Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:20,960
Krystian is making progress.
2
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Excuse me.
3
00:00:24,120 --> 00:00:25,120
Keller!
4
00:00:25,680 --> 00:00:26,720
Keller!
5
00:00:30,920 --> 00:00:31,920
Keller!
6
00:00:39,680 --> 00:00:40,920
Well, what did he do?
7
00:00:43,880 --> 00:00:47,360
I always liked math.
Gardyński is an old friend.
8
00:00:47,440 --> 00:00:49,720
- Has he always been that dumb?
- Hey!
9
00:00:49,880 --> 00:00:51,320
What happened?
10
00:00:51,640 --> 00:00:53,960
I failed the test
even though my result was correct.
11
00:00:54,040 --> 00:00:55,120
Why would he?
12
00:00:55,560 --> 00:01:00,320
Because he wants me to do it his way
and not the way you taught me.
13
00:01:03,440 --> 00:01:05,360
You'll get your ass kicked more than once.
14
00:01:05,880 --> 00:01:09,400
- For choosing different ways than others.
- So I won't be grounded?
15
00:01:09,920 --> 00:01:13,560
You will. And you'll pay for the
repairs with your allowance.
16
00:01:14,080 --> 00:01:15,520
I don't get allowance.
17
00:01:16,520 --> 00:01:18,200
Future allowance then.
18
00:01:45,840 --> 00:01:48,480
MURDERESSES
19
00:02:16,520 --> 00:02:18,160
Where did you learn that?
20
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
At home.
21
00:02:24,800 --> 00:02:26,240
My husband liked this kind of fun.
22
00:02:35,760 --> 00:02:37,440
- Hey.
- Hey.
23
00:02:40,800 --> 00:02:42,240
Have you seen this?
24
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
It was my father's.
25
00:02:48,440 --> 00:02:50,760
He may have taken it from some mobster.
26
00:02:51,040 --> 00:02:53,440
No.
It's his handwriting, can't you see?
27
00:02:58,240 --> 00:03:00,480
Your father always liked riddles.
28
00:03:01,120 --> 00:03:05,000
- Can you make sense of it?
- No. Doesn't ring a bell.
29
00:03:05,880 --> 00:03:07,800
- I'll figure it out.
- Uh-uh-uh.
30
00:03:09,040 --> 00:03:10,640
For now, it stays with me.
31
00:03:11,320 --> 00:03:14,160
- But I still need to work on it.
- No.
32
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Ouch!
33
00:03:17,040 --> 00:03:19,440
You've pulled enough stunts.
34
00:03:20,840 --> 00:03:23,000
Focus on your dad's funeral, alright?
35
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
- But…
- Fish!
36
00:03:25,320 --> 00:03:26,400
What?
37
00:03:33,600 --> 00:03:35,880
I don't want any more trouble for you.
38
00:03:37,920 --> 00:03:40,960
Besides this time my ass is on the line too.
39
00:03:54,480 --> 00:03:55,560
I vouched for you.
40
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
Hi!
41
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
You forgot.
42
00:04:44,440 --> 00:04:47,680
- I'm sorry, all this…
- It's fine. I bought some food.
43
00:04:48,120 --> 00:04:50,520
- I love you.
- I'll just grab some beers.
44
00:04:51,360 --> 00:04:52,920
We can watch something.
45
00:04:53,680 --> 00:04:56,200
Or tell me about the dates
with the Prince.
46
00:04:56,280 --> 00:04:58,960
There are no dates with the Prince,
come on.
47
00:05:00,360 --> 00:05:03,960
- We just work a case together, piss off!
- Yeah, right.
48
00:05:04,240 --> 00:05:07,480
- What?
- I mean, with good effort, you get a guy
49
00:05:07,560 --> 00:05:10,000
and a promotion, right?
50
00:05:10,600 --> 00:05:14,400
- Go ahead and get him yourself.
- If you let me.
51
00:05:14,480 --> 00:05:15,640
See if I care.
52
00:05:22,680 --> 00:05:23,880
What's wrong?
53
00:05:26,520 --> 00:05:29,120
My old man's funeral is in two days.
54
00:05:30,680 --> 00:05:31,840
Will you be there?
55
00:05:32,800 --> 00:05:34,120
Sure I will.
56
00:05:41,880 --> 00:05:44,160
- And you promise me…
- What?
57
00:05:44,440 --> 00:05:45,480
That you'll eat.
58
00:05:46,480 --> 00:05:47,520
I will.
59
00:05:47,760 --> 00:05:50,280
- That you'll go to sleep.
- I will.
60
00:05:51,320 --> 00:05:54,400
- You'll call me if you need to talk.
- Fine
61
00:05:59,840 --> 00:06:00,840
Thank you.
62
00:06:02,120 --> 00:06:03,880
You'll thank me when you eat.
63
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
There.
64
00:06:05,520 --> 00:06:07,080
- Yum.
- I know.
