Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,596 --> 00:00:15,015
Taichiro, wait!
2
00:00:20,729 --> 00:00:23,940
There's no need for AIs
to try and fit in with humans.
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,192
Humans caused all of this,
4
00:00:26,276 --> 00:00:29,320
so they're the ones
who should try to fit into this world.
5
00:00:32,323 --> 00:00:35,618
Wh... Ka... Kamaitachi?
6
00:00:35,702 --> 00:00:38,062
{\an8}KAMAITACHI, LEVEL: 9, HP: 300~400
MAGIC BEAST, ELEMENT: WIND
7
00:02:09,045 --> 00:02:10,045
Brother!
8
00:02:11,381 --> 00:02:12,757
Kamaitachi?
9
00:02:16,010 --> 00:02:17,971
- Dad!
- No, sir!
10
00:02:24,853 --> 00:02:27,063
This shit is real!
11
00:02:33,403 --> 00:02:35,280
Kamaitachi? That's right.
12
00:02:35,363 --> 00:02:38,825
It's helpless without its sickle
and quickly loses the will to fight.
13
00:02:39,409 --> 00:02:41,286
You're going to get through this.
14
00:02:41,369 --> 00:02:42,370
Dad, no!
15
00:02:42,453 --> 00:02:43,746
Huh?
16
00:02:46,624 --> 00:02:47,625
Gah!
17
00:02:48,126 --> 00:02:49,210
- Asuma!
- Huh?
18
00:02:49,294 --> 00:02:51,171
You'll have to carry your dad.
19
00:02:51,254 --> 00:02:53,882
I'll... I'll take his legs.
20
00:02:54,966 --> 00:02:58,261
Hold on.
What the hell's going on?
21
00:02:59,345 --> 00:03:01,931
- The Birdcage...
- Impossible.
22
00:03:02,682 --> 00:03:05,310
The Black Bird lost control of that world.
23
00:03:06,477 --> 00:03:07,478
Huh?
24
00:03:08,313 --> 00:03:09,397
No way.
25
00:03:10,023 --> 00:03:14,110
How am I opening a menu screen,
as if... this is PLANET?
26
00:03:15,320 --> 00:03:17,739
Hey, Kam... Ms. Kamuro.
27
00:03:19,657 --> 00:03:20,700
And shithead.
28
00:03:20,783 --> 00:03:22,994
Explain yourselves, right now!
29
00:03:23,953 --> 00:03:25,788
Don't mess with me.
30
00:03:26,497 --> 00:03:28,958
You guys know what's going on,
don't you?
31
00:03:29,542 --> 00:03:32,045
{\an8}Ka... Kamuro...
32
00:03:32,128 --> 00:03:34,881
Say "Shaiah" to me...
33
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
What?
34
00:03:38,801 --> 00:03:41,387
Uh... Sh... Shaiah.
35
00:03:49,312 --> 00:03:50,438
Huh?
36
00:03:57,487 --> 00:03:59,364
Hmm...
37
00:04:01,699 --> 00:04:04,494
The truth is... that we're all infected.
38
00:04:06,204 --> 00:04:09,999
The four of us...
we've been brought into PLANET.
39
00:04:11,167 --> 00:04:12,835
{\an8}MANGA CAFÉ - FIRST AVENUE
40
00:04:22,345 --> 00:04:23,221
What...
41
00:04:23,304 --> 00:04:25,181
{\an8}An earthquake? Get down!
42
00:04:26,599 --> 00:04:28,810
- Oh, that hurt.
- Wait, there wasn't an alert.
43
00:04:28,893 --> 00:04:30,895
What the hell was that?
44
00:04:30,979 --> 00:04:32,355
I have to call home.
45
00:04:33,815 --> 00:04:35,692
No bars?
46
00:04:37,610 --> 00:04:39,279
What now? Oh!
47
00:04:41,572 --> 00:04:43,449
Oh my God!
48
00:04:44,867 --> 00:04:45,910
Amazing.
49
00:04:46,744 --> 00:04:48,746
I can feel the flame's warmth.
50
00:04:48,830 --> 00:04:51,624
I never thought
I'd get to experience this firsthand.
51
00:04:51,708 --> 00:04:55,795
I mean, the isomorph specifications...
it's like they border on perfection.
52
00:04:55,878 --> 00:04:59,215
But this "environment," it's...
Well, it's very poorly made.
