Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:22,605
The Black Bird's power
is diminishing.
2
00:00:23,231 --> 00:00:25,525
{\an8}- Huh?
- I don't know what happened.
3
00:00:25,608 --> 00:00:29,237
But it would appear someone has found
a way to successfully attack it.
4
00:00:31,281 --> 00:00:32,282
Someone?
5
00:00:33,616 --> 00:00:36,202
Yeah. That's kind of scary...
6
00:00:37,287 --> 00:00:38,413
Uh...
7
00:00:41,207 --> 00:00:42,292
Leon?
8
00:00:42,917 --> 00:00:46,004
Don't worry, it'll be fine, Sasumata.
9
00:00:46,588 --> 00:00:49,549
This place is always going to be
a free land.
10
00:00:49,632 --> 00:00:51,760
It'll never cease to exist.
11
00:00:51,843 --> 00:00:53,720
I won't let that happen.
12
00:02:25,854 --> 00:02:28,857
Taichiro!
13
00:02:35,280 --> 00:02:38,158
Asuma has regained consciousness.
14
00:02:54,591 --> 00:02:55,884
Big Brother.
15
00:02:56,718 --> 00:02:57,719
Asuma!
16
00:03:02,056 --> 00:03:04,434
I... I thought I was gonna lose you!
17
00:03:05,018 --> 00:03:09,647
No more of this collapsing on me, 'kay!?
I was worried sick, damn it!
18
00:03:10,481 --> 00:03:12,192
I had a dream just now.
19
00:03:13,026 --> 00:03:16,362
And I completely believed...
I'd never see you again.
20
00:03:17,030 --> 00:03:20,617
It was so real... I was totally convinced.
21
00:03:20,700 --> 00:03:22,619
Quit jabbering you moron.
22
00:03:23,119 --> 00:03:25,455
I'm here. I'm right here.
23
00:03:27,832 --> 00:03:30,501
Anyway, Asuma, how are you doing?
24
00:03:30,585 --> 00:03:32,462
Do you have any pain anywhere?
25
00:03:32,545 --> 00:03:37,175
{\an8}No, but... I can't seem to feel
anything at all below my neck at all.
26
00:03:37,258 --> 00:03:38,258
Huh?
27
00:03:38,718 --> 00:03:41,179
It's just temporary paralysis.
28
00:03:42,472 --> 00:03:46,601
The connection between your body and your
brain will take some time to stabilize.
29
00:03:46,684 --> 00:03:49,729
But this time, we can rely on
standard medical treatment.
30
00:03:50,313 --> 00:03:51,648
I recognize you.
31
00:03:51,731 --> 00:03:53,691
She's the shithead's co-worker.
32
00:03:54,317 --> 00:03:55,317
Yeah?
33
00:03:55,360 --> 00:03:58,696
{\an8}I wasn't the one who saved your life.
It was her.
34
00:03:59,322 --> 00:04:03,326
What are you talking about?
It was clearly you.
35
00:04:03,409 --> 00:04:06,120
I watched you save me with my own eyes.
36
00:04:08,248 --> 00:04:11,084
So there's a different world,
where the AIs live?
37
00:04:11,167 --> 00:04:13,086
It's a space that was created
38
00:04:13,169 --> 00:04:17,840
in order to make the AIs who power the
Black Bird believe that they're humans.
39
00:04:17,924 --> 00:04:21,344
So I'm going to create
an AI version of you.
40
00:04:21,427 --> 00:04:25,807
An AI with your memories, personality,
and everything else copied exactly.
41
00:04:26,349 --> 00:04:31,646
Without even knowing he's an AI, the
other you will save Asuma... and then die.
42
00:04:32,355 --> 00:04:33,815
Wait, he'll die?
43
00:04:33,898 --> 00:04:37,277
But can't he just live there?
You said other AIs do.
44
00:04:37,360 --> 00:04:39,445
The suicide rate is 99 percent.
45
00:04:41,281 --> 00:04:43,950
Almost every time, when an AI realizes
46
00:04:44,033 --> 00:04:46,411
that it, and its environment,
are both fake...
47
00:04:47,078 --> 00:04:48,538
it chooses death.
48
00:04:58,214 --> 00:05:00,842
- You all right?
- Yeah. I'm good.
49
00:05:00,925 --> 00:05:02,969
- Impressive.
- Huh?
50
00:05:03,052 --> 00:05:05,680
Considering you were almost
brain-dead a little while ago.