65
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
Have fun.
66
00:06:11,720 --> 00:06:14,680
- It's just one beer.
- Right. As usual.
67
00:06:15,720 --> 00:06:16,760
- Bye.
- Bye.
68
00:06:26,520 --> 00:06:28,600
Professor, may I have a word?
69
00:06:29,640 --> 00:06:31,560
You taught me in primary school.
70
00:06:32,720 --> 00:06:34,480
I once keyed your car.
71
00:06:35,440 --> 00:06:36,480
- Keller.
- Yes.
72
00:06:36,560 --> 00:06:37,640
Keller.
73
00:06:38,240 --> 00:06:41,120
The day you graduated was a celebration.
74
00:06:41,920 --> 00:06:43,880
I wanted to talk about my dad.
75
00:06:44,160 --> 00:06:45,240
I'm sorry
76
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
about his death.
77
00:06:47,880 --> 00:06:50,760
- Funeral's tomorrow.
- I'll be there, for sure.
78
00:06:51,080 --> 00:06:53,880
I hope you forgave me because I really
need your help.
79
00:06:55,160 --> 00:06:56,080
Come on.
80
00:06:56,160 --> 00:06:57,640
- Really?
- Yes.
81
00:06:58,840 --> 00:07:01,280
It took some time because your father is…
82
00:07:01,640 --> 00:07:02,880
was… resourceful.
83
00:07:03,240 --> 00:07:04,760
I once taught him
84
00:07:04,880 --> 00:07:08,840
a substitution cipher where the letter „A”
stands for the number 1.
85
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
And „Ż” is 32.
86
00:07:10,640 --> 00:07:12,280
In the Polish alphabet, of course.
87
00:07:12,800 --> 00:07:14,960
- But that cipher doesn't fit here.
- Well…
88
00:07:15,760 --> 00:07:17,160
He made it a bit more
89
00:07:17,400 --> 00:07:18,480
complicated.
90
00:07:18,800 --> 00:07:19,680
How?
91
00:07:20,040 --> 00:07:21,160
Once
92
00:07:21,720 --> 00:07:24,920
he joked about an article
in the penal code that…
93
00:07:25,280 --> 00:07:26,680
allows using…
94
00:07:27,520 --> 00:07:29,240
punishment on students.
95
00:07:29,880 --> 00:07:33,640
It justifies it. Article 51.
That's what he used as the code.
96
00:07:34,040 --> 00:07:35,040
The numbers are…
97
00:07:35,400 --> 00:07:38,040
geographical coordinates and hours.
98
00:07:38,680 --> 00:07:41,960
The letters are names of
countries and Polish cities.
99
00:07:45,600 --> 00:07:49,240
Some words don't ring a bell. „Sirens”…
100
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
„Bahamas”…
101
00:07:50,880 --> 00:07:52,000
- May I?
- And…
102
00:07:52,320 --> 00:07:53,480
And then it's…
103
00:07:54,480 --> 00:07:55,800
Women's names.
104
00:08:01,160 --> 00:08:02,280
Did I help?
105
00:08:03,600 --> 00:08:04,640
Thank you.
106
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
You're welcome.
107
00:08:43,520 --> 00:08:46,000
The starting time is not a suggestion!
108
00:08:46,480 --> 00:08:47,560
I'm sorry.
109
00:08:54,960 --> 00:08:56,880
You keep treading water.
110
00:08:58,680 --> 00:09:01,400
Arresting people as you go.
The fuck is that?
111
00:09:02,120 --> 00:09:04,480
- Following leads, boss.
- Leads?
112
00:09:05,280 --> 00:09:07,960
Then maybe start following
the right ones, huh?
113
00:09:09,320 --> 00:09:12,560
OK, the guy who withdrew
the victim's money from an ATM?
114
00:09:12,640 --> 00:09:14,600
We don't know his identity.
115
00:09:14,720 --> 00:09:18,160
The recording just shows someone
putting gum on the camera.
116
00:09:18,240 --> 00:09:19,720
Oh for fuck's sake.
117
00:09:20,960 --> 00:09:22,000
Alright.
118
00:09:23,040 --> 00:09:26,000
- The victim's brother?
- Still a suspect.
119
00:09:26,280 --> 00:09:27,400
Is he?
120
00:09:28,760 --> 00:09:30,800
Doesn't he have an alibi?
121
00:09:31,160 --> 00:09:35,760
He showed a receipt from a gas station
where he was at the time of the murder.
122
00:09:39,800 --> 00:09:41,040
Did you check it?
123
00:09:41,640 --> 00:09:45,080
We can't prove he was there.
The station's cameras are dead.
124
00:09:45,600 --> 00:09:48,920
- Did you push him?
- He stands by his statement.
125
00:09:49,280 --> 00:09:51,560
He won't say why he didn't make it to the
warehouse.
126
00:09:56,040 --> 00:09:59,560
For fuck's sake, do I need
to take you by the hand?
