All language subtitles for MaryHadaLittlelLamb (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,636 --> 00:00:34,650 Mary had a little lamb, little lamb, little lamb, 2 00:00:34,652 --> 00:00:37,656 little lamb. 3 00:00:37,658 --> 00:00:42,666 Mary had a little lamb. 4 00:00:42,668 --> 00:00:46,091 Its fleece was white as snow. 5 00:00:55,903 --> 00:01:06,881 Mary had a little lamb, little lamb, little lamb. 6 00:01:06,883 --> 00:01:11,850 Mary had a little lamb. 7 00:01:11,852 --> 00:01:15,941 Its fleece was white as snow. 8 00:01:18,574 --> 00:01:28,467 Everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 9 00:01:33,520 --> 00:01:34,854 Time for dinner! 10 00:01:42,454 --> 00:01:44,372 What's going on? 11 00:01:44,374 --> 00:01:47,880 You're going to love what we're having for dinner. 12 00:02:18,442 --> 00:02:19,442 Shh. 13 00:02:19,444 --> 00:02:20,988 You be quiet now, you hear? 14 00:02:20,990 --> 00:02:24,870 It's a rule that children should be seen and not heard. 15 00:02:24,872 --> 00:02:28,878 Take a seat while I prepare for dinner. 16 00:02:28,880 --> 00:02:33,053 Sit up straight at the dinner table! 17 00:02:33,055 --> 00:02:35,057 My boy's here now. 18 00:02:35,059 --> 00:02:38,063 You be nice to him, you hear? 19 00:02:46,750 --> 00:02:48,083 That's my boy! 20 00:02:48,085 --> 00:02:49,628 Quick as a whip. 21 00:02:51,593 --> 00:02:52,760 Good boy. 22 00:02:52,762 --> 00:02:54,347 Good boy. 23 00:03:24,659 --> 00:03:26,036 Good boy. 24 00:03:35,764 --> 00:03:37,891 Where are you going, young lady? 25 00:03:37,893 --> 00:03:40,022 You've not had your dinner yet. 26 00:05:43,435 --> 00:05:45,479 He said he knew he'd be playing for her death 27 00:05:45,481 --> 00:05:49,112 so he had no choice but to cover it all up. 28 00:05:49,114 --> 00:05:51,157 Benedict admits he was stupid and rash, 29 00:05:51,159 --> 00:05:52,786 but he's not a killer. 30 00:05:52,788 --> 00:05:55,457 Of course, no one believes his version of events. 31 00:05:55,459 --> 00:05:58,296 On November 9th, Benedict was hanged, 32 00:05:58,298 --> 00:06:02,263 bringing to a close one of the more gruesome cold cases ever 33 00:06:02,265 --> 00:06:03,933 told. 34 00:06:03,935 --> 00:06:06,062 Molly's body may have lain undiscovered 35 00:06:06,064 --> 00:06:07,941 where Benedict had dragged it into the woods 36 00:06:07,943 --> 00:06:10,780 if it wasn't for Anne Margaret's psychic vision. 37 00:06:10,782 --> 00:06:13,410 And this isn't the first time that visions have 38 00:06:13,412 --> 00:06:15,247 helped to solve a murder case. 39 00:06:15,249 --> 00:06:18,378 In 1922, another disappearance was 40 00:06:18,380 --> 00:06:20,382 uncovered by a mother's dream. 41 00:06:20,384 --> 00:06:23,013 And you guys can hear about the disappearance of John 42 00:06:23,015 --> 00:06:25,518 Falk in next week's episode. 43 00:06:28,358 --> 00:06:30,862 Well, that was Professor Rattles screaming at me 44 00:06:30,864 --> 00:06:32,364 to tell you that it's time to close 45 00:06:32,366 --> 00:06:36,372 another episode of Carla's Cold Cases, 46 00:06:36,374 --> 00:06:40,255 a graveyard for all those who love unsolved mysteries, dead 47 00:06:40,257 --> 00:06:44,515 or alive, and only on 101.8 PDFM. 48 00:06:44,517 --> 00:06:46,894 Bye for now. 49 00:06:46,896 --> 00:06:48,940 OK, and we're off the air. 50 00:06:51,279 --> 00:06:52,279 I don't think he did it. 51 00:06:52,281 --> 00:06:54,576 No, you're done. 52 00:06:54,578 --> 00:06:56,412 Fine, fine, fine. 53 00:06:56,414 --> 00:06:58,375 What do I know? 54 00:06:58,377 --> 00:07:01,882 What do you think, Liz? 55 00:07:06,184 --> 00:07:08,228 Sorry. 56 00:07:08,230 --> 00:07:09,397 What are we talking about? 57 00:07:09,399 --> 00:07:11,610 Since when is this your job? 58 00:07:11,612 --> 00:07:13,405 You should be sorting out the socials, 59 00:07:13,407 --> 00:07:16,411 not dragging random people in from the streets to shag. 60 00:07:16,413 --> 00:07:18,415 He's not random. 61 00:07:18,417 --> 00:07:20,587 He's very sexy. 62 00:07:20,589 --> 00:07:24,093 Everyone, this is Matt. 63 00:07:24,095 --> 00:07:26,014 You know, Matt's actually looking for a job 64 00:07:26,016 --> 00:07:28,435 and I figured he could work here. 65 00:07:28,437 --> 00:07:32,109 He's really good at coming up with tags and slogans, yeah? 66 00:07:32,111 --> 00:07:33,486 Yeah. 67 00:07:33,488 --> 00:07:37,036 I mean, you've got #Carla'sColdCasesIsTheShit. 68 00:07:37,038 --> 00:07:41,336 You've got #RadioMurders. 69 00:07:41,338 --> 00:07:44,718 Well, you know, I'm still working on some others. 70 00:07:44,720 --> 00:07:46,346 Isn't he amazing? 71 00:07:46,348 --> 00:07:48,433 No, you're amazing. 72 00:07:48,435 --> 00:07:50,395 So we fire you and hire Matt? 73 00:07:50,397 --> 00:07:52,232 Yeah, shut up, Ray. 74 00:07:52,234 --> 00:07:56,491 You're not cool enough to know how social media works. 75 00:07:56,493 --> 00:07:57,535 Lunch? 76 00:07:57,537 --> 00:07:59,038 Bathroom. 77 00:07:59,040 --> 00:08:01,334 I've been busting to go since we went live. 78 00:08:01,336 --> 00:08:03,338 You need to get that looked at. 79 00:08:03,340 --> 00:08:06,219 You may look at a small bladder all you want. 80 00:08:06,221 --> 00:08:08,473 It ain't going to get any bigger. 81 00:08:08,475 --> 00:08:09,685 All right, I'll cut you guys up. 82 00:08:09,687 --> 00:08:12,481 I'm just going to pack away. 83 00:08:12,483 --> 00:08:13,526 Bye. 84 00:08:24,132 --> 00:08:25,090 Hi, Carla. 85 00:08:25,092 --> 00:08:26,593 Hi, Shelley. 86 00:08:26,595 --> 00:08:29,223 I loved the show today, even though things like death 87 00:08:29,225 --> 00:08:31,477 make me a little wobbly in the knees. 88 00:08:31,479 --> 00:08:33,607 My mom says she can't listen to the show. 89 00:08:33,609 --> 00:08:36,113 You know, she says, get a real job, so. 90 00:08:38,619 --> 00:08:41,497 What do I owe the pleasure? 91 00:08:41,499 --> 00:08:44,462 Oh, Pete said he wanted to see you in his office. 92 00:08:44,464 --> 00:08:45,464 Oh. 93 00:08:45,466 --> 00:08:46,592 OK. 94 00:08:46,594 --> 00:08:48,303 Well, do you know what it's about? 95 00:08:48,305 --> 00:08:49,765 No. 96 00:08:49,767 --> 00:08:51,309 He just said he wanted to see you for a quick chat. 97 00:08:51,311 --> 00:08:52,144 Oh. 98 00:08:52,146 --> 00:08:53,188 OK. 99 00:08:53,190 --> 00:08:54,482 I'll get there right away then. 100 00:08:54,484 --> 00:08:55,317 OK. 101 00:08:55,319 --> 00:08:55,651 Awesome. 102 00:08:55,653 --> 00:08:57,488 Thanks. 103 00:08:57,490 --> 00:09:01,580 Oh, and by the way, thank you for making me feel so welcome. 104 00:09:01,582 --> 00:09:04,335 I'm excited to work on Carla's Cold Cases. 105 00:09:04,337 --> 00:09:09,428 Yeah, well, I heard you're the best researcher, so, yeah. 106 00:09:09,430 --> 00:09:10,682 See you later. 107 00:09:24,503 --> 00:09:27,130 Come in. 108 00:09:27,132 --> 00:09:28,009 Hi. 109 00:09:30,430 --> 00:09:33,519 You wanted to see me, Pete? 110 00:09:33,521 --> 00:09:34,980 Have a seat, Carla. 111 00:09:46,296 --> 00:09:49,259 So did you enjoy the show today? 112 00:09:51,599 --> 00:09:54,351 1828. 113 00:09:54,353 --> 00:09:56,773 Was that AD or BC? 114 00:09:56,775 --> 00:09:58,736 Sorry, what? 115 00:09:58,738 --> 00:10:00,280 It doesn't matter. 116 00:10:00,282 --> 00:10:02,535 They're both old as shit. 117 00:10:02,537 --> 00:10:04,915 Socials haven't been updated in months. 118 00:10:04,917 --> 00:10:08,881 Did Liz lose the ability to use her hands? 119 00:10:08,883 --> 00:10:11,385 These things are important, Carla. 120 00:10:11,387 --> 00:10:14,350 It spreads the word, brings in the advertisers, 121 00:10:14,352 --> 00:10:16,563 so we can't afford not to be doing this. 122 00:10:16,565 --> 00:10:18,943 Well, Ray said that Liz was doing fine. 123 00:10:18,945 --> 00:10:20,487 She was up to date, so I-- 124 00:10:20,489 --> 00:10:23,451 Who helps you compile these stories of yours? 125 00:10:23,453 --> 00:10:25,623 Oh, me, Ray, and Mona, now we've got Shelley. 126 00:10:25,625 --> 00:10:29,380 We go through the cold cases and also find 127 00:10:29,382 --> 00:10:30,633 supernatural phenomena. 128 00:10:30,635 --> 00:10:33,429 Are they all so old? 129 00:10:33,431 --> 00:10:34,641 Well, yeah. 130 00:10:34,643 --> 00:10:37,522 That's the very nature of cold cases. 