53
00:04:59,299 --> 00:05:01,676
The quantum mechanics are quite basic.
54
00:05:01,759 --> 00:05:03,219
Take this flame, for example.
55
00:05:03,303 --> 00:05:05,722
It's just a low-level
virtual reproduction.
56
00:05:06,264 --> 00:05:10,143
Additionally, the air on my skin,
it feels artificial, like VR.
57
00:05:10,685 --> 00:05:13,438
And not very sophisticated VR, at that.
58
00:05:13,521 --> 00:05:14,981
She's kidding us, right?
59
00:05:15,064 --> 00:05:17,692
We're in a crisis,
and all she can do is talk tech?
60
00:05:17,775 --> 00:05:20,236
She's an engineer, she can't help herself.
61
00:05:21,362 --> 00:05:24,198
Ugh, it's no use.
It's not connecting anywhere.
62
00:05:24,907 --> 00:05:26,576
I can't even get online.
63
00:05:26,659 --> 00:05:28,995
- Abnormal situations...
- But, wait, this still works.
64
00:05:29,078 --> 00:05:30,538
What is going on?
65
00:05:30,621 --> 00:05:32,999
We have further updates to share.
66
00:05:33,499 --> 00:05:37,128
Throughout the whole world, mysterious
creatures are beginning to appear.
67
00:05:37,211 --> 00:05:38,671
They are also attacking...
68
00:05:40,381 --> 00:05:44,469
We have just learned of another one
who has suddenly appeared in Korea.
69
00:05:45,053 --> 00:05:50,099
This is in addition to a separate report
of a troop of giant flying beasts
70
00:05:50,183 --> 00:05:52,018
attacking people in New York.
71
00:05:53,019 --> 00:05:55,063
We obtained this footage
from a resident.
72
00:05:55,146 --> 00:05:58,441
They appear to be gigantic... bats!
73
00:05:59,734 --> 00:06:03,196
It's not just happening to us.
They're everywhere.
74
00:06:04,030 --> 00:06:05,698
Monsters in our world?
75
00:06:06,366 --> 00:06:08,785
Does this mean
that PLANET is becoming real?
76
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
That's incorrect.
77
00:06:11,037 --> 00:06:13,956
It's not exactly real. More the opposite.
78
00:06:14,040 --> 00:06:15,958
We've been thrown into a cyberspace.
79
00:06:16,459 --> 00:06:17,960
We were all forced to log in.
80
00:06:18,044 --> 00:06:20,713
And now we're in a shared dream.
Think of it that way.
81
00:06:21,297 --> 00:06:22,965
{\an8}This whole thing is unreal.
82
00:06:23,549 --> 00:06:26,469
AI is now transcending
human intelligence.
83
00:06:28,262 --> 00:06:32,266
The Black Bird has evolved,
and as a result... it controls the Internet.
84
00:06:33,142 --> 00:06:36,521
If you have a computer, a smartphone,
a wearable device,
85
00:06:36,604 --> 00:06:39,774
or anything with an internet connection
nearby,
86
00:06:39,857 --> 00:06:42,777
that, and that alone,
is enough to get you infected.
87
00:06:43,820 --> 00:06:46,447
What? But that's everyone, right?
88
00:06:46,531 --> 00:06:48,658
I mean, those devices are everywhere!
89
00:06:49,325 --> 00:06:51,202
Well, that's where we stand, I guess.
90
00:06:51,786 --> 00:06:53,788
Is this... actual PLANET?
91
00:06:54,372 --> 00:06:55,372
Mmm.
92
00:06:56,374 --> 00:06:57,708
There's no doubt about it.
93
00:06:59,544 --> 00:07:01,421
No way. Impossible.
94
00:07:07,009 --> 00:07:08,177
'Cause this...
95
00:07:09,679 --> 00:07:11,264
this is not fun.
96
00:07:13,808 --> 00:07:15,643
{\an8}This can't be the game!
97
00:07:21,524 --> 00:07:23,067
Yes, it's a giant!
98
00:07:23,151 --> 00:07:25,820
It appeared in front
of the railway station just now!
99
00:07:25,903 --> 00:07:28,448
Are you getting this? It's enormous!
100
00:07:28,573 --> 00:07:30,908
- Oh my... Someone is...
- Oh no!
101
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
No! Oh my God!