127
00:09:59,760 --> 00:10:03,200
Anyone else with brilliant ideas?
Pielgrzym?
128
00:10:03,400 --> 00:10:08,040
If you get just a little more upset,
we will find the killer really soon.
129
00:10:19,120 --> 00:10:21,800
The second shift doesn't remember anything.
130
00:10:22,520 --> 00:10:23,800
What now?
131
00:10:23,880 --> 00:10:25,720
- I don't know.
- Here you go.
132
00:10:28,400 --> 00:10:31,560
If we don't deliver fast
we'll end up community policing.
133
00:10:34,560 --> 00:10:36,600
Will you finally tell me
where you got that scar?
134
00:10:42,240 --> 00:10:44,400
Three thugs attacked me on a bus.
135
00:10:44,840 --> 00:10:46,960
Didn't you mention a hooligan fight?
136
00:10:48,200 --> 00:10:49,880
Did I say that?
137
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
The little ones are the worst.
138
00:10:54,440 --> 00:10:55,480
What?
139
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Dogs.
140
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
The smaller, the meaner.
141
00:11:10,720 --> 00:11:13,800
I know how to check
Janczak's brother's alibi.
142
00:11:21,120 --> 00:11:23,680
I have four more from this time.
143
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
There he is.
144
00:11:29,360 --> 00:11:32,280
- So he was at the gas station.
- That's the guy?
145
00:11:32,360 --> 00:11:34,080
Yes, the one in the flowery shirt.
146
00:11:35,080 --> 00:11:36,440
OK, play it.
147
00:11:38,320 --> 00:11:39,400
Now stop.
148
00:11:39,600 --> 00:11:41,080
Dic he call a mechanic?
149
00:11:49,960 --> 00:11:52,240
I'm not that close with my mechanic.
150
00:11:53,440 --> 00:11:56,840
- I'd go for the Thor type…
- Just don't.
151
00:12:01,120 --> 00:12:03,360
So Stanisław Janczak couldn't have
killed his brother.
152
00:12:05,840 --> 00:12:07,440
We need to vet his lover.
153
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
Maybe he withdrew the money.
154
00:12:38,120 --> 00:12:39,680
What happened to you?
155
00:12:40,360 --> 00:12:41,760
I've got an eczema.
156
00:13:00,080 --> 00:13:02,600
- I spoke to Jańczak's lover.
- Janczak.
157
00:13:02,680 --> 00:13:04,520
- Jańczak.
- It's Janczak.
158
00:13:04,600 --> 00:13:07,840
- With an „N”.
- Right, so I spoke to him, it turns out
159
00:13:07,960 --> 00:13:11,280
that he is indeed a mechanic,
works on classic cars.
160
00:13:11,400 --> 00:13:13,440
- Get to the point.
- He has an alibi.
161
00:13:15,040 --> 00:13:17,320
And the bank staff?
Anyone remembers anything?
162
00:13:17,880 --> 00:13:20,240
Since when do we answer to her?
163
00:13:21,600 --> 00:13:25,440
- No one remembers anything, my queen.
- Didn't hurt, did it?
164
00:13:26,880 --> 00:13:29,200
- I'll make you happy.
- Go on.
165
00:13:29,840 --> 00:13:32,600
I checked phone locations in the area
166
00:13:32,680 --> 00:13:34,440
when the money was withdrawn.
167
00:13:35,320 --> 00:13:37,880
A lot were caused by some pilgrimage…
168
00:13:37,960 --> 00:13:39,640
Whose phone was it?
169
00:13:39,720 --> 00:13:41,400
- From our pool of friends?
- Yeah.
170
00:13:41,760 --> 00:13:42,840
Cybulski's.
171
00:13:47,080 --> 00:13:48,760
Nice one!
172
00:14:04,640 --> 00:14:07,800
We fucking had him in holding
and let him go.
173
00:14:08,600 --> 00:14:09,960
I hate thugs.
174
00:14:10,800 --> 00:14:13,000
No wonder, after that bus trauma.
175
00:14:15,520 --> 00:14:18,040
- What line was it?
- Are you questioning me?
176
00:14:18,120 --> 00:14:19,520
Just curious.
177
00:14:20,320 --> 00:14:23,160
- It was a fucking poodle. Happy now?
- Yes!
178
00:14:23,240 --> 00:14:27,120
Just bloody zip it.
There's no proof and I'll deny it.
179
00:14:28,040 --> 00:14:29,120
Fuck!
180
00:14:43,560 --> 00:14:46,400
Backup needed.
A suspect in a dark blue Golf.
181
00:14:46,480 --> 00:14:48,480
Whiskey Echo 119 01.
182
00:14:49,200 --> 00:14:50,360
Right.
183
00:14:51,640 --> 00:14:53,880
Fucking hell. My phone's all grimy!
184
00:15:01,120 --> 00:15:04,440
- Lovely neighbourhood, huh?
