Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
2
00:01:28,960 --> 00:01:32,430
FILM DI Jacek Borcuch
3
00:02:25,840 --> 00:02:32,757
LASTING - "DURATURO"
4
00:03:29,680 --> 00:03:31,272
Sei sporchissimo.
5
00:04:20,160 --> 00:04:23,277
- Ciao. Buongiorno.
- Buongiorno.
6
00:04:25,280 --> 00:04:26,918
Michal sta ancora dormendo?
7
00:04:29,840 --> 00:04:31,034
Si'
8
00:04:33,080 --> 00:04:34,195
Non capisco.
9
00:04:34,440 --> 00:04:35,634
E' di sopra?
10
00:04:36,120 --> 00:04:37,519
Si', si', e' di sopra.
11
00:04:38,800 --> 00:04:40,028
Potresti chiamarlo?
12
00:04:41,920 --> 00:04:44,115
- Si', si'.
- Ti ringrazio.
13
00:04:54,400 --> 00:04:56,709
- Michal?
- Sto arrivando!
14
00:05:07,040 --> 00:05:08,678
Arrivo, arrivo...
15
00:05:15,960 --> 00:05:18,474
Non puoi nemmeno immaginare
cos'e' successo.
16
00:05:20,040 --> 00:05:21,519
- Che cosa?
- Ha chiamato Clara.
17
00:05:22,240 --> 00:05:25,949
Ha detto che porteranno il nonno
perche' devono andare da qualche parte.
18
00:05:26,600 --> 00:05:28,158
Il nonno ha bisogno di essere curato.
19
00:05:28,480 --> 00:05:31,119
- Nonno Miguel?
- Ha l'influenza.
20
00:05:32,120 --> 00:05:35,192
E chi lo fara' quando tutti
gli altri hanno da fare? Io!
21
00:05:35,920 --> 00:05:37,148
Tranquilla, posso aiutarti io.
22
00:05:37,800 --> 00:05:39,677
Non e' per questo che l'ho detto.
23
00:05:40,480 --> 00:05:44,155
Sembra che non sappiano che
la vendemmia e' iniziata.
24
00:05:45,320 --> 00:05:48,995
Davvero, posso venirlo a
trovare di tanto in tanto.
25
00:05:50,200 --> 00:05:51,428
Non gli piaci.
26
00:05:52,880 --> 00:05:54,233
Non gli piace nessuno.
27
00:05:55,600 --> 00:05:56,919
A me piace la tua ragazza.
28
00:05:58,040 --> 00:05:59,109
Quale ragazza?
29
00:06:02,680 --> 00:06:04,033
La tua.
30
00:06:04,920 --> 00:06:06,273
Anche a me.
31
00:06:08,640 --> 00:06:09,789
Io non avrei saltato.
32
00:06:10,000 --> 00:06:12,594
Nessun ragazzo al mondo
salterebbe da un ponte.
33
00:06:12,800 --> 00:06:14,199
L'ho pensato anche io.
34
00:06:14,840 --> 00:06:17,070
Ma lui ha saltato,
io gli tenevo soltanto la mano.
35
00:06:20,000 --> 00:06:21,877
E' stato pazzesco.
36
00:06:24,000 --> 00:06:26,275
Urlavo come una pazza.
37
00:06:27,080 --> 00:06:28,195
E lui?
38
00:06:28,680 --> 00:06:29,954
Anche lui urlava.
39
00:06:30,320 --> 00:06:31,548
Era il primo salto anche per lui.
40
00:06:31,760 --> 00:06:33,751
Se non altro avete perso
la verginita' insieme.
41
00:06:34,240 --> 00:06:35,309
Gia'.
42
00:06:36,400 --> 00:06:38,436
Ed e' stato meglio
della prima, questa volta.
43
00:06:42,400 --> 00:06:44,516
Ovvio, migliora di volta in volta.
44
00:06:45,240 --> 00:06:46,468
Lo spero.
45
00:06:50,320 --> 00:06:53,118
Parlale. Le piaci.
Qual e' il problema?
46
00:06:53,920 --> 00:06:56,718
L'ho gia' infastidita sulla questione 'motocicletta'.
47
00:06:57,160 --> 00:07:00,152
Non voglio che pensi che
voglia sempre qualcosa da lei.
48
00:07:02,440 --> 00:07:05,716
Le dico che ho bisogno di andare da
qualche parte, non lo so...invento qualcosa.
49
00:07:05,920 --> 00:07:08,480
Me ne andro' in mattinata
e' tornero' la sera.
50
00:07:08,680 --> 00:07:10,113
Non puoi andarci in motocicletta?
51
00:07:10,400 --> 00:07:12,356
Tornero' in Polonia con quella, vedrai.
52
00:07:12,560 --> 00:07:14,073
Fammi sapere quando vai via,
53
00:07:14,280 --> 00:07:17,397
avvisero' il carro attrezzi,
cosi' non dovrai aspettare troppo.
54
00:07:17,600 --> 00:07:19,511
- Vuoi scommettere?
- Cosa vinco?
55
00:07:20,600 --> 00:07:21,715
Karina?
56
00:07:22,400 --> 00:07:24,834
- Vuoi vincerla?
- Hai paura?
57
00:07:25,400 --> 00:07:26,389
Cosa vinco?