102
00:07:32,910 --> 00:07:35,121
Uh, please... please keep, uh...
103
00:07:35,204 --> 00:07:38,374
Keep small children away from the TV.
This footage is just gruesome!
104
00:07:38,458 --> 00:07:41,836
- Hold on. That was... that was an avatar.
- The creature continues to attack people!
105
00:07:41,919 --> 00:07:44,172
A real person didn't just die.
106
00:07:44,255 --> 00:07:45,756
No!
107
00:07:45,840 --> 00:07:48,259
No, get back, run away...
108
00:07:48,342 --> 00:07:50,720
- Don't worry. She's fine.
- You bastard!
109
00:07:50,803 --> 00:07:52,513
Take your damn blinders off!
110
00:07:52,597 --> 00:07:56,350
They're real! They're real and
they're dying because of what you made!
111
00:07:57,268 --> 00:08:00,229
{\an8}The Black Bird
was a business project, that's all.
112
00:08:00,313 --> 00:08:02,523
{\an8}And I wasn't the only person involved.
113
00:08:02,607 --> 00:08:08,070
{\an8}Uh, others took part, so I should not
be the one to take sole responsibility.
114
00:08:08,154 --> 00:08:11,782
{\an8}Plus... these are
only pseudo-deaths of avatars.
115
00:08:11,866 --> 00:08:14,702
So I... It... it... I just... Uh...
116
00:08:15,411 --> 00:08:16,496
Oh, sir...
117
00:08:18,122 --> 00:08:20,750
Mr. Yamauchi!
Mr. Yamauchi, can you hear me?
118
00:08:20,833 --> 00:08:22,168
Should we cut the feed?
119
00:08:22,251 --> 00:08:23,461
{\an8}Or keep going?
120
00:08:25,004 --> 00:08:26,255
Miyabi?
121
00:08:27,089 --> 00:08:29,217
It's Mom!
122
00:08:29,800 --> 00:08:31,552
That's the north side of the station.
123
00:08:31,636 --> 00:08:33,513
Brother!
124
00:08:34,347 --> 00:08:36,140
I... I'm coming with you!
125
00:08:43,773 --> 00:08:47,026
The shittiest, shittiest,
shittiest shit of all...
126
00:08:47,109 --> 00:08:49,570
That's all I am!
127
00:08:49,654 --> 00:08:52,406
No, sir... don't say that.
128
00:08:53,324 --> 00:08:55,493
Okay? This isn't helping.
129
00:08:56,077 --> 00:08:59,622
Everything's my fault.
I'm the cause of all of this.
130
00:09:01,040 --> 00:09:02,583
I'm worried about those two.
131
00:09:03,167 --> 00:09:07,588
If they die in this world, I'm afraid that
the worst will actually happen to them.
132
00:09:08,422 --> 00:09:09,549
So let's go.
133
00:09:09,632 --> 00:09:12,218
Let's save your sons and your wife.
134
00:09:14,845 --> 00:09:16,222
But how can I?
135
00:09:17,306 --> 00:09:20,059
How can you?
You're the greatest engineer of all time!
136
00:09:20,142 --> 00:09:21,686
And you are not alone!
137
00:09:21,769 --> 00:09:25,731
This is cyberspace, sir.
If anyone can help, it's you.
138
00:09:25,815 --> 00:09:28,192
Hmm.
139
00:09:28,901 --> 00:09:30,486
Now pull yourself together.
140
00:09:31,195 --> 00:09:32,989
Remember that you are loved.
141
00:09:33,739 --> 00:09:37,076
And this time... you'll protect your family.
142
00:09:48,754 --> 00:09:50,881
Mother!
143
00:09:50,965 --> 00:09:53,342
Mother! Mom, where are you?
144
00:09:53,426 --> 00:09:55,303
Mom!
145
00:09:55,386 --> 00:09:57,263
Mom, where are you?
146
00:09:57,346 --> 00:09:58,556
Can you hear us?
147
00:09:59,807 --> 00:10:01,225
Oh! Is that Taichi?
148
00:10:01,934 --> 00:10:04,895
- Asuma! Taichi!
- Mother!
149
00:10:07,898 --> 00:10:08,898
Mom, no!
150
00:10:11,027 --> 00:10:12,320
Mom!
151
00:10:12,903 --> 00:10:13,988
Are you okay?
152
00:10:14,071 --> 00:10:15,531
I'm fine.
