,759 Hold it, Ms. Gibson. Thank you. 1567 01:18:50,351 --> 01:18:52,111 - Good evening, ma'am. - Good evening. Helen. 1568 01:18:53,813 --> 01:18:55,815 - Would you please unwrap it? - Yes, ma'am. 1569 01:19:22,675 --> 01:19:25,928 - Is that you, Martha? - Hello, Uncle Charlie. 1570 01:19:28,264 --> 01:19:29,766 Just from one girl to another 1571 01:19:29,932 --> 01:19:31,368 aren't you wearing little too much makeup these days? 1572 01:19:31,392 --> 01:19:33,102 I'm dyeing Easter eggs for Freddie. 1573 01:19:33,269 --> 01:19:35,104 I've got six baskets of them. 1574 01:19:35,271 --> 01:19:37,398 We'll hide them as soon as he gets to sleep. 1575 01:19:37,565 --> 01:19:38,917 I'll be in to help you when I tuck him in. 1576 01:19:38,941 --> 01:19:40,693 He's still awake, isn't he? 1577 01:19:40,860 --> 01:19:42,463 Ever see the night he didn't wait up for you? 1578 01:19:42,487 --> 01:19:44,405 By the way, he's got a guest. 1579 01:19:44,572 --> 01:19:46,073 - Guest? - Yeah. 1580 01:19:52,163 --> 01:19:55,041 "It looks pretty bad for Bugs Bunny right now. 1581 01:19:55,208 --> 01:19:57,251 "The rabbit hunters have his private carrot patch 1582 01:19:57,418 --> 01:20:00,463 "surrounded and they're closing in. Ah. 1583 01:20:00,630 --> 01:20:02,840 And what's that sticking up over that bush?" 1584 01:20:03,007 --> 01:20:06,552 - Are you my daddy? - It's, uh.. Hmm? 1585 01:20:06,719 --> 01:20:08,346 No. I'm just your Uncle Doug. 1586 01:20:08,513 --> 01:20:11,307 - Oh. - Yeah. 1587 01:20:11,474 --> 01:20:13,559 Yeah. Ah-ha! 1588 01:20:13,726 --> 01:20:16,562 "A nice, empty hole in the ground. 1589 01:20:16,729 --> 01:20:19,732 "Safe at last, Bugs Bunny curls up contentedly 1590 01:20:19,899 --> 01:20:21,943 munching on his favorite fruit." 1591 01:20:26,906 --> 01:20:29,283 Hey, fellas, can I come in? 1592 01:20:29,450 --> 01:20:30,868 - Hi, Martha. - Hi, mommy! 1593 01:20:31,035 --> 01:20:32,135 Happy Easter, darling. 1594 01:20:32,286 --> 01:20:34,747 Oh, mommy. Thank you. Thank you. 1595 01:20:34,914 --> 01:20:36,475 It's the one you saw in the store window. 1596 01:20:36,499 --> 01:20:38,584 Remember? The one you liked best? 1597 01:20:38,751 --> 01:20:39,951 You put him under the blankets 1598 01:20:40,044 --> 01:20:41,671 and he can sleep with you tonight. 1599 01:20:41,838 --> 01:20:45,132 Oh, no. He's got to sleep with his family. 1600 01:20:45,299 --> 01:20:46,509 You weren't the only one 1601 01:20:46,676 --> 01:20:48,719 who was taken for a walk past that toy window. 1602 01:20:48,886 --> 01:20:52,598 That's from Auntie Vi. And this one's from Uncle Charlie. 1603 01:20:52,765 --> 01:20:55,309 - And he's from Mr. Hoofer. - Hofer. 1604 01:20:55,476 --> 01:20:57,395 Hofer. And this one's from-- 1605 01:20:57,562 --> 01:21:00,064 - 'Uncle Doug.' - 'How'd you know?' 1606 01:21:00,231 --> 01:21:02,567 Oh, because he always has the topper. 1607 01:21:02,733 --> 01:21:04,527 Come on, darling. You have to go sleep. 1608 01:21:04,694 --> 01:21:07,321 Don't forget, we have to get up real, real, early in the morning 1609 01:21:07,488 --> 01:21:09,198 and hunt for all those Easter eggs. 1610 01:21:09,365 --> 01:21:10,759 And the Easter bunny doesn't come around till 1611 01:21:10,783 --> 01:21:13,578 little children are all sound asleep. 