Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:15,055
Hmm.
2
00:02:00,453 --> 00:02:03,623
{\an8}I see we got ourselves
into a bit of trouble while I was away.
3
00:02:04,457 --> 00:02:05,457
Hmm.
4
00:02:08,503 --> 00:02:12,006
Nah, it's nothin' to worry about.
I'm sure I can handle them myself.
5
00:02:12,090 --> 00:02:15,301
We won't have time to do anything else
if we're constantly fighting them.
6
00:02:15,385 --> 00:02:17,220
There's more than 3,000 Pirates!
7
00:02:17,303 --> 00:02:19,305
What should we do, Shiro?
8
00:02:19,389 --> 00:02:20,932
Hmm.
9
00:02:22,725 --> 00:02:24,394
{\an8}Let's go meet with the Pirates.
10
00:02:24,477 --> 00:02:25,478
Huh?
11
00:02:28,064 --> 00:02:30,775
So this is the hideout
of the Pirates, huh?
12
00:02:31,568 --> 00:02:34,362
Well it's certainly got a different vibe
than our place.
13
00:02:36,447 --> 00:02:38,074
Are we actually going in there?
14
00:02:38,158 --> 00:02:40,243
- Why? You scared?
- No!
15
00:02:40,326 --> 00:02:43,288
- There's still time to go back home.
- I said I'm not scared!
16
00:02:43,872 --> 00:02:48,001
It's just there's someone
I'd rather not see.
17
00:02:51,754 --> 00:02:54,299
It's been a while, hasn't it, Shiro?
18
00:02:54,382 --> 00:02:57,468
And Ichi, and AAAAAAA.
19
00:02:57,552 --> 00:02:59,721
- That's too many A's.
- Shigatera.
20
00:03:00,221 --> 00:03:02,807
I'd like you to take me
to see your captain.
21
00:03:04,726 --> 00:03:06,686
This way. Follow me.
22
00:03:12,150 --> 00:03:15,445
- I'll wait out here for you guys.
- What? Oh, come on.
23
00:03:17,071 --> 00:03:18,156
I'm not going.
24
00:03:19,157 --> 00:03:20,658
Well, if you say so.
25
00:03:25,705 --> 00:03:28,333
Wow. I didn't think
you'd actually come to see me.
26
00:03:29,709 --> 00:03:31,419
My interest is Pico-ed.
27
00:03:32,003 --> 00:03:34,923
Captain Pico,
I'll cut straight to the point.
28
00:03:35,006 --> 00:03:37,634
I want you to withdraw
your declaration of war.
29
00:03:37,717 --> 00:03:42,096
Old man, you didn't come over here
requesting that empty-handed, did you?
30
00:03:42,180 --> 00:03:47,435
If you choose to rescind it, we'll hand
over the ownership of two of our dungeons,
31
00:03:47,518 --> 00:03:50,188
the Red Clay Castle
and the Great Cave of Haru.
32
00:03:50,271 --> 00:03:54,108
The Great Cave of Haru? Hang on,
that's where the diamond mine is!
33
00:03:54,192 --> 00:03:56,402
Nagato, keep your mouth shut.
34
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
I don't want petty dungeons
like those.
35
00:03:59,322 --> 00:04:02,033
Give me all the dungeons you own
and Twilight Hill
36
00:04:02,116 --> 00:04:03,993
and we might have something to talk about.
37
00:04:04,077 --> 00:04:06,663
Come on, isn't that's a bit much,
little Pico?
38
00:04:06,746 --> 00:04:09,540
Don't talk down to me!
I'll Pico you to death!
39
00:04:09,624 --> 00:04:12,502
Captain Pico, that's a big demand.
40
00:04:12,585 --> 00:04:13,962
As I'm sure you're aware,
41
00:04:14,045 --> 00:04:17,840
Twilight Hill has the highest number
of sightings of what we're looking for.
42
00:04:17,924 --> 00:04:22,345
The ultimate endgame content,
the Black Bird of Happiness.
43
00:04:22,428 --> 00:04:27,058
An urban legend thought to exist only
in the stories shared by PLANET players.
44
00:04:27,141 --> 00:04:30,103
After all, no database within
the game mentions it,
45
00:04:30,186 --> 00:04:32,355
so no one ever believed
it was a real thing.
46
00:04:32,438 --> 00:04:34,667
{\an8}Until the admins finally decided
to make an announcement.
47
00:04:34,691 --> 00:04:36,931
{\an8}OFFICIAL EVENT!
FIND THE BLACK BIRD, WIN 300 MILLION YEN!
48
00:04:37,443 --> 00:04:43,074
300 million yen! And not in game currency,
but real money, for its capture!