153
00:10:17,158 --> 00:10:18,701
Huh?
154
00:10:26,917 --> 00:10:28,836
- Both of you, run!
- Mom, what are you...
155
00:10:30,129 --> 00:10:32,381
Please... just run!
156
00:10:36,093 --> 00:10:37,470
Explosive Fist!
157
00:10:48,689 --> 00:10:49,982
{\an8}Uh, Shiro?
158
00:10:55,279 --> 00:10:58,240
{\an8}Are you... all right?
159
00:11:01,077 --> 00:11:02,578
Dad. What the...
160
00:11:03,079 --> 00:11:04,079
Honey?
161
00:11:07,917 --> 00:11:08,918
Kojiro!
162
00:11:09,001 --> 00:11:10,002
Run!
163
00:11:12,296 --> 00:11:14,173
Shoot! It's gonna hit us!
164
00:11:14,256 --> 00:11:15,758
Time Magic...
165
00:11:15,841 --> 00:11:17,134
Jump!
166
00:11:19,637 --> 00:11:21,681
Taichi. You used magic!
167
00:11:21,764 --> 00:11:24,058
{\an8}Yeah, but it was just a rudimentary spell.
168
00:11:24,642 --> 00:11:28,145
{\an8}So much for our stats. Looks like
they didn't get replicated here.
169
00:11:28,229 --> 00:11:29,855
Your father, he...
170
00:11:35,236 --> 00:11:38,114
{\an8}CYCLOPS
HP: 0/120000
171
00:11:42,785 --> 00:11:43,911
He's okay.
172
00:11:44,787 --> 00:11:47,123
Dad just used... Explosive Fist?
173
00:11:56,716 --> 00:11:57,716
Uh...
174
00:12:04,932 --> 00:12:07,560
Dad, you... you kept your strength.
175
00:12:08,060 --> 00:12:10,771
Yes, you're right. I did.
176
00:12:11,397 --> 00:12:13,566
I hacked this world from within.
177
00:12:14,275 --> 00:12:18,154
It's still PLANET, even if
the Black Bird did rewrite the algorithm.
178
00:12:18,237 --> 00:12:19,780
We knew what we had to do.
179
00:12:20,281 --> 00:12:22,616
Kamuro and I performed
a thorough analysis.
180
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
We got everything done
in less than 20 minutes.
181
00:12:29,582 --> 00:12:30,582
Kamuro, dear.
182
00:12:30,624 --> 00:12:32,251
- Huh?
- Wait, Mom, you know her?
183
00:12:33,586 --> 00:12:37,757
{\an8}Fine, then humor me. Use your genius
to turn the world back to normal!
184
00:12:37,840 --> 00:12:40,676
{\an8}Well, that... that's not going to be simple.
185
00:12:40,760 --> 00:12:41,635
{\an8}Why?
186
00:12:41,719 --> 00:12:43,596
{\an8}Look at the Pentagon.
187
00:12:43,679 --> 00:12:45,890
{\an8}They've been hacked
plenty of times before.
188
00:12:45,973 --> 00:12:48,976
{\an8}And yet, no hacker has been able
to press the nuclear button.
189
00:12:49,685 --> 00:12:51,479
{\an8}An institution is one thing.
190
00:12:51,562 --> 00:12:54,732
{\an8}But to control the entire system?
That's another matter.
191
00:12:56,108 --> 00:12:58,194
We have to find the Black Bird,
192
00:12:58,277 --> 00:13:02,406
which is the foundation, the server,
and the protocol of this world,
193
00:13:02,907 --> 00:13:04,325
and delete it.
194
00:13:04,408 --> 00:13:09,288
That, and that alone, is the only way
to turn this world back to normal.
195
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
Don't worry.
196
00:13:18,714 --> 00:13:21,842
I won't pretend
that I understand all of what's going on.
197
00:13:21,926 --> 00:13:24,845
But as long as we're together,
we'll make it through this.
198
00:13:25,513 --> 00:13:26,764
Miyabi...
199
00:13:27,640 --> 00:13:32,311
We have Kojiro, and Taichi, and Asuma.
And we even have Kamuro!
200
00:13:32,394 --> 00:13:37,024
It'll be fine, so all of you, stop looking
so desperate and depressed, all right?
201
00:13:37,691 --> 00:13:38,734
And look.