1612 01:21:13,744 --> 01:21:17,373 But what about the story? What happened to Bugs Bunny? 1613 01:21:20,376 --> 01:21:22,753 He was trapped, just like I am right now. 1614 01:21:22,920 --> 01:21:24,505 Okay. I'll finish it for you. 1615 01:21:24,672 --> 01:21:26,066 I'll fix you a sandwich and some coffee. 1616 01:21:26,090 --> 01:21:28,467 - Thanks. - Goodnight, darling. 1617 01:21:28,634 --> 01:21:30,636 Goodnight, mommy. 1618 01:21:30,803 --> 01:21:33,347 - Don't you stay too long. - No, no. I won't. 1619 01:21:33,514 --> 01:21:36,017 Now, where was I? 1620 01:21:36,183 --> 01:21:41,063 Well. Bugs Bunny was all curled up, eating a carrot. 1621 01:21:41,230 --> 01:21:44,734 Oh, sure. I remember. Here we go, now. 1622 01:21:44,901 --> 01:21:46,221 Naturally, Bugs Bunny doesn't know 1623 01:21:46,277 --> 01:21:48,446 that he's eating the magic carrot. 1624 01:21:48,613 --> 01:21:51,032 All of a sudden, he starts to grow. 1625 01:21:51,198 --> 01:21:54,744 And he gets bigger and bigger and-- 1626 01:21:54,911 --> 01:21:56,245 How bigger, Uncle Doug? 1627 01:21:56,412 --> 01:21:59,123 - Oh, pretty big. - Bigger than you? 1628 01:21:59,290 --> 01:22:02,752 Oh. much bigger than that. Yes, sir. 1629 01:22:02,919 --> 01:22:09,258 "He grows and he grows and he grows 1630 01:22:09,425 --> 01:22:12,553 and he grows and he grows.." 1631 01:23:14,407 --> 01:23:15,783 Freddie. 1632 01:23:17,076 --> 01:23:18,494 Time to get up. 1633 01:23:20,496 --> 01:23:21,664 It's Easter. 1634 01:23:23,249 --> 01:23:24,917 Time to get up. 1635 01:23:25,084 --> 01:23:27,294 Did you hear what I said? 1636 01:23:29,005 --> 01:23:30,756 Freddie. 1637 01:23:30,923 --> 01:23:33,676 I said, time to get ready. 1638 01:23:35,219 --> 01:23:37,221 Fred! 1639 01:23:41,517 --> 01:23:45,438 ♪ Is there no way of getting that kid ♪ 1640 01:23:45,604 --> 01:23:48,733 ♪ Out of bed? ♪ 1641 01:23:55,322 --> 01:23:56,574 ♪ Freddie ♪ 1642 01:23:56,741 --> 01:23:58,325 ♪ I gotta get you up and dressed ♪ 1643 01:23:58,492 --> 01:24:00,411 ♪ Up and dressed ♪ 1644 01:24:00,578 --> 01:24:03,622 ♪ Freddie you gotta look your Sunday best ♪ 1645 01:24:03,789 --> 01:24:05,166 ♪ Your Sunday best ♪ 1646 01:24:05,332 --> 01:24:07,168 ♪ Oh Freddie ♪ 1647 01:24:07,334 --> 01:24:09,086 ♪ Look in the Easter bunny's nest ♪ 1648 01:24:09,253 --> 01:24:10,796 ♪ The bunny's nest ♪ 1649 01:24:10,963 --> 01:24:12,506 ♪ Get ready ♪ 1650 01:24:12,673 --> 01:24:16,510 ♪ I've got to get you up and dressed ♪ 1651 01:24:16,677 --> 01:24:20,806 ♪ But he doesn't hear a word I say ♪ 1652 01:24:20,973 --> 01:24:23,267 ♪ There doesn't seem to be a way ♪ 1653 01:24:23,434 --> 01:24:26,103 ♪ To get him up and dressed today ♪ 1654 01:24:26,270 --> 01:24:28,814 ♪ He heard the cock-a-doodle-doo ♪ 1655 01:24:28,981 --> 01:24:31,317 ♪ Of every rooster on the clock-a-doodle-doo ♪ 1656 01:24:31,484 --> 01:24:34,111 ♪ They're always wakin' up The stock-a-doodle-doo ♪ 1657 01:24:34,278 --> 01:24:35,821 ♪ But Freddie doesn't bat an eye ♪ 1658 01:24:35,988 --> 01:24:38,324 ♪ Wakin' up is such a terrible shock ♪ 1659 01:24:38,491 --> 