Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,636 --> 00:00:34,650
Mary had a little
lamb, little lamb, little lamb,
2
00:00:34,652 --> 00:00:37,656
little lamb.
3
00:00:37,658 --> 00:00:42,666
Mary had a little lamb.
4
00:00:42,668 --> 00:00:46,091
Its fleece was white as snow.
5
00:00:55,903 --> 00:01:06,881
Mary had a little lamb,
little lamb, little lamb.
6
00:01:06,883 --> 00:01:11,850
Mary had a little lamb.
7
00:01:11,852 --> 00:01:15,941
Its fleece was white as snow.
8
00:01:18,574 --> 00:01:28,467
Everywhere that Mary went,
the lamb was sure to go.
9
00:01:33,520 --> 00:01:34,854
Time for dinner!
10
00:01:42,454 --> 00:01:44,372
What's going on?
11
00:01:44,374 --> 00:01:47,880
You're going to love what
we're having for dinner.
12
00:02:18,442 --> 00:02:19,442
Shh.
13
00:02:19,444 --> 00:02:20,988
You be quiet now, you hear?
14
00:02:20,990 --> 00:02:24,870
It's a rule that children
should be seen and not heard.
15
00:02:24,872 --> 00:02:28,878
Take a seat while I
prepare for dinner.
16
00:02:28,880 --> 00:02:33,053
Sit up straight at
the dinner table!
17
00:02:33,055 --> 00:02:35,057
My boy's here now.
18
00:02:35,059 --> 00:02:38,063
You be nice to him, you hear?
19
00:02:46,750 --> 00:02:48,083
That's my boy!
20
00:02:48,085 --> 00:02:49,628
Quick as a whip.
21
00:02:51,593 --> 00:02:52,760
Good boy.
22
00:02:52,762 --> 00:02:54,347
Good boy.
23
00:03:24,659 --> 00:03:26,036
Good boy.
24
00:03:35,764 --> 00:03:37,891
Where are you going, young lady?
25
00:03:37,893 --> 00:03:40,022
You've not had your dinner yet.
26
00:05:43,435 --> 00:05:45,479
He said he knew he'd be
playing for her death
27
00:05:45,481 --> 00:05:49,112
so he had no choice
but to cover it all up.
28
00:05:49,114 --> 00:05:51,157
Benedict admits he
was stupid and rash,
29
00:05:51,159 --> 00:05:52,786
but he's not a killer.
30
00:05:52,788 --> 00:05:55,457
Of course, no one believes
his version of events.
31
00:05:55,459 --> 00:05:58,296
On November 9th,
Benedict was hanged,
32
00:05:58,298 --> 00:06:02,263
bringing to a close one of the
more gruesome cold cases ever
33
00:06:02,265 --> 00:06:03,933
told.
34
00:06:03,935 --> 00:06:06,062
Molly's body may have
lain undiscovered
35
00:06:06,064 --> 00:06:07,941
where Benedict had
dragged it into the woods
36
00:06:07,943 --> 00:06:10,780
if it wasn't for Anne
Margaret's psychic vision.
37
00:06:10,782 --> 00:06:13,410
And this isn't the first
time that visions have
38
00:06:13,412 --> 00:06:15,247
helped to solve a murder case.
39
00:06:15,249 --> 00:06:18,378
In 1922, another
disappearance was
40
00:06:18,380 --> 00:06:20,382
uncovered by a mother's dream.
41
00:06:20,384 --> 00:06:23,013
And you guys can hear about
the disappearance of John
42
00:06:23,015 --> 00:06:25,518
Falk in next week's episode.
43
00:06:28,358 --> 00:06:30,862
Well, that was Professor
Rattles screaming at me
44
00:06:30,864 --> 00:06:32,364
to tell you that
it's time to close
45
00:06:32,366 --> 00:06:36,372
another episode of
Carla's Cold Cases,
46
00:06:36,374 --> 00:06:40,255
a graveyard for all those who
love unsolved mysteries, dead
47
00:06:40,257 --> 00:06:44,515
or alive, and only
on 101.8 PDFM.
48
00:06:44,517 --> 00:06:46,894
Bye for now.
49
00:06:46,896 --> 00:06:48,940
OK, and we're off the air.
50
00:06:51,279 --> 00:06:52,279
I don't think he did it.
51
00:06:52,281 --> 00:06:54,576
No, you're done.
52
00:06:54,578 --> 00:06:56,412
Fine, fine, fine.
53
00:06:56,414 --> 00:06:58,375
What do I know?
54
00:06:58,377 --> 00:07:01,882
What do you think, Liz?
55
00:07:06,184 --> 00:07:08,228
Sorry.
56
00:07:08,230 --> 00:07:09,397
What are we talking about?
57
00:07:09,399 --> 00:07:11,610
Since when is this your job?
58
00:07:11,612 --> 00:07:13,405
You should be sorting
out the socials,
59
00:07:13,407 --> 00:07:16,411
not dragging random people
in from the streets to shag.
60
00:07:16,413 --> 00:07:18,415
He's not random.
61
00:07:18,417 --> 00:07:20,587
He's very sexy.
62
00:07:20,589 --> 00:07:24,093
Everyone, this is Matt.
63
00:07:24,095 --> 00:07:26,014
You know, Matt's actually
looking for a job
64
00:07:26,016 --> 00:07:28,435
and I figured he
could work here.
65
00:07:28,437 --> 00:07:32,109
He's really good at coming up
with tags and slogans, yeah?
66
00:07:32,111 --> 00:07:33,486
Yeah.
67
00:07:33,488 --> 00:07:37,036
I mean, you've got
#Carla'sColdCasesIsTheShit.
68
00:07:37,038 --> 00:07:41,336
You've got #RadioMurders.
69
00:07:41,338 --> 00:07:44,718
Well, you know, I'm still
working on some others.
70
00:07:44,720 --> 00:07:46,346
Isn't he amazing?
71
00:07:46,348 --> 00:07:48,433
No, you're amazing.
72
00:07:48,435 --> 00:07:50,395
So we fire you and hire Matt?
73
00:07:50,397 --> 00:07:52,232
Yeah, shut up, Ray.
74
00:07:52,234 --> 00:07:56,491
You're not cool enough to
know how social media works.
75
00:07:56,493 --> 00:07:57,535
Lunch?
76
00:07:57,537 --> 00:07:59,038
Bathroom.
77
00:07:59,040 --> 00:08:01,334
I've been busting to
go since we went live.
78
00:08:01,336 --> 00:08:03,338
You need to get that looked at.
79
00:08:03,340 --> 00:08:06,219
You may look at a small
bladder all you want.
80
00:08:06,221 --> 00:08:08,473
It ain't going to
get any bigger.
81
00:08:08,475 --> 00:08:09,685
All right, I'll cut you guys up.
82
00:08:09,687 --> 00:08:12,481
I'm just going to pack away.
83
00:08:12,483 --> 00:08:13,526
Bye.
84
00:08:24,132 --> 00:08:25,090
Hi, Carla.
85
00:08:25,092 --> 00:08:26,593
Hi, Shelley.
86
00:08:26,595 --> 00:08:29,223
I loved the show today, even
though things like death
87
00:08:29,225 --> 00:08:31,477
make me a little
wobbly in the knees.
88
00:08:31,479 --> 00:08:33,607
My mom says she can't
listen to the show.
89
00:08:33,609 --> 00:08:36,113
You know, she says,
get a real job, so.
90
00:08:38,619 --> 00:08:41,497
What do I owe the pleasure?
91
00:08:41,499 --> 00:08:44,462
Oh, Pete said he wanted
to see you in his office.
92
00:08:44,464 --> 00:08:45,464
Oh.
93
00:08:45,466 --> 00:08:46,592
OK.
94
00:08:46,594 --> 00:08:48,303
Well, do you know
what it's about?
95
00:08:48,305 --> 00:08:49,765
No.
96
00:08:49,767 --> 00:08:51,309
He just said he wanted to
see you for a quick chat.
97
00:08:51,311 --> 00:08:52,144
Oh.
98
00:08:52,146 --> 00:08:53,188
OK.
99
00:08:53,190 --> 00:08:54,482
I'll get there right away then.
100
00:08:54,484 --> 00:08:55,317
OK.
101
00:08:55,319 --> 00:08:55,651
Awesome.
102
00:08:55,653 --> 00:08:57,488
Thanks.
103
00:08:57,490 --> 00:09:01,580
Oh, and by the way, thank you
for making me feel so welcome.
104
00:09:01,582 --> 00:09:04,335
I'm excited to work
on Carla's Cold Cases.
105
00:09:04,337 --> 00:09:09,428
Yeah, well, I heard you're
the best researcher, so, yeah.
106
00:09:09,430 --> 00:09:10,682
See you later.
107
00:09:24,503 --> 00:09:27,130
Come in.
108
00:09:27,132 --> 00:09:28,009
Hi.
109
00:09:30,430 --> 00:09:33,519
You wanted to see me, Pete?
110
00:09:33,521 --> 00:09:34,980
Have a seat, Carla.
111
00:09:46,296 --> 00:09:49,259
So did you enjoy the show today?
112
00:09:51,599 --> 00:09:54,351
1828.
113
00:09:54,353 --> 00:09:56,773
Was that AD or BC?
114
00:09:56,775 --> 00:09:58,736
Sorry, what?
115
00:09:58,738 --> 00:10:00,280
It doesn't matter.
116
00:10:00,282 --> 00:10:02,535
They're both old as shit.
117
00:10:02,537 --> 00:10:04,915
Socials haven't been
updated in months.
118
00:10:04,917 --> 00:10:08,881
Did Liz lose the ability
to use her hands?
119
00:10:08,883 --> 00:10:11,385
These things are
important, Carla.
120
00:10:11,387 --> 00:10:14,350
It spreads the word,
brings in the advertisers,
121
00:10:14,352 --> 00:10:16,563
so we can't afford
not to be doing this.
122
00:10:16,565 --> 00:10:18,943
Well, Ray said that
Liz was doing fine.
123
00:10:18,945 --> 00:10:20,487
She was up to date, so I--
124
00:10:20,489 --> 00:10:23,451
Who helps you compile
these stories of yours?
125
00:10:23,453 --> 00:10:25,623
Oh, me, Ray, and Mona,
now we've got Shelley.
126
00:10:25,625 --> 00:10:29,380
We go through the cold
cases and also find
127
00:10:29,382 --> 00:10:30,633
supernatural phenomena.
128
00:10:30,635 --> 00:10:33,429
Are they all so old?
129
00:10:33,431 --> 00:10:34,641
Well, yeah.