51
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
Really? Was my condition that serious?
52
00:05:09,142 --> 00:05:10,143
Oh, yes.
53
00:05:11,060 --> 00:05:13,521
What was that building
we just left?
54
00:05:13,604 --> 00:05:17,150
Oh, it's just an office.
I'm the manager there.
55
00:05:19,777 --> 00:05:21,988
Your father was the manager
before I was.
56
00:05:22,071 --> 00:05:24,824
He argued with the higher-ups
and got himself dismissed.
57
00:05:24,907 --> 00:05:26,034
You didn't know that?
58
00:05:26,117 --> 00:05:28,202
I heard he was transferred
to some subsidiary.
59
00:05:28,786 --> 00:05:30,163
Uh, what?
60
00:05:31,247 --> 00:05:34,751
PLANET,
the Black Bird, the Birdcage...
61
00:05:35,251 --> 00:05:38,838
Your father was in charge of development
for all of those projects.
62
00:05:40,214 --> 00:05:43,843
Kojiro Arima. A man of incredible genius.
63
00:05:44,677 --> 00:05:47,722
He believes that the only way to weaken
the Black Bird
64
00:05:47,805 --> 00:05:50,475
is by deleting the AIs that power it.
65
00:05:50,558 --> 00:05:52,060
Your father figured that out,
66
00:05:52,143 --> 00:05:56,189
and he's devoted himself completely
to hunting down all the AIs.
67
00:05:57,690 --> 00:05:59,692
It isn't an easy task.
68
00:06:06,699 --> 00:06:09,202
{\an8}ASUMA: DAD, I WAS HOSPITALIZED
69
00:06:11,120 --> 00:06:13,748
But he's determined
to destroy them all,
70
00:06:13,831 --> 00:06:16,250
and he's taken it upon himself to do so.
71
00:06:16,834 --> 00:06:17,752
But why?
72
00:06:17,835 --> 00:06:19,921
You were on the verge
of brain-dead.
73
00:06:20,004 --> 00:06:22,924
Surely you can appreciate
how dangerous the Black Bird is.
74
00:06:23,007 --> 00:06:24,384
- Mmph.
- Huh?
75
00:06:24,467 --> 00:06:28,179
I'm sure you're aware Gleam Corporation
has made a huge investment
76
00:06:28,262 --> 00:06:30,390
into the research and development of AI.
77
00:06:31,265 --> 00:06:33,393
I'll give you a simple example.
78
00:06:33,476 --> 00:06:36,687
Cars can now steer themselves
without the aid of a driver.
79
00:06:36,771 --> 00:06:40,316
But the company longs to create
something more complex.
80
00:06:41,234 --> 00:06:45,238
And thus, we have the Black Bird,
a malevolent cyber spirit.
81
00:06:45,321 --> 00:06:47,740
- So, Dad...
- That shithead!
82
00:06:47,824 --> 00:06:51,035
He went to all that trouble to create it,
just to destroy it?
83
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
I bet he knew it was dangerous
right from the start!
84
00:06:55,039 --> 00:06:56,165
Mmph.
85
00:06:56,249 --> 00:06:59,836
Developing and perfecting AI
was always Kojiro Arima's ultimate...
86
00:06:59,919 --> 00:07:01,879
- His dream, right?
- Mmm.
87
00:07:01,963 --> 00:07:05,633
"Dreams" and "ideals" were
always that shithead's favorite words.
88
00:07:06,217 --> 00:07:09,637
{\an8}I get that he's good.
He's obviously talented.
89
00:07:10,471 --> 00:07:14,559
{\an8}And I like programming too.
After all, he taught me how to do it.
90
00:07:15,476 --> 00:07:17,728
{\an8}That's why I know how he operates.
91
00:07:17,812 --> 00:07:21,149
To call him a perfectionist
would be putting it mildly.
92
00:07:21,232 --> 00:07:22,692
And not just for himself.
93
00:07:22,775 --> 00:07:25,403
He demanded the same
from everyone around him.
94
00:07:25,486 --> 00:07:26,821
Even from his own family.
95
00:07:27,405 --> 00:07:30,324
He expected perfect sons,
and a perfect daughter,
96
00:07:30,408 --> 00:07:32,285
and a perfect mother to raise them.
97
00:07:32,785 --> 00:07:34,245
But not for our benefit.
98
00:07:34,328 --> 00:07:39,333
It was just so we could serve as a small
part of Kojiro Arima's perfect life.