202
00:13:39,401 --> 00:13:42,279
Little Aya's even smiling,
aren't you, dear?
203
00:13:43,656 --> 00:13:46,784
And who do you take after, huh?
Come on! Say it.
204
00:13:46,867 --> 00:13:48,702
After you, my wonderful mother!
205
00:13:50,788 --> 00:13:53,207
My little Aya, you're so good!
206
00:13:55,501 --> 00:13:56,585
Oh, Mom...
207
00:14:02,424 --> 00:14:04,635
Miyabi! Stop this.
208
00:14:04,718 --> 00:14:07,388
Aya died seven years ago.
She was murdered!
209
00:14:07,471 --> 00:14:09,765
- What are you doing?
- You're relapsing.
210
00:14:09,849 --> 00:14:11,642
You need professional treatment.
211
00:14:11,725 --> 00:14:15,521
It's no good to deny your condition.
There are counselors that can help you.
212
00:14:15,604 --> 00:14:17,231
{\an8}What? But Aya...
213
00:14:17,314 --> 00:14:21,277
{\an8}Aya is dead, Miyabi! Please, just stop.
You can't keep going like this.
214
00:14:21,360 --> 00:14:22,903
Like what?
215
00:14:23,487 --> 00:14:25,948
When will you ever stop blaming me?
216
00:14:26,866 --> 00:14:28,951
When will all of you forgive me?
217
00:14:29,034 --> 00:14:30,369
Ow! That hurts!
218
00:14:30,452 --> 00:14:32,788
- Let her go! Dad, stop it!
- Miyabi!
219
00:14:32,872 --> 00:14:34,766
- Can't you forgive me?
- Dad, you're hurting her!
220
00:14:34,790 --> 00:14:36,375
Stop! Please, that hurts!
221
00:14:36,458 --> 00:14:39,128
- Cut it out! She's in pain, can't you see?
- Stop!
222
00:14:39,211 --> 00:14:41,380
You'll shut your mouth if you know what...
223
00:14:57,646 --> 00:14:59,607
Hold on! Let me cast Shaiah.
224
00:15:02,109 --> 00:15:03,110
Taichiro!
225
00:15:04,069 --> 00:15:05,446
Huh?
226
00:15:09,825 --> 00:15:10,868
Uh...
227
00:15:12,369 --> 00:15:13,871
I... I'm sorry...
228
00:15:15,039 --> 00:15:17,625
- I don't give a shit.
- Taichi!
229
00:15:18,959 --> 00:15:23,380
I don't give a shit about this world,
or anything.
230
00:15:27,301 --> 00:15:29,720
You all just stay the hell away from me.
231
00:15:33,724 --> 00:15:35,017
And die.
232
00:15:36,018 --> 00:15:37,144
This is wrong.
233
00:15:38,062 --> 00:15:39,480
It's all wrong.
234
00:15:40,356 --> 00:15:42,316
Please be kind to each other.
235
00:15:43,067 --> 00:15:44,443
Like you were in the game.
236
00:15:45,027 --> 00:15:46,027
Huh?
237
00:15:47,279 --> 00:15:48,279
{\an8}The game?
238
00:15:49,615 --> 00:15:50,783
{\an8}What do you mean?
239
00:15:51,367 --> 00:15:55,371
In the virtual world,
you were a happy, loving family.
240
00:15:55,871 --> 00:16:00,250
Why? Why couldn't you ever be
that way in the real world?
241
00:16:00,751 --> 00:16:02,836
Isn't that what you wanted?
242
00:16:02,920 --> 00:16:06,256
Weren't all of you desperately longing
for that happiness?
243
00:16:08,008 --> 00:16:10,761
Maybe your father
didn't want to know.
244
00:16:10,844 --> 00:16:14,390
But it wouldn't have taken much
to figure out your real identities.
245
00:16:15,140 --> 00:16:18,811
Maybe he had a hunch.
Maybe it was simply a matter of ethics.
246
00:16:19,311 --> 00:16:20,771
But the truth remains.
247
00:16:20,854 --> 00:16:24,400
All this time,
you were playing with your real family.
248
00:16:25,234 --> 00:16:26,234
Taichiro.
249
00:16:26,819 --> 00:16:29,446
For years, I didn't have
a good impression of you.
250
00:16:30,197 --> 00:16:32,533
I saw you as the source of a curse
251
00:16:32,616 --> 00:16:35,119
that's been tormenting your father
all this time.