49
00:04:43,658 --> 00:04:48,037
And right now, you guys are expected
to find the Black Bird first.
50
00:04:49,163 --> 00:04:53,167
Old man Shiro, I heard you're more
obsessed with the Black Bird than anyone.
51
00:04:53,251 --> 00:04:55,670
It makes sense
you'd fight to keep Twilight Hill.
52
00:04:55,753 --> 00:04:57,338
It's not just the Black Bird.
53
00:04:57,422 --> 00:05:01,175
Twilight Hill is also where our home is.
We can't give it up so easily.
54
00:05:01,259 --> 00:05:05,305
I know I'm being unreasonable
with my demands, but we are pirates.
55
00:05:05,388 --> 00:05:07,515
It's our role to be stubborn
and difficult.
56
00:05:07,598 --> 00:05:10,935
Honestly, you should be thankful
I'm even talking to you right now.
57
00:05:11,019 --> 00:05:16,316
But that's... Isn't there anything else
we can give, Litt... um, Pico?
58
00:05:18,526 --> 00:05:20,987
Well... there is one thing.
59
00:05:22,030 --> 00:05:23,489
You can give me Ichi.
60
00:05:23,573 --> 00:05:24,866
Wait, you want Ichi?
61
00:05:24,949 --> 00:05:28,202
Mm-hmm.
That's the only other offer I have.
62
00:05:28,286 --> 00:05:31,622
You give me Ichi and the war's over.
I don't need your hill.
63
00:05:31,706 --> 00:05:34,208
So? It's a good deal, accept it.
64
00:05:34,292 --> 00:05:35,710
No way. Ichi is our fam...
65
00:05:35,793 --> 00:05:38,004
Playing fake family
doesn't suit him.
66
00:05:38,087 --> 00:05:41,257
Screw you, crazy pirate stalker!
67
00:05:41,341 --> 00:05:42,884
Hmm?
68
00:05:42,967 --> 00:05:46,888
I'd rather delete my character
than ever become your underling!
69
00:05:46,971 --> 00:05:49,557
I see. So you did end up coming.
70
00:05:49,640 --> 00:05:52,643
Yeah! And I've heard
everything you've been saying!
71
00:05:52,727 --> 00:05:53,978
Hmm.
72
00:05:54,062 --> 00:05:55,938
Don't do it! Please say no!
73
00:05:56,022 --> 00:06:00,068
Now that I think about it, it's a pretty
good deal, compared to giving up the hill.
74
00:06:00,151 --> 00:06:01,194
A, what the hell?
75
00:06:01,277 --> 00:06:02,403
Nah, I'm just kidding.
76
00:06:02,987 --> 00:06:03,988
Now, then!
77
00:06:04,781 --> 00:06:06,824
What's it gonna be... Grandpa?
78
00:06:08,493 --> 00:06:09,577
Uh...
79
00:06:14,082 --> 00:06:15,082
Hmm...
80
00:06:15,124 --> 00:06:17,877
Macro on. Explosive Fist.
81
00:06:20,004 --> 00:06:22,215
Captain!
82
00:06:27,136 --> 00:06:29,764
You had your chance! Prepare to die!
83
00:06:32,850 --> 00:06:34,560
We'd never give you Ichi.
84
00:06:35,144 --> 00:06:37,146
He's central to our family.
85
00:06:38,731 --> 00:06:39,607
{\an8}Ohh!
86
00:06:39,690 --> 00:06:43,611
Your declaration
has been accepted. This is war.
87
00:06:44,237 --> 00:06:47,115
- How dare you destroy our ship?
- You'll pay for that!
88
00:06:47,198 --> 00:06:50,535
Killing players is usually
against my play style, but...
89
00:06:51,369 --> 00:06:52,369
macro on.
90
00:06:55,581 --> 00:06:57,041
I have no choice!
91
00:07:01,295 --> 00:07:03,131
That's Explosive Fist?
92
00:07:03,214 --> 00:07:06,426
I bet he created that macro.
He's as hardcore as they come.
93
00:07:09,011 --> 00:07:10,680
Ichi!
94
00:07:11,556 --> 00:07:14,016
{\an8}Ichi, they made a wimp out of you!
95
00:07:14,100 --> 00:07:17,311
{\an8}You were never like this
back in the day when we were buddies!
96
00:07:17,395 --> 00:07:19,272
{\an8}Huh? You were buddies?
97
00:07:19,355 --> 00:07:21,399
{\an8}That was years ago! Stop bringing it up!
98
00:07:21,482 --> 00:07:23,985
{\an8}Don't you remember
how cool you were back then?