130
00:10:34,643 --> 00:10:37,522
That's the very
nature of cold cases.
131
00:10:37,524 --> 00:10:38,732
They're all old.
132
00:10:38,734 --> 00:10:42,406
I mean, today's was
particularly old.
133
00:10:42,408 --> 00:10:45,746
Like, AD if you
still want to know.
134
00:10:45,748 --> 00:10:49,546
I'm not really sure what this
has to do with..
135
00:10:49,548 --> 00:10:53,929
I like helping people with
a genuine passion and talent
136
00:10:53,931 --> 00:10:56,685
to build a career in radio.
137
00:10:56,687 --> 00:11:00,568
I remember when you first
came to me with your ideas,
138
00:11:00,570 --> 00:11:03,364
and my first thoughts
were, this could be huge,
139
00:11:03,366 --> 00:11:05,076
and it was, right?
140
00:11:05,078 --> 00:11:07,707
Those first few cases
you went through
141
00:11:07,709 --> 00:11:11,840
were shocking and fascinating.
142
00:11:11,842 --> 00:11:17,769
But now it feels like
you're running out of steam.
143
00:11:17,771 --> 00:11:18,687
Pete.
144
00:11:18,689 --> 00:11:21,108
We're a team, aren't we?
145
00:11:21,110 --> 00:11:24,490
I hope you do what
you love and you
146
00:11:24,492 --> 00:11:27,997
help me bring in the
listeners to give me
147
00:11:27,999 --> 00:11:31,045
and the advertisers
what we want.
148
00:11:31,047 --> 00:11:33,467
But you're not giving
me what I want, Carla.
149
00:11:36,975 --> 00:11:39,854
Ratings were at their highest
when your unsolved mysteries
150
00:11:39,856 --> 00:11:41,691
were more recent.
151
00:11:41,693 --> 00:11:44,823
I think people prefer that
to cases from centuries
152
00:11:44,825 --> 00:11:46,033
ago that they can't relate to.
153
00:11:46,035 --> 00:11:48,079
No, I know, but
I'm trying to get
154
00:11:48,081 --> 00:11:50,835
some recent cold cases, Pete.
155
00:11:50,837 --> 00:11:52,505
I'm a businessman, Carla.
156
00:11:52,507 --> 00:11:54,634
I don't care how
you do it, but I
157
00:11:54,636 --> 00:11:57,807
need something fresh and
exciting within the next week
158
00:11:57,809 --> 00:11:59,894
or I'm pulling
Carla's Cold Cases
159
00:11:59,896 --> 00:12:02,900
and putting Ray and Mona
on Frank's Drive Time show.
160
00:12:02,902 --> 00:12:04,194
What?
161
00:12:04,196 --> 00:12:06,198
This station doesn't
run on fresh air, Carla.
162
00:12:06,200 --> 00:12:09,914
No advertisers, no
money, no station.
163
00:12:09,916 --> 00:12:10,916
It's pretty simple.
164
00:12:10,918 --> 00:12:12,753
No, I can totally do that.
165
00:12:12,755 --> 00:12:14,883
I can get some--
166
00:12:14,885 --> 00:12:17,889
something fresh, something
new, something exciting.
167
00:12:17,891 --> 00:12:18,765
Just don't worry.
168
00:12:18,767 --> 00:12:19,934
I can do it.
169
00:12:19,936 --> 00:12:22,899
Seriously, Pete, Pete.
170
00:12:22,901 --> 00:12:24,527
One week.
171
00:12:24,529 --> 00:12:26,698
Prove to me that you've
still got your old magic.
172
00:12:26,700 --> 00:12:27,742
That's all you're getting.
173
00:12:27,744 --> 00:12:31,875
That's all I need, OK?
174
00:12:31,877 --> 00:12:34,087
OK.
175
00:12:34,089 --> 00:12:35,174
OK.
176
00:12:53,336 --> 00:12:55,046
Fucking Liz.
177
00:12:55,048 --> 00:12:56,215
Man, I should've been kicking
her ass about the socials.
178
00:12:56,217 --> 00:12:57,384
Oh, forget about that.
179
00:12:57,386 --> 00:13:01,225
That's the super easy fix.
180
00:13:01,227 --> 00:13:05,609
What we need is to find a
story by the end of the week.
181
00:13:05,611 --> 00:13:06,945
I know, I know, you're right.
182
00:13:06,947 --> 00:13:10,118
It's-- I mean, a week.
183
00:13:10,120 --> 00:13:13,625
We could just wait for a case
to reopen and be the first ones
184
00:13:13,627 --> 00:13:14,961
to jump on it.
185
00:13:14,963 --> 00:13:16,297
Maybe, maybe.
186
00:13:16,299 --> 00:13:18,175
Didn't we get a whiff
of something happening
187
00:13:18,177 --> 00:13:20,179
on that Jeffries case?
188
00:13:20,181 --> 00:13:22,350
No, that turned
out to be nothing.
189
00:13:22,352 --> 00:13:25,398
Like, we've got a fucking week.
190
00:13:25,400 --> 00:13:27,027
Like, we can't just sit here.
191
00:13:27,029 --> 00:13:29,031
We have to be proactive.
192
00:13:29,033 --> 00:13:33,247
Like, we need something
new, something
193
00:13:33,249 --> 00:13:35,084
that's going to get
the audience excited,
194
00:13:35,086 --> 00:13:37,715
not rehashing some
fucking missing persons
195
00:13:37,717 --> 00:13:41,221
case in the middle of nowhere
like Washington or something.
196
00:13:41,223 --> 00:13:42,725
Pete wants new.
197
00:13:42,727 --> 00:13:44,186
He wants something is
happening right now.
198
00:13:44,188 --> 00:13:45,814
Yeah, but if it's
happening right now,
199
00:13:45,816 --> 00:13:47,192
it's not really a
cold case, is it?
200
00:13:47,194 --> 00:13:48,987
Maybe that's why
we're going wrong.
201
00:13:48,989 --> 00:13:52,995
Like, guys, if we don't
get something brilliant
202
00:13:52,997 --> 00:13:55,793
by the end of this
week then we're
203
00:13:55,795 --> 00:13:58,883
going to lose our jobs, so.
204
00:14:22,180 --> 00:14:23,807
Don't be scared.
205
00:14:23,809 --> 00:14:24,809
Don't be scared.
206
00:14:24,811 --> 00:14:25,351
Look at you.
207
00:14:25,353 --> 00:14:26,813
You're shaking.
208
00:14:26,815 --> 00:14:27,982
Please let me go.
209
00:14:27,984 --> 00:14:28,817
Please.
210
00:14:28,819 --> 00:14:30,445
I can't do that, baby.
211
00:14:30,447 --> 00:14:33,200
You'll tell everyone
about my little lamb.
212
00:14:33,202 --> 00:14:34,327
He's shy, you know.
213
00:14:37,210 --> 00:14:40,047
I would very much like
you to join our family.
214
00:14:40,049 --> 00:14:42,385
Little lamb's taken
such a liking to you.
215
00:14:42,387 --> 00:14:44,891
No, please, Somebody
help me, please!
216
00:14:44,893 --> 00:14:46,561
How ungrateful!
217
00:14:46,563 --> 00:14:49,191
I'm looking after you, aren't I?
218
00:14:49,193 --> 00:14:51,069
Silence her, will you?
219
00:14:51,071 --> 00:14:54,411
She doesn't want to join
our family, stupid girl.
220
00:15:24,429 --> 00:15:27,225
Meanwhile, the US embassy
has offered a reward
221
00:15:27,227 --> 00:15:30,941
to anyone who can come forward
with more information leading
222
00:15:30,943 --> 00:15:32,945
to their safe return.
223
00:15:32,947 --> 00:15:34,574
Police are still
combing the area
224
00:15:34,576 --> 00:15:38,122
around Warp Woods trying to
track down Teddy Reid and Joan
225
00:15:38,124 --> 00:15:41,461
Evans, who were last
seen a month ago.
226
00:15:41,463 --> 00:15:43,424
They are the latest
in a series of missing
227
00:15:43,426 --> 00:15:45,136
people in the woodland.
228
00:15:45,138 --> 00:15:46,471
Warp Woods.
229
00:15:46,473 --> 00:15:48,058
Although many locals
seem to think the couple
230
00:15:48,060 --> 00:15:51,148
have just moved on and
are no longer in the area.
231
00:15:51,150 --> 00:15:52,317
Woods.
232
00:15:52,319 --> 00:15:54,154
Meanwhile, in
Washington State, there
233
00:15:54,156 --> 00:15:58,495
have been more arrests following
the discovery of a kidnap ring.
234
00:15:58,497 --> 00:16:00,082
So you've found something new.
235
00:16:00,084 --> 00:16:03,255
I want you to send me and
the team to Werp Woods.
236
00:16:03,257 --> 00:16:04,675
Have you lost your mind?
237
00:16:04,677 --> 00:16:07,138
I'm trying to save money
here, not spend more of it.
238
00:16:07,140 --> 00:16:09,309
Jesus, Carla.
239
00:16:09,311 --> 00:16:11,313
There's no story here.
240
00:16:11,315 --> 00:16:12,650
There's more to it.
241
00:16:12,652 --> 00:16:14,361
I can feel it in my
bones, I promise you.
242
00:16:14,363 --> 00:16:16,156
Like, if you look
closely, there's
243
00:16:16,158 --> 00:16:17,660
been over a dozen
people that have
244
00:16:17,662 --> 00:16:19,371
gone missing over
the last decade,
245
00:16:19,373 --> 00:16:22,377
and the police are doing
jack shit about it.
246
00:16:22,379 --> 00:16:25,383
The last missing people
were like a month ago.
247
00:16:25,385 --> 00:16:26,552
I don't know.
248
00:16:26,554 --> 00:16:28,263
You go up there and
do what exactly?
249
00:16:28,265 --> 00:16:32,230
OK, on the ground
reporting, interviewing.
250
00:16:32,232 --> 00:16:34,401
Like, we'll get
out of the studio
251
00:16:34,403 --> 00:16:38,535
and into the midst of it,
mix it up, the whole shebang.
252
00:16:38,537 --> 00:16:40,539
You'll do anything to
save your show, won't you?
253
00:16:40,541 --> 00:16:41,415
Yeah.
254
00:16:41,417 --> 00:16:42,375
Like, Pete, I told you.
255
00:16:42,377 --> 00:16:43,962
Like, the show is my baby.
256
00:16:48,431 --> 00:16:51,268
I'll finance the trip, but
you're booking the cheapest
257
00:16:51,270 --> 00:16:52,437
hotel rooms.
258
00:16:52,439 --> 00:16:53,773
Yeah, go big or go home.