01:24:40,076 ♪ A-doodle-doo he must be sleepin' ♪ 1660 01:24:40,242 --> 01:24:42,036 ♪ Like a rock-a-doodle-doo ♪ 1661 01:24:42,203 --> 01:24:44,705 ♪ I'm gonna give another knock-a-doodle-doo ♪ 1662 01:24:44,872 --> 01:24:46,707 ♪ And try to make the feathers fly ♪ 1663 01:24:48,709 --> 01:24:51,128 ♪ Put on your shirt put on your pants ♪ 1664 01:24:51,295 --> 01:24:53,506 ♪ You better get dressed I'll give you one more chance ♪ 1665 01:24:53,672 --> 01:24:56,133 ♪ Put on your shoes put on your hat ♪ 1666 01:24:56,300 --> 01:24:59,178 I tawt I taw a putty tat! 1667 01:24:59,345 --> 01:25:00,221 ♪ Come on Fred ♪ 1668 01:25:00,387 --> 01:25:01,847 ♪ Get out of bed ♪ 1669 01:25:02,014 --> 01:25:04,350 ♪ I know you heard what they said ♪ 1670 01:25:04,517 --> 01:25:07,186 ♪ Hurry on ♪ ♪ Hurry on do ♪ 1671 01:25:07,353 --> 01:25:09,271 ♪ Mister Trouble hasn't got a thing on you ♪ 1672 01:25:09,438 --> 01:25:10,918 ♪ Wash your hands and wash your face ♪ 1673 01:25:11,023 --> 01:25:12,167 ♪ And part your hair the proper place ♪ 1674 01:25:12,191 --> 01:25:13,609 ♪ Wash wherever dirt appears ♪ 1675 01:25:13,776 --> 01:25:15,486 ♪ And don't forget behind your ears ♪ 1676 01:25:15,653 --> 01:25:18,173 ♪ Get your shirt get your pants you haven't got another chance ♪ 1677 01:25:18,280 --> 01:25:20,592 ♪ Get your coat and your hat and your blue-and-white cravat ♪ 1678 01:25:20,616 --> 01:25:22,135 ♪ Brush your teeth and shine your shoes ♪ 1679 01:25:22,159 --> 01:25:23,261 ♪ And hurry there's no time to lose ♪ 1680 01:25:23,285 --> 01:25:24,787 ♪ If you dawdle I'm afraid ♪ 1681 01:25:24,954 --> 01:25:26,098 ♪ You're gonna miss the big parade ♪ 1682 01:25:26,122 --> 01:25:28,457 ♪ Hurry hurry hurry hurry ♪ 1683 01:25:28,624 --> 01:25:31,210 ♪ Hurry hurry hurry hurry hurry ♪ 1684 01:25:31,377 --> 01:25:35,297 ♪ Freddie get ready ♪ 1685 01:25:35,464 --> 01:25:39,635 ♪ Right now ♪♪ 1686 01:26:08,581 --> 01:26:10,457 Honey, what are you doing out of bed? 1687 01:26:10,624 --> 01:26:13,502 - Hey, what's going on here? - Oh, sweetie. 1688 01:26:13,669 --> 01:26:15,838 Darling, the Easter bunny hasn't come yet. 1689 01:26:16,005 --> 01:26:17,173 That's what you think. 1690 01:26:17,339 --> 01:26:19,717 Oh, honey, go to sleep. 1691 01:26:19,884 --> 01:26:21,427 - Well, you know something? - Hmm? 1692 01:26:21,594 --> 01:26:23,196 Last year, all I could afford for the baby 1693 01:26:23,220 --> 01:26:26,056 was a 29 cent duck from the corner drug store. 1694 01:26:26,223 --> 01:26:28,350 - Now look at us. - This is how it should be. 1695 01:26:28,517 --> 01:26:31,353 I know. I always hoped it would be this way. 1696 01:26:31,520 --> 01:26:33,748 But I only get worried, Doug. I think we're spoiling him. 1697 01:26:33,772 --> 01:26:35,566 - Oh, Martha. - Yes. 1698 01:26:35,733 --> 01:26:37,173 I try to give him everything he needs 1699 01:26:37,318 --> 01:26:39,028 and you come along with Uncle Charlie 1700 01:26:39,195 --> 01:26:40,355 and Vi and you give him more. 1701 01:26:40,487 --> 01:26:42,781 He hasn't got everything. Martha. 