58
00:07:26,600 --> 00:07:29,797
Niente, non arriverai piu' lontano
di Valencia su quel catorcio.
59
00:07:30,040 --> 00:07:32,474
Cosa farai con lei,
l'attaccherai ad un albero?
60
00:07:32,680 --> 00:07:33,669
Abbiamo una scommessa?
61
00:07:33,920 --> 00:07:36,195
Ma lei e' razzista.
Sei come un negro per lei.
62
00:07:36,960 --> 00:07:38,791
- Che cosa?
- Mi hai sentito.
63
00:07:40,000 --> 00:07:42,150
Seriamente? Mi prendi in giro?
64
00:07:44,080 --> 00:07:45,433
Ti prendo per il culo.
65
00:07:50,040 --> 00:07:52,031
Mi aiuterai con la macchina o no?
66
00:07:52,200 --> 00:07:53,349
Ci pensero'.
67
00:08:40,920 --> 00:08:42,239
Ci lavorero' un po'.
68
00:08:43,280 --> 00:08:44,349
Andra' bene.
69
00:08:45,080 --> 00:08:47,753
Penso che fosse di quel fottuto genio...
70
00:08:48,400 --> 00:08:50,038
del secondo marito della zia, ricordi?
71
00:08:50,240 --> 00:08:52,754
E' morto in quel crollo della casa.
Te l'ho detto.
72
00:08:53,320 --> 00:08:56,756
Si e' ubriacato, e l'ha riempita
con il gasolio al posto della benzina.
73
00:08:57,120 --> 00:08:59,634
Quando non e' partita si e' arrabbiato
e l'ha semplicemente lasciata cosi'.
74
00:08:59,920 --> 00:09:01,751
Ed e' rimasta qui per
tutto questo tempo.
75
00:09:01,960 --> 00:09:04,758
E' quello che stanno portando qui?
76
00:09:07,400 --> 00:09:08,992
No, non mi stai ascoltando.
77
00:09:10,840 --> 00:09:12,751
Stanno portando qui il nonno.
78
00:09:14,200 --> 00:09:15,394
Miguel.
79
00:09:15,760 --> 00:09:17,557
Mentre io sto parlando di...
80
00:09:19,280 --> 00:09:21,111
Non importa. Guarda.
81
00:09:22,600 --> 00:09:23,635
Vedi?
82
00:09:28,400 --> 00:09:30,516
Questa moto e' unica nel suo genere.
Guarda.
83
00:09:31,200 --> 00:09:33,555
Vedi cosa fa?
Il manubrio e la ruota girano
84
00:09:33,760 --> 00:09:36,035
ma la luce punta sempre dritto.
85
00:09:37,480 --> 00:09:39,118
Ed e' una cosa buona o cattiva?
86
00:09:41,280 --> 00:09:44,352
In realta' non va bene,
ma e' bello.
87
00:09:50,320 --> 00:09:51,673
Tu sei bella.
88
00:10:00,000 --> 00:10:03,754
Quasi dimenticavo. Il ragazzo biondo.
89
00:10:04,400 --> 00:10:07,153
Era tedesco o svedese,
non mi ricordo.
90
00:10:07,360 --> 00:10:12,354
Non capivo una parola di quello che diceva,
ma parlava un sacco.
91
00:10:12,960 --> 00:10:17,033
Continuava a massaggiarsi
la pancia suggestivamente.
92
00:10:17,200 --> 00:10:19,156
Pensavo stesse flirtando con me.
93
00:10:19,400 --> 00:10:23,188
- Magari aveva fame?
- No, non era per quello.
94
00:10:24,160 --> 00:10:27,232
Poverino,
ha perso il pene in qualche incidente.
95
00:10:31,600 --> 00:10:35,798
Era molto carino,
ma continuava a parlarmene
96
00:10:36,000 --> 00:10:39,549
e ho pensato volesse portarmi a letto.
E' stato orribile.
97
00:10:40,480 --> 00:10:42,516
In pratica era un coglione,
ti aveva appena conosciuto
98
00:10:42,720 --> 00:10:44,870
e ti raccontava gia' la storia
del suo pene.
99
00:10:45,040 --> 00:10:46,109
Povero idiota.
100
00:10:46,480 --> 00:10:49,597
Poverino.
Penso sia ancora da qualche parte...
101
00:10:49,920 --> 00:10:51,797
Ma che razza di vita e', mia cara.
102
00:10:52,000 --> 00:10:54,195
Esattamente! E non e' divertente.
103
00:10:57,760 --> 00:11:00,991
Nonno, perche' sei cosi' serio?
Non ti ho sentito ridere neanche una volta.
104
00:11:01,400 --> 00:11:03,436
Non c'e' del vino per questo vecchio?
105
00:11:03,920 --> 00:11:05,638
- Dategli del vino.
- No, non puo'.
106
00:11:06,600 --> 00:11:08,511
- Perche' no?
- Perche' non puo'.
107
00:11:08,720 --> 00:11:11,280
Il dottore l'ha vietato,
l'ha detto piuttosto chiaramente.
108
00:11:11,920 --> 00:11:14,434
Ma se vuoi raggiungere piu'
velocemente la tomba,
109
00:11:14,680 --> 00:11:16,557
sai cosa fare.