131 00:10:37,524 --> 00:10:38,732 They're all old. 132 00:10:38,734 --> 00:10:42,406 I mean, today's was particularly old. 133 00:10:42,408 --> 00:10:45,746 Like, AD if you still want to know. 134 00:10:45,748 --> 00:10:49,546 I'm not really sure what this has to do with.. 135 00:10:49,548 --> 00:10:53,929 I like helping people with a genuine passion and talent 136 00:10:53,931 --> 00:10:56,685 to build a career in radio. 137 00:10:56,687 --> 00:11:00,568 I remember when you first came to me with your ideas, 138 00:11:00,570 --> 00:11:03,364 and my first thoughts were, this could be huge, 139 00:11:03,366 --> 00:11:05,076 and it was, right? 140 00:11:05,078 --> 00:11:07,707 Those first few cases you went through 141 00:11:07,709 --> 00:11:11,840 were shocking and fascinating. 142 00:11:11,842 --> 00:11:17,769 But now it feels like you're running out of steam. 143 00:11:17,771 --> 00:11:18,687 Pete. 144 00:11:18,689 --> 00:11:21,108 We're a team, aren't we? 145 00:11:21,110 --> 00:11:24,490 I hope you do what you love and you 146 00:11:24,492 --> 00:11:27,997 help me bring in the listeners to give me 147 00:11:27,999 --> 00:11:31,045 and the advertisers what we want. 148 00:11:31,047 --> 00:11:33,467 But you're not giving me what I want, Carla. 149 00:11:36,975 --> 00:11:39,854 Ratings were at their highest when your unsolved mysteries 150 00:11:39,856 --> 00:11:41,691 were more recent. 151 00:11:41,693 --> 00:11:44,823 I think people prefer that to cases from centuries 152 00:11:44,825 --> 00:11:46,033 ago that they can't relate to. 153 00:11:46,035 --> 00:11:48,079 No, I know, but I'm trying to get 154 00:11:48,081 --> 00:11:50,835 some recent cold cases, Pete. 155 00:11:50,837 --> 00:11:52,505 I'm a businessman, Carla. 156 00:11:52,507 --> 00:11:54,634 I don't care how you do it, but I 157 00:11:54,636 --> 00:11:57,807 need something fresh and exciting within the next week 158 00:11:57,809 --> 00:11:59,894 or I'm pulling Carla's Cold Cases 159 00:11:59,896 --> 00:12:02,900 and putting Ray and Mona on Frank's Drive Time show. 160 00:12:02,902 --> 00:12:04,194 What? 161 00:12:04,196 --> 00:12:06,198 This station doesn't run on fresh air, Carla. 162 00:12:06,200 --> 00:12:09,914 No advertisers, no money, no station. 163 00:12:09,916 --> 00:12:10,916 It's pretty simple. 164 00:12:10,918 --> 00:12:12,753 No, I can totally do that. 165 00:12:12,755 --> 00:12:14,883 I can get some-- 166 00:12:14,885 --> 00:12:17,889 something fresh, something new, something exciting. 167 00:12:17,891 --> 00:12:18,765 Just don't worry. 168 00:12:18,767 --> 00:12:19,934 I can do it. 169 00:12:19,936 --> 00:12:22,899 Seriously, Pete, Pete. 170 00:12:22,901 --> 00:12:24,527 One week. 171 00:12:24,529 --> 00:12:26,698 Prove to me that you've still got your old magic. 172 00:12:26,700 --> 00:12:27,742 That's all you're getting. 173 00:12:27,744 --> 00:12:31,875 That's all I need, OK? 174 00:12:31,877 --> 00:12:34,087 OK. 175 00:12:34,089 --> 00:12:35,174 OK. 176 00:12:53,336 --> 00:12:55,046 Fucking Liz. 177 00:12:55,048 --> 00:12:56,215 Man, I should've been kicking her ass about the socials. 178 00:12:56,217 --> 00:12:57,384 Oh, forget about that. 179 00:12:57,386 --> 00:13:01,225 That's the super easy fix. 180 00:13:01,227 --> 00:13:05,609 What we need is to find a story by the end of the week. 181 00:13:05,611 --> 00:13:06,945 I know, I know, you're right. 182 00:13:06,947 --> 00:13:10,118 It's-- I mean, a week. 183 00:13:10,120 --> 00:13:13,625 We could just wait for a case to reopen and be the first ones 184 00:13:13,627 --> 00:13:14,961 to jump on it. 185 00:13:14,963 --> 00:13:16,297 Maybe, maybe. 186 00:13:16,299 --> 00:13:18,175 Didn't we get a whiff of something happening 187 00:13:18,177 --> 00:13:20,179 on that Jeffries case? 188 00:13:20,181 --> 00:13:22,350 No, that turned out to be nothing. 189 00:13:22,352 --> 00:13:25,398 Like, we've got a fucking week. 190 00:13:25,400 --> 00:13:27,027 Like, we can't just sit here. 191 00:13:27,029 --> 00:13:29,031 We have to be proactive. 192 00:13:29,033 --> 00:13:33,247 Like, we need something new, something 193 00:13:33,249 --> 00:13:35,084 that's going to get the audience excited, 194 00:13:35,086 --> 00:13:37,715 not rehashing some fucking missing persons 195 00:13:37,717 --> 00:13:41,221 case in the middle of nowhere like Washington or something. 196 00:13:41,223 --> 00:13:42,725 Pete wants new. 197 00:13:42,727 --> 00:13:44,186 He wants something is happening right now. 198 00:13:44,188 --> 00:13:45,814 Yeah, but if it's happening right now, 199 00:13:45,816 --> 00:13:47,192 it's not really a cold case, is it? 200 00:13:47,194 --> 00:13:48,987 Maybe that's why we're going wrong. 201 00:13:48,989 --> 00:13:52,995 Like, guys, if we don't get something brilliant 202 00:13:52,997 --> 00:13:55,793 by the end of this week then we're 203 00:13:55,795 --> 00:13:58,883 going to lose our jobs, so. 204 00:14:22,180 --> 00:14:23,807 Don't be scared. 205 00:14:23,809 --> 00:14:24,809 Don't be scared. 206 00:14:24,811 --> 00:14:25,351 Look at you. 207 00:14:25,353 --> 00:14:26,813 You're shaking. 208 00:14:26,815 --> 00:14:27,982 Please let me go. 209 00:14:27,984 --> 00:14:28,817 Please. 210 00:14:28,819 --> 00:14:30,445 I can't do that, baby. 211 00:14:30,447 --> 00:14:33,200 You'll tell everyone about my little lamb. 212 00:14:33,202 --> 00:14:34,327 He's shy, you know. 213 00:14:37,210 --> 00:14:40,047 I would very much like you to join our family. 214 00:14:40,049 --> 00:14:42,385 Little lamb's taken such a liking to you. 215 00:14:42,387 --> 00:14:44,891 No, please, Somebody help me, please! 216 00:14:44,893 --> 00:14:46,561 How ungrateful! 217 00:14:46,563 --> 00:14:49,191 I'm looking after you, aren't I? 218 00:14:49,193 --> 00:14:51,069 Silence her, will you? 219 00:14:51,071 --> 00:14:54,411 She doesn't want to join our family, stupid girl. 220 00:15:24,429 --> 00:15:27,225 Meanwhile, the US embassy has offered a reward 221 00:15:27,227 --> 00:15:30,941 to anyone who can come forward with more information leading 222 00:15:30,943 --> 00:15:32,945 to their safe return. 223 00:15:32,947 --> 00:15:34,574 Police are still combing the area 224 00:15:34,576 --> 00:15:38,122 around Warp Woods trying to track down Teddy Reid and Joan 225 00:15:38,124 --> 00:15:41,461 Evans, who were last seen a month ago. 226 00:15:41,463 --> 00:15:43,424 They are the latest in a series of missing 227 00:15:43,426 --> 00:15:45,136 people in the woodland. 228 00:15:45,138 --> 00:15:46,471 Warp Woods. 229 00:15:46,473 --> 00:15:48,058 Although many locals seem to think the couple 230 00:15:48,060 --> 00:15:51,148 have just moved on and are no longer in the area. 231 00:15:51,150 --> 00:15:52,317 Woods. 232 00:15:52,319 --> 00:15:54,154 Meanwhile, in Washington State, there 233 00:15:54,156 --> 00:15:58,495 have been more arrests following the discovery of a kidnap ring. 234 00:15:58,497 --> 00:16:00,082 So you've found something new. 235 00:16:00,084 --> 00:16:03,255 I want you to send me and the team to Werp Woods. 236 00:16:03,257 --> 00:16:04,675 Have you lost your mind? 237 00:16:04,677 --> 00:16:07,138 I'm trying to save money here, not spend more of it. 238 00:16:07,140 --> 00:16:09,309 Jesus, Carla. 239 00:16:09,311 --> 00:16:11,313 There's no story here. 240 00:16:11,315 --> 00:16:12,650 There's more to it. 241 00:16:12,652 --> 00:16:14,361 I can feel it in my bones, I promise you. 242 00:16:14,363 --> 00:16:16,156 Like, if you look closely, there's 243 00:16:16,158 --> 00:16:17,660 been over a dozen people that have 244 00:16:17,662 --> 00:16:19,371 gone missing over the last decade, 245 00:16:19,373 --> 00:16:22,377 and the police are doing jack shit about it. 246 00:16:22,379 --> 00:16:25,383 The last missing people were like a month ago. 247 00:16:25,385 --> 00:16:26,552 I don't know. 248 00:16:26,554 --> 00:16:28,263 You go up there and do what exactly? 249 00:16:28,265 --> 00:16:32,230 OK, on the ground reporting, interviewing. 250 00:16:32,232 --> 00:16:34,401 Like, we'll get out of the studio 251 00:16:34,403 --> 00:16:38,535 and into the midst of it, mix it up, the whole shebang. 