1702 01:26:42,948 --> 01:26:45,117 Well, he's got toys and books and stuff like that 1703 01:26:45,284 --> 01:26:49,288 but... well, he needs something more. 1704 01:26:49,455 --> 01:26:53,417 - What, for instance? - Well, you know what I mean. 1705 01:26:53,584 --> 01:26:55,336 Well, I think he needs a father. 1706 01:26:58,047 --> 01:27:01,425 Oh, he isn't too badly off, Doug. 1707 01:27:01,592 --> 01:27:03,653 - He has his Uncle Charlie. - That's not what I mean. 1708 01:27:03,677 --> 01:27:05,012 Uncle Charlie's fine, he's swell. 1709 01:27:05,179 --> 01:27:08,140 But Freddie needs somebody he can hunt and fish with. 1710 01:27:08,307 --> 01:27:10,027 Somebody to teach him how to swim, you know. 1711 01:27:10,184 --> 01:27:12,686 All those things that kids learn from their dads. 1712 01:27:12,853 --> 01:27:14,647 And.. 1713 01:27:14,813 --> 01:27:16,815 I'm nuts about the boy, Martha, and.. 1714 01:27:18,943 --> 01:27:21,528 ...about you too. 1715 01:27:21,695 --> 01:27:23,215 I'd like this to be the best sales talk 1716 01:27:23,322 --> 01:27:25,324 I ever made, but I need your help. 1717 01:27:27,076 --> 01:27:28,911 I don't know what to say. 1718 01:27:29,078 --> 01:27:31,747 Why don't you just say yes and put me out of my misery? 1719 01:27:31,914 --> 01:27:34,625 I can't, Doug. 1720 01:27:34,792 --> 01:27:36,835 Oh, I know, you've been wonderful 1721 01:27:37,002 --> 01:27:40,714 and I owe you so much, but I can't say yes. 1722 01:27:43,008 --> 01:27:46,470 - Still Gary, huh? - Mm-hmm. 1723 01:27:46,637 --> 01:27:47,972 How does he feel about it? 1724 01:27:50,307 --> 01:27:52,017 He doesn't even answer my letters. 1725 01:27:55,437 --> 01:27:56,814 This was returned unopened. 1726 01:27:58,941 --> 01:28:00,818 And a dozen more like it. 1727 01:28:03,028 --> 01:28:06,240 But I'll write again tonight and again tomorrow night. 1728 01:28:08,117 --> 01:28:10,077 - I'm sorry, Doug. - Well, I.. 1729 01:28:10,244 --> 01:28:12,371 I can't fight that. 1730 01:28:12,538 --> 01:28:15,291 Neither can I, 'cause I've tried. 1731 01:28:15,457 --> 01:28:17,418 I know, it isn't practical or wise 1732 01:28:17,584 --> 01:28:21,797 or good for me, but that's the way it is. 1733 01:28:21,964 --> 01:28:23,884 It's just one of those things. You can't help it. 1734 01:28:24,008 --> 01:28:27,177 Well, goodnight. 1735 01:28:27,344 --> 01:28:29,264 I wish I had a laugh line for an exit here, but.. 1736 01:28:31,348 --> 01:28:32,448 Goodnight. 1737 01:28:34,310 --> 01:28:35,410 Doug? 1738 01:28:41,358 --> 01:28:44,486 - I'm so sorry. - Yeah, so am I. 1739 01:28:46,447 --> 01:28:47,547 Goodnight, baby. 1740 01:28:58,751 --> 01:29:01,795 Hutch, Gary Mitchell is still waiting. 1741 01:29:01,962 --> 01:29:04,715 Okay, I'll tell him. 1742 01:29:04,882 --> 01:29:06,759 - He'll see you in a minute. - Thanks, Vi. 1743 01:29:06,925 --> 01:29:09,053 You've been away, haven't you? 1744 01:29:09,219 --> 01:29:12,014 Yes, just got back a couple of days ago. I thought I'd.. 1745 01:29:12,181 --> 01:29:14,391 That's for you. Go on in. 1746 01:29:26,111 --> 01:29:28,113 Hello, is Doug Blake there? 1747 01:29:28,280 --> 01:29:31,241 Let me speak to him, will you? 1748 01:29:31,408 --> 01:29:33,410 Well, you know how it is, the way we're situated 1749 01:29:33,577 --> 01:29:36,038 with Felix Hofer as our most important client. 