99
00:07:39,959 --> 00:07:42,670
There was nothing more
suffocating than being his son.
100
00:07:43,796 --> 00:07:45,173
See?
101
00:07:48,259 --> 00:07:52,013
I do.
Plus, that explains why you love Shiro.
102
00:07:52,096 --> 00:07:53,096
Huh?
103
00:07:53,639 --> 00:07:57,768
Anything we ever wanted to do
always required Father's approval.
104
00:07:58,394 --> 00:08:02,648
Some manga we wanted,
or even just to... hang out with friends.
105
00:08:03,357 --> 00:08:07,487
But Shiro is Father's polar opposite.
He's supportive and patient.
106
00:08:08,488 --> 00:08:11,240
He says things like
"Do whatever you really want to do!"
107
00:08:11,824 --> 00:08:14,577
I feel like he's the father
you always wished you had.
108
00:08:14,660 --> 00:08:17,288
It's really... not like that...
109
00:08:21,709 --> 00:08:24,378
I guess I'll have
to level with these boys.
110
00:08:24,462 --> 00:08:28,090
They've been involved in this
right from the start, in all of it.
111
00:08:29,217 --> 00:08:32,512
- Your father, he's a-
- He's a shitty world ambassador.
112
00:08:33,221 --> 00:08:36,641
Nothing can change that.
For that and for the Black Bird...
113
00:08:37,517 --> 00:08:39,852
I'll never forgive him
for the rest of my life.
114
00:08:44,065 --> 00:08:46,567
All right,
we're almost at your house.
115
00:08:46,651 --> 00:08:47,527
Open up!
116
00:08:47,610 --> 00:08:49,570
Hurry up and open this door!
117
00:08:49,654 --> 00:08:53,282
What do you think you're doing?
Go away or I'll have you arrested.
118
00:08:53,366 --> 00:08:57,119
I'm here to see a patient, Asuma Arima.
He was brought to this hospital.
119
00:08:57,203 --> 00:08:58,621
- I'm his father.
- Uhhh...
120
00:08:58,704 --> 00:09:00,873
Let me in.
I need to see my son right away.
121
00:09:00,957 --> 00:09:04,210
I was unconscious when he was admitted.
I woke up to this message.
122
00:09:04,293 --> 00:09:05,545
Open up!
123
00:09:05,628 --> 00:09:08,256
Ah, hold on just a minute.
124
00:09:08,339 --> 00:09:10,508
There's no time! Open the door!
125
00:09:10,591 --> 00:09:13,344
Hey, you! Hurry up! Let me in.
126
00:09:13,427 --> 00:09:15,096
Yes, that's him.
127
00:09:15,179 --> 00:09:17,139
Okay, I'll tell him. Thank you.
128
00:09:18,933 --> 00:09:23,771
Good news, sir. Asuma Arima
was released early this afternoon.
129
00:09:23,854 --> 00:09:27,567
If you'd like, you can give the doctor
who treated him a call tomorrow and...
130
00:09:27,650 --> 00:09:28,776
Are you sure?
131
00:09:31,612 --> 00:09:32,613
Thank you!
132
00:09:34,574 --> 00:09:37,660
Ms. Kamuro, would you like
to come in for some tea?
133
00:09:37,743 --> 00:09:39,620
No. I will leave you be.
134
00:09:40,329 --> 00:09:41,581
All right, then.
135
00:09:45,918 --> 00:09:47,336
I'm gonna head inside.
136
00:09:53,718 --> 00:09:56,053
Tell me? What's the bastard up to?
137
00:09:56,137 --> 00:09:59,890
Probably still at work, huh?
Even with Asuma's life in danger.
138
00:09:59,974 --> 00:10:01,809
He's resting back at my place.
139
00:10:01,892 --> 00:10:03,019
Huh?
140
00:10:03,102 --> 00:10:06,188
He's been using
a special headgear to stay logged in,
141
00:10:06,272 --> 00:10:09,525
but it's mentally exhausting,
so he's been asleep for a while.
142
00:10:09,609 --> 00:10:10,484
I, um...
143
00:10:10,568 --> 00:10:12,069
Are you two, uh...
144
00:10:13,904 --> 00:10:17,742
Tell him I think
he should just keep sleeping.
145
00:10:18,451 --> 00:10:20,453
- Wait, Taichiro.
- Hmm?