252 00:16:38,537 --> 00:16:40,539 You'll do anything to save your show, won't you? 253 00:16:40,541 --> 00:16:41,415 Yeah. 254 00:16:41,417 --> 00:16:42,375 Like, Pete, I told you. 255 00:16:42,377 --> 00:16:43,962 Like, the show is my baby. 256 00:16:48,431 --> 00:16:51,268 I'll finance the trip, but you're booking the cheapest 257 00:16:51,270 --> 00:16:52,437 hotel rooms. 258 00:16:52,439 --> 00:16:53,773 Yeah, go big or go home. 259 00:16:53,775 --> 00:16:55,819 This better be the best thing you've ever done 260 00:16:55,821 --> 00:16:58,825 or you're stacking shelves at Tesco's, capiche? 261 00:16:58,827 --> 00:17:00,453 OK, I got it. 262 00:17:00,455 --> 00:17:02,624 Right now, fuck off before I change my mind. 263 00:17:02,626 --> 00:17:03,752 Fucking off. 264 00:17:03,754 --> 00:17:04,628 Oh, thank you, Pete. 265 00:17:04,630 --> 00:17:06,466 You won't regret it. 266 00:17:17,489 --> 00:17:19,492 No, wait, wait, wait. 267 00:17:24,629 --> 00:17:26,798 Seriously? 268 00:17:26,800 --> 00:17:28,718 You don't mind if Matt comes with us? 269 00:17:28,720 --> 00:17:31,849 You do know we're sharing a hotel room, right? 270 00:17:31,851 --> 00:17:33,185 Don't worry about that. 271 00:17:33,187 --> 00:17:35,231 We'll just snuggle up really tight. 272 00:17:35,233 --> 00:17:39,489 We'll be like one big, fat person. 273 00:17:39,491 --> 00:17:41,201 Hey, don't worry, boss man. 274 00:17:41,203 --> 00:17:43,706 I'll make sure this little cutie takes plenty of pictures 275 00:17:43,708 --> 00:17:45,502 for the socials and shit. 276 00:17:45,504 --> 00:17:49,885 And maybe one or two videos we can post, huh? 277 00:17:49,887 --> 00:17:52,181 You're so bad. 278 00:17:52,183 --> 00:17:56,273 You're going to get me shadowbanned. 279 00:17:56,275 --> 00:17:58,945 I have everything with the kitchen sink in there. 280 00:18:02,287 --> 00:18:04,497 Right, who is ready to make the best fucking 281 00:18:04,499 --> 00:18:07,629 episode of Carla's Cold Cases we've ever fucking made? 282 00:18:07,631 --> 00:18:11,219 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 283 00:18:11,221 --> 00:18:11,721 Yes! 284 00:18:11,723 --> 00:18:12,556 Yes! 285 00:18:12,558 --> 00:18:13,683 Let's go. 286 00:18:36,773 --> 00:18:39,902 Hey, I need to take a leak. 287 00:18:39,904 --> 00:18:43,408 Wait for me. 288 00:18:43,410 --> 00:18:45,622 But, seriously, fishing will change your life. 289 00:18:45,624 --> 00:18:46,916 It would just be a weekend. 290 00:18:46,918 --> 00:18:48,460 Come on, don't knock it till you try it. 291 00:18:48,462 --> 00:18:50,464 I'll knock anything that's boring as fuck, pal. 292 00:18:50,466 --> 00:18:51,676 Now, here's the thing. 293 00:18:51,678 --> 00:18:53,513 It's not, because when you go out 294 00:18:53,515 --> 00:18:54,723 and you're going to get that-- 295 00:18:54,725 --> 00:18:55,474 No, you're done. 296 00:18:55,476 --> 00:18:56,059 Zip it. 297 00:18:56,061 --> 00:18:57,061 Fine, whatever. 298 00:18:57,063 --> 00:18:58,523 Your loss. 299 00:18:58,525 --> 00:19:00,442 You guys want some? 300 00:19:00,444 --> 00:19:01,362 No, thanks. 301 00:19:22,363 --> 00:19:25,827 All right, guys, everything is riding on this, 302 00:19:25,829 --> 00:19:29,042 and we're going to follow the exact same footsteps of the two 303 00:19:29,044 --> 00:19:34,762 missing people, Teddy and Joan, OK? 304 00:19:34,764 --> 00:19:38,060 And if we're lucky, we might even find them. 305 00:19:38,062 --> 00:19:39,062 Dead or alive. 306 00:19:39,064 --> 00:19:40,732 Right. 307 00:19:40,734 --> 00:19:42,736 Yeah, well, dead or alive, it'll make a great ending 308 00:19:42,738 --> 00:19:44,615 to our series, and advertisers are 309 00:19:44,617 --> 00:19:47,996 going to be falling over themselves to give Pete money. 310 00:19:47,998 --> 00:19:53,966 So are you ready to make the best Carla's Cold Cases 311 00:19:53,968 --> 00:19:55,135 episode ever? 312 00:19:55,137 --> 00:19:56,639 Yes! 313 00:19:56,641 --> 00:19:57,139 OK, come on. 314 00:19:57,141 --> 00:19:58,310 Follow me. 315 00:20:07,663 --> 00:20:08,871 Thank you. 316 00:20:08,873 --> 00:20:10,125 Thank you. 317 00:21:11,122 --> 00:21:12,791 What was that? 318 00:21:12,793 --> 00:21:14,168 Something's not right. 319 00:21:14,170 --> 00:21:15,797 Look, everything's going to be fine. 320 00:21:15,799 --> 00:21:17,216 Carla knows what she's doing. 321 00:21:17,218 --> 00:21:18,719 Don't you, Carla? 322 00:21:18,721 --> 00:21:21,642 I haven't had a phone signal for over an hour. 323 00:21:21,644 --> 00:21:22,561 Really? 324 00:21:25,819 --> 00:21:26,317 The same. 325 00:21:26,319 --> 00:21:27,862 No signal. 326 00:21:27,864 --> 00:21:29,866 Hey, look, I don't want to be weird or nothing, 327 00:21:29,868 --> 00:21:33,206 but I'm sure we've passed that tree before. 328 00:21:33,208 --> 00:21:35,168 There's no way. 329 00:21:35,170 --> 00:21:36,797 We've definitely seen that. 330 00:21:36,799 --> 00:21:38,216 Look. 331 00:21:38,218 --> 00:21:39,803 Look that's the one we took a selfie with about half 332 00:21:39,805 --> 00:21:42,726 an hour ago. 333 00:21:42,728 --> 00:21:43,645 Oh, god. 334 00:22:03,018 --> 00:22:04,936 My feet really hurt. 335 00:22:04,938 --> 00:22:05,855 Yeah, come on. 336 00:22:05,857 --> 00:22:08,903 Let's stop for a minute. 337 00:22:08,905 --> 00:22:11,700 We've been walking for three hours. 338 00:22:11,702 --> 00:22:13,538 And I've still got no signal. 339 00:22:16,879 --> 00:22:18,714 Carla, what the heck is going on? 340 00:22:18,716 --> 00:22:20,217 We've been walking for three hours. 341 00:22:20,219 --> 00:22:24,266 I have no fucking clue what is happening right now. 342 00:22:24,268 --> 00:22:25,770 Whoa, whoa, what's wrong? 343 00:22:25,772 --> 00:22:29,276 Well, I'm trying to follow this stupid map, 344 00:22:29,278 --> 00:22:32,032 and we're supposedly taking the same steps that those two took, 345 00:22:32,034 --> 00:22:33,201 but I just-- 346 00:22:33,203 --> 00:22:36,959 I have no idea where I am right now. 347 00:22:36,961 --> 00:22:38,378 Well, maybe we should turn around 348 00:22:38,380 --> 00:22:40,048 and we'll try again tomorrow. 349 00:22:40,050 --> 00:22:42,177 Are you an idiot, Ray? 350 00:22:42,179 --> 00:22:45,475 Like, we literally have a week, less than a week until we 351 00:22:45,477 --> 00:22:47,479 have to break this story, OK? 352 00:22:47,481 --> 00:22:49,066 We can't just mess around? 353 00:22:49,068 --> 00:22:50,820 Like, fucking look? 354 00:22:50,822 --> 00:22:53,158 Ray, do you know how to get back? 355 00:22:53,160 --> 00:22:54,076 Yeah, yes. 356 00:22:54,078 --> 00:22:55,036 Yes, I do. 357 00:22:55,038 --> 00:23:00,506 It's-- we, we have to go-- 358 00:23:00,508 --> 00:23:01,884 OK, I don't. 359 00:23:01,886 --> 00:23:04,890 Guys, I think I found something. 360 00:23:04,892 --> 00:23:06,227 Looks like a house. 361 00:23:22,051 --> 00:23:23,761 Just over this way. 362 00:24:42,545 --> 00:24:44,089 Still no signal. 363 00:24:46,553 --> 00:24:50,643 My team and I have retraced the missing couple's steps, 364 00:24:50,645 --> 00:24:55,402 which has led us to a very mysterious house in the woods. 365 00:24:55,404 --> 00:24:58,742 Now let's see what lies ahead. 366 00:24:58,744 --> 00:25:02,792 Wait, we're not going in there, are we? 367 00:25:02,794 --> 00:25:05,173 Well, you're the one that pointed it out. 368 00:25:07,386 --> 00:25:09,932 Carla, come back, you fucking lunatic. 369 00:25:21,164 --> 00:25:22,123 Hello? 370 00:25:27,176 --> 00:25:28,135 Hello? 371 00:25:30,474 --> 00:25:32,142 I don't think this is a good idea. 372 00:25:32,144 --> 00:25:34,147 Let's look for a phone or a bathroom. 373 00:25:49,513 --> 00:25:51,723 Someone's definitely here. 374 00:25:51,725 --> 00:25:54,394 Yeah, but where? 375 00:25:54,396 --> 00:25:57,735 Oh, what's that smell? 376 00:25:57,737 --> 00:26:01,408 It smells like burnt engine oil or-- 377 00:26:05,460 --> 00:26:08,172 The wind? 378 00:26:08,174 --> 00:26:10,803 It's typically a rule of thumb that if it's the wind, 379 00:26:10,805 --> 00:26:12,682 there should be fucking wind. 380 00:26:36,815 --> 00:26:39,527 Ray? 381 00:26:39,529 --> 00:26:40,446 Mona? 382 00:26:49,758 --> 00:26:50,842 Hello? 383 00:26:53,974 --> 00:27:00,736 OK, so we have entered the house and it actually 384 00:27:00,738 --> 00:27:05,328 appears that no one is living here. 385 00:27:05,330 --> 00:27:07,667 I beg to differ. 