All language subtitles for Honeyland_2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:26,352 --> 00:11:28,385 Thank you. 2 00:11:36,987 --> 00:11:40,615 Here she is. - Well, I need one. - This one's great. - This is it. 3 00:12:10,604 --> 00:12:13,090 He is 85 years old. - How much? 85? 4 00:12:15,876 --> 00:12:19,362 She doesn't have to pay it. Let that be hers from me. 5 00:13:38,400 --> 00:13:42,320 It is Be careful not to get stabbed� in the eye. Wait, like this. 6 00:13:42,321 --> 00:13:44,864 Not so, nagrdi�e� o�i! 7 00:19:58,363 --> 00:20:01,199 Turn 'em back! 8 00:22:58,293 --> 00:23:01,212 What does it do? You came see my mom? 9 00:24:25,464 --> 00:24:27,840 You know You are not aware of what wait, son! 10 00:24:28,508 --> 00:24:31,510 How will the rod work! 11 00:24:43,106 --> 00:24:46,942 I'm going to break you each. Here I swear. 12 00:25:33,406 --> 00:25:37,701 The wind from the north is increasing ... 13 00:26:27,877 --> 00:26:29,877:26:31.005 Come on, sing! What are you waiting for? 14 00:31:21,462 --> 00:31:26,401 - Yeah When does he buy it? - This year, in September or October. 15 00:32:54,180 --> 00:32:57,015 Go, I'll do this. - In the truck? 16 00:33:43,312 --> 00:33:46,898 They're killing us! 17 00:35:15,979 --> 00:35:20,952 Does it take everything? - No, only 2-3 frames. 18 00:39:28,908 --> 00:39:32,494 My older sister died at the age of 8. 19 00:41:35,784 --> 00:41:40,497 Check for a kilo or two. - I thought it would be more. 20 00:41:57,681 --> 00:42:00,391 Don't leave me without honey. 21 00:03:27,652 --> 00:03:32,652 MIEL DE LA TIERRA 22 00:04:24,472 --> 00:04:27,224 Deki, la forma en que son codiciosos. 23 00:04:38,778 --> 00:04:43,490 Aligerar un poco con la comida. - Y? - Y estirar las piernas un poco! 24 00:04:44,158 --> 00:04:48,036 Te dije que lo hace hacia fuera las piernas! Y comer bien! 25 00:04:49,455 --> 00:04:51,790 Madre, estirar las piernas! 26 00:04:52,208 --> 00:04:57,113 Entregarlos. Vamos a cabo, mujer! 27 00:04:57,714 --> 00:05:00,841 No puedo. - ¿Por qué? Entregarlos! 28 00:05:00,842 --> 00:05:04,011 Oh Me duelen. - ¿Y qué? ¡Extendido! 29 00:05:04,679 --> 00:05:06,713 Oh, yeah Venga. 30 00:05:08,683 --> 00:05:13,603 Vamos, que esté anestesiado! - No puedo. 31 00:05:13,604 --> 00:05:17,899 Bueno. Cualquiera que sea 'Oe. 32 00:05:18,818 --> 00:05:21,153 ¿Eres terco. 33 00:05:23,072 --> 00:05:27,993 Esta etapa es un poco más lento. - Por supuesto, cuando está en movimiento lento. 34 00:05:30,413 --> 00:05:33,915 Te dije que estirar de ella, pero no escucho a mí. 35 00:05:45,136 --> 00:05:47,804 Querida ... me muero de la IE. 36 00:05:50,224 --> 00:05:53,101 Oh, yeah Mi querida querida ... 37 00:06:03,821 --> 00:06:05,855 Oh, yeah ¿Madre? 38 00:06:06,866 --> 00:06:08,958 Oh, yeah ¿Y? 39 00:06:09,327 --> 00:06:12,496 Oh, yeah ¿Ves la luz? - Veo. 40 00:06:12,914 --> 00:06:15,207 Here it is. 41 00:06:16,918 --> 00:06:20,253 With this eye I see, the latter do not. 42 00:06:22,173 --> 00:06:26,134 - Yeah Will I get you out tomorrow in the sun? 43 00:06:26,803 --> 00:06:29,721 Oh, yeah I can't go out. 44 00:06:33,393 --> 00:06:38,380 You can't take me out. I became a plant. 45 00:06:44,904 --> 00:06:49,074 I'm not dying, just you make my life difficult. 46 00:06:49,534 --> 00:06:51,626 I'm not dying. 47 00:06:53,746 --> 00:06:57,082 And I have no intention of dying. 48 00:07:01,145 --> 00:07:06,084 I eat bread, drink water. I eat what I eat. 49 00:07:38,624 --> 00:07:41,418 - Yeah Thanks God! 50 00:08:12,366 --> 00:08:16,620 Half to me, half to you. 51 00:08:26,047 --> 00:08:29,716 Come on. Ka�iku- two. 52 00:08:30,635 --> 00:08:32,636 Open your mouth. 53 00:08:37,058 --> 00:08:40,852 Oh, yeah Don't give me honey. - Come on. It's pure honey. 54 00:08:40,853 --> 00:08:45,148 Come on, come on! Eat a little, woman! 55 00:08:46,317 --> 00:08:48,944 Don't tell me anymore. - Just a little bit. 56 00:08:49,362 --> 00:08:51,379 Oh, yeah A little bit. 57 00:09:57,805 --> 00:10:00,015 I sell it for 16 euros. 58 00:10:00,016 --> 00:10:04,436 Honey in the sa, straight from the brake. 59 00:10:07,106 --> 00:10:09,173 Excellently! 60 00:10:09,692 --> 00:10:11,943 Try it. 61 00:10:12,862 --> 00:10:16,489 Oh, yeah Why is yours so cheap? - Passes poorly. 62 00:10:16,907 --> 00:10:21,411 - Yeah It sells poorly. - Mine it goes well, although it is more expensive. 63 00:10:21,412 --> 00:10:24,122 - Yeah Sometimes I sell it for € 20 each. 64 00:10:24,123 --> 00:10:27,167 Sometimes 10 or 15. 65 00:10:27,585 --> 00:10:30,870 Oh, yeah Are you Bosnian? - Yes I am. Father my Albanian and mother is Bosnian. 