- Right. Which number was it?
185
00:15:06,560 --> 00:15:08,280
102. Here.
186
00:15:23,720 --> 00:15:25,200
Check over there.
187
00:15:31,160 --> 00:15:33,160
Clear. Got anything?
188
00:15:39,520 --> 00:15:40,960
He's gone for good.
189
00:15:49,520 --> 00:15:50,920
The girl too.
190
00:15:52,560 --> 00:15:53,680
Think they ran off together?
191
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
Fuck off or I'll report you.
192
00:16:04,160 --> 00:16:06,400
- Don't think so.
- What do you want?
193
00:16:06,520 --> 00:16:07,560
Where's Jagoda?
194
00:16:09,760 --> 00:16:13,400
- What did you do to her?
- I didn't lay a fucking finger on her.
195
00:16:13,840 --> 00:16:16,800
She went in, locked the door
and won't come out.
196
00:16:21,360 --> 00:16:22,720
We'll only be a minute.
197
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
I don't know where the fuck he is!
198
00:16:32,040 --> 00:16:33,160
Bullshit!
199
00:16:39,040 --> 00:16:40,840
What happened between the two of you?
200
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
Hey.
201
00:16:48,760 --> 00:16:50,120
I wanted…
202
00:16:50,520 --> 00:16:51,920
I wanted to go with him.
203
00:16:53,240 --> 00:16:55,360
- He told me to fuck off.
- Go where?
204
00:16:55,440 --> 00:16:56,480
I don't know!
205
00:16:57,680 --> 00:17:00,720
- Did he tell you he killed Janczak?
- He didn't do anything!
206
00:17:09,440 --> 00:17:12,480
I've spoken to the prosecutor about you
acting in self defence.
207
00:17:12,560 --> 00:17:13,840
He's not convinced.
208
00:17:14,200 --> 00:17:16,480
He's considering a different
legal classification.
209
00:17:17,080 --> 00:17:18,160
Meaning?
210
00:17:18,240 --> 00:17:21,280
Acting in severe distress,
211
00:17:21,360 --> 00:17:23,400
caused by extreme circumstances.
212
00:17:23,480 --> 00:17:24,520
To put it shortly –
213
00:17:24,640 --> 00:17:25,760
a crime of passion.
214
00:17:26,720 --> 00:17:30,840
Hang in here, be on your
best behaviour and you'll be fine.
215
00:17:33,760 --> 00:17:37,320
Unfortunately you are not allowed
to attend your husband's funeral.
216
00:17:40,640 --> 00:17:41,680
That's a shame.
217
00:17:48,160 --> 00:17:50,200
Grzesiek took me under his wing…
218
00:17:51,200 --> 00:17:53,280
when I was still a total greenhorn.
219
00:17:55,800 --> 00:17:57,920
He was an old-school cop.
220
00:17:59,200 --> 00:18:00,640
With his own rulebook.
221
00:18:03,760 --> 00:18:04,800
With no mercy
222
00:18:06,200 --> 00:18:08,560
for an overeager newbie like me.
223
00:18:13,920 --> 00:18:16,440
I'm sure some colleagues would agree that
224
00:18:17,080 --> 00:18:18,160
Grzesiek
225
00:18:18,960 --> 00:18:20,560
never went easy on anyone.
226
00:18:23,000 --> 00:18:24,880
But from a mentor
227
00:18:25,600 --> 00:18:27,360
he became my friend.
228
00:18:29,160 --> 00:18:31,960
I have no words to express
how much I owe him.
229
00:18:34,320 --> 00:18:36,400
They don't make cops like him no more.
230
00:18:39,480 --> 00:18:40,640
Mum should be here.
231
00:18:41,400 --> 00:18:42,680
Stop it.
232
00:18:43,280 --> 00:18:45,680
Not letting her come is just disgusting.
233
00:18:46,680 --> 00:18:48,200
She'd get lynched here.
234
00:18:49,920 --> 00:18:51,680
She's not safe in jail, either.
235
00:18:52,640 --> 00:18:55,000
- Your lawyer said he saw bruises.
- Hush!
236
00:18:55,120 --> 00:18:57,280
- Why hush?
- We'll talk later.
237
00:18:57,480 --> 00:18:58,720
Stop it.
238
00:19:16,680 --> 00:19:19,840
Shall we drive them to my parents?
239
00:19:19,920 --> 00:19:23,880
- They manage, they can go with us.
- Well, I think that the wake…
240
00:19:24,160 --> 00:19:27,120
Your son wasn't killed by a woman.
241
00:19:27,720 --> 00:19:30,000
- No?
- I had a vision.
242
00:19:31,280 --> 00:19:34,440
I saw a strong, athletic man…
243
00:19:34,600 --> 00:19:37,560
Please stop. Your visions are pure nonsense.
244
00:19:37,800 --> 00:19:40,520
There are two types of people.
The open ones and…
245
00:19:47,080 --> 00:19:49,600
- You think that too?