386 00:27:07,669 --> 00:27:09,921 Oh my god. 387 00:27:09,923 --> 00:27:11,591 I'm so sorry. 388 00:27:11,593 --> 00:27:13,679 Oh, I didn't mean to frighten you, my dear. 389 00:27:13,681 --> 00:27:17,310 We thought that no one was in here. 390 00:27:17,312 --> 00:27:18,563 We? 391 00:27:18,565 --> 00:27:19,649 Yeah. 392 00:27:19,651 --> 00:27:21,360 These are my friends. 393 00:27:21,362 --> 00:27:22,404 Hello. 394 00:27:22,406 --> 00:27:23,322 Hi. 395 00:27:23,324 --> 00:27:23,907 Hello. 396 00:27:23,909 --> 00:27:26,036 My name's Mary. 397 00:27:26,038 --> 00:27:27,414 And you are? 398 00:27:27,416 --> 00:27:28,542 I'm Carla. 399 00:27:28,544 --> 00:27:30,336 Oh. 400 00:27:30,338 --> 00:27:32,550 Well, you don't look like robbers, so what brings you out 401 00:27:32,552 --> 00:27:34,262 here in the middle of nowhere? 402 00:27:37,394 --> 00:27:41,025 Yeah, a concert, a music festival. 403 00:27:41,027 --> 00:27:43,029 Yeah, our car broke down so we were 404 00:27:43,031 --> 00:27:44,866 walking through the woods for like hours. 405 00:27:44,868 --> 00:27:48,749 Oh, you poor things. 406 00:27:48,751 --> 00:27:51,796 Oh, I guess you already know about the signal up here, 407 00:27:51,798 --> 00:27:52,757 don't you? 408 00:27:52,759 --> 00:27:54,092 Yes, well, that's maybe-- 409 00:27:54,094 --> 00:27:56,514 do you have a phone that we could borrow, please? 410 00:27:56,516 --> 00:27:57,600 To call a mechanic? 411 00:27:57,602 --> 00:27:59,854 Of course. 412 00:27:59,856 --> 00:28:01,941 But you must be so tired and hungry 413 00:28:01,943 --> 00:28:04,530 after all of that walking, and I see you've 414 00:28:04,532 --> 00:28:06,366 got some stragglers out there. 415 00:28:06,368 --> 00:28:07,787 Hello. 416 00:28:07,789 --> 00:28:08,872 I don't bite. 417 00:28:13,759 --> 00:28:15,261 Would you like some tea? 418 00:28:32,170 --> 00:28:35,007 Well, you have a lovely home, Mary. 419 00:28:35,009 --> 00:28:36,468 Thank you. 420 00:28:36,470 --> 00:28:40,184 My son and I adore it. 421 00:28:40,186 --> 00:28:42,565 It's a bit our the way, though. 422 00:28:42,567 --> 00:28:46,196 I mean, great if you don't like people, though. 423 00:28:46,198 --> 00:28:47,073 What? 424 00:28:47,075 --> 00:28:48,910 That's how we like it. 425 00:28:48,912 --> 00:28:55,883 So peaceful here, away from everything and everyone. 426 00:28:55,885 --> 00:28:58,347 I'm glad you think it's lovely, Carla. 427 00:29:00,769 --> 00:29:03,063 So where is your son? 428 00:29:03,065 --> 00:29:04,859 He's upstairs sleeping. 429 00:29:06,990 --> 00:29:08,825 How old's your son? 430 00:29:08,827 --> 00:29:12,875 My little lamb is 33 years old. 431 00:29:12,877 --> 00:29:15,005 Oh, wow. 432 00:29:19,724 --> 00:29:23,270 Mary, you don't happen to have a bathroom I could use, do you? 433 00:29:23,272 --> 00:29:24,774 I do. 434 00:29:24,776 --> 00:29:27,070 There's one just downstairs. 435 00:29:27,072 --> 00:29:29,241 No, that one's not working. 436 00:29:29,243 --> 00:29:31,537 There's one upstairs on the left. 437 00:29:31,539 --> 00:29:33,167 You can't miss it. 438 00:29:37,175 --> 00:29:40,304 Do be quiet up there, won't you? 439 00:29:40,306 --> 00:29:43,102 My boy's a light sleeper. 440 00:29:43,104 --> 00:29:46,108 We wouldn't want to wake him when he's sleeping. 441 00:29:46,110 --> 00:29:47,778 Yes, sure. 442 00:29:47,780 --> 00:29:49,282 You've got it. 443 00:30:05,189 --> 00:30:06,398 Jesus Christ, 444 00:30:06,400 --> 00:30:08,487 Does that woman have no sense of smell? 445 00:30:33,830 --> 00:30:36,249 He's never been to school. 446 00:30:36,251 --> 00:30:41,134 I taught him everything he needs to know. 447 00:30:41,136 --> 00:30:43,932 Schools can make the mind fuzzy. 448 00:30:43,934 --> 00:30:46,813 He learned everything he needs to in these woods. 449 00:30:48,944 --> 00:30:52,991 And does he have, like, any friends out here or anything? 450 00:30:52,993 --> 00:30:56,415 He's only interested in animals. 451 00:30:56,417 --> 00:30:58,837 He catches them and tags them with the date 452 00:30:58,839 --> 00:31:04,013 that he found them and then, you know, he lets them go. 453 00:31:04,015 --> 00:31:07,855 Oh, that's nice. 454 00:31:07,857 --> 00:31:10,484 And what about girls? 455 00:31:10,486 --> 00:31:11,821 Oh, no. 456 00:31:11,823 --> 00:31:12,823 No, no, no, no. 457 00:31:12,825 --> 00:31:14,159 He doesn't do that. 458 00:31:14,161 --> 00:31:17,290 That would get in the way of his mission. 459 00:31:17,292 --> 00:31:19,169 What mission? 460 00:31:19,171 --> 00:31:24,806 Why, protecting me, looking after, me feeding me. 461 00:31:26,936 --> 00:31:29,065 Oh, I need to find me a man like that. 462 00:31:36,079 --> 00:31:39,919 Uh, uh, someone. 463 00:31:44,095 --> 00:31:45,889 Honestly, I'm fine. 464 00:31:45,891 --> 00:31:46,766 It's OK. 465 00:31:51,945 --> 00:31:55,282 You-- you're OK? 466 00:31:55,284 --> 00:31:56,326 It's fine. 467 00:31:56,328 --> 00:31:59,792 It's just something's not right. 468 00:32:02,967 --> 00:32:06,429 Oh, that bathroom stinks like a public urinal. 469 00:32:17,120 --> 00:32:22,461 A woman and her grown son live in the middle of nowhere, 470 00:32:22,463 --> 00:32:28,975 nowhere being a place where people disappear never 471 00:32:28,977 --> 00:32:30,687 to be found. 472 00:32:30,689 --> 00:32:35,404 So could there be a connection-- 473 00:32:35,406 --> 00:32:38,035 I've called the local mechanic for you. 474 00:32:38,037 --> 00:32:40,414 What did they say? 475 00:32:40,416 --> 00:32:43,671 Can't come out until tomorrow afternoon, I'm afraid. 476 00:32:43,673 --> 00:32:46,009 That's fine. 477 00:32:46,011 --> 00:32:49,683 You've been a gracious host but we should probably 478 00:32:49,685 --> 00:32:53,315 get back to the van and find a hotel or something. 479 00:32:53,317 --> 00:32:54,526 Yeah, absolutely. 480 00:32:54,528 --> 00:32:56,112 You've been wonderful, Mary. 481 00:32:56,114 --> 00:32:57,198 Thank you for the tea. 482 00:32:57,200 --> 00:32:57,783 We appreciate it. 483 00:32:57,785 --> 00:32:59,243 Hey, hey, hey. 484 00:32:59,245 --> 00:33:01,582 It's pretty bloody dark out there. 485 00:33:01,584 --> 00:33:03,503 Are you sure we should be leaving? 486 00:33:03,505 --> 00:33:06,509 No, we don't want to risk getting lost out there again. 487 00:33:06,511 --> 00:33:10,015 Yeah, well, we've taken up too much of Mary's hospitality, so. 488 00:33:10,017 --> 00:33:13,523 Wait, wait. 489 00:33:13,525 --> 00:33:17,363 You don't happen to have a couple of rooms we could just 490 00:33:17,365 --> 00:33:19,200 stay in for one night? 491 00:33:19,202 --> 00:33:23,041 I know it's a massive, massive inconvenience, 492 00:33:23,043 --> 00:33:26,214 but we'll be gone in the morning when the mechanic comes. 493 00:33:26,216 --> 00:33:28,218 Like I said, my boy's a light sleeper. 494 00:33:28,220 --> 00:33:29,220 I don't want any-- 495 00:33:29,222 --> 00:33:32,309 We can pay you. 496 00:33:32,311 --> 00:33:33,771 I can't take your money. 497 00:33:33,773 --> 00:33:37,947 No, we insist, don't we? 498 00:33:53,855 --> 00:33:55,481 200 here. 499 00:33:55,483 --> 00:33:56,818 Is that OK? 500 00:33:59,867 --> 00:34:05,250 I wouldn't have felt right with myself, you all leaving. 501 00:34:05,252 --> 00:34:07,006 It's not safe out there. 502 00:34:09,804 --> 00:34:13,726 I've got two rooms upstairs on the right. 503 00:34:13,728 --> 00:34:16,524 If you need more pillows and sheets-- 504 00:34:16,526 --> 00:34:17,399 Great. 505 00:34:17,401 --> 00:34:18,737 --just let me know. 506 00:34:27,213 --> 00:34:28,840 Oh. 507 00:34:28,842 --> 00:34:33,223 Whoa, that's a record for me, scaring two people in one day. 508 00:34:33,225 --> 00:34:34,267 I'm sorry. 509 00:34:34,269 --> 00:34:37,524 Oh, it's me that should be sorry. 510 00:34:50,467 --> 00:34:53,598 You didn't eat all of your dinner. 511 00:34:53,600 --> 00:34:56,477 No, I don't want to hear any of that. 512 00:35:15,434 --> 00:35:16,936 Good boy. 513 00:35:16,938 --> 00:35:18,857 Let's put these on. 514 00:35:22,281 --> 00:35:26,454 Now, you let Mummy take care of all of this. 515 00:35:28,586 --> 00:35:29,837 Good boy. 516 00:35:40,359 --> 00:35:42,361 OK, I can explain. 