66 00:10:31,088 --> 00:10:32,08800:10:35.592 Nice. All Albanians and Turks they left our village, 67 00:10:35,593 --> 00:10:39,095 Oh, yeah except us. We are Turks. Not I remember those other families. 68 00:10:39,096 --> 00:10:42,891 Oh, yeah I was born in '64. 69 00:10:42,892 --> 00:10:46,144 Not every honey is medicinal, especially if mixed. 70 00:10:47,063 --> 00:10:52,017 Yeah Some add �e�er, to him be more. I say pure honey. 71 00:10:52,985 --> 00:10:54,994 Thank you. 72 00:10:59,617 --> 00:11:03,203 Oh, my God It's red sa�e, medicinal. - Really? 73 00:11:03,204 --> 00:11:05,330 So, what? Yes, the right medicine. - Great! 74 00:11:08,000 --> 00:11:10,377 Let's make a deal, don't worry. 75 00:11:10,795 --> 00:11:14,673 Oh, yeah I usually sell it for 16, but I'll lower it for you, for free. 76 00:11:15,091 --> 00:11:18,677 I have pure honey at home, but only during the winter. I'll be back then, 77 00:11:18,678 --> 00:11:21,096 so I'll give it to you one jar. 78 00:11:21,097 --> 00:11:24,683 Oh, yeah Don't worry, they'll clean it up, just for tea. 79 00:11:29,897 --> 00:11:34,609 Need some help? - I'm looking hair dye, chestnut color. 80 00:11:34,610 --> 00:11:36,986 Oh Auburn? - Yes. 81 00:11:40,616 --> 00:11:43,493 How much? - Two and a half euros. 82 00:11:43,494 --> 00:11:45,620 Bogami is expensive. 83 00:11:52,795 --> 00:11:55,630 Oh, yeah Take it, it's great. 84 00:11:56,048 --> 00:12:00,385 Is. - Good. 85 00:12:04,598 --> 00:12:07,851 Oh, yeah I'll take this too. 86 00:12:07,852 --> 00:12:10,603 For the mother. She's sick. 87 00:12:13,091 --> 00:12:15,875 Oh, yeah And she's sick? - Chained has been in bed for 4 years. 88 00:12:19,363 --> 00:12:22,365 Oh, yeah Keep her alive and well. Here's a souvenir from Skopje. 89 00:12:22,366 --> 00:12:24,391 Oh, yeah Thank you! 90 00:12:34,170 --> 00:12:37,172 Mother, wake up! 91 00:12:37,590 --> 00:12:40,884 Oh Come on, now I came from Skopje. Let's eat! 92 00:12:42,178 --> 00:12:46,055 Have you been to Skopje? - Yes. 93 00:12:46,056 --> 00:12:49,559 I sold some honey. - AND? 94 00:12:49,769 --> 00:12:52,353 Oh, yeah I sold something honey, I said! 95 00:12:52,354 --> 00:12:55,982 this? - I was going to sell honey! 96 00:12:55,983 --> 00:12:57,984 Yeah. 97 00:12:58,194 --> 00:13:00,528 I bought us bananas. 98 00:13:01,989 --> 00:13:06,701 What is it? - Lepa; to refrigerate� and raster� flies. 99 00:13:07,620 --> 00:13:09,687 Yes Yes. 100 00:13:12,958 --> 00:13:15,210 Oh, yeah You drown! Stop. 101 00:13:15,211 --> 00:13:17,962 Oh, yeah Easy to eat a little. 102 00:13:26,138 --> 00:13:28,155 Oh Is she good? 103 00:13:28,766 --> 00:13:31,476 Oh, yeah Here you go. 104 00:13:34,438 --> 00:13:38,399 Ose�a� li? - It's beautiful. - In the form of a peacock reso it is. 105 00:13:44,865 --> 00:13:46,949 Like this. 106 00:13:48,118 --> 00:13:50,453 Like this, mother. 107 00:13:52,873 --> 00:13:54,999 Did you sell honey? - Yeah. 108 00:13:55,459 --> 00:13:57,468 How much money? 109 00:13:58,379 --> 00:14:02,173 For as long as I could. $ 10 per jar. - AND? 110 00:14:02,174 --> 00:14:04,217 Ten Euros per jar! 111 00:17:07,693 --> 00:17:10,778 Oh, yeah Turks. 112 00:17:47,483 --> 00:17:49,692 Oh Open your mouth. 113 00:18:03,707 --> 00:18:05,725 Oh, yeah Jo� once. 114 00:19:54,651 --> 00:19:57,195 Al�o, bring them here! 115 00:23:01,630 --> 00:23:05,591 Oh, yeah Sleeping. See? 116 00:23:10,263 --> 00:23:14,141 Oh, yeah Will you do that take a single cat? 117 00:23:14,559 --> 00:23:18,979 Which one? Bella, But or here? 118 00:23:20,649 --> 00:23:22,700 Shall we go outside? 119 00:23:23,819 --> 00:23:25,903 Will he stay? here or get out? 120 00:23:26,321 --> 00:23:29,573 Oh, yeah Shall we go outside? 121 00:23:31,993 --> 00:23:33,994 Oh Come on. 122 00:23:50,220 --> 00:23:52,847 Bravo! Did you break something? 123 00:23:53,807 --> 00:23:56,392 Oh, yeah He pushed and she fell is right on the chest. 124 00:23:56,810 --> 00:23:59,478 She fell herself and broke my leg. 125 00:23:59,896 --> 00:24:03,232 Oh, yeah Your head fell off, by the way! - Come on, it's nothing. 126 00:24:03,233 --> 00:24:05,267 Oh, yeah She hurt her chest. 127 00:24:06,528 --> 00:24:10,030 Oh, yeah Gamze, let me see that for you. 128 00:24:10,031 --> 00:24:12,700 It hit well. 129 00:24:13,869 --> 00:24:17,580 Oh, yeah Come on, don't bother. - You shut up! 130 00:24:17,581 --> 00:24:21,834 Oh, yeah Shut up! Look what he did to her! 131 00:24:21,835 --> 00:24:24,795 I'm just waiting for you let's get home! 132 00:24:33,180 --> 00:24:35,598 Here's just the house to come! 133 00:24:36,017 --> 00:24:38,142 All of us bruised bit. 134 00:24:38,602 --> 00:24:42,438 Oh, yeah See how she's doing. - She broke my tooth. 