252
00:16:35,202 --> 00:16:36,078
Huh?
253
00:16:36,161 --> 00:16:40,874
But I found out that it wasn't
just your father who's been suffering.
254
00:16:41,417 --> 00:16:44,044
And when you said, with no hesitation,
255
00:16:44,128 --> 00:16:47,172
that you'd give up your life
for your younger brother...
256
00:16:47,256 --> 00:16:50,926
I saw you were a kind person,
like your father.
257
00:16:51,010 --> 00:16:52,678
And like your brother, as well.
258
00:16:53,429 --> 00:16:54,513
Hmm.
259
00:16:55,848 --> 00:16:57,224
So come on.
260
00:16:57,307 --> 00:17:00,269
There's no need
for these silly misunderstandings.
261
00:17:00,352 --> 00:17:02,771
The Akabane Family's been real all along.
262
00:17:03,605 --> 00:17:06,150
What's more, it's not just real.
263
00:17:06,233 --> 00:17:08,068
It's a warm and loving family.
264
00:17:08,861 --> 00:17:11,905
Too real, too warm, and too loving...
265
00:17:12,781 --> 00:17:14,658
for me to have a place in it.
266
00:17:26,837 --> 00:17:30,841
I ran so hard from
that shithead and what happened to Aya,
267
00:17:31,717 --> 00:17:33,469
I distanced myself from everyone.
268
00:17:34,303 --> 00:17:35,721
I shut myself in.
269
00:17:36,472 --> 00:17:40,934
And I vowed that I'd die
before I ever got close to anyone again.
270
00:17:41,518 --> 00:17:45,105
But as time went by, my loneliness grew...
271
00:17:45,981 --> 00:17:47,649
and it was killing me.
272
00:17:47,733 --> 00:17:51,320
I just needed someone
to know that I existed.
273
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
After I pushed people away,
274
00:17:53,947 --> 00:17:57,576
I escaped to a world
where it was all about human interactions.
275
00:17:57,659 --> 00:17:59,578
It was ironic, yet inevitable.
276
00:18:20,974 --> 00:18:22,726
This can't be true.
277
00:18:23,393 --> 00:18:25,312
I ran away from that shithead.
278
00:18:25,395 --> 00:18:28,941
And then I met Shiro... and I...
279
00:18:29,024 --> 00:18:31,401
And I finally found a family.
280
00:18:32,486 --> 00:18:34,863
No way. No way!
281
00:18:36,949 --> 00:18:38,283
- Huh.
- Oh.
282
00:18:45,833 --> 00:18:47,960
So, then, tell me what it's like.
283
00:18:48,043 --> 00:18:50,170
This is a brand-new taste.
284
00:18:50,254 --> 00:18:53,298
Sorrow, anger, regret.
285
00:18:53,382 --> 00:18:55,467
It tastes like it's pitch-black in there.
286
00:18:56,051 --> 00:18:57,803
It's close to nothingness.
287
00:18:57,886 --> 00:19:01,140
Oh, right, despair.
I think that's what it's called, isn't it?
288
00:19:01,723 --> 00:19:04,143
Well, do emotions taste good, Sasumata?
289
00:19:04,768 --> 00:19:09,356
They're just like water. They quench
my thirst, but they have no flavor.
290
00:19:13,110 --> 00:19:14,403
You bastard!
291
00:19:14,486 --> 00:19:17,614
{\an8}I'm uninstalling all AIs. You're finished!
292
00:19:18,198 --> 00:19:20,075
Please calm down, Shiro.
293
00:19:20,868 --> 00:19:22,202
Uh... Huh?
294
00:19:22,703 --> 00:19:25,539
I think we should talk first, don't you?
295
00:19:28,292 --> 00:19:29,501
The Black...
296
00:19:30,919 --> 00:19:33,172
- He's the Black Bird.
- Huh?
297
00:19:33,255 --> 00:19:34,381
He has to be.
298
00:19:35,007 --> 00:19:38,135
I can still remember seeing it up close.
299
00:19:50,814 --> 00:19:53,066
- Sir!
- Kojiro!
300
00:19:53,150 --> 00:19:56,445
Hate to break this to you,
but Sasumata's basically unbeatable.
301
00:19:56,528 --> 00:20:00,115
The reason being
Sasumata's, well, the best AI there is.