- Think what?
246
00:19:50,080 --> 00:19:52,360
That my mother murdered my father.
247
00:19:53,920 --> 00:19:56,480
I don't know. I refuse to speculate.
248
00:20:01,480 --> 00:20:04,040
People are not one-dimensional.
249
00:20:04,600 --> 00:20:08,160
Everyone has character flaws.
It's a human thing to
250
00:20:09,560 --> 00:20:10,720
have doubts.
251
00:20:15,480 --> 00:20:16,960
Getting philosophical!
252
00:20:18,040 --> 00:20:20,720
- I didn't know that side of you.
- See?
253
00:20:26,920 --> 00:20:28,840
Who are your parents?
254
00:20:31,560 --> 00:20:32,880
Classic underclass.
255
00:20:33,680 --> 00:20:36,200
My mother was a drunk,
my father liked to kick my ass.
256
00:20:37,520 --> 00:20:39,200
Łódź at it's finest.
257
00:20:41,120 --> 00:20:43,520
I come from nothing,
but I turned out all right, didn't I?
258
00:20:53,520 --> 00:20:55,440
Can't you fucking drive like a normal person?
259
00:20:56,640 --> 00:20:57,720
I am!
260
00:21:00,320 --> 00:21:01,360
That's just the soil.
261
00:21:01,440 --> 00:21:03,360
Look, there's Tomek's friend.
262
00:21:10,840 --> 00:21:11,880
Hey.
263
00:21:13,120 --> 00:21:15,240
Are you deaf? Stop.
264
00:21:15,360 --> 00:21:16,400
What is it?
265
00:21:16,920 --> 00:21:20,280
- When did you last see Cybulski?
- Not your fucking business.
266
00:21:20,360 --> 00:21:23,080
- Where is he?
- I don't know. Fucking haven't seen him.
267
00:21:28,880 --> 00:21:29,920
Fuck me.
268
00:21:30,240 --> 00:21:32,400
Want to spend 48 hours in holding?
269
00:21:36,240 --> 00:21:38,280
Alright, let me go!
270
00:21:43,880 --> 00:21:45,800
He was here last night, paid me back.
271
00:21:48,520 --> 00:21:51,240
- Asked for a fake ID.
- Why?
272
00:21:53,160 --> 00:21:56,600
- Going on vacation? I don't care!
- So he's still around.
273
00:21:59,960 --> 00:22:01,360
Have a good day.
274
00:22:06,480 --> 00:22:07,920
Fucking hell.
275
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
The guys are supposed
to watch the terminal.
276
00:22:16,680 --> 00:22:19,880
But I don't think Cybulski
will show his face.
277
00:22:22,600 --> 00:22:26,080
But Janczak's lover and his brother
are already out.
278
00:22:28,000 --> 00:22:29,800
I will almost miss them.
279
00:22:36,160 --> 00:22:37,920
Playing cryptologist?
280
00:22:39,920 --> 00:22:42,040
You overestimate them.
281
00:22:42,520 --> 00:22:45,600
They can't remember a PIN code,
not to mention a cipher.
282
00:22:46,000 --> 00:22:47,600
It's not about our murder case.
283
00:22:48,120 --> 00:22:51,840
And that cipher was decoded by a man
whose car I once keyed.
284
00:22:52,360 --> 00:22:54,200
So that's your standard behaviour?
285
00:22:54,480 --> 00:22:57,600
- What?
- Auto-destruction.
286
00:23:00,520 --> 00:23:03,600
I'll accept food as payment
for destroying my mirror.
287
00:23:06,040 --> 00:23:07,720
I have no idea what you're talking about.
288
00:23:10,840 --> 00:23:12,680
Oh, Keller.
289
00:23:22,760 --> 00:23:25,040
- An iced water, please.
- Best I can do is warm.
290
00:23:26,120 --> 00:23:28,200
Seriously? Shove it!
291
00:23:28,760 --> 00:23:30,360
Fix that bloody fridge.
292
00:23:31,760 --> 00:23:34,520
My dad must have worked on
some human trafficking case.
293
00:23:35,240 --> 00:23:38,040
Why else would he use women's names?
294
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Was that…
295
00:23:40,200 --> 00:23:43,280
- His last case or what?
- No, it's not in the files.
296
00:23:43,400 --> 00:23:45,560
He must have done it on his own,
after retiring.
297
00:23:47,960 --> 00:23:48,920
I'm thinking
298
00:23:49,160 --> 00:23:51,160
there's drug runners involved.
299
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
The geographic coordinates and
300
00:23:53,880 --> 00:23:57,560
addresses in the notebook
match one of the drug traffic routes.
301
00:23:57,640 --> 00:23:58,800
Wait, what drugs?
302
00:24:01,280 --> 00:24:05,080
He found the route when he was still
a cop. But the drugs are a dead end.