1750 01:29:36,205 --> 01:29:38,165 I'm afraid we wouldn't have anything for you. 1751 01:29:38,332 --> 01:29:41,877 Yeah, but a lot of sponsors and old man Hofer too 1752 01:29:42,044 --> 01:29:44,522 were hungry to get my signature on a contract a few months ago. 1753 01:29:44,546 --> 01:29:45,756 That was a few months ago. 1754 01:29:45,923 --> 01:29:47,192 Since then, you've signed with somebody else. 1755 01:29:47,216 --> 01:29:49,176 Why don't you go to them? 1756 01:29:49,343 --> 01:29:51,762 - I've been to them. - And they don't want you? 1757 01:29:51,929 --> 01:29:54,181 - Guess. - Well, I'm sorry, Gary. 1758 01:29:54,348 --> 01:29:56,475 But there's nothing I can do. 1759 01:29:56,642 --> 01:30:00,020 Look, Hutch. I've been getting the freeze from everybody. 1760 01:30:00,187 --> 01:30:02,648 From people who were licking my boots a few months ago. 1761 01:30:02,815 --> 01:30:05,484 Am I blackballed in radio just because I blew one program? 1762 01:30:05,651 --> 01:30:07,653 What do you think? 1763 01:30:07,820 --> 01:30:11,740 Well, I had a bad spell there, but I'm over it now. 1764 01:30:11,907 --> 01:30:13,575 I haven't had a drink for weeks. 1765 01:30:13,742 --> 01:30:14,952 Well, next season, maybe. 1766 01:30:15,119 --> 01:30:17,454 When we're lining up our new shows. 1767 01:30:17,621 --> 01:30:19,790 - Right now. I don't-- - I get it. Thanks. 1768 01:30:19,957 --> 01:30:21,375 You're welcome. 1769 01:30:30,551 --> 01:30:32,678 - Double Scotch. Straight. - Yes, sir. 1770 01:30:40,853 --> 01:30:42,980 Hi, Gary. How you been? 1771 01:30:43,147 --> 01:30:44,898 What do you want? 1772 01:30:45,065 --> 01:30:48,068 - I just wanna talk to you. - I'm busy. 1773 01:30:48,235 --> 01:30:52,698 Look, I'll make it short and to the point. Just a few minutes. 1774 01:30:52,865 --> 01:30:57,035 - Alright, let's have it. - Gary, this is business. 1775 01:30:57,202 --> 01:30:59,037 Business? What's your cut? 1776 01:30:59,204 --> 01:31:02,124 Look, this time, it's not for me, it's for you, believe me. 1777 01:31:04,293 --> 01:31:05,669 Let's go up to my office, huh? 1778 01:31:07,588 --> 01:31:09,423 - Okay. - Put it on my tab. 1779 01:31:09,590 --> 01:31:11,633 - Very well, Mr. Blake. - Say. Gary.. 1780 01:31:28,442 --> 01:31:32,613 "We are holding first Yale class of 1923 reunion.." 1781 01:31:34,114 --> 01:31:36,533 Ms. Randall, if I have any engagement 1782 01:31:36,700 --> 01:31:38,660 for Saturday night, please cancel it. 1783 01:31:42,956 --> 01:31:46,084 "Annual festival of the Strauss Waltzes will be held.. 1784 01:32:21,870 --> 01:32:23,372 - Good evening, sir. - Good evening. 1785 01:32:23,539 --> 01:32:25,499 Thomas Hutchins. Yale class of '23 reunion. 1786 01:32:25,666 --> 01:32:27,709 - Yes. Right this way, please. - Thank you. 1787 01:32:27,876 --> 01:32:29,711 This is it, sir. Class of '23. 1788 01:32:29,878 --> 01:32:32,256 Well, they've done the table beautifully. 1789 01:32:32,422 --> 01:32:35,259 It brings back many fond memories. 1790 01:32:35,425 --> 01:32:37,010 I, uh.. 1791 01:32:37,177 --> 01:32:39,346 - I seem to be the first one. - Yes, sir. 1792 01:32:39,513 --> 01:32:42,015 Thank you. Thank you. 1793 01:32:42,182 --> 01:32:44,351 - Well, well, Mr. Hofer. - Oh. Mr. Hutch. 