Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,167 --> 00:00:06,833
(engaging orchestral music)
2
00:00:54,833 --> 00:00:57,208
(car engine humming)
3
00:00:57,250 --> 00:00:58,750
- [Dispatcher] Green Spring, seven to one.
4
00:00:58,750 --> 00:01:02,250
Lazy Bone scratched to
Larry, 14 to one, Eric's--
5
00:01:02,250 --> 00:01:03,500
- All set, Lucky.
- Okay.
6
00:01:03,500 --> 00:01:04,583
- [Dispatcher] Trombone, 20 to one.
7
00:01:04,583 --> 00:01:06,083
- Go to that place on Madison.
8
00:01:06,083 --> 00:01:08,292
I want to open up that
joint tomorrow at two.
9
00:01:09,500 --> 00:01:12,250
Come on, I gotta go over on
Park Avenue and open that place.
10
00:01:15,917 --> 00:01:17,250
We're wearing a hat today.
11
00:01:20,958 --> 00:01:22,583
You know, until I hired you as my double,
12
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
I didn't know how good looking I was.
13
00:01:28,500 --> 00:01:29,958
- I hope he shows pretty soon.
14
00:01:30,000 --> 00:01:33,458
There's nothing I hate
like rushing to a train.
15
00:01:33,500 --> 00:01:35,542
- Remember, he won't be the first one out.
16
00:01:35,542 --> 00:01:37,708
He always sends Eddie
out first, just in case.
17
00:01:37,708 --> 00:01:39,583
- You told me.
18
00:01:39,583 --> 00:01:42,167
- Yeah, yeah, but from 50
feet, you can't tell 'em apart.
19
00:01:42,167 --> 00:01:43,333
You gotta watch it.
20
00:01:43,333 --> 00:01:44,792
- I'm watching.
21
00:01:44,792 --> 00:01:46,458
Hey, you get 'em in Kansas City.
22
00:01:46,458 --> 00:01:48,375
I got a couple of 'em.
23
00:01:48,375 --> 00:01:51,542
(car engines humming)
24
00:02:00,500 --> 00:02:02,250
(gunshot blasting)
25
00:02:02,250 --> 00:02:04,417
(pedestrians screaming)
26
00:02:04,417 --> 00:02:06,083
- [Onlooker] Somebody get an ambulance!
27
00:02:06,125 --> 00:02:09,542
(pedestrians chattering)
28
00:02:13,792 --> 00:02:16,208
(door bangs)
29
00:02:19,958 --> 00:02:21,542
- Good afternoon, Mr. Moran.
30
00:02:21,542 --> 00:02:22,458
- Hi.
31
00:02:23,792 --> 00:02:25,708
Don't you ever get lonesome out here?
32
00:02:25,708 --> 00:02:27,458
Wouldn't you rather be inside?
33
00:02:27,458 --> 00:02:28,708
- I'm in there often enough.
34
00:02:28,708 --> 00:02:30,708
- Yeah, well, from now on
you're gonna be in there
35
00:02:30,708 --> 00:02:32,500
even more frequent.
36
00:02:32,500 --> 00:02:34,333
A lot of things gonna
be changed around here.
37
00:02:34,333 --> 00:02:36,708
- Well, what do you mean, Mr. Moran?
38
00:02:36,708 --> 00:02:37,875
- You'll find out.
39
00:02:39,042 --> 00:02:42,167
Now, I think I'll step in there
and try that chair for size.
40
00:02:42,167 --> 00:02:44,833
(tongue clicks)
41
00:02:55,417 --> 00:02:57,500
- What's the matter with you?
42
00:02:57,500 --> 00:02:58,375
- Why, nothing.
43
00:02:58,375 --> 00:03:00,458
I'm a little on edge.
44
00:03:00,500 --> 00:03:02,292
Been with the dentist all afternoon.
45
00:03:03,292 --> 00:03:04,542
- Better have a drink.
46
00:03:04,542 --> 00:03:05,375
- Yeah.
47
00:03:09,000 --> 00:03:10,875
- Can't use you, Big Ears.
48
00:03:10,875 --> 00:03:13,083
- Oh, but Mr. Jordan, just give me a try.
49
00:03:13,083 --> 00:03:14,208
I'll do anything.
50
00:03:14,208 --> 00:03:16,333
- I got all the guys I
need who will do anything.
51
00:03:16,333 --> 00:03:17,833
Blow, you too.
52
00:03:20,750 --> 00:03:23,583
Hey, Slip, how do you
like him for a double?
53
00:03:23,583 --> 00:03:25,625
- [Slip] I don't know,
he's a little short.
54
00:03:25,625 --> 00:03:26,458
- He's uglier than me,
55
00:03:26,458 --> 00:03:28,750
but with a decent haircut
and a little practice,
56
00:03:28,750 --> 00:03:29,583
I think he'll do.
57
00:03:29,583 --> 00:03:31,667
- What's the matter, you mad at Eddie?
58
00:03:31,667 --> 00:03:32,958
- Mad at him?
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,542
I'm giving him a swell funeral.
60
00:03:36,500 --> 00:03:38,458
- Oh, boss, you don't mean
something happened to him?
61
00:03:38,458 --> 00:03:40,875
- Yeah, he didn't know
what hit him, but it did.
62
00:03:42,750 --> 00:03:45,792
(tongue clicks)
63
00:03:45,792 --> 00:03:46,708
- Know who did it?
64
00:03:47,833 --> 00:03:49,208
- Somebody who knew enough to figure
65
00:03:49,208 --> 00:03:50,667
that Eddie would come out first.
66
00:03:50,667 --> 00:03:52,667
Just on a hunch this
afternoon, I came out first.
67
00:03:52,667 --> 00:03:54,417
Good thing I did, for me I mean.
68
00:03:56,250 --> 00:03:57,083
What's your name?
69
00:03:58,042 --> 00:03:59,417
- Angelo Palazzo.
70
00:03:59,417 --> 00:04:00,250
- You're hired.
71
00:04:00,250 --> 00:04:01,792
- Well, what am I supposed
to do, Mr. Jordan?
72
00:04:01,792 --> 00:04:05,208
- Oh, just dress like me
and tag along wherever I go.
73
00:04:05,208 --> 00:04:06,625
- Is that what this other man did?
74
00:04:06,625 --> 00:04:10,417
You know, Eddie?
75
00:04:10,417 --> 00:04:11,458
- Hey, Johnny, take him over to my tailor
76
00:04:11,458 --> 00:04:12,292
and get him a wardrobe.
77
00:04:12,292 --> 00:04:14,292
- Now, look here, Mr. Jordan,
I didn't ask to come here.
78
00:04:14,292 --> 00:04:15,292
He just brought me.
79
00:04:15,292 --> 00:04:18,083
I got a job, setting up
pins in a bowling alley.
80
00:04:18,083 --> 00:04:19,333
It's a nice alley.
81
00:04:19,333 --> 00:04:20,333
- You're lucky to get out of it.
82
00:04:20,333 --> 00:04:23,167
Sooner or later, you're bound
to get hit by a bowling ball.
83
00:04:24,292 --> 00:04:27,375
- You know, boss, I never would
forgive myself if something
84
00:04:27,375 --> 00:04:29,458
had happened to you
while I was sitting safe
85
00:04:29,458 --> 00:04:30,667
in that dentist's chair.
86
00:04:32,292 --> 00:04:33,792
- [Pearl] Mr. Higgins is here.
87
00:04:34,708 --> 00:04:35,667
- Well, hello, Lucky.
88
00:04:35,667 --> 00:04:36,667
Hello, Slip.
89
00:04:38,375 --> 00:04:39,208
Hello.
90
00:04:40,042 --> 00:04:41,208
- Well, did you fix it?
91
00:04:41,208 --> 00:04:42,458
- Oh, fix, oh.
92
00:04:42,500 --> 00:04:43,750
Oh, well, I think it's important
93
00:04:43,750 --> 00:04:45,167
that you should know, Lucky.
- Then you didn't.
94
00:04:45,167 --> 00:04:48,083
- Well, you see, you can't
go through the usual channels
95
00:04:48,083 --> 00:04:49,208
in a thing like this.
96
00:04:49,208 --> 00:04:51,208
- What kind of a lawyer are you anyway?
97
00:04:51,208 --> 00:04:53,750
- Well, now, Lucky, you
can't go offering bribes
98
00:04:53,750 --> 00:04:55,875
to a draft board.
99
00:04:55,875 --> 00:04:57,125
- You let 'em put me in the army?
100
00:04:57,125 --> 00:04:57,958
- I tried everything.
101
00:04:57,958 --> 00:04:59,708
I even tried to get you in 4F.
102
00:04:59,708 --> 00:05:00,792
- What's that?
103
00:05:00,792 --> 00:05:03,708
- Well, it's socially undesirable.
104
00:05:03,708 --> 00:05:06,292
- What do you mean socially undesirable?
105
00:05:06,292 --> 00:05:08,000
Dames like me.
106
00:05:08,000 --> 00:05:10,333
Well, that's not exactly the connotation.
107
00:05:10,333 --> 00:05:12,750
It means, well, I'll be
frank with you, Lucky.
108
00:05:12,750 --> 00:05:15,583
Everybody knows that you
control all the rackets in town.
109
00:05:15,583 --> 00:05:17,833
Now, that's not considered
socially desirable.
110
00:05:17,833 --> 00:05:19,708
- Nobody's ever pinned anything on me yet.
111
00:05:19,708 --> 00:05:22,625
- I know, that's why I
couldn't get you in 4F.
112
00:05:22,625 --> 00:05:25,167
- I don't pay you to
take no for an answer.
113
00:05:25,167 --> 00:05:27,208
- Lucky, it was out of my hands.
114
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
This isn't like fixing an ordinary beef.
115
00:05:28,958 --> 00:05:30,083
There's a war on.
116
00:05:30,083 --> 00:05:32,000
- Don't I know it, they
closed Santa Anita.
117
00:05:32,000 --> 00:05:33,958
- Look, Lucky, I'm your attorney,
118
00:05:33,958 --> 00:05:35,792
and I'll do whatever you want me to do,
119
00:05:35,792 --> 00:05:38,292
but my private opinion
is that everybody owes it
120
00:05:38,292 --> 00:05:40,292
to his country to serve.
121
00:05:40,292 --> 00:05:42,542
- I don't owe anything to anybody.
122
00:05:42,542 --> 00:05:44,292
Everything I got in this
country, I got the hard way,
123
00:05:44,292 --> 00:05:45,458
and there was plenty of guys trying
124
00:05:45,500 --> 00:05:46,833
to keep me from getting it.
125
00:05:48,792 --> 00:05:51,042
- Now, there's no use
getting belligerent about it
126
00:05:51,042 --> 00:05:54,167
because unless a man
has bonafide exemptions,
127
00:05:54,167 --> 00:05:56,250
he goes when he is called.
128
00:05:56,250 --> 00:05:58,125
- Yeah?
- Yeah.
129
00:05:58,125 --> 00:05:59,500
You don't happen to
have a wife and children
130
00:05:59,500 --> 00:06:00,417
tucked away somewhere, do you?
131
00:06:00,417 --> 00:06:01,875
- Don't be stupid.
132
00:06:01,875 --> 00:06:04,125
Women are okay in their
place but not to marry.
133
00:06:04,125 --> 00:06:07,542
- Well, now parents in some
cases are grounds for exemption.
134
00:06:07,542 --> 00:06:08,542
What about yours?
135
00:06:08,542 --> 00:06:09,542
- I haven't got any.
136
00:06:10,500 --> 00:06:12,125
I mean, I never know who they were.
137
00:06:12,125 --> 00:06:14,042
The first thing I remember,
I was in an orphan asylum
138
00:06:14,042 --> 00:06:15,958
labeled unadoptable.
139
00:06:15,958 --> 00:06:17,875
- Well, I'm afraid
you're in for it, Lucky.
140
00:06:17,917 --> 00:06:19,833
- Well, take another think.
141
00:06:19,833 --> 00:06:21,833
If I've gotta have some
dependents, you get me some.
142
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
- What?
143
00:06:23,333 --> 00:06:25,250
- You hard of hearing?
144
00:06:25,250 --> 00:06:28,583
- Well, but you just said
you don't know your parents.
145
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
- Sure.
146
00:06:31,083 --> 00:06:32,792
There must be some old bag who's willing
147
00:06:32,792 --> 00:06:34,583
to call me sunny for the right amount.
148
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
- Oh now, that's fantastic.
149
00:06:35,958 --> 00:06:37,958
- I'm not paying you to
tell me I'm fantastic.
150
00:06:37,958 --> 00:06:39,583
You get going and line me up a mother
151
00:06:39,583 --> 00:06:40,458
by 10 o'clock tomorrow morning,
152
00:06:40,458 --> 00:06:42,542
or I'll slap you back chasing ambulances.
153
00:06:42,542 --> 00:06:44,833
- I never chased an ambulance in my life.
154
00:06:44,833 --> 00:06:47,542
- Okay, if you like it better,
we'll have one chasing you.
155
00:06:49,458 --> 00:06:50,583
- All right, Lucky, I...
156
00:06:50,583 --> 00:06:51,750
- Better go with him, Slip,
157
00:06:51,750 --> 00:06:53,708
in case he starts waving
that flag some more.
158
00:06:53,708 --> 00:06:56,875
- Sure.
159
00:06:56,875 --> 00:06:58,708
(car horn honking)
160
00:06:58,708 --> 00:07:01,875
(car engines humming)
161
00:07:03,042 --> 00:07:04,708
(drills buzzing loudly)
162
00:07:04,708 --> 00:07:07,458
(car door bangs)
163
00:07:11,333 --> 00:07:12,750
- Good morning, Lucky.
164
00:07:12,750 --> 00:07:14,792
I'd like to have you meet your mother.
165
00:07:16,750 --> 00:07:18,333
- Hello, Mister.
166
00:07:18,333 --> 00:07:20,875
Or should I call you son?
167
00:07:20,875 --> 00:07:23,458
- You just keep your lip buttoned up.
168
00:07:23,458 --> 00:07:24,708
Hey, is this the best you can do?
169
00:07:24,708 --> 00:07:27,417
- Well, I couldn't very
well hire Whistler's mother.
170
00:07:27,417 --> 00:07:28,542
- But this is the old ding who's always
171
00:07:28,542 --> 00:07:30,292
mooching quarters on Times Square.
172
00:07:30,292 --> 00:07:31,583
She's drunk all the time.
173
00:07:31,583 --> 00:07:33,167
- I am not.
174
00:07:33,167 --> 00:07:34,875
I can't afford it all the time.
175
00:07:37,333 --> 00:07:40,250
- Don't you know better than
to be drinking at your age?
176
00:07:40,250 --> 00:07:45,250
- I'd rather be drinking at
your age, but time marches on.
177
00:07:47,292 --> 00:07:48,833
- I know she isn't perfect, Lucky,
178
00:07:48,833 --> 00:07:50,083
but she'll have to do.
179
00:07:51,708 --> 00:07:54,167
- Well, you just keep your mouth shut
180
00:07:54,167 --> 00:07:55,542
and don't breathe on anybody in there,
181
00:07:55,542 --> 00:07:57,583
and I'll give you 50
bucks when you come out.
182
00:07:57,583 --> 00:07:58,958
- 50 Bucks?
183
00:07:58,958 --> 00:08:02,542
Why for that I'd do a swan
dive off the Statue of Liberty.
184
00:08:05,042 --> 00:08:07,250
- Now, Lucky, the head of
this draft board will be
185
00:08:07,250 --> 00:08:09,833
reasonably sympathetic if
you don't antagonize him.
186
00:08:09,833 --> 00:08:12,083
Now, I play golf with him,
and I've told him that you're
187
00:08:12,083 --> 00:08:15,500
applying for reclassification
on the basis of new evidence.
188
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
- Nevermind the college talk.
189
00:08:17,000 --> 00:08:18,458
Just keep me out of the Army.
190
00:08:21,583 --> 00:08:24,375
(footsteps tapping)
191
00:08:24,375 --> 00:08:26,708
- Mr. Jordan, the only physical
deficiency I see listed here
192
00:08:26,708 --> 00:08:28,583
is rose fever.
193
00:08:29,500 --> 00:08:32,000
- Yeah, I'm allergic to roses.
194
00:08:32,000 --> 00:08:34,958
I break out all over and
start coughing and sneezing.
195
00:08:34,958 --> 00:08:37,208
- Well, of course not many battles
196
00:08:37,250 --> 00:08:39,292
are fought in rose gardens.
197
00:08:39,292 --> 00:08:42,208
- (clears throat) Mr. Hannigan,
when Mr. Jordan filled
198
00:08:42,208 --> 00:08:43,375
in that questionnaire,
199
00:08:43,375 --> 00:08:46,458
he listed his parents as
unknown because in all honesty,
200
00:08:46,458 --> 00:08:47,958
he had no idea of their whereabouts.
201
00:08:47,958 --> 00:08:50,542
But since then, he has located his mother.
202
00:08:51,833 --> 00:08:53,417
- I see.
203
00:08:53,417 --> 00:08:54,375
Rather strange, isn't it?
204
00:08:54,375 --> 00:08:56,833
Finding your mother just
when you need an exemption?
205
00:08:56,833 --> 00:08:58,083
- She just showed up.
206
00:08:59,792 --> 00:09:01,333
- Are you dependent on this man?
207
00:09:01,333 --> 00:09:02,167
-Am I?
208
00:09:04,167 --> 00:09:05,500
- How much does your son contribute
209
00:09:05,500 --> 00:09:06,792
each month to your support, Mrs. Jordan?
210
00:09:06,792 --> 00:09:08,875
- I give her 1000 bucks a month.
211
00:09:08,875 --> 00:09:10,000
- Oh.
212
00:09:10,000 --> 00:09:11,583
- [Hannigan] That's
very generous, isn't it?
213
00:09:11,583 --> 00:09:13,583
- I believe in treating her right.
214
00:09:13,583 --> 00:09:15,875
- Well, I see no problem here.
215
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
None, whatever.