259
00:16:53,775 --> 00:16:55,819
This better be the best
thing you've ever done
260
00:16:55,821 --> 00:16:58,825
or you're stacking shelves
at Tesco's, capiche?
261
00:16:58,827 --> 00:17:00,453
OK, I got it.
262
00:17:00,455 --> 00:17:02,624
Right now, fuck off
before I change my mind.
263
00:17:02,626 --> 00:17:03,752
Fucking off.
264
00:17:03,754 --> 00:17:04,628
Oh, thank you, Pete.
265
00:17:04,630 --> 00:17:06,466
You won't regret it.
266
00:17:17,489 --> 00:17:19,492
No, wait, wait, wait.
267
00:17:24,629 --> 00:17:26,798
Seriously?
268
00:17:26,800 --> 00:17:28,718
You don't mind if
Matt comes with us?
269
00:17:28,720 --> 00:17:31,849
You do know we're sharing
a hotel room, right?
270
00:17:31,851 --> 00:17:33,185
Don't worry about that.
271
00:17:33,187 --> 00:17:35,231
We'll just snuggle
up really tight.
272
00:17:35,233 --> 00:17:39,489
We'll be like one
big, fat person.
273
00:17:39,491 --> 00:17:41,201
Hey, don't worry, boss man.
274
00:17:41,203 --> 00:17:43,706
I'll make sure this little
cutie takes plenty of pictures
275
00:17:43,708 --> 00:17:45,502
for the socials and shit.
276
00:17:45,504 --> 00:17:49,885
And maybe one or two
videos we can post, huh?
277
00:17:49,887 --> 00:17:52,181
You're so bad.
278
00:17:52,183 --> 00:17:56,273
You're going to get
me shadowbanned.
279
00:17:56,275 --> 00:17:58,945
I have everything with
the kitchen sink in there.
280
00:18:02,287 --> 00:18:04,497
Right, who is ready to
make the best fucking
281
00:18:04,499 --> 00:18:07,629
episode of Carla's Cold Cases
we've ever fucking made?
282
00:18:07,631 --> 00:18:11,219
Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
283
00:18:11,221 --> 00:18:11,721
Yes!
284
00:18:11,723 --> 00:18:12,556
Yes!
285
00:18:12,558 --> 00:18:13,683
Let's go.
286
00:18:36,773 --> 00:18:39,902
Hey, I need to take a leak.
287
00:18:39,904 --> 00:18:43,408
Wait for me.
288
00:18:43,410 --> 00:18:45,622
But, seriously, fishing
will change your life.
289
00:18:45,624 --> 00:18:46,916
It would just be a weekend.
290
00:18:46,918 --> 00:18:48,460
Come on, don't knock
it till you try it.
291
00:18:48,462 --> 00:18:50,464
I'll knock anything that's
boring as fuck, pal.
292
00:18:50,466 --> 00:18:51,676
Now, here's the thing.
293
00:18:51,678 --> 00:18:53,513
It's not, because
when you go out
294
00:18:53,515 --> 00:18:54,723
and you're going to get that--
295
00:18:54,725 --> 00:18:55,474
No, you're done.
296
00:18:55,476 --> 00:18:56,059
Zip it.
297
00:18:56,061 --> 00:18:57,061
Fine, whatever.
298
00:18:57,063 --> 00:18:58,523
Your loss.
299
00:18:58,525 --> 00:19:00,442
You guys want some?
300
00:19:00,444 --> 00:19:01,362
No, thanks.
301
00:19:22,363 --> 00:19:25,827
All right, guys, everything
is riding on this,
302
00:19:25,829 --> 00:19:29,042
and we're going to follow the
exact same footsteps of the two
303
00:19:29,044 --> 00:19:34,762
missing people,
Teddy and Joan, OK?
304
00:19:34,764 --> 00:19:38,060
And if we're lucky, we
might even find them.
305
00:19:38,062 --> 00:19:39,062
Dead or alive.
306
00:19:39,064 --> 00:19:40,732
Right.
307
00:19:40,734 --> 00:19:42,736
Yeah, well, dead or alive,
it'll make a great ending
308
00:19:42,738 --> 00:19:44,615
to our series, and
advertisers are
309
00:19:44,617 --> 00:19:47,996
going to be falling over
themselves to give Pete money.
310
00:19:47,998 --> 00:19:53,966
So are you ready to make
the best Carla's Cold Cases
311
00:19:53,968 --> 00:19:55,135
episode ever?
312
00:19:55,137 --> 00:19:56,639
Yes!
313
00:19:56,641 --> 00:19:57,139
OK, come on.
314
00:19:57,141 --> 00:19:58,310
Follow me.
315
00:20:07,663 --> 00:20:08,871
Thank you.
316
00:20:08,873 --> 00:20:10,125
Thank you.
317
00:21:11,122 --> 00:21:12,791
What was that?
318
00:21:12,793 --> 00:21:14,168
Something's not right.
319
00:21:14,170 --> 00:21:15,797
Look, everything's
going to be fine.
320
00:21:15,799 --> 00:21:17,216
Carla knows what she's doing.
321
00:21:17,218 --> 00:21:18,719
Don't you, Carla?
322
00:21:18,721 --> 00:21:21,642
I haven't had a phone
signal for over an hour.
323
00:21:21,644 --> 00:21:22,561
Really?
324
00:21:25,819 --> 00:21:26,317
The same.
325
00:21:26,319 --> 00:21:27,862
No signal.
326
00:21:27,864 --> 00:21:29,866
Hey, look, I don't want
to be weird or nothing,
327
00:21:29,868 --> 00:21:33,206
but I'm sure we've
passed that tree before.
328
00:21:33,208 --> 00:21:35,168
There's no way.
329
00:21:35,170 --> 00:21:36,797
We've definitely seen that.
330
00:21:36,799 --> 00:21:38,216
Look.
331
00:21:38,218 --> 00:21:39,803
Look that's the one we took
a selfie with about half
332
00:21:39,805 --> 00:21:42,726
an hour ago.
333
00:21:42,728 --> 00:21:43,645
Oh, god.
334
00:22:03,018 --> 00:22:04,936
My feet really hurt.
335
00:22:04,938 --> 00:22:05,855
Yeah, come on.
336
00:22:05,857 --> 00:22:08,903
Let's stop for a minute.
337
00:22:08,905 --> 00:22:11,700
We've been walking
for three hours.
338
00:22:11,702 --> 00:22:13,538
And I've still got no signal.
339
00:22:16,879 --> 00:22:18,714
Carla, what the
heck is going on?
340
00:22:18,716 --> 00:22:20,217
We've been walking
for three hours.
341
00:22:20,219 --> 00:22:24,266
I have no fucking clue what
is happening right now.
342
00:22:24,268 --> 00:22:25,770
Whoa, whoa, what's wrong?
343
00:22:25,772 --> 00:22:29,276
Well, I'm trying to
follow this stupid map,
344
00:22:29,278 --> 00:22:32,032
and we're supposedly taking the
same steps that those two took,
345
00:22:32,034 --> 00:22:33,201
but I just--
346
00:22:33,203 --> 00:22:36,959
I have no idea where
I am right now.
347
00:22:36,961 --> 00:22:38,378
Well, maybe we
should turn around
348
00:22:38,380 --> 00:22:40,048
and we'll try again tomorrow.
349
00:22:40,050 --> 00:22:42,177
Are you an idiot, Ray?
350
00:22:42,179 --> 00:22:45,475
Like, we literally have a
week, less than a week until we
351
00:22:45,477 --> 00:22:47,479
have to break this story, OK?
352
00:22:47,481 --> 00:22:49,066
We can't just mess around?
353
00:22:49,068 --> 00:22:50,820
Like, fucking look?
354
00:22:50,822 --> 00:22:53,158
Ray, do you know
how to get back?
355
00:22:53,160 --> 00:22:54,076
Yeah, yes.
356
00:22:54,078 --> 00:22:55,036
Yes, I do.
357
00:22:55,038 --> 00:23:00,506
It's-- we, we have to go--
358
00:23:00,508 --> 00:23:01,884
OK, I don't.
359
00:23:01,886 --> 00:23:04,890
Guys, I think I found something.
360
00:23:04,892 --> 00:23:06,227
Looks like a house.
361
00:23:22,051 --> 00:23:23,761
Just over this way.
362
00:24:42,545 --> 00:24:44,089
Still no signal.
363
00:24:46,553 --> 00:24:50,643
My team and I have retraced
the missing couple's steps,
364
00:24:50,645 --> 00:24:55,402
which has led us to a very
mysterious house in the woods.
365
00:24:55,404 --> 00:24:58,742
Now let's see what lies ahead.
366
00:24:58,744 --> 00:25:02,792
Wait, we're not going
in there, are we?
367
00:25:02,794 --> 00:25:05,173
Well, you're the one
that pointed it out.
368
00:25:07,386 --> 00:25:09,932
Carla, come back,
you fucking lunatic.
369
00:25:21,164 --> 00:25:22,123
Hello?
370
00:25:27,176 --> 00:25:28,135
Hello?
371
00:25:30,474 --> 00:25:32,142
I don't think this
is a good idea.
372
00:25:32,144 --> 00:25:34,147
Let's look for a
phone or a bathroom.
373
00:25:49,513 --> 00:25:51,723
Someone's definitely here.
374
00:25:51,725 --> 00:25:54,394
Yeah, but where?
375
00:25:54,396 --> 00:25:57,735
Oh, what's that smell?
376
00:25:57,737 --> 00:26:01,408
It smells like burnt
engine oil or--
377
00:26:05,460 --> 00:26:08,172
The wind?
378
00:26:08,174 --> 00:26:10,803
It's typically a rule of
thumb that if it's the wind,
379
00:26:10,805 --> 00:26:12,682
there should be fucking wind.
380
00:26:36,815 --> 00:26:39,527
Ray?
381
00:26:39,529 --> 00:26:40,446
Mona?
382
00:26:49,758 --> 00:26:50,842
Hello?
383
00:26:53,974 --> 00:27:00,736
OK, so we have entered
the house and it actually
384
00:27:00,738 --> 00:27:05,328
appears that no
one is living here.
385
00:27:05,330 --> 00:27:07,667
I beg to differ.
386
00:27:07,669 --> 00:27:09,921
Oh my god.
387
00:27:09,923 --> 00:27:11,591
I'm so sorry.
388
00:27:11,593 --> 00:27:13,679
Oh, I didn't mean to
frighten you, my dear.
389
00:27:13,681 --> 00:27:17,310
We thought that no
one was in here.
390
00:27:17,312 --> 00:27:18,563
We?