1794 01:32:44,518 --> 01:32:45,769 How do you do, Mrs. Hofer? 1795 01:32:45,936 --> 01:32:48,438 - You came also for the Strauss? - Strauss? 1796 01:32:48,605 --> 01:32:52,651 Oh, no, no, no. Yale class reunion of '23. 1797 01:32:52,818 --> 01:32:55,195 Twenty-three. Where are the other 22? 1798 01:32:55,988 --> 01:32:57,489 Excuse me. 1799 01:33:08,292 --> 01:33:09,960 I saved this table special for you 1800 01:33:10,127 --> 01:33:12,296 and I trust that you'll enjoy yourself. 1801 01:33:15,632 --> 01:33:17,552 - Good evening, Ms. Gibson. - Have you our table? 1802 01:33:17,634 --> 01:33:20,012 Of course. Will you follow me, please? 1803 01:33:20,178 --> 01:33:22,848 There you are, gentlemen, over there. Have a nice time. 1804 01:33:23,015 --> 01:33:24,115 Thank you. 1805 01:33:37,362 --> 01:33:38,989 Well, everything's all set. 1806 01:33:39,156 --> 01:33:40,556 There's nothing to be nervous about. 1807 01:33:40,657 --> 01:33:42,492 This is just another audience, remember? 1808 01:33:42,659 --> 01:33:44,161 Get me a drink, will you, Blake? 1809 01:33:44,328 --> 01:33:45,704 You're through with that stuff. 1810 01:33:45,871 --> 01:33:47,539 Yeah, that's right. Starting tomorrow. 1811 01:33:47,706 --> 01:33:49,976 Look, a lot of strings were pulled to set this up tonight. 1812 01:33:50,000 --> 01:33:51,293 I've stuck my neck out a mile. 1813 01:33:51,460 --> 01:33:53,220 You're going out there and you're gonna sing. 1814 01:33:53,378 --> 01:33:54,814 There's a lot of important people waiting for you. 1815 01:33:54,838 --> 01:33:57,341 Let them wait. They waited for me before. 1816 01:34:04,514 --> 01:34:05,724 Ladies and gentlemen. 1817 01:34:05,891 --> 01:34:08,018 Welcome to the Cocoanut Grove tonight. 1818 01:34:08,185 --> 01:34:09,811 And for your entertainment 1819 01:34:09,978 --> 01:34:12,731 we're very happy to present an old friend of yours.. 1820 01:34:12,898 --> 01:34:15,317 ...someone that needs no introduction. 1821 01:34:18,987 --> 01:34:22,532 - Mama. - Why, that's Gary Mitchell. 1822 01:34:22,699 --> 01:34:25,139 Keep it down, will you. Frankie? They want to hear the singer. 1823 01:34:35,504 --> 01:34:39,925 ♪ My dream is yours ♪ 1824 01:34:40,092 --> 01:34:43,637 ♪ My dream is yours alone ♪ 1825 01:34:43,804 --> 01:34:46,056 ♪ It's all I own ♪ 1826 01:34:46,223 --> 01:34:49,768 ♪ My dream is yours ♪ 1827 01:34:49,935 --> 01:34:53,563 ♪ I'm through with spending time ♪ 1828 01:34:53,730 --> 01:34:58,360 ♪ Pretending I'm a rover ♪ 1829 01:34:58,527 --> 01:35:04,574 ♪ And when I dream it over ♪ 1830 01:35:04,741 --> 01:35:08,286 ♪ I'm in clover ♪ 1831 01:35:08,453 --> 01:35:14,793 ♪ And everything is fi-fine ♪ 1832 01:35:14,960 --> 01:35:19,423 ♪ My my dream is yours ♪ 1833 01:35:29,057 --> 01:35:35,063 ♪ So darling may I say I love you ♪ 1834 01:35:35,230 --> 01:35:39,484 ♪ Till the theme of every dream ♪ 1835 01:35:39,651 --> 01:35:44,906 ♪ Begins to shine? ♪ 1836 01:35:45,073 --> 01:35:47,993 ♪ My dream is yours ♪ 1837 01:35:48,160 --> 01:35:53,999 ♪ Because it's yours and mine ♪ 1838 01:35:54,166 --> 01:35:58,712 ♪ My dream is yours ♪ 