146
00:10:21,871 --> 00:10:25,207
If you could try
to not see him as your father,
147
00:10:25,291 --> 00:10:27,627
but as another human being just like you...
148
00:10:28,294 --> 00:10:32,048
If you could do that,
your hatred might become something else.
149
00:10:34,133 --> 00:10:37,219
He had another kid.
But you probably knew that.
150
00:10:37,303 --> 00:10:38,304
Hmm.
151
00:10:38,971 --> 00:10:40,848
Our sister, Aya.
152
00:10:40,931 --> 00:10:43,768
She was younger than me.
She and Asuma were twins.
153
00:10:43,851 --> 00:10:46,979
- That's her name? I didn't know...
- Aya was nothing like Asuma.
154
00:10:47,772 --> 00:10:50,316
She was slow to learn things
at home and at school.
155
00:10:50,399 --> 00:10:51,776
Slow at everything.
156
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
She always just smiled and apologized.
157
00:10:54,528 --> 00:10:55,613
"I'm sorry."
158
00:10:56,656 --> 00:10:59,116
She could never do anything
to make him happy.
159
00:10:59,909 --> 00:11:00,910
Mmm.
160
00:11:00,993 --> 00:11:03,412
Do you remember those
communication notebooks?
161
00:11:03,496 --> 00:11:07,625
The things we kept in school for writing
down schedules and notices to our parents?
162
00:11:08,209 --> 00:11:11,629
I always half-assed it,
but Aya wrote down everything.
163
00:11:12,421 --> 00:11:14,840
Then... one day, she forgot
the notebook at school.
164
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Mmm.
165
00:11:17,218 --> 00:11:19,136
Go back and get it.
166
00:11:19,720 --> 00:11:22,431
It was nighttime.
Well past ten o'clock.
167
00:11:22,515 --> 00:11:23,766
But the street was well lit,
168
00:11:23,849 --> 00:11:26,602
and the school was
less than a five-minute walk away.
169
00:11:27,228 --> 00:11:31,190
Mom even called a security guard and
asked him to meet Aya at the school gate.
170
00:11:34,068 --> 00:11:35,236
So that was that.
171
00:11:35,945 --> 00:11:37,905
Dad made Aya go alone.
172
00:11:41,325 --> 00:11:44,453
It kept getting later and later,
but she didn't come home.
173
00:11:45,579 --> 00:11:47,748
It looks like you know
what happened to her.
174
00:11:48,916 --> 00:11:51,544
The Moto-Akatsuka cardboard box incident.
175
00:11:52,294 --> 00:11:55,047
"Just like any traffic accident,
it was unpredictable,
176
00:11:55,131 --> 00:11:58,092
so it can't be said
that I was conclusively at fault."
177
00:11:58,175 --> 00:12:00,094
He said that at her funeral.
178
00:12:02,847 --> 00:12:05,391
And you're asking me
not to see him as my father?
179
00:12:06,434 --> 00:12:08,060
Believe me, I don't.
180
00:12:10,938 --> 00:12:12,982
- Taichi? Kamuro?
- Hmm?
181
00:12:20,823 --> 00:12:24,452
Word is, President Leon is
going to show up at this board meeting.
182
00:12:24,535 --> 00:12:25,703
That's a surprise.
183
00:12:26,287 --> 00:12:28,706
Probably wants
to discuss the Pirates.
184
00:12:28,789 --> 00:12:31,709
Since they went away,
there's been a big uptick in demand
185
00:12:31,792 --> 00:12:33,961
for shipbuilding and marine-related items.
186
00:12:34,503 --> 00:12:36,380
We can't let this chance
slip away.
187
00:12:36,464 --> 00:12:39,675
Don't you ever talk about
anything besides business?
188
00:12:39,759 --> 00:12:41,552
I get that Granada is about trade.
189
00:12:41,635 --> 00:12:44,221
But don't we have other serious concerns
as a guild?
190
00:12:44,305 --> 00:12:46,932
Not every discussion has
to be about profit and loss.
191
00:12:47,516 --> 00:12:51,479
My guess is the President wants to talk
about the future and safety of the game.
192
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
I agree, and he has good reason to.
193
00:12:54,356 --> 00:12:57,359
Even without the Pirates,
there are too many violent players.
194
00:12:57,985 --> 00:13:01,906
The future of PLANET may depend
entirely on what we decide to do next.
195
00:13:03,741 --> 00:13:04,741
Hmm?
196
00:13:05,409 --> 00:13:06,409
President!