216
00:09:17,583 --> 00:09:19,750
Anyone who can afford that
amount for his mother obviously
217
00:09:19,750 --> 00:09:23,250
is well enough fixed to serve
his country without sacrifice.
218
00:09:23,250 --> 00:09:24,083
Appeal denied.
219
00:09:24,958 --> 00:09:27,250
- Oh, George, I don't
think you've explored
220
00:09:27,250 --> 00:09:28,625
every angle of this case.
221
00:09:28,625 --> 00:09:29,958
Now, Mr. Jordan's resources.
222
00:09:29,958 --> 00:09:31,917
- I'm afraid, Ernie, if
we explored every angle
223
00:09:31,917 --> 00:09:34,458
of this case, we'd have to
turn it over to the FBI.
224
00:09:35,542 --> 00:09:38,083
Mr. Jordan, you'll be inducted
on the date originally set.
225
00:09:38,083 --> 00:09:39,083
Good day.
226
00:09:43,583 --> 00:09:46,333
(footsteps tapping)
227
00:09:46,333 --> 00:09:47,292
- I'm not through yet, Lucky.
228
00:09:47,292 --> 00:09:48,458
I've got other contacts.
229
00:09:48,458 --> 00:09:49,583
And even if the worst came to the worst,
230
00:09:49,583 --> 00:09:52,000
I can always get you
transferred to some easy post
231
00:09:52,000 --> 00:09:54,583
right here in town where you
can go right on running things.
232
00:09:54,583 --> 00:09:56,167
- You'd better.
- Oh, well, I will, I will.
233
00:09:56,167 --> 00:09:59,292
- I'll just retain that
retainer of yours till you do.
234
00:09:59,292 --> 00:10:00,708
- Well, Goodbye, Mrs. Jordan.
235
00:10:00,708 --> 00:10:01,667
Goodbye.
236
00:10:04,417 --> 00:10:06,167
- Did I do all right, Mr. Jordan?
237
00:10:07,250 --> 00:10:09,708
- Sure you did, you made
me glad I'm an orphan.
238
00:10:09,708 --> 00:10:11,458
- Thanks, thanks a lot, Mr. Jordan.
239
00:10:13,208 --> 00:10:14,667
- Thanks, Strong Heart.
240
00:10:14,667 --> 00:10:17,792
(drills buzzing loudly)
241
00:10:17,792 --> 00:10:20,875
(car engine humming)
242
00:10:26,667 --> 00:10:30,250
(horn blaring melodically)
243
00:10:34,750 --> 00:10:37,167
(soldier groans)
244
00:10:37,167 --> 00:10:38,167
- Oh, my dogs.
245
00:10:38,167 --> 00:10:41,125
They're getting bigger
and bigger and bigger.
246
00:10:42,375 --> 00:10:44,500
- Shouldn't we get Jordan up?
247
00:10:44,500 --> 00:10:45,583
- I'm not gonna touch him.
248
00:10:45,583 --> 00:10:46,625
- What are you afraid of?
249
00:10:46,625 --> 00:10:48,167
He hasn't got his mob here.
250
00:10:48,167 --> 00:10:49,333
- Well, then you do it.
251
00:10:49,333 --> 00:10:50,167
- Yeah.
252
00:10:52,792 --> 00:10:54,208
- Jordan, wake up.
253
00:10:56,958 --> 00:11:00,542
- Listen, bub, want you
to get one thing straight.
254
00:11:00,542 --> 00:11:02,875
Long as I'm bunking here,
I don't wanna be disturbed.
255
00:11:02,875 --> 00:11:05,958
And I'm not gonna hang
out in any sun either.
256
00:11:06,000 --> 00:11:08,083
- I was just trying to
do you a favor, Jordan.
257
00:11:08,083 --> 00:11:09,958
We're due out on the morning line.
258
00:11:09,958 --> 00:11:12,208
- Well, if it goes to
20 to one, let me know.
259
00:11:13,542 --> 00:11:17,375
Wake him, goddamn it,
missed the whole night.
260
00:11:17,375 --> 00:11:20,375
(officers shouting)
261
00:11:21,417 --> 00:11:24,875
(horn blaring)
- Jordan.
262
00:11:24,875 --> 00:11:26,167
Jordan!
263
00:11:26,167 --> 00:11:28,458
- Come on, get out of here, blow!
264
00:11:28,458 --> 00:11:31,083
- You might as well learn
that this is the army.
265
00:11:31,083 --> 00:11:33,458
At 5:30, the bugle blows.
266
00:11:33,458 --> 00:11:36,500
At 6:15, you're on the meat line.
267
00:11:36,500 --> 00:11:39,750
For the next half hour, you've
got nothing to do but eat.
268
00:11:39,750 --> 00:11:42,042
And then we start the day's work.
269
00:11:42,042 --> 00:11:44,958
That goes on every day,
week in and week out!
270
00:11:44,958 --> 00:11:46,458
Just like a clock.
271
00:11:46,458 --> 00:11:47,833
And you're gonna go like a clock too
272
00:11:47,833 --> 00:11:50,625
or I'll wind you up until
I break your mainspring!
273
00:11:51,500 --> 00:11:54,333
- Captain, how much do you make here?
274
00:11:54,333 --> 00:11:55,583
- $78 a month.
275
00:11:57,042 --> 00:11:58,875
- How'd like to make 7807
276
00:11:58,875 --> 00:12:00,458
- Say, do you think that you can
277
00:12:00,500 --> 00:12:01,292
bribe the United States Army?
278
00:12:01,333 --> 00:12:03,833
- That's what I'm trying to find out.
279
00:12:03,833 --> 00:12:05,333
- Jordan, get up out of that bed!
280
00:12:05,333 --> 00:12:08,167
- Okay, okay, don't strain your tonsils.
281
00:12:09,917 --> 00:12:12,250
- Where did you get the fancy bloomers?
282
00:12:12,250 --> 00:12:13,667
- I like to look my best in case people
283
00:12:13,667 --> 00:12:15,083
drop in on me at night.
284
00:12:15,083 --> 00:12:17,958
- Get out of that panty
waist and into your denims.
285
00:12:17,958 --> 00:12:20,792
We're going on fatigue duty,
and I mean fatigue for you.
286
00:12:20,792 --> 00:12:23,917
- [Officer] March, left,
right, left, right, march.
287
00:12:23,917 --> 00:12:26,917
(officers shouting)
288
00:12:30,958 --> 00:12:33,958
(somber band music)
289
00:12:46,875 --> 00:12:48,375
- Hello, Helen, anything doing?
290
00:12:48,375 --> 00:12:49,958
- No, pretty dull today.
291
00:12:49,958 --> 00:12:51,667
That soldier's been here all morning.
292
00:12:51,667 --> 00:12:53,167
He didn't even go out at noon.
293
00:12:54,042 --> 00:12:57,458
(somber music continues)
294
00:13:03,500 --> 00:13:06,958
I asked him if he wanted
anything, but he just looked at me
295
00:13:06,958 --> 00:13:08,667
and then went on staring at that magazine.
296
00:13:08,667 --> 00:13:10,542
- Well, some of these
boys are away from home
297
00:13:10,542 --> 00:13:12,042
for the first time and pretty shy.
298
00:13:12,042 --> 00:13:14,000
- I don't know, but somehow I think
299
00:13:14,000 --> 00:13:15,708
he's been away from home before.
300
00:13:17,208 --> 00:13:18,583
- Did you put any root beer on ice?
301
00:13:18,583 --> 00:13:19,958
- There's plenty of everything.
302
00:13:19,958 --> 00:13:21,208
Bye, Jill.
- Bye.
303
00:13:22,792 --> 00:13:26,208
(somber music continues)
304
00:13:30,333 --> 00:13:33,083
Hello, soldier, I understand
you didn't have any lunch.
305
00:13:35,333 --> 00:13:37,042
- What'd you do, get your face lifted?
306
00:13:37,042 --> 00:13:37,875
- What?
307
00:13:39,708 --> 00:13:41,083
- What happened the other dame?
308
00:13:41,083 --> 00:13:41,917
- Oh, she's gone for the day.
309
00:13:41,917 --> 00:13:42,750
I relieved her.
310
00:13:44,250 --> 00:13:45,667
- That's a relief to me too.
311
00:13:46,500 --> 00:13:48,917
What about a midnight
supper in my tent tonight?
312
00:13:51,708 --> 00:13:52,792
- You're pretty fresh.
313
00:13:54,167 --> 00:13:56,083
- You're pretty, period.
314
00:13:59,333 --> 00:14:02,083
(bowl clanks)
315
00:14:02,083 --> 00:14:04,583
(shoes clack)
316
00:14:07,583 --> 00:14:10,583
(somber band music)
317
00:14:26,625 --> 00:14:27,958
Hey, Cute Eyes.
318
00:14:27,958 --> 00:14:30,625
How about a bottle of beer
to go with this empty bowl?
319
00:14:33,250 --> 00:14:35,333
- Really don't think
you ought to drink this.
320
00:14:35,333 --> 00:14:38,208
All that popcorn inside you,
you'll swell up like a balloon.
321
00:14:38,208 --> 00:14:39,625
- That'd be great.
322
00:14:39,625 --> 00:14:40,875
Then I could sail away from this camp
323
00:14:40,875 --> 00:14:42,667
and nobody would know the difference.
324
00:14:43,583 --> 00:14:45,917
- What's the matter with
you, are you homesick?
325
00:14:47,083 --> 00:14:49,875
- Yeah, pretty lonesome.
326
00:14:50,917 --> 00:14:52,417
I miss having my own things.
327
00:14:54,833 --> 00:14:57,708
Don't tell anybody, but I
always slept with a teddy bear.
328
00:14:59,958 --> 00:15:02,500
- You looked busy, you
might not be so lonesome.
329
00:15:02,500 --> 00:15:04,208
Haven't they given you anything to do?
330
00:15:04,208 --> 00:15:06,667
- Sure, the colonel's
got me on special detail.
331
00:15:06,667 --> 00:15:09,708
He wants me to think of some
way to entertain the soldiers.
332
00:15:09,708 --> 00:15:10,542
(fingers snapping)
333
00:15:10,542 --> 00:15:12,417
Hey, wait a minute, I got it.
334
00:15:12,417 --> 00:15:14,708
We build a staircase of peppermint candy.
335
00:15:14,750 --> 00:15:17,500
Then while the band plays "Beat
Me Daddy, Eight to the Bar,"
336
00:15:17,500 --> 00:15:20,417
you come down in a pair of
high heels and chevrons.
337
00:15:20,417 --> 00:15:23,875
Then for a gag at the end,
we drop the chevrons off.
338
00:15:25,292 --> 00:15:27,458
- I'm glad you thought of that.
339
00:15:27,458 --> 00:15:30,042
Now, there's no reason for you
to hang around here anymore.
340
00:15:30,042 --> 00:15:31,458
- Oh yes, there is.
341
00:15:31,458 --> 00:15:34,667
The navy wants me to think
up something for the sailors.
342
00:15:34,667 --> 00:15:37,292
(somber music continues)
343
00:15:37,292 --> 00:15:39,708
(lid clangs)
344
00:15:40,958 --> 00:15:43,833
(jeep engine humming)
345
00:15:43,833 --> 00:15:46,542
(officers shouting)
346
00:15:46,542 --> 00:15:49,708
- Excuse me, dearie, but maybe
you could give me a steer.
347
00:15:49,708 --> 00:15:51,167
I'm looking for my boy.
348
00:15:51,167 --> 00:15:52,667
- Did you ask for him
at post headquarters?
349
00:15:52,667 --> 00:15:54,167
- They told me to at the gate,
350
00:15:54,167 --> 00:15:56,000
but all these buildings look the same.
351
00:15:56,000 --> 00:15:58,333
- Go back to the next
corner and turn left.
352
00:15:58,333 --> 00:15:59,958
- I had a feeling I overshot it.
353
00:16:00,792 --> 00:16:03,167
Hot, ain't it?
-Yes, it is.
354
00:16:03,167 --> 00:16:05,833
- You haven't got a drink
around here, have you, dearie?
355
00:16:05,833 --> 00:16:08,583
- I've got some nice
cold root beer inside.
356
00:16:08,583 --> 00:16:10,667
- Well, never mind.
357
00:16:10,667 --> 00:16:11,500
I'll be running along.
358
00:16:11,500 --> 00:16:12,917
- Oh, it's no trouble at all.
359
00:16:12,917 --> 00:16:14,583
I'll| get it for you in a minute.
360
00:16:14,583 --> 00:16:17,583
(officers shouting)
361
00:16:18,667 --> 00:16:21,375
(shoes clack)
362
00:16:21,375 --> 00:16:24,167
(door bangs)
363
00:16:24,167 --> 00:16:25,333
(mouth blows)
364
00:16:25,333 --> 00:16:27,167
- Why hello, son.
365
00:16:28,000 --> 00:16:28,875
- What are you doing here?
366
00:16:28,875 --> 00:16:31,542
- I just came down to see you, son.
367
00:16:31,542 --> 00:16:32,792
- What for?
368
00:16:32,792 --> 00:16:35,167
- [Mother] Well, I got sort of lonesome.
369
00:16:36,042 --> 00:16:36,875
- You did, huh?
370
00:16:38,375 --> 00:16:40,208
Nice having you come down.
371
00:16:40,250 --> 00:16:43,375
- Well, that sounds more like my boy.
372
00:16:43,375 --> 00:16:46,000
I guess I sort of took you by surprise.
373
00:16:46,000 --> 00:16:47,208
- Yeah.
374
00:16:47,208 --> 00:16:48,500
- Ain't you gonna kiss me?
375
00:16:50,792 --> 00:16:51,625
- Yeah, sure.
376
00:16:53,083 --> 00:16:54,958
You're stiff.
- I ain't neither.
377
00:16:54,958 --> 00:16:57,250
I had a couple after breakfast,
but I ain't had any since.
378
00:16:57,250 --> 00:16:58,875
- Okay, okay, break it up.
379
00:17:02,750 --> 00:17:04,667
Won't you sir down, Ma?
380
00:17:04,667 --> 00:17:05,500
- Thanks.
381
00:17:09,958 --> 00:17:11,500
Woo.
382
00:17:11,500 --> 00:17:12,833
I'm all right on asphalt,
383
00:17:12,833 --> 00:17:14,708
but those gravel paths really kill me.
384
00:17:14,708 --> 00:17:16,542
(head bangs)
385
00:17:16,542 --> 00:17:17,750
- Well?
386
00:17:17,750 --> 00:17:20,292
- I hope you ain't sore at me, Mr. Jordan.
387
00:17:20,292 --> 00:17:22,667
I mean, about me coming
down here to see you,
388
00:17:22,667 --> 00:17:24,750
but it makes a mother sort of proud
389
00:17:24,750 --> 00:17:26,083
having a boy in the army.
390
00:17:26,083 --> 00:17:28,833
- You're croc to your eyeballs.
391
00:17:28,833 --> 00:17:30,958
- Honest, I ain't, Mr. Jordan.
392
00:17:30,958 --> 00:17:32,958
- Then what'd you come down here for?
393
00:17:32,958 --> 00:17:35,333
- Well, since I'm sort of your mother,
394
00:17:35,333 --> 00:17:38,042
I thought you'd like to know I'm broke.
395
00:17:38,042 --> 00:17:39,708
- Oh, a shake down, huh?
396
00:17:39,708 --> 00:17:41,625
- It ought a be worth something.
397
00:17:41,625 --> 00:17:44,958
That lawyer said he was going
to get you a nice soft job.
398
00:17:44,958 --> 00:17:47,542
I don't think you'd get
it if they knew you lied
399
00:17:47,542 --> 00:17:48,792
about your mother.
400
00:17:48,792 --> 00:17:49,917
- I paid you off once.
401
00:17:49,917 --> 00:17:53,792
- It didn't last long, I had house guests.
402
00:17:53,792 --> 00:17:54,792
- I suppose you want me to keep you
403
00:17:54,792 --> 00:17:56,583
in gin the rest of your life.
404
00:17:56,583 --> 00:17:57,958
- Honest, Mr. Jordan.
405
00:17:57,958 --> 00:17:59,167
Things have been tough.
406
00:17:59,167 --> 00:18:01,208
I've been working hard,
407
00:18:01,250 --> 00:18:04,250
but people are buying war
stamps with their quarters now.
408
00:18:05,208 --> 00:18:06,292
- How much do you want?
409
00:18:06,292 --> 00:18:09,292
- For 100, I could see my way clear.
410
00:18:09,292 --> 00:18:11,083
- I'll give you a 50,
but not another cent.
411
00:18:11,083 --> 00:18:12,458
- Can you make it 757
412
00:18:13,458 --> 00:18:14,542
- Oh, come on, blow.
413
00:18:15,917 --> 00:18:17,500
- Goodbye, son.
414
00:18:17,500 --> 00:18:18,333
- I told you to blow.
415
00:18:18,333 --> 00:18:19,792
Get out and don't come back!
416
00:18:21,500 --> 00:18:22,917
- Goodbye, dearie.
417
00:18:22,917 --> 00:18:25,083
- You haven't had your cold drink yet.
418
00:18:25,083 --> 00:18:27,125
- I don't think I want it now.
419
00:18:27,125 --> 00:18:30,375
- I couldn't help seeing what happened.
420
00:18:30,375 --> 00:18:31,958
Please don't be upset.
421
00:18:31,958 --> 00:18:34,625
A lot of the boys are edgy
when they first get here.
422
00:18:34,625 --> 00:18:36,917
- That's all right, dearie.
423
00:18:36,917 --> 00:18:38,167
Goodbye.
424
00:18:38,167 --> 00:18:40,917
(shoes clacking)
425
00:18:41,833 --> 00:18:44,667
(bucket clanking)
426
00:18:45,792 --> 00:18:48,250
- The idea of a man treating
his mother that way.
427
00:18:48,250 --> 00:18:49,458
- I didn't ask her out here.
428
00:18:49,458 --> 00:18:50,417
- I think you're disgusting.
429
00:18:50,417 --> 00:18:51,292
I'm going to report you.
430
00:18:51,292 --> 00:18:52,708
- For what?