391
00:27:18,565 --> 00:27:19,649
Yeah.
392
00:27:19,651 --> 00:27:21,360
These are my friends.
393
00:27:21,362 --> 00:27:22,404
Hello.
394
00:27:22,406 --> 00:27:23,322
Hi.
395
00:27:23,324 --> 00:27:23,907
Hello.
396
00:27:23,909 --> 00:27:26,036
My name's Mary.
397
00:27:26,038 --> 00:27:27,414
And you are?
398
00:27:27,416 --> 00:27:28,542
I'm Carla.
399
00:27:28,544 --> 00:27:30,336
Oh.
400
00:27:30,338 --> 00:27:32,550
Well, you don't look like
robbers, so what brings you out
401
00:27:32,552 --> 00:27:34,262
here in the middle of nowhere?
402
00:27:37,394 --> 00:27:41,025
Yeah, a concert,
a music festival.
403
00:27:41,027 --> 00:27:43,029
Yeah, our car broke
down so we were
404
00:27:43,031 --> 00:27:44,866
walking through the
woods for like hours.
405
00:27:44,868 --> 00:27:48,749
Oh, you poor things.
406
00:27:48,751 --> 00:27:51,796
Oh, I guess you already know
about the signal up here,
407
00:27:51,798 --> 00:27:52,757
don't you?
408
00:27:52,759 --> 00:27:54,092
Yes, well, that's maybe--
409
00:27:54,094 --> 00:27:56,514
do you have a phone that
we could borrow, please?
410
00:27:56,516 --> 00:27:57,600
To call a mechanic?
411
00:27:57,602 --> 00:27:59,854
Of course.
412
00:27:59,856 --> 00:28:01,941
But you must be so
tired and hungry
413
00:28:01,943 --> 00:28:04,530
after all of that
walking, and I see you've
414
00:28:04,532 --> 00:28:06,366
got some stragglers out there.
415
00:28:06,368 --> 00:28:07,787
Hello.
416
00:28:07,789 --> 00:28:08,872
I don't bite.
417
00:28:13,759 --> 00:28:15,261
Would you like some tea?
418
00:28:32,170 --> 00:28:35,007
Well, you have a
lovely home, Mary.
419
00:28:35,009 --> 00:28:36,468
Thank you.
420
00:28:36,470 --> 00:28:40,184
My son and I adore it.
421
00:28:40,186 --> 00:28:42,565
It's a bit our the way, though.
422
00:28:42,567 --> 00:28:46,196
I mean, great if you
don't like people, though.
423
00:28:46,198 --> 00:28:47,073
What?
424
00:28:47,075 --> 00:28:48,910
That's how we like it.
425
00:28:48,912 --> 00:28:55,883
So peaceful here, away from
everything and everyone.
426
00:28:55,885 --> 00:28:58,347
I'm glad you think
it's lovely, Carla.
427
00:29:00,769 --> 00:29:03,063
So where is your son?
428
00:29:03,065 --> 00:29:04,859
He's upstairs sleeping.
429
00:29:06,990 --> 00:29:08,825
How old's your son?
430
00:29:08,827 --> 00:29:12,875
My little lamb is 33 years old.
431
00:29:12,877 --> 00:29:15,005
Oh, wow.
432
00:29:19,724 --> 00:29:23,270
Mary, you don't happen to have
a bathroom I could use, do you?
433
00:29:23,272 --> 00:29:24,774
I do.
434
00:29:24,776 --> 00:29:27,070
There's one just downstairs.
435
00:29:27,072 --> 00:29:29,241
No, that one's not working.
436
00:29:29,243 --> 00:29:31,537
There's one upstairs
on the left.
437
00:29:31,539 --> 00:29:33,167
You can't miss it.
438
00:29:37,175 --> 00:29:40,304
Do be quiet up there, won't you?
439
00:29:40,306 --> 00:29:43,102
My boy's a light sleeper.
440
00:29:43,104 --> 00:29:46,108
We wouldn't want to wake
him when he's sleeping.
441
00:29:46,110 --> 00:29:47,778
Yes, sure.
442
00:29:47,780 --> 00:29:49,282
You've got it.
443
00:30:05,189 --> 00:30:06,398
Jesus Christ,
444
00:30:06,400 --> 00:30:08,487
Does that woman have
no sense of smell?
445
00:30:33,830 --> 00:30:36,249
He's never been to school.
446
00:30:36,251 --> 00:30:41,134
I taught him everything
he needs to know.
447
00:30:41,136 --> 00:30:43,932
Schools can make the mind fuzzy.
448
00:30:43,934 --> 00:30:46,813
He learned everything he
needs to in these woods.
449
00:30:48,944 --> 00:30:52,991
And does he have, like, any
friends out here or anything?
450
00:30:52,993 --> 00:30:56,415
He's only interested in animals.
451
00:30:56,417 --> 00:30:58,837
He catches them and
tags them with the date
452
00:30:58,839 --> 00:31:04,013
that he found them and then,
you know, he lets them go.
453
00:31:04,015 --> 00:31:07,855
Oh, that's nice.
454
00:31:07,857 --> 00:31:10,484
And what about girls?
455
00:31:10,486 --> 00:31:11,821
Oh, no.
456
00:31:11,823 --> 00:31:12,823
No, no, no, no.
457
00:31:12,825 --> 00:31:14,159
He doesn't do that.
458
00:31:14,161 --> 00:31:17,290
That would get in the
way of his mission.
459
00:31:17,292 --> 00:31:19,169
What mission?
460
00:31:19,171 --> 00:31:24,806
Why, protecting me, looking
after, me feeding me.
461
00:31:26,936 --> 00:31:29,065
Oh, I need to find
me a man like that.
462
00:31:36,079 --> 00:31:39,919
Uh, uh, someone.
463
00:31:44,095 --> 00:31:45,889
Honestly, I'm fine.
464
00:31:45,891 --> 00:31:46,766
It's OK.
465
00:31:51,945 --> 00:31:55,282
You-- you're OK?
466
00:31:55,284 --> 00:31:56,326
It's fine.
467
00:31:56,328 --> 00:31:59,792
It's just something's not right.
468
00:32:02,967 --> 00:32:06,429
Oh, that bathroom stinks
like a public urinal.
469
00:32:17,120 --> 00:32:22,461
A woman and her grown son
live in the middle of nowhere,
470
00:32:22,463 --> 00:32:28,975
nowhere being a place where
people disappear never
471
00:32:28,977 --> 00:32:30,687
to be found.
472
00:32:30,689 --> 00:32:35,404
So could there be a connection--
473
00:32:35,406 --> 00:32:38,035
I've called the local
mechanic for you.
474
00:32:38,037 --> 00:32:40,414
What did they say?
475
00:32:40,416 --> 00:32:43,671
Can't come out until tomorrow
afternoon, I'm afraid.
476
00:32:43,673 --> 00:32:46,009
That's fine.
477
00:32:46,011 --> 00:32:49,683
You've been a gracious
host but we should probably
478
00:32:49,685 --> 00:32:53,315
get back to the van and
find a hotel or something.
479
00:32:53,317 --> 00:32:54,526
Yeah, absolutely.
480
00:32:54,528 --> 00:32:56,112
You've been wonderful, Mary.
481
00:32:56,114 --> 00:32:57,198
Thank you for the tea.
482
00:32:57,200 --> 00:32:57,783
We appreciate it.
483
00:32:57,785 --> 00:32:59,243
Hey, hey, hey.
484
00:32:59,245 --> 00:33:01,582
It's pretty bloody
dark out there.
485
00:33:01,584 --> 00:33:03,503
Are you sure we
should be leaving?
486
00:33:03,505 --> 00:33:06,509
No, we don't want to risk
getting lost out there again.
487
00:33:06,511 --> 00:33:10,015
Yeah, well, we've taken up too
much of Mary's hospitality, so.
488
00:33:10,017 --> 00:33:13,523
Wait, wait.
489
00:33:13,525 --> 00:33:17,363
You don't happen to have a
couple of rooms we could just
490
00:33:17,365 --> 00:33:19,200
stay in for one night?
491
00:33:19,202 --> 00:33:23,041
I know it's a massive,
massive inconvenience,
492
00:33:23,043 --> 00:33:26,214
but we'll be gone in the
morning when the mechanic comes.
493
00:33:26,216 --> 00:33:28,218
Like I said, my boy's
a light sleeper.
494
00:33:28,220 --> 00:33:29,220
I don't want any--
495
00:33:29,222 --> 00:33:32,309
We can pay you.
496
00:33:32,311 --> 00:33:33,771
I can't take your money.
497
00:33:33,773 --> 00:33:37,947
No, we insist, don't we?
498
00:33:53,855 --> 00:33:55,481
200 here.
499
00:33:55,483 --> 00:33:56,818
Is that OK?
500
00:33:59,867 --> 00:34:05,250
I wouldn't have felt right
with myself, you all leaving.
501
00:34:05,252 --> 00:34:07,006
It's not safe out there.
502
00:34:09,804 --> 00:34:13,726
I've got two rooms
upstairs on the right.
503
00:34:13,728 --> 00:34:16,524
If you need more
pillows and sheets--
504
00:34:16,526 --> 00:34:17,399
Great.
505
00:34:17,401 --> 00:34:18,737
--just let me know.
506
00:34:27,213 --> 00:34:28,840
Oh.
507
00:34:28,842 --> 00:34:33,223
Whoa, that's a record for me,
scaring two people in one day.
508
00:34:33,225 --> 00:34:34,267
I'm sorry.
509
00:34:34,269 --> 00:34:37,524
Oh, it's me that
should be sorry.
510
00:34:50,467 --> 00:34:53,598
You didn't eat all
of your dinner.
511
00:34:53,600 --> 00:34:56,477
No, I don't want to
hear any of that.
512
00:35:15,434 --> 00:35:16,936
Good boy.
513
00:35:16,938 --> 00:35:18,857
Let's put these on.
514
00:35:22,281 --> 00:35:26,454
Now, you let Mummy take
care of all of this.
515
00:35:28,586 --> 00:35:29,837
Good boy.
516
00:35:40,359 --> 00:35:42,361
OK, I can explain.
517
00:35:42,363 --> 00:35:43,739
Are you hiding a fucking mind?
518
00:35:43,741 --> 00:35:46,704
Guys, I think we have
something really big here,
519
00:35:46,706 --> 00:35:48,958
like really big.
520
00:35:48,960 --> 00:35:50,753
What do you mean?
521
00:35:50,755 --> 00:35:52,464
Well, did you not hear the way
she was talking about her son?
522
00:35:52,466 --> 00:35:54,594
Like, it was batshit
fucking crazy.