110
00:11:18,040 --> 00:11:22,795
Preferisco la tomba
invece di ascoltare te, cara.
111
00:11:27,520 --> 00:11:31,832
Cioe', un vecchio vi viene a trovare
e non gli date del vino?
112
00:11:34,200 --> 00:11:37,636
Dagli del vino, donna.
Non essere cosi' noiosa.
113
00:11:37,800 --> 00:11:40,109
Ti diro' solo una cosa, Elena.
Fa cio' che vuoi,
114
00:11:40,320 --> 00:11:43,153
ma il dottore e' venuto due giorni fa...
Stammi a sentire!
115
00:11:43,840 --> 00:11:46,718
Il dottore e' venuto due giorni fa
e gli ha vietato di bere.
116
00:11:46,920 --> 00:11:48,239
Sta a te.
117
00:11:49,840 --> 00:11:53,276
Ho visto il dottore sei mesi fa
118
00:11:53,480 --> 00:11:57,393
e non ha detto niente sul non bere.
119
00:11:57,800 --> 00:12:00,109
Sei mesi? Due giorni!
120
00:12:00,680 --> 00:12:03,513
- Ti stai confondendo, cara.
- No, tu ti stai confondendo.
121
00:12:03,840 --> 00:12:07,594
Guarda nello specchio
e vedrai la faccia di una ubriaca.
122
00:12:10,000 --> 00:12:12,355
Dagli del vino, donna, stara' bene.
123
00:12:12,560 --> 00:12:14,835
- No, non ha nemmeno un bicchiere.
- Ecco a te!
124
00:12:20,600 --> 00:12:21,874
Ecco il vino.
125
00:12:27,760 --> 00:12:29,955
- Ve ne andate?
- Si'.
126
00:12:31,200 --> 00:12:33,919
- Buonanotte.
- Ci vediamo domani.
127
00:12:34,120 --> 00:12:35,519
Buonanotte, dormite bene.
128
00:12:35,720 --> 00:12:39,315
- Buon viaggio per domani...
- Grazie, buonanotte.
129
00:12:42,040 --> 00:12:44,918
- Dovremmo andare a letto anche noi.
- Si', hai ragione.
130
00:12:55,760 --> 00:12:56,988
Vuoi guidare?
131
00:13:26,000 --> 00:13:29,072
La stella centrale nella curva,
una di quelle tre...
132
00:13:29,280 --> 00:13:31,510
- Riesci a vedere qualcosa li' davanti?
- No.
133
00:13:32,560 --> 00:13:33,879
Beh, allora guarda di nuovo.
134
00:13:37,440 --> 00:13:39,396
Ok, avanti a quella nel centro?
135
00:13:40,520 --> 00:13:42,750
Ok, si'. C'e' una piccola stella.
136
00:13:44,160 --> 00:13:45,479
Ma al di sopra o al di sotto?
137
00:13:46,080 --> 00:13:48,514
Al di sopra, leggermente a sinistra.
138
00:13:49,360 --> 00:13:51,316
- Ma la vedi?
- Si'.
139
00:13:52,960 --> 00:13:55,235
So che e' li' ma non riesco a vederla.
140
00:13:56,560 --> 00:13:57,788
Cosa non riesci a vedere?
141
00:13:58,080 --> 00:14:00,833
So esattamente dov'e'
ma non riesco a vederla.
142
00:14:01,280 --> 00:14:03,953
- Quella piccola stella li'?
- I miei occhi sono troppo stanchi.
143
00:14:04,160 --> 00:14:06,594
Nei tempi antichi cosi' le persone
testavano la loro vista.
144
00:14:07,400 --> 00:14:10,278
Ci sono persone che l'hanno vista
e persone che non l'hanno vista.
145
00:14:11,080 --> 00:14:12,718
E tu davvero non riesci a vederla?
146
00:14:13,560 --> 00:14:15,790
Un momento fa
non sapevi nemmeno che esistesse.
147
00:15:22,680 --> 00:15:24,636
Ho pensato che ti sarebbe piaciuta.
148
00:15:27,360 --> 00:15:28,429
Grazie.
149
00:15:30,480 --> 00:15:33,119
Mio padre dice che il migliore al mondo.
150
00:15:34,600 --> 00:15:36,431
Gliel'ho detto io.
151
00:15:38,840 --> 00:15:40,592
Non pensavo te lo ricordassi.
152
00:15:41,240 --> 00:15:43,117
Mi ricordo di tutto.
153
00:15:47,760 --> 00:15:49,796
Hanno detto che ti e' proibito.
154
00:15:50,040 --> 00:15:51,758
Possono andare a farsi fottere.
155
00:18:38,520 --> 00:18:40,078
Cosa ci fai qui?
156
00:18:41,040 --> 00:18:42,268
Qual e' il problema?
157
00:18:42,800 --> 00:18:44,836
E' proprieta' privata,
ecco qual e' il problema.
158
00:18:45,280 --> 00:18:46,508
Non lo sapevo.
159
00:18:46,720 --> 00:18:48,119
Adesso lo sai.
160
00:18:49,640 --> 00:18:54,031
Facevo immersione. Sono gia' stato qui
ma non ho visto cartelli.
161
00:18:55,080 --> 00:18:56,479
Stai cercando qualcosa?
162
00:18:56,720 --> 00:19:00,030
Te l'ho gia' detto, facevo
immersione, ci sono tante grotte qui.