431
00:18:52,708 --> 00:18:54,292
- I've been around this
camp long enough to know
432
00:18:54,292 --> 00:18:56,958
that no soldier can spend all
day every day in the canteen.
433
00:18:56,958 --> 00:18:58,125
You're AWOL!
434
00:18:58,125 --> 00:19:00,167
- Wait a minute, sister.
435
00:19:00,167 --> 00:19:01,583
How much do ya make here?
436
00:19:01,583 --> 00:19:02,625
- Why?
437
00:19:02,625 --> 00:19:03,458
- Whatever it is, I'll double it
438
00:19:03,458 --> 00:19:05,083
if you keep your mouth shut.
439
00:19:06,917 --> 00:19:09,667
(shoes clacking)
440
00:19:22,250 --> 00:19:23,292
- This is the man, Colonel.
441
00:19:23,292 --> 00:19:24,667
- What's your unit, soldier?
442
00:19:25,708 --> 00:19:27,875
- Woodpeckers of America.
443
00:19:27,875 --> 00:19:28,708
What's yours?
444
00:19:32,125 --> 00:19:33,250
(officers shouting)
445
00:19:33,250 --> 00:19:36,167
- [Officer] March, left,
right, left, right, march.
446
00:19:36,167 --> 00:19:39,167
(officers shouting)
447
00:19:40,667 --> 00:19:41,708
- Come on, Jordan.
448
00:19:41,750 --> 00:19:44,083
You've got a visitor at MP headquarters.
449
00:19:44,083 --> 00:19:45,917
- Man, woman or woman?
450
00:19:45,917 --> 00:19:47,292
- It's your lawyer.
451
00:19:47,292 --> 00:19:48,292
- Yeah?
452
00:19:48,292 --> 00:19:50,833
In that case, you better
start packing my things.
453
00:19:51,875 --> 00:19:54,875
(officers shouting)
454
00:19:57,792 --> 00:19:58,958
- You can talk in here.
455
00:19:58,958 --> 00:20:00,042
- Hello, Lucky.
456
00:20:00,042 --> 00:20:02,958
Well, how are things?
457
00:20:02,958 --> 00:20:04,125
- How do they look?
458
00:20:05,042 --> 00:20:07,833
I'll be out of this ice box in three days.
459
00:20:07,833 --> 00:20:09,708
What are you doing about
that soft job in New York?
460
00:20:09,708 --> 00:20:10,958
- Lucky, I've done my level best.
461
00:20:10,958 --> 00:20:12,917
I've pulled strings like a puppeteer,
462
00:20:12,917 --> 00:20:14,958
but I can't do a thing.
463
00:20:15,000 --> 00:20:16,208
- That's not good enough, Higgins.
464
00:20:16,250 --> 00:20:18,125
- Well, it didn't used to
be hard to fix the city
465
00:20:18,125 --> 00:20:21,792
or the state, but Lucky,
you can't fix Washington.
466
00:20:21,792 --> 00:20:24,417
To begin with, you can't
find out who's in charge.
467
00:20:27,958 --> 00:20:30,208
- Okay, Higgins, I'm breaking out of here.
468
00:20:30,208 --> 00:20:31,208
- Oh, well, that's ridiculous.
469
00:20:31,208 --> 00:20:32,792
You've only got three days to go.
470
00:20:32,792 --> 00:20:34,292
- Go where?
471
00:20:34,292 --> 00:20:36,208
I'm not gonna stay in this army.
472
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
I got money stashed all over the country
473
00:20:37,500 --> 00:20:39,708
under six different names.
474
00:20:39,708 --> 00:20:41,292
I'm gonna sit this war out someplace
475
00:20:41,292 --> 00:20:42,667
where they can't find me,
476
00:20:42,667 --> 00:20:45,375
with a blonde in one hand
and a stake in the other.
477
00:20:45,375 --> 00:20:47,125
- But that's desertion.
478
00:20:47,125 --> 00:20:48,292
Oh, now, look, I'm not a finicky man.
479
00:20:48,292 --> 00:20:49,667
I can close my eyes to lots of things,
480
00:20:49,667 --> 00:20:51,833
but desertion in time of war.
481
00:20:53,333 --> 00:20:54,708
- This is the kiss off, Higgins.
482
00:20:54,708 --> 00:20:55,542
- Oh now, look.
483
00:20:55,542 --> 00:20:57,083
Lucky, don't try anything, will you?
484
00:20:57,083 --> 00:20:58,542
At least not until I go.
485
00:20:58,542 --> 00:20:59,583
They may say it's collusion.
486
00:20:59,583 --> 00:21:01,125
I might end up in the
federal penitentiary.
487
00:21:01,125 --> 00:21:03,917
- You'll be right at home
with the rest of your clients.
488
00:21:05,542 --> 00:21:07,083
Hey, Sergeant!
489
00:21:07,083 --> 00:21:08,583
- What's up?
- Plenty.
490
00:21:08,583 --> 00:21:10,458
Take a look in this
man's left-hand pocket.
491
00:21:10,458 --> 00:21:12,583
- My pocket?
- What's he got there?
492
00:21:12,583 --> 00:21:13,625
- Take a look.
493
00:21:13,625 --> 00:21:14,917
- I haven't got a thing in my pocket.
494
00:21:14,917 --> 00:21:19,542
Not a single solitary thing
except a golf tee, see?
495
00:21:19,542 --> 00:21:21,042
- That isn't what I saw.
496
00:21:21,042 --> 00:21:22,542
- Let's have a look in there.
497
00:21:23,375 --> 00:21:24,458
(fist pounds)
(soldier groans)
498
00:21:24,458 --> 00:21:29,458
(body thuds)
- Oh, Lucky.
499
00:21:29,667 --> 00:21:32,500
- [Lucky] Get away from that door!
500
00:21:34,042 --> 00:21:35,708
- Now you've involved me.
501
00:21:35,708 --> 00:21:37,750
- Yeah, I just wish I could stick around
502
00:21:37,750 --> 00:21:39,542
and see what kind of an excuse
you're gonna give yourself
503
00:21:39,542 --> 00:21:41,333
for not getting yourself out of this.
504
00:21:41,333 --> 00:21:42,917
- Oh, take it easy on me, Lucky.
505
00:21:45,500 --> 00:21:47,917
(shoes thud)
506
00:21:48,792 --> 00:21:51,708
Look, look, I didn't have
anything to do with this.
507
00:21:52,875 --> 00:21:55,375
(tense music)
508
00:22:01,125 --> 00:22:03,208
- I'll show you the way out, sir.
509
00:22:03,208 --> 00:22:04,042
- I know the way out.
510
00:22:04,042 --> 00:22:04,958
- You can't use the main gate.
511
00:22:04,958 --> 00:22:07,167
A convoy's going out, you'll
have to use the side gate.
512
00:22:07,167 --> 00:22:08,042
- All right.
513
00:22:08,042 --> 00:22:09,042
- Got your pass out ticket?
514
00:22:09,042 --> 00:22:10,208
-Yes.
- Fine.
515
00:22:10,208 --> 00:22:11,500
Turn left between those buildings.
516
00:22:11,500 --> 00:22:12,958
- Right.
517
00:22:12,958 --> 00:22:17,958
(tense music continues)
(car engine hums)
518
00:22:23,875 --> 00:22:24,792
- Go ahead.
519
00:22:25,958 --> 00:22:29,333
(tense music continues)
520
00:22:45,167 --> 00:22:46,833
(body thuds)
521
00:22:46,833 --> 00:22:51,833
(fists pound)
(tense music continues)
522
00:22:55,917 --> 00:22:58,208
(bag thuds)
(attacker groans)
523
00:22:58,208 --> 00:23:00,958
(car horn honks)
524
00:23:01,958 --> 00:23:04,625
(tense music continues)
525
00:23:04,625 --> 00:23:07,542
(tires screeching)
526
00:23:10,333 --> 00:23:12,792
(door bangs)
527
00:23:12,792 --> 00:23:13,958
- What goes on?
528
00:23:13,958 --> 00:23:14,958
- Just a stick up.
529
00:23:14,958 --> 00:23:16,667
- I thought I recognized
you when you passed me
530
00:23:16,667 --> 00:23:17,708
back on the highway.
531
00:23:17,708 --> 00:23:18,708
Followed you just to be sure.
532
00:23:18,708 --> 00:23:20,208
You're AWOL again.
533
00:23:22,083 --> 00:23:23,417
Get out of my car!
534
00:23:23,417 --> 00:23:25,667
- Sorry, sister, mine seems to be hot.
535
00:23:25,667 --> 00:23:26,500
- You hear what I say?
536
00:23:26,500 --> 00:23:27,708
Get out of here!
537
00:23:27,708 --> 00:23:30,208
(car engine humming)
(tires screeching)
538
00:23:30,208 --> 00:23:31,208
Where are you going?
539
00:23:32,083 --> 00:23:32,917
- Over the hill.
540
00:23:32,917 --> 00:23:34,667
- Oh, you're not taking me with you.
541
00:23:35,875 --> 00:23:38,250
Do you realize this is kidnapping?
542
00:23:38,250 --> 00:23:39,875
- What are you talking about?
543
00:23:39,875 --> 00:23:41,958
You're so crazy about me, you followed me.
544
00:23:43,958 --> 00:23:47,250
- Look, if you want my car,
take it, but let me out.
545
00:23:47,250 --> 00:23:49,208
- No, you're too nosy.
546
00:23:49,250 --> 00:23:50,792
You go around reporting people.
547
00:23:53,500 --> 00:23:55,000
- Stop or I'll throw this out!
548
00:23:57,125 --> 00:23:59,917
(briefcase slams)
549
00:23:59,917 --> 00:24:01,125
- Wasn't mine anyway.
550
00:24:04,583 --> 00:24:07,958
(tires rumbling)
551
00:24:07,958 --> 00:24:10,667
- Just how long do you
intend to keep me with you?
552
00:24:10,667 --> 00:24:11,875
- Till I'm in the clear.
553
00:24:13,208 --> 00:24:18,208
(car engine hums)
(tense music continues)
554
00:24:32,500 --> 00:24:35,417
- In case you're interested,
you're almost out of gas.
555
00:24:37,458 --> 00:24:39,375
You won't get very far, my friend.
556
00:24:39,375 --> 00:24:40,417
And when they catch
you, I hope they put you
557
00:24:40,417 --> 00:24:43,333
in the guardhouse for
the rest of your life.
558
00:24:43,333 --> 00:24:48,333
(car engine hums)
(tense music continues)
559
00:24:52,750 --> 00:24:55,500
(car horn honks)
560
00:24:57,917 --> 00:24:58,750
- Hey!
561
00:24:59,583 --> 00:25:00,917
- It's after seven.
562
00:25:00,917 --> 00:25:03,792
There isn't a station open in the East.
563
00:25:03,792 --> 00:25:04,875
- All right, we'll sleep here tonight
564
00:25:04,875 --> 00:25:06,333
and get gas when they
open up in the morning.
565
00:25:06,333 --> 00:25:07,333
- Go to sleep.
566
00:25:07,333 --> 00:25:09,458
The minute you do, I'm leaving.
567
00:25:09,500 --> 00:25:10,333
- Get out.
568
00:25:11,333 --> 00:25:12,167
- What are you gonna do with me?
569
00:25:12,167 --> 00:25:14,583
- I'm gonna bed you down for the night.
570
00:25:14,583 --> 00:25:15,792
- No, thank you.
571
00:25:15,792 --> 00:25:17,750
- I said get out!
572
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
(crickets chirping)
573
00:25:27,458 --> 00:25:28,542
- Oh, no, you don't.
574
00:25:28,542 --> 00:25:30,458
You can't put me in there.
575
00:25:30,458 --> 00:25:31,500
(car door bangs)
576
00:25:31,500 --> 00:25:33,625
- Listen, Cute Eyes, is that fair?
577
00:25:33,625 --> 00:25:34,750
How do you know you're not gonna like it
578
00:25:34,750 --> 00:25:36,083
until you've been inside?
579
00:25:36,083 --> 00:25:38,708
- I'll be good, I promise
I won't try to run away.
580
00:25:38,750 --> 00:25:39,750
- Might walk in your sleep.
581
00:25:39,750 --> 00:25:41,042
(Jill groans)
582
00:25:41,042 --> 00:25:43,958
(foot thumps)
583
00:25:43,958 --> 00:25:45,458
- Let me go, do you hear?
584
00:25:45,458 --> 00:25:46,958
Put me down, do you hear?
585
00:25:46,958 --> 00:25:47,958
Put me down!
586
00:25:49,292 --> 00:25:50,542
Oh, please, don't.
587
00:25:50,542 --> 00:25:51,792
I'll sleep in the car.
588
00:25:51,792 --> 00:25:53,458
- I'm sleeping there myself.
589
00:25:53,458 --> 00:25:55,042
Of course, there's not much room,
590
00:25:55,042 --> 00:25:57,375
but I'm willing to split it with you.
591
00:25:57,375 --> 00:25:59,208
- It's very nice of you.
592
00:25:59,208 --> 00:26:00,083
I'll go in here.
593
00:26:01,333 --> 00:26:02,500
Oh, look.
594
00:26:02,500 --> 00:26:04,333
What good is it going to
do to keep me locked up?
595
00:26:04,333 --> 00:26:05,458
You're not going any place in the morning.
596
00:26:05,458 --> 00:26:07,000
You can't get any gas.
597
00:26:07,000 --> 00:26:09,708
You haven't got a ration card.
598
00:26:09,708 --> 00:26:11,958
- That's right, but you must have one.
599
00:26:17,958 --> 00:26:19,208
All right, where is it?
600
00:26:19,208 --> 00:26:21,583
- They didn't give me
one, I was hoarding gas.
601
00:26:21,583 --> 00:26:23,958
- Okay, I don't mind looking for it.
602
00:26:23,958 --> 00:26:26,083
- Nevermind, I'll give it to you.
603
00:26:29,542 --> 00:26:33,125
(paper rips)
There you are!
604
00:26:34,167 --> 00:26:35,000
(door slams)
605
00:26:35,000 --> 00:26:36,375
Let me out of here!
606
00:26:36,375 --> 00:26:37,792
(fist knocks)
607
00:26:37,792 --> 00:26:39,583
Open the door!
608
00:26:39,583 --> 00:26:42,083
(fist knocks)
609
00:26:43,667 --> 00:26:45,125
Where are you?
610
00:26:45,125 --> 00:26:46,875
- Now what's the matter?
611
00:26:46,875 --> 00:26:48,750
- [Jill] You can't leave
me in here, it's dark.
612
00:26:48,750 --> 00:26:50,958
- Well, turn on the light.
613
00:26:50,958 --> 00:26:52,542
- [Jill] I can't find it.
614
00:26:52,542 --> 00:26:53,875
Give me some matches!
615
00:26:55,833 --> 00:26:57,917
- Guess the guy that owns
this code doesn't smoke.
616
00:26:57,917 --> 00:26:58,917
He hasn't got any...
617
00:27:01,625 --> 00:27:03,458
But he does have a gas card.
618
00:27:03,458 --> 00:27:04,292
(fist bangs)
619
00:27:04,292 --> 00:27:06,917
- [Jill] Let me out of here!
620
00:27:06,917 --> 00:27:08,792
- Used to be people didn't
even get out of the car
621
00:27:08,792 --> 00:27:10,250
when I put the gas in.
622
00:27:10,250 --> 00:27:12,583
Nowadays they're all over the place,
623
00:27:12,583 --> 00:27:15,333
squeezing the hose to be sure
to get the three gallons.
624
00:27:17,917 --> 00:27:20,417
How did you come to get
one of these sea books?
625
00:27:20,417 --> 00:27:21,667
You an official?
626
00:27:21,667 --> 00:27:23,125
- I'm a dog catcher.
627
00:27:23,125 --> 00:27:24,500
- You don't say.
628
00:27:24,500 --> 00:27:25,750
Do they get 'em too?
629
00:27:25,750 --> 00:27:27,917
- You ever try catching
a wire hair on foot?
630
00:27:30,000 --> 00:27:31,792
- I'll get you the change.
631
00:27:31,792 --> 00:27:34,542
(dramatic music)
632
00:27:45,667 --> 00:27:48,417
(car door slams)
633
00:27:49,542 --> 00:27:54,542
(car engine hums)
(tires screech)
634
00:27:54,833 --> 00:27:58,417
(dramatic music continues)
635
00:28:01,833 --> 00:28:04,542
(door bangs)
636
00:28:04,542 --> 00:28:08,042
- Well, good afternoon, Mr. Jordan.
637
00:28:08,042 --> 00:28:10,542
(tense music)
638
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
- Lucky.
639
00:28:21,833 --> 00:28:22,792
- Hello, Slip.
640
00:28:23,667 --> 00:28:27,000
(tense music continues)
641
00:28:32,083 --> 00:28:35,208
I see you're taking
things over for me okay.
642
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
- Roll out, girl.
643
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
- Hey.
644
00:28:39,750 --> 00:28:41,167
(hand pats)
645
00:28:41,167 --> 00:28:42,167
You lost weight.
646
00:28:43,042 --> 00:28:45,333
- I've been awfully worried
about you, Mr. Jordan.
647
00:28:45,333 --> 00:28:46,167
- Yeah, I noticed.
648
00:28:46,167 --> 00:28:48,167
You just had a fainting
spell on the couch.
649
00:28:54,375 --> 00:28:56,000
- Well, it's good to see you again, boss.
650
00:28:56,000 --> 00:28:58,333
I hope you don't mind my clowning around
651
00:28:58,333 --> 00:28:59,667
with Pearl a little.
652
00:28:59,667 --> 00:29:01,250
- Why should I mind?
653
00:29:01,250 --> 00:29:03,708
No good letting a dame
with red hair cool off.
654
00:29:03,708 --> 00:29:05,792
- How come you ain't
wearing your soldier pants?
655
00:29:05,792 --> 00:29:07,292
- I left them in that camp.
656
00:29:07,292 --> 00:29:08,792
I figured that some guy who was gonna stay
657
00:29:08,792 --> 00:29:10,208
in that army might need 'em.
658
00:29:11,583 --> 00:29:12,667
- How hot are you?