523
00:35:54,596 --> 00:35:57,057
Carla, something
doesn't feel right here.
524
00:35:57,059 --> 00:35:57,892
Exactly.
525
00:35:57,894 --> 00:36:00,022
Something is off.
526
00:36:00,024 --> 00:36:03,654
Like, here's our angle, OK?
527
00:36:03,656 --> 00:36:06,869
Mary and her son,
like, this place
528
00:36:06,871 --> 00:36:09,750
is giving me major
Ed Gein vibes.
529
00:36:09,752 --> 00:36:10,835
Who?
530
00:36:10,837 --> 00:36:12,881
He was a serial killer, babe.
531
00:36:12,883 --> 00:36:14,551
What about the
missing persons case,
532
00:36:14,553 --> 00:36:16,764
you know, the reason we're
out here in the first place?
533
00:36:16,766 --> 00:36:18,768
But I'm sensing
something much bigger
534
00:36:18,770 --> 00:36:21,565
than the missing persons
case, like, these things
535
00:36:21,567 --> 00:36:23,611
could be connected.
536
00:36:23,613 --> 00:36:25,405
What are you talking about?
537
00:36:25,407 --> 00:36:29,831
I've been thinking about this
ever since she grabbed your arm
538
00:36:29,833 --> 00:36:31,585
downstairs.
539
00:36:31,587 --> 00:36:32,837
That was weird.
540
00:36:32,839 --> 00:36:34,465
And what does that have
to do with anything?
541
00:36:34,467 --> 00:36:38,641
Yeah, like Matt said,
it was weird and creepy.
542
00:36:38,643 --> 00:36:43,984
What if somehow I
could create something.
543
00:36:43,986 --> 00:36:45,613
Whoa, no.
544
00:36:45,615 --> 00:36:46,990
Create?
545
00:36:46,992 --> 00:36:47,826
You mean lie.
546
00:36:47,828 --> 00:36:50,038
No, just embellish.
547
00:36:50,040 --> 00:36:54,130
We could very cleverly string
the two stories together
548
00:36:54,132 --> 00:37:00,058
and create, OK, a four
part extravaganza that
549
00:37:00,060 --> 00:37:03,732
will get people talking,
put us on the map,
550
00:37:03,734 --> 00:37:06,530
and then we won't
fucking lose our jobs.
551
00:37:06,532 --> 00:37:08,158
So lie.
552
00:37:08,160 --> 00:37:10,162
You guys aren't listening to me.
553
00:37:10,164 --> 00:37:12,625
No, Carla, we are
listening, but you're
554
00:37:12,627 --> 00:37:14,671
smoking crack at the moment.
555
00:37:14,673 --> 00:37:19,138
We can't exploit these people
just to save our butts.
556
00:37:19,140 --> 00:37:22,687
Exploit is a very strong
choice of word, Mona.
557
00:37:22,689 --> 00:37:24,566
You'll make them look bad.
558
00:37:24,568 --> 00:37:26,152
They already do look bad.
559
00:37:26,154 --> 00:37:29,784
But you are going to imply that
they are these evil assholes
560
00:37:29,786 --> 00:37:32,164
who kidnap people?
561
00:37:32,166 --> 00:37:34,001
Yeah, they could be.
562
00:37:34,003 --> 00:37:35,212
Or maybe not.
563
00:37:35,214 --> 00:37:38,802
I just-- I really
need to talk to Mary
564
00:37:38,804 --> 00:37:40,890
and maybe get some
info of her son.
565
00:37:40,892 --> 00:37:42,769
No, no, this just seems wrong.
566
00:37:42,771 --> 00:37:44,271
Can't people just be
weird without being
567
00:37:44,273 --> 00:37:45,733
murder psychopaths?
568
00:37:45,735 --> 00:37:46,944
All right, we could get sued.
569
00:37:46,946 --> 00:37:48,948
This all feels a
little desperate now
570
00:37:48,950 --> 00:37:51,035
and I'm really not sure
about any of this anymore.
571
00:37:51,037 --> 00:37:55,085
Can you just give me tonight
and a little bit of tomorrow?
572
00:37:55,087 --> 00:37:58,132
I just need one more
interview with Mary, OK?
573
00:37:58,134 --> 00:38:01,807
And then, like, we can
leave and get out of here.
574
00:38:01,809 --> 00:38:03,186
Everything's fine.
575
00:38:05,733 --> 00:38:10,240
If it makes you happy, fine.
576
00:38:10,242 --> 00:38:11,576
Let's fucking do it.
577
00:38:11,578 --> 00:38:13,246
Mona.
578
00:38:13,248 --> 00:38:14,248
What, right?
579
00:38:14,250 --> 00:38:15,835
I'm going crazy too.
580
00:38:15,837 --> 00:38:18,006
I'm really starting to think
that there is something
581
00:38:18,008 --> 00:38:20,678
up in that attic.
582
00:38:20,680 --> 00:38:24,811
Guys, I really need
your support right now.
583
00:38:24,813 --> 00:38:28,318
Like, we're balancing
on a fucking knife edge
584
00:38:28,320 --> 00:38:31,157
and we need to seize every
opportunity we can get.
585
00:38:31,159 --> 00:38:32,327
So please.
586
00:38:34,833 --> 00:38:36,835
Fine, fine, fine, fine.
587
00:38:36,837 --> 00:38:38,839
Just one night and
then we're gone.
588
00:38:38,841 --> 00:38:39,340
That's it.
589
00:38:39,342 --> 00:38:40,510
Thank you.
590
00:38:44,352 --> 00:38:46,063
Thank you.
591
00:39:19,130 --> 00:39:21,090
Psst.
592
00:39:21,092 --> 00:39:22,135
Shelley.
593
00:39:24,306 --> 00:39:27,269
Psst.
594
00:39:27,271 --> 00:39:28,731
Wake up.
595
00:39:34,452 --> 00:39:35,911
Psst.
596
00:39:35,913 --> 00:39:36,789
Ray.
597
00:39:38,836 --> 00:39:39,753
Ray.
598
00:41:06,260 --> 00:41:08,346
Mary, I--
599
00:41:08,348 --> 00:41:10,601
Couldn't sleep?
600
00:41:10,603 --> 00:41:12,688
I've always had
trouble sleeping.
601
00:41:12,690 --> 00:41:14,191
Yeah.
602
00:41:14,193 --> 00:41:15,611
I was just going to
make something to eat.
603
00:41:15,613 --> 00:41:17,699
Would you care for something?
604
00:42:52,264 --> 00:42:55,309
What the fuck?
605
00:42:55,311 --> 00:42:57,648
Oh my god, what has
she done to you?
606
00:42:57,650 --> 00:42:59,276
Let me help you.
607
00:43:11,218 --> 00:43:13,889
What was that noise?
608
00:43:13,891 --> 00:43:16,686
You must be a city girl.
609
00:43:16,688 --> 00:43:19,942
The woods are full
of noise at night.
610
00:43:19,944 --> 00:43:25,453
Owls, bats, foxes
worrying sheep.
611
00:43:25,455 --> 00:43:30,254
I noticed you looking at
my family photographs.
612
00:43:30,256 --> 00:43:33,010
Yeah, I was.
613
00:43:33,012 --> 00:43:36,893
Yeah, they're lovely.
614
00:43:36,895 --> 00:43:39,982
I hope you like this.
615
00:43:39,984 --> 00:43:42,320
I can't eat anything else.
616
00:43:42,322 --> 00:43:44,491
Thanks.
617
00:43:44,493 --> 00:43:47,790
How old are you, young lady,
if you don't mind me asking?
618
00:43:47,792 --> 00:43:50,504
I am 25.
619
00:43:50,506 --> 00:43:51,756
25?
620
00:43:51,758 --> 00:43:52,800
Yeah.
621
00:43:52,802 --> 00:43:55,471
I'd have put you much younger.
622
00:43:55,473 --> 00:43:57,726
I bet you're always going
out enjoying yourself,
623
00:43:57,728 --> 00:44:01,066
a young girl like you.
624
00:44:01,068 --> 00:44:05,742
Well, my work doesn't give
me the time to do that, so.
625
00:44:05,744 --> 00:44:06,869
Oh.
626
00:44:06,871 --> 00:44:08,414
What do you do?
627
00:44:08,416 --> 00:44:12,589
I, I work in a cafe, yeah.
628
00:44:12,591 --> 00:44:14,385
Curse the minimum wage.
629
00:44:16,558 --> 00:44:19,937
I used to go out a lot
when I was your age.
630
00:44:19,939 --> 00:44:23,528
I did a lot of
promiscuous things.
631
00:44:23,530 --> 00:44:25,532
Really?
632
00:44:25,534 --> 00:44:28,705
Oh, wow, you were
wild, were you?
633
00:44:28,707 --> 00:44:35,426
Well, going out lots, letting
the boys buy me drinks.
634
00:44:35,428 --> 00:44:39,392
But I left that life
a long time ago.
635
00:44:39,394 --> 00:44:41,438
Why?
636
00:44:41,440 --> 00:44:42,358
My father.
637
00:44:45,783 --> 00:44:49,789
One night my father said to
me-- well, he grabbed my arm
638
00:44:49,791 --> 00:44:53,462
and he said to me, that
you'll pay for going out
639
00:44:53,464 --> 00:44:56,468
dressed like that.
640
00:44:56,470 --> 00:44:59,058
What do you think I thought?
641
00:45:02,525 --> 00:45:05,737
Then that night I'd
had too much to drink
642
00:45:05,739 --> 00:45:08,910
and I ended up in an alleyway.
643
00:45:08,912 --> 00:45:13,127
This man came up and
said, did I need any help?
644
00:45:13,129 --> 00:45:16,509
And I said, no, I'm
just going home.
645
00:45:19,851 --> 00:45:24,859
He kept on asking, and for
the 20th time I said no,
646
00:45:24,861 --> 00:45:32,708
and then he slapped me hard
and threw me on the floor.
647
00:45:32,710 --> 00:45:34,545
He got on top of me.
648
00:45:38,220 --> 00:45:41,726
I can still feel his hands.
649
00:45:41,728 --> 00:45:50,035
Rough, cold, forcing
me, grabbing me.
650
00:45:53,125 --> 00:45:54,419
I was 16.
651
00:45:59,639 --> 00:46:07,069
And then, nine months after,
I had my boy, my little lamb.
652
00:46:11,245 --> 00:46:13,749
But he didn't come out
like other little boys.
653
00:46:16,673 --> 00:46:18,759
I thought it was a
punishment from God.
654
00:46:21,808 --> 00:46:27,609
But no matter how different
he is, he's still my son.