163
00:19:03,840 --> 00:19:05,796
Togliti dalle palle.
164
00:19:08,520 --> 00:19:09,794
Sei sordo?
165
00:19:10,320 --> 00:19:12,072
Sta calmo, non ho fatto niente.
166
00:19:12,280 --> 00:19:14,157
Sei entrato nella proprieta' di qualcuno.
167
00:19:14,360 --> 00:19:17,033
- Sei un fottuto ladro.
- Non l'ho fatto di proposito.
168
00:19:18,160 --> 00:19:19,718
Non hai visto il cartello?
169
00:19:20,760 --> 00:19:22,990
Non l'ho visto. Non ho fatto niente.
170
00:19:25,120 --> 00:19:26,838
Perche' sei cosi' aggressivo?
171
00:19:27,400 --> 00:19:30,915
Perche' e' come mi sento.
Questa e' la mia proprieta'.
172
00:19:33,400 --> 00:19:36,392
Non voglio problemi.
Prendo le mie cose e me ne vado.
173
00:19:36,640 --> 00:19:37,629
Quali cose?
174
00:19:38,360 --> 00:19:40,271
La mia motocicletta e l'attrezzatura.
175
00:19:42,720 --> 00:19:44,472
E' la mia terra, la mia proprieta',
176
00:19:44,760 --> 00:19:47,433
e tutto cio' che ci entra appartiene a me, e' mio.
177
00:19:50,040 --> 00:19:51,314
Il fatto che tu sia ricco
178
00:19:51,520 --> 00:19:54,512
non ti da il diritto di giudicare
le persone e di derubarle.
179
00:19:57,320 --> 00:19:58,833
Non lo ripetero'.
180
00:19:59,520 --> 00:20:01,272
Togliti dal cazzo.
181
00:20:04,000 --> 00:20:06,116
Ok, me ne sto andando.
182
00:20:14,400 --> 00:20:18,279
Ora faccio uscire i cani e
ti faccio fare a pezzi.
183
00:26:55,840 --> 00:26:57,273
Cos'e' successo?
184
00:29:24,320 --> 00:29:26,151
Ho trovato i documenti per la moto.
185
00:29:26,320 --> 00:29:28,311
Come ti aspettavi di guidarla senza?
186
00:29:34,360 --> 00:29:35,918
L'avevo dimenticato.
187
00:29:38,240 --> 00:29:39,912
Sei un completo irresponsabile.
188
00:29:42,760 --> 00:29:44,318
Karina verra' con te?
189
00:29:46,960 --> 00:29:48,678
Non gliel'ho ancora detto.
190
00:29:50,280 --> 00:29:51,838
E che stai aspettando?
191
00:29:53,920 --> 00:29:55,478
Volevo prima parlarne con te.
192
00:29:58,480 --> 00:29:59,959
Sbrigati, va e parlale.
193
00:30:01,400 --> 00:30:03,436
La stai confondendo.
194
00:30:34,400 --> 00:30:35,469
Cos'e' successo?
195
00:30:55,400 --> 00:30:57,118
Vuoi che venga con te?
196
00:30:58,160 --> 00:30:59,718
No, posso gestirla.
197
00:31:00,680 --> 00:31:02,591
E tu hai bisogno di soldi.
198
00:31:10,880 --> 00:31:12,632
Vuoi dirmi qualcosa?
199
00:31:22,200 --> 00:31:23,838
Michal, che sta succedendo?
200
00:31:26,200 --> 00:31:27,553
Niente.
201
00:31:27,920 --> 00:31:29,353
Lo vedo che c'e' qualcosa che non va.
202
00:39:19,840 --> 00:39:21,637
Mi soffochi.
203
00:39:35,120 --> 00:39:36,758
Ok, ciao!
204
00:40:06,520 --> 00:40:07,555
Va tutto bene?
205
00:40:08,440 --> 00:40:09,395
Non esattamente.
206
00:42:44,920 --> 00:42:45,909
Ciao.
207
00:42:46,600 --> 00:42:47,749
Marta?
208
00:42:54,160 --> 00:42:55,912
Posso dormire da te?
209
00:45:27,520 --> 00:45:28,873
Va tutto bene.
210
00:47:40,200 --> 00:47:41,110
Buongiorno.
211
00:47:41,320 --> 00:47:43,550
- Buongiorno.
- Sto cercando il professor Ekiert.
212
00:47:43,800 --> 00:47:46,360
Non e' nel suo ufficio.
Sa dove potrebbe essere?
213
00:47:46,560 --> 00:47:47,913
Sta facendo lezione adesso.
214
00:47:51,320 --> 00:47:53,880
Con quelli del terzo anno, fino alle 13:30.
215
00:47:55,200 --> 00:47:57,873
- Grazie.
- Prego.
216
00:47:58,960 --> 00:48:01,190
Non mi interessa.
Un anno di pausa per cosa?
217
00:48:01,400 --> 00:48:04,551
Perche' non sai cosa fare nella tua vita?
218
00:48:06,360 --> 00:48:07,839
E' tutto qui.
219
00:48:08,040 --> 00:48:11,510
Hai tutte le carte che ti servono e
le ricevute della biblioteca sono gia' compilate.
