Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,018 --> 00:03:39,519
- Oh, mama.
2
00:03:41,021 --> 00:03:41,888
Oh!
3
00:04:13,987 --> 00:04:20,426
My curse is too heavyand no one can carry it for me.
4
00:04:22,796 --> 00:04:26,666
- Welcome my child.
5
00:04:27,734 --> 00:04:30,436
We missed you.
6
00:04:32,806 --> 00:04:36,543
How long has it been?
7
00:04:37,611 --> 00:04:38,945
- Not long enough.
8
00:04:38,979 --> 00:04:41,948
- You must abide
and continue the curse
9
00:04:41,982 --> 00:04:43,650
that you inherited.
10
00:04:43,683 --> 00:04:45,451
- I can't.
11
00:04:45,484 --> 00:04:50,456
- If you don't, then
your child will.
12
00:04:50,891 --> 00:04:51,825
- I don't...
13
00:04:52,959 --> 00:04:55,662
I don't have a child.
14
00:04:55,695 --> 00:05:00,700
- This dress should
fit her perfectly.
15
00:05:18,985 --> 00:05:20,887
- Anna, help me.
16
00:05:21,721 --> 00:05:22,589
Anna.
17
00:05:23,623 --> 00:05:24,524
Anna.
18
00:05:27,861 --> 00:05:29,696
- Auntie.
- Anna.
19
00:05:29,729 --> 00:05:30,630
- Oh.
20
00:05:32,999 --> 00:05:34,067
I'm sorry.
21
00:05:39,539 --> 00:05:40,540
Auntie...
22
00:05:47,747 --> 00:05:48,748
She's back.
23
00:05:54,554 --> 00:05:55,522
- I know.
24
00:05:56,890 --> 00:05:58,357
I can feel her.
25
00:06:01,795 --> 00:06:06,566
The weaker I get, the
stronger she becomes.
26
00:06:09,035 --> 00:06:10,103
- I'm afraid.
27
00:06:12,072 --> 00:06:14,373
I'm afraid I won't be
able to defeat her.
28
00:06:19,779 --> 00:06:21,615
What are we gonna do?
29
00:06:35,128 --> 00:06:38,899
- ♪ Happy
birthday to you. ♪
30
00:06:38,932 --> 00:06:43,036
♪ Happy birthday to you. ♪
31
00:06:43,069 --> 00:06:48,041
♪ Happy birthday dear Chloe ♪
32
00:06:48,074 --> 00:06:52,478
♪ Happy birthday to you ♪
33
00:06:55,115 --> 00:06:57,784
♪ Happy birthday to you. ♪
34
00:06:57,817 --> 00:07:01,187
♪ Happy birthday to you. ♪
35
00:07:01,221 --> 00:07:02,656
- The rain is coming.
36
00:07:02,689 --> 00:07:04,958
Let's move the party the inside.
37
00:07:07,560 --> 00:07:08,828
- Make a wish.
38
00:07:17,904 --> 00:07:22,208
- Why party wasted when you can
burp and taste it, huh sis?
39
00:07:22,242 --> 00:07:25,812
- I'm so sorry it's storming
on your birthday party.
40
00:07:25,845 --> 00:07:27,814
But we can still celebrate.
41
00:07:27,847 --> 00:07:28,915
- Anna...
42
00:07:29,716 --> 00:07:31,885
Move out of the way.
43
00:08:00,080 --> 00:08:01,281
- These are too
dangerous for a child.
44
00:08:01,314 --> 00:08:02,515
Are they not?
45
00:08:02,549 --> 00:08:05,719
- When did you and
Anna become such good friends?
46
00:08:05,752 --> 00:08:07,787
- Friends is a
bit of a stretch,
47
00:08:07,821 --> 00:08:10,724
but she's an amazing seamstress.
48
00:08:10,757 --> 00:08:12,993
- Oh wow, that is beautiful.
49
00:08:13,026 --> 00:08:15,729
- So what is Anna
wearing, anyway?
50
00:08:21,201 --> 00:08:24,904
- Anna, nice to
meet you in person.
51
00:08:24,938 --> 00:08:26,006
- Likewise, sir.
52
00:08:26,039 --> 00:08:28,274
- Please, call me Nicholas.
53
00:08:28,308 --> 00:08:31,878
My wife can't stop
talking about your dress.
54
00:08:31,911 --> 00:08:33,513
You've got a loyal
customer here.
55
00:08:34,781 --> 00:08:36,816
- And did she think it
was a costume party?
56
00:08:36,850 --> 00:08:38,084
- Shh.
57
00:08:41,955 --> 00:08:43,957
Do another one.
58
00:08:43,990 --> 00:08:44,924
- Ah!
59
00:08:48,795 --> 00:08:49,796
- You okay?
60
00:08:51,197 --> 00:08:52,198
What's wrong?
61
00:08:57,837 --> 00:08:59,706
- Hey kiddo.
62
00:08:59,739 --> 00:09:01,041
- Hi.
63
00:09:01,074 --> 00:09:02,308
- This is Dustin, he's--
64
00:09:02,342 --> 00:09:03,710
- Hello.
65
00:09:03,743 --> 00:09:05,178
- He's Chloe's cousin.
66
00:09:05,211 --> 00:09:08,248
He lives downstairs,
but he comes here often.
67
00:09:13,820 --> 00:09:16,556
- I see you've met my husband.
68
00:09:18,258 --> 00:09:19,325
Darling.
69
00:09:19,359 --> 00:09:20,160
- Okay.
70
00:09:20,193 --> 00:09:22,062
- Oh, you're so cute.
71
00:09:22,095 --> 00:09:24,230
- Our song, shall we dance?
72
00:09:25,298 --> 00:09:27,100
- Oh, my feet are killing me.
73
00:09:28,368 --> 00:09:30,837
Anna, you wanna
dance in my place?
74
00:09:35,708 --> 00:09:37,277
Come on, he won't bite you.
75
00:09:42,715 --> 00:09:47,253
- ♪ Have you ever felt like
someone's following you ♪
76
00:09:48,388 --> 00:09:50,356
♪ You think it's easy ♪
77
00:09:50,390 --> 00:09:53,860
- Most of the people here
are pompous assholes.
78
00:09:53,893 --> 00:09:55,595
That old money attitude.
79
00:09:57,797 --> 00:09:59,833
- Why do you keep
such company around?
80
00:09:59,866 --> 00:10:00,867
- My clients.
81
00:10:01,801 --> 00:10:03,369
I'm a wealth manager.
82
00:10:03,403 --> 00:10:04,604
- Makes sense.
83
00:10:09,742 --> 00:10:14,013
- ♪ Have you ever felt like
you're all that you have ♪
84
00:10:15,748 --> 00:10:20,153
♪ You keep your walls up to
be ready for any attack ♪
85
00:10:23,423 --> 00:10:26,159
♪ Don't go ♪
86
00:10:27,160 --> 00:10:29,762
♪ Don't go ♪
87
00:10:30,763 --> 00:10:33,299
♪ Don't go ♪
88
00:10:33,933 --> 00:10:37,670
♪ Don't leave me here alone ♪
89
00:10:52,118 --> 00:10:54,854
- Can you spare some
change for a bite to eat?
90
00:11:00,994 --> 00:11:02,195
- I forgot my purse.
91
00:11:03,463 --> 00:11:06,032
- She's coming for you.
92
00:11:20,079 --> 00:11:22,081
- That is so cute.
93
00:11:26,352 --> 00:11:29,255
I can't believe Isabel only
got me a bottle of wine.
94
00:11:29,289 --> 00:11:30,924
It's like she just
spit in my face
95
00:11:30,957 --> 00:11:32,058
with that petty little gift.
96
00:11:32,091 --> 00:11:34,194
- That girl, your seamstress.
97
00:11:34,227 --> 00:11:36,095
- Anna?
- Yeah, how old is she?
98
00:11:36,129 --> 00:11:37,463
- I don't know.
99
00:11:37,497 --> 00:11:39,966
Probably like around
my age, I guess.
100
00:11:42,368 --> 00:11:43,703
I have an idea.
101
00:11:44,971 --> 00:11:46,372
Why don't we introduce
her to Martin?
102
00:11:48,174 --> 00:11:50,109
- My partner?
- Yeah.
103
00:11:50,143 --> 00:11:51,477
He's coming back
into town tomorrow.
104
00:11:51,512 --> 00:11:53,213
We should all go out.
105
00:11:53,246 --> 00:11:54,515
- He's a player, hun.
106
00:11:54,548 --> 00:11:56,382
- Every player is just
looking for the right girl
107
00:11:56,416 --> 00:11:57,850
to settle down with.
108
00:11:57,884 --> 00:12:00,153
- Okay, but Anna
wouldn't like him at all.
109
00:12:02,255 --> 00:12:05,959
- He's handsome and
rich, what's not to like?
110
00:12:05,992 --> 00:12:07,360
- There's a little bit
more to it than that.
111
00:12:07,393 --> 00:12:08,394
Don't you think?
112
00:12:09,395 --> 00:12:11,064
- You just don't
understand women.
113
00:12:12,398 --> 00:12:15,935
We have basic needs,
good looks and money.
114
00:12:47,500 --> 00:12:49,035
- Anna.
115
00:12:52,305 --> 00:12:54,040
Anna!
116
00:12:56,042 --> 00:12:56,976
- Auntie?
117
00:13:04,117 --> 00:13:05,084
Rosie.
118
00:13:10,256 --> 00:13:11,190
You okay?
119
00:13:15,862 --> 00:13:17,130
Do you want some water?
120
00:13:18,064 --> 00:13:18,831
- No.
121
00:13:24,937 --> 00:13:27,340
Stay strong in the Lord.
122
00:13:29,976 --> 00:13:32,078
Evil is lurking.
123
00:14:00,106 --> 00:14:00,973
- Rosie.
124
00:14:05,411 --> 00:14:06,312
Rosie.
125
00:14:10,116 --> 00:14:10,983
Rosie.
126
00:14:13,119 --> 00:14:14,354
Rosie!
127
00:14:14,387 --> 00:14:15,522
Rosie, wake up!
128
00:14:19,526 --> 00:14:21,394
Rosie, don't leave me.