99
00:07:24,068 --> 00:07:28,448
{\an8}Because I do! I will never forget the day
you bared the darkness of your soul to me!
100
00:07:28,531 --> 00:07:29,824
{\an8}No! Stop it!
101
00:07:32,994 --> 00:07:34,287
Look, Pico.
102
00:07:34,370 --> 00:07:38,082
There's a hole in me like an endless well
that can never be filled,
103
00:07:38,166 --> 00:07:40,209
no matter how many lives I take.
104
00:07:40,293 --> 00:07:42,587
I finally understand.
105
00:07:42,670 --> 00:07:46,090
If I desire to take back everything
that was snatched away from me,
106
00:07:46,174 --> 00:07:48,092
I must become a thief myself.
107
00:07:49,760 --> 00:07:51,929
Until my thirst has been quenched,
108
00:07:52,930 --> 00:07:56,225
I, alone with my dark hellfire,
109
00:07:56,767 --> 00:08:00,646
shall burn the world to ash
and snatch all that remains!
110
00:08:09,113 --> 00:08:12,116
Okay... Honestly, you're still weird,
111
00:08:12,200 --> 00:08:15,536
but you were really working that emo
angsty teen thing back then.
112
00:08:15,620 --> 00:08:19,499
I started this guild for you,
so you could do what you wanted!
113
00:08:19,582 --> 00:08:21,334
So you should be on our side!
114
00:08:21,417 --> 00:08:22,335
{\an8}Shit, shit, shit!
115
00:08:22,418 --> 00:08:26,005
{\an8}If you won't come with me, I'll follow
your lead and snatch you myself,
116
00:08:26,088 --> 00:08:28,424
{\an8}then do everything
to crush the Akabane Family!
117
00:08:28,508 --> 00:08:31,302
- Shit! You're shit, shit, shit!
- Ichi.
118
00:08:31,886 --> 00:08:35,139
Are you done playing pirate yet?
'Cause we've heard enough.
119
00:08:36,807 --> 00:08:39,685
I understand that
you and Ichi used to be friends.
120
00:08:39,769 --> 00:08:43,773
But answer me honestly.
Did you ever once see Ichi smile?
121
00:08:45,358 --> 00:08:46,359
{\an8}Never.
122
00:08:46,442 --> 00:08:48,736
{\an8}We see Ichi smile every day!
123
00:08:48,819 --> 00:08:51,280
{\an8}That alone should tell you something.
124
00:08:51,364 --> 00:08:53,491
Attack us any time you like.
125
00:08:54,075 --> 00:08:57,787
And feel free to send any amount of your
3,000 troops.
126
00:08:57,870 --> 00:08:59,664
We'll eliminate them all.
127
00:09:06,629 --> 00:09:07,755
Ichi...
128
00:09:14,095 --> 00:09:16,264
I'm sorry, Shiga.
129
00:09:17,265 --> 00:09:22,103
But... you did get what you wanted.
A full-on war against the Akabane Family.
130
00:09:25,022 --> 00:09:26,065
Yes.
131
00:09:29,360 --> 00:09:30,528
AKABANE AND PIRATES AT WAR!
132
00:09:30,611 --> 00:09:32,154
THEY'RE WASTING THEIR TIME
133
00:09:32,238 --> 00:09:33,489
THE 300 MILLION YEN IS MINE
134
00:09:37,994 --> 00:09:39,787
Hey! Get your ass out here!
135
00:09:39,870 --> 00:09:43,124
I'm not leaving
till you give back every penny you owe!
136
00:09:56,887 --> 00:09:58,264
Bastards.
137
00:09:58,347 --> 00:10:01,100
They're just piggybacking
off the shitty Pirates.
138
00:10:01,183 --> 00:10:02,935
The shittiest of shits.
139
00:10:03,019 --> 00:10:07,064
We'll deploy a barrier across the hill.
That should fend off attacks.
140
00:10:07,148 --> 00:10:10,151
Are we capable of creating
such a huge barrier?
141
00:10:10,234 --> 00:10:13,195
What If we use those items
to boost the barrier's power?
142
00:10:17,116 --> 00:10:21,370
And we can place these magic amplifiers
at key points across the hill.
143
00:10:21,954 --> 00:10:24,332
It's been a while
since just you and I played.
144
00:10:24,415 --> 00:10:26,834
This isn't playing. Now get serious.
145
00:10:26,917 --> 00:10:28,669
Huh? But we are playing.
146
00:10:28,753 --> 00:10:29,879
No, we're not.
147
00:10:29,962 --> 00:10:32,089
Yeah, we are. We're in a game.