220
00:48:11,760 --> 00:48:13,830
Devi soltanto prenderli, ce la farai.
221
00:48:14,240 --> 00:48:15,753
A meno che non mi sbagli.
222
00:48:17,440 --> 00:48:19,795
Non abbiamo mai avuto questa
conversazione, ok?
223
00:49:42,080 --> 00:49:44,355
- Ciao papa'.
- Ciao.
224
00:49:54,080 --> 00:49:55,354
Ho qualcosa per te.
225
00:50:02,360 --> 00:50:03,349
Guarda.
226
00:50:03,960 --> 00:50:05,837
L'ho trovato in un supermercato
in Valencia.
227
00:50:06,440 --> 00:50:08,032
Puoi usarlo come portachiavi.
228
00:50:09,680 --> 00:50:10,669
Ti ringrazio.
229
00:50:11,600 --> 00:50:12,715
E' bello.
230
00:50:21,840 --> 00:50:24,354
Devi pagarmelo.
231
00:50:25,880 --> 00:50:27,108
E' affilato, vero?
232
00:50:33,440 --> 00:50:34,668
Che c'e'?
233
00:51:25,880 --> 00:51:28,348
Ieri ho visto una crepa
sulla tomba della mamma.
234
00:51:30,720 --> 00:51:32,039
Gia', lo so.
235
00:51:36,800 --> 00:51:39,234
Pensavo di ordinarne una nuova,
ma e' troppo costosa.
236
00:51:39,440 --> 00:51:41,635
La lucideranno e
dovrebbe essere apposto.
237
00:51:52,880 --> 00:51:54,711
Sembra che tu non abbia dormito.
238
00:52:01,480 --> 00:52:02,754
Sono incinta.
239
00:53:52,840 --> 00:53:53,829
Si'?
240
00:53:56,080 --> 00:53:57,274
Ho lasciato.
241
00:54:00,240 --> 00:54:01,275
Non importa.
242
00:54:02,040 --> 00:54:03,029
Che cosa vuoi?
243
00:54:06,480 --> 00:54:07,549
Di cosa?
244
00:54:11,640 --> 00:54:12,755
No, non lo sara'.
245
00:54:17,000 --> 00:54:18,831
Di cosa vuoi parlarmi?
246
00:54:21,200 --> 00:54:22,315
Di noi?
247
00:54:23,080 --> 00:54:24,957
Ma stai pensando solo a te stesso.
248
00:54:29,960 --> 00:54:31,313
Lasciami in pace.
249
00:54:46,000 --> 00:54:47,194
Stavo...
250
00:54:48,800 --> 00:54:52,793
stavo pensando che,
in realta', non e' cosi' male...
251
00:54:54,360 --> 00:54:55,429
essere un nonno.
252
00:55:00,520 --> 00:55:01,714
Che cos'e'?
253
00:55:04,680 --> 00:55:05,795
Un microscopio.
254
00:55:06,280 --> 00:55:07,269
Funziona?
255
00:55:08,560 --> 00:55:09,675
Certo.
256
00:55:13,360 --> 00:55:14,873
Chi e' questo ragazzo?
257
00:55:19,160 --> 00:55:20,912
- Gliel'hai detto?
- No.
258
00:55:21,640 --> 00:55:23,119
No? Perche' no?
259
00:55:23,800 --> 00:55:25,153
Non ne ho la forza.
260
00:55:28,040 --> 00:55:29,519
Non ne hai la forza?
261
00:55:35,040 --> 00:55:37,349
E' lui? Michal?
262
00:55:48,680 --> 00:55:50,079
Perche' non rispondi?
263
00:55:51,760 --> 00:55:53,079
Ti ha fatto qualcosa?
264
00:56:07,400 --> 00:56:09,994
Mamma forse era piu' vecchia
di te di due anni.
265
00:56:12,400 --> 00:56:14,391
Non saprei cosa dirti.
266
00:56:17,520 --> 00:56:18,748
Lo ami?
267
00:56:46,920 --> 00:56:47,989
Ciao.
268
00:56:48,400 --> 00:56:49,435
Karina.
269
00:56:50,240 --> 00:56:51,559
Dobbiamo parlare.
270
00:56:52,040 --> 00:56:53,075
Lo sai.
271
00:56:56,160 --> 00:56:58,116
Dove stai andando?
272
00:57:00,640 --> 00:57:02,392
Mi dai solo un momento?
273
00:57:03,320 --> 00:57:05,629
- Posso farcela, ok?
- Non sono interessata.
274
00:57:14,520 --> 00:57:15,839
Solo una parola.
275
00:57:16,240 --> 00:57:18,151
- Dammi solo una parola.
- Merda!
276
00:57:19,520 --> 00:57:20,555
Ti va bene?
277
00:57:26,600 --> 00:57:28,636
- Aspetta un momento.
- Fottiti.
278
00:57:29,120 --> 00:57:30,394
Non volevo.
279
00:57:30,920 --> 00:57:32,876
Non me ne frega un cazzo.
Sei sordo?
280
00:57:35,840 --> 00:57:37,353
Hai mandato a puttane la mia vita.
281
00:57:37,760 --> 00:57:39,432
- Aspetta.
- Sai cosa significa?
282
00:57:41,760 --> 00:57:43,671
Non voglio svegliarmi la mattina.