129
00:14:28,434 --> 00:14:29,570
- No.
130
00:14:33,072 --> 00:14:34,641
- It's ok. Shh.
131
00:14:38,144 --> 00:14:39,112
Shh.
132
00:15:00,567 --> 00:15:01,602
- Oh hey.
133
00:15:01,635 --> 00:15:03,136
- I, I brought your purse.
134
00:15:03,169 --> 00:15:05,071
- I told Chloe I would get it.
Come on in.
135
00:15:08,374 --> 00:15:09,676
- So I was wondering,
136
00:15:09,710 --> 00:15:13,146
do you tailor clothes
for men, like suits?
137
00:15:13,179 --> 00:15:14,247
- Yeah, I do, why?
138
00:15:15,716 --> 00:15:17,283
Do you want to get
your measurements?
139
00:15:17,316 --> 00:15:18,284
I have some time.
140
00:15:18,317 --> 00:15:19,185
- Great.
141
00:15:21,454 --> 00:15:22,455
Who's that?
142
00:15:23,389 --> 00:15:25,425
- It's my grandmother.
143
00:15:25,458 --> 00:15:27,293
She never wanted
to be in pictures.
144
00:15:27,326 --> 00:15:29,295
- It's a strange photo.
145
00:15:29,328 --> 00:15:31,230
- That's the only one
I have of my mother.
146
00:15:31,264 --> 00:15:33,634
- Oh my gosh, she is beautiful.
147
00:15:35,602 --> 00:15:36,670
- Isn't she?
148
00:15:38,204 --> 00:15:39,573
- Is she still in Moldova?
149
00:15:39,606 --> 00:15:43,075
- No, she passed
away when I was 14.
150
00:15:44,745 --> 00:15:46,312
- Oh.
151
00:15:46,345 --> 00:15:47,380
I'm sorry.
152
00:15:50,082 --> 00:15:51,217
- Shall we?
153
00:15:52,686 --> 00:15:55,221
My sewing room is
right this way.
154
00:16:03,496 --> 00:16:05,198
You ready?
155
00:16:05,231 --> 00:16:07,233
- Ready as I'll ever be.
156
00:16:08,502 --> 00:16:11,337
Do you do anything
else besides sew?
157
00:16:11,370 --> 00:16:12,506
- I tutor sometimes.
158
00:16:14,373 --> 00:16:15,509
Okay.
159
00:16:49,275 --> 00:16:50,176
- Anna?
160
00:16:52,411 --> 00:16:53,680
Hey, you okay?
161
00:16:56,282 --> 00:16:57,149
- Yeah.
162
00:16:58,552 --> 00:16:59,418
Sorry.
163
00:17:00,554 --> 00:17:02,154
- You just zoned
out for a second.
164
00:17:03,456 --> 00:17:05,324
- Do you want some water?
165
00:17:05,358 --> 00:17:06,392
- Yeah.
166
00:17:06,425 --> 00:17:07,393
- Okay.
- Sure.
167
00:17:07,426 --> 00:17:08,261
- Come this way.
168
00:17:12,231 --> 00:17:14,668
Make yourself comfortable
and have a seat.
169
00:17:14,701 --> 00:17:16,670
- Your house is very nice.
170
00:17:16,703 --> 00:17:19,472
- It's all thanks
to my aunt Rosie.
171
00:17:19,506 --> 00:17:20,807
I take care of her.
172
00:17:20,841 --> 00:17:21,808
- Wait, you take
care of her here?
173
00:17:21,842 --> 00:17:23,276
Is she here?
174
00:17:23,309 --> 00:17:24,811
- Well, yeah, it's her house.
175
00:17:24,845 --> 00:17:26,479
- Well, can I say hi?
176
00:17:27,748 --> 00:17:28,715
- Um...
177
00:17:30,449 --> 00:17:31,685
She's just not well.
178
00:17:31,718 --> 00:17:33,820
She doesn't want any visitors.
179
00:17:33,854 --> 00:17:35,689
- You take care of everyone.
180
00:17:35,722 --> 00:17:37,123
Who takes care of you?
181
00:17:40,359 --> 00:17:42,194
- Well, I'm self-sufficient.
182
00:17:42,863 --> 00:17:44,096
I have to be.
183
00:17:45,032 --> 00:17:47,300
- Are you coming tomorrow
night for dinner?
184
00:17:47,333 --> 00:17:49,603
- I don't know, maybe
I'll think about it.
185
00:17:51,470 --> 00:17:52,606
- I'll take it.
186
00:17:56,777 --> 00:17:58,344
Do you wanna play a game?
187
00:17:59,613 --> 00:18:01,314
- Right now?
188
00:18:01,347 --> 00:18:02,348
- Yeah, why not?
189
00:18:04,483 --> 00:18:05,384
- Um...
190
00:18:06,587 --> 00:18:09,255
It's almost time for me to
go and pick up Bonnie's kids,
191
00:18:09,288 --> 00:18:10,591
but otherwise I'd love to.
192
00:18:10,624 --> 00:18:13,092
- No, that's a stupid
question anyway.
193
00:18:14,160 --> 00:18:15,862
I'll see you for
dinner tomorrow.
194
00:18:15,896 --> 00:18:16,797
Okay?
195
00:18:21,635 --> 00:18:23,737
- So how was school today?
196
00:18:23,770 --> 00:18:27,340
- Good, I learned how to say
rabbit in Spanish, conejo.
197
00:18:27,373 --> 00:18:29,342
And baby Rabbit is conejito.
198
00:18:29,375 --> 00:18:30,677
- You're so smart, Grace.
199
00:18:49,428 --> 00:18:51,665
Where did I put that ticket?
200
00:18:53,265 --> 00:18:54,801
- School is so boring.
201
00:18:56,268 --> 00:18:57,269
- Oh yeah?
202
00:19:00,473 --> 00:19:01,675
Who are you texting?
203
00:19:02,609 --> 00:19:03,677
- Nobody.
204
00:19:05,946 --> 00:19:07,514
- Is it Ty?
205
00:19:07,547 --> 00:19:08,915
- Is it Ty, is it?
206
00:19:08,949 --> 00:19:11,384
Why is everyone
talking about that guy?
207
00:19:11,417 --> 00:19:12,552
He's awful.
208
00:19:14,688 --> 00:19:15,789
- You're only 14, honey.
209
00:19:15,822 --> 00:19:17,557
You'll get over it, I promise.
210
00:19:25,966 --> 00:19:26,900
Violet.
211
00:19:27,701 --> 00:19:28,702
Violet, stop.
212
00:19:30,971 --> 00:19:31,905
Violet.
213
00:19:33,874 --> 00:19:35,307
Violet, I'm trying to--
214
00:19:45,519 --> 00:19:46,620
- What's wrong?
215
00:19:50,857 --> 00:19:52,559
- You guys okay?
216
00:19:52,592 --> 00:19:53,459
- Sure.
217
00:20:03,603 --> 00:20:04,571
- I hope
everyone is starving.
218
00:20:04,604 --> 00:20:05,572
I know I am.
219
00:20:05,605 --> 00:20:06,673
What's up, brother?
220
00:20:08,875 --> 00:20:10,977
- Gosh, you
looking good.
221
00:20:11,011 --> 00:20:13,580
Look at you. Looking sharp.
222
00:20:13,613 --> 00:20:14,715
- And you, my dear,
223
00:20:14,748 --> 00:20:16,650
must be the mystery woman
224
00:20:16,683 --> 00:20:19,586
that everyone seems
to be talking about.
225
00:20:19,619 --> 00:20:20,654
I'm Martin.
226
00:20:21,621 --> 00:20:22,856
- Nice to meet you as well.
227
00:20:22,889 --> 00:20:24,891
- Can I get you
started with a drink?
228
00:20:24,925 --> 00:20:28,662
- Yeah, I'll take the
bourbon, top shelf, neat.
229
00:20:28,695 --> 00:20:30,262
Make it a double, please.
230
00:20:31,297 --> 00:20:35,468
Why is it that I've
never seen you before?
231
00:20:35,502 --> 00:20:37,470
You on the run or something?
232
00:20:37,504 --> 00:20:39,906
You kill somebody and you're
out here hiding with us?
233
00:20:43,810 --> 00:20:45,879
- Oh, she's been hiding
behind her sewing machine.
234
00:20:45,912 --> 00:20:48,615
- I heard something about you
making something for Nicholas.
235
00:20:48,648 --> 00:20:49,783
That's right?
- Mm-hmm
236
00:20:50,817 --> 00:20:52,953
Yes, I'm making
a suit for him.
237
00:20:52,986 --> 00:20:54,221
- A suit?
238
00:20:55,522 --> 00:20:56,489
- My drink.
239
00:20:56,523 --> 00:20:57,591
Yes, thank you.
240
00:21:01,862 --> 00:21:02,963
- My favorite.
241
00:21:06,600 --> 00:21:08,835
Here you go, oysters.
242
00:21:11,403 --> 00:21:12,973
What's the matter, you
don't like oysters?
243
00:21:13,006 --> 00:21:14,708
- Actually, I've never had one.
244
00:21:15,075 --> 00:21:17,544
- Mm-hmm, first time
for everything.
245
00:21:17,577 --> 00:21:18,845
- Gotta try it, here.
246
00:21:22,849 --> 00:21:24,684
Oh, you've got something.
247
00:21:29,556 --> 00:21:31,457
- I'm ready for a smoke, Martin.
248
00:21:31,490 --> 00:21:32,793
Let's go outside for a second.
249
00:21:32,826 --> 00:21:33,794
- Not right now.
250
00:21:33,827 --> 00:21:34,828
- Yeah, right now.
251
00:21:36,696 --> 00:21:37,931
- Excuse us, ladies.
252
00:21:37,964 --> 00:21:40,499
You, don't go anywhere.
253
00:21:42,836 --> 00:21:44,738
- Listen, I'm throwing
a party this Saturday
254
00:21:44,771 --> 00:21:46,472
to raise money for a charity.
255
00:21:46,506 --> 00:21:47,674
You should come.
256
00:21:47,707 --> 00:21:49,743
- This Saturday.
What charity, what is it?
257
00:21:49,776 --> 00:21:51,477
- I don't remember the
name of the charity.