517 00:35:42,363 --> 00:35:43,739 Are you hiding a fucking mind? 518 00:35:43,741 --> 00:35:46,704 Guys, I think we have something really big here, 519 00:35:46,706 --> 00:35:48,958 like really big. 520 00:35:48,960 --> 00:35:50,753 What do you mean? 521 00:35:50,755 --> 00:35:52,464 Well, did you not hear the way she was talking about her son? 522 00:35:52,466 --> 00:35:54,594 Like, it was batshit fucking crazy. 523 00:35:54,596 --> 00:35:57,057 Carla, something doesn't feel right here. 524 00:35:57,059 --> 00:35:57,892 Exactly. 525 00:35:57,894 --> 00:36:00,022 Something is off. 526 00:36:00,024 --> 00:36:03,654 Like, here's our angle, OK? 527 00:36:03,656 --> 00:36:06,869 Mary and her son, like, this place 528 00:36:06,871 --> 00:36:09,750 is giving me major Ed Gein vibes. 529 00:36:09,752 --> 00:36:10,835 Who? 530 00:36:10,837 --> 00:36:12,881 He was a serial killer, babe. 531 00:36:12,883 --> 00:36:14,551 What about the missing persons case, 532 00:36:14,553 --> 00:36:16,764 you know, the reason we're out here in the first place? 533 00:36:16,766 --> 00:36:18,768 But I'm sensing something much bigger 534 00:36:18,770 --> 00:36:21,565 than the missing persons case, like, these things 535 00:36:21,567 --> 00:36:23,611 could be connected. 536 00:36:23,613 --> 00:36:25,405 What are you talking about? 537 00:36:25,407 --> 00:36:29,831 I've been thinking about this ever since she grabbed your arm 538 00:36:29,833 --> 00:36:31,585 downstairs. 539 00:36:31,587 --> 00:36:32,837 That was weird. 540 00:36:32,839 --> 00:36:34,465 And what does that have to do with anything? 541 00:36:34,467 --> 00:36:38,641 Yeah, like Matt said, it was weird and creepy. 542 00:36:38,643 --> 00:36:43,984 What if somehow I could create something. 543 00:36:43,986 --> 00:36:45,613 Whoa, no. 544 00:36:45,615 --> 00:36:46,990 Create? 545 00:36:46,992 --> 00:36:47,826 You mean lie. 546 00:36:47,828 --> 00:36:50,038 No, just embellish. 547 00:36:50,040 --> 00:36:54,130 We could very cleverly string the two stories together 548 00:36:54,132 --> 00:37:00,058 and create, OK, a four part extravaganza that 549 00:37:00,060 --> 00:37:03,732 will get people talking, put us on the map, 550 00:37:03,734 --> 00:37:06,530 and then we won't fucking lose our jobs. 551 00:37:06,532 --> 00:37:08,158 So lie. 552 00:37:08,160 --> 00:37:10,162 You guys aren't listening to me. 553 00:37:10,164 --> 00:37:12,625 No, Carla, we are listening, but you're 554 00:37:12,627 --> 00:37:14,671 smoking crack at the moment. 555 00:37:14,673 --> 00:37:19,138 We can't exploit these people just to save our butts. 556 00:37:19,140 --> 00:37:22,687 Exploit is a very strong choice of word, Mona. 557 00:37:22,689 --> 00:37:24,566 You'll make them look bad. 558 00:37:24,568 --> 00:37:26,152 They already do look bad. 559 00:37:26,154 --> 00:37:29,784 But you are going to imply that they are these evil assholes 560 00:37:29,786 --> 00:37:32,164 who kidnap people? 561 00:37:32,166 --> 00:37:34,001 Yeah, they could be. 562 00:37:34,003 --> 00:37:35,212 Or maybe not. 563 00:37:35,214 --> 00:37:38,802 I just-- I really need to talk to Mary 564 00:37:38,804 --> 00:37:40,890 and maybe get some info of her son. 565 00:37:40,892 --> 00:37:42,769 No, no, this just seems wrong. 566 00:37:42,771 --> 00:37:44,271 Can't people just be weird without being 567 00:37:44,273 --> 00:37:45,733 murder psychopaths? 568 00:37:45,735 --> 00:37:46,944 All right, we could get sued. 569 00:37:46,946 --> 00:37:48,948 This all feels a little desperate now 570 00:37:48,950 --> 00:37:51,035 and I'm really not sure about any of this anymore. 571 00:37:51,037 --> 00:37:55,085 Can you just give me tonight and a little bit of tomorrow? 572 00:37:55,087 --> 00:37:58,132 I just need one more interview with Mary, OK? 573 00:37:58,134 --> 00:38:01,807 And then, like, we can leave and get out of here. 574 00:38:01,809 --> 00:38:03,186 Everything's fine. 575 00:38:05,733 --> 00:38:10,240 If it makes you happy, fine. 576 00:38:10,242 --> 00:38:11,576 Let's fucking do it. 577 00:38:11,578 --> 00:38:13,246 Mona. 578 00:38:13,248 --> 00:38:14,248 What, right? 579 00:38:14,250 --> 00:38:15,835 I'm going crazy too. 580 00:38:15,837 --> 00:38:18,006 I'm really starting to think that there is something 581 00:38:18,008 --> 00:38:20,678 up in that attic. 582 00:38:20,680 --> 00:38:24,811 Guys, I really need your support right now. 583 00:38:24,813 --> 00:38:28,318 Like, we're balancing on a fucking knife edge 584 00:38:28,320 --> 00:38:31,157 and we need to seize every opportunity we can get. 585 00:38:31,159 --> 00:38:32,327 So please. 586 00:38:34,833 --> 00:38:36,835 Fine, fine, fine, fine. 587 00:38:36,837 --> 00:38:38,839 Just one night and then we're gone. 588 00:38:38,841 --> 00:38:39,340 That's it. 589 00:38:39,342 --> 00:38:40,510 Thank you. 590 00:38:44,352 --> 00:38:46,063 Thank you. 591 00:39:19,130 --> 00:39:21,090 Psst. 592 00:39:21,092 --> 00:39:22,135 Shelley. 593 00:39:24,306 --> 00:39:27,269 Psst. 594 00:39:27,271 --> 00:39:28,731 Wake up. 595 00:39:34,452 --> 00:39:35,911 Psst. 596 00:39:35,913 --> 00:39:36,789 Ray. 597 00:39:38,836 --> 00:39:39,753 Ray. 598 00:41:06,260 --> 00:41:08,346 Mary, I-- 599 00:41:08,348 --> 00:41:10,601 Couldn't sleep? 600 00:41:10,603 --> 00:41:12,688 I've always had trouble sleeping. 601 00:41:12,690 --> 00:41:14,191 Yeah. 602 00:41:14,193 --> 00:41:15,611 I was just going to make something to eat. 603 00:41:15,613 --> 00:41:17,699 Would you care for something? 604 00:42:52,264 --> 00:42:55,309 What the fuck? 605 00:42:55,311 --> 00:42:57,648 Oh my god, what has she done to you? 606 00:42:57,650 --> 00:42:59,276 Let me help you. 607 00:43:11,218 --> 00:43:13,889 What was that noise? 608 00:43:13,891 --> 00:43:16,686 You must be a city girl. 609 00:43:16,688 --> 00:43:19,942 The woods are full of noise at night. 610 00:43:19,944 --> 00:43:25,453 Owls, bats, foxes worrying sheep. 611 00:43:25,455 --> 00:43:30,254 I noticed you looking at my family photographs. 612 00:43:30,256 --> 00:43:33,010 Yeah, I was. 613 00:43:33,012 --> 00:43:36,893 Yeah, they're lovely. 614 00:43:36,895 --> 00:43:39,982 I hope you like this. 615 00:43:39,984 --> 00:43:42,320 I can't eat anything else. 616 00:43:42,322 --> 00:43:44,491 Thanks. 617 00:43:44,493 --> 00:43:47,790 How old are you, young lady, if you don't mind me asking? 618 00:43:47,792 --> 00:43:50,504 I am 25. 619 00:43:50,506 --> 00:43:51,756 25? 620 00:43:51,758 --> 00:43:52,800 Yeah. 621 00:43:52,802 --> 00:43:55,471 I'd have put you much younger. 622 00:43:55,473 --> 00:43:57,726 I bet you're always going out enjoying yourself, 623 00:43:57,728 --> 00:44:01,066 a young girl like you. 624 00:44:01,068 --> 00:44:05,742 Well, my work doesn't give me the time to do that, so. 625 00:44:05,744 --> 00:44:06,869 Oh. 626 00:44:06,871 --> 00:44:08,414 What do you do? 627 00:44:08,416 --> 00:44:12,589 I, I work in a cafe, yeah. 628 00:44:12,591 --> 00:44:14,385 Curse the minimum wage. 629 00:44:16,558 --> 00:44:19,937 I used to go out a lot when I was your age. 630 00:44:19,939 --> 00:44:23,528 I did a lot of promiscuous things. 631 00:44:23,530 --> 00:44:25,532 Really? 632 00:44:25,534 --> 00:44:28,705 Oh, wow, you were wild, were you? 633 00:44:28,707 --> 00:44:35,426 Well, going out lots, letting the boys buy me drinks. 634 00:44:35,428 --> 00:44:39,392 But I left that life a long time ago. 635 00:44:39,394 --> 00:44:41,438 Why? 636 00:44:41,440 --> 00:44:42,358 My father. 637 00:44:45,783 --> 00:44:49,789 One night my father said to me-- well, he grabbed my arm 638 00:44:49,791 --> 00:44:53,462 and he said to me, that you'll pay for going out 639 00:44:53,464 --> 00:44:56,468 dressed like that. 640 00:44:56,470 --> 00:44:59,058 What do you think I thought? 641 00:45:02,525 --> 00:45:05,737 Then that night I'd had too much to drink 642 00:45:05,739 --> 00:45:08,910 and I ended up in an alleyway. 643 00:45:08,912 --> 00:45:13,127 This man came up and said, did I need any help? 644 00:45:13,129 --> 00:45:16,509 And I said, no, I'm just going home. 645 00:45:19,851 --> 00:45:24,859 He kept on asking, and for the 20th time I said no, 646 00:45:24,861 --> 00:45:32,708 and then he slapped me hard and threw me on the floor. 647 00:45:32,710 --> 00:45:34,545 He got on top of me. 648 00:45:38,220 --> 00:45:41,726 I can still feel his hands. 