135 00:24:52,908 --> 00:24:55,075 Oh, yeah I hit my arm. 136 00:25:10,759 --> 00:25:15,721 Oh, yeah Give me another nail. - There, that's great. 137 00:25:27,900 --> 00:25:32,800 In Macedonia, it is mostly overcast sunny intervals in the southeast. 138 00:25:40,622 --> 00:25:44,083 Oh, yeah ... it'll be unstable tomorrow ... 139 00:25:53,051 --> 00:25:56,345 Oh, yeah Is this another station? 140 00:26:17,867 --> 00:26:20,911 - Yeah Radio 'Skopje'! Sluajte. 141 00:26:41,308 --> 00:26:45,894 Come on! 142 00:27:20,847 --> 00:27:22,923 Oh, yeah It feels nice. 143 00:27:24,893 --> 00:27:27,628 Oh, yeah Make your own. - Easy. 144 00:27:46,414 --> 00:27:50,643 Dri! Slowly! 145 00:27:56,716 --> 00:27:58,967 Now I'll give you some medicine. 146 00:27:59,386 --> 00:28:01,970 Oh, yeah And a banana to eat�. 147 00:28:02,639 --> 00:28:06,016 Oh, yeah Only if there were more of them left. - Yes, don't worry. 148 00:28:06,434 --> 00:28:09,812 Oh, yeah Who brought them? - Yeah! Who else? 149 00:28:11,981 --> 00:28:14,483 Oh, yeah I've already eaten. 150 00:28:14,484 --> 00:28:17,611 - Yeah Just eat. There are enough for today and tomorrow. 151 00:28:17,821 --> 00:28:20,697 Oh, yeah This is for today, and the rest for tomorrow. 152 00:28:21,616 --> 00:28:24,493 Oh, yeah I'll buy it again when I go to town. 153 00:28:39,759 --> 00:28:42,177 Oh, yeah Stay here! 154 00:28:58,862 --> 00:29:01,155 Oh, yeah Get up! 155 00:29:01,823 --> 00:29:04,658 It's just that it's not male! 156 00:29:50,205 --> 00:29:53,207 Oh, yeah Muko! Bei. 157 00:30:28,910 --> 00:30:33,580 What does it use for a chimney sweep? - Dry fertilizer. 158 00:30:34,499 --> 00:30:37,793 It's ready. Larvae will appear soon. 159 00:30:37,794 --> 00:30:42,765 Oh, yeah Are they larvae? - Just put a layer on Fertilizers themselves start to make. 160 00:30:43,633 --> 00:30:45,717 Oh, yeah And how much honey is there? - 20-30 pounds. 161 00:30:45,718 --> 00:30:48,554 Oh, yeah As much as enough for us. 162 00:30:48,955 --> 00:30:53,934 Oh, yeah How much does this brake produce? - Depends from the year and the year. When good, up to 10 kg. 163 00:30:54,435 --> 00:30:56,520 I definitely have to to leave 5 lbs. 164 00:30:56,938 --> 00:31:00,691 Oh, yeah It's early jo�. 165 00:31:02,110 --> 00:31:06,488 Now there's honey. - Yes, but they will to be full by September! 166 00:31:09,200 --> 00:31:13,704 Maybe by next month. 167 00:31:14,772 --> 00:31:19,694 Oh, yeah How much money does it sell�? - When it's a good year, $ 10. 168 00:31:27,802 --> 00:31:30,512 Oh, yeah It depends on the weather conditions. 169 00:31:37,228 --> 00:31:40,939 Oh, yeah Mustafa closed well. We'll put them there. 170 00:31:40,940 --> 00:31:44,192 Oh, yeah Are the windows closed? 171 00:31:44,193 --> 00:31:47,279 They are. 172 00:31:48,698 --> 00:31:51,992 Oh, yeah What about the brakes? 173 00:31:51,993 --> 00:31:54,202 Oh, yeah It's clean and dry there. 174 00:31:55,121 --> 00:31:59,875 Oh, yeah There are no bouts. - They're annoyingly bummed. 175 00:32:49,384 --> 00:32:51,459 Oh, yeah Come on! 176 00:32:57,684 --> 00:33:00,352 We'll do this here. 177 00:33:01,771 --> 00:33:03,814 Oh, yeah Give me the pump. 178 00:33:56,617 --> 00:33:59,161 Gamze, come here! 179 00:34:03,833 --> 00:34:07,377 Oh, yeah Bring it here, I'll cut it out! 180 00:34:11,048 --> 00:34:14,009 Shut up well! 181 00:34:14,427 --> 00:34:17,095 They'll kill you again! 182 00:34:44,081 --> 00:34:47,709 - Yeah Fool! - Shut up! Get lost! 183 00:34:50,880 --> 00:34:53,006 Oh, yeah Where? - Here. 184 00:34:55,426 --> 00:34:57,468 Where is she? 185 00:35:11,442 --> 00:35:14,861 Oh, yeah It's a good time and there is plenty of space here. 186 00:35:24,872 --> 00:35:27,999 Take that crate, leave the rest, 187 00:35:28,000 --> 00:35:31,200 lest they make you yours bees attacked mine. 188 00:35:31,629 --> 00:35:34,464 Enough for them too and for you. - Enough ... 189 00:35:34,465 --> 00:35:37,384 There's plenty for everyone. 190 00:35:38,553 --> 00:35:42,597 Oh, yeah These are full, you can collect. For the rest, wait a minute. 