303
00:24:05,280 --> 00:24:09,240
The crew is gone, the boss had a stroke
or whatever. Fuck them.
304
00:24:09,440 --> 00:24:11,600
- Anyway…
- No, wait a second.
305
00:24:12,000 --> 00:24:15,440
I'm as sharp as they come,
you lost me on that last bit.
306
00:24:17,040 --> 00:24:19,280
My dad was possibly killed
by human traffickers.
307
00:24:21,640 --> 00:24:22,720
Maybe they threatened him.
308
00:24:23,280 --> 00:24:24,440
Mother too.
309
00:24:24,680 --> 00:24:26,360
To kill her daughters or granddaughters.
310
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
What?
311
00:24:28,320 --> 00:24:30,360
Is it all a fantasy or do you have proof?
312
00:24:30,440 --> 00:24:31,520
I do.
313
00:24:32,160 --> 00:24:34,960
Some of the names occur
in the files and the notebook.
314
00:24:36,120 --> 00:24:37,880
Some places, clubs…
315
00:24:39,160 --> 00:24:42,280
Bahamas doesn't exist,
they're building a shop or whatever,
316
00:24:42,840 --> 00:24:43,880
but Sirens?
317
00:24:44,880 --> 00:24:47,120
No idea. No place by that name.
318
00:24:47,840 --> 00:24:49,800
Because it's not the official name.
319
00:24:50,640 --> 00:24:51,600
For what?
320
00:24:51,720 --> 00:24:53,680
There's this inn on the express-way.
321
00:24:54,720 --> 00:24:58,840
They serve awesome jellied fish and
regulars call them „sirens”, but
322
00:24:59,040 --> 00:25:00,680
how does that connect to a murder?
323
00:25:01,640 --> 00:25:02,720
Are you coming?
324
00:25:03,720 --> 00:25:04,760
You are.
325
00:25:38,040 --> 00:25:39,400
I guess the party's over.
326
00:26:01,520 --> 00:26:04,680
- May I ask what you're doing?
- Let's go inside.
327
00:26:07,800 --> 00:26:09,120
You want to break in?
328
00:26:11,720 --> 00:26:14,520
If our boss finds out, he'll kick our asses.
329
00:26:14,600 --> 00:26:15,800
And then suspend us.
330
00:26:16,400 --> 00:26:18,840
It would be your second time this week.
331
00:26:19,880 --> 00:26:22,160
You agreed to come here
and now you're nagging?
332
00:26:23,880 --> 00:26:25,120
What the fuck?
333
00:26:25,960 --> 00:26:27,320
Let's just check it out.
334
00:26:59,040 --> 00:27:00,120
Looks pretty clean.
335
00:27:02,600 --> 00:27:03,880
Sterile even.
336
00:27:05,880 --> 00:27:07,920
There's nothing here, let's split.
337
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
In here?
338
00:28:09,800 --> 00:28:12,280
I found a SIM card under the counter.
339
00:28:14,720 --> 00:28:15,640
Nothing else?
340
00:28:16,520 --> 00:28:19,240
No, but this might be connected
to my father's case.
341
00:28:20,040 --> 00:28:22,400
OK, I'll take it. One of the techs owes me.
342
00:28:23,520 --> 00:28:25,280
I need to talk to my mother.
343
00:28:25,440 --> 00:28:27,600
Whatever you say, let's just leave.
344
00:28:27,760 --> 00:28:29,560
Look, we're being followed.
345
00:28:32,120 --> 00:28:33,520
You're being paranoid.
346
00:28:38,560 --> 00:28:39,400
Impressive.
347
00:28:42,640 --> 00:28:46,560
You're like those movie loonies
who gather photos, sticky notes,
348
00:28:46,640 --> 00:28:48,840
receipts found in the trash
349
00:28:48,960 --> 00:28:52,680
and connect it with red thread
and say that it's all connected!
350
00:28:53,400 --> 00:28:55,440
But I'm right.
351
00:28:57,080 --> 00:28:59,040
They all say that.
352
00:28:59,480 --> 00:29:01,480
The inn must have been their storage unit.
353
00:29:01,600 --> 00:29:04,080
They were later moved.
I'll take another look…
354
00:29:04,320 --> 00:29:07,160
- Keller…
- I'll just find more hubs.
355
00:29:07,320 --> 00:29:08,240
Keller…
356
00:29:08,360 --> 00:29:10,800
What if one of the traffickers is the killer?
357
00:29:10,880 --> 00:29:13,160
Isn't that rather far fetched?
358
00:29:13,680 --> 00:29:14,640
No.
359
00:29:18,280 --> 00:29:19,840
Give this to someone higher up.
360
00:29:21,240 --> 00:29:22,960
- What?
- This intel.
361
00:29:23,200 --> 00:29:26,320
- You're too close to the case.
- What would you do?
362
00:29:26,440 --> 00:29:28,000
We could lose our jobs!
363
00:29:28,920 --> 00:29:30,080
I'm not giving up.