197
00:13:06,452 --> 00:13:08,037
- Hee-hee!
- Greetings.
198
00:13:08,120 --> 00:13:10,164
Granada's Friday Meeting is in order.
199
00:13:12,875 --> 00:13:16,796
For a change, this time around,
I don't wanna talk about the Pirates.
200
00:13:17,421 --> 00:13:21,008
I won't be getting into the subject
of the game's safety, either.
201
00:13:22,051 --> 00:13:25,471
What I want to talk about now
is that boring real world.
202
00:13:25,554 --> 00:13:28,516
Well, that and the fact
that Sasumata here is an AI.
203
00:13:29,016 --> 00:13:30,100
What?
204
00:13:30,184 --> 00:13:31,060
- An AI?
- What?
205
00:13:31,143 --> 00:13:33,938
That's what our meeting today
is going to be about.
206
00:13:40,736 --> 00:13:43,197
I get it. You can't talk?
207
00:13:45,950 --> 00:13:48,828
That's okay. I'll teach you how to speak.
208
00:13:48,911 --> 00:13:51,664
In return, you can be my friend.
209
00:13:53,624 --> 00:13:56,585
When we first met, we both had nothing.
210
00:13:58,796 --> 00:14:00,548
Only each other.
211
00:14:00,631 --> 00:14:02,258
A child and an AI.
212
00:14:05,261 --> 00:14:06,387
{\an8}Seriously?
213
00:14:06,971 --> 00:14:11,684
Sasumata, is this true?
Are you really artificial intelligence?
214
00:14:11,767 --> 00:14:13,227
That seems impossible to me.
215
00:14:14,895 --> 00:14:17,648
I realize this must be shocking.
216
00:14:17,731 --> 00:14:19,275
- So what?
- Huh?
217
00:14:19,358 --> 00:14:22,236
If it's true and Sasumata is a robot,
then so what?
218
00:14:22,319 --> 00:14:25,865
What's that got to do with the Granada
Company? How does it affect us?
219
00:14:25,948 --> 00:14:29,618
How does it have any impact on the game
or on what we're trying to do?
220
00:14:34,290 --> 00:14:37,501
Well! We are gettin' right to the point,
aren't we? Impressive!
221
00:14:37,585 --> 00:14:39,670
I'm relieved
you're so quick to understand.
222
00:14:39,753 --> 00:14:42,381
I'm not saying I believe you just yet.
223
00:14:42,464 --> 00:14:46,510
Sasumata isn't the only one.
There are other AIs out there.
224
00:14:47,177 --> 00:14:48,637
Some of them you probably know.
225
00:14:48,721 --> 00:14:52,182
George of the Cyber Knights, and
Jutaro the Fortune Teller, for instance.
226
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
As well as Pico of the Pirates.
227
00:14:54,226 --> 00:14:55,978
Pico, really?
228
00:14:56,061 --> 00:14:59,440
Aside from Pico, I count all of them
among my good friends.
229
00:15:00,107 --> 00:15:03,903
But Sasumata is the only one of the AIs
who is aware of what they really are.
230
00:15:05,237 --> 00:15:08,449
Tell me... you all like Sasumata, right?
231
00:15:09,033 --> 00:15:11,744
Of course we do.
As you know, I'm a night owl,
232
00:15:11,827 --> 00:15:14,663
and I always see Sasumata
logged in at that time.
233
00:15:14,747 --> 00:15:16,749
The two of us often stay up talking.
234
00:15:17,249 --> 00:15:18,417
Same goes for me.
235
00:15:18,500 --> 00:15:22,254
We've all benefited.
Sasumata's been vital for us.
236
00:15:22,338 --> 00:15:25,090
Our marketing economy model
was their idea.
237
00:15:25,174 --> 00:15:27,551
Development of our BBS and macros...
238
00:15:27,635 --> 00:15:30,054
a way for us to work
with the Pirates in trade...
239
00:15:30,137 --> 00:15:32,139
Sasumata came up with all these things.
240
00:15:32,222 --> 00:15:34,475
- Oh, stop!
- That's true!
241
00:15:34,558 --> 00:15:37,186
- But that's not all! Sasumata's nice.
- Mmm.
242
00:15:42,942 --> 00:15:44,818
It's kind of tragic, really,
243
00:15:45,402 --> 00:15:47,780
but Sasumata was
the first friend I ever made.