283
00:57:44,000 --> 00:57:45,558
Non riesco a fare piu' niente.
284
00:57:50,240 --> 00:57:52,708
Aspetta. Come potevo non dirtelo?
285
00:57:53,120 --> 00:57:54,872
Non avrei dovuto dirlo a nessuno?
286
00:57:56,760 --> 00:57:58,557
Non mettermi in mezzo
nei tuoi problemi.
287
00:57:59,640 --> 00:58:01,312
Riesco a malapena a gestire i miei.
288
00:58:02,280 --> 00:58:03,429
Cos'e' successo?
289
00:58:03,880 --> 00:58:05,279
Cosa pensi sia successo?
290
00:58:05,520 --> 00:58:06,794
Non ho ucciso nessuno.
291
00:58:07,560 --> 00:58:08,675
Non ancora.
292
00:58:09,760 --> 00:58:11,671
Di che stai parlando? Dimmelo.
293
00:58:16,160 --> 00:58:19,516
Non vedi che tutto questo
non ha senso?
294
00:58:20,960 --> 00:58:22,518
Che non possiamo continuare cosi'?
295
00:58:25,000 --> 00:58:26,399
Che cosa vuoi da me?
296
00:58:34,040 --> 00:58:36,395
- Lasciami andare.
- Ho ucciso un uomo, lo capisci?
297
00:58:38,840 --> 00:58:39,829
Non toccarmi.
298
00:58:40,040 --> 00:58:42,793
Ti supplico, non volevo.
299
00:58:43,640 --> 00:58:45,437
E se ti arrabbiassi con me,
300
00:58:45,640 --> 00:58:47,596
mi uccideresti come quell'uomo?
301
00:58:48,320 --> 00:58:49,912
Perche' lo stai dicendo?
302
00:58:51,800 --> 00:58:55,190
Non volevo questo.
Non volevo che fosse cosi'.
303
00:58:56,680 --> 00:58:57,908
Michal, guardami.
304
00:58:59,680 --> 00:59:01,079
Ho vent'anni.
305
00:59:01,760 --> 00:59:03,159
Lo vedi in che stato sono?
306
00:59:05,480 --> 00:59:06,799
Non posso aiutarti.
307
00:59:09,800 --> 00:59:12,519
Fa qualcosa, non lo so,
conosci delle persone.
308
00:59:18,640 --> 00:59:20,312
Ho una partita la prossima settimana.
309
00:59:21,920 --> 00:59:22,955
Verrai?
310
00:59:33,520 --> 00:59:36,830
Ho un appuntamento con il Dottor Brzezina.
311
00:59:37,760 --> 00:59:39,239
Karina Sobanska.
312
00:59:49,280 --> 00:59:50,395
Bene, vada di sopra.
313
00:59:50,600 --> 00:59:53,353
Dovrai aspettare un momento,
il dottore e' con una paziente.
314
01:00:17,480 --> 01:00:19,914
Il bambino sta bene ed e' in salute.
315
01:00:22,120 --> 01:00:23,348
Ascolta.
316
01:01:15,480 --> 01:01:17,198
Devi considerare il fatto
317
01:01:19,080 --> 01:01:20,399
che cose uguali
318
01:01:21,720 --> 01:01:24,154
possono sembrarci totalmente
diverse durante il giorno
319
01:01:25,560 --> 01:01:27,835
rispetto alla notte.
320
01:01:29,600 --> 01:01:34,799
Durante il giorno il mondo sembra
sicuro, razionale, luminoso, visibile.
321
01:01:36,120 --> 01:01:38,588
Durante la notte e' tutto l'opposto:
322
01:01:40,040 --> 01:01:45,273
Una realta' oscura e invisibile,
priva di forme e colori,
323
01:01:45,480 --> 01:01:48,711
popolato da oscure creazioni
del mondo intero.
324
01:01:49,800 --> 01:01:53,759
Che spesso, non assomigliano
per niente alla vera realta' delle cose.
325
01:01:55,000 --> 01:01:57,116
Dal punto di vista psicoanalistico
326
01:01:57,320 --> 01:01:59,914
la notte e' il regno dell'inconscio
327
01:02:01,400 --> 01:02:04,392
e il giorno del conscio.
328
01:02:06,600 --> 01:02:09,114
Per la nostra prossima lezione
329
01:02:09,320 --> 01:02:13,199
finite di leggere il capitolo "Colorazione"
330
01:02:14,480 --> 01:02:19,508
parla delle tante caratteristiche
della tristezza.
331
01:02:20,480 --> 01:02:21,879
Grazie mille.
332
01:02:42,880 --> 01:02:43,915
Ciao!
333
01:02:44,760 --> 01:02:45,875
Ehi, Michal!
334
01:02:48,000 --> 01:02:49,115
Ciao.
335
01:02:49,320 --> 01:02:52,790
- Non riconosci piu' le persone?
- Scusami. Sto scappando alla partita.
336
01:02:53,000 --> 01:02:55,389
Fai un salto da Karina,
credo che abbiate bisogno di parlare.
337
01:02:58,240 --> 01:03:00,674
- Sto facendo quello che posso.
- Fai di piu'.
338
01:03:02,040 --> 01:03:04,952
- Dimmi...e' successo qualcosa?
- Ti prego, chiamala.
339
01:03:05,600 --> 01:03:06,635
Ok.