258
00:21:51,511 --> 00:21:53,747
It's something for
animals or children.
259
00:21:53,780 --> 00:21:56,683
It's what rich people
are supposed to do.
260
00:21:56,716 --> 00:21:57,984
- Interesting.
261
00:21:58,018 --> 00:22:00,554
- So, you can help me
262
00:22:00,587 --> 00:22:02,622
with the shopping and
preparations, right?
263
00:22:03,857 --> 00:22:04,691
- Oh.
264
00:22:04,724 --> 00:22:06,660
- I mean, we'll
pay you, of course.
265
00:22:08,061 --> 00:22:09,830
Martin will be there.
266
00:22:09,863 --> 00:22:11,131
- They're not all the same, man.
267
00:22:11,164 --> 00:22:12,232
Anna's different, okay?
268
00:22:12,265 --> 00:22:14,568
- She's no different than these
right here, watch.
269
00:22:14,601 --> 00:22:16,703
Good evening ladies,
how you doing?
270
00:22:16,736 --> 00:22:18,104
- Hey, there.
271
00:22:18,138 --> 00:22:19,573
- You guys want
some drinks later?
272
00:22:19,606 --> 00:22:20,874
- Maybe.
- Maybe.
273
00:22:22,142 --> 00:22:24,778
- Just like I said,
they're all the same.
274
00:22:24,811 --> 00:22:26,580
- Anna is different.
275
00:22:26,613 --> 00:22:27,881
She's a sweet girl.
276
00:22:27,914 --> 00:22:30,717
- Motherfucker, your
wife was a sweet girl.
277
00:22:30,750 --> 00:22:32,052
You see what that
did for you, right?
278
00:22:32,085 --> 00:22:33,987
She still cheated.
279
00:22:34,020 --> 00:22:34,988
- Wow.
280
00:22:35,021 --> 00:22:36,623
Really, Martin?
281
00:22:37,657 --> 00:22:38,558
- I'm sorry.
282
00:22:39,626 --> 00:22:41,360
I know that was below the belt,
283
00:22:42,095 --> 00:22:43,495
but...
284
00:22:43,930 --> 00:22:46,566
I'm just saying, they
only want two things,
285
00:22:47,167 --> 00:22:48,635
money...
286
00:22:50,503 --> 00:22:51,872
and dick.
287
00:22:51,905 --> 00:22:53,607
In that order.
288
00:22:53,640 --> 00:22:54,741
- This was a terrible idea.
289
00:22:54,774 --> 00:22:56,009
Why did I listen to Chloe?
290
00:22:56,042 --> 00:22:57,611
- Forget all that right now.
291
00:22:57,644 --> 00:22:58,745
I just flew in.
292
00:22:58,778 --> 00:23:01,748
I'm tired, but I still want
to have some fun tonight.
293
00:23:01,781 --> 00:23:04,017
I'll take you guys out
to the hot new spot.
294
00:23:04,050 --> 00:23:06,620
You might even get even tonight.
295
00:23:06,653 --> 00:23:07,654
Come on.
296
00:23:09,055 --> 00:23:09,956
- You look good.
297
00:23:14,694 --> 00:23:16,096
The boys are back in town.
298
00:23:16,129 --> 00:23:18,497
So, are we going out after this?
299
00:23:18,531 --> 00:23:19,532
- Absolutely.
300
00:23:19,566 --> 00:23:21,534
I'm going to take you guys to
the hottest spot.
301
00:23:21,568 --> 00:23:23,036
- The Freaky Squirrel?
- Yeah.
302
00:23:23,069 --> 00:23:25,739
- I don't think I'm gonna
be joining you guys, though.
303
00:23:26,940 --> 00:23:28,975
- Come on, don't be lame.
304
00:23:29,009 --> 00:23:31,811
- I'm gonna go back
to my lame life.
305
00:23:31,845 --> 00:23:33,813
You stay fabulous, okay?
306
00:23:36,950 --> 00:23:37,817
- Anna.
307
00:23:38,952 --> 00:23:39,819
Anna.
308
00:23:41,087 --> 00:23:43,056
Anna, I'm so sorry.
309
00:23:43,089 --> 00:23:46,660
My partner, he can be
such an asshole sometimes.
310
00:23:46,693 --> 00:23:47,928
And you didn't deserve that.
311
00:23:47,961 --> 00:23:50,130
- It's not your fault, Mr. Hunt.
312
00:23:50,163 --> 00:23:53,199
- Well, you're clearly upset
and for obvious reasons.
313
00:23:53,233 --> 00:23:54,734
I just want to apologize.
314
00:23:56,836 --> 00:23:59,205
- I just don't know
why Chloe invited me.
315
00:23:59,239 --> 00:24:01,107
- I don't know why either, okay?
316
00:24:01,141 --> 00:24:03,877
It was a terrible idea and
I won't let it happen again.
317
00:24:06,146 --> 00:24:07,446
- Goodnight, sir.
318
00:24:08,114 --> 00:24:09,749
- At least call me Nicholas.
319
00:24:12,118 --> 00:24:13,086
- Yes, sir.
320
00:25:07,307 --> 00:25:09,009
- Make sure you
have the house clean
321
00:25:09,042 --> 00:25:10,744
by the time Nicholas
gets home from work
322
00:25:10,777 --> 00:25:12,045
because he likes
to drink his scotch
323
00:25:12,078 --> 00:25:14,014
and smoke his cigar in peace.
324
00:25:14,047 --> 00:25:16,282
I don't know why men
smoke that nasty stuff.
325
00:25:16,316 --> 00:25:19,185
It makes their breath smell
like they ate a big bag of shit.
326
00:25:22,956 --> 00:25:24,557
Oh, I'm pescatarian,
327
00:25:24,591 --> 00:25:25,892
and I love salmon,
328
00:25:25,925 --> 00:25:28,028
but make sure you only
buy the wild caught salmon.
329
00:25:28,061 --> 00:25:30,830
I can't imagine eating
the farm raised.
330
00:25:30,864 --> 00:25:32,065
Uggh, it's awful.
331
00:25:32,832 --> 00:25:33,800
- Mm.
332
00:25:34,934 --> 00:25:36,736
- You don't say
much, do you, Anna?
333
00:25:38,938 --> 00:25:40,840
- What would you like me to say?
334
00:25:40,874 --> 00:25:43,176
- I don't know, like what
do you want out of life?
335
00:25:43,209 --> 00:25:45,812
What are your aspirations
and your goals?
336
00:25:46,846 --> 00:25:47,747
- Um...
337
00:25:49,082 --> 00:25:50,984
Well, I'm not very
good at small talk,
338
00:25:51,017 --> 00:25:52,218
but...
339
00:25:55,221 --> 00:25:57,023
I want to be in love.
340
00:25:57,957 --> 00:25:59,626
I want to have a family.
341
00:26:00,960 --> 00:26:02,962
I'd like to have
a child one day.
342
00:26:02,996 --> 00:26:04,631
I want to grow roots here.
343
00:26:06,266 --> 00:26:07,967
I think that's the
most important part--
344
00:26:08,001 --> 00:26:10,870
- Oh look, it's about time
for my hair appointment,
345
00:26:10,904 --> 00:26:12,739
so I'll let you
get back to work.
346
00:26:12,772 --> 00:26:15,809
I left your check on
the table, so have fun.
347
00:26:15,842 --> 00:26:16,743
Bye.
348
00:26:22,048 --> 00:26:23,983
- Nobody cares.
349
00:27:01,287 --> 00:27:02,155
- Mama.
350
00:27:04,824 --> 00:27:06,025
Mamica, you came!
351
00:27:10,296 --> 00:27:11,164
Mommy.
352
00:27:13,333 --> 00:27:15,001
Mommy.
353
00:27:15,034 --> 00:27:16,903
- Oh Anna, my Anna.
354
00:27:23,042 --> 00:27:23,910
- Mommy.
355
00:28:24,971 --> 00:28:25,905
- Martin.
356
00:28:26,439 --> 00:28:27,207
- In the house.
357
00:28:28,509 --> 00:28:30,109
- Come here,
remember Anna?
358
00:28:30,977 --> 00:28:31,811
Anna.
359
00:28:33,146 --> 00:28:35,982
Dustin's been asking
about you nonstop.
360
00:28:36,015 --> 00:28:38,017
Would you be interested
in teaching Dustin?
361
00:28:38,051 --> 00:28:40,019
Everyone's so
impatient with him.
362
00:28:40,053 --> 00:28:41,921
I mean, we'd pay you, of course.
363
00:28:43,323 --> 00:28:45,091
- You know what, I'll do it.
364
00:28:45,124 --> 00:28:46,426
Dustin, you're my friend.
365
00:28:47,860 --> 00:28:49,128
- Go sit with Anna.
366
00:28:55,001 --> 00:28:56,202
- Your hair is pretty.
367
00:29:00,006 --> 00:29:00,940
- Dustin.
368
00:29:03,009 --> 00:29:05,044
I'm just gonna go and
get some air, okay?
369
00:29:05,078 --> 00:29:06,145
- I'll come with you.
370
00:29:06,179 --> 00:29:08,114
- I'll be right back, I promise.
371
00:29:22,028 --> 00:29:22,996
- Hey.
372
00:29:23,029 --> 00:29:23,997
- Hey.
373
00:29:24,030 --> 00:29:25,398
- Is Dustin bothering you?
374
00:29:25,431 --> 00:29:28,001
He's a bit clingy, you know.
375
00:29:28,034 --> 00:29:29,035
- No, he's fine.
376
00:29:30,069 --> 00:29:31,237
- I think he likes you.
377
00:29:32,438 --> 00:29:33,773
What's so funny?
378
00:29:34,474 --> 00:29:35,975
- I'm sorry, nothing.
379
00:29:37,176 --> 00:29:39,212
Just um, looking at
this beautiful view.
380
00:29:43,182 --> 00:29:45,451
- Not nearly as beautiful
as what I'm looking at.
381
00:29:48,522 --> 00:29:49,822
- Nicholas, no.
382
00:30:24,490 --> 00:30:29,862
Something about herfeels so familiar.
383
00:30:31,364 --> 00:30:32,599
- Well, well.