191 00:35:43,057 --> 00:35:47,227 Oh, yeah Dark. - Half take it, leave it half. 192 00:35:47,645 --> 00:35:50,105 Oh, yeah Lest they attack my bees. 193 00:35:54,318 --> 00:35:57,028 Oh, yeah Be'te! 194 00:36:20,219 --> 00:36:23,096 Oh, yeah Not a single man from Skopje he still didn't fool me. 195 00:36:24,515 --> 00:36:29,436 I say to myself, 'It's human, give it to him. ' - He wanted to confuse me. 196 00:36:29,437 --> 00:36:31,688 Oh, yeah He told me it was each frame per kilo and a half. 197 00:36:31,689 --> 00:36:34,691 Oh, yeah I said, 'Whom you fuck�? ' 198 00:36:35,109 --> 00:36:37,903 'Did you measure them?' No, he says. 199 00:36:37,904 --> 00:36:42,157 Oh, yeah He said he would measure them. - What doesn't get the scale? 200 00:36:42,825 --> 00:36:46,119 I have it, but it's on batteries, they quickly break down. 201 00:36:46,120 --> 00:36:49,623 - Yeah Digital. - I always do accurately measured. 202 00:36:50,041 --> 00:36:53,919 To the gram! - By God I ended up with him. 203 00:36:54,587 --> 00:36:56,838 Oh, yeah Everyone needs something ... 204 00:36:57,256 --> 00:37:02,177 Oh, yeah Gamzi needs $ 3; Veli 7; Ali needs 50 cents ... 205 00:37:03,638 --> 00:37:08,016 Oh, yeah Then Mustafi ... I give them all. 206 00:37:11,229 --> 00:37:13,521 Oh, yeah He was awful. 207 00:39:02,548 --> 00:39:06,092 Oh, yeah Pour it in, what's your thing? - I did. - Just a drop. 208 00:39:06,510 --> 00:39:10,055 Oh, yeah How much pay�, so much pay�. 209 00:39:10,723 --> 00:39:12,891 Oh, yeah I'll pay you, Hatid. 210 00:39:13,309 --> 00:39:16,811 Oh, yeah This brandy is top notch. She shook many heads. 211 00:39:17,229 --> 00:39:19,731 Oh, yeah He knows what they say old people? - E? 212 00:39:19,732 --> 00:39:23,401 Oh, yeah A village without a river is not a village. 213 00:39:24,111 --> 00:39:27,238 Winter is tough. - Yeah. - There is almost no water. 214 00:39:32,495 --> 00:39:35,455 Jo� 2 sisters died for me. 215 00:39:36,165 --> 00:39:41,127 Oh, yeah One was 9, and the other for only 3 months. 216 00:39:42,046 --> 00:39:45,340 Both are buried there. 217 00:39:50,012 --> 00:39:52,472 Oh, yeah Mother? Wake up. 218 00:39:52,473 --> 00:39:54,724 Oh, yeah Let's try some watermelon. 219 00:39:54,725 --> 00:39:57,102 To eat a little watermelon! 220 00:39:57,103 --> 00:40:00,355 ego? - Watermelons! 221 00:40:02,274 --> 00:40:04,317 I can not. - She is good. 222 00:40:05,236 --> 00:40:07,362 Oh, yeah Ba�s cute. 223 00:40:08,322 --> 00:40:10,323 Oh, yeah Did they bring it? 224 00:40:10,324 --> 00:40:12,784 Oh, yeah Yeah, Angry and Hussein. 225 00:40:14,954 --> 00:40:18,540 Keep it this way so it doesn't drop. 226 00:40:19,959 --> 00:40:24,546 Oh, yeah No smaller parades? - They're small! 227 00:40:25,005 --> 00:40:27,031 Oh, yeah Take a bite. 228 00:40:28,050 --> 00:40:30,385 Oh, yeah There are no smaller than these. 229 00:40:32,304 --> 00:40:34,556 Is she cute? - Yeah. 230 00:40:34,974 --> 00:40:38,101 It's home, chemical-free. 231 00:40:38,519 --> 00:40:40,812 - Yeah Not like the ones at the market. 232 00:40:47,486 --> 00:40:50,822 Oh, yeah I'll sleep. - Wait. 233 00:40:51,991 --> 00:40:54,784 Oh, yeah Cover me. 234 00:41:02,460 --> 00:41:05,837 Oh, yeah There, I also ate watermelons. 235 00:41:30,029 --> 00:41:32,822 Oh Will there be honey? Kilo-two? 236 00:41:32,823 --> 00:41:35,783 And it would be a kilo. 237 00:41:45,336 --> 00:41:48,421 Oh, yeah Let's get these. 238 00:41:54,220 --> 00:41:56,303 - Yeah Take them. 239 00:42:00,392 --> 00:42:04,062 Oh, yeah Let's see this one. 240 00:42:06,232 --> 00:42:09,234 Oh, yeah They kill us without a pump. 241 00:42:09,652 --> 00:42:11,694 Oh Let's take a look. 242 00:42:17,117 --> 00:42:20,954 I think that's enough. - No, for God's sake. 243 00:42:21,372 --> 00:42:23,665 Oh, yeah How do you think? - Well, not enough. 244 00:42:25,084 --> 00:42:28,044 Oh, yeah Give it back. - He's good. 245 00:42:28,045 --> 00:42:32,757 Oh, yeah Good, but not enough. 246 00:42:42,476 --> 00:42:45,812 Oh, yeah Let's see how many there are. 247 00:42:46,772 --> 00:42:50,316 Let me smoke when I remove this, 248 00:42:50,484 --> 00:42:53,611 lest they stab us. 249 00:42:56,574 --> 00:42:58,908 Oh, yeah Yeah, that's enough! 250 00:43:00,527 --> 00:43:02,662 Oh Four sa�! 251 00:43:04,582 --> 00:43:07,250 Oh, yeah Now we leave them half, 252 00:43:07,668 --> 00:43:10,587 Oh, yeah and they give us another half. And let's close. 253 00:43:13,090 --> 00:43:18,069 P�ele from p�elar who used to they buy honey, they come to mine 254 00:43:19,179 --> 00:43:22,015 Oh, yeah and eat honey. 255 00:43:23,684 --> 00:43:26,728 Oh, yeah Don't take it all out. - No. 256 00:43:26,937 --> 00:43:30,773 Oh, yeah Don't pull it all off. - I don't practice, just putting it underneath. 257 00:43:31,742 --> 00:43:36,722 It's getting colder. Top the level should come out. 258 00:43:39,575 --> 00:43:42,493 - Yeah Look, it's empty. fashion have gone to another level. 