148
00:10:34,008 --> 00:10:38,220
You know what? That mindset is why
you're the weakest player in the family.
149
00:10:38,304 --> 00:10:40,556
People call us "the gang of addicts,"
150
00:10:40,640 --> 00:10:43,517
but it's almost entirely because
of the work Shiro and I do.
151
00:10:43,601 --> 00:10:46,145
You need to work harder.
152
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Ichi, I don't wanna be some game addict.
153
00:10:49,065 --> 00:10:52,068
- What?
- "Addict" sounds terrible.
154
00:10:52,568 --> 00:10:56,447
And how can you really enjoy playing
if you wind up neglecting your real life?
155
00:10:57,031 --> 00:11:00,034
And come on, those NEETS?
And shut-in gamers?
156
00:11:00,117 --> 00:11:01,702
I hate those kinda people.
157
00:11:01,786 --> 00:11:03,371
Huh?
158
00:11:05,456 --> 00:11:06,456
I see...
159
00:11:07,333 --> 00:11:08,334
Well, I'm...
160
00:11:08,417 --> 00:11:11,420
- Hmm?
- I'm not a shut-in or a NEET.
161
00:11:11,504 --> 00:11:12,672
Okay.
162
00:11:12,755 --> 00:11:16,634
Look I like you a lot, Ichi,
but I'd never pry into your real life.
163
00:11:16,717 --> 00:11:18,636
Yeah. I know.
164
00:11:20,596 --> 00:11:23,099
Sorry, I gotta log off.
I'll be right back.
165
00:11:23,182 --> 00:11:24,225
Huh?
166
00:11:25,810 --> 00:11:27,937
Going
for three days without eating
167
00:11:28,020 --> 00:11:30,815
doesn't just make you hungry,
it actually hurts.
168
00:11:31,982 --> 00:11:35,528
Shit. My mouth is so dry,
my lips are starting to crack.
169
00:11:37,279 --> 00:11:40,366
Everything about my real life
is absolute shit.
170
00:11:40,449 --> 00:11:43,285
This world always feels
like it's suffocating me.
171
00:11:45,329 --> 00:11:49,041
I'm starving, but...
I ate so much of May's food...
172
00:11:49,959 --> 00:11:53,879
The real world
is nothing but shit.
173
00:11:54,547 --> 00:11:56,340
There's nothing in here.
174
00:11:56,424 --> 00:12:00,219
What a waste of electricity.
Can't they at least buy some frozen food?
175
00:12:00,302 --> 00:12:04,807
Man, this house sucks. Don't these
shitheads know what a fridge is for?
176
00:12:09,979 --> 00:12:11,731
Why are you looking at me like that?
177
00:12:11,814 --> 00:12:15,192
I know what you're thinking.
You're either pitying me or despising me.
178
00:12:15,276 --> 00:12:18,154
I get it, so stop staring at me, shitface!
179
00:12:22,199 --> 00:12:24,952
Shit! Why is this happening right now?
180
00:12:25,035 --> 00:12:28,497
{\an8}Oh, shit. I bet my shitty brother's
being shitty like he is
181
00:12:28,581 --> 00:12:30,166
{\an8}and giving me that shitty look.
182
00:12:32,042 --> 00:12:33,210
So you're hungry?
183
00:12:34,545 --> 00:12:35,671
And you're broke?
184
00:12:36,380 --> 00:12:38,591
You know what? Get a job and you won't be.
185
00:12:40,134 --> 00:12:41,802
Well... up to you.
186
00:12:48,476 --> 00:12:50,436
- I guess omurice will do.
- What?
187
00:12:51,604 --> 00:12:53,022
I know you love it.
188
00:12:57,610 --> 00:13:00,362
You're allergic to mountain yam
and gelatin. Right?
189
00:13:01,489 --> 00:13:04,200
I'll leave out the onion.
I don't like it, either.
190
00:13:08,454 --> 00:13:13,042
You know, all these likes and dislikes
you have are also my likes and dislikes.
191
00:13:16,754 --> 00:13:18,380
- Should I...
- You can sit.
192
00:14:05,761 --> 00:14:06,761
Huh?
193
00:14:08,597 --> 00:14:09,932
{\an8}Now what are you doing?
194
00:14:10,015 --> 00:14:12,726
{\an8}Pitying your shitty older brother
who can't even cook?
195
00:14:12,810 --> 00:14:14,770
{\an8}You're naïve
if you think I owe you for this.
196
00:14:14,854 --> 00:14:18,357
{\an8}I'm only eating it because you went
to the trouble of making it for me.
197
00:14:30,119 --> 00:14:32,037
It's... it's good.