384
00:30:32,633 --> 00:30:34,400
This party just got interesting.
385
00:30:36,135 --> 00:30:37,604
- Martin, you are drooling.
386
00:30:37,638 --> 00:30:38,572
- Take this.
387
00:30:39,640 --> 00:30:41,274
She wants me, man.
388
00:30:41,307 --> 00:30:42,375
- I gotta go.
389
00:30:43,276 --> 00:30:44,377
- Who is that?
390
00:30:45,512 --> 00:30:47,480
- My next ex-wife.
391
00:30:47,514 --> 00:30:49,382
I'm about to change her life.
How do I look?
392
00:30:50,551 --> 00:30:52,151
- She's got
everybody's attention.
393
00:30:52,185 --> 00:30:53,252
Go for it.
394
00:31:13,540 --> 00:31:15,274
- Martin.
395
00:31:46,439 --> 00:31:49,342
- I really don't know
396
00:31:49,375 --> 00:31:51,477
what part of town we
in right now.
397
00:31:54,447 --> 00:31:56,916
You gonna make it fun for me?
398
00:32:01,588 --> 00:32:02,488
You...
399
00:32:06,225 --> 00:32:09,395
You have a nice everything.
400
00:32:37,758 --> 00:32:39,959
Um baby, where'd you bring me?
401
00:33:13,527 --> 00:33:14,528
Damn.
402
00:35:38,204 --> 00:35:40,507
- Bye girls, I'll see
you in a few hours.
403
00:35:40,540 --> 00:35:41,808
- Bye mom.
404
00:35:41,842 --> 00:35:43,342
- Thank you, Anna.
405
00:35:45,812 --> 00:35:46,680
- Fudge!
406
00:35:53,820 --> 00:35:55,321
- Violet, what's wrong?
407
00:35:55,354 --> 00:35:56,222
- Nothing.
408
00:35:59,425 --> 00:36:00,627
I can't stand Layla.
409
00:36:03,697 --> 00:36:05,666
- I thought you two are friends.
410
00:36:05,699 --> 00:36:07,801
- Well, she's
talking with Ty now
411
00:36:07,834 --> 00:36:09,468
and they both make fun of me.
412
00:36:13,573 --> 00:36:17,343
- You know, you can't control
how the world will treat you,
413
00:36:17,376 --> 00:36:19,513
but you can't control
how you react to it.
414
00:36:26,452 --> 00:36:27,554
- Where's Grace?
415
00:36:30,456 --> 00:36:31,357
- Grace?
416
00:36:33,760 --> 00:36:34,661
Grace!
417
00:36:39,733 --> 00:36:40,600
Grace!
418
00:36:42,536 --> 00:36:43,503
Grace!
419
00:36:44,004 --> 00:36:44,871
Grace!
420
00:36:47,507 --> 00:36:48,374
Grace!
421
00:36:52,012 --> 00:36:53,479
Grace!
422
00:37:02,756 --> 00:37:03,957
Grace!
423
00:37:12,532 --> 00:37:13,667
Grace!
424
00:37:14,634 --> 00:37:16,770
Let her go! Let her go!
425
00:37:18,437 --> 00:37:19,806
Let her go!
426
00:37:23,944 --> 00:37:25,812
Let her go!
427
00:37:28,849 --> 00:37:29,783
Grace!
428
00:37:31,952 --> 00:37:32,819
Grace!
429
00:37:33,452 --> 00:37:34,788
I'm coming!
430
00:37:38,091 --> 00:37:40,861
My Grace, what did
she say to you?
431
00:37:43,797 --> 00:37:44,731
I'm sorry.
432
00:37:45,799 --> 00:37:48,267
I promise I won't let
nothing happen to you.
433
00:37:49,569 --> 00:37:50,871
- She doesn't want me.
434
00:37:51,805 --> 00:37:53,039
She wants you.
435
00:38:15,095 --> 00:38:17,798
- I hope we get
better news soon.
436
00:38:17,831 --> 00:38:18,965
Thank you, detective.
437
00:38:20,167 --> 00:38:23,570
They found Martin's car at
the edge of the forest, empty.
438
00:38:25,772 --> 00:38:27,439
- Any ideas where he might be?
439
00:38:29,109 --> 00:38:30,677
- Nothing.
440
00:38:30,710 --> 00:38:31,812
They didn't find anything.
441
00:38:31,845 --> 00:38:33,580
Oh, my head is spinning.
442
00:38:34,614 --> 00:38:35,715
- Can I get you anything?
443
00:38:37,517 --> 00:38:38,985
- I'm gonna, I'm
gonna go lay down.
444
00:38:40,520 --> 00:38:41,655
Come with me, Anna.
445
00:38:42,889 --> 00:38:43,790
- Okay.
446
00:38:48,628 --> 00:38:49,763
- Oh, yeah.
447
00:38:51,131 --> 00:38:52,966
Right there, right there.
448
00:38:52,999 --> 00:38:54,701
It's better.
449
00:38:54,734 --> 00:38:55,635
Mm.
450
00:38:58,738 --> 00:38:59,606
Babe?
451
00:39:04,744 --> 00:39:05,946
- Oh, hi.
452
00:39:06,913 --> 00:39:08,114
- Did you hear about Martin?
453
00:39:08,148 --> 00:39:09,616
- Yeah, they called me.
454
00:39:10,684 --> 00:39:12,552
They're working in the city.
455
00:39:13,019 --> 00:39:15,088
- Aren't you gonna
give me a kiss?
456
00:39:30,770 --> 00:39:32,038
Anna don't stop, please.
457
00:39:35,575 --> 00:39:37,777
He's acting so strange lately.
458
00:39:39,646 --> 00:39:41,648
- He's probably
mourning for his friend.
459
00:39:42,649 --> 00:39:44,050
- Nobody said he died.
460
00:39:44,517 --> 00:39:46,786
- You're right.
I misspoke, I'm sorry.
461
00:39:48,454 --> 00:39:49,656
You know, I'm gonna head home.
462
00:39:49,689 --> 00:39:50,590
It's late.
463
00:39:51,858 --> 00:39:53,894
- Well, there's some
leftovers in the fridge.
464
00:39:53,927 --> 00:39:57,597
I was gonna throw 'em away,
but maybe you'd enjoy them.
465
00:40:00,667 --> 00:40:01,968
- Get some rest, Chloe.
466
00:40:06,072 --> 00:40:08,942
I love making beautifulclothes for others,
467
00:40:10,710 --> 00:40:14,714
but for me, I only wearmy mother's dresses.
468
00:40:16,883 --> 00:40:18,652
I feel her close to me.
469
00:40:18,685 --> 00:40:20,186
- Anna.
470
00:40:20,220 --> 00:40:21,187
- Dustin, what are
you doing here?
471
00:40:21,221 --> 00:40:22,956
- I got you a flower.
472
00:40:22,989 --> 00:40:24,057
- Gosh, Dustin, you scared me.
473
00:40:24,090 --> 00:40:25,859
- It's pretty like, like you.
474
00:40:25,892 --> 00:40:27,060
- Why don't you take
it in the kitchen
475
00:40:27,093 --> 00:40:28,762
and put it in some water, okay?
476
00:40:30,597 --> 00:40:32,565
Oh God, gonna gimme a
heart attack.
477
00:40:34,234 --> 00:40:35,802
What are you guys doing?
478
00:40:35,835 --> 00:40:37,003
- Is my suit ready?
479
00:40:37,037 --> 00:40:38,437
- I have it right here.
480
00:40:39,973 --> 00:40:40,807
What do you think?
481
00:40:40,840 --> 00:40:41,741
- Wow.
482
00:40:42,742 --> 00:40:43,977
Should I try it on?
483
00:40:44,978 --> 00:40:45,912
- Yeah.
484
00:41:01,761 --> 00:41:03,462
- Ready.
485
00:41:03,997 --> 00:41:06,232
- You look absolutely amazing.
486
00:41:06,266 --> 00:41:08,735
- It feels amazing.
487
00:41:08,768 --> 00:41:10,003
- It looks good.
488
00:41:12,605 --> 00:41:15,241
- Anna, I can't stop
thinking about you.
489
00:41:20,146 --> 00:41:22,882
I don't know what you did to me.
490
00:41:24,884 --> 00:41:27,053
I want to be there for you.
491
00:41:28,955 --> 00:41:30,890
Let's try this, try it once.
492
00:43:13,159 --> 00:43:14,861
- Why won't you eat?
493
00:43:17,030 --> 00:43:19,966
- I'm trying to keep
my girlish figure.
494
00:43:19,999 --> 00:43:21,968
- I see you're
feeling better today.
495
00:43:22,001 --> 00:43:25,371
- Anna, you're so beautiful.
496
00:43:25,405 --> 00:43:28,007
You smile just like your mother.
497
00:43:29,209 --> 00:43:30,810
- I miss her so much.
498
00:43:32,345 --> 00:43:33,313
- Me too.
499
00:43:34,481 --> 00:43:36,249
- You know sometimes I think of
just going to Moldova
500
00:43:36,282 --> 00:43:38,017
and just kill him
with my bare hands.
501
00:43:40,153 --> 00:43:43,289
- You hate him for
the sin he committed,
502
00:43:45,959 --> 00:43:48,094
but your own hands
are covered in blood.
503
00:43:50,029 --> 00:43:51,264
- You know, just because
he's your brother,
504
00:43:51,297 --> 00:43:53,299
you shouldn't be on his side.
505
00:43:53,333 --> 00:43:56,169
- He's still your father.
506
00:43:56,202 --> 00:43:58,138
- He will never be my father.
507
00:43:58,171 --> 00:43:59,806
And how can you be on his side
after everything he's done?
508
00:43:59,839 --> 00:44:01,074
I can't--
509
00:44:01,107 --> 00:44:05,812
- I left him there in prison
and I brought you here with me.
510
00:44:06,446 --> 00:44:08,414
- You know very well
he had a choice.
511
00:44:08,448 --> 00:44:10,016
But I was just a child.
512
00:44:10,049 --> 00:44:11,084
I had...
513
00:44:11,117 --> 00:44:12,919
I didn't have a choice.
514
00:44:13,920 --> 00:44:18,024
- Anna, we all have a choice.