259 00:43:42,894 --> 00:43:47,874 They did not. - Well, put it yourself. - Hatid�e has honey on both levels. 260 00:43:48,375 --> 00:43:51,044 Oh, yeah We have none at all. - So of course. 261 00:43:51,045 --> 00:43:53,463 Oh, yeah Because it's not take care of them! 262 00:43:53,464 --> 00:43:57,675 Oh, yeah It is not, but because they you take med! - It's not! 263 00:43:58,076 --> 00:44:02,998 Oh And it can't go anymore by Hatid�e, you �uo? 264 00:44:07,019 --> 00:44:09,562 Do you understand? - No. 265 00:44:11,231 --> 00:44:13,533 - Yeah I'm doing this for you. I don't need it. 266 00:44:13,534 --> 00:44:16,753 Oh, yeah I already have everything I need. Not much, but enough. 267 00:44:16,754 --> 00:44:19,697 Oh, yeah But you're gone. know how p�ele are grown. 268 00:44:19,698 --> 00:44:23,326 Oh, yeah Take the matches, start the pump. - Tell your mother to do it. 269 00:44:23,744 --> 00:44:27,038 Oh, yeah Don't wait for your mother, than you light it. 270 00:44:29,958 --> 00:44:32,460 Oh, yeah No more socializing with Hatid�e, is that clear? 271 00:44:32,920 --> 00:44:35,838 Oh I know how it works. - So, tomorrow. 272 00:44:35,839 --> 00:44:38,633 Oh, yeah We collect among ourselves. - Come on, mattress. 273 00:44:38,634 --> 00:44:42,428 Oh, yeah I'm only doing this because of you. I don't need it. 274 00:44:42,429 --> 00:44:44,472 Oh You need it. - I don't need anything. 275 00:44:44,848 --> 00:44:47,308 You need money for school. 276 00:44:48,477 --> 00:44:50,495 Oh, yeah For clothes. 277 00:44:53,107 --> 00:44:56,484 I bought them everything. 278 00:44:58,654 --> 00:45:02,615 Oh, yeah They don't respect me. Now im not going to buy anything. 279 00:45:02,616 --> 00:45:05,034 Oh, yeah I won't give them not even what I have. 280 00:45:27,725 --> 00:45:29,851 Oh Careful with the towel. 281 00:45:31,061 --> 00:45:33,646 this? - You dropped the pe�kir. 282 00:45:34,948 --> 00:45:39,902 Oh, yeah Take it. Why did you rise? - I'd like to sit down. 283 00:45:40,821 --> 00:45:43,990 Oh, yeah Don't pull me over. 284 00:45:47,745 --> 00:45:51,497 Oh, yeah Everyone loves to look nice, so do I. 285 00:45:51,915 --> 00:45:55,251 Oh, yeah When? - Yeah! - I can't hear you. 286 00:45:55,252 --> 00:45:57,837 - Yeah I don't know swearing� li or nice pri�a�. 287 00:45:57,838 --> 00:46:01,632 Oh, yeah Does he know it's tomorrow Hiderles? (spring festival) 288 00:46:02,342 --> 00:46:07,330 So, what? this? - Did you know? - No. - How? - I do not know. 289 00:46:08,891 --> 00:46:13,686 Oh, yeah Do you need help? - Se�a� se how did you ever help me? 290 00:46:14,104 --> 00:46:16,689 They're your gods the days are long gone. 291 00:46:16,690 --> 00:46:20,359 How? - It's hard. 292 00:46:21,178 --> 00:46:26,116 Are you going back to bed? Doesn't she say she'll help me? 293 00:46:29,036 --> 00:46:33,206 Oh well, take a break. - You know I can't help you. 294 00:46:34,374 --> 00:46:37,418 Then neither will I. 295 00:46:40,130 --> 00:46:43,800 Does anyone urge you to help me? - No, but that's what I want. 296 00:46:46,637 --> 00:46:51,608 Oh, yeah Is it dark? - It's long before dark. 297 00:46:56,855 --> 00:47:01,234 - Yeah How will I help you? - All my headscarf. 298 00:47:02,402 --> 00:47:05,571 Oh, yeah Svea. Just a moment. 299 00:47:06,949 --> 00:47:08,966 Oh, yeah Where are the ends? 300 00:47:09,284 --> 00:47:11,293 Oh, yeah Here they are. 301 00:47:12,538 --> 00:47:16,833 Oh, yeah Be with me angels, daughter. - Let me kiss you. 302 00:47:18,502 --> 00:47:22,421 Oh, yeah I give you one too. -Come on. 303 00:47:25,592 --> 00:47:28,302 It's enough. 304 00:47:28,303 --> 00:47:31,389 Oh You say that constantly Do we all know that I am naughty? 305 00:47:32,307 --> 00:47:35,101 You may be mischievous, but you are, first of all, honest. 306 00:47:43,494 --> 00:47:45,544 Oh Do you like it? 307 00:48:59,144 --> 00:49:01,270 Oh Your honey is great! 308 00:50:20,767 --> 00:50:24,311 - Yeah I prayed to you win and you have not failed me. 309 00:50:48,545 --> 00:50:51,130 Oh, yeah Try this. 310 00:50:51,548 --> 00:50:53,591 Oh, yeah Hussein, this is for you. 311 00:50:54,509 --> 00:50:59,413 Here's another for Hussein. There is plenty to eat and drink. 312 00:50:59,514 --> 00:51:02,266 Safet, that's it working? Wait! 313 00:51:04,186 --> 00:51:08,105 Oh, yeah You will eat like emperors! 314 00:51:19,576 --> 00:51:23,037 Oh, yeah Hussein, are we agreed? 315 00:51:30,462 --> 00:51:32,963 Oh What do you think? 