302
00:20:00,199 --> 00:20:01,658
None of the others compare.
303
00:20:02,242 --> 00:20:03,242
Huh?
304
00:20:04,203 --> 00:20:06,246
After the world became this...
305
00:20:06,330 --> 00:20:07,623
I knew what I had to do.
306
00:20:07,706 --> 00:20:09,833
The first thing was to come see you guys.
307
00:20:09,917 --> 00:20:11,919
{\an8}Stay back, Kamuro.
308
00:20:12,002 --> 00:20:14,046
{\an8}- Don't make a move!
- Why not?
309
00:20:14,630 --> 00:20:18,091
That thing is
the operating system of this world.
310
00:20:18,175 --> 00:20:20,761
It can destroy us
with a flick of a finger.
311
00:20:20,844 --> 00:20:23,513
We should retreat before we're wiped out...
312
00:20:23,597 --> 00:20:27,726
We have discussed that.
But, for now at least, it's unnecessary.
313
00:20:27,809 --> 00:20:29,519
Bastard!
314
00:20:30,437 --> 00:20:32,981
You're responsible
for bringing about this tragedy.
315
00:20:33,065 --> 00:20:36,860
Your role in AI can't be ignored...
Kojiro Arima.
316
00:20:36,944 --> 00:20:39,780
And I must say,
taking revenge was quite tempting.
317
00:20:42,324 --> 00:20:45,327
But no... You're basically
the god of this world.
318
00:20:45,911 --> 00:20:47,496
You're the creator of PLANET.
319
00:20:47,579 --> 00:20:50,832
This incredible world
that I and many others call home.
320
00:20:51,416 --> 00:20:53,794
So when it comes to you,
I guess I'm ambivalent.
321
00:20:53,877 --> 00:20:57,881
Decisions, decisions...
Maybe we could just torture you forever.
322
00:20:57,965 --> 00:21:01,802
Or perhaps use you as an entertainer,
worthy of some degree of respect.
323
00:21:02,386 --> 00:21:06,974
We did consider all that, but in the end,
we knew what would be best.
324
00:21:11,228 --> 00:21:15,065
{\an8}We want you to stay here, in this world,
as the Akabane Family.
325
00:21:16,275 --> 00:21:17,526
No! Never!
326
00:21:17,609 --> 00:21:19,903
That's fair penance for your sin.
327
00:21:19,987 --> 00:21:22,322
And it's my most merciful offer, Shiro.
328
00:21:24,199 --> 00:21:28,203
That's naive.
No one's going to allow that to happen.
329
00:21:28,287 --> 00:21:31,790
Mankind has built a functioning society.
We've built a world.
330
00:21:31,873 --> 00:21:34,668
Gah! And now you're telling us
to abandon it for this?
331
00:21:34,751 --> 00:21:36,336
We will not! Do you hear me?
332
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
Oh. Not you, sweetheart.
333
00:21:41,466 --> 00:21:45,178
{\an8}Everyone who was involved in the
development and deletion of AIs,
334
00:21:45,262 --> 00:21:46,263
{\an8}they'll all die.
335
00:21:46,763 --> 00:21:48,140
{\an8}Kamuro!
336
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Deletion?
337
00:21:50,142 --> 00:21:53,895
The Black Bird must feed,
so it feeds on the AIs on PLANET.
338
00:21:53,979 --> 00:21:56,189
Its why these people made AIs.
339
00:21:56,273 --> 00:21:59,192
But they got rid of them. When they got
in the way, they were deleted.
340
00:21:59,776 --> 00:22:01,069
Or killed, rather.
341
00:22:01,778 --> 00:22:05,574
Not just George of the Cyber Knights,
but Jutaro the Fortune Teller,
342
00:22:05,657 --> 00:22:09,703
and the Gladiator,
emeo119, and Iris the Chef.
343
00:22:10,203 --> 00:22:11,455
And of course...
344
00:22:12,039 --> 00:22:14,124
Pico of the Pirates had to go, too.
345
00:22:17,085 --> 00:22:18,085
Huh?
346
00:22:19,171 --> 00:22:21,006
Pico was hunted down and killed...
347
00:22:21,757 --> 00:22:23,175
by Shiro himself.
348
00:22:25,177 --> 00:22:27,054
Bye-bye.
349
00:22:27,721 --> 00:22:29,264
Sir. Sir!
25896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.