515
00:44:18,057 --> 00:44:19,192
- I didn't.
516
00:44:20,460 --> 00:44:21,661
I didn't.
517
00:44:22,996 --> 00:44:25,431
- I want to grow my hair
long to touch the floor.
518
00:44:25,465 --> 00:44:27,834
- Your hair is
part of your glory.
519
00:44:27,867 --> 00:44:30,170
It is your protective cover.
520
00:44:30,203 --> 00:44:33,373
- Mom, can I ask you a question?
521
00:44:33,406 --> 00:44:35,241
- Of course, my darling.
522
00:44:35,275 --> 00:44:38,044
- Was your father mean to you?
523
00:44:38,077 --> 00:44:41,347
- Your grandfather died when I
was still in grandma's belly.
524
00:44:42,482 --> 00:44:44,083
- Why did he die?
525
00:44:47,020 --> 00:44:49,189
- Do you want hair your braided,
or--
526
00:44:49,222 --> 00:44:51,357
- Mary, come here.
527
00:44:53,159 --> 00:44:55,061
- Go to your bedroom
and lock the door.
528
00:44:55,094 --> 00:44:56,329
- No.
529
00:44:56,362 --> 00:44:58,932
Then he is going to hurt you.
530
00:44:58,965 --> 00:45:00,066
- Go, now.
531
00:45:06,507 --> 00:45:10,276
Honey, food is ready, stuffed
peppers, your favorite.
532
00:45:10,310 --> 00:45:13,079
- How long have you been
fucking Stefan?
533
00:45:13,112 --> 00:45:14,480
- What are you talking about?
534
00:45:14,515 --> 00:45:15,949
- Don't lie to me.
535
00:45:15,982 --> 00:45:17,150
- What are you talking about?
536
00:45:17,183 --> 00:45:20,386
- I'll wipe that grin off your
face if you don't fess up.
537
00:45:20,420 --> 00:45:22,355
- I don't know what
you're talking about.
538
00:45:22,388 --> 00:45:23,990
Calm down, George.
539
00:45:29,395 --> 00:45:30,830
- Remember?
Yeah.
540
00:45:32,332 --> 00:45:34,434
- I didn't do it!
- Yeah, you touch him?
541
00:45:34,467 --> 00:45:35,902
I'm gonna touch you now!
542
00:46:03,363 --> 00:46:04,497
You bitch!
543
00:46:07,568 --> 00:46:11,070
- Mom, mom, mom, mom!
544
00:46:11,104 --> 00:46:12,171
Please!
545
00:46:12,205 --> 00:46:14,073
Mom, wake up, wake up!
546
00:46:14,107 --> 00:46:15,208
Wake up!
547
00:46:15,241 --> 00:46:17,544
Mommy, wake up!
548
00:46:20,046 --> 00:46:21,414
Wake up!
549
00:46:21,447 --> 00:46:23,216
Mommy, mom!
550
00:46:41,467 --> 00:46:43,036
- Dustin?
551
00:47:02,221 --> 00:47:03,089
Dustin?
552
00:47:06,025 --> 00:47:07,226
Dustin, open up.
553
00:47:09,295 --> 00:47:10,363
Dustin.
554
00:47:14,133 --> 00:47:15,134
Open up!
555
00:47:30,116 --> 00:47:32,519
Dustin, you can't hide in here.
556
00:47:36,255 --> 00:47:37,457
I'm gonna call Chloe.
557
00:47:39,258 --> 00:47:40,860
- Anna love Dustin.
558
00:47:42,128 --> 00:47:43,630
Anna love Dustin!
559
00:47:50,136 --> 00:47:51,404
Dustin stay!
560
00:47:58,444 --> 00:48:00,313
Anna loves Dustin!
561
00:48:01,682 --> 00:48:03,650
Anna loves Dustin!
562
00:48:26,439 --> 00:48:28,542
- I am not afraid of you.
563
00:48:28,575 --> 00:48:30,677
- Then face me.
564
00:49:17,356 --> 00:49:19,091
- She tortures me.
565
00:49:19,492 --> 00:49:21,093
She follows me.
566
00:49:21,628 --> 00:49:23,697
She tortures me.
567
00:49:30,504 --> 00:49:32,739
Her spirit draggedme to the dark hereof
568
00:49:32,773 --> 00:49:35,509
to remind me of what I've done.
569
00:49:39,245 --> 00:49:40,514
I don't know.
570
00:49:40,547 --> 00:49:42,248
I don't know what's
real anymore, auntie.
571
00:49:42,516 --> 00:49:44,518
I'm so lost.
572
00:49:45,451 --> 00:49:47,220
I need your help.
573
00:49:47,253 --> 00:49:49,322
Please, please pray for me.
574
00:49:50,323 --> 00:49:51,658
I can't pray, Rosie.
575
00:49:53,326 --> 00:49:54,994
I'm too far gone now.
576
00:49:57,798 --> 00:50:00,132
She has me now, Rosie.
577
00:50:01,668 --> 00:50:05,304
Rosie, I can feel her
presence everywhere.
578
00:50:47,581 --> 00:50:48,582
- You okay?
579
00:50:51,450 --> 00:50:52,653
- She was alive.
580
00:50:53,587 --> 00:50:56,322
My mama was alive.
581
00:50:59,325 --> 00:51:00,126
He beat her.
582
00:51:00,159 --> 00:51:01,628
He beat her and
put her in a coma,
583
00:51:01,662 --> 00:51:03,630
but she was still alive.
584
00:51:03,664 --> 00:51:05,231
She was alive.
585
00:51:13,874 --> 00:51:17,310
I have to go, I've gotta,
my mama.
586
00:51:17,343 --> 00:51:18,579
I miss her.
587
00:51:18,612 --> 00:51:21,113
- Listen, they wouldn't
bury someone if they--
588
00:51:21,147 --> 00:51:22,348
- Shut up!
589
00:51:26,285 --> 00:51:27,353
I'm sorry.
590
00:51:27,754 --> 00:51:29,590
- It's
okay, it's okay.
591
00:51:29,623 --> 00:51:30,857
- I'm sorry, I'm sorry.
592
00:51:30,891 --> 00:51:32,593
I didn't mean to
say that, I'm sorry.
593
00:51:32,626 --> 00:51:34,795
- I'm here, I'm here.
594
00:51:34,828 --> 00:51:36,429
I'll always be here.
595
00:51:40,499 --> 00:51:42,101
You look
amazing today.
596
00:51:42,636 --> 00:51:43,737
- Really, thank you.
597
00:51:56,817 --> 00:51:57,918
I have something for you.
598
00:51:59,185 --> 00:52:02,355
It's a bracelet of the colors
of my country, Moldova.
599
00:52:02,388 --> 00:52:05,358
I want you to wear it
and always think of me.
600
00:52:05,391 --> 00:52:06,526
- It's beautiful.
601
00:52:10,396 --> 00:52:11,330
Thank you.
602
00:52:12,933 --> 00:52:14,400
Do you miss your home?
603
00:52:14,935 --> 00:52:18,505
- Well, this is my home now.
604
00:52:18,538 --> 00:52:21,708
The only good memories I had
there were with my mother.
605
00:52:23,209 --> 00:52:24,578
- What about your father?
606
00:52:29,448 --> 00:52:30,584
- No!
607
00:52:30,617 --> 00:52:32,451
I hate you, no!
608
00:52:32,485 --> 00:52:33,486
I hate you!
609
00:52:33,520 --> 00:52:36,690
Stop! Shut up!
610
00:52:38,558 --> 00:52:39,760
Get in there!
611
00:52:43,429 --> 00:52:45,197
- I hope he rots in hell.
612
00:52:47,433 --> 00:52:49,936
- Daddy,
open the door!
613
00:52:49,970 --> 00:52:51,672
Daddy, open the door!
614
00:52:51,705 --> 00:52:54,240
Please, daddy, please!
615
00:52:55,876 --> 00:52:57,443
- And your grandmother?
616
00:53:02,481 --> 00:53:04,718
- She died when I was a child.
617
00:53:06,653 --> 00:53:08,889
But she still haunts
me every day.
618
00:53:27,741 --> 00:53:29,743
But I have you now.
619
00:54:23,063 --> 00:54:23,930
- Look.
620
00:54:26,800 --> 00:54:29,803
- Yes, the one!
621
00:54:30,971 --> 00:54:35,942
The curse must rise from the
innocence of the pure at heart!
622
00:54:37,077 --> 00:54:38,645
- Dustin, come on and
get out of here.
623
00:54:38,678 --> 00:54:40,046
Get out of here, I said!
624
00:54:48,088 --> 00:54:49,923
What do you think
you're doing, huh?
625
00:54:49,956 --> 00:54:52,926
- Her, her, her smell is bad.
626
00:54:52,959 --> 00:54:54,661
- Well, she's sick.
627
00:54:54,694 --> 00:54:55,962
Do you understand?
628
00:54:58,598 --> 00:55:02,068
Dustin, why did you take this?
629
00:55:02,102 --> 00:55:03,537
- It's mine.
630
00:55:03,570 --> 00:55:05,471
- Why did you steal it though?
631
00:55:05,505 --> 00:55:06,907
- I not steal, it's mine!
632
00:55:08,474 --> 00:55:10,577
- You give it back to
Nicholas, you hear me?
633
00:55:11,745 --> 00:55:12,813
I'm done with you!
634
00:55:12,846 --> 00:55:14,480
- Dustin not steal!
635
00:55:50,750 --> 00:55:52,118
- Nicholas.
636
00:56:09,769 --> 00:56:10,770
Nicholas.
637
00:56:13,707 --> 00:56:14,908
- What is this?
638
00:56:16,943 --> 00:56:18,011
- It's nothing.
639
00:56:18,044 --> 00:56:19,880
- Anna, tell me what that is.
640
00:56:19,913 --> 00:56:21,681
Because my entire
marriage is based on lies
641
00:56:21,715 --> 00:56:23,917
and I can't have you
doing that to me too.
642
00:56:23,950 --> 00:56:24,951
What is that?
643
00:56:28,922 --> 00:56:30,056
- It's the curse.
644
00:56:31,258 --> 00:56:34,794
It's written in the blood of
my family over generations,
645
00:56:34,828 --> 00:56:35,862
including my own.