340
01:03:07,040 --> 01:03:08,792
Ma adesso vado davvero di fretta.
341
01:03:09,640 --> 01:03:12,552
Ascolta, forse...
342
01:03:14,200 --> 01:03:17,988
puoi persuaderla e potreste
venire insieme alla parita?
343
01:03:18,840 --> 01:03:22,594
- Ok, posso farlo.
- Ok.
344
01:03:25,080 --> 01:03:26,479
E' alle otto.
345
01:04:26,120 --> 01:04:27,519
Bravo, bravo.
346
01:04:43,880 --> 01:04:46,155
- Cosa ti ha detto?
- Ha lasciato.
347
01:04:46,760 --> 01:04:50,070
- Ha detto che era la sua ultima partita.
- Non esiste!
348
01:04:51,400 --> 01:04:53,436
Mi chiedo chi prendera'
il suo posto, adesso.
349
01:04:53,760 --> 01:04:56,479
Magari Serafin.
Qualcuno lo ha visto qui, qualche giorno fa.
350
01:04:57,000 --> 01:04:58,228
Quello che viene da Varsavia?
351
01:04:58,600 --> 01:05:00,670
Ma non ha vinto un cazzo
la scorsa stagione.
352
01:05:00,880 --> 01:05:02,279
- Ciao.
- Ci vediamo.
353
01:05:04,320 --> 01:05:07,312
- Portiamo la signora Ania a prendere un drink?
- Stasera non posso.
354
01:05:07,720 --> 01:05:08,914
Vado di fretta.
355
01:05:10,600 --> 01:05:11,589
Michal...
356
01:05:12,680 --> 01:05:14,193
No amico, non se ne parla.
357
01:05:14,520 --> 01:05:16,476
Portala a fare un passeggiata
o altro.
358
01:05:37,520 --> 01:05:39,636
- Ciao.
- Ciao.
359
01:05:41,320 --> 01:05:42,639
Sono contento che siate venute.
360
01:05:43,560 --> 01:05:44,913
Karina se n'e' ricordato.
361
01:05:47,560 --> 01:05:49,198
Andiamo a bere qualcosa?
362
01:05:49,400 --> 01:05:51,755
Verrei volentieri ma
devo gia' incontrare qualcuno.
363
01:05:51,960 --> 01:05:54,520
Ciao, ci vediamo a casa.
Grazie per la partita.
364
01:06:03,240 --> 01:06:04,798
Posso darti un passaggio da qualche parte?
365
01:06:07,160 --> 01:06:08,309
A casa.
366
01:06:47,800 --> 01:06:50,758
Grazie per avermi portato a casa.
367
01:06:53,120 --> 01:06:55,793
Non sono un idiota,
non devi parlarmi cosi'.
368
01:07:00,760 --> 01:07:01,829
Devo andare.
369
01:07:04,640 --> 01:07:05,789
Posso entrare?
370
01:07:11,240 --> 01:07:12,753
Marta tornera' presto.
371
01:07:24,040 --> 01:07:25,519
Volevo solo dirtelo.
372
01:07:33,960 --> 01:07:35,552
Forse e' per questo
che stai andando meglio.
373
01:08:12,320 --> 01:08:13,435
Devo andare.
374
01:08:50,320 --> 01:08:51,435
Non gliel'hai detto?
375
01:08:54,040 --> 01:08:55,314
- No.
- Perche' no?
376
01:08:56,760 --> 01:08:59,069
- Non lo so.
- Sei una cazzo di cretina.
377
01:09:00,800 --> 01:09:02,074
Magari dopo.
378
01:09:03,960 --> 01:09:05,837
Comunque, non deve saperlo per forza.
379
01:09:06,760 --> 01:09:09,399
Cazzo, vivo con una deficiente,
ecco cosa ho da dirti.
380
01:09:11,960 --> 01:09:13,598
Non so se voglio averlo.
381
01:09:16,560 --> 01:09:19,120
Non parlero' con te
di questa faccenda.
382
01:09:20,200 --> 01:09:21,599
Cosa c'e' di divertente?
383
01:09:31,120 --> 01:09:34,112
Mia madre mi ha detto di chiamarti
da quanto non ti sente.
384
01:09:34,320 --> 01:09:37,437
E' preoccupata. Te ne sei andato
e non hai dato segni di vita.
385
01:09:37,640 --> 01:09:39,631
Ho passato davvero un brutto periodo.
386
01:09:39,800 --> 01:09:42,268
Dille che la chiamero'.
Va tutto bene.
387
01:09:42,560 --> 01:09:43,788
Come sta Karina?
388
01:09:45,000 --> 01:09:46,638
- Bene.
- Bene?
389
01:09:47,640 --> 01:09:48,709
E tu?
390
01:09:49,720 --> 01:09:53,679
Ho mandato mamma in vacanza,
quindi devo fare tutto da solo.
391
01:09:54,280 --> 01:09:59,434
Bene, ti stai preparando per quello
che dovrai affrontare in futuro.
392
01:09:59,640 --> 01:10:02,234
Voglio vendere tutto appena posso,
393
01:10:02,440 --> 01:10:05,989
compro una casa sul mare e mangero' carne.
sono stufo di tutta questa roba organica.
394
01:10:06,360 --> 01:10:08,715
Meno male che non ti ha sentito.