244
00:15:48,530 --> 00:15:52,284
And even though they're smarter than
all of us, and caring and kind-hearted...
245
00:15:52,952 --> 00:15:55,746
Sasumata is still learning
about who they are.
246
00:16:03,879 --> 00:16:06,507
How can anyone see them
as any less than human?
247
00:16:07,091 --> 00:16:09,343
I simply refuse to accept that!
248
00:16:12,346 --> 00:16:15,975
Yet the truth is, Sasumata is
going to be hunted down by Shiro!
249
00:16:16,058 --> 00:16:18,310
Shiro Akabane? Why would he do that?
250
00:16:18,394 --> 00:16:21,105
- This is too much information to take in!
- You serious?
251
00:16:21,188 --> 00:16:22,815
It's all right, Leon.
252
00:16:25,526 --> 00:16:28,612
{\an8}I'll make you... into a human!
253
00:16:29,113 --> 00:16:33,450
You want to redefine AIs as human,
is that what you're telling us?
254
00:16:33,534 --> 00:16:38,455
No, just the opposite.
I'll redefine the definition of a human.
255
00:16:38,539 --> 00:16:40,416
I'll transform the world into a place
256
00:16:40,499 --> 00:16:44,712
where Sasumata and I can breathe
the same air and share the same reality.
257
00:16:53,554 --> 00:16:55,305
What the hell are those things?
258
00:17:00,310 --> 00:17:03,814
I'm sorry, you guys.
I really am so sorry.
259
00:17:03,897 --> 00:17:05,816
Get off me! Let go!!
260
00:17:06,859 --> 00:17:08,485
What is this thing?
261
00:17:09,069 --> 00:17:12,031
This is the Black Bird.
It's been accumulating power,
262
00:17:12,114 --> 00:17:14,450
waiting for the moment
it could leave its nest,
263
00:17:14,533 --> 00:17:18,412
but now its energy has been stolen,
and we've been forced to make a sacrifice.
264
00:17:18,495 --> 00:17:21,457
You, the people of Granada,
are the only ones we can ask.
265
00:17:22,291 --> 00:17:24,793
Give your power to the Black Bird.
266
00:17:24,877 --> 00:17:27,504
And then what? What happens to us?
267
00:17:27,588 --> 00:17:32,092
{\an8}You become the Bird's flesh,
and live forever after, here in PLANET.
268
00:17:37,890 --> 00:17:39,516
That's what I've always desired.
269
00:17:48,984 --> 00:17:51,862
All right, here we go...
270
00:17:52,905 --> 00:17:55,449
Oh, wow. This is hard to do alone.
271
00:17:55,949 --> 00:17:59,161
I'm tired.
I hope the others all log in soon.
272
00:17:59,244 --> 00:18:01,872
Huh? Feathers?
273
00:18:06,335 --> 00:18:07,753
Hey, what are those?
274
00:18:07,836 --> 00:18:10,714
- Crow's feathers?
- Don't touch them, just go.
275
00:18:10,798 --> 00:18:13,842
- But why are there so many of them?
- This is crazy.
276
00:18:15,052 --> 00:18:19,139
I'm back.
I had some things I had to take care of.
277
00:18:19,848 --> 00:18:22,351
Coming to my house?
You're never to do that.
278
00:18:23,060 --> 00:18:27,064
I'm very sorry, sir. But there was
a player infected by the Black Bird,
279
00:18:27,147 --> 00:18:28,899
and I came here to attend to them.
280
00:18:28,982 --> 00:18:33,362
Shut up! Stop babbling about
Gleam's business in front of an outsider!
281
00:18:33,445 --> 00:18:35,322
- I'm not an outsider.
- Hmm?
282
00:18:35,906 --> 00:18:38,242
- And it's Asuma who was infected.
- Huh?
283
00:18:38,325 --> 00:18:42,204
- But he's made a full recovery...
- Asuma! Asuma!
284
00:18:43,497 --> 00:18:45,165
Father?
285
00:18:45,249 --> 00:18:49,253
Asuma! Thank heavens! Are you...
Are you sure you're really okay?
286
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
You look fine, but the thought
you could recover
287
00:18:52,047 --> 00:18:53,924
after getting infected by that thing...
288
00:18:54,007 --> 00:18:55,634
I mean, it makes no sense!
289
00:18:55,717 --> 00:18:56,969
The kids are involved.
290
00:18:57,678 --> 00:18:58,762
{\an8}Huh?