646
00:56:38,999 --> 00:56:40,066
- What are you saying?
647
00:56:41,201 --> 00:56:42,636
You're a witch?
648
00:56:48,808 --> 00:56:51,912
- I suppress the urge to
indulge in the wickedness
649
00:56:51,945 --> 00:56:54,014
that I've been damned with.
650
00:56:55,115 --> 00:56:56,650
- Okay.
651
00:56:56,683 --> 00:56:58,785
Anna, you're freaking me out.
652
00:57:19,005 --> 00:57:20,607
- Stop this.
653
00:57:20,640 --> 00:57:22,709
I can't talk about
this any more.
654
00:57:57,744 --> 00:57:59,045
Jane, it's me.
655
00:57:59,612 --> 00:58:01,480
It's the baby.
Come now, please.
656
00:58:09,889 --> 00:58:11,992
- The baby's heartbeat
is nice and strong,
657
00:58:12,025 --> 00:58:14,728
but you need to make sure
that you stay hydrated.
658
00:58:14,761 --> 00:58:15,261
- Okay.
659
00:58:15,295 --> 00:58:16,796
- Okay?
660
00:58:16,830 --> 00:58:18,999
- I want her to
come out already.
661
00:58:19,032 --> 00:58:20,934
- She's gonna be here
before you know it.
662
00:58:22,035 --> 00:58:23,069
- Anna!
663
00:58:23,103 --> 00:58:25,138
I came as quickly as I could.
664
00:58:25,171 --> 00:58:26,873
Is she okay?
665
00:58:26,906 --> 00:58:28,808
- She's fine, she
just needs some rest.
666
00:58:29,776 --> 00:58:32,145
Try to keep her from getting
too anxious or stressed out.
667
00:58:32,178 --> 00:58:34,280
It's not good for
her or the baby.
668
00:58:34,314 --> 00:58:35,715
Just rest up, okay?
669
00:58:37,050 --> 00:58:38,284
- Can you walk her out, please?
670
00:58:38,318 --> 00:58:39,652
- Yeah.
671
00:58:43,790 --> 00:58:46,693
- Jane, I can't
stress to you enough
672
00:58:46,726 --> 00:58:49,029
how important it is
to me and to Anna
673
00:58:49,062 --> 00:58:51,765
that this stays
strictly confidential.
674
00:58:51,798 --> 00:58:54,034
We can't have the whole
town talking about this.
675
00:58:54,067 --> 00:58:55,835
- My lips are sealed.
676
00:58:55,869 --> 00:58:56,870
- Thank you.
677
00:58:58,271 --> 00:59:02,776
- Look, I'm gonna be here
for Anna and this baby.
678
00:59:02,809 --> 00:59:04,210
I just wanna be
sure that you are.
679
00:59:05,211 --> 00:59:07,247
- I will be, thank you.
680
00:59:13,953 --> 00:59:18,191
- I need you here with me,
more than you know.
681
00:59:18,224 --> 00:59:19,592
- I understand.
682
00:59:20,693 --> 00:59:21,928
- Then when are
you gonna tell her?
683
00:59:21,961 --> 00:59:22,862
- Soon.
684
00:59:24,864 --> 00:59:26,199
- You said that before.
685
00:59:34,874 --> 00:59:36,109
That phone again.
686
00:59:39,245 --> 00:59:40,113
- I have to go.
687
00:59:40,146 --> 00:59:41,047
- What?
688
00:59:42,015 --> 00:59:43,283
You just got here.
689
00:59:43,316 --> 00:59:44,818
- It's important.
690
00:59:44,851 --> 00:59:45,952
- Important?
691
00:59:45,985 --> 00:59:47,220
How about your baby?
692
00:59:47,253 --> 00:59:49,089
How about me?
693
00:59:49,122 --> 00:59:51,291
When are we ever gonna
be important to you?
694
00:59:52,992 --> 00:59:54,828
Everything comes before me.
695
00:59:54,861 --> 00:59:56,663
There is always a priority
and it's never me.
696
01:00:00,733 --> 01:00:01,801
It's me, isn't it?
697
01:00:02,902 --> 01:00:04,370
You don't find me
beautiful anymore.
698
01:00:04,404 --> 01:00:06,106
You don't love me anymore.
699
01:00:06,139 --> 01:00:07,340
I was a blooming flower
700
01:00:08,808 --> 01:00:10,243
and then you took
everything from me.
701
01:00:10,276 --> 01:00:12,846
You took everything from me.
702
01:00:12,879 --> 01:00:15,682
You took
everything from me.
703
01:00:29,295 --> 01:00:32,899
You took everything from me.
704
01:00:42,175 --> 01:00:43,209
Nicholas.
705
01:00:47,313 --> 01:00:48,214
Nicholas.
706
01:00:50,250 --> 01:00:51,184
Nicholas.
707
01:00:53,953 --> 01:00:54,854
Nicholas.
708
01:01:53,313 --> 01:01:54,247
- Anna.
709
01:01:55,516 --> 01:01:57,116
I've been trying to
get in touch with you,
710
01:01:57,150 --> 01:01:58,885
but I see you've been busy.
711
01:02:00,386 --> 01:02:02,422
- Good to see you too.
How have you been?
712
01:02:02,455 --> 01:02:04,490
- Great, I got a huge
promotion at work.
713
01:02:04,525 --> 01:02:06,292
A killer celebration
coming up for it.
714
01:02:06,326 --> 01:02:08,027
I would love a dress.
715
01:02:08,061 --> 01:02:09,362
You know, something
with a deep cleavage
716
01:02:09,395 --> 01:02:11,264
and maybe some ruffles
to hide the belly.
717
01:02:12,533 --> 01:02:14,234
- You know, I'm in
a bit of a hurry
718
01:02:14,267 --> 01:02:15,902
and I don't have
material right now,
719
01:02:15,935 --> 01:02:18,004
so I don't know
if I can do that.
720
01:02:18,037 --> 01:02:20,240
- I can get material.
Nobody does it like you, please.
721
01:02:20,273 --> 01:02:21,975
- I have to run.
722
01:02:22,008 --> 01:02:24,244
So, I'll catch up with
you another time, okay?
723
01:02:24,277 --> 01:02:25,979
Tell the girls I
say hello, please.
724
01:02:26,012 --> 01:02:27,747
- I'll call you about
the dress, okay?
725
01:02:39,225 --> 01:02:40,226
- What's wrong?
726
01:02:41,562 --> 01:02:43,997
- Are you ever gonna tell
her about me, about us?
727
01:02:44,030 --> 01:02:44,998
- Yes.
728
01:02:45,031 --> 01:02:45,932
Yes, soon.
729
01:02:46,332 --> 01:02:47,534
I promise.
730
01:02:47,568 --> 01:02:50,270
- When? Look at me, I
don't have much time.
731
01:02:50,303 --> 01:02:52,138
- Anna, you have to wait.
732
01:02:52,171 --> 01:02:53,540
I have so much going
on at work right now
733
01:02:53,574 --> 01:02:56,009
and our anniversary's coming up
734
01:02:56,042 --> 01:02:57,544
and I just don't want
her to be alone for that.
735
01:02:57,578 --> 01:03:00,446
She might, she might
do something stupid.
736
01:03:00,480 --> 01:03:02,181
- You leave me alone.
737
01:03:02,215 --> 01:03:04,917
Nicholas, you leave
me alone every day.
738
01:03:04,951 --> 01:03:06,052
How about me?
739
01:03:07,588 --> 01:03:10,990
- Listen, I'm trying, I'm really
trying here to do what's right.
740
01:03:12,058 --> 01:03:14,227
But she's an emotional mess.
741
01:03:14,260 --> 01:03:15,962
She might hurt herself.
742
01:03:15,995 --> 01:03:17,497
I'm waiting for the
right time to talk.
743
01:03:17,531 --> 01:03:19,932
- There is no fucking
right time, Nicholas, okay?
744
01:03:20,967 --> 01:03:22,569
You shouldn't have
impregnated me
745
01:03:22,603 --> 01:03:24,237
if leaving your wife is
so fucking hard for you!
746
01:03:24,270 --> 01:03:25,471
- I don't wanna fight!
747
01:03:27,106 --> 01:03:28,341
We were having a nice night.
748
01:03:29,942 --> 01:03:33,913
Look, getting upset isn't
good for you or for the baby.
749
01:03:33,946 --> 01:03:35,481
Please.
- Okay.
750
01:03:45,659 --> 01:03:47,427
Leave me alone.
751
01:04:11,552 --> 01:04:12,553
- Who's that?
752
01:04:13,520 --> 01:04:15,388
- I don't know.
- What time is it?
753
01:04:17,123 --> 01:04:18,057
Oh fuck!
754
01:04:19,058 --> 01:04:20,126
- What's going on?
755
01:04:20,159 --> 01:04:21,394
- I'm late for my meeting.
756
01:04:21,427 --> 01:04:22,328
- What?
757
01:04:23,196 --> 01:04:25,566
Just wait for me to
see who's at the door.
758
01:04:27,433 --> 01:04:29,035
Don't go nowhere.
759
01:04:34,675 --> 01:04:36,109
- Hey, good morning.
760
01:04:36,142 --> 01:04:38,044
I found the perfect
fabric for the dress.
761
01:04:38,077 --> 01:04:38,978
The big party's on Friday,
762
01:04:39,011 --> 01:04:40,647
so I thought maybe
you could get it to me
763
01:04:40,681 --> 01:04:42,448
by Thursday or maybe
even Wednesday.
764
01:04:42,482 --> 01:04:44,417
I'm going for killer
red to make an impact.
765
01:04:44,450 --> 01:04:46,587
- Bonnie, I wasn't
expecting you.
766
01:04:46,620 --> 01:04:47,987
- I know, honey, I
should have called,
767
01:04:48,020 --> 01:04:49,222
but I had an early
morning meeting
768
01:04:49,255 --> 01:04:51,592
so I thought we could just do
the measurements real fast.
769
01:04:51,625 --> 01:04:53,660
- You wanna do the
measurements right now?
770
01:04:53,694 --> 01:04:55,128
- Yeah, is that okay?