655
00:46:27,611 --> 00:46:28,528
Yeah.
656
00:46:33,163 --> 00:46:34,581
Different how?
657
00:46:34,583 --> 00:46:41,261
Like, does he have
a disability or--
658
00:46:41,263 --> 00:46:45,729
sorry, I actually
shouldn't be prying, so.
659
00:46:48,193 --> 00:46:49,821
It's time to go up now.
660
00:46:51,993 --> 00:46:54,203
Thank you for
listening to me gab.
661
00:46:54,205 --> 00:46:55,372
Sure.
662
00:46:55,374 --> 00:46:58,128
Any time.
663
00:46:58,130 --> 00:46:59,923
I hope the food
helps you to rest.
664
00:46:59,925 --> 00:47:00,843
Yeah.
665
00:48:03,970 --> 00:48:04,511
Little lamb!
666
00:48:04,513 --> 00:48:05,513
Little lamb!
667
00:48:05,515 --> 00:48:06,932
Where are you?
668
00:48:06,934 --> 00:48:08,436
Little lamb!
669
00:48:16,161 --> 00:48:17,996
Little lamb!
670
00:48:17,998 --> 00:48:18,998
Little lamb!
671
00:48:19,000 --> 00:48:20,167
Mary!
672
00:48:20,169 --> 00:48:21,377
Mary.
673
00:48:21,379 --> 00:48:22,296
Hey, what's going on?
674
00:48:22,298 --> 00:48:23,925
Oh my god, he came out.
675
00:48:23,927 --> 00:48:27,014
Oh, my little lamb's escaped
and I need to find him.
676
00:48:27,016 --> 00:48:28,518
He can't be left on
his own for too long.
677
00:48:28,520 --> 00:48:29,561
What do you mean escaped?
678
00:48:29,563 --> 00:48:31,899
I mean he left and--
679
00:48:31,901 --> 00:48:33,318
oh, my boy.
680
00:48:33,320 --> 00:48:34,195
OK.
681
00:48:34,197 --> 00:48:35,364
I'll go talk to my team.
682
00:48:35,366 --> 00:48:36,491
No.
683
00:48:36,493 --> 00:48:38,370
No, they have to
stay in the house.
684
00:48:38,372 --> 00:48:39,413
Why?
685
00:48:39,415 --> 00:48:41,877
Because he might come back and--
686
00:48:41,879 --> 00:48:43,004
you just come.
687
00:48:43,006 --> 00:48:43,548
You just come.
688
00:48:43,550 --> 00:48:44,257
Carla!
689
00:48:44,259 --> 00:48:45,552
Wait, wait.
690
00:48:45,554 --> 00:48:47,054
Let me just go tell
them to stay there, OK?
691
00:48:47,056 --> 00:48:48,391
I'll be right back.
692
00:48:50,396 --> 00:48:52,231
What's going on?
693
00:48:52,233 --> 00:48:53,609
First I can't find Mona and now
the lady's crying for a lamb.
694
00:48:53,611 --> 00:48:56,030
Yeah, well, she's, like,
really upset about it.
695
00:48:56,032 --> 00:48:57,408
Her son's escaped or something.
696
00:48:57,410 --> 00:49:00,372
I think he's, like,
handicapped or something.
697
00:49:00,374 --> 00:49:02,418
Do you want to tell your
face what you're saying?
698
00:49:02,420 --> 00:49:05,007
No, sorry, but I was, like,
talking to her last night,
699
00:49:05,009 --> 00:49:06,092
right?
700
00:49:06,094 --> 00:49:08,556
This story is
going to be insane.
701
00:49:11,062 --> 00:49:12,062
Yeah.
702
00:49:12,064 --> 00:49:12,939
What do you mean he escaped?
703
00:49:12,941 --> 00:49:14,400
I don't know.
704
00:49:14,402 --> 00:49:15,987
I'm not 100% sure, but
I'm going to go find out.
705
00:49:15,989 --> 00:49:17,239
Carla.
706
00:49:17,241 --> 00:49:18,283
What?
707
00:49:18,285 --> 00:49:20,454
Please just wait here, OK?
708
00:49:20,456 --> 00:49:21,957
Just in case the son comes back.
709
00:49:21,959 --> 00:49:23,586
You can check him out,
see what he's like,
710
00:49:23,588 --> 00:49:25,088
ask him a few questions,
because I want
711
00:49:25,090 --> 00:49:26,257
to know the fucking answers.
712
00:49:26,259 --> 00:49:27,009
How long are you going to be?
713
00:49:27,011 --> 00:49:27,594
I don't know.
714
00:49:27,596 --> 00:49:29,263
I don't--
715
00:49:29,265 --> 00:49:30,098
Look, you said after you
got your interview with her,
716
00:49:30,100 --> 00:49:31,644
we were out of here.
717
00:49:31,646 --> 00:49:32,436
You've talked to them, so
let's get the fuck out of here.
718
00:49:32,438 --> 00:49:33,480
No, please.
719
00:49:33,482 --> 00:49:34,315
It'll all be worth it, Ray?
720
00:49:34,317 --> 00:49:35,693
I promise you.
721
00:49:35,695 --> 00:49:38,323
Please just stay here.
722
00:49:38,325 --> 00:49:39,408
OK.
723
00:49:39,410 --> 00:49:40,327
Stay.
724
00:49:40,329 --> 00:49:40,995
Stay.
725
00:49:40,997 --> 00:49:41,496
Carla!
726
00:49:41,498 --> 00:49:42,583
I'm coming.
727
00:49:44,337 --> 00:49:46,674
Ray, I really need
to talk to you.
728
00:49:46,676 --> 00:49:48,259
Carla's losing her mind.
729
00:49:48,261 --> 00:49:50,180
She's been researching
murders and death and stuff
730
00:49:50,182 --> 00:49:52,602
for this podcast for so long
she's completely lost it.
731
00:49:52,604 --> 00:49:54,355
That's not true, Shelley.
732
00:49:54,357 --> 00:49:56,067
Then explain her behavior, Ray?
733
00:49:56,069 --> 00:49:58,446
She's just, I don't know,
insanely stressed right now.
734
00:49:58,448 --> 00:50:01,704
She's worried about her job,
your job, all of our jobs.
735
00:50:01,706 --> 00:50:03,456
But how far will she go?
736
00:50:03,458 --> 00:50:06,547
I mean, didn't she say the son
was handicapped or something?
737
00:50:06,549 --> 00:50:08,299
Do you really
think someone who's
738
00:50:08,301 --> 00:50:11,724
handicapped is going around
kidnapping people with his mom?
739
00:50:11,726 --> 00:50:14,228
Come on, let's just get
out of here, please?
740
00:50:14,230 --> 00:50:15,815
What about the rest of the team?
741
00:50:15,817 --> 00:50:18,696
Look, the mechanic's
arriving tomorrow at noon.
742
00:50:18,698 --> 00:50:20,449
He can take the rest
of them into town.
743
00:50:20,451 --> 00:50:22,787
The longer we stay here, the
messier it's going to get,
744
00:50:22,789 --> 00:50:24,624
and, honestly, I've had
enough of this shit.
745
00:50:24,626 --> 00:50:26,127
What about Mona?
746
00:50:26,129 --> 00:50:27,672
She's probably waiting
for us at the van,
747
00:50:27,674 --> 00:50:31,805
and Mary and Carla are
off looking for the boy.
748
00:50:31,807 --> 00:50:33,391
I mean, you saw Mona yesterday.
749
00:50:33,393 --> 00:50:36,816
She really didn't like
any of this stuff.
750
00:50:38,821 --> 00:50:39,821
Fuck it.
751
00:50:39,823 --> 00:50:40,656
Do you want to know something?
752
00:50:40,658 --> 00:50:41,658
I hate my job.
753
00:50:41,660 --> 00:50:42,827
I just want to fish.
754
00:50:42,829 --> 00:50:44,539
I mean, I hope Pete
fires all of us,
755
00:50:44,541 --> 00:50:46,167
because I don't care about the
ratings or the advertisers,
756
00:50:46,169 --> 00:50:47,670
all that bullshit.
757
00:50:47,672 --> 00:50:51,344
I just want to go out on a river
somewhere, right, and fish.
758
00:50:51,346 --> 00:50:53,348
That actually sounds
like a really good time.
759
00:50:53,350 --> 00:50:55,853
Hey, what's happening?
760
00:50:55,855 --> 00:50:58,316
Yeah, we're trying to
chill out in there.
761
00:50:58,318 --> 00:51:02,491
Oh, the son's gone missing
and Mary, Carla, and Mona
762
00:51:02,493 --> 00:51:03,744
are out looking for him.
763
00:51:03,746 --> 00:51:05,413
He's, like, special
needs or something,
764
00:51:05,415 --> 00:51:09,714
and we're going too,
now, so you guys
765
00:51:09,716 --> 00:51:12,595
need to stay here in
case he comes back.
766
00:51:12,597 --> 00:51:15,392
Oh, really?
767
00:51:15,394 --> 00:51:18,398
So we get this whole
place to ourselves?
768
00:51:18,400 --> 00:51:19,609
Unless he comes back.
769
00:51:19,611 --> 00:51:21,738
Yeah.
770
00:51:21,740 --> 00:51:23,283
You know what this
means, don't you?
771
00:51:23,285 --> 00:51:24,870
Party time.
772
00:51:24,872 --> 00:51:26,247
Right.
773
00:51:26,249 --> 00:51:27,291
Well, we're going
to get going now.
774
00:51:27,293 --> 00:51:28,211
OK.
775
00:51:40,528 --> 00:51:43,991
Oh, I just.
776
00:51:48,001 --> 00:51:49,878
Did you hear that?
777
00:51:49,880 --> 00:51:50,880
Hear what?
778
00:51:50,882 --> 00:51:53,886
I just heard something outside.
779
00:51:53,888 --> 00:51:57,059
It's probably a bird or
something flew in the window.
780
00:51:57,061 --> 00:51:59,689
Come here.
781
00:51:59,691 --> 00:52:01,568
What if it's that man?
782
00:52:01,570 --> 00:52:02,570
Man?
783
00:52:02,572 --> 00:52:04,031
Yeah, her son.
784
00:52:04,033 --> 00:52:05,743
What if he's outside?
785
00:52:05,745 --> 00:52:08,666
I can't do it with
somebody watching.
786
00:52:08,668 --> 00:52:09,542
OK.
787
00:52:09,544 --> 00:52:10,962
I'll go out and check.
788
00:52:28,666 --> 00:52:29,750
Hello?
789
00:52:34,720 --> 00:52:36,222
Is there anybody there?