1839 01:35:58,879 --> 01:36:01,840 ♪ It isn't much to give ♪ 1840 01:36:02,007 --> 01:36:04,217 ♪ But while I live ♪ 1841 01:36:04,384 --> 01:36:08,013 ♪ My dream is yours ♪ 1842 01:36:08,180 --> 01:36:13,727 ♪ So darling may I say I love you ♪ 1843 01:36:13,894 --> 01:36:17,522 ♪ Till the theme of every dream ♪ 1844 01:36:17,689 --> 01:36:23,570 ♪ Begins to shine? ♪ 1845 01:36:23,737 --> 01:36:27,032 ♪ My dream is yours ♪ 1846 01:36:27,199 --> 01:36:30,076 ♪ Because it's yours ♪ 1847 01:36:30,243 --> 01:36:36,541 ♪ And mine ♪♪ 1848 01:36:43,673 --> 01:36:45,151 Thank you, very much, ladies and gentlemen. 1849 01:36:45,175 --> 01:36:47,093 I'll be back again to sing for you later. 1850 01:36:47,260 --> 01:36:48,637 Frankie, it's all yours. 1851 01:36:50,931 --> 01:36:53,308 I can still kill them. with a little rest. 1852 01:37:02,234 --> 01:37:03,586 We can thank Doug Blake for arranging 1853 01:37:03,610 --> 01:37:04,945 this whole thing tonight. 1854 01:37:05,111 --> 01:37:06,905 He's got some kind of an angle on it. 1855 01:37:07,072 --> 01:37:09,432 - But then, it's his business. - How can you say that, Gary? 1856 01:37:09,533 --> 01:37:11,409 You're wrong. He did it for you. 1857 01:37:11,576 --> 01:37:12,896 Use your head, he wouldn't do that 1858 01:37:12,953 --> 01:37:14,871 unless there was something in it for him. 1859 01:37:15,038 --> 01:37:16,998 Well, I think it was pretty swell of him. 1860 01:37:17,165 --> 01:37:20,877 Alright, so he's sensational. A true-blue Boy Scout. 1861 01:37:21,044 --> 01:37:22,438 But let's talk about something more important. 1862 01:37:22,462 --> 01:37:24,756 Let's talk about us. 1863 01:37:24,923 --> 01:37:27,175 Look, honey, let's have an understanding. 1864 01:37:27,342 --> 01:37:30,387 Two careers in one family is one too many. 1865 01:37:30,554 --> 01:37:33,390 We'll concentrate on mine, huh? 1866 01:37:33,557 --> 01:37:36,226 Come on, here he is. You were great, Gary. 1867 01:37:36,393 --> 01:37:38,603 - The old champ. - Thanks. 1868 01:37:38,770 --> 01:37:41,523 Gary, I want you to meet Hank Wilson. Come on, step up. 1869 01:37:41,690 --> 01:37:44,484 Gary, you've got some fans here. There's Dolly, Polly and Katie. 1870 01:37:44,651 --> 01:37:47,320 - I think you're wonderful. - It was wonderful. Come on-- 1871 01:37:47,487 --> 01:37:49,406 Just like old times. 1872 01:37:49,573 --> 01:37:51,616 Oh. Ms. Gibson, it's always a pleasure 1873 01:37:51,783 --> 01:37:53,618 to meet a grand singer like you. 1874 01:37:53,785 --> 01:37:55,221 You know, we play all of your records 1875 01:37:55,245 --> 01:37:57,414 out of our station up at Grand Forks. 1876 01:37:57,581 --> 01:37:59,291 Yes, everybody's just crazy about you. 1877 01:37:59,457 --> 01:38:01,877 You girls wanna celebrate? You haven't changed a bit. 1878 01:38:02,043 --> 01:38:04,337 Yes, my kid's got every record you ever made. 1879 01:38:04,504 --> 01:38:07,465 What, no etchings? Oh, we missed you. 1880 01:38:07,632 --> 01:38:11,344 Come on. Katie, tell us too, will you? Come on. 1881 01:38:11,511 --> 01:38:13,573 I'll look around and see if I can find that photographer. 1882 01:38:13,597 --> 01:38:15,932 Come on, drink up. Here's to a big evening. 