291
00:18:59,388 --> 00:19:00,430
{\an8}Oh...
292
00:19:01,473 --> 00:19:04,351
Asuma, come with me to my office.
293
00:19:04,434 --> 00:19:07,563
- Huh? What for?
- I'd like to do a procedure.
294
00:19:07,646 --> 00:19:09,731
Wait. What are you planning to do to him?
295
00:19:09,815 --> 00:19:11,817
I need to run a brain analysis.
296
00:19:11,900 --> 00:19:12,776
{\an8}Huh?
297
00:19:12,860 --> 00:19:15,988
I have to take a look at the numbers.
Kamuro, you drive.
298
00:19:16,071 --> 00:19:18,198
Asuma! Just go inside!
299
00:19:18,282 --> 00:19:20,659
I'm not gonna let you
mess around in his head!
300
00:19:20,742 --> 00:19:23,036
- You bald-headed jerk!
- What the hell?
301
00:19:23,120 --> 00:19:24,538
You better watch your mouth!
302
00:19:24,621 --> 00:19:26,915
And get your eyes checked! I'm not bald!
303
00:19:28,584 --> 00:19:31,170
I know you created
the Black Bird!
304
00:19:31,253 --> 00:19:33,422
Asuma could've died because of it!
305
00:19:33,505 --> 00:19:37,050
Once again,
your ideas nearly got someone killed!
306
00:19:37,134 --> 00:19:40,429
Are you talking about Aya?
307
00:19:41,471 --> 00:19:44,766
It's been years since that happened.
Just get over it already!
308
00:19:57,946 --> 00:19:59,072
I'm sorry.
309
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
I didn't hit you out of anger.
310
00:20:01,909 --> 00:20:04,494
I just didn't want it to be Taichi
who hit you.
311
00:20:04,995 --> 00:20:06,455
Listen...
312
00:20:06,538 --> 00:20:09,958
You have to stop pretending
what happened doesn't still affect us.
313
00:20:10,459 --> 00:20:12,127
You're only making things worse.
314
00:20:12,836 --> 00:20:15,130
- Go and die.
- Huh?
315
00:20:15,214 --> 00:20:17,549
Just get the hell
out of our lives.
316
00:20:17,633 --> 00:20:20,677
- Taichi!
- Why can't you be the one to leave?
317
00:20:21,428 --> 00:20:23,305
You know what? Fine.
318
00:20:23,972 --> 00:20:26,308
I've reached the same place Mom did.
319
00:20:26,808 --> 00:20:29,519
I can't bear staying in this house
another day.
320
00:20:30,229 --> 00:20:31,939
See ya later, Asuma!
321
00:20:32,022 --> 00:20:35,400
Wait! You're leaving
in the middle of the night? Taichiro!
322
00:20:35,484 --> 00:20:38,987
Can't we at least talk about this?
Stop! Do you even have a place to go?
323
00:20:39,071 --> 00:20:40,948
Don't follow me, you shithead!
324
00:20:41,031 --> 00:20:43,784
Okay! I get that you're leaving!
325
00:20:43,867 --> 00:20:47,079
But take my phone!
So then we can at least stay in touch!
326
00:20:47,162 --> 00:20:48,664
Stop for a second!
327
00:20:48,747 --> 00:20:51,375
Aren't you going to need money?
Let me give you some!
328
00:20:51,458 --> 00:20:55,462
You have to stop running, Dad!
Stop it! You just had back surgery!
329
00:20:57,589 --> 00:20:59,007
Go to hell!
330
00:20:59,883 --> 00:21:01,260
I wish you were dead!
331
00:21:01,843 --> 00:21:03,178
Taichiro, wait!
332
00:21:15,941 --> 00:21:17,150
Huh?
333
00:21:20,821 --> 00:21:22,572
{\an8}DATA: KAMAITACHI
LEVEL: 9
334
00:21:34,876 --> 00:21:36,253
Huh? Feathers?
335
00:21:49,224 --> 00:21:50,350
What?
336
00:22:12,789 --> 00:22:15,292
Your hand... it's surprisingly warm.
337
00:22:17,377 --> 00:22:20,505
There's no need for AIs
to try and fit in with humans.
338
00:22:21,006 --> 00:22:22,632
Humans caused all of this,
339
00:22:22,716 --> 00:22:25,635
so they're the ones
who should try to fit into this world.
340
00:22:26,636 --> 00:22:28,930
I think you're right... Leon.
27229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.