790
00:52:42,067 --> 00:52:44,612
This is not funny, man.
791
00:52:44,614 --> 00:52:46,200
This is not funny.
792
00:52:50,668 --> 00:52:51,125
Did you find--
793
00:52:51,127 --> 00:52:53,922
Whoa!
794
00:52:53,924 --> 00:52:55,760
Holy shit.
795
00:52:55,762 --> 00:52:57,471
Did I just scare you?
796
00:52:57,473 --> 00:52:58,724
No.
797
00:52:58,726 --> 00:53:00,143
Shut up.
798
00:53:00,145 --> 00:53:02,315
You made me come out
here for nothing.
799
00:53:06,950 --> 00:53:10,456
Hey, look, it's nobody
here but you and me.
800
00:53:12,629 --> 00:53:14,421
What's up?
801
00:53:14,423 --> 00:53:19,641
I could have sworn I closed that
door behind me on the way out.
802
00:53:19,643 --> 00:53:22,437
The wind?
803
00:53:22,439 --> 00:53:24,149
Maybe.
804
00:53:24,151 --> 00:53:27,155
Hey, I'll make
sure I lock it, OK?
805
00:53:27,157 --> 00:53:30,163
Keep all those mad
men at bay, huh?
806
00:53:41,520 --> 00:53:44,064
Hey, do you want
to know something?
807
00:53:44,066 --> 00:53:45,609
OK.
808
00:53:45,611 --> 00:53:47,947
I've never done it in
such an old house before.
809
00:53:47,949 --> 00:53:48,699
Matt.
810
00:53:48,701 --> 00:53:51,746
Have you?
811
00:53:51,748 --> 00:53:53,082
No.
812
00:53:53,084 --> 00:53:55,253
Well, tell you what,
we could make it fun.
813
00:53:55,255 --> 00:53:57,592
I've got a bottle of
wine in my rucksack,
814
00:53:57,594 --> 00:54:00,096
so why don't you get
yourself comfortable
815
00:54:00,098 --> 00:54:01,766
and I'll be right back?
816
00:54:01,768 --> 00:54:02,644
OK.
817
00:54:05,818 --> 00:54:07,445
Don't take too long.
818
00:54:10,745 --> 00:54:12,956
Where the fuck did I put you?
819
00:54:19,596 --> 00:54:21,265
Come to daddy.
820
00:54:39,761 --> 00:54:40,636
Matt?
821
00:55:03,308 --> 00:55:04,559
Was that you?
822
00:55:06,606 --> 00:55:07,524
Matt?
823
00:55:11,324 --> 00:55:12,658
Stop messing around, Matt.
824
00:55:12,660 --> 00:55:13,828
This isn't funny.
825
00:56:42,047 --> 00:56:42,922
Matt?
826
00:56:44,928 --> 00:56:46,054
Are you in there?
827
00:57:14,904 --> 00:57:15,821
Matt?
828
01:01:34,130 --> 01:01:35,799
There it is.
829
01:01:35,801 --> 01:01:37,636
Oh, thank god.
830
01:01:37,638 --> 01:01:39,515
Wait, wait, wait.
831
01:01:39,517 --> 01:01:41,017
Where's Mona?
832
01:01:41,019 --> 01:01:44,650
She's probably out looking
for Mary's son or something.
833
01:01:44,652 --> 01:01:45,025
Get in.
834
01:01:45,027 --> 01:01:45,819
Get in.
835
01:01:45,821 --> 01:01:47,156
Yeah, let's go.
836
01:01:56,509 --> 01:01:59,888
Oh, god.
837
01:01:59,890 --> 01:02:02,059
Let's get the fuck out of here.
838
01:02:02,061 --> 01:02:03,019
Fuck.
839
01:02:03,021 --> 01:02:03,855
It's so hot.
840
01:02:03,857 --> 01:02:05,525
I'm just over this shit.
841
01:02:07,573 --> 01:02:08,865
Car's not starting.
842
01:02:08,867 --> 01:02:10,660
What do you mean the
car's not starting?
843
01:02:10,662 --> 01:02:11,704
It's not starting.
844
01:02:11,706 --> 01:02:12,664
Did we leave it on overnight?
845
01:02:12,666 --> 01:02:13,916
I don't know, Ray.
846
01:02:13,918 --> 01:02:14,710
Oh, come on.
847
01:02:14,712 --> 01:02:16,922
Fuck, come on.
848
01:02:16,924 --> 01:02:19,051
Just-- what the fuck?
849
01:02:19,053 --> 01:02:21,515
All the wires have been cut.
850
01:02:21,517 --> 01:02:23,101
Ray.
851
01:02:23,103 --> 01:02:25,690
Why isn't it going?
852
01:02:25,692 --> 01:02:28,069
Ray.
853
01:02:28,071 --> 01:02:29,948
Ray!
854
01:02:29,950 --> 01:02:32,203
Ray, look over there!
855
01:02:32,205 --> 01:02:33,079
What the fuck?
856
01:02:33,081 --> 01:02:33,956
What the fuck?
857
01:02:33,958 --> 01:02:34,917
What the fuck is that?
858
01:02:35,795 --> 01:02:37,254
I'm trying, I'm trying!
859
01:02:37,256 --> 01:02:38,215
It's not turning on!
860
01:02:38,217 --> 01:02:39,718
Oh my god!
861
01:02:39,720 --> 01:02:40,637
Oh my god, Ray!
862
01:02:40,639 --> 01:02:41,304
Fuck!
863
01:02:41,306 --> 01:02:42,223
Ray, start the car!
864
01:02:42,225 --> 01:02:43,225
What the fuck?
865
01:02:43,227 --> 01:02:44,811
Oh my god!
866
01:02:45,231 --> 01:02:47,776
No!
867
01:04:16,121 --> 01:04:17,623
Help me!
868
01:04:57,369 --> 01:04:59,246
Little lamb?
869
01:04:59,248 --> 01:05:01,375
Little lamb?
870
01:05:01,377 --> 01:05:04,048
Little lamb?
871
01:05:04,050 --> 01:05:07,054
He wants to do the right
things, but he's so animalistic
872
01:05:07,056 --> 01:05:08,014
sometimes.
873
01:05:08,016 --> 01:05:10,268
I know people like that.
874
01:05:10,270 --> 01:05:12,189
Not like my little lamb.
875
01:05:12,191 --> 01:05:13,984
What do you mean?
876
01:05:13,986 --> 01:05:16,865
Well, looks can be
deceiving, Carla.
877
01:05:16,867 --> 01:05:19,203
People are so quick
to judge when somebody
878
01:05:19,205 --> 01:05:21,499
doesn't look like them.
879
01:05:21,501 --> 01:05:23,713
But there can be
an angel inside.
880
01:05:26,052 --> 01:05:29,056
You don't judge
people, do you, Carla?
881
01:05:29,058 --> 01:05:30,393
I don't think so.
882
01:05:34,402 --> 01:05:38,074
All right, so what is your boy
actually running away from?
883
01:05:38,076 --> 01:05:39,911
Oh, he's not running away.
884
01:05:39,913 --> 01:05:43,209
He's just protecting me
in his own special way.
885
01:05:43,211 --> 01:05:47,134
Protecting you from what?
886
01:05:47,136 --> 01:05:49,471
All the bad people that
don't understand us
887
01:05:49,473 --> 01:05:52,269
and won't leave us alone.
888
01:05:52,271 --> 01:05:55,568
I don't quite get what you mean.
889
01:05:55,570 --> 01:05:58,489
My boy's a good boy, Carla.
890
01:05:58,491 --> 01:06:02,624
He just wants to do what's
right for us, and for me.
891
01:06:06,215 --> 01:06:10,472
You don't think my boy's
a bad boy, do you, Carla?
892
01:06:10,474 --> 01:06:11,933
I don't know.
893
01:06:11,935 --> 01:06:15,106
I don't know him.
894
01:06:15,108 --> 01:06:17,110
Well, if he's protecting
you, that's good, right?
895
01:06:17,112 --> 01:06:18,154
Yeah.
896
01:06:18,156 --> 01:06:21,077
I would like to meet him.
897
01:06:21,079 --> 01:06:22,664
He's like to meet you too.
898
01:06:34,021 --> 01:06:35,731
Is that your humming?
899
01:06:35,733 --> 01:06:40,533
It's our song, my boy and I.
900
01:06:40,535 --> 01:06:42,704
Oh, Mary Had a Little Lamb.
901
01:06:42,706 --> 01:06:43,287
Yeah.
902
01:06:43,289 --> 01:06:45,041
Yeah.
903
01:06:45,043 --> 01:06:51,262
And everywhere that Mary went,
the lamb with sure to go.
904
01:06:51,264 --> 01:06:54,226
I knew you'd know it, Carla.
905
01:07:06,795 --> 01:07:09,465
Is something wrong, dear?
906
01:07:09,467 --> 01:07:11,385
No.
907
01:07:11,387 --> 01:07:14,642
No, I would just really
like to find your boy.
908
01:07:14,644 --> 01:07:17,230
Yeah.
909
01:07:17,232 --> 01:07:21,071
I think we should get
back to the house now.
910
01:07:21,073 --> 01:07:21,949
OK.
911
01:07:28,463 --> 01:07:31,300
Guys, we're back.
912
01:07:31,302 --> 01:07:32,846
Did you find little lamb?
913
01:07:36,647 --> 01:07:37,689
Guys?
914
01:07:40,320 --> 01:07:42,032
Isn't he something?
915
01:07:47,752 --> 01:07:49,504
My little lamb.
916
01:07:49,506 --> 01:07:52,593
He is so smart.
917
01:07:52,595 --> 01:07:56,350
I said that I would sort
everything out, but, bless him,
918
01:07:56,352 --> 01:07:58,689
he always wants
to do the chores.
919
01:07:58,691 --> 01:08:01,736
I think he's setting
up in the kitchen now.
920
01:08:01,738 --> 01:08:04,617
What are you talking about?
921
01:08:04,619 --> 01:08:10,880
I'll tell you this, Carla,
because you'll understand.
922
01:08:10,882 --> 01:08:15,388
When I first saw my
little lamb, I thought,
923
01:08:15,390 --> 01:08:19,856
how can I love someone
that looks like that?
924
01:08:19,858 --> 01:08:22,194
But actually, God
and all his angels
925
01:08:22,196 --> 01:08:26,285
were giving me a gift,
one that I had to mold,
926
01:08:26,287 --> 01:08:28,456
but a gift all the same.
927
01:08:28,458 --> 01:08:30,086
What are you talking about?
928
01:08:32,424 --> 01:08:35,303
He's a monster.