649 00:45:41,728 --> 00:45:50,035 Rough, cold, forcing me, grabbing me. 650 00:45:53,125 --> 00:45:54,419 I was 16. 651 00:45:59,639 --> 00:46:07,069 And then, nine months after, I had my boy, my little lamb. 652 00:46:11,245 --> 00:46:13,749 But he didn't come out like other little boys. 653 00:46:16,673 --> 00:46:18,759 I thought it was a punishment from God. 654 00:46:21,808 --> 00:46:27,609 But no matter how different he is, he's still my son. 655 00:46:27,611 --> 00:46:28,528 Yeah. 656 00:46:33,163 --> 00:46:34,581 Different how? 657 00:46:34,583 --> 00:46:41,261 Like, does he have a disability or-- 658 00:46:41,263 --> 00:46:45,729 sorry, I actually shouldn't be prying, so. 659 00:46:48,193 --> 00:46:49,821 It's time to go up now. 660 00:46:51,993 --> 00:46:54,203 Thank you for listening to me gab. 661 00:46:54,205 --> 00:46:55,372 Sure. 662 00:46:55,374 --> 00:46:58,128 Any time. 663 00:46:58,130 --> 00:46:59,923 I hope the food helps you to rest. 664 00:46:59,925 --> 00:47:00,843 Yeah. 665 00:48:03,970 --> 00:48:04,511 Little lamb! 666 00:48:04,513 --> 00:48:05,513 Little lamb! 667 00:48:05,515 --> 00:48:06,932 Where are you? 668 00:48:06,934 --> 00:48:08,436 Little lamb! 669 00:48:16,161 --> 00:48:17,996 Little lamb! 670 00:48:17,998 --> 00:48:18,998 Little lamb! 671 00:48:19,000 --> 00:48:20,167 Mary! 672 00:48:20,169 --> 00:48:21,377 Mary. 673 00:48:21,379 --> 00:48:22,296 Hey, what's going on? 674 00:48:22,298 --> 00:48:23,925 Oh my god, he came out. 675 00:48:23,927 --> 00:48:27,014 Oh, my little lamb's escaped and I need to find him. 676 00:48:27,016 --> 00:48:28,518 He can't be left on his own for too long. 677 00:48:28,520 --> 00:48:29,561 What do you mean escaped? 678 00:48:29,563 --> 00:48:31,899 I mean he left and-- 679 00:48:31,901 --> 00:48:33,318 oh, my boy. 680 00:48:33,320 --> 00:48:34,195 OK. 681 00:48:34,197 --> 00:48:35,364 I'll go talk to my team. 682 00:48:35,366 --> 00:48:36,491 No. 683 00:48:36,493 --> 00:48:38,370 No, they have to stay in the house. 684 00:48:38,372 --> 00:48:39,413 Why? 685 00:48:39,415 --> 00:48:41,877 Because he might come back and-- 686 00:48:41,879 --> 00:48:43,004 you just come. 687 00:48:43,006 --> 00:48:43,548 You just come. 688 00:48:43,550 --> 00:48:44,257 Carla! 689 00:48:44,259 --> 00:48:45,552 Wait, wait. 690 00:48:45,554 --> 00:48:47,054 Let me just go tell them to stay there, OK? 691 00:48:47,056 --> 00:48:48,391 I'll be right back. 692 00:48:50,396 --> 00:48:52,231 What's going on? 693 00:48:52,233 --> 00:48:53,609 First I can't find Mona and now the lady's crying for a lamb. 694 00:48:53,611 --> 00:48:56,030 Yeah, well, she's, like, really upset about it. 695 00:48:56,032 --> 00:48:57,408 Her son's escaped or something. 696 00:48:57,410 --> 00:49:00,372 I think he's, like, handicapped or something. 697 00:49:00,374 --> 00:49:02,418 Do you want to tell your face what you're saying? 698 00:49:02,420 --> 00:49:05,007 No, sorry, but I was, like, talking to her last night, 699 00:49:05,009 --> 00:49:06,092 right? 700 00:49:06,094 --> 00:49:08,556 This story is going to be insane. 701 00:49:11,062 --> 00:49:12,062 Yeah. 702 00:49:12,064 --> 00:49:12,939 What do you mean he escaped? 703 00:49:12,941 --> 00:49:14,400 I don't know. 704 00:49:14,402 --> 00:49:15,987 I'm not 100% sure, but I'm going to go find out. 705 00:49:15,989 --> 00:49:17,239 Carla. 706 00:49:17,241 --> 00:49:18,283 What? 707 00:49:18,285 --> 00:49:20,454 Please just wait here, OK? 708 00:49:20,456 --> 00:49:21,957 Just in case the son comes back. 709 00:49:21,959 --> 00:49:23,586 You can check him out, see what he's like, 710 00:49:23,588 --> 00:49:25,088 ask him a few questions, because I want 711 00:49:25,090 --> 00:49:26,257 to know the fucking answers. 712 00:49:26,259 --> 00:49:27,009 How long are you going to be? 713 00:49:27,011 --> 00:49:27,594 I don't know. 714 00:49:27,596 --> 00:49:29,263 I don't-- 715 00:49:29,265 --> 00:49:30,098 Look, you said after you got your interview with her, 716 00:49:30,100 --> 00:49:31,644 we were out of here. 717 00:49:31,646 --> 00:49:32,436 You've talked to them, so let's get the fuck out of here. 718 00:49:32,438 --> 00:49:33,480 No, please. 719 00:49:33,482 --> 00:49:34,315 It'll all be worth it, Ray? 720 00:49:34,317 --> 00:49:35,693 I promise you. 721 00:49:35,695 --> 00:49:38,323 Please just stay here. 722 00:49:38,325 --> 00:49:39,408 OK. 723 00:49:39,410 --> 00:49:40,327 Stay. 724 00:49:40,329 --> 00:49:40,995 Stay. 725 00:49:40,997 --> 00:49:41,496 Carla! 726 00:49:41,498 --> 00:49:42,583 I'm coming. 727 00:49:44,337 --> 00:49:46,674 Ray, I really need to talk to you. 728 00:49:46,676 --> 00:49:48,259 Carla's losing her mind. 729 00:49:48,261 --> 00:49:50,180 She's been researching murders and death and stuff 730 00:49:50,182 --> 00:49:52,602 for this podcast for so long she's completely lost it. 731 00:49:52,604 --> 00:49:54,355 That's not true, Shelley. 732 00:49:54,357 --> 00:49:56,067 Then explain her behavior, Ray? 733 00:49:56,069 --> 00:49:58,446 She's just, I don't know, insanely stressed right now. 734 00:49:58,448 --> 00:50:01,704 She's worried about her job, your job, all of our jobs. 735 00:50:01,706 --> 00:50:03,456 But how far will she go? 736 00:50:03,458 --> 00:50:06,547 I mean, didn't she say the son was handicapped or something? 737 00:50:06,549 --> 00:50:08,299 Do you really think someone who's 738 00:50:08,301 --> 00:50:11,724 handicapped is going around kidnapping people with his mom? 739 00:50:11,726 --> 00:50:14,228 Come on, let's just get out of here, please? 740 00:50:14,230 --> 00:50:15,815 What about the rest of the team? 741 00:50:15,817 --> 00:50:18,696 Look, the mechanic's arriving tomorrow at noon. 742 00:50:18,698 --> 00:50:20,449 He can take the rest of them into town. 743 00:50:20,451 --> 00:50:22,787 The longer we stay here, the messier it's going to get, 744 00:50:22,789 --> 00:50:24,624 and, honestly, I've had enough of this shit. 745 00:50:24,626 --> 00:50:26,127 What about Mona? 746 00:50:26,129 --> 00:50:27,672 She's probably waiting for us at the van, 747 00:50:27,674 --> 00:50:31,805 and Mary and Carla are off looking for the boy. 748 00:50:31,807 --> 00:50:33,391 I mean, you saw Mona yesterday. 749 00:50:33,393 --> 00:50:36,816 She really didn't like any of this stuff. 750 00:50:38,821 --> 00:50:39,821 Fuck it. 751 00:50:39,823 --> 00:50:40,656 Do you want to know something? 752 00:50:40,658 --> 00:50:41,658 I hate my job. 753 00:50:41,660 --> 00:50:42,827 I just want to fish. 754 00:50:42,829 --> 00:50:44,539 I mean, I hope Pete fires all of us, 755 00:50:44,541 --> 00:50:46,167 because I don't care about the ratings or the advertisers, 756 00:50:46,169 --> 00:50:47,670 all that bullshit. 757 00:50:47,672 --> 00:50:51,344 I just want to go out on a river somewhere, right, and fish. 758 00:50:51,346 --> 00:50:53,348 That actually sounds like a really good time. 759 00:50:53,350 --> 00:50:55,853 Hey, what's happening? 760 00:50:55,855 --> 00:50:58,316 Yeah, we're trying to chill out in there. 761 00:50:58,318 --> 00:51:02,491 Oh, the son's gone missing and Mary, Carla, and Mona 762 00:51:02,493 --> 00:51:03,744 are out looking for him. 763 00:51:03,746 --> 00:51:05,413 He's, like, special needs or something, 764 00:51:05,415 --> 00:51:09,714 and we're going too, now, so you guys 765 00:51:09,716 --> 00:51:12,595 need to stay here in case he comes back. 766 00:51:12,597 --> 00:51:15,392 Oh, really? 767 00:51:15,394 --> 00:51:18,398 So we get this whole place to ourselves? 768 00:51:18,400 --> 00:51:19,609 Unless he comes back. 769 00:51:19,611 --> 00:51:21,738 Yeah. 770 00:51:21,740 --> 00:51:23,283 You know what this means, don't you? 771 00:51:23,285 --> 00:51:24,870 Party time. 772 00:51:24,872 --> 00:51:26,247 Right. 773 00:51:26,249 --> 00:51:27,291 Well, we're going to get going now. 774 00:51:27,293 --> 00:51:28,211 OK. 775 00:51:40,528 --> 00:51:43,991 Oh, I just. 776 00:51:48,001 --> 00:51:49,878 Did you hear that? 777 00:51:49,880 --> 00:51:50,880 Hear what? 778 00:51:50,882 --> 00:51:53,886 I just heard something outside. 779 00:51:53,888 --> 00:51:57,059 It's probably a bird or something flew in the window. 