659
00:29:13,833 --> 00:29:15,375
- I don't know.
660
00:29:15,375 --> 00:29:16,750
About six miles out of that camp,
661
00:29:16,750 --> 00:29:19,167
couple of guys in a big car jumped me.
662
00:29:19,167 --> 00:29:19,958
- Yeah?
663
00:29:19,958 --> 00:29:21,375
- I don't know what they were after,
664
00:29:21,375 --> 00:29:24,667
but they seemed satisfied with
that couple of right crosses.
665
00:29:31,167 --> 00:29:32,750
- Where's that briefcase, Lucky?
666
00:29:37,500 --> 00:29:38,958
- How do you know about that?
667
00:29:38,958 --> 00:29:40,917
- That can come later, where is it?
668
00:29:42,292 --> 00:29:45,167
- Listen, Omelet Eyes,
when you ask me a question,
669
00:29:45,167 --> 00:29:46,917
your voice better go up on the end.
670
00:29:48,250 --> 00:29:49,542
- Well, I didn't mean
nothing like that, Lucky,
671
00:29:49,542 --> 00:29:51,542
but that briefcase is kind of important.
672
00:29:52,708 --> 00:29:53,542
- That's better.
673
00:29:55,042 --> 00:29:58,000
I'd get out of that chair and
tell me how you know so much.
674
00:29:59,333 --> 00:30:03,458
- Well, I sent those guys that jumped you.
675
00:30:04,375 --> 00:30:06,125
Of course, they didn't know it was you.
676
00:30:06,125 --> 00:30:08,917
That guy you clipped back in
the camp is an army engineer.
677
00:30:08,917 --> 00:30:11,542
That briefcase he's carrying
around is full of hot dope.
678
00:30:11,542 --> 00:30:12,917
New tank armor.
679
00:30:12,917 --> 00:30:15,750
- Since when did you
get interested in tanks?
680
00:30:15,750 --> 00:30:17,125
- Look, Lucky, in our business,
681
00:30:17,125 --> 00:30:18,917
you gotta keep yourself up to date.
682
00:30:18,917 --> 00:30:21,958
Those dog tracks and bookie
joints and slot machines,
683
00:30:21,958 --> 00:30:23,417
they're old fashioned now.
684
00:30:26,417 --> 00:30:27,958
- They weren't bad.
685
00:30:27,958 --> 00:30:29,917
- Maybe they'll be all right
again after the war's over.
686
00:30:29,917 --> 00:30:32,500
But right now, the heavy
sugar's in something else.
687
00:30:32,500 --> 00:30:34,542
I run into a couple of foreign lugs.
688
00:30:34,542 --> 00:30:35,917
They'll pay you almost
anything you want to ask
689
00:30:35,917 --> 00:30:37,500
for stuff like that report
690
00:30:37,500 --> 00:30:40,292
on the tank armor you've
been carrying around.
691
00:30:40,292 --> 00:30:44,292
That little briefcase
is worth 50,000 rocks.
692
00:30:46,458 --> 00:30:47,292
- Yeah?
693
00:30:48,250 --> 00:30:49,083
- Sure.
694
00:30:50,583 --> 00:30:52,542
Well, you got 1000 bucks
just for finding out
695
00:30:52,542 --> 00:30:54,583
where a troop train went.
696
00:30:54,583 --> 00:30:55,750
- In American money?
697
00:30:55,750 --> 00:30:56,583
- Sure.
698
00:30:56,583 --> 00:30:59,458
Why, I got 20,000 for
setting the Normandy on fire.
699
00:31:01,167 --> 00:31:02,792
- Did you do that?
700
00:31:02,792 --> 00:31:05,083
- No, but they don't know I didn't.
701
00:31:07,333 --> 00:31:09,417
- You've been doing all right, Slip.
702
00:31:09,417 --> 00:31:10,333
- Thanks, boss.
703
00:31:12,167 --> 00:31:13,083
But they're getting a little itchy
704
00:31:13,083 --> 00:31:15,833
about my not finding
that briefcase, Lucky.
705
00:31:15,833 --> 00:31:17,333
Where is it?
- I don't know.
706
00:31:17,333 --> 00:31:19,792
The dame I had with me
threw it out of the car.
707
00:31:21,708 --> 00:31:22,958
- Where?
708
00:31:22,958 --> 00:31:24,458
- I didn't pay any attention.
709
00:31:24,500 --> 00:31:25,875
The dame must know where it is.
710
00:31:25,875 --> 00:31:27,458
- Well, where is she now?
711
00:31:27,458 --> 00:31:30,583
- I parked her with Joe Maggotti.
712
00:31:30,583 --> 00:31:31,417
Well, pick her up.
713
00:31:31,417 --> 00:31:33,042
I need a few grand to
rattle around in my pocket
714
00:31:33,042 --> 00:31:33,917
till I cool off.
715
00:31:33,917 --> 00:31:35,667
- Well, what was his dame
doing with you anyhow?
716
00:31:35,667 --> 00:31:37,458
- She spotted me blowing out of the camp.
717
00:31:37,458 --> 00:31:39,917
I took her along to
keep her from squawking.
718
00:31:39,917 --> 00:31:42,542
- Treating her pretty
gently, ain't you, Lucky?
719
00:31:42,542 --> 00:31:44,083
Best way to keep a dame from squawking
720
00:31:44,083 --> 00:31:45,333
is to break her squawker.
721
00:31:49,000 --> 00:31:52,083
(car engine humming)
722
00:31:54,250 --> 00:31:57,750
(tires screeching softly)
723
00:32:01,042 --> 00:32:03,875
(soft jazz music)
724
00:32:08,667 --> 00:32:10,083
- How do you do, Mr. Jordan?
725
00:32:11,167 --> 00:32:13,167
I'll tell Mrs. Maggotti you're here.
726
00:32:15,417 --> 00:32:16,542
- Hello, Lucky.
727
00:32:16,542 --> 00:32:18,125
How are ya?
- Fine.
728
00:32:18,125 --> 00:32:19,042
- Have a cup of tea?
729
00:32:19,042 --> 00:32:20,375
- No thanks, Vera.
730
00:32:20,375 --> 00:32:22,208
Where's that dame I parked
with you last night?
731
00:32:22,250 --> 00:32:23,042
- Oh, she's upstairs.
732
00:32:23,083 --> 00:32:23,958
I'll get her for you.
733
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Make yourself at home.
734
00:32:26,167 --> 00:32:31,167
(soft jazz music continues)
(patrons chatter)
735
00:32:33,792 --> 00:32:35,208
- Twelfth Night.
736
00:32:36,917 --> 00:32:38,083
What happens then?
737
00:32:39,583 --> 00:32:40,667
- You got me.
738
00:32:43,667 --> 00:32:45,792
- You can come downstairs now.
739
00:32:45,792 --> 00:32:46,833
- | won't do it.
740
00:32:46,833 --> 00:32:49,792
If anybody lays a hand on me,
I'll break this lamp on him.
741
00:32:49,792 --> 00:32:51,542
- Come on, Mr. Jordan's waiting.
742
00:32:52,917 --> 00:32:54,500
- Well.
743
00:32:54,500 --> 00:32:57,542
It's no bargain, but it's
better than staying here.
744
00:32:57,542 --> 00:33:01,208
(soft jazz music continues)
745
00:33:05,417 --> 00:33:06,708
- Hello, Lucky.
746
00:33:06,708 --> 00:33:08,708
Did you see the paper today?
747
00:33:08,708 --> 00:33:10,125
- Quit reading them, Joe.
748
00:33:10,125 --> 00:33:12,750
Can't believe a thing
you see in them anymore.
749
00:33:12,750 --> 00:33:14,625
- I hope that this is not true.
750
00:33:17,458 --> 00:33:19,958
- Now, don't sweat all
over that new suit, Joe.
751
00:33:19,958 --> 00:33:21,583
I'm leaving right away.
752
00:33:21,583 --> 00:33:24,875
- You know, I like very much
to help you out anytime, Lucky.
753
00:33:24,875 --> 00:33:27,958
But this I don't like.
754
00:33:32,417 --> 00:33:34,042
- Hello, Cute Eyes.
755
00:33:34,042 --> 00:33:35,958
- Take me out of this place.
756
00:33:35,958 --> 00:33:37,542
- Hey, she's okay, Lucky.
757
00:33:37,542 --> 00:33:40,125
Now I know why you didn't
break her squawker.
758
00:33:40,125 --> 00:33:41,500
- Thanks for keeping her on ice.
759
00:33:41,500 --> 00:33:42,833
Goodbye, Vera.
760
00:33:42,833 --> 00:33:43,667
- Bye, Lucky.
761
00:33:46,458 --> 00:33:48,958
(tense music)
762
00:33:50,375 --> 00:33:51,708
- About here I think, Slip.
763
00:33:53,625 --> 00:33:55,042
What do you say, Cute Eyes?
764
00:33:55,042 --> 00:33:57,167
- This isn't it.
765
00:33:57,167 --> 00:33:59,125
- That's what I wanted to know.
766
00:33:59,125 --> 00:34:00,750
All right, you can stop here, Slip.
767
00:34:01,958 --> 00:34:05,458
(tires screeching softly)
768
00:34:06,708 --> 00:34:11,708
(car doors bang)
(tense music continues)
769
00:34:13,958 --> 00:34:15,167
Now, you'll save us a lot of time
770
00:34:15,167 --> 00:34:16,833
if you tell us where you threw it.
771
00:34:18,917 --> 00:34:20,958
- I'll kick it out of her, boss.
772
00:34:21,000 --> 00:34:22,333
- Do you really think
I'd help you get hold
773
00:34:22,333 --> 00:34:23,625
of military information?
774
00:34:25,000 --> 00:34:26,958
- How do you know what's
in that briefcase?
775
00:34:27,000 --> 00:34:28,625
- It's pretty obvious.
776
00:34:28,625 --> 00:34:31,375
He escapes from an army
camp by stealing a car.
777
00:34:31,375 --> 00:34:33,500
There's a briefcase in it
that doesn't belong to him.
778
00:34:33,500 --> 00:34:35,917
He doesn't even care when I throw it out.
779
00:34:35,917 --> 00:34:38,167
Now suddenly it's very valuable.
780
00:34:40,042 --> 00:34:42,500
- This dame's too smart to live.
781
00:34:42,500 --> 00:34:45,125
- Nevermind, we'll find it ourselves.
782
00:34:46,083 --> 00:34:49,167
You walk along the road
and we'll take this field.
783
00:34:49,167 --> 00:34:50,708
Go on, walk in front of me.
784
00:34:55,500 --> 00:34:58,000
(tense music)
785
00:35:01,500 --> 00:35:04,250
(dramatic music)
786
00:35:14,208 --> 00:35:17,042
(briefcase thuds)
787
00:35:21,708 --> 00:35:22,542
Thanks.
788
00:35:28,458 --> 00:35:29,542
Hey Slip, I got it!
789
00:35:30,708 --> 00:35:31,958
- Coming!
790
00:35:31,958 --> 00:35:34,458
(tense music)
791
00:35:37,542 --> 00:35:38,375
Good work, boss.
792
00:35:38,375 --> 00:35:39,417
Let's see it.
793
00:35:39,417 --> 00:35:40,250
- Sure.
794
00:35:41,333 --> 00:35:43,125
- It's 12 o'clock, Cinderella.
795
00:35:43,125 --> 00:35:45,458
I'm gonna turn you into a squash.
796
00:35:45,458 --> 00:35:46,667
And am I gonna love it.
797
00:35:46,667 --> 00:35:49,750
I've been laying for you for a long time.
798
00:35:49,750 --> 00:35:51,167
- I had a hunch you had begun to like
799
00:35:51,167 --> 00:35:52,292
that big chair of mine.
800
00:35:52,292 --> 00:35:54,958
- Ngh-ngh, from now on, it's my big chair.
801
00:35:54,958 --> 00:35:56,792
You're all through, Lucky.
802
00:35:56,792 --> 00:35:58,417
You ain't a big shot anymore.
803
00:35:58,417 --> 00:36:00,208
You're just a washed up little drip.
804
00:36:01,417 --> 00:36:04,333
- I thought you were getting
too big for your pants.
805
00:36:04,333 --> 00:36:05,458
I was gonna have you hammered down,
806
00:36:05,458 --> 00:36:08,125
but I got busy with that
army stuff and let it slide.
807
00:36:08,958 --> 00:36:12,208
Bad business, letting things
pile up on your desk like that.
808
00:36:12,208 --> 00:36:13,875
- Just proves you're
getting old-fashioned.
809
00:36:13,875 --> 00:36:17,125
Why you're so out of date
you ought to be retired.
810
00:36:17,125 --> 00:36:19,750
I'm gonna do you one favor
just for old times sake.
811
00:36:21,125 --> 00:36:23,458
Where do you want it,
the front or in the back?
812
00:36:24,500 --> 00:36:26,125
- You're ahead of yourself, Slip.
813
00:36:27,583 --> 00:36:28,833
That briefcase is empty.
814
00:36:30,750 --> 00:36:33,333
- What are you giving me?
815
00:36:33,333 --> 00:36:35,833
(tense music)
816
00:36:39,250 --> 00:36:41,167
(foot thumps)
817
00:36:41,167 --> 00:36:43,333
(fist pounds)
(body thuds)
818
00:36:43,333 --> 00:36:45,042
(foot thumps)
819
00:36:45,042 --> 00:36:45,875
- Don't!
820
00:36:47,708 --> 00:36:48,875
- Why not?
821
00:36:48,875 --> 00:36:49,917
- That's murder.
822
00:36:49,917 --> 00:36:52,333
- Self-defense.
- Oh, please.
823
00:36:53,292 --> 00:36:54,750
- Look, if I let him go now he wakes up
824
00:36:54,750 --> 00:36:57,625
with an awful headache and
later on I get it in the back.
825
00:36:57,625 --> 00:36:59,958
I give him one more kick,
he misses all that headache,
826
00:36:59,958 --> 00:37:01,333
and I don't get it in the back!
827
00:37:01,333 --> 00:37:02,167
- Lucky.
828
00:37:04,500 --> 00:37:05,542
You can't do it.
829
00:37:07,667 --> 00:37:11,000
(tense music continues)
830
00:37:17,958 --> 00:37:19,667
- What are you gonna do with that?
831
00:37:19,667 --> 00:37:20,958
- What do you think?
832
00:37:20,958 --> 00:37:22,000
- I think a lot of things,
833
00:37:22,000 --> 00:37:24,542
but I was hoping you
were going to return it.
834
00:37:24,542 --> 00:37:26,042
- It's a pretty long
ride back to that camp.
835
00:37:26,042 --> 00:37:27,375
- Oh, but don't you see?
836
00:37:27,375 --> 00:37:28,250
If you take it back now,
837
00:37:28,250 --> 00:37:29,750
they'll never press a desertion charge,
838
00:37:29,750 --> 00:37:31,917
and I'll say there was
nothing to the kidnapping.
839
00:37:31,917 --> 00:37:33,792
You'll be square with everyone.
840
00:37:33,792 --> 00:37:35,375
- Yeah, I'll be square
behind the eight ball
841
00:37:35,375 --> 00:37:36,792
and right back in the army.
842
00:37:36,792 --> 00:37:37,667
- But at a time like this,
843
00:37:37,667 --> 00:37:39,042
you can't sell your country short.
844
00:37:39,042 --> 00:37:41,708
- I'm not selling anything short.
845
00:37:41,708 --> 00:37:44,333
I wouldn't take a cent less
than 100 grand for this.
846
00:37:45,792 --> 00:37:49,125
(tense music continues)
847
00:37:58,917 --> 00:38:01,500
Listen, Cute Eyes, never
look where you're diving.
848
00:38:01,500 --> 00:38:03,500
Tips off which way you're going.
849
00:38:06,042 --> 00:38:09,125
(car engine humming)
850
00:38:15,208 --> 00:38:17,958
(car doors bang)
851
00:38:21,083 --> 00:38:23,292
Can't get anywhere with those, can you?
852
00:38:23,292 --> 00:38:24,167
Stockings, I mean.
853
00:38:27,750 --> 00:38:29,583
Well, it's time to put
you up for the night.
854
00:38:32,500 --> 00:38:34,958
- Ah, you're not gonna do
that to me again, are you?
855
00:38:34,958 --> 00:38:37,125
- Sure.
- Oh, please don't.
856
00:38:37,125 --> 00:38:38,708
- You're being so nosy and patriotic,
857
00:38:38,750 --> 00:38:39,833
there's nothing else I can do.
858
00:38:39,833 --> 00:38:42,042
- I'll be good, I won't try to run away.
859
00:38:42,042 --> 00:38:43,250
- I can't take that chance.
860
00:38:43,250 --> 00:38:44,083
Come on.
861
00:38:44,083 --> 00:38:46,667
- At least let me have a cigarette first.
862
00:38:46,667 --> 00:38:47,500
- Okay.
863
00:38:50,958 --> 00:38:53,542
(somber music)
864
00:39:11,750 --> 00:39:12,583
- Thanks.
865
00:39:13,583 --> 00:39:16,958
(somber music continues)
866
00:39:21,125 --> 00:39:22,625
How can you do this?
867
00:39:22,625 --> 00:39:23,792
- What?
868
00:39:23,792 --> 00:39:25,958
- Sell that information to the other side.
869
00:39:25,958 --> 00:39:26,792
- Why not?
870
00:39:28,542 --> 00:39:30,792
- You know you're absolutely unmoral.
871
00:39:30,792 --> 00:39:32,958
You haven't faith in anybody or anything.
872
00:39:33,833 --> 00:39:36,042
I shouldn't think it'll be worth it.
873
00:39:36,042 --> 00:39:38,958
You must feel miserable and alone.
874
00:39:39,792 --> 00:39:40,625
- Me?
875
00:39:42,250 --> 00:39:44,000
I'm never alone.
876
00:39:44,000 --> 00:39:45,583
Spent every night of
my life in a nightclub
877
00:39:45,583 --> 00:39:46,667
with a show going on.
878
00:39:48,792 --> 00:39:51,042
- You don't even know
what I'm talking about.