1883 01:38:16,099 --> 01:38:18,768 - There's one here someplace-- - Excuse me a moment, please. 1884 01:38:18,935 --> 01:38:21,438 - Hutch, how about it? - Sounds tired to me. 1885 01:38:21,605 --> 01:38:23,082 We give him a chance, we handle him right 1886 01:38:23,106 --> 01:38:24,586 he'll be back on top where he belongs. 1887 01:38:24,649 --> 01:38:27,027 Well, maybe. I'm afraid to say no to you anymore. 1888 01:38:27,193 --> 01:38:28,570 I don't want to talk shop tonight. 1889 01:38:28,737 --> 01:38:31,031 - You're looking very pretty. - Thank you. 1890 01:38:31,197 --> 01:38:33,909 I'm a little slow, Vi, but I'm getting around to saying 1891 01:38:34,075 --> 01:38:36,369 something I should have a long time ago. 1892 01:38:36,536 --> 01:38:40,248 - Really? - How about this dance? 1893 01:38:40,415 --> 01:38:42,167 Well, that's a start, anyway. 1894 01:38:43,043 --> 01:38:45,670 Excuse us. 1895 01:38:45,837 --> 01:38:48,048 You know, Vi, we should do this more often. 1896 01:38:48,214 --> 01:38:50,133 Well, we will. 1897 01:39:04,272 --> 01:39:06,316 I thought we might have this dance. 1898 01:39:06,483 --> 01:39:09,027 Well, yeah, sure. Sure. 1899 01:39:10,820 --> 01:39:11,920 Doug, I wanna thank you for 1900 01:39:11,988 --> 01:39:13,865 what you did tonight for Gary and me. 1901 01:39:14,032 --> 01:39:16,660 Oh, that's alright. Any friend of Gary's is a friend of mine. 1902 01:39:21,957 --> 01:39:26,086 I, uh, I'm glad everything worked out right for you, kid. 1903 01:39:26,252 --> 01:39:28,421 ♪ I feel like I'm walkin' on a cloud ♪ 1904 01:39:28,588 --> 01:39:29,756 ♪ With someone like you ♪ 1905 01:39:29,923 --> 01:39:33,093 ♪ Someday I'll find ♪ 1906 01:39:33,259 --> 01:39:34,803 ♪ Someone I can boast to ♪ 1907 01:39:34,970 --> 01:39:36,805 Pete's sake, what do you do? 1908 01:39:36,972 --> 01:39:39,224 Propose to a girl once and get discouraged and quit? 1909 01:39:39,391 --> 01:39:41,017 - What? - How about that promise? 1910 01:39:41,184 --> 01:39:43,520 Yeah. I told, I promised Frank. 1911 01:39:43,687 --> 01:39:45,081 - Come on. Martha, please. - Go ahead. They want you. 1912 01:39:45,105 --> 01:39:46,314 Go on. 1913 01:39:46,481 --> 01:39:48,817 ♪ I'll give the most to? ♪ 1914 01:39:48,984 --> 01:39:50,568 ♪ You prey on my mind ♪ 1915 01:39:50,735 --> 01:39:55,281 ♪ Stay till I find someone like you ♪ 1916 01:39:55,448 --> 01:39:58,326 ♪ Someday I'll find ♪ 1917 01:39:58,493 --> 01:40:01,246 ♪ Someone I can boast to ♪ 1918 01:40:01,413 --> 01:40:03,331 ♪ Somebody to hug ♪ 1919 01:40:03,498 --> 01:40:07,210 ♪ A bug in a rug to snuggle up close to ♪ 1920 01:40:07,377 --> 01:40:10,922 ♪ And whenever I do do you know the who ♪ 1921 01:40:11,089 --> 01:40:13,758 ♪ Who I'll give the most to? ♪ 1922 01:40:13,925 --> 01:40:15,635 ♪ You prey on my mind ♪ 1923 01:40:15,802 --> 01:40:18,763 ♪ Stay till I find someone like you ♪ 1924 01:40:18,930 --> 01:40:20,932 ♪ Baby no one else will do ♪ 1925 01:40:21,099 --> 01:40:22,600 ♪ Oh stay till I find ♪ 1926 01:40:22,767 --> 01:40:28,606 ♪ Someone like you ♪♪ 1927 01:40:38,116 --> 01:40:39,784 Well, shut my mouth. 143102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.