780 00:51:57,061 --> 00:51:59,689 Come here. 781 00:51:59,691 --> 00:52:01,568 What if it's that man? 782 00:52:01,570 --> 00:52:02,570 Man? 783 00:52:02,572 --> 00:52:04,031 Yeah, her son. 784 00:52:04,033 --> 00:52:05,743 What if he's outside? 785 00:52:05,745 --> 00:52:08,666 I can't do it with somebody watching. 786 00:52:08,668 --> 00:52:09,542 OK. 787 00:52:09,544 --> 00:52:10,962 I'll go out and check. 788 00:52:28,666 --> 00:52:29,750 Hello? 789 00:52:34,720 --> 00:52:36,222 Is there anybody there? 790 00:52:42,067 --> 00:52:44,612 This is not funny, man. 791 00:52:44,614 --> 00:52:46,200 This is not funny. 792 00:52:50,668 --> 00:52:51,125 Did you find-- 793 00:52:51,127 --> 00:52:53,922 Whoa! 794 00:52:53,924 --> 00:52:55,760 Holy shit. 795 00:52:55,762 --> 00:52:57,471 Did I just scare you? 796 00:52:57,473 --> 00:52:58,724 No. 797 00:52:58,726 --> 00:53:00,143 Shut up. 798 00:53:00,145 --> 00:53:02,315 You made me come out here for nothing. 799 00:53:06,950 --> 00:53:10,456 Hey, look, it's nobody here but you and me. 800 00:53:12,629 --> 00:53:14,421 What's up? 801 00:53:14,423 --> 00:53:19,641 I could have sworn I closed that door behind me on the way out. 802 00:53:19,643 --> 00:53:22,437 The wind? 803 00:53:22,439 --> 00:53:24,149 Maybe. 804 00:53:24,151 --> 00:53:27,155 Hey, I'll make sure I lock it, OK? 805 00:53:27,157 --> 00:53:30,163 Keep all those mad men at bay, huh? 806 00:53:41,520 --> 00:53:44,064 Hey, do you want to know something? 807 00:53:44,066 --> 00:53:45,609 OK. 808 00:53:45,611 --> 00:53:47,947 I've never done it in such an old house before. 809 00:53:47,949 --> 00:53:48,699 Matt. 810 00:53:48,701 --> 00:53:51,746 Have you? 811 00:53:51,748 --> 00:53:53,082 No. 812 00:53:53,084 --> 00:53:55,253 Well, tell you what, we could make it fun. 813 00:53:55,255 --> 00:53:57,592 I've got a bottle of wine in my rucksack, 814 00:53:57,594 --> 00:54:00,096 so why don't you get yourself comfortable 815 00:54:00,098 --> 00:54:01,766 and I'll be right back? 816 00:54:01,768 --> 00:54:02,644 OK. 817 00:54:05,818 --> 00:54:07,445 Don't take too long. 818 00:54:10,745 --> 00:54:12,956 Where the fuck did I put you? 819 00:54:19,596 --> 00:54:21,265 Come to daddy. 820 00:54:39,761 --> 00:54:40,636 Matt? 821 00:55:03,308 --> 00:55:04,559 Was that you? 822 00:55:06,606 --> 00:55:07,524 Matt? 823 00:55:11,324 --> 00:55:12,658 Stop messing around, Matt. 824 00:55:12,660 --> 00:55:13,828 This isn't funny. 825 00:56:42,047 --> 00:56:42,922 Matt? 826 00:56:44,928 --> 00:56:46,054 Are you in there? 827 00:57:14,904 --> 00:57:15,821 Matt? 828 01:01:34,130 --> 01:01:35,799 There it is. 829 01:01:35,801 --> 01:01:37,636 Oh, thank god. 830 01:01:37,638 --> 01:01:39,515 Wait, wait, wait. 831 01:01:39,517 --> 01:01:41,017 Where's Mona? 832 01:01:41,019 --> 01:01:44,650 She's probably out looking for Mary's son or something. 833 01:01:44,652 --> 01:01:45,025 Get in. 834 01:01:45,027 --> 01:01:45,819 Get in. 835 01:01:45,821 --> 01:01:47,156 Yeah, let's go. 836 01:01:56,509 --> 01:01:59,888 Oh, god. 837 01:01:59,890 --> 01:02:02,059 Let's get the fuck out of here. 838 01:02:02,061 --> 01:02:03,019 Fuck. 839 01:02:03,021 --> 01:02:03,855 It's so hot. 840 01:02:03,857 --> 01:02:05,525 I'm just over this shit. 841 01:02:07,573 --> 01:02:08,865 Car's not starting. 842 01:02:08,867 --> 01:02:10,660 What do you mean the car's not starting? 843 01:02:10,662 --> 01:02:11,704 It's not starting. 844 01:02:11,706 --> 01:02:12,664 Did we leave it on overnight? 845 01:02:12,666 --> 01:02:13,916 I don't know, Ray. 846 01:02:13,918 --> 01:02:14,710 Oh, come on. 847 01:02:14,712 --> 01:02:16,922 Fuck, come on. 848 01:02:16,924 --> 01:02:19,051 Just-- what the fuck? 849 01:02:19,053 --> 01:02:21,515 All the wires have been cut. 850 01:02:21,517 --> 01:02:23,101 Ray. 851 01:02:23,103 --> 01:02:25,690 Why isn't it going? 852 01:02:25,692 --> 01:02:28,069 Ray. 853 01:02:28,071 --> 01:02:29,948 Ray! 854 01:02:29,950 --> 01:02:32,203 Ray, look over there! 855 01:02:32,205 --> 01:02:33,079 What the fuck? 856 01:02:33,081 --> 01:02:33,956 What the fuck? 857 01:02:33,958 --> 01:02:34,917 What the fuck is that? 858 01:02:35,795 --> 01:02:37,254 I'm trying, I'm trying! 859 01:02:37,256 --> 01:02:38,215 It's not turning on! 860 01:02:38,217 --> 01:02:39,718 Oh my god! 861 01:02:39,720 --> 01:02:40,637 Oh my god, Ray! 862 01:02:40,639 --> 01:02:41,304 Fuck! 863 01:02:41,306 --> 01:02:42,223 Ray, start the car! 864 01:02:42,225 --> 01:02:43,225 What the fuck? 865 01:02:43,227 --> 01:02:44,811 Oh my god! 866 01:02:45,231 --> 01:02:47,776 No! 867 01:04:16,121 --> 01:04:17,623 Help me! 868 01:04:57,369 --> 01:04:59,246 Little lamb? 869 01:04:59,248 --> 01:05:01,375 Little lamb? 870 01:05:01,377 --> 01:05:04,048 Little lamb? 871 01:05:04,050 --> 01:05:07,054 He wants to do the right things, but he's so animalistic 872 01:05:07,056 --> 01:05:08,014 sometimes. 873 01:05:08,016 --> 01:05:10,268 I know people like that. 874 01:05:10,270 --> 01:05:12,189 Not like my little lamb. 875 01:05:12,191 --> 01:05:13,984 What do you mean? 876 01:05:13,986 --> 01:05:16,865 Well, looks can be deceiving, Carla. 877 01:05:16,867 --> 01:05:19,203 People are so quick to judge when somebody 878 01:05:19,205 --> 01:05:21,499 doesn't look like them. 879 01:05:21,501 --> 01:05:23,713 But there can be an angel inside. 880 01:05:26,052 --> 01:05:29,056 You don't judge people, do you, Carla? 881 01:05:29,058 --> 01:05:30,393 I don't think so. 882 01:05:34,402 --> 01:05:38,074 All right, so what is your boy actually running away from? 883 01:05:38,076 --> 01:05:39,911 Oh, he's not running away. 884 01:05:39,913 --> 01:05:43,209 He's just protecting me in his own special way. 885 01:05:43,211 --> 01:05:47,134 Protecting you from what? 886 01:05:47,136 --> 01:05:49,471 All the bad people that don't understand us 887 01:05:49,473 --> 01:05:52,269 and won't leave us alone. 888 01:05:52,271 --> 01:05:55,568 I don't quite get what you mean. 889 01:05:55,570 --> 01:05:58,489 My boy's a good boy, Carla. 890 01:05:58,491 --> 01:06:02,624 He just wants to do what's right for us, and for me. 891 01:06:06,215 --> 01:06:10,472 You don't think my boy's a bad boy, do you, Carla? 892 01:06:10,474 --> 01:06:11,933 I don't know. 893 01:06:11,935 --> 01:06:15,106 I don't know him. 894 01:06:15,108 --> 01:06:17,110 Well, if he's protecting you, that's good, right? 895 01:06:17,112 --> 01:06:18,154 Yeah. 896 01:06:18,156 --> 01:06:21,077 I would like to meet him. 897 01:06:21,079 --> 01:06:22,664 He's like to meet you too. 898 01:06:34,021 --> 01:06:35,731 Is that your humming? 899 01:06:35,733 --> 01:06:40,533 It's our song, my boy and I. 900 01:06:40,535 --> 01:06:42,704 Oh, Mary Had a Little Lamb. 901 01:06:42,706 --> 01:06:43,287 Yeah. 902 01:06:43,289 --> 01:06:45,041 Yeah. 903 01:06:45,043 --> 01:06:51,262 And everywhere that Mary went, the lamb with sure to go. 904 01:06:51,264 --> 01:06:54,226 I knew you'd know it, Carla. 905 01:07:06,795 --> 01:07:09,465 Is something wrong, dear? 906 01:07:09,467 --> 01:07:11,385 No. 907 01:07:11,387 --> 01:07:14,642 No, I would just really like to find your boy. 908 01:07:14,644 --> 01:07:17,230 Yeah. 909 01:07:17,232 --> 01:07:21,071 I think we should get back to the house now. 910 01:07:21,073 --> 01:07:21,949 OK. 911 01:07:28,463 --> 01:07:31,300 Guys, we're back. 912 01:07:31,302 --> 01:07:32,846 Did you find little lamb? 913 01:07:36,647 --> 01:07:37,689 Guys? 914 01:07:40,320 --> 01:07:42,032 Isn't he something? 915 01:07:47,752 --> 01:07:49,504 My little lamb. 916 01:07:49,506 --> 01:07:52,593 He is so smart. 917 01:07:52,595 --> 01:07:56,350 I said that I would sort everything out, but, bless him, 918 01:07:56,352 --> 01:07:58,689 he always wants to do the chores. 919 01:07:58,691 --> 01:08:01,736 I think he's setting up in the kitchen now. 920 01:08:01,738 --> 01:08:04,617 What are you talking about? 921 01:08:04,619 --> 01:08:10,880 I'll tell you this, Carla, because you'll understand. 922 01:08:10,882 --> 01:08:15,388 When I first saw my little lamb, I thought, 923 01:08:15,390 --> 01:08:19,856 how can I love someone that looks like that? 924 01:08:19,858 --> 01:08:22,194 But actually, God and all his angels 925 01:08:22,196 --> 01:08:26,285 were giving me a gift, one that I had to mold, 926 01:08:26,287 --> 01:08:28,456 but a gift all the same. 927 01:08:28,458 --> 01:08:30,086 What are you talking about? 