879
00:39:51,917 --> 00:39:52,750
- Sure, I do.
880
00:39:53,958 --> 00:39:56,833
You're trying to talk me out
of selling the briefcase.
881
00:39:56,833 --> 00:39:58,958
- You bet I am.
882
00:39:58,958 --> 00:40:01,333
You think this war hasn't
anything to do with you,
883
00:40:01,333 --> 00:40:03,083
but it has.
884
00:40:03,083 --> 00:40:06,167
The whole world's involved
and everybody in it.
885
00:40:06,167 --> 00:40:08,542
If we lose, we'll end up slaves.
886
00:40:08,542 --> 00:40:10,458
Nazi slaves.
887
00:40:10,458 --> 00:40:13,708
That means you too,
whether you like it or not.
888
00:40:14,667 --> 00:40:16,500
- No, it don't.
889
00:40:16,500 --> 00:40:19,125
Things change, a smart guy
figures out a new angle.
890
00:40:19,125 --> 00:40:20,167
It's the clucks who go around
891
00:40:20,167 --> 00:40:21,708
getting their heads knocked off.
892
00:40:22,542 --> 00:40:24,250
- You never had a thought in your life
893
00:40:24,250 --> 00:40:27,042
where you didn't figure
the angles first, did you?
894
00:40:27,042 --> 00:40:30,333
I mean, what it meant to
you and what you thought
895
00:40:30,333 --> 00:40:31,542
you could get out of it.
896
00:40:32,542 --> 00:40:34,333
- Anybody who don't is a sucker.
897
00:40:39,833 --> 00:40:41,667
- Very well then.
898
00:40:41,667 --> 00:40:43,375
Let's take it step by step.
899
00:40:44,708 --> 00:40:47,542
Let's find out what the angles
are for you in this thing.
900
00:40:48,875 --> 00:40:52,042
You're established in, well,
whatever business you're in.
901
00:40:52,042 --> 00:40:54,750
You seem to like it and you
make a lot of money at it.
902
00:40:55,625 --> 00:40:56,833
- I'm doing okay.
903
00:40:56,833 --> 00:41:00,333
- Well, to be completely
realistic and selfish,
904
00:41:00,333 --> 00:41:01,750
you must wanna keep things pretty much
905
00:41:01,750 --> 00:41:03,542
the way they are, don't you?
906
00:41:03,542 --> 00:41:04,458
- Yeah.
907
00:41:04,458 --> 00:41:05,625
- Then you must want the country
908
00:41:05,625 --> 00:41:07,000
you live in to win, don't you?
909
00:41:07,000 --> 00:41:09,042
- Well, sure I do.
910
00:41:09,042 --> 00:41:11,708
- Well, now we're getting someplace.
911
00:41:11,708 --> 00:41:16,583
All right, if you want the
country you live in to win,
912
00:41:16,583 --> 00:41:17,750
why aren't you helping?
913
00:41:20,125 --> 00:41:23,333
- Well, the way I see it, it's
like a fight at the Garden.
914
00:41:24,167 --> 00:41:25,875
You might want the guy in
the purple pants to win.
915
00:41:25,875 --> 00:41:27,708
You might even bet a few bucks on him,
916
00:41:27,750 --> 00:41:30,333
but you don't want him to win
bad enough that you'll climb
917
00:41:30,333 --> 00:41:33,125
up in that ring and get your
face bashed in helping him.
918
00:41:34,333 --> 00:41:36,167
- I give up, your impossible.
919
00:41:37,000 --> 00:41:38,958
I can't appeal to you on any basis.
920
00:41:38,958 --> 00:41:40,458
Animal, vegetable or mineral.
921
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Or human.
922
00:41:46,417 --> 00:41:48,792
- Guess it's time to lock you
up in the blue room again.
923
00:41:51,458 --> 00:41:54,917
- Would you mind if I washed
my face in that stream first?
924
00:41:56,708 --> 00:41:57,542
- No, go ahead.
925
00:41:58,625 --> 00:42:01,375
(frogs croaking)
926
00:42:09,792 --> 00:42:12,542
(dramatic music)
927
00:42:26,708 --> 00:42:29,125
(body thuds)
928
00:42:30,958 --> 00:42:32,208
- Let me up.
929
00:42:32,208 --> 00:42:34,958
(frogs croaking)
930
00:42:36,542 --> 00:42:37,958
- All right, come on, get up.
931
00:42:43,583 --> 00:42:44,417
Go ahead.
932
00:42:48,708 --> 00:42:51,542
(grass crunching)
933
00:42:56,833 --> 00:42:59,417
(somber music)
934
00:43:22,750 --> 00:43:24,083
I don't get you.
935
00:43:24,917 --> 00:43:27,375
I thought at least I'd
have to spar a few rounds.
936
00:43:33,250 --> 00:43:35,667
- What does it matter?
937
00:43:35,667 --> 00:43:37,167
- It don't.
938
00:43:37,167 --> 00:43:39,542
It's just that some dames
are hard to convince.
939
00:43:41,000 --> 00:43:43,667
I guess I had you figured out all wrong.
940
00:43:43,667 --> 00:43:45,958
I thought you were a regular
ice cube till I kissed you.
941
00:43:47,458 --> 00:43:51,375
- Even an ice cube has to be
defrosted once in a while.
942
00:43:53,500 --> 00:43:56,917
(somber music continues)
943
00:44:13,375 --> 00:44:14,292
Good night.
944
00:44:15,875 --> 00:44:19,292
(somber music continues)
945
00:44:23,250 --> 00:44:25,417
(Jill screams)
946
00:44:25,417 --> 00:44:29,792
- What's the matter?
- There's something in there!
947
00:44:29,792 --> 00:44:31,125
(fist banging)
948
00:44:31,125 --> 00:44:33,417
- [Lucky] Hey, come on, open it up!
949
00:44:33,417 --> 00:44:36,167
(dramatic music)
950
00:44:38,583 --> 00:44:41,667
(footsteps thudding)
951
00:44:46,292 --> 00:44:48,792
(tense music)
952
00:44:51,625 --> 00:44:52,792
- Just a minute now.
953
00:44:52,792 --> 00:44:54,458
(fist pounds)
954
00:44:54,500 --> 00:44:55,542
- Oh, Mr. Jordan,
955
00:44:55,542 --> 00:44:57,167
I wouldn't have had this
happen for the world.
956
00:44:57,167 --> 00:44:59,500
He was just--
- I know what he was doing.
957
00:44:59,500 --> 00:45:00,792
Look, when you go to the office tomorrow,
958
00:45:00,792 --> 00:45:01,958
you tell Slip to meet me in front
959
00:45:01,958 --> 00:45:04,083
of Marty's place on 42nd Street.
960
00:45:04,083 --> 00:45:05,708
I'll be there at noon.
961
00:45:05,750 --> 00:45:07,083
And if he has 100 grand in cash on him,
962
00:45:07,083 --> 00:45:08,958
he can have that briefcase
he's so crazy about.
963
00:45:09,000 --> 00:45:10,792
Now, you got that straight?
964
00:45:10,792 --> 00:45:12,875
- Yes, yes, I have, Mr. Jordan.
965
00:45:12,875 --> 00:45:14,208
- Okay.
966
00:45:14,208 --> 00:45:16,833
- Mr. Jordan, I hope you won't
misunderstand about this man
967
00:45:16,833 --> 00:45:18,042
because he's only--
968
00:45:18,042 --> 00:45:19,958
- I know, he's your cousin.
969
00:45:19,958 --> 00:45:22,750
Oh, when he wakes up, you
tell him your uncle was here.
970
00:45:24,750 --> 00:45:27,833
(footsteps thudding)
971
00:45:31,375 --> 00:45:33,167
- Can you spare a quarter, Mister?
972
00:45:35,417 --> 00:45:37,917
Could you spare a quarter, Mister?
973
00:45:37,917 --> 00:45:40,833
(tires screeching)
974
00:45:45,167 --> 00:45:47,042
(footsteps tapping)
975
00:45:47,042 --> 00:45:48,833
Mr. Jordan, please, Mr. Jordan.
976
00:45:48,833 --> 00:45:49,667
I've got something to tell you.
977
00:45:49,667 --> 00:45:50,708
- Oh, come on, blow.
978
00:45:50,708 --> 00:45:53,625
- They're staked out all
around Marty's waiting for you.
979
00:45:53,625 --> 00:45:54,458
- Who's staked out?
980
00:45:54,500 --> 00:45:55,417
- Bunch of torpedoes.
981
00:45:55,417 --> 00:45:57,417
I saw 'em when I went by on my route.
982
00:45:57,417 --> 00:45:58,542
I thought I'd better tell you in case
983
00:45:58,542 --> 00:46:00,167
you wasn't expecting 'em.
984
00:46:00,167 --> 00:46:01,000
- Slip Moran with 'em?
985
00:46:01,000 --> 00:46:03,375
- If he is, he ain't advertising it.
986
00:46:03,375 --> 00:46:04,333
- Thanks.
987
00:46:04,333 --> 00:46:06,667
- You'd better be careful
where you hide out, Mr. Jordan.
988
00:46:06,667 --> 00:46:07,750
- I'll take care of that.
989
00:46:07,750 --> 00:46:09,375
- But you're hotter than a stove.
990
00:46:09,375 --> 00:46:10,458
Everybody's after ya.
991
00:46:10,458 --> 00:46:12,542
Slip Moran, the FBI, the army
992
00:46:12,542 --> 00:46:14,708
and some big shot who
says you got his daughter.
993
00:46:14,708 --> 00:46:16,250
- All right, come on, blow, will ya?
994
00:46:16,250 --> 00:46:17,292
- But I'm trying to tell you,
995
00:46:17,292 --> 00:46:19,458
you can hide out at my
place if you want to.
996
00:46:19,458 --> 00:46:22,042
Nobody'd ever think of
looking for you there.
997
00:46:22,042 --> 00:46:22,875
- Where is your place?
998
00:46:22,875 --> 00:46:25,292
- Over the Green Grotto on Fulton Street.
999
00:46:25,292 --> 00:46:26,292
- Would there be any room for me there
1000
00:46:26,292 --> 00:46:27,583
with those gin bottles?
1001
00:46:27,583 --> 00:46:30,208
- I don't think you can be too choosy.
1002
00:46:30,208 --> 00:46:31,583
- Okay, let's have your key.
1003
00:46:36,875 --> 00:46:39,500
- Could you spare a quarter,
Mister, for a cup of coffee?
1004
00:46:39,500 --> 00:46:41,417
- Oh, I think so, yes.
1005
00:46:42,583 --> 00:46:43,417
(coins jangle)
1006
00:46:43,417 --> 00:46:45,125
Two bits for a cup of coffee?
1007
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
- You wouldn't want me to dine
1008
00:46:46,333 --> 00:46:47,958
in the cheaper places, would you?
1009
00:46:53,125 --> 00:46:54,417
Hello, Mr. Jordan.
1010
00:46:56,167 --> 00:46:57,167
(door bangs)
1011
00:46:57,167 --> 00:46:59,292
Glad you're making yourself comfortable.
1012
00:46:59,292 --> 00:47:00,208
- On this sofa?
1013
00:47:01,375 --> 00:47:02,625
How's business?
1014
00:47:02,625 --> 00:47:04,875
- I never saw as many
cheapskates in my life.
1015
00:47:05,708 --> 00:47:06,833
I knocked off early.
1016
00:47:08,292 --> 00:47:10,375
- Hope you got something
to eat in that bag.
1017
00:47:10,375 --> 00:47:12,125
- I got some stew on the stove.
1018
00:47:12,125 --> 00:47:14,458
All I got to do is warm it up.
1019
00:47:14,500 --> 00:47:16,375
Do you like stew, Mr. Jordan?
1020
00:47:16,375 --> 00:47:17,875
- I'd rather have Guinea hen under glass,
1021
00:47:17,875 --> 00:47:20,333
but if that's all you
got, I won't turn it down.
1022
00:47:21,583 --> 00:47:23,208
- I cruised passed Marty's after you left
1023
00:47:23,208 --> 00:47:25,875
and hit one of them
torpedoes for a quarter.
1024
00:47:25,875 --> 00:47:27,792
He was waiting for you, all right.
1025
00:47:27,792 --> 00:47:29,583
He gave me four bits to keep moving.
1026
00:47:31,125 --> 00:47:32,167
- I haven't got any cash,
1027
00:47:32,167 --> 00:47:33,583
but I'm working on a deal right now,
1028
00:47:33,583 --> 00:47:36,208
and if I put it across, I'll
slip you a couple of Cs.
1029
00:47:36,208 --> 00:47:37,500
- You don't need to.
1030
00:47:37,500 --> 00:47:38,333
- What do you give me?
1031
00:47:38,333 --> 00:47:40,333
Think you can get more out of Slip?
1032
00:47:40,333 --> 00:47:41,167
- If that's the way you feel about it,
1033
00:47:41,167 --> 00:47:42,583
you can get out of here!
1034
00:47:42,583 --> 00:47:43,958
- I don't get it.
1035
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
- I didn't tell you to come here
1036
00:47:44,958 --> 00:47:47,000
so's I could put the bite on you.
1037
00:47:47,000 --> 00:47:47,833
- No?
1038
00:47:49,208 --> 00:47:50,792
Doin' me a favor free of charge?
1039
00:47:51,667 --> 00:47:52,500
- Not exactly.
1040
00:47:54,208 --> 00:47:55,417
Kind of hard to explain.
1041
00:47:56,792 --> 00:47:58,667
Something happened that
day I went to the camp
1042
00:47:58,667 --> 00:47:59,667
to shake you down.
1043
00:48:01,250 --> 00:48:03,125
Everybody was so nice to
me when they found out
1044
00:48:03,125 --> 00:48:05,750
I had a boy in the army.
1045
00:48:06,708 --> 00:48:09,208
And then on the train, I met
a couple of other mothers,
1046
00:48:09,208 --> 00:48:11,667
and they was lying about their kids.
1047
00:48:11,667 --> 00:48:13,667
I wasn't gonna let 'em
get away with anything.
1048
00:48:13,667 --> 00:48:17,833
So I started lying about
you, and I topped 'em all.
1049
00:48:17,833 --> 00:48:20,250
I froze 'em up all right.
1050
00:48:20,250 --> 00:48:22,208
- Yeah, what'd you tell 'em?
1051
00:48:22,208 --> 00:48:25,375
- I told 'em you'd never
been away from home before.
1052
00:48:25,375 --> 00:48:28,792
But in three months you
was already a lieutenant.
1053
00:48:28,792 --> 00:48:30,417
They groused around a little,
1054
00:48:30,417 --> 00:48:32,542
and then they started
flashing them baby pictures.
1055
00:48:32,542 --> 00:48:34,917
You know the kind, little
monkeys flat naked.
1056
00:48:34,917 --> 00:48:35,958
They thought they had me there.
1057
00:48:35,958 --> 00:48:40,000
Ha, so I just cracked open a newspaper
1058
00:48:40,000 --> 00:48:43,083
and showed 'em a picture
of a good-looking soldier.
1059
00:48:43,083 --> 00:48:44,958
For a minute they thought they'd nailed me
1060
00:48:44,958 --> 00:48:48,417
"cause it said captain under the picture.
1061
00:48:48,417 --> 00:48:51,500
So I said, "Well, what do you know?
1062
00:48:51,500 --> 00:48:53,958
"He's got his self promoted again."
1063
00:48:54,000 --> 00:48:55,333
That's when they froze.
1064
00:48:57,167 --> 00:48:59,750
And when I saw you today, it
hit me like a ton of bricks
1065
00:48:59,750 --> 00:49:01,917
that you was walking into a trap.
1066
00:49:01,917 --> 00:49:04,375
I did just what a mother would do.
1067
00:49:04,375 --> 00:49:05,958
It felt good to know you needed me,
1068
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
and I could do something for ya.
1069
00:49:07,000 --> 00:49:09,125
- Well, don't get so tied
up in that mother act
1070
00:49:09,125 --> 00:49:11,500
you start telling people
I'm back home again.
1071
00:49:11,500 --> 00:49:14,458
- Say, they couldn't get anything
out of me with a crowbar.
1072
00:49:15,875 --> 00:49:16,958
- Where can I hide this?
1073
00:49:16,958 --> 00:49:17,792
- Under the mattress, I'll show you.
1074
00:49:17,792 --> 00:49:19,625
- That's the first place
anybody would look.
1075
00:49:20,625 --> 00:49:22,292
- I got just the place.
1076
00:49:24,125 --> 00:49:25,250
How do you like that?
1077
00:49:26,500 --> 00:49:28,250
I've been asking the landlord to fix it,
1078
00:49:28,250 --> 00:49:31,125
but he says for what I'm paying,
I'm lucky to have a roof.
1079
00:49:31,125 --> 00:49:31,958
- It'll do.
1080
00:49:33,583 --> 00:49:35,083
- Ain't that a pretty shawl!?
1081
00:49:36,458 --> 00:49:38,625
I got that at one of the
big department stores
1082
00:49:38,625 --> 00:49:40,208
on Fifth Avenue.
1083
00:49:40,208 --> 00:49:43,042
It dropped into my umbrella one rainy day.
1084
00:49:43,042 --> 00:49:46,375
- Yeah, where'd you get the umbrella?
1085
00:49:46,375 --> 00:49:48,375
- Out of the umbrella department.
1086
00:49:49,667 --> 00:49:52,875
- Why didn't you walk past
a couple of steaks tonight?
1087
00:49:52,875 --> 00:49:54,625
- When it comes right down to it,
1088
00:49:54,625 --> 00:49:56,917
there's nothing like good home cooking.
1089
00:49:56,917 --> 00:49:59,417
- Especially if you can't
get out to a restaurant.
1090
00:50:04,667 --> 00:50:05,583
- Is it all right?
1091
00:50:06,583 --> 00:50:08,167
Got enough pepper, enough salt?
1092
00:50:09,167 --> 00:50:12,250
- Got enough pepper and salt,
but it's a little shy on meat.
1093
00:50:12,250 --> 00:50:13,833
- Well, ain't I the stoop?