316 00:51:37,135 --> 00:51:40,054 Oh Let them take the children. Not me. 317 00:51:40,055 --> 00:51:44,183 - Yeah Let the kids take it. 318 00:51:44,851 --> 00:51:48,354 Oh, yeah Can't sell by kilo. I need 200 kg. 319 00:51:50,023 --> 00:51:52,066 Oh Have we made a deal? 320 00:51:52,984 --> 00:51:57,530 Oh, yeah They took 200 kg if $ 10, I promise. 321 00:52:14,464 --> 00:52:16,540 Let her go! 322 00:52:17,050 --> 00:52:19,084 Stop harassing her�! 323 00:52:20,554 --> 00:52:25,432 - Yeah Your father will make you sick! Tra�i� beating! 324 00:52:30,355 --> 00:52:34,066 Don't be afraid, you won't stab. Let go of that smoke. 325 00:52:34,234 --> 00:52:37,778 Bring on the no�! Woman, are the jars ready? 326 00:52:38,780 --> 00:52:42,783 - Yeah Bring the big one first vanglu! And tas! 327 00:52:43,201 --> 00:52:45,494 Oh I brought the tas. 328 00:52:46,663 --> 00:52:48,689 Oh They stab me. 329 00:52:49,457 --> 00:52:54,370 Oh, yeah Are you coming? What are you waiting for? 330 00:52:54,671 --> 00:52:59,133 We need to pick up honey! Bring a tas and hold it. 331 00:52:59,259 --> 00:53:02,636 Oh, yeah Take your mother jars to them opera. Come on! Hurry up, damn it! 332 00:53:03,054 --> 00:53:05,114 What is this, bro? 333 00:53:06,474 --> 00:53:09,894 Oh, yeah Don't give it a go to do something. 334 00:53:10,270 --> 00:53:12,646 Put on the mask. 335 00:53:15,066 --> 00:53:18,527 Put on the mask. Gamze, Come on. You too. 336 00:53:21,198 --> 00:53:23,407 - Yeah It's coming! 337 00:53:25,368 --> 00:53:28,954 Oh Bitang must� yes make it work! 338 00:53:31,875 --> 00:53:35,669 Not her! - They're killing me! 339 00:53:35,670 --> 00:53:39,089 Oh No, don't be afraid. - I'll protect you with smoke. 340 00:53:43,511 --> 00:53:45,888 Oh Separate him! 341 00:53:48,807 --> 00:53:53,270 She stabbed me too. She rewarded me! 342 00:53:53,688 --> 00:53:55,772 Oh Keep Smoking�! 343 00:53:56,233 --> 00:53:59,109 Oh, yeah Say, don't go, your head I'll be ripped off! 344 00:53:59,527 --> 00:54:03,030 Oh Where did this kid go? 345 00:54:07,202 --> 00:54:09,219 He rewards me! 346 00:54:12,290 --> 00:54:14,366 Here you goby the head. 347 00:54:19,339 --> 00:54:21,390 Oh Get the mask! 348 00:54:31,518 --> 00:54:33,610 Br�e! 349 00:54:52,539 --> 00:54:56,166 Who doesn't want more? 350 00:55:17,313 --> 00:55:21,593 13.5 kg. 351 00:55:25,864 --> 00:55:30,242 Oh 2,3,4,5 ... 352 00:55:35,114 --> 00:55:40,028 Hi, I wasted them! Now to collect� jo� 20 kg. 353 00:56:22,837 --> 00:56:24,922 - Yeah It must be something else. 354 00:56:26,341 --> 00:56:29,760 You know What can it be? It takes too much. 355 00:56:32,263 --> 00:56:37,059 I think it's because of changes in time. It must be that. 356 00:56:41,481 --> 00:56:45,150 Oh, yeah See; not even 5 alive. - And that's not why. 357 00:56:45,318 --> 00:56:49,321 I told you to leave half. Look at what your bees have done. 358 00:56:49,322 --> 00:56:53,700 We left one for each. - Either move yours or I'll mine. 359 00:56:53,868 --> 00:56:57,454 I can't transfer them anywhere. - That's not my thing. 360 00:56:57,455 --> 00:57:00,457 Oh, yeah This is where the kids help me. 361 00:57:01,126 --> 00:57:04,211 - Yeah Who will help me? You, at least, have children! 362 00:57:04,337 --> 00:57:08,382 I have no one. - I think that it wasn't because of my bees. 363 00:57:09,801 --> 00:57:12,678 I beg of you yes move� your p�ele. 364 00:57:13,304 --> 00:57:17,766 Where should I wear them? Here our house is; this is where we live! 365 00:57:18,226 --> 00:57:20,477 Oh And where do I move them? 366 00:57:21,146 --> 00:57:23,897 Nowhere. It is over. They're dead! 367 00:57:29,362 --> 00:57:32,739 Oh, yeah It's not important! My children! 368 00:57:32,740 --> 00:57:37,578 Wait, wait ... There are lawyers, court; that's where we'll say it all. 369 00:57:37,996 --> 00:57:40,289 Oh We see what it is do if i go to court. 370 00:57:40,290 --> 00:57:44,668 Don't open it! - What we do mo�e? - And who lies to you? 371 00:57:45,879 --> 00:57:49,715 He told me there were also took that I should give ... 372 00:57:50,800 --> 00:57:53,000 We didn't sell pellets, either brakes, nor honey. It's all here. 373 00:57:55,346 --> 00:57:59,725 I told him it was too early to deliver ... 374 00:58:01,544 --> 00:58:06,457 He yelled at his father, 'now he's collecting honey. He was telling him it was too early. 375 01:00:18,740 --> 01:00:21,116 Get them off my head! 376 01:00:23,745 --> 01:00:27,622 No more fertilizer! - There is! 377 01:00:34,172 --> 01:00:37,174 She stabbed me! 378 01:00:43,890 --> 01:00:45,940 Do not be afraid! 