929
01:08:35,305 --> 01:08:38,894
A beautiful monster.
930
01:08:38,896 --> 01:08:43,612
He was like any other little
boy, playing in the playground,
931
01:08:43,614 --> 01:08:46,785
but he didn't look like
the other little boys.
932
01:08:46,787 --> 01:08:49,832
They didn't want him to play.
933
01:08:49,834 --> 01:08:55,009
It made me very, very
angry that they could
934
01:08:55,011 --> 01:08:57,430
be so cruel to my little lamb.
935
01:08:57,432 --> 01:09:00,980
Mary, OK, you're scaring me.
936
01:09:00,982 --> 01:09:02,482
You're scaring me.
937
01:09:02,484 --> 01:09:03,694
Don't be scared.
938
01:09:03,696 --> 01:09:05,698
Don't be scared.
939
01:09:05,700 --> 01:09:07,910
You're different, Carla.
940
01:09:07,912 --> 01:09:10,331
You have a kind heart.
941
01:09:10,333 --> 01:09:11,960
You listen to people.
942
01:09:11,962 --> 01:09:15,176
You'd never do anything
to hurt anybody.
943
01:09:17,849 --> 01:09:19,517
I want to see my friends.
944
01:09:19,519 --> 01:09:21,521
I want to see my friends now.
945
01:09:21,523 --> 01:09:23,024
Oh, you will.
946
01:09:23,026 --> 01:09:24,402
We'll have a feast.
947
01:09:27,535 --> 01:09:32,585
I want you to be
part of our family.
948
01:09:32,587 --> 01:09:36,383
There's only the two of us.
949
01:09:36,385 --> 01:09:42,063
And my boy, he gets
lonely for company.
950
01:09:45,863 --> 01:09:51,455
And everywhere that Mary
went, the lamb was sure to go.
951
01:09:51,457 --> 01:09:55,506
He'll be following
where you go too, Carla.
952
01:10:26,862 --> 01:10:27,820
No!
953
01:10:27,822 --> 01:10:30,576
Please, please, please!
954
01:10:30,578 --> 01:10:31,411
No!
955
01:10:48,614 --> 01:10:54,582
Oh, now that Carla's
awake, we can eat.
956
01:10:54,584 --> 01:10:56,753
I hope you've washed
your hands for dinner.
957
01:10:56,755 --> 01:10:57,838
Oh.
958
01:10:57,840 --> 01:10:58,798
Oh my god.
959
01:10:58,800 --> 01:10:59,634
Settle down.
960
01:10:59,636 --> 01:11:00,301
What's happening?
961
01:11:00,303 --> 01:11:01,804
Settle down.
962
01:11:01,806 --> 01:11:04,810
Settle down!
963
01:11:04,812 --> 01:11:06,689
That's better.
964
01:11:06,691 --> 01:11:09,862
Now that Carla's
awake, I can say grace.
965
01:11:09,864 --> 01:11:12,868
Heavenly Father
who's art in heaven,
966
01:11:12,870 --> 01:11:16,291
thank you very much for
this wonderful feast.
967
01:11:16,293 --> 01:11:19,590
When we were hungry,
you gave us food.
968
01:11:19,592 --> 01:11:24,099
When we were thirsty,
you gave us drink.
969
01:11:24,101 --> 01:11:30,194
And my wonderful son, who
is an angel fallen down
970
01:11:30,196 --> 01:11:35,204
between the cracks of
heaven to do God's bidding.
971
01:11:35,206 --> 01:11:37,710
Amen.
972
01:11:37,712 --> 01:11:38,670
Let's eat.
973
01:11:46,145 --> 01:11:47,230
Sorry.
974
01:11:54,202 --> 01:11:55,412
Not good?
975
01:11:59,087 --> 01:12:01,214
Tad gamey.
976
01:12:01,216 --> 01:12:05,222
You smell like a nice cook.
977
01:12:05,224 --> 01:12:08,272
No, no, no, no.
978
01:12:10,401 --> 01:12:12,195
No, no, no.
979
01:12:20,296 --> 01:12:22,883
Why the fuck are you doing this?
980
01:12:22,885 --> 01:12:27,225
Inside everyone there is
good, even the bad people.
981
01:12:27,227 --> 01:12:31,400
We're just separating
the good from the bad.
982
01:12:31,402 --> 01:12:37,455
When we eat the flesh, the good
radiates out like a warm glow.
983
01:12:41,463 --> 01:12:42,798
No.
984
01:12:42,800 --> 01:12:44,802
I'm so sorry what
my son did to you.
985
01:12:44,804 --> 01:12:46,806
He doesn't know
his own strength.
986
01:12:46,808 --> 01:12:47,306
Try.
987
01:12:47,308 --> 01:12:48,142
Try some.
988
01:12:49,312 --> 01:12:51,983
Oh, I'll get that.
989
01:12:51,985 --> 01:12:52,526
It's OK.
990
01:12:52,528 --> 01:12:55,489
I'll get it.
991
01:12:55,491 --> 01:12:59,497
You are so beautiful, Carla.
992
01:12:59,499 --> 01:13:01,836
You remind me of me
when I was younger.
993
01:13:01,838 --> 01:13:05,426
You're so beautiful.
994
01:13:05,428 --> 01:13:06,344
Go get her!
995
01:13:28,349 --> 01:13:31,186
You're not a beautiful
person, Mary.
996
01:13:31,188 --> 01:13:32,438
Well, I must say--
997
01:13:32,440 --> 01:13:34,902
My friends weren't bad people.
998
01:13:34,904 --> 01:13:36,363
I can assure you that they were.
999
01:13:36,365 --> 01:13:40,914
OK, so why hasn't
he killed you then?
1000
01:13:40,916 --> 01:13:42,124
I'm not a bad person.
1001
01:13:42,126 --> 01:13:43,418
I'm his mother.
1002
01:13:43,420 --> 01:13:46,132
You said that he was
a normal little boy,
1003
01:13:46,134 --> 01:13:49,430
so you taught him
how to be like this.
1004
01:13:49,432 --> 01:13:52,938
We did what we needed
to do to survive.
1005
01:13:52,940 --> 01:13:56,278
You fucked your boy up, Mary.
1006
01:13:56,280 --> 01:13:58,365
You created a monster.
1007
01:13:58,367 --> 01:14:00,160
Like, why?
1008
01:14:00,162 --> 01:14:04,460
Why couldn't you just love him
for who he was at the start?
1009
01:14:04,462 --> 01:14:07,383
You have no idea
what it was like!
1010
01:14:07,385 --> 01:14:09,930
God himself brought this
deformity into our lives
1011
01:14:09,932 --> 01:14:11,934
and I turned the darkness
in him into life!
1012
01:14:11,936 --> 01:14:13,938
Do you know fucking
insane that sounds?
1013
01:14:13,940 --> 01:14:14,940
Do you realize how--
1014
01:14:14,942 --> 01:14:15,399
I did!
1015
01:14:15,401 --> 01:14:16,234
I did!
1016
01:14:16,236 --> 01:14:17,488
I did!
1017
01:14:20,202 --> 01:14:21,161
OK.
1018
01:14:21,163 --> 01:14:23,583
OK.
1019
01:14:23,585 --> 01:14:25,252
I'm sorry.
1020
01:14:25,254 --> 01:14:28,927
Oh, Mary, I'm sorry
that you were raped.
1021
01:14:28,929 --> 01:14:30,304
I am.
1022
01:14:30,306 --> 01:14:35,189
And I'm sorry that life,
like dealt you this hand.
1023
01:14:35,191 --> 01:14:40,407
But you cannot blame the whole
fucking world and try and kill
1024
01:14:40,409 --> 01:14:41,619
everyone in it!
1025
01:14:41,621 --> 01:14:43,539
Those people were
trying to hurt me!
1026
01:14:43,541 --> 01:14:44,541
No, they weren't!
1027
01:14:44,543 --> 01:14:46,378
They didn't do anything!
1028
01:14:46,380 --> 01:14:47,547
We did nothing!
1029
01:14:47,549 --> 01:14:49,342
We did nothing!
1030
01:14:49,344 --> 01:14:52,431
You just made your fucking son
into a fucking killing machine!
1031
01:14:52,433 --> 01:14:55,354
Do you know how hard it was?
1032
01:14:55,356 --> 01:14:58,443
He's got his issues,
for sure, but I kept him
1033
01:14:58,445 --> 01:14:59,780
on the straight and narrow!
1034
01:14:59,782 --> 01:15:01,282
Do you know how I did that?
1035
01:15:01,284 --> 01:15:04,623
I slapped him!
and I slapped him!
1036
01:15:04,625 --> 01:15:09,508
And I turned him into the
protector that I deserved!
1037
01:15:09,510 --> 01:15:11,344
You broke him.
1038
01:15:11,346 --> 01:15:12,556
You broke him!
1039
01:15:12,558 --> 01:15:15,060
You manipulated him!
1040
01:15:15,062 --> 01:15:15,729
You.
1041
01:15:15,731 --> 01:15:17,524
You used and abused him.
1042
01:15:17,526 --> 01:15:20,195
You're fucking cruel
and vindictive.
1043
01:15:20,197 --> 01:15:21,281
And you used and abused him.
1044
01:15:21,283 --> 01:15:22,617
Do you knew fucking what?
1045
01:15:22,619 --> 01:15:24,287
He isn't the fucking monster.
1046
01:15:24,289 --> 01:15:25,289
You are.
1047
01:15:25,291 --> 01:15:27,084
You are the fucking monster!
1048
01:15:27,086 --> 01:15:27,794
You--
1049
01:15:27,796 --> 01:15:29,422
Fucking bitch!
1050
01:15:29,424 --> 01:15:30,466
Kill her!
1051
01:15:30,468 --> 01:15:31,468
Kill her!
1052
01:15:31,470 --> 01:15:32,804
Are you stupid?
1053
01:15:32,806 --> 01:15:36,436
Get your ax and
fucking kill the whore!
1054
01:17:08,665 --> 01:17:11,292
Help!
1055
01:17:11,294 --> 01:17:13,631
Help me!
1056
01:17:13,633 --> 01:17:16,595
Please, please,
please, please, stop!
1057
01:17:16,597 --> 01:17:17,973
Stop!
1058
01:17:17,975 --> 01:17:18,933
Stop!
1059
01:17:18,935 --> 01:17:20,603
Stop, stop, stop, stop!
1060
01:17:20,605 --> 01:17:21,437
Please!
1061
01:17:21,439 --> 01:17:23,776
Stop, stop, stop!
1062
01:17:23,778 --> 01:17:24,945
Are you OK?
71725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.