1094
00:50:13,833 --> 00:50:15,750
I give it all to myself.
1095
00:50:19,125 --> 00:50:20,125
- Look, I gotta go out after a while,
1096
00:50:20,125 --> 00:50:22,375
and I want you to stay
here and watch things.
1097
00:50:22,375 --> 00:50:23,958
- You think you ought to go out?
1098
00:50:24,000 --> 00:50:25,125
- You know it's business.
1099
00:50:25,125 --> 00:50:27,250
- With all the money
you've got, Mr. Jordan,
1100
00:50:27,250 --> 00:50:29,083
you shouldn't go around risking your neck
1101
00:50:29,083 --> 00:50:30,458
for a few more dollars.
1102
00:50:30,458 --> 00:50:31,458
- With all the money I got,
1103
00:50:31,458 --> 00:50:33,583
I don't dare show my face in a bank.
1104
00:50:33,583 --> 00:50:35,542
That's why I gotta put this deal through.
1105
00:50:36,458 --> 00:50:37,958
- Want some more?
1106
00:50:37,958 --> 00:50:38,958
- Same as this?
1107
00:50:38,958 --> 00:50:40,458
- Sure.
1108
00:50:40,458 --> 00:50:42,042
- No, thanks, I gotta get going.
1109
00:50:43,208 --> 00:50:45,042
- I'm sorry there ain't no dessert.
1110
00:50:45,042 --> 00:50:48,000
We was gonna have pineapple,
but the grocer looked around.
1111
00:50:53,625 --> 00:50:56,375
(register rings)
1112
00:51:02,833 --> 00:51:04,125
- Hello, Slip.
1113
00:51:04,125 --> 00:51:05,292
Didn't keep my appointment today
1114
00:51:05,292 --> 00:51:07,458
because I don't like double crossers.
1115
00:51:07,458 --> 00:51:09,042
Give me one more chance.
1116
00:51:09,042 --> 00:51:10,792
I'll meet you tomorrow at 11 o'clock
1117
00:51:10,792 --> 00:51:12,583
at a toy store on Fifth Avenue.
1118
00:51:13,458 --> 00:51:17,042
There's no use framing me
because I won't have the stuff.
1119
00:51:17,042 --> 00:51:18,708
Yeah, you'll get it when you've forked
1120
00:51:18,708 --> 00:51:20,000
over 100 grand in cash.
1121
00:51:26,750 --> 00:51:27,542
- What'll it be, gentlemen?
1122
00:51:27,583 --> 00:51:29,958
- Open up the cash register
and shut your mouth.
1123
00:51:33,583 --> 00:51:35,250
(register rings)
1124
00:51:35,250 --> 00:51:36,833
- Back room for you, El Ropo.
1125
00:51:44,625 --> 00:51:47,375
(dramatic music)
1126
00:52:00,458 --> 00:52:03,292
(coin slot rings)
1127
00:52:05,917 --> 00:52:07,833
- Put Slip Moran on, this is Harrison.
1128
00:52:09,375 --> 00:52:12,958
(dramatic music continues)
1129
00:52:47,125 --> 00:52:49,917
(footsteps tapping)
1130
00:52:49,917 --> 00:52:53,500
(dramatic music continues)
1131
00:52:54,542 --> 00:52:57,792
(hand knocks)
1132
00:52:57,792 --> 00:52:58,625
-Who is it?
1133
00:52:58,625 --> 00:52:59,833
- [Lucky] It's me, open up.
1134
00:53:04,125 --> 00:53:05,542
- I've been having the quick jumps.
1135
00:53:05,542 --> 00:53:07,583
- Relax, it was nothing but a phone call.
1136
00:53:09,167 --> 00:53:09,958
- What's that?
1137
00:53:10,875 --> 00:53:13,042
- I brought you a Mother's Day present.
1138
00:53:13,875 --> 00:53:14,958
- You didn't?
1139
00:53:14,958 --> 00:53:16,208
- I said I did.
1140
00:53:23,000 --> 00:53:23,833
- Gin.
1141
00:53:25,958 --> 00:53:29,083
That's the sweetest thing
a kid ever gave his mother.
1142
00:53:30,458 --> 00:53:31,583
- Now, don't get stiff.
1143
00:53:33,208 --> 00:53:34,500
- Thanks, Mr. Jordan.
1144
00:53:35,500 --> 00:53:37,333
- Come on, blow, I gotta get to bed.
1145
00:53:41,625 --> 00:53:42,625
- Good night, son.
1146
00:53:43,958 --> 00:53:45,042
- Good night.
1147
00:53:46,083 --> 00:53:46,917
Ma.
1148
00:53:55,625 --> 00:53:58,625
(door bangs softly)
1149
00:54:12,542 --> 00:54:15,042
(nose sniffs)
1150
00:54:20,500 --> 00:54:23,375
(traffic humming)
1151
00:54:23,375 --> 00:54:26,375
(footsteps tapping)
1152
00:54:34,250 --> 00:54:38,458
- And remember, I don't
care how you get it.
1153
00:54:38,458 --> 00:54:39,375
Understand?
1154
00:54:47,792 --> 00:54:50,292
(toy buzzing)
1155
00:54:54,583 --> 00:54:56,667
- We just can't keep these in stock.
1156
00:54:56,667 --> 00:54:58,208
Amusing, isn't it?
1157
00:54:58,250 --> 00:54:59,292
- Yeah, it's kind of cute.
1158
00:54:59,292 --> 00:55:00,417
- Boys just love it.
1159
00:55:00,417 --> 00:55:01,750
A three year old can operate it.
1160
00:55:01,750 --> 00:55:03,375
- Yeah?
1161
00:55:03,375 --> 00:55:04,458
Let me take a crack at it.
1162
00:55:04,458 --> 00:55:05,292
- Certainly.
1163
00:55:06,417 --> 00:55:08,625
- You're not too busy,
I'd like to talk to you.
1164
00:55:08,625 --> 00:55:10,042
- Oh, hello, Lucky.
1165
00:55:10,042 --> 00:55:11,167
Hey, it's a great little gadget.
1166
00:55:11,167 --> 00:55:12,458
Let me show you how it works.
1167
00:55:12,458 --> 00:55:13,333
- Some other time.
1168
00:55:14,292 --> 00:55:17,042
I got 100,000 things I
want to take care of today.
1169
00:55:18,417 --> 00:55:19,250
- I'll take it.
1170
00:55:19,250 --> 00:55:20,625
- I'll have one wrapped for you.
1171
00:55:20,625 --> 00:55:22,833
I'm sure the little boy will love it.
1172
00:55:22,833 --> 00:55:24,458
Now will there be anything else, Sir?
1173
00:55:24,458 --> 00:55:25,333
- Come on, blow.
1174
00:55:26,250 --> 00:55:27,917
I want to talk to the little boy.
1175
00:55:31,042 --> 00:55:32,958
- Hey, I like this place.
1176
00:55:33,000 --> 00:55:34,583
How'd you come up with
telling me to meet you here?
1177
00:55:34,583 --> 00:55:36,667
- Figured if you ask any
of your friends to drop in,
1178
00:55:36,667 --> 00:55:38,375
they'd be kind of conspicuous.
1179
00:55:38,375 --> 00:55:39,542
Bring the dough?
1180
00:55:39,542 --> 00:55:41,625
- You bring the thing?
1181
00:55:41,625 --> 00:55:43,292
- Told you I wouldn't have it with me.
1182
00:55:43,292 --> 00:55:45,917
- Kind of a one-sided deal, ain't it?
1183
00:55:45,917 --> 00:55:48,125
- Now look, we went all
through that on the phone.
1184
00:55:48,125 --> 00:55:49,875
Give me the dough and you get the stuff
1185
00:55:49,875 --> 00:55:51,708
before midnight tonight.
1186
00:55:51,708 --> 00:55:52,542
- I don't know, Lucky.
1187
00:55:52,542 --> 00:55:56,000
I talked to them foreign lugs
until I was black in the face.
1188
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
They just won't pay that kind of dough.
1189
00:55:57,583 --> 00:55:59,208
- Well, they just won't get it.
1190
00:56:00,125 --> 00:56:02,792
(siren blaring)
1191
00:56:06,292 --> 00:56:07,125
(car horn honks)
1192
00:56:07,125 --> 00:56:08,958
- Fine thing for a kid to play with.
1193
00:56:11,000 --> 00:56:14,625
Nope, Lucky, they won't pay
a cent more than 75 grand.
1194
00:56:16,875 --> 00:56:18,292
- All right, give me the 75.
1195
00:56:19,417 --> 00:56:21,583
- Wait a minute, I
gotta talk to 'em again.
1196
00:56:21,583 --> 00:56:24,417
Well, how'd I know you was gonna take it?
1197
00:56:24,417 --> 00:56:25,833
- What is this, a stall?
1198
00:56:28,917 --> 00:56:31,667
(car horn honks)
1199
00:56:32,792 --> 00:56:34,583
Trying to double talk me till somebody
1200
00:56:34,583 --> 00:56:36,167
gets here with a Tommy gun?
1201
00:56:36,167 --> 00:56:38,750
- Oh, the only Tommy guns
in this joint shoot corks.
1202
00:56:39,792 --> 00:56:41,042
- Look, goose neck.
1203
00:56:43,083 --> 00:56:44,250
I don't know what you're trying to frame,
1204
00:56:44,250 --> 00:56:46,333
but I'm giving you one last chance.
1205
00:56:47,292 --> 00:56:49,292
You meet me here at five
o'clock this afternoon
1206
00:56:49,292 --> 00:56:51,083
and be sure you have that 75 grand on you,
1207
00:56:51,083 --> 00:56:52,667
or I'll burn this stuff.
1208
00:56:52,667 --> 00:56:54,042
- Okay, Lucky, if I don't show,
1209
00:56:54,042 --> 00:56:55,542
you'll know the deal fell through.
1210
00:56:55,542 --> 00:56:57,500
- I got a feeling that
you got a feeling the deal
1211
00:56:57,500 --> 00:56:59,083
is gonna fall through.
1212
00:56:59,083 --> 00:57:00,875
- Well, you know these foreign lugs.
1213
00:57:00,875 --> 00:57:02,542
It ain't like you and me dealing.
1214
00:57:02,542 --> 00:57:04,125
- Yeah.
1215
00:57:04,125 --> 00:57:06,292
With you, I know exactly what to expect.
1216
00:57:07,500 --> 00:57:08,958
That's why you don't get
your hands on that stuff
1217
00:57:09,000 --> 00:57:10,542
until I get mine on the dough.
1218
00:57:15,542 --> 00:57:19,542
(footsteps tapping)
(car horns honking)
1219
00:57:19,542 --> 00:57:21,125
- And 10 makes 20.
1220
00:57:21,125 --> 00:57:22,208
Thank you, sir.
1221
00:57:22,208 --> 00:57:25,333
I just wish I could see the
little boy when he gets it.
1222
00:57:25,333 --> 00:57:27,042
- The little boy don't know it yet,
1223
00:57:27,042 --> 00:57:30,042
but he's already got it. (chuckles)
1224
00:57:34,958 --> 00:57:37,375
(toy laughs)
1225
00:57:38,500 --> 00:57:41,000
(hand whacks)
1226
00:57:42,125 --> 00:57:45,125
(suspenseful music)
1227
00:57:50,583 --> 00:57:53,083
(hand knocks)
1228
00:57:56,708 --> 00:57:58,125
(door bangs)
1229
00:57:58,125 --> 00:58:01,958
(suspenseful music continues)
1230
00:58:13,375 --> 00:58:14,625
- Son.
1231
00:58:14,625 --> 00:58:15,708
- What happened?
1232
00:58:16,542 --> 00:58:17,750
- Be careful.
1233
00:58:18,958 --> 00:58:22,958
Couple of men come looking
for that briefcase.
1234
00:58:23,958 --> 00:58:28,333
Slapped me around
something awful. (groans)
1235
00:58:33,083 --> 00:58:36,167
I didn't tell 'em where it was.
1236
00:58:36,167 --> 00:58:38,708
They couldn't make me tell.
1237
00:58:42,958 --> 00:58:44,667
- Take care of Slip for this.
1238
00:58:45,958 --> 00:58:47,792
Take care of those foreign lugs too.
1239
00:58:48,667 --> 00:58:49,500
- Watch out.
1240
00:58:50,625 --> 00:58:52,125
They're mean guys.
1241
00:58:53,792 --> 00:58:55,042
- The stuff they want so bad
1242
00:58:55,042 --> 00:58:57,583
is going where it'll hurt 'em most.
1243
00:58:57,583 --> 00:58:58,708
Right back to the army.
1244
00:59:01,333 --> 00:59:04,042
- Why don't you go back too?
1245
00:59:05,792 --> 00:59:08,292
If you set your mind to it,
1246
00:59:08,292 --> 00:59:12,042
you could be a better
soldier than any of 'em.
1247
00:59:14,667 --> 00:59:15,833
- I'll get a doctor.
1248
00:59:16,958 --> 00:59:18,042
Think you'll be all right for a while?
1249
00:59:18,042 --> 00:59:19,583
- Mm-hmm.
1250
00:59:19,583 --> 00:59:23,000
Get that briefcase out of here though.
1251
00:59:23,000 --> 00:59:23,833
- Yeah.
1252
00:59:25,667 --> 00:59:28,167
(tense music)
1253
00:59:32,667 --> 00:59:34,000
- Go and get it.
1254
00:59:35,125 --> 00:59:37,042
I'll be all right, son.
1255
00:59:41,750 --> 00:59:42,667
- Okay, Ma.
1256
00:59:46,375 --> 00:59:49,375
(suspenseful music)
1257
00:59:57,708 --> 01:00:00,292
(fist smashes)
1258
01:00:03,208 --> 01:00:04,958
- [Mother] Son, son!
1259
01:00:04,958 --> 01:00:06,875
Are you all right, son?
1260
01:00:09,292 --> 01:00:11,792
(tense music)
1261
01:00:37,292 --> 01:00:38,750
(door bangs)
1262
01:00:38,750 --> 01:00:42,458
(tense music continues)
1263
01:00:42,458 --> 01:00:44,375
(door slams)
1264
01:00:44,375 --> 01:00:45,292
- Oh!
1265
01:00:45,292 --> 01:00:47,250
Oh, you scared me, Mr. Jordan.
1266
01:00:48,250 --> 01:00:49,083
- What's happened here?
1267
01:00:49,083 --> 01:00:49,958
Where's Slip?
1268
01:00:49,958 --> 01:00:51,708
- I haven't any idea.
1269
01:00:51,708 --> 01:00:54,583
This morning he just up and
moved, and now I'm out of a job.
1270
01:00:54,583 --> 01:00:55,708
- Where'd he move to?
1271
01:00:55,708 --> 01:00:57,250
- I don't know.
1272
01:00:57,250 --> 01:00:58,750
- What are you doing back here?
1273
01:00:58,750 --> 01:01:01,083
- I left a pair of
earrings up here somewhere.
1274
01:01:02,667 --> 01:01:04,458
(door clicks)
1275
01:01:04,458 --> 01:01:05,708
(door bangs)
1276
01:01:05,750 --> 01:01:07,167
- All right, you better
tell me where his Slip is.
1277
01:01:07,167 --> 01:01:09,167
- Honest, Mr. Jordan, I don't know.
1278
01:01:09,167 --> 01:01:11,167
They haven't let me in on anything lately,
1279
01:01:11,167 --> 01:01:13,125
but I think maybe Slip's gone straight.
1280
01:01:14,417 --> 01:01:16,792
- Don't give me that.
- Honest, Mr. Jordan.
1281
01:01:16,792 --> 01:01:18,833
I think he started a nursery or something.
1282
01:01:18,833 --> 01:01:20,292
I mean for flowers.
1283
01:01:20,292 --> 01:01:21,833
Flowers are all he talks about.
1284
01:01:21,833 --> 01:01:23,417
I guess there's a lot of money in it too
1285
01:01:23,417 --> 01:01:27,125
'cause just this morning he
sold some tulips for $50,000.
1286
01:01:29,708 --> 01:01:31,500
- It's an expensive bouquet.
1287
01:01:32,417 --> 01:01:34,167
What kind of tulips were they?
1288
01:01:34,167 --> 01:01:35,417
- I can't remember.
1289
01:01:35,417 --> 01:01:36,708
- Come on, heat that red
head up, this is important.
1290
01:01:36,708 --> 01:01:38,583
It's all I got to go on.
1291
01:01:38,583 --> 01:01:41,083
- It was torch of something.
1292
01:01:41,083 --> 01:01:43,042
Torch of Holland, that's what it was.
1293
01:01:43,042 --> 01:01:44,208
- Who'd he sell 'em to?
1294
01:01:44,208 --> 01:01:45,458
- I don't know.
1295
01:01:45,500 --> 01:01:46,792
I'd tell you if I did.
1296
01:01:48,375 --> 01:01:49,208
- Okay.
1297
01:01:51,250 --> 01:01:54,167
- I'll be at the same
place until the 18th.
1298
01:01:54,167 --> 01:01:55,500
Why don't you come see me?
1299
01:01:56,417 --> 01:01:57,708
- Some other time, Pearl.
1300
01:01:58,625 --> 01:02:00,125
I'm avoiding crowds right now.
1301
01:02:04,167 --> 01:02:07,667
(guests chattering)
1302
01:02:07,667 --> 01:02:08,625
- Yes, sir.
1303
01:02:08,625 --> 01:02:10,750
- I want some information about a tulip.
1304
01:02:10,750 --> 01:02:11,833
It's called Torch of Holland.
1305
01:02:11,833 --> 01:02:12,667
- Oh, I'm sorry sir.
1306
01:02:12,667 --> 01:02:15,625
We haven't had any of those
bulbs since the war started.
1307
01:02:15,625 --> 01:02:16,667
- You know where I can find any?
1308
01:02:16,667 --> 01:02:17,667
- I'm afraid not.
1309
01:02:17,667 --> 01:02:19,458
It's a very rare variety.
1310
01:02:19,458 --> 01:02:21,333
But we have a lovely California bulb
1311
01:02:21,333 --> 01:02:22,917
that's almost the same color.