928 01:08:32,424 --> 01:08:35,303 He's a monster. 929 01:08:35,305 --> 01:08:38,894 A beautiful monster. 930 01:08:38,896 --> 01:08:43,612 He was like any other little boy, playing in the playground, 931 01:08:43,614 --> 01:08:46,785 but he didn't look like the other little boys. 932 01:08:46,787 --> 01:08:49,832 They didn't want him to play. 933 01:08:49,834 --> 01:08:55,009 It made me very, very angry that they could 934 01:08:55,011 --> 01:08:57,430 be so cruel to my little lamb. 935 01:08:57,432 --> 01:09:00,980 Mary, OK, you're scaring me. 936 01:09:00,982 --> 01:09:02,482 You're scaring me. 937 01:09:02,484 --> 01:09:03,694 Don't be scared. 938 01:09:03,696 --> 01:09:05,698 Don't be scared. 939 01:09:05,700 --> 01:09:07,910 You're different, Carla. 940 01:09:07,912 --> 01:09:10,331 You have a kind heart. 941 01:09:10,333 --> 01:09:11,960 You listen to people. 942 01:09:11,962 --> 01:09:15,176 You'd never do anything to hurt anybody. 943 01:09:17,849 --> 01:09:19,517 I want to see my friends. 944 01:09:19,519 --> 01:09:21,521 I want to see my friends now. 945 01:09:21,523 --> 01:09:23,024 Oh, you will. 946 01:09:23,026 --> 01:09:24,402 We'll have a feast. 947 01:09:27,535 --> 01:09:32,585 I want you to be part of our family. 948 01:09:32,587 --> 01:09:36,383 There's only the two of us. 949 01:09:36,385 --> 01:09:42,063 And my boy, he gets lonely for company. 950 01:09:45,863 --> 01:09:51,455 And everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 951 01:09:51,457 --> 01:09:55,506 He'll be following where you go too, Carla. 952 01:10:26,862 --> 01:10:27,820 No! 953 01:10:27,822 --> 01:10:30,576 Please, please, please! 954 01:10:30,578 --> 01:10:31,411 No! 955 01:10:48,614 --> 01:10:54,582 Oh, now that Carla's awake, we can eat. 956 01:10:54,584 --> 01:10:56,753 I hope you've washed your hands for dinner. 957 01:10:56,755 --> 01:10:57,838 Oh. 958 01:10:57,840 --> 01:10:58,798 Oh my god. 959 01:10:58,800 --> 01:10:59,634 Settle down. 960 01:10:59,636 --> 01:11:00,301 What's happening? 961 01:11:00,303 --> 01:11:01,804 Settle down. 962 01:11:01,806 --> 01:11:04,810 Settle down! 963 01:11:04,812 --> 01:11:06,689 That's better. 964 01:11:06,691 --> 01:11:09,862 Now that Carla's awake, I can say grace. 965 01:11:09,864 --> 01:11:12,868 Heavenly Father who's art in heaven, 966 01:11:12,870 --> 01:11:16,291 thank you very much for this wonderful feast. 967 01:11:16,293 --> 01:11:19,590 When we were hungry, you gave us food. 968 01:11:19,592 --> 01:11:24,099 When we were thirsty, you gave us drink. 969 01:11:24,101 --> 01:11:30,194 And my wonderful son, who is an angel fallen down 970 01:11:30,196 --> 01:11:35,204 between the cracks of heaven to do God's bidding. 971 01:11:35,206 --> 01:11:37,710 Amen. 972 01:11:37,712 --> 01:11:38,670 Let's eat. 973 01:11:46,145 --> 01:11:47,230 Sorry. 974 01:11:54,202 --> 01:11:55,412 Not good? 975 01:11:59,087 --> 01:12:01,214 Tad gamey. 976 01:12:01,216 --> 01:12:05,222 You smell like a nice cook. 977 01:12:05,224 --> 01:12:08,272 No, no, no, no. 978 01:12:10,401 --> 01:12:12,195 No, no, no. 979 01:12:20,296 --> 01:12:22,883 Why the fuck are you doing this? 980 01:12:22,885 --> 01:12:27,225 Inside everyone there is good, even the bad people. 981 01:12:27,227 --> 01:12:31,400 We're just separating the good from the bad. 982 01:12:31,402 --> 01:12:37,455 When we eat the flesh, the good radiates out like a warm glow. 983 01:12:41,463 --> 01:12:42,798 No. 984 01:12:42,800 --> 01:12:44,802 I'm so sorry what my son did to you. 985 01:12:44,804 --> 01:12:46,806 He doesn't know his own strength. 986 01:12:46,808 --> 01:12:47,306 Try. 987 01:12:47,308 --> 01:12:48,142 Try some. 988 01:12:49,312 --> 01:12:51,983 Oh, I'll get that. 989 01:12:51,985 --> 01:12:52,526 It's OK. 990 01:12:52,528 --> 01:12:55,489 I'll get it. 991 01:12:55,491 --> 01:12:59,497 You are so beautiful, Carla. 992 01:12:59,499 --> 01:13:01,836 You remind me of me when I was younger. 993 01:13:01,838 --> 01:13:05,426 You're so beautiful. 994 01:13:05,428 --> 01:13:06,344 Go get her! 995 01:13:28,349 --> 01:13:31,186 You're not a beautiful person, Mary. 996 01:13:31,188 --> 01:13:32,438 Well, I must say-- 997 01:13:32,440 --> 01:13:34,902 My friends weren't bad people. 998 01:13:34,904 --> 01:13:36,363 I can assure you that they were. 999 01:13:36,365 --> 01:13:40,914 OK, so why hasn't he killed you then? 1000 01:13:40,916 --> 01:13:42,124 I'm not a bad person. 1001 01:13:42,126 --> 01:13:43,418 I'm his mother. 1002 01:13:43,420 --> 01:13:46,132 You said that he was a normal little boy, 1003 01:13:46,134 --> 01:13:49,430 so you taught him how to be like this. 1004 01:13:49,432 --> 01:13:52,938 We did what we needed to do to survive. 1005 01:13:52,940 --> 01:13:56,278 You fucked your boy up, Mary. 1006 01:13:56,280 --> 01:13:58,365 You created a monster. 1007 01:13:58,367 --> 01:14:00,160 Like, why? 1008 01:14:00,162 --> 01:14:04,460 Why couldn't you just love him for who he was at the start? 1009 01:14:04,462 --> 01:14:07,383 You have no idea what it was like! 1010 01:14:07,385 --> 01:14:09,930 God himself brought this deformity into our lives 1011 01:14:09,932 --> 01:14:11,934 and I turned the darkness in him into life! 1012 01:14:11,936 --> 01:14:13,938 Do you know fucking insane that sounds? 1013 01:14:13,940 --> 01:14:14,940 Do you realize how-- 1014 01:14:14,942 --> 01:14:15,399 I did! 1015 01:14:15,401 --> 01:14:16,234 I did! 1016 01:14:16,236 --> 01:14:17,488 I did! 1017 01:14:20,202 --> 01:14:21,161 OK. 1018 01:14:21,163 --> 01:14:23,583 OK. 1019 01:14:23,585 --> 01:14:25,252 I'm sorry. 1020 01:14:25,254 --> 01:14:28,927 Oh, Mary, I'm sorry that you were raped. 1021 01:14:28,929 --> 01:14:30,304 I am. 1022 01:14:30,306 --> 01:14:35,189 And I'm sorry that life, like dealt you this hand. 1023 01:14:35,191 --> 01:14:40,407 But you cannot blame the whole fucking world and try and kill 1024 01:14:40,409 --> 01:14:41,619 everyone in it! 1025 01:14:41,621 --> 01:14:43,539 Those people were trying to hurt me! 1026 01:14:43,541 --> 01:14:44,541 No, they weren't! 1027 01:14:44,543 --> 01:14:46,378 They didn't do anything! 1028 01:14:46,380 --> 01:14:47,547 We did nothing! 1029 01:14:47,549 --> 01:14:49,342 We did nothing! 1030 01:14:49,344 --> 01:14:52,431 You just made your fucking son into a fucking killing machine! 1031 01:14:52,433 --> 01:14:55,354 Do you know how hard it was? 1032 01:14:55,356 --> 01:14:58,443 He's got his issues, for sure, but I kept him 1033 01:14:58,445 --> 01:14:59,780 on the straight and narrow! 1034 01:14:59,782 --> 01:15:01,282 Do you know how I did that? 1035 01:15:01,284 --> 01:15:04,623 I slapped him! and I slapped him! 1036 01:15:04,625 --> 01:15:09,508 And I turned him into the protector that I deserved! 1037 01:15:09,510 --> 01:15:11,344 You broke him. 1038 01:15:11,346 --> 01:15:12,556 You broke him! 1039 01:15:12,558 --> 01:15:15,060 You manipulated him! 1040 01:15:15,062 --> 01:15:15,729 You. 1041 01:15:15,731 --> 01:15:17,524 You used and abused him. 1042 01:15:17,526 --> 01:15:20,195 You're fucking cruel and vindictive. 1043 01:15:20,197 --> 01:15:21,281 And you used and abused him. 1044 01:15:21,283 --> 01:15:22,617 Do you knew fucking what? 1045 01:15:22,619 --> 01:15:24,287 He isn't the fucking monster. 1046 01:15:24,289 --> 01:15:25,289 You are. 1047 01:15:25,291 --> 01:15:27,084 You are the fucking monster! 1048 01:15:27,086 --> 01:15:27,794 You-- 1049 01:15:27,796 --> 01:15:29,422 Fucking bitch! 1050 01:15:29,424 --> 01:15:30,466 Kill her! 1051 01:15:30,468 --> 01:15:31,468 Kill her! 1052 01:15:31,470 --> 01:15:32,804 Are you stupid? 1053 01:15:32,806 --> 01:15:36,436 Get your ax and fucking kill the whore! 1054 01:17:08,665 --> 01:17:11,292 Help! 1055 01:17:11,294 --> 01:17:13,631 Help me! 1056 01:17:13,633 --> 01:17:16,595 Please, please, please, please, stop! 1057 01:17:16,597 --> 01:17:17,973 Stop! 1058 01:17:17,975 --> 01:17:18,933 Stop! 1059 01:17:18,935 --> 01:17:20,603 Stop, stop, stop, stop! 1060 01:17:20,605 --> 01:17:21,437 Please! 1061 01:17:21,439 --> 01:17:23,776 Stop, stop, stop! 1062 01:17:23,778 --> 01:17:24,945 Are you OK? 71725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.