395
01:10:09,000 --> 01:10:11,036
Un giorno dovra',
ma non mi interessa.
396
01:10:11,360 --> 01:10:13,590
- Com'e' la motocicletta?
- Non mi da problemi.
397
01:10:14,120 --> 01:10:16,588
Dovrei affittarla,
mi pagherebbe gli studi.
398
01:10:16,840 --> 01:10:20,389
Davvero? C'e' qualcuno oltre te
a cui piace quell'affare?
399
01:10:20,760 --> 01:10:22,796
Cosi' sembra.
400
01:10:25,120 --> 01:10:26,394
Paese pagano...
401
01:10:30,160 --> 01:10:31,718
Stai fumando?
402
01:10:32,240 --> 01:10:35,038
La mia considerazione
per l'organico e' cambiata.
403
01:10:35,880 --> 01:10:39,589
Non lo diro' a mia madre.
Ti usa sempre come esempio:
404
01:10:39,800 --> 01:10:42,075
Lavoratore, onesto,
non fumi, non bevi.
405
01:10:42,280 --> 01:10:43,918
E guarda che cosa sei diventato.
406
01:10:46,040 --> 01:10:48,952
Ehi, dato che stiamo parlando,
l'attrezzatura subacquea...
407
01:10:51,160 --> 01:10:54,391
C'e' un sacco di roba in garage,
la usi ancora?
408
01:10:55,000 --> 01:10:57,958
Ho incontrato un ragazzo che fa immersione
e ho bisogno del tuo permesso.
409
01:11:01,760 --> 01:11:02,749
Ehi...
410
01:11:04,160 --> 01:11:05,513
Ci sei?
411
01:11:07,200 --> 01:11:08,235
Ehila'!
412
01:12:37,280 --> 01:12:38,633
E se non lo trovo?
413
01:12:38,840 --> 01:12:42,674
Cosa, tutte le copie sono evaporate?
Non c'e' uno straccio di possibilita'.
414
01:12:43,480 --> 01:12:44,390
Sto solo chiedendo.
415
01:12:44,960 --> 01:12:47,599
- Solo nel caso.
- Non preoccupartene.
416
01:12:48,640 --> 01:12:49,629
Come stai?
417
01:12:49,840 --> 01:12:51,159
Come stanno le cose?
418
01:12:52,360 --> 01:12:53,554
Bene.
419
01:12:54,840 --> 01:12:57,718
Si'? Me lo stai dicendo
per farti lasciare in pace?
420
01:12:58,000 --> 01:12:59,479
O e' cambiato qualcosa?
421
01:13:00,120 --> 01:13:01,838
Le cose cambiano ogni minuto.
422
01:13:02,640 --> 01:13:04,358
La sai meglio di me.
423
01:13:05,240 --> 01:13:09,631
Non fare filosofia
dimmi solo se va tutto bene.
424
01:13:10,640 --> 01:13:13,313
Bene...credo.
425
01:13:14,920 --> 01:13:15,989
Non ne sono sicura.
426
01:13:16,200 --> 01:13:18,156
Non sembri particolarmente in forma.
427
01:14:42,760 --> 01:14:43,954
Prego, entra.
428
01:14:54,280 --> 01:14:55,395
Dottore...
429
01:14:58,840 --> 01:15:00,398
Non so se posso averlo.
430
01:15:02,040 --> 01:15:04,235
Ci sono delle ragioni
per le quali non puoi?
431
01:15:05,760 --> 01:15:07,193
Problemi di famiglia,
432
01:15:09,160 --> 01:15:10,832
non posso davvero averlo.
433
01:15:12,800 --> 01:15:16,349
Non so se lo sai,
ma in questo paese l'aborto e' illegale.
434
01:15:16,960 --> 01:15:18,393
Non scherzo.
435
01:15:19,080 --> 01:15:20,911
Come ti appare una cosa del genere?
436
01:15:22,400 --> 01:15:23,628
Normale.
437
01:15:45,240 --> 01:15:47,117
Che ne dici se ci vediamo oggi?
438
01:18:08,520 --> 01:18:09,873
Che succede Karina?
439
01:18:10,840 --> 01:18:12,432
Non riesco a raggiungerti.
440
01:18:42,200 --> 01:18:43,235
Pronto?
441
01:20:57,000 --> 01:20:59,389
Karina Sobanska...
442
01:20:59,840 --> 01:21:02,070
L'hanno portata qui due ore fa.
443
01:21:03,280 --> 01:21:04,998
- Dove?
- Chiedi al primo piano.
444
01:21:05,160 --> 01:21:06,115
Grazie.
445
01:21:30,080 --> 01:21:31,354
Cosa ci fai qui?
446
01:21:33,480 --> 01:21:34,833
- Mi dispiace.
- E' tardi.
447
01:21:35,000 --> 01:21:39,198
- Non si fanno visite a quest'ora.
- Karina Sobanska, vent'anni.
448
01:21:40,480 --> 01:21:41,549
La prego.
449
01:21:42,560 --> 01:21:45,313
La prego.
Karina Sobanska.
450
01:21:47,160 --> 01:21:48,479
Togliti questo casco.
451
01:22:05,800 --> 01:22:07,950
Puoi entrare, ma solo
per un momento, ok?
32046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.