1312
01:02:22,917 --> 01:02:25,625
There's just a little
more pink on the pedals.
1313
01:02:25,625 --> 01:02:27,125
- No, thanks.
1314
01:02:27,125 --> 01:02:28,875
I could find one, how much would it cost?
1315
01:02:28,875 --> 01:02:32,708
- Oh, I should say about $15 a bulb.
1316
01:02:32,708 --> 01:02:35,167
- I know one that costs 50,000.
1317
01:02:36,792 --> 01:02:37,625
- Liar.
1318
01:02:41,042 --> 01:02:44,458
(pedestrians chattering)
1319
01:02:45,583 --> 01:02:47,625
- There's just a possibility
that you might be able
1320
01:02:47,625 --> 01:02:49,750
to find one at the Kilpatrick Gardens.
1321
01:02:49,750 --> 01:02:52,083
They have the most elaborate
displays around here.
1322
01:02:52,083 --> 01:02:53,708
- Yeah, where's that?
1323
01:02:53,750 --> 01:02:54,667
- On Long Island.
1324
01:02:54,667 --> 01:02:56,458
Beyond Far Rockaway.
1325
01:02:56,458 --> 01:02:57,292
Far beyond.
1326
01:02:58,833 --> 01:02:59,667
- Thanks.
1327
01:03:00,792 --> 01:03:03,542
(pleasant music)
1328
01:03:14,417 --> 01:03:16,333
- You won't be able to go
out through the garden, sir.
1329
01:03:16,333 --> 01:03:17,625
It's almost closing time.
1330
01:03:17,625 --> 01:03:19,250
- I just wanna take a look at the tulips.
1331
01:03:19,250 --> 01:03:20,583
- Take the path to the right.
1332
01:03:20,583 --> 01:03:21,625
- Got the names on 'em?
1333
01:03:21,625 --> 01:03:23,917
- Everything in the
garden is clearly labeled.
1334
01:03:25,958 --> 01:03:29,542
(pleasant music continues)
1335
01:03:50,208 --> 01:03:51,417
- Is there a telephone here?
1336
01:03:51,417 --> 01:03:53,458
- Not a public phone.
- Well, it's very important.
1337
01:03:53,458 --> 01:03:54,292
- Local call?
1338
01:03:54,292 --> 01:03:56,167
- No, I wanna talk to the FBI in New York.
1339
01:03:56,167 --> 01:03:57,583
- Well, this is a house phone.
1340
01:03:57,583 --> 01:03:58,417
I'll have to get you a line.
1341
01:03:58,417 --> 01:03:59,250
- Oh, thanks.
1342
01:03:59,250 --> 01:04:00,083
Please hurry.
1343
01:04:03,833 --> 01:04:05,750
- Hello, this is Miller at the gate.
1344
01:04:05,792 --> 01:04:07,625
There's a young lady here
wants to get in touch
1345
01:04:07,625 --> 01:04:08,458
with the FBI.
1346
01:04:08,458 --> 01:04:09,625
Will you please connect me?
1347
01:04:11,333 --> 01:04:12,167
Thank you.
1348
01:04:12,167 --> 01:04:14,208
Here you are, Miss.
- Thanks.
1349
01:04:14,208 --> 01:04:15,333
Hello?
1350
01:04:15,333 --> 01:04:16,500
Hello, is this the FBI?
1351
01:04:17,375 --> 01:04:19,333
Let me speak to Mr. Herndon, please.
1352
01:04:19,333 --> 01:04:24,333
- Well, Mr. Herndon's not
in, but my name's Bowman.
1353
01:04:24,583 --> 01:04:25,750
May I help you?
1354
01:04:25,750 --> 01:04:27,958
- Yes, This is Jill Evans.
1355
01:04:27,958 --> 01:04:30,500
I followed Lucky Jordan out
to the Kilpatrick Gardens
1356
01:04:30,500 --> 01:04:31,333
on Long Island.
1357
01:04:31,333 --> 01:04:33,167
If you'll hurry here, you'll catch him.
1358
01:04:33,167 --> 01:04:35,958
- Well, we'll get there as
soon as we possibly can,
1359
01:04:35,958 --> 01:04:39,958
but in the meantime, you better
go direct to Mr. Kilpatrick.
1360
01:04:39,958 --> 01:04:42,708
Uh huh, and explain the situation to him.
1361
01:04:42,708 --> 01:04:45,292
Well, he'll help you hold
Jordan until we arrive.
1362
01:04:46,208 --> 01:04:47,500
That's fine, okay.
1363
01:04:47,500 --> 01:04:48,333
Goodbye.
1364
01:04:52,750 --> 01:04:53,958
- What's up, Kilpatrick?
1365
01:04:55,042 --> 01:04:58,208
- I am now a member of the FBI.
1366
01:04:58,208 --> 01:05:00,375
At least for the next half hour.
1367
01:05:00,375 --> 01:05:02,417
- I doubt you will get away with it.
1368
01:05:02,417 --> 01:05:03,958
Your face isn't stupid enough.
1369
01:05:05,292 --> 01:05:06,667
- I can be convincing.
1370
01:05:07,708 --> 01:05:09,167
- I better go to my room.
1371
01:05:10,250 --> 01:05:13,958
I always laugh at tragedies
and cry at comedies.
1372
01:05:13,958 --> 01:05:15,250
(hand knocking)
1373
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
- Come in.
1374
01:05:18,167 --> 01:05:20,667
- A young lady, a Miss Evans
would like to see you, sir.
1375
01:05:20,667 --> 01:05:21,958
- [Kilpatrick] Oh yes,
show her in, Charles.
1376
01:05:21,958 --> 01:05:24,708
Show her in.
- Oh, certainly, sir.
1377
01:05:28,042 --> 01:05:29,958
- See you at dinner, Kesselman.
1378
01:05:29,958 --> 01:05:32,792
- Definitely, I'm hungry as a Frenchman.
1379
01:05:36,500 --> 01:05:37,500
- Miss Evans, sir.
1380
01:05:40,917 --> 01:05:41,750
- Good afternoon.
1381
01:05:41,750 --> 01:05:43,250
- I'm sorry to bother you, Mr. Kilpatrick,
1382
01:05:43,250 --> 01:05:45,375
but Mr. Bowman of the
FBI asked me to see you.
1383
01:05:45,375 --> 01:05:46,667
- Oh, Bowman, how is Bowman?
1384
01:05:46,667 --> 01:05:47,500
- Well, I don't know him.
1385
01:05:47,500 --> 01:05:49,000
I just talked to him on the telephone.
1386
01:05:49,000 --> 01:05:50,875
You see, there's a man
right here in your gardens
1387
01:05:50,875 --> 01:05:52,667
that the FBI wants very badly.
1388
01:05:53,542 --> 01:05:57,542
- Hey, you, got a tulip here
called Torch of Holland?
1389
01:05:57,542 --> 01:05:59,542
- That one.
1390
01:05:59,542 --> 01:06:01,542
- What's so special about it?
1391
01:06:01,542 --> 01:06:03,292
- Very rare.
1392
01:06:03,292 --> 01:06:05,792
(tense music)
1393
01:06:06,917 --> 01:06:09,750
(car engine hums)
1394
01:06:11,250 --> 01:06:12,792
(car door bangs)
1395
01:06:12,792 --> 01:06:15,625
(car engine hums)
1396
01:06:17,625 --> 01:06:20,958
(tense music continues)
1397
01:06:28,125 --> 01:06:30,542
(door bangs)
1398
01:06:33,250 --> 01:06:36,333
- Sorry, sir, but this greenhouse
isn't open to the public.
1399
01:06:36,333 --> 01:06:37,167
- Just saw someone go in there.
1400
01:06:37,167 --> 01:06:38,833
- You must be mistaken, sir.
1401
01:06:38,833 --> 01:06:41,583
Mr. Kilpatrick keeps his
prize flowers up here.
1402
01:06:41,583 --> 01:06:43,917
He doesn't allow anyone inside.
1403
01:06:43,917 --> 01:06:45,667
(bell rings loudly)
1404
01:06:45,667 --> 01:06:47,125
That's the closing bell, sir.
1405
01:06:48,208 --> 01:06:49,292
You'll have to go now.
1406
01:06:50,250 --> 01:06:53,583
(tense music continues)
1407
01:06:58,708 --> 01:07:01,292
(shears click)
1408
01:07:02,417 --> 01:07:04,208
- They rang the bell for us to leave,
1409
01:07:04,208 --> 01:07:05,667
and now you won't let us leave.
1410
01:07:05,667 --> 01:07:07,000
Just why is that?
1411
01:07:07,000 --> 01:07:08,625
- It'll be just a few minutes, sir.
1412
01:07:08,625 --> 01:07:09,583
There's been some trouble.
1413
01:07:09,583 --> 01:07:11,625
- Well, I'm not in trouble.
1414
01:07:11,625 --> 01:07:13,250
I want to go.
1415
01:07:13,250 --> 01:07:14,958
(tense music continues)
1416
01:07:14,958 --> 01:07:16,667
- Is he here?
1417
01:07:16,667 --> 01:07:18,375
- No, he isn't.
1418
01:07:18,375 --> 01:07:19,667
- Has anyone gone out, Miller?
1419
01:07:19,667 --> 01:07:21,375
- Not for the last 15 minutes.
1420
01:07:21,375 --> 01:07:23,667
- Hm, well, you people can go then.
1421
01:07:23,667 --> 01:07:25,083
I'm sorry I had to keep you.
1422
01:07:26,750 --> 01:07:28,333
That means he's still on the grounds.
1423
01:07:28,333 --> 01:07:30,125
- Maybe he'll go over your wall there.
1424
01:07:30,125 --> 01:07:31,667
- Not that wall.
1425
01:07:31,667 --> 01:07:33,917
If he ever gets to the
top, he'll find those wires
1426
01:07:33,917 --> 01:07:35,833
carry a pretty stiff current.
1427
01:07:35,833 --> 01:07:37,000
Call all the gardeners together
1428
01:07:37,000 --> 01:07:39,042
and have them search
the grounds thoroughly.
1429
01:07:39,042 --> 01:07:40,500
They'll find a man hiding somewhere.
1430
01:07:40,500 --> 01:07:41,333
- Yes, sir.
1431
01:07:44,083 --> 01:07:46,542
- Don't worry, we'll catch
your fugitive all right.
1432
01:07:46,542 --> 01:07:47,958
Wiley, take Miss Evans up to the house
1433
01:07:47,958 --> 01:07:49,750
and have Charles fix a drink for her.
1434
01:07:49,750 --> 01:07:50,708
- Yes, sir.
1435
01:07:50,750 --> 01:07:51,917
- I'll be with you in a few minutes.
1436
01:07:51,917 --> 01:07:53,458
I want to check the grounds myself.
1437
01:07:53,458 --> 01:07:54,875
- Thank you, Mr. Kilpatrick.
1438
01:07:54,875 --> 01:07:55,750
- Not at all.
1439
01:07:57,708 --> 01:08:01,042
(tense music continues)
1440
01:08:05,125 --> 01:08:08,208
(footsteps thudding)
1441
01:08:10,042 --> 01:08:13,375
(tense music continues)
1442
01:08:40,958 --> 01:08:43,208
One tank looks like another to me.
1443
01:08:43,250 --> 01:08:45,417
Then I'm not an engineer.
1444
01:08:45,417 --> 01:08:46,833
Kesselman is.
1445
01:08:46,833 --> 01:08:48,833
I'll let him study these tonight.
1446
01:08:48,833 --> 01:08:49,833
And if he says they're all right,
1447
01:08:49,833 --> 01:08:51,917
well, you'll get your money tomorrow.
1448
01:08:51,917 --> 01:08:53,458
- Now this was a tough job.
1449
01:08:53,458 --> 01:08:55,250
- Yeah, I know, and
you've done it very well.
1450
01:08:55,250 --> 01:08:58,125
You ready for another
assignment right away?
1451
01:08:58,125 --> 01:08:59,708
- Always like to keep busy.
1452
01:08:59,708 --> 01:09:03,042
- Well, there's a trainload
of precision machinery
1453
01:09:03,042 --> 01:09:05,375
leaving for the West Coast tomorrow.
1454
01:09:05,375 --> 01:09:07,000
Wouldn't mind seeing it derailed.
1455
01:09:08,042 --> 01:09:09,083
- [Slip] Okay.
1456
01:09:09,083 --> 01:09:10,833
Same code, Torch of Holland?
1457
01:09:10,833 --> 01:09:13,750
- Ah, it's getting a bit late
in the season for tulips.
1458
01:09:13,750 --> 01:09:15,875
Let's make it gardenias this time.
1459
01:09:15,875 --> 01:09:17,875
I'll send you a wire saying the gardenias
1460
01:09:17,875 --> 01:09:19,125
are being shipped, hmm?
1461
01:09:19,125 --> 01:09:20,375
(wheel squeaks)
1462
01:09:20,375 --> 01:09:23,125
(dramatic music)
1463
01:09:26,333 --> 01:09:29,500
(shoes thud)
1464
01:09:29,500 --> 01:09:30,958
(glass shatters)
1465
01:09:30,958 --> 01:09:33,958
(suspenseful music)
1466
01:09:38,167 --> 01:09:39,042
Hey, you men!
1467
01:09:39,042 --> 01:09:40,958
There he goes, get him!
1468
01:09:42,250 --> 01:09:44,208
Hey, not over the tulips, you idiots!
1469
01:09:44,208 --> 01:09:46,833
You can chase him just
as well on the grass.
1470
01:09:46,833 --> 01:09:50,667
(suspenseful music continues)
1471
01:09:53,375 --> 01:09:56,458
(footsteps thudding)
1472
01:09:59,625 --> 01:10:03,083
(grass crunching)
1473
01:10:03,083 --> 01:10:06,917
(suspenseful music continues)
1474
01:10:09,417 --> 01:10:13,250
(branches rustling)
1475
01:10:13,250 --> 01:10:14,958
(men shouting)
1476
01:10:14,958 --> 01:10:17,875
- [Worker] Hey, go look over there!
1477
01:10:18,750 --> 01:10:20,833
Hey, come here everybody!
1478
01:10:22,583 --> 01:10:24,292
- Will you let me in please.
1479
01:10:24,292 --> 01:10:26,167
I left my umbrella inside.
1480
01:10:26,167 --> 01:10:27,375
- [Miller] Well, I'm sorry, sir,
1481
01:10:27,375 --> 01:10:30,583
but it's against the rules
to let anyone in after hours.
1482
01:10:30,583 --> 01:10:32,333
- [Gentleman] Then don't let me in.
1483
01:10:32,333 --> 01:10:35,375
It's around the gate
somewhere, just hand it to me.
1484
01:10:36,583 --> 01:10:38,500
- I'll see if it's in the gatehouse.
1485
01:10:40,833 --> 01:10:43,917
(footsteps thudding)
1486
01:10:45,625 --> 01:10:49,458
(suspenseful music continues)
1487
01:10:55,625 --> 01:10:58,458
(leaves rustling)
1488
01:11:00,250 --> 01:11:02,125
Are you sure you had it with you?
1489
01:11:02,125 --> 01:11:05,833
- If you don't produce my
umbrella, I'll call the police!
1490
01:11:06,750 --> 01:11:10,583
(suspenseful music continues)
1491
01:11:22,750 --> 01:11:24,375
- Here it is.
1492
01:11:24,375 --> 01:11:25,833
- Thank you.
1493
01:11:25,833 --> 01:11:26,667
I'm sure.
1494
01:11:27,958 --> 01:11:29,542
That stupid oaf.
1495
01:11:29,542 --> 01:11:31,500
I'll bet he has a fine
collection of purses,
1496
01:11:31,500 --> 01:11:33,250
gloves, and umbrellas and whatnot.
1497
01:11:33,250 --> 01:11:36,042
Probably does a brisk
business selling them.
1498
01:11:36,042 --> 01:11:37,792
- [Wife] You weren't so
aggressive, Clarence,
1499
01:11:37,792 --> 01:11:39,167
you wouldn't antagonize people.
1500
01:11:39,167 --> 01:11:41,375
The man thought it was there.
1501
01:11:41,375 --> 01:11:43,292
- If I weren't aggressive,
1502
01:11:43,292 --> 01:11:45,125
people would be walking all over me.
1503
01:11:45,125 --> 01:11:48,333
I wouldn't be assistant credit manager.
1504
01:11:48,333 --> 01:11:50,958
There, after all your
talk about fine weather,
1505
01:11:50,958 --> 01:11:53,167
it started to rain already.
1506
01:11:53,167 --> 01:11:54,417
Maybe you still think I was silly
1507
01:11:54,417 --> 01:11:56,833
to go back after my umbrella.
1508
01:12:01,542 --> 01:12:03,083
- What is it, Clarence?
1509
01:12:03,083 --> 01:12:04,458
- Well, listen to this.
1510
01:12:04,458 --> 01:12:08,042
"Take this FBI, send them to gardens.
1511
01:12:08,042 --> 01:12:09,458
"Hurry."
1512
01:12:09,458 --> 01:12:11,958
This is extraordinary.
1513
01:12:11,958 --> 01:12:15,792
(suspenseful music continues)
1514
01:12:17,083 --> 01:12:19,917
(water splashing)
1515
01:12:21,167 --> 01:12:23,042
(footsteps thudding)
1516
01:12:23,042 --> 01:12:26,875
(suspenseful music continues)
1517
01:12:29,500 --> 01:12:30,750
- What are you going to do?
1518
01:12:30,792 --> 01:12:31,792
- What am I going to do?
1519
01:12:31,792 --> 01:12:33,042
What am I going to do?
1520
01:12:33,042 --> 01:12:35,083
I'm going to throw it
across the wall, of course.
1521
01:12:35,083 --> 01:12:36,458
- But it must be important.
1522
01:12:37,292 --> 01:12:38,958
- That's the way you get into trouble,
1523
01:12:38,958 --> 01:12:41,833
interfering in something
that doesn't concern you.
1524
01:12:41,833 --> 01:12:45,333
If I took it to the FBI, they'd
probably arrest me as a spy.