364
00:29:30,760 --> 00:29:32,160
What about our murder case?
365
00:29:33,000 --> 00:29:35,880
We let this asshole Cybulski get away.
366
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
Not my fault.
367
00:29:42,400 --> 00:29:45,520
I told you that if you kept digging,
they'll have your badge!
368
00:29:46,960 --> 00:29:48,040
I vouched for you.
369
00:29:49,280 --> 00:29:51,520
I found an abandoned inn.
370
00:29:52,000 --> 00:29:53,520
Something was going on there.
371
00:29:54,560 --> 00:29:57,240
It has to do with human trafficking.
372
00:29:57,520 --> 00:29:59,040
Any evidence to support that?
373
00:29:59,120 --> 00:30:02,840
- Well, it's clean and empty, but…
- That doesn't mean a thing.
374
00:30:06,000 --> 00:30:07,160
Good morning.
375
00:30:11,360 --> 00:30:14,200
Everything by that express-way is long dead.
376
00:30:15,480 --> 00:30:18,960
- I didn't mention the express-way.
- I can read too.
377
00:30:19,600 --> 00:30:21,480
I found it in the notebook, same as you.
378
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
I'll be right there.
379
00:30:25,080 --> 00:30:27,520
- If you don't stop sniffing around…
- Then what?
380
00:30:28,920 --> 00:30:30,360
I'll report you myself.
381
00:30:35,160 --> 00:30:37,680
Jagoda: Can we talk?
382
00:30:39,400 --> 00:30:41,120
You're pretty all right for a cop.
383
00:30:42,720 --> 00:30:44,320
There's more of us.
384
00:30:44,880 --> 00:30:48,320
Nobody moved a finger when my old man
beat the shit out of my mum.
385
00:30:48,400 --> 00:30:50,440
Or when he climbed into my bed.
386
00:30:51,160 --> 00:30:52,920
You have to report it.
387
00:30:53,440 --> 00:30:55,480
No. I have to get the fuck out of here.
388
00:30:55,680 --> 00:30:57,360
To Brighton, for example.
389
00:30:57,960 --> 00:30:59,760
But first I need money for a ticket.
390
00:31:00,920 --> 00:31:02,120
Why Brighton?
391
00:31:02,920 --> 00:31:04,400
I like the name.
392
00:31:05,560 --> 00:31:07,200
I want a bright life.
393
00:31:07,640 --> 00:31:09,600
I've had enough of this dark shit.
394
00:31:14,760 --> 00:31:16,880
Why did you want to meet?
395
00:31:18,320 --> 00:31:20,960
- I think I know where Tomek might be.
- Where?
396
00:31:22,480 --> 00:31:23,600
Tell me!
397
00:31:50,840 --> 00:31:52,240
Bloody hell!
398
00:31:58,280 --> 00:31:59,480
Call an ambulance!
399
00:32:03,680 --> 00:32:04,760
He's still warm.
400
00:32:09,640 --> 00:32:11,120
Are you out of your fucking mind?
401
00:32:14,360 --> 00:32:15,920
We let him go.
402
00:32:18,040 --> 00:32:19,920
Looks like a confession to me.
403
00:32:26,960 --> 00:32:28,320
My old lady used to cut herself.
404
00:32:29,360 --> 00:32:31,880
Until she finally died, the brainless junkie.
405
00:32:33,240 --> 00:32:36,480
The cops didn't buy the suicide
and pinned it on me.
406
00:32:37,440 --> 00:32:38,280
Fuck.
407
00:32:45,400 --> 00:32:46,800
I asked around about you.
408
00:32:47,640 --> 00:32:49,760
I know you killed your husband.
409
00:32:49,880 --> 00:32:50,800
A cop.
410
00:32:53,200 --> 00:32:55,240
- I'm taking you under my wing.
- Why?
411
00:32:56,040 --> 00:32:59,920
Because if they found you like this
in my cell, I'd be fucked.
412
00:33:01,200 --> 00:33:03,040
And how does this work?
413
00:33:05,680 --> 00:33:07,080
You're my bitch now.
414
00:33:17,840 --> 00:33:19,640
I'll get you some painkillers.
415
00:33:20,040 --> 00:33:21,320
I'm not in pain.
416
00:33:23,000 --> 00:33:25,760
For the first time in 13 months
I am not hurting.
417
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Keller, wait!
418
00:33:40,800 --> 00:33:42,920
A tech brought it. For you.
419
00:33:43,000 --> 00:33:44,920
Is that from Janczak's case?
420
00:33:45,440 --> 00:33:47,680
I'm not in the mood.
What's on there?
421
00:33:48,280 --> 00:33:50,160
Alright. The card's empty.
422
00:33:50,400 --> 00:33:51,240
But
423
00:33:51,400 --> 00:33:52,920
there was a fingerprint.
424
00:33:53,040 --> 00:33:54,200
Is it in our base?
