All language subtitles for Honra ao merito 25-26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,348 --> 00:00:19,853 podemos contribuir com soluções 2 00:00:19,936 --> 00:00:20,937 para problemas. 3 00:00:20,937 --> 00:00:25,567 Nos sentimos assim, partir de consciência 4 00:00:25,650 --> 00:00:28,528 e as mudanças climáticas 5 00:00:28,528 --> 00:00:32,574 nesse sentido, Como uma retomada dessa personagem 6 00:00:32,574 --> 00:00:36,286 vai ser discursos, apagamentos históricos, 7 00:00:36,327 --> 00:00:42,459 que são as pessoas vindas para o poder? 8 00:00:42,542 --> 00:00:43,460 Essa noite 9 00:00:43,460 --> 00:00:48,214 começa com mulheres poderosas, fortes da nossa nação. 10 00:00:48,256 --> 00:00:57,098 É uma revolução contra, mas mim 11 00:00:57,182 --> 00:00:58,099 vamos dar início 12 00:00:58,099 --> 00:01:02,353 então a Nossa Senhora da Senhora. 13 00:01:02,479 --> 00:01:05,273 Acredito que vai me ajudar nessa missão. 14 00:01:05,273 --> 00:01:09,110 Ela vai nos amparar. 15 00:01:09,194 --> 00:01:12,197 Sim, pois não. 16 00:01:12,238 --> 00:01:18,161 É nossa primeira homenageada da noite. 17 00:01:18,244 --> 00:01:26,377 É que na convenção de uma 18 00:01:26,461 --> 00:01:28,838 amiga criança semana 19 00:01:28,838 --> 00:01:34,427 passada, que vai receber para ver 20 00:01:34,511 --> 00:01:37,013 a melhor ouvinte melhor, 21 00:01:37,013 --> 00:01:41,142 eu vou registrar 22 00:01:41,142 --> 00:01:44,145 através dos vereadores, 23 00:01:44,187 --> 00:01:48,942 vai para o cuidador, meu mulher, 24 00:01:49,025 --> 00:01:49,609 por favor. 25 00:01:49,609 --> 00:01:55,240 Alguém exprime prazer em ajudar, Deixa eu 26 00:01:55,323 --> 00:02:06,668 uma uma de forma 27 00:02:06,751 --> 00:02:11,047 a nossa próxima homenageada. 28 00:02:11,131 --> 00:02:16,511 Eu quero mostrar, 29 00:02:16,594 --> 00:02:17,720 por favor. 30 00:02:17,720 --> 00:02:20,974 Palmas pra ela, 31 00:02:21,057 --> 00:02:23,643 não minha, a nossa mulher responder. 32 00:02:23,643 --> 00:02:29,023 A nossa amiga está sempre presente e ela ganhar essa medalha, 33 00:02:29,274 --> 00:02:33,069 porque lembrando, 34 00:02:33,153 --> 00:02:41,536 por favor de celebrar no nosso tapete vermelho, ela 35 00:02:41,619 --> 00:02:45,123 muito obrigado por 36 00:02:45,206 --> 00:02:49,752 respeitar a nossa próxima homenageada, 37 00:02:49,836 --> 00:02:56,426 Mariana, Mas eu vou 38 00:02:56,509 --> 00:02:59,429 não receber a sua medalha 39 00:02:59,429 --> 00:03:03,641 por suas inspirações musicais. 40 00:03:03,725 --> 00:03:08,605 Aplausos, Por favor, escreva pra gente. 41 00:03:08,688 --> 00:03:16,654 Sinta se poderosa por aí para 42 00:03:16,738 --> 00:03:22,994 a nossa próxima homenageada e sua 43 00:03:23,077 --> 00:03:26,623 verdadeira 44 00:03:26,706 --> 00:03:29,167 não receber essa medalha. 45 00:03:29,167 --> 00:03:37,425 Você é a melhor mãe do mundo, 46 00:03:37,467 --> 00:03:40,470 por favor, são exceções lá pra gente, 47 00:03:40,637 --> 00:03:46,100 Por favor. 48 00:03:46,184 --> 00:03:53,024 Pode ser 49 00:03:53,107 --> 00:03:55,610 só você 50 00:03:55,610 --> 00:04:00,198 que a nossa próxima homenageada 51 00:04:00,281 --> 00:04:06,829 é Eloá Mendonça. 52 00:04:06,913 --> 00:04:09,916 Não ganhar a medalha 53 00:04:10,083 --> 00:04:15,672 por ser uma pessoa mesmo presente 54 00:04:15,755 --> 00:04:19,509 em seu gesto, 55 00:04:19,509 --> 00:04:28,768 pela presença 56 00:04:28,851 --> 00:04:31,771 na nossa casa, 57 00:04:31,771 --> 00:04:37,652 sempre que alguém dela 58 00:04:37,735 --> 00:04:41,364 e ela vai pegar essa verdade 59 00:04:41,447 --> 00:04:44,659 que eu sempre trabalhei muito, foi agora 60 00:04:44,742 --> 00:04:50,957 você vai ter que ficar esperando. 61 00:04:50,999 --> 00:04:53,001 Parabéns a todos os convidados. 62 00:04:53,001 --> 00:04:57,213 Você Melhor 63 00:04:57,297 --> 00:05:03,344 performance pra evidenciar a presença e não somente mulheres. 64 00:05:03,428 --> 00:05:06,806 É sempre muito estranho no nosso dia a dia. 65 00:05:06,889 --> 00:05:09,851 A Copa do Mundo acabou. 66 00:05:09,851 --> 00:05:14,147 Vamos celebrar a vida dessas mulheres potentes. 67 00:05:14,230 --> 00:05:16,649 A nossa presença homenageada. 68 00:05:16,649 --> 00:05:25,450 Ela tem a ver com 69 00:05:25,533 --> 00:05:28,453 Deus, vai receber a medalha. 70 00:05:28,453 --> 00:05:36,878 Você vê uma mulher que aspira tranquilidade 71 00:05:36,961 --> 00:05:41,507 da imprensa. 72 00:05:41,758 --> 00:05:45,511 Apenas uma grande oportunidade na minha vida. 73 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 A nação brasileira, já ao meu lado, 74 00:05:48,806 --> 00:05:55,897 é bem mais 75 00:05:55,980 --> 00:05:56,397 isso. 76 00:05:56,397 --> 00:05:58,149 É receber a medalha. 77 00:05:58,149 --> 00:06:03,571 Por ser uma ótima musicista, 78 00:06:03,654 --> 00:06:09,202 mas uma arte, chamar a atenção das não. 5226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.