771
01:04:55,161 --> 01:04:56,162
- Um...
772
01:04:57,163 --> 01:04:58,264
Just give me a moment.
773
01:04:58,297 --> 01:04:59,533
I just have to go change,
774
01:04:59,566 --> 01:05:01,602
so just wait here, okay?
775
01:05:01,635 --> 01:05:03,035
- Yeah, of course.
776
01:05:11,344 --> 01:05:12,378
Dustin left already.
777
01:05:12,412 --> 01:05:14,480
I don't know how he keeps
disappearing like this.
778
01:05:14,515 --> 01:05:15,481
- Who was that?
779
01:05:15,516 --> 01:05:17,551
- That's Bonnie, she's
getting a dress made.
780
01:05:17,584 --> 01:05:19,285
She doesn't even
have an appointment.
781
01:05:19,318 --> 01:05:20,687
I don't know, she just
showed up like this.
782
01:05:20,721 --> 01:05:21,722
- Tell her to go.
783
01:05:21,755 --> 01:05:23,690
- I, um... she won't be long.
784
01:05:23,724 --> 01:05:25,291
I'll be very quick.
785
01:05:25,324 --> 01:05:27,293
- Anna, tell her to go, now.
786
01:05:27,326 --> 01:05:28,294
We don't have time for this.
787
01:05:28,327 --> 01:05:29,429
I can't risk this.
788
01:05:29,462 --> 01:05:30,564
So please, just
tell her to leave.
789
01:05:30,597 --> 01:05:32,331
- I'm gonna take her
to the sewing room
790
01:05:32,365 --> 01:05:34,233
and then you can just
go for the back, okay?
791
01:05:41,608 --> 01:05:43,577
- What's taking you so long?
792
01:05:43,610 --> 01:05:45,579
I have to leave right now.
793
01:05:45,612 --> 01:05:47,213
- Then just fucking leave, okay?
794
01:05:47,246 --> 01:05:48,715
Nobody's keeping you here.
795
01:05:48,749 --> 01:05:50,483
- Don't be a fucking smart ass.
796
01:05:54,621 --> 01:05:55,656
- Hey, Anna.
797
01:05:58,224 --> 01:05:59,325
Anna.
798
01:05:59,358 --> 01:06:00,594
- Don't come in, I'm naked.
799
01:06:00,627 --> 01:06:01,662
- Oh, okay.
800
01:06:01,695 --> 01:06:03,496
Do you have any cream or milk?
801
01:06:03,530 --> 01:06:05,264
My coffee's really strong.
802
01:06:06,567 --> 01:06:07,668
- Yeah, I'll be
there in a minute.
803
01:06:07,701 --> 01:06:09,603
Just, hold on.
804
01:06:09,636 --> 01:06:11,638
Just wait here.
Don't go nowhere.
805
01:06:11,672 --> 01:06:13,272
I'll take her to the back, okay?
806
01:06:13,306 --> 01:06:14,575
Just don't say nothing.
807
01:06:16,577 --> 01:06:18,478
- Do you have someone in there?
808
01:06:18,512 --> 01:06:20,647
I'm sorry. I thought
I heard you talking.
809
01:06:20,681 --> 01:06:22,348
- No, I was just...
810
01:06:22,381 --> 01:06:23,750
I was just talking to myself.
811
01:06:23,784 --> 01:06:25,619
Let me get you some milk.
812
01:06:25,652 --> 01:06:26,720
- Okay.
813
01:06:33,527 --> 01:06:35,027
- Was that Chloe's...
814
01:06:36,530 --> 01:06:38,397
- I'd really appreciate it
if you don't say anything.
815
01:06:38,431 --> 01:06:40,266
I'm begging you, please just...
816
01:06:40,299 --> 01:06:41,535
- Is he the father?
817
01:06:47,741 --> 01:06:49,041
- Do...
818
01:06:49,676 --> 01:06:51,745
Do you want to get the
measurements done?
819
01:06:52,411 --> 01:06:55,516
- I don't need a
dress right now, Anna,
820
01:06:55,549 --> 01:06:57,784
because I didn't realize
our town had little sluts.
821
01:06:57,818 --> 01:07:00,521
- You don't understand.
He's not happy.
822
01:07:00,554 --> 01:07:02,255
- So that's how
you make men happy.
823
01:07:02,288 --> 01:07:04,390
What a wonderful woman you are.
824
01:07:04,423 --> 01:07:07,794
You need Jesus, honey, because
you are gonna burn in hell.
825
01:07:07,828 --> 01:07:09,028
- Oh, Bonnie.
826
01:07:27,748 --> 01:07:32,519
You belong to me andI'll protect you with my life.
827
01:07:34,721 --> 01:07:37,256
I'll protect you fromher, I promise you.
828
01:07:50,871 --> 01:07:52,573
- Give me the baby.
829
01:07:52,606 --> 01:07:54,440
Give me the baby!
830
01:07:54,473 --> 01:07:55,742
Give me the baby.
831
01:07:57,476 --> 01:07:58,477
I want it.
832
01:07:59,345 --> 01:08:00,479
I want it!
833
01:08:00,514 --> 01:08:02,481
Give it to me!
It's mine.
834
01:08:05,619 --> 01:08:07,854
Your powers are nothing!
835
01:08:20,901 --> 01:08:22,736
Give me the baby.
836
01:08:22,769 --> 01:08:25,606
Give me the baby, it's mine.
837
01:08:31,912 --> 01:08:33,614
Give me the baby!
838
01:08:44,558 --> 01:08:47,661
- Bonnie, Bonnie leave and
never come back!
839
01:08:48,260 --> 01:08:50,764
- You got the devil in you.
You got the devil in you.
840
01:08:50,797 --> 01:08:51,798
Oohh.
841
01:09:43,449 --> 01:09:44,551
- Oh.
842
01:09:44,584 --> 01:09:45,519
Okay.
843
01:10:25,659 --> 01:10:28,494
I won't succumb to your powers!
844
01:11:06,933 --> 01:11:07,901
Hello.
845
01:11:07,934 --> 01:11:08,969
- Anna.
846
01:11:09,002 --> 01:11:10,771
How could you do this to Chloe?
847
01:11:10,804 --> 01:11:12,906
You seduced an innocent man.
848
01:11:12,939 --> 01:11:14,841
You're a fuckingwhore, just like Rosie.
849
01:11:14,875 --> 01:11:16,308
And you know what?
850
01:11:16,342 --> 01:11:19,278
You're gonna burn, burn
in fucking hell, Anna.
851
01:12:17,137 --> 01:12:18,004
- Hi.
852
01:12:20,540 --> 01:12:22,576
I need to speak with
Nicholas Hunt, please.
853
01:12:22,609 --> 01:12:25,712
- Um, yeah, he's in
a meeting right now.
854
01:12:25,745 --> 01:12:27,113
If you wanna take a seat,
I'll be right with you.
855
01:12:27,147 --> 01:12:28,215
Okay?
856
01:12:28,248 --> 01:12:31,017
- Could you please just
tell him that Anna's here?
857
01:12:34,688 --> 01:12:35,789
- Ma'am, ma'am!
858
01:12:35,822 --> 01:12:37,356
You can't go back there.
859
01:12:39,491 --> 01:12:40,760
- This tie, it's...
860
01:12:41,561 --> 01:12:42,929
- I got it the other day.
861
01:12:48,168 --> 01:12:49,903
Excuse me for one moment.
862
01:12:53,640 --> 01:12:54,741
What are you doing here?
863
01:12:54,774 --> 01:12:55,675
- Who is she?
864
01:12:56,576 --> 01:12:57,878
- Ah, she's Jennifer.
865
01:12:57,911 --> 01:12:59,913
She's an intern.
866
01:13:00,914 --> 01:13:01,948
- I need you.
867
01:13:02,782 --> 01:13:04,383
The baby needs you.
868
01:13:05,185 --> 01:13:08,788
- Thank you
for your concern
869
01:13:08,822 --> 01:13:12,158
and I really appreciate
you coming by,
870
01:13:12,192 --> 01:13:14,628
but now is not the time.
871
01:13:14,661 --> 01:13:15,562
Okay?
872
01:13:16,129 --> 01:13:17,831
Anna, I can't talk right now.
873
01:13:17,864 --> 01:13:19,465
- Come to me.
874
01:13:20,200 --> 01:13:22,602
I'm begging you, don't leave me.
875
01:13:41,688 --> 01:13:43,657
I was giving him everything
and I let him in.
876
01:13:43,690 --> 01:13:45,058
I give him everything!
877
01:13:45,091 --> 01:13:46,693
I trusted him!
878
01:13:46,726 --> 01:13:48,094
I trusted him!
879
01:13:49,829 --> 01:13:52,065
I let him in my bed.
880
01:13:52,098 --> 01:13:54,000
I let him in my heart.
881
01:13:55,235 --> 01:13:57,804
He doesn't even recognize me.
882
01:13:57,837 --> 01:14:00,073
He looks at me like
I'm a stranger.
883
01:14:00,106 --> 01:14:01,841
The whole town's talking.
884
01:14:01,875 --> 01:14:03,209
They all think I'm a whore
885
01:14:03,243 --> 01:14:06,079
that I'm the villain
and he's the victim!
886
01:14:06,112 --> 01:14:08,480
- Why are you so distressed?
887
01:14:08,982 --> 01:14:11,718
- I need somebody to hear me!
888
01:14:12,118 --> 01:14:14,120
- I saw a dancer today.
889
01:14:16,122 --> 01:14:18,725
She was a beautiful ballerina.
890
01:14:20,126 --> 01:14:24,463
She was dancing all
around the room.
891
01:14:26,132 --> 01:14:28,735
She was so graceful.
892
01:14:29,869 --> 01:14:31,137
She was beautiful.
893
01:14:32,872 --> 01:14:35,909
But she told me she
wasn't dancing for me.
894
01:14:37,010 --> 01:14:39,746
She said she was
doing it all for you,
895
01:14:40,780 --> 01:14:42,849
but you weren't here to see it.
896
01:14:42,882 --> 01:14:46,853
- Oh Rosie, you smell so bad.
897
01:14:46,886 --> 01:14:48,188
These bedsheets smell so bad.