379 01:00:51,564 --> 01:00:53,732 Oh, my God Collect it yourself! 380 01:00:56,194 --> 01:00:58,653 It's like you're all by yourself brought, d�ukel�ino! 381 01:01:01,074 --> 01:01:03,166 Mr�! 382 01:01:21,469 --> 01:01:25,097 Oh, my God He can't do normal with them. You are the most responsible here. 383 01:01:25,098 --> 01:01:27,182 No one else cares. 384 01:01:29,102 --> 01:01:33,063 See� these? One they force our p'ele. 385 01:01:36,984 --> 01:01:39,018 Oh She stabbed me. 386 01:02:48,639 --> 01:02:51,349 Oh, my God Like falling stars. 387 01:02:56,022--> 01:03:00,317 --> Look, you can burn my hair. 388 01:03:04,530 --> 01:03:07,115 I burned my legs a little. 389 01:03:08,826 --> 01:03:11,745 Oh, my God God, how much I yawn. 390 01:03:14,290 --> 01:03:17,542 Hatid�e, what's not going on from here? 391 01:03:24,467 --> 01:03:27,427 Oh, my God If I had a son like you, 392 01:03:29,597 --> 01:03:32,724 - Yeah everything would be different. 393 01:03:36,187 --> 01:03:38,396 But I don't. 394 01:03:52,620 --> 01:03:55,163 Oh Look what you've done. 395 01:03:55,623 --> 01:03:59,251 What, they must to burn it myself. 396 01:03:59,669 --> 01:04:02,295 Oh You are not aware of what you did! 397 01:04:02,296 --> 01:04:04,923 Oh, my God We need new grass! This spruce is not for anything! 398 01:04:05,841 --> 01:04:09,678 There will be no grass for bees! - No harm! 399 01:04:09,679 --> 01:04:11,680 I need it too! 400 01:04:11,681 --> 01:04:15,083 It should burn. We need new grass! - I need new grass too! 401 01:04:15,484 --> 01:04:20,439 I told him to light it. They make a lot of new grass. 402 01:04:21,649 --> 01:04:26,194 Oh, my God But look ... - All right, I won't light it; but then �e� you feed my kids! 403 01:04:26,195 --> 01:04:28,863 It's late now! 404 01:04:35,788 --> 01:04:38,957 What is it? Go! 405 01:04:51,971 --> 01:04:55,265 Crkli dabogda ... 406 01:05:01,439 --> 01:05:03,898 Oh It pains me to look at you like that. 407 01:05:04,317 --> 01:05:07,027 Oh, my God Oh dear ... 408 01:05:12,450 --> 01:05:17,354 When they are conducting coming, you didn't accept anyone? 409 01:05:19,874 --> 01:05:24,252 I do not know. - When they are wanted to beg me? 410 01:05:25,671 --> 01:05:28,465 I was waiting for them and accepted. 411 01:05:31,636 --> 01:05:33,928 Who didn't, then? 412 01:05:33,929 --> 01:05:36,348 Your father. 413 01:05:39,268 --> 01:05:43,021 Oh I wouldn't leave now either, to have the opportunity. 414 01:05:43,989 --> 01:05:48,961 Oh, my God What? - Well, no reason. - Don't say that. - What? 415 01:05:49,162 --> 01:05:51,446 That's wrong. None more to do. 416 01:05:51,864 --> 01:05:53,865 How can I leave you? 417 01:05:53,866 --> 01:05:56,618 Easy. 418 01:06:01,332 --> 01:06:03,625 Oh, my God I'll be with you, too. 419 01:06:06,045 --> 01:06:09,047 Oh, my God The son-in-law will watch us. 420 01:06:11,566 --> 01:06:16,471 Oh, my God Keep him alive and well. 421 01:06:53,008 --> 01:06:55,068 I won't read. 422 01:06:56,887 --> 01:06:59,931 Oh, my God Barry alone! 423 01:07:02,393 --> 01:07:04,519 - Yeah Shut up! 424 01:07:07,189 --> 01:07:10,233 Oh, my God I can't believe how me this woman is getting on her nerves! 425 01:07:35,426 --> 01:07:37,969 What would I lie to you? 426 01:07:37,970 --> 01:07:40,855 Oh Tells me there is no more, but let's check it out! 427 01:07:43,276 --> 01:07:46,494 We will check together. Not a problem if there is anything left. 428 01:07:46,495 --> 01:07:48,521 Oh, my God I don't know what to lie to you. 429 01:07:48,773 --> 01:07:50,899 Oh Everyone loves to make money. - Hussein ... 430 01:07:50,900 --> 01:07:55,200 Everything is OK; just to check ...We can also check the brakes. 431 01:07:55,413 --> 01:07:58,114 We will, but certainly not needs when there is nothing. 432 01:07:58,115 --> 01:08:00,191 I know there is and yes not to give me. 433 01:08:00,409 --> 01:08:04,370 Oh, my God Can you tune in head I don't have? 434 01:08:05,289 --> 01:08:09,542 I'm not going to open the brakes not to disturb p�ele. 435 01:08:11,504 --> 01:08:15,381 One child a year. 436 01:08:15,382 --> 01:08:19,552 Every honor! 437 01:08:19,553 --> 01:08:23,640 What to do ... Kids are a treasure. 438 01:08:27,061 --> 01:08:31,856 Take it easy. - What is cold water! 439 01:08:32,316 --> 01:08:35,568 Raise your legs. Is it better now? 440 01:08:51,377 --> 01:08:53,436 Beware! 441 01:09:13,232 --> 01:09:16,901 Pull! Be careful it does not sink! 442 01:09:29,081 --> 01:09:31,749 Here's the nuts. 443 01:09:58,694 --> 01:10:03,681 Oh If you were a baby, I'd take you now and ran away with you. 444 01:10:07,995 --> 01:10:12,991 Oh They killed all my bees. I don't have any more. 445 01:10:14,710 --> 01:10:18,463 We have nothing. 