425
00:33:54,720 --> 00:33:55,920
Yes. He's Vietnamese.
426
00:33:56,000 --> 00:33:59,160
Has a record for theft, is a citizen now.
427
00:33:59,280 --> 00:34:01,840
Runs a minivan company
on the outskirts of Warsaw.
428
00:34:02,560 --> 00:34:04,680
What's the connection with Janczak?
429
00:34:06,080 --> 00:34:07,200
- Huh?
- See you.
430
00:34:15,880 --> 00:34:17,480
MINIVAN RENTALS
431
00:34:34,080 --> 00:34:36,720
- Chill out, Keller.
- What are you doing here?
432
00:34:37,440 --> 00:34:39,400
Stalowy said you were looking for trouble.
433
00:34:39,960 --> 00:34:45,200
I didn't ask to come,
because you'd say no.
434
00:34:45,280 --> 00:34:46,600
That's right.
435
00:35:14,320 --> 00:35:15,680
I'm calling for backup.
436
00:35:16,840 --> 00:35:17,920
Wait!
437
00:35:39,200 --> 00:35:40,480
Police!
438
00:36:52,520 --> 00:36:54,960
Stop!
On your knees!
439
00:36:55,040 --> 00:36:56,040
Down!
440
00:36:56,880 --> 00:36:59,440
- Hands!
- Down!
441
00:36:59,840 --> 00:37:01,200
- Hands up!
- Grab him.
442
00:37:01,960 --> 00:37:03,440
I'm going back in.
443
00:37:19,360 --> 00:37:25,000
You're safe now. Come on.
I'm a police officer, everything's fine.
444
00:37:25,080 --> 00:37:28,120
Come on, girls. Come on.
445
00:37:30,840 --> 00:37:31,880
Let her go.
446
00:37:32,680 --> 00:37:33,720
Let her go.
447
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Are you okay?
448
00:37:56,000 --> 00:37:57,200
Help is coming.
449
00:37:58,520 --> 00:38:00,000
- Take it easy.
- It's gonna be fine.
450
00:38:00,120 --> 00:38:01,160
Help is coming.
451
00:38:13,360 --> 00:38:15,280
- Are you all right?
- I'm fine.
452
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
Fucking hell!
453
00:38:19,040 --> 00:38:20,160
Remember him?
454
00:38:25,840 --> 00:38:26,880
Focus.
455
00:38:28,040 --> 00:38:29,200
Do you know him?
456
00:38:29,360 --> 00:38:30,400
Boss.
457
00:38:31,440 --> 00:38:32,920
What fucking boss?
458
00:38:33,280 --> 00:38:34,560
Boss is dead.
459
00:38:37,400 --> 00:38:39,440
What the fuck are you doing?
460
00:39:11,960 --> 00:39:13,840
1st place
461
00:39:31,520 --> 00:39:33,320
That was my last medal.
462
00:39:35,280 --> 00:39:36,720
Right before the accident.
463
00:39:40,320 --> 00:39:41,560
Look.
464
00:39:43,240 --> 00:39:44,880
I gave one to my father.
465
00:39:46,320 --> 00:39:47,560
So?
466
00:39:48,840 --> 00:39:50,840
That trafficker called him "boss".
467
00:40:00,120 --> 00:40:01,880
I need to talk to my mother.
468
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
I might know someone who could help.
469
00:40:30,160 --> 00:40:32,040
Keller, come with me.
470
00:40:47,360 --> 00:40:48,720
Mum? Hello?
471
00:40:49,240 --> 00:40:50,280
Karolka, darling!
472
00:40:50,800 --> 00:40:53,120
- Hurry.
- How are you?
473
00:40:53,200 --> 00:40:54,040
Stop.
474
00:40:54,120 --> 00:40:55,680
I'm fine. Don't worry.
475
00:40:56,960 --> 00:40:58,720
I know you didn't do it.
476
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
You have two minutes.
477
00:41:02,640 --> 00:41:04,080
Did you know that dad
478
00:41:05,000 --> 00:41:09,080
might have been involvedin human trafficking?
479
00:41:10,400 --> 00:41:11,400
Mum!
480
00:41:12,680 --> 00:41:15,840
I promise you everything will be fine.I'll get you out.
481
00:41:16,600 --> 00:41:18,440
But you have to tell me what you know.
482
00:41:18,880 --> 00:41:20,160
Leave that be.
483
00:41:20,240 --> 00:41:21,320
No. Wait.
484
00:41:21,920 --> 00:41:22,920
Mum.
485
00:41:23,080 --> 00:41:26,080
- If you'd agree to visitation, we could…
- Don't ask.
486
00:41:26,680 --> 00:41:27,920
- But…
- Stop digging!
487
00:41:29,320 --> 00:41:30,320
Just leave it.
488
00:41:32,520 --> 00:41:33,520
Please.
489
00:41:35,600 --> 00:41:37,360
For all our sakes.
34034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.