898
01:14:48,221 --> 01:14:49,990
I can't give you
a bath, I'm sorry.
899
01:14:50,023 --> 01:14:52,759
- A bath won't help
me now, my dear.
900
01:14:54,761 --> 01:14:56,763
It's the smell of death.
901
01:16:21,981 --> 01:16:24,284
- All my life,
I lived in fear.
902
01:16:25,919 --> 01:16:28,054
She takes different
shapes and forms.
903
01:16:29,656 --> 01:16:33,993
She always follows me and
takes me into this dark space
904
01:16:35,395 --> 01:16:36,896
and tortures me.
905
01:16:39,999 --> 01:16:41,835
I'm so afraid.
906
01:16:41,868 --> 01:16:44,237
I'm terrified and I
don't know what to do.
907
01:16:44,270 --> 01:16:47,841
- What you need to remember
is that, that fear and jealousy
908
01:16:47,874 --> 01:16:50,110
and guilt is dangerous for you.
909
01:16:50,143 --> 01:16:52,378
Think about the
medicines I use,
910
01:16:52,412 --> 01:16:54,914
they can help or they can hurt.
911
01:16:54,948 --> 01:16:57,884
It's all about how you use
them and the intent behind it.
912
01:16:58,418 --> 01:17:01,121
Now, drink your tea.
913
01:17:01,154 --> 01:17:02,155
Midwife's orders.
914
01:17:04,424 --> 01:17:06,159
I promise, it's fine.
915
01:17:15,368 --> 01:17:16,870
- Jane.
916
01:17:26,179 --> 01:17:28,214
Jane, Jane.
917
01:17:33,052 --> 01:17:34,787
Jane, Jane!
918
01:17:38,224 --> 01:17:39,125
Jane?
919
01:18:16,362 --> 01:18:18,231
- Please stop.
920
01:18:31,512 --> 01:18:34,747
- Don't you recognize me?
921
01:18:35,516 --> 01:18:37,984
- Please stop, please stop.
922
01:18:45,258 --> 01:18:48,895
- Just another soul
for the taking.
923
01:18:48,928 --> 01:18:52,732
Do a spell upon our
unborn child.
924
01:19:03,176 --> 01:19:05,345
- Please, I said stop.
925
01:19:12,919 --> 01:19:14,420
Oh please...
926
01:19:15,955 --> 01:19:16,956
stop.
927
01:19:17,890 --> 01:19:18,891
Stop.
928
01:20:07,340 --> 01:20:09,108
- Anna.
929
01:20:09,142 --> 01:20:10,076
- Hey.
930
01:20:11,077 --> 01:20:12,579
Hey Chloe, you okay?
931
01:20:12,613 --> 01:20:14,480
- Will you please come over?
932
01:20:15,549 --> 01:20:17,350
- What happened, are you okay?
933
01:20:18,351 --> 01:20:19,419
- Please come.
934
01:20:20,621 --> 01:20:21,821
I'm begging you.
935
01:20:22,556 --> 01:20:24,090
- You don't sound well.
936
01:20:26,359 --> 01:20:27,493
Okay. Um...
937
01:20:28,361 --> 01:20:29,829
I'll come by later, okay?
938
01:20:51,384 --> 01:20:52,418
Chloe.
939
01:21:10,571 --> 01:21:13,139
- I need you to do
something for me.
940
01:21:14,140 --> 01:21:15,408
- Anything you need.
941
01:21:17,210 --> 01:21:19,412
- I never thought I'd
have to ask you this.
942
01:21:20,614 --> 01:21:22,583
I need you to give us some time.
943
01:21:26,285 --> 01:21:27,588
He says your name in his sleep.
944
01:21:29,556 --> 01:21:31,424
I know he's planning
to leave me.
945
01:21:35,495 --> 01:21:37,230
Please don't rush it.
946
01:21:40,166 --> 01:21:41,200
- I'm sorry.
947
01:21:43,169 --> 01:21:44,303
I'm so sorry.
948
01:21:46,172 --> 01:21:49,041
I didn't mean for any of
this to happen, I promise.
949
01:21:49,976 --> 01:21:52,178
- Yeah, me neither.
950
01:21:58,217 --> 01:22:00,286
- No, please no!
951
01:22:00,319 --> 01:22:02,054
Chloe, no!
952
01:22:40,159 --> 01:22:41,562
- Anna!
953
01:22:43,229 --> 01:22:44,263
- Rosie.
954
01:22:45,164 --> 01:22:47,233
- Evil is lurking.
955
01:22:49,636 --> 01:22:50,470
- Rosie.
956
01:22:53,239 --> 01:22:54,373
No.
957
01:22:56,242 --> 01:22:57,611
Bedsheets smell so bad.
958
01:22:57,644 --> 01:22:59,245
I can't give youa bath, I'm sorry.
959
01:22:59,278 --> 01:23:01,782
- The bath won'thelp me now my dear.
960
01:23:03,382 --> 01:23:05,384
It's the smell of death.
961
01:23:11,692 --> 01:23:13,660
- You killed my family!
962
01:23:23,135 --> 01:23:25,271
- You killed my family!
963
01:24:22,194 --> 01:24:24,063
- Come on.He won't bite you
964
01:24:44,383 --> 01:24:47,821
- A bath won'thelp me now, my dear.
965
01:24:48,789 --> 01:24:50,791
It's the smell of death.
966
01:24:58,364 --> 01:25:00,399
- Rosie, come back!
967
01:25:01,568 --> 01:25:02,569
Please.
968
01:25:04,771 --> 01:25:07,608
Rosie, Rosie!
969
01:25:10,276 --> 01:25:11,377
She's gone.
970
01:25:12,445 --> 01:25:14,615
Who's gonna take
care of your baby?
971
01:25:38,572 --> 01:25:40,306
- I, I
brought your purse.
972
01:25:40,339 --> 01:25:41,842
- I told Chloe I would get it.
Come on in.
973
01:26:03,462 --> 01:26:05,431
I'd really appreciate it
if you don't say anything,
974
01:26:05,464 --> 01:26:06,833
I'm begging you,
please just--
975
01:26:06,867 --> 01:26:08,602
- Is he the father?
976
01:26:18,845 --> 01:26:20,714
- Come on, we're gonna
get you home, okay?
977
01:26:20,747 --> 01:26:23,282
- Ma'am, you need
to come with me.
978
01:26:23,315 --> 01:26:26,953
- No, no, no, no, Nicky don't!
979
01:26:26,987 --> 01:26:29,422
Don't leave me, no, no.
980
01:26:34,594 --> 01:26:37,363
Not Nicholas, no!
981
01:27:20,574 --> 01:27:22,241
No, no.
982
01:27:22,509 --> 01:27:24,376
- Anna, Anna!
983
01:27:24,711 --> 01:27:26,813
- I didn't kill anyone.
984
01:28:44,991 --> 01:28:46,593
I'm sorry.
985
01:28:46,626 --> 01:28:48,494
I'm so sorry.
986
01:29:18,490 --> 01:29:21,962
This curse will end with me!
987
01:29:40,647 --> 01:29:42,082
I want to be free.
988
01:31:37,897 --> 01:31:41,901
♪ I come from hell ♪
989
01:31:41,935 --> 01:31:46,006
♪ I know what is being there ♪
990
01:31:46,039 --> 01:31:48,742
♪ Misery and poverty ♪
991
01:31:48,775 --> 01:31:50,744
♪ Turns into your daily life ♪
992
01:31:50,777 --> 01:31:53,880
♪ You are dead alive ♪
993
01:31:56,950 --> 01:31:59,886
♪ Your life die ♪
994
01:31:59,919 --> 01:32:04,891
♪ As every second passes by ♪
995
01:32:04,924 --> 01:32:09,295
♪ You settle, you don't fight ♪
996
01:32:09,329 --> 01:32:13,900
♪ With no direction,
with no hope ♪
997
01:32:13,933 --> 01:32:17,771
♪ The same shit over
and over again ♪
998
01:32:17,804 --> 01:32:19,305
♪ You lower your head ♪
999
01:32:19,339 --> 01:32:21,775
♪ You become a slave ♪
1000
01:32:21,808 --> 01:32:25,245
♪ You become worthless ♪
1001
01:32:27,947 --> 01:32:32,085
♪ Your life dies ♪
1002
01:32:32,118 --> 01:32:36,956
♪ As every second passes by ♪
1003
01:32:36,990 --> 01:32:41,961
♪ You settle, you don't fight ♪
1004
01:32:42,962 --> 01:32:46,066
♪ You just survive ♪
1005
01:32:46,099 --> 01:32:50,136
♪ You settle for nothing ♪
1006
01:32:58,044 --> 01:33:00,947
♪ You become worthless ♪
1007
01:33:00,980 --> 01:33:05,852
♪ Your self esteem
gets decimated ♪
1008
01:33:05,885 --> 01:33:07,754
♪ You are nothing ♪
1009
01:33:07,787 --> 01:33:09,355
♪ You live in hell ♪
1010
01:33:09,389 --> 01:33:13,860
♪ Hell on earth ♪
1011
01:33:13,893 --> 01:33:17,163
♪ Evolved in the
cause of sorrow ♪
1012
01:33:17,197 --> 01:33:21,835
♪ Resigning to live
a dignified life ♪
1013
01:33:21,868 --> 01:33:25,839
♪ You are dead, dead inside ♪
1014
01:33:25,872 --> 01:33:29,008
♪ All you see is death ♪
1015
01:33:45,959 --> 01:33:49,996
♪ Life goes away,
no possible escape ♪
1016
01:33:50,029 --> 01:33:53,867
♪ There's no way out ♪
1017
01:33:53,900 --> 01:33:57,170
♪ You are a slave of pain ♪
1018
01:33:57,203 --> 01:33:59,139
♪ There is no hope ♪
1019
01:33:59,172 --> 01:34:03,109
♪ You are in hell ♪
1020
01:34:36,009 --> 01:34:39,979
♪ Your life dies ♪
1021
01:34:40,013 --> 01:34:44,984
♪ As every second passes by ♪
1022
01:34:45,018 --> 01:34:50,723
♪ You settle, you don't fight ♪
1023
01:34:51,824 --> 01:34:54,761
♪ You just survive ♪
67278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.