446 01:10:28,140 --> 01:10:30,308 What'll I do when do you die? 447 01:10:31,727 --> 01:10:34,187 One day �e� to die; What should I do then? 448 01:10:39,610 --> 01:10:42,987 Get married. - If God gives! 449 01:10:50,162 --> 01:10:55,141 I don't want anything to have with them! 450 01:10:55,542 --> 01:10:57,669 God will punish them. 451 01:10:58,087 --> 01:11:02,173 Do not worry. 452 01:11:02,591 --> 01:11:05,301 I can do without them. 453 01:11:05,970 --> 01:11:08,930 Oh, my God God will punish them! 454 01:11:09,390 --> 01:11:12,225 Good for them liver burst! 455 01:12:37,019 --> 01:12:39,896 50 of them died! 456 01:12:39,897 --> 01:12:43,358 Why? - They were sick! 457 01:12:43,359 --> 01:12:47,570 They should have done better beware. I say, but okay. 458 01:12:47,571 --> 01:12:50,948 It looks healthy. - She looks half dead! 459 01:12:52,368 --> 01:12:54,418 Don't look at them at all! 460 01:12:57,039 --> 01:12:59,665 And this is sick! 461 01:12:59,666 --> 01:13:04,596 Oh, my God Don't look at them! - You tell me! I watch them, in addition to all the work! 462 01:13:05,714 --> 01:13:07,807 I farm the earth! 463 01:13:10,427 --> 01:13:13,062 You care about them? Look buckets, they're all empty! 464 01:13:13,222 --> 01:13:16,140 �What only makes me angry�? 465 01:13:16,141 --> 01:13:20,836 Then just worry about them! - Then what do you do? 466 01:13:24,566 --> 01:13:29,278 You will save me! Nobody will do anything! 467 01:13:36,203 --> 01:13:40,706 Just sit all day! 468 01:13:42,376 --> 01:13:44,376 Fuck ... 469 01:13:45,087 --> 01:13:47,755 They took care of them. - They are, the mattress! 470 01:13:48,424 --> 01:13:51,884 Did you see how much calves died? 471 01:13:51,885 --> 01:13:55,304 He eats all day long, and gives them nothing. 472 01:13:55,305 --> 01:13:58,141 You knew it was sick! 473 01:13:58,620 --> 01:14:02,311 And not one was killed, but 50 calves! 474 01:14:02,312 --> 01:14:06,566 So when there is no food. - Have! 475 01:14:07,234 --> 01:14:11,737 It's much hotter than it's been a pain ass to grind corn! 476 01:14:11,738 --> 01:14:14,282 You had a mill! 477 01:14:15,200 --> 01:14:17,994 I can't have kids operate the mill. 478 01:14:17,995 --> 01:14:22,941 Oh, my God Mo�e� you, but not�e�! You would just eat�! 479 01:14:26,753 --> 01:14:29,714 You spoiled them! 480 01:14:29,715 --> 01:14:33,259 That's why they behave like this! Now they won't have anything to eat! 481 01:14:33,677 --> 01:14:37,597 There will be food, but not for you. 482 01:14:37,598 --> 01:14:42,594 Oh, yeah He needs to feel what hunger is! One cannot live from the bee. 483 01:14:44,313 --> 01:14:47,273 We can't here survive without meat. 484 01:18:08,558 --> 01:18:11,769 Oh, my God Doi. 485 01:18:12,938 --> 01:18:15,731 Oh, my God Did you feel cold? 486 01:18:19,903 --> 01:18:24,532 Oh, my God You are a cute pussy, has a small muzzle; 487 01:18:25,701 --> 01:18:28,661 your tail is long, na their mustaches are long, 488 01:18:29,371 --> 01:18:31,997 Oh who do not fit every cat. 489 01:19:50,744 --> 01:19:55,623 Oh, my God Will you do it? - Is there? - How much do you want. 490 01:19:55,624 --> 01:19:57,708 No more. 491 01:20:00,629 --> 01:20:04,715 Oh, my God Get off, I can't! - Didn't you want milk? 492 01:20:04,716 --> 01:20:07,468 Oh, my God Milk yes, not baby. 493 01:20:07,886 --> 01:20:12,139 I can not! - Then I'll give the cats! 494 01:20:40,836 --> 01:20:43,587 Can he feel the spring? 495 01:20:45,507 --> 01:20:48,551 Spring ... ose�a� is it approaching? 496 01:20:49,219 --> 01:20:51,262 The spring! 497 01:20:51,972 --> 01:20:54,006 Oh Do you like spring? 498 01:20:57,978 --> 01:21:02,439 Oh, my God Are you coming? - Coming, of course. 499 01:21:05,360 --> 01:21:07,695 Oh, my God I remember too much winter ... 500 01:21:53,909 --> 01:21:56,911 Do you hear the music, Mother? 501 01:22:00,874 --> 01:22:02,891 Oh Mother ... 502 01:22:03,084 --> 01:22:06,462 Oh Do you hear the songs? 503 01:23:52,402 --> 01:23:54,486 Oh Be the hell! 504 01:24:01,661 --> 01:24:04,913 ¿Cómo, Deki, como! 505 01:25:16,069 --> 01:25:18,570 ¡Siéntate! ¿Tienes frío? 506 01:25:22,283 --> 01:25:25,035 Oh Vamos, gatito! 507 01:25:28,706 --> 01:25:32,417 Mac, Mac! 508 01:27:50,855 --> 01:27:55,855 Traducido por: Sreko Delibai 509 01:28:05,239 --> 01:28:10,239 Procesamiento: suadnovic 510 01:28:05,239 --> 01:28:10,239 Procesamiento: suadnovic37054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.