1525
01:12:45,333 --> 01:12:49,167
(suspenseful music continues)
1526
01:12:51,542 --> 01:12:54,625
(footsteps thudding)
1527
01:12:56,667 --> 01:13:00,500
(suspenseful music continues)
1528
01:13:03,833 --> 01:13:06,917
(footsteps thudding)
1529
01:13:09,292 --> 01:13:12,375
(suspenseful music continues)
1530
01:13:12,375 --> 01:13:14,208
(shoes thud)
1531
01:13:14,208 --> 01:13:18,042
(suspenseful music continues)
1532
01:13:30,708 --> 01:13:31,625
- Help!
1533
01:13:31,625 --> 01:13:34,375
Mr. Kilpatrick, I got him!
1534
01:13:34,375 --> 01:13:36,125
Mr. Kilpatrick, I got him!
1535
01:13:36,125 --> 01:13:37,958
Help, somebody!
1536
01:13:37,958 --> 01:13:40,500
- You best get away from there.
1537
01:13:40,500 --> 01:13:41,333
All right.
1538
01:13:43,708 --> 01:13:45,208
Get your hands up.
1539
01:13:47,083 --> 01:13:48,083
Now, get over there.
1540
01:13:50,458 --> 01:13:53,542
(footsteps thudding)
1541
01:13:58,208 --> 01:14:00,750
- Well, thank you, Ms. Evans.
1542
01:14:00,750 --> 01:14:02,958
- What are you doing
with this bunch of spies?
1543
01:14:03,000 --> 01:14:03,833
- I'm sorry, you were put
1544
01:14:03,833 --> 01:14:05,250
to all this trouble Mr. Kirkpatrick.
1545
01:14:05,250 --> 01:14:06,625
- Oh, not at all, not at all.
1546
01:14:06,625 --> 01:14:07,625
I'm glad to help.
1547
01:14:08,667 --> 01:14:11,333
Charles, ask Mr. Kesselman
to come downstairs, will you?
1548
01:14:11,333 --> 01:14:12,500
- Yes, sir.
1549
01:14:13,667 --> 01:14:14,875
- May I use your telephone?
1550
01:14:14,875 --> 01:14:17,000
I want to call my father
and tell him where I am.
1551
01:14:17,000 --> 01:14:19,125
- I'm afraid not.
1552
01:14:19,125 --> 01:14:19,958
- What?
1553
01:14:19,958 --> 01:14:21,875
- Well, you see, you now know so much
1554
01:14:21,875 --> 01:14:26,875
about my business interests
that, well, I can't let you go.
1555
01:14:28,208 --> 01:14:32,000
- But I talked to the FBI,
they told me to see you.
1556
01:14:32,000 --> 01:14:34,208
- You talked to me on the house phone.
1557
01:14:34,250 --> 01:14:35,333
- Too bad, Cute Eyes.
1558
01:14:37,167 --> 01:14:38,417
- Sit down, Ms. Evans.
1559
01:14:51,208 --> 01:14:52,917
- Charles tells me the
guests have arrived.
1560
01:14:52,917 --> 01:14:53,750
-Yes.
1561
01:14:55,458 --> 01:14:57,500
- I'm certainly glad this one came.
1562
01:15:01,000 --> 01:15:04,833
And this must be the notorious Mr. Jordan.
1563
01:15:04,833 --> 01:15:08,333
(footsteps thudding)
1564
01:15:08,333 --> 01:15:09,167
- Huh.
1565
01:15:09,167 --> 01:15:10,708
- This is up to you, Moran.
1566
01:15:10,708 --> 01:15:12,708
I don't consider that report delivered.
1567
01:15:12,708 --> 01:15:15,000
You'll have to get it
if you want your 50,000.
1568
01:15:24,833 --> 01:15:27,417
(hand slaps)
1569
01:15:27,417 --> 01:15:29,833
(fists slam)
1570
01:15:33,250 --> 01:15:36,708
- You better talk while you
still got teeth to talk through.
1571
01:15:36,708 --> 01:15:39,042
- We'll just addle his brain that way.
1572
01:15:39,042 --> 01:15:41,167
- What do I care what I do to his brain?
1573
01:15:41,167 --> 01:15:43,000
- You want him to remember what he did
1574
01:15:43,000 --> 01:15:45,042
with that report, don't you?
1575
01:15:45,042 --> 01:15:47,167
Well, there are better ways.
1576
01:15:50,042 --> 01:15:53,125
(footsteps thudding)
1577
01:15:55,292 --> 01:15:58,792
In Poland, we found this worked very well.
1578
01:16:00,542 --> 01:16:04,875
You drive these under the
fingernail and light them.
1579
01:16:04,875 --> 01:16:07,917
We used to call it a dancing hot foot.
1580
01:16:07,917 --> 01:16:10,458
A pure Pole will stand a lot of heat.
1581
01:16:10,458 --> 01:16:15,125
Americans are such
mongrels, nothing personal.
1582
01:16:15,125 --> 01:16:18,125
It'll be interesting to find
out how quickly they break.
1583
01:16:20,292 --> 01:16:21,125
- Wait a minute.
1584
01:16:23,333 --> 01:16:24,167
- So soon?
1585
01:16:25,042 --> 01:16:26,417
- I'll tell you where it is.
1586
01:16:26,417 --> 01:16:29,542
- You have no stamina at all, have you?
1587
01:16:29,542 --> 01:16:32,958
- Where is it, Lucky?
1588
01:16:32,958 --> 01:16:36,500
- I threw it under that bridge
that goes over the pond.
1589
01:16:36,542 --> 01:16:38,250
- I'll get it.
1590
01:16:38,250 --> 01:16:40,042
- I'll come along with you, Moran.
1591
01:16:40,042 --> 01:16:42,375
And you two, you better come with us.
1592
01:16:42,375 --> 01:16:43,625
You keep your eye on him.
1593
01:16:44,583 --> 01:16:47,667
(footsteps thudding)
1594
01:16:50,292 --> 01:16:54,250
- You know, this is a revelation.
1595
01:16:54,250 --> 01:16:56,708
I'm aware that we Nazis
are often referred to
1596
01:16:56,708 --> 01:17:01,458
as gangsters by our opponents,
and it's always amused me.
1597
01:17:01,458 --> 01:17:04,042
I've read about American
gangsters, and it seemed to me
1598
01:17:04,042 --> 01:17:08,542
that their viewpoint and
ours were quite similar.
1599
01:17:08,542 --> 01:17:11,917
I was told that when they
wanted something, they took it.
1600
01:17:12,958 --> 01:17:13,833
So do we.
1601
01:17:14,750 --> 01:17:18,333
When somebody stood in their
way, he was eliminated.
1602
01:17:18,333 --> 01:17:20,375
We understand that technique thoroughly.
1603
01:17:21,417 --> 01:17:24,292
So you can imagine my shock, Mr. Jordan,
1604
01:17:24,292 --> 01:17:26,708
when I finally meet a gangster like you,
1605
01:17:26,750 --> 01:17:28,750
a prominent gangster,
1606
01:17:28,750 --> 01:17:32,833
and discover you are weak and spineless.
1607
01:17:32,833 --> 01:17:36,167
No, I am no longer
amused by the comparison.
1608
01:17:37,333 --> 01:17:40,458
- Don't try to put me in
your class, square head.
1609
01:17:40,458 --> 01:17:42,583
I've knocked around a
little, but alongside of you,
1610
01:17:42,583 --> 01:17:44,042
I'm a Sunday school teacher.
1611
01:17:44,917 --> 01:17:47,125
- You are an uncouth jackal.
1612
01:17:49,125 --> 01:17:50,125
That's what you are.
1613
01:17:54,375 --> 01:17:56,625
But let's talk about
something more pleasant.
1614
01:17:57,917 --> 01:18:00,875
Ms. Evans, cigarette?
1615
01:18:01,875 --> 01:18:03,458
Don't smoke?
1616
01:18:03,500 --> 01:18:05,833
Are you acquainted with the
National Socialist Party's
1617
01:18:05,833 --> 01:18:07,833
estimate of American women?
1618
01:18:07,833 --> 01:18:11,625
- No, and I don't care to be.
1619
01:18:11,625 --> 01:18:16,375
- Well, we say they are sleek
and very well cared for,
1620
01:18:16,375 --> 01:18:19,250
but with no souls whatsoever.
1621
01:18:21,208 --> 01:18:23,292
But the lack of soul doesn't seem
1622
01:18:23,292 --> 01:18:25,250
to bother that drooling idiot.
1623
01:18:29,500 --> 01:18:32,958
And I must say, it
doesn't bother me either.
1624
01:18:34,042 --> 01:18:35,958
After all, how do we know that there is
1625
01:18:35,958 --> 01:18:38,125
such a thing as a soul,
1626
01:18:38,125 --> 01:18:42,250
but the existence of legs,
that's something tangible.
1627
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
Something you can put your finger on,
1628
01:18:44,833 --> 01:18:46,125
philosophically speaking.
1629
01:18:47,583 --> 01:18:49,458
In that way regard, my principle objection
1630
01:18:49,458 --> 01:18:53,583
to submarine travel is the
fact that you have 60 men,
1631
01:18:53,583 --> 01:18:56,417
12 torpedoes, but no women.
1632
01:18:57,292 --> 01:19:01,042
In the last war, I was 25 years younger
1633
01:19:01,042 --> 01:19:02,958
and stationed in Vienna.
1634
01:19:03,000 --> 01:19:07,458
I fought the war diligently
from 10 to five in daytime.
1635
01:19:07,458 --> 01:19:11,417
And from 10 to five at night,
being statistically minded,
1636
01:19:11,417 --> 01:19:14,667
I made a census of the
beautiful women in Vienna.
1637
01:19:15,500 --> 01:19:18,958
We lost the war, but I had my census.
1638
01:19:20,458 --> 01:19:22,875
This war has been too frantic.
1639
01:19:22,875 --> 01:19:25,708
We have taken every city
in Europe overnight,
1640
01:19:25,708 --> 01:19:29,083
and I just had my mouth set for Paris
1641
01:19:29,083 --> 01:19:32,500
when I was transferred to
the espionage department.
1642
01:19:32,500 --> 01:19:36,250
And three days later, I found
myself in a cold submarine
1643
01:19:36,250 --> 01:19:38,542
somewhere under the North Sea.
1644
01:19:39,375 --> 01:19:42,375
I had cheered up
considerably when I was told
1645
01:19:42,375 --> 01:19:44,958
that we were going to Florida.
1646
01:19:44,958 --> 01:19:47,708
But when we arrived
there, a man rolled out,
1647
01:19:47,750 --> 01:19:49,000
handed me a package.
1648
01:19:49,000 --> 01:19:52,333
He submerged and headed
for the North Sea again.
1649
01:19:52,333 --> 01:19:54,875
(gunshot blasting)
1650
01:19:54,875 --> 01:19:56,958
- All right, stay where
you are, sauerkraut.
1651
01:19:58,458 --> 01:20:00,083
All right, you get up there with him.
1652
01:20:02,792 --> 01:20:03,958
Nice going, Cute Eyes.
1653
01:20:09,792 --> 01:20:10,708
- Who fired that shot?
1654
01:20:10,708 --> 01:20:11,542
What's happened?
1655
01:20:12,375 --> 01:20:14,083
- Hello boys, get your feet wet?
1656
01:20:15,250 --> 01:20:17,708
- How'd you let this happen, Kesselman?
1657
01:20:17,750 --> 01:20:21,167
- I'm afraid this lout knows
more about petunias than guns.
1658
01:20:23,375 --> 01:20:26,042
- This seems to be an impasse, Jordan.
1659
01:20:26,042 --> 01:20:29,125
You can't very well get out
of this estate without my
1660
01:20:29,125 --> 01:20:31,292
setting off the alarm and catching you.
1661
01:20:33,292 --> 01:20:34,250
As long as you hold that gun,
1662
01:20:34,250 --> 01:20:36,625
I can't get very far either, can I?
1663
01:20:36,625 --> 01:20:39,125
- I should say about a step and a half.
1664
01:20:39,125 --> 01:20:39,958
- Well, exactly.
1665
01:20:40,833 --> 01:20:42,792
I suggest we make a deal.
1666
01:20:42,792 --> 01:20:46,458
Originally you wanted 100,000
for that report, didn't you?
1667
01:20:46,458 --> 01:20:49,042
Well, now I'm prepared to pay.
1668
01:20:49,042 --> 01:20:52,750
- This is a payoff all right,
but not the way you mean it.
1669
01:20:52,750 --> 01:20:54,917
You boys are gonna get paid off in slugs.
1670
01:20:54,917 --> 01:20:57,125
- Now, I don't blame you
for being sore, Lucky,
1671
01:20:57,125 --> 01:20:59,708
but this is nothing you
can settle with a heater.
1672
01:20:59,708 --> 01:21:01,125
Well, he offered you
100 grand, didn't you?
1673
01:21:01,125 --> 01:21:02,125
Ain't that what you want?
1674
01:21:02,125 --> 01:21:03,875
- I got a customer I like better.
1675
01:21:04,750 --> 01:21:07,125
I'm selling to the army
on the installment plan.
1676
01:21:08,125 --> 01:21:10,750
They're gonna pay me 50
bucks a month for it.
1677
01:21:10,750 --> 01:21:14,083
- Yes, but aren't you a
little confused, Jordan?
1678
01:21:14,083 --> 01:21:15,917
Why, a man of your stamp
can't get anything out
1679
01:21:15,917 --> 01:21:18,042
of being a tin horn hero.
1680
01:21:18,042 --> 01:21:20,208
Why should you give up a
hundred thousand dollars for the
1681
01:21:20,208 --> 01:21:23,667
sake of a country that considers
you an enemy of society?
1682
01:21:23,667 --> 01:21:25,750
- Maybe it's because I don't
want to see that country
1683
01:21:25,750 --> 01:21:28,833
run by a bunch of guys who go
around beating up old women.
1684
01:21:29,750 --> 01:21:30,750
Till I ran up against you,
1685
01:21:30,750 --> 01:21:33,625
Nazi was just a word
in the newspaper to me.
1686
01:21:33,625 --> 01:21:35,708
Now, it's another way to spell cockroach.
1687
01:21:36,750 --> 01:21:39,125
Well, this place needs cleaning up.
1688
01:21:39,125 --> 01:21:42,375
And for the next two minutes,
I'm a one man board of health.
1689
01:21:42,375 --> 01:21:44,375
- Hey look, Lucky, after
all, you and me were pals.
1690
01:21:44,375 --> 01:21:45,833
- That's why I'm giving
it to you first, Slip.
1691
01:21:45,833 --> 01:21:47,542
(gun cocks)
1692
01:21:47,542 --> 01:21:48,500
Now, where do you want it?
1693
01:21:48,500 --> 01:21:49,375
- Drop it!
1694
01:21:49,375 --> 01:21:50,708
- Lucky, it's Mr. Herndon.
1695
01:21:52,042 --> 01:21:54,667
(footsteps tapping)
1696
01:21:54,667 --> 01:21:55,833
- Anybody hurt?
1697
01:21:55,833 --> 01:21:56,667
- [Herndon] No.
1698
01:21:57,792 --> 01:22:00,167
- Well, Jordan, it was
nice of you to be here too,
1699
01:22:00,167 --> 01:22:01,875
so we could get all of you at once.
1700
01:22:01,875 --> 01:22:03,417
- Wait a minute.
1701
01:22:03,417 --> 01:22:04,917
Who do you think sent that report
1702
01:22:04,917 --> 01:22:06,667
out of here in that
little squirt's umbrella?
1703
01:22:06,667 --> 01:22:08,625
- You'll have to think up
a better one than that.
1704
01:22:08,625 --> 01:22:09,667
- But, Mr. Herndon,
1705
01:22:09,667 --> 01:22:12,125
he had these men all
rounded up when you came in.
1706
01:22:13,083 --> 01:22:15,333
- Well, you better come
along with us anyway, Jordan,
1707
01:22:15,333 --> 01:22:17,625
until we get this straightened out.
1708
01:22:17,625 --> 01:22:18,958
- This always happens.
1709
01:22:18,958 --> 01:22:20,625
You try to help a guy
and the referee hits you
1710
01:22:20,625 --> 01:22:22,333
over the head with a stool.
1711
01:22:22,333 --> 01:22:24,417
- All right, let's take
this menagerie downtown,
1712
01:22:24,417 --> 01:22:26,458
lock it up in the cage.
1713
01:22:26,458 --> 01:22:29,458
(footsteps tapping)
1714
01:22:30,542 --> 01:22:32,458
- You haven't anything to worry about.
1715
01:22:33,750 --> 01:22:34,792
- You heard what he said
about the cage, didn't you?
1716
01:22:34,833 --> 01:22:36,417
- Oh, when I tell them what you've done,
1717
01:22:36,417 --> 01:22:37,333
they'll never keep you.
1718
01:22:37,333 --> 01:22:39,458
And if you're worried
about the army, forget it.
1719
01:22:39,500 --> 01:22:41,333
They'll never consider you a deserter now.
1720
01:22:41,333 --> 01:22:43,583
- Come along, Jordan!
1721
01:22:43,583 --> 01:22:46,042
- You might even get a citation.
1722
01:22:46,042 --> 01:22:46,875
- What's that?
1723
01:22:46,875 --> 01:22:48,042
- You know, a medal.
1724
01:22:51,417 --> 01:22:55,250
(vibrant marching band music)
1725
01:22:57,542 --> 01:22:59,625
- Hey, you guys, get your backs into it!
1726
01:23:02,083 --> 01:23:04,250
Come on, Jordan, get going.
1727
01:23:04,250 --> 01:23:06,583
(vibrant marching band music continues)
1728
01:23:06,625 --> 01:23:09,208
(shovel thuds)
1729
01:23:10,250 --> 01:23:13,292
Hey you, where do you
think you're throwing that?
1730
01:23:13,292 --> 01:23:15,167
- Sorry, I thought it was your face.
1731
01:23:15,167 --> 01:23:16,292
- Say, listen...
1732
01:23:16,333 --> 01:23:20,958
(vibrant marching band music continues)
124019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.