198
00:14:36,083 --> 00:14:37,751
You should go outside.
199
00:14:37,835 --> 00:14:42,089
{\an8}Maybe a job's too much, but getting used
to going outside might be helpful.
200
00:14:42,172 --> 00:14:45,801
{\an8}The fuck did you just say?
Too much? Getting used to?
201
00:14:45,885 --> 00:14:49,054
{\an8}Don't treat me like some kind
of exotic animal, you shithead!
202
00:14:50,097 --> 00:14:54,226
Maybe a walk. I mean, if you want,
you could come grocery shopping.
203
00:14:59,440 --> 00:15:01,775
Or maybe... visit Aya.
204
00:15:05,529 --> 00:15:06,739
Taichiro.
205
00:15:09,283 --> 00:15:10,326
Well...
206
00:15:11,076 --> 00:15:12,870
maybe that's asking too much.
207
00:15:15,497 --> 00:15:19,418
Shit! Shittiest shitty shit!
I knew this was all shit!
208
00:15:27,593 --> 00:15:29,178
Hey, Ichi! Welcome back!
209
00:15:29,720 --> 00:15:30,596
Hey.
210
00:15:30,679 --> 00:15:32,097
Hmm?
211
00:15:32,181 --> 00:15:35,392
Looks like Shiro and May
are having a blast. Get it?
212
00:15:40,606 --> 00:15:41,606
Aah...
213
00:15:47,154 --> 00:15:48,614
Explosive Fist!
214
00:15:53,869 --> 00:15:55,287
Hey, Shiro!
215
00:15:55,371 --> 00:15:56,789
Hi, May!
216
00:15:57,456 --> 00:15:59,208
Ichi!
217
00:15:59,291 --> 00:16:01,961
{\an8}- Why are you hugging me?
- 'Cause I want to!
218
00:16:02,044 --> 00:16:03,671
Great work, guys.
219
00:16:03,754 --> 00:16:05,673
- Did you defeat them all?
- Yes.
220
00:16:05,756 --> 00:16:08,801
They were only low-level players,
testing us.
221
00:16:08,884 --> 00:16:12,513
Judging from the wreckage, there
must've been at least 50 battleships
222
00:16:12,596 --> 00:16:14,014
against only two of you.
223
00:16:14,098 --> 00:16:16,100
- It wasn't just us.
- Huh?
224
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
- Fortunately, they had our backs.
- Huh?
225
00:16:19,687 --> 00:16:23,065
{\an8}- Hello!
- Always happy to be of service!
226
00:16:25,734 --> 00:16:27,778
President Leon, Sasumata!
227
00:16:27,861 --> 00:16:30,572
- Granada's help is always welcome.
- Don't mention it.
228
00:16:30,656 --> 00:16:33,575
- The Akabane Family is...
- Granada's trading ally guild!
229
00:16:33,659 --> 00:16:36,245
Therefore, it's only natural for us
to lend a helpin' hand.
230
00:16:36,328 --> 00:16:39,665
- We're just glad we made it...
- In time before they explodified you!
231
00:16:39,748 --> 00:16:43,377
Bullshit. You're after the 300 million.
232
00:16:43,460 --> 00:16:46,547
- 300 million is just a recipe...
- A recipe for disaster!
233
00:16:46,630 --> 00:16:49,299
The Granada Company
has well over 5,000 members in the guild!
234
00:16:49,383 --> 00:16:51,593
{\an8}Will you let me finish my thought,
Sasumata?
235
00:16:52,177 --> 00:16:53,846
Sir, yes, sir!
236
00:16:54,555 --> 00:16:57,307
If the Akabane Family
is undermined by war,
237
00:16:57,391 --> 00:17:00,185
it will have a negative impact
on the Granada Company too.
238
00:17:00,269 --> 00:17:04,773
I mean, after all, you are Granada's
biggest supplier of dragon and demon loot.
239
00:17:04,857 --> 00:17:06,400
Speaking of our partnership,
240
00:17:06,483 --> 00:17:09,611
we actually just bought
a few magic amplifiers from your guild.
241
00:17:10,195 --> 00:17:13,365
Magic amplifiers? But all of you have
such high stats already.
242
00:17:13,449 --> 00:17:14,700
Why would you need those?
243
00:17:14,783 --> 00:17:17,536
We're going to deploy
a massive barrier here,
244
00:17:17,619 --> 00:17:20,039
in order to protect Twilight Hill
and the family.
245
00:17:20,622 --> 00:17:21,874
Oh, that makes sense.
246
00:17:21,957 --> 00:17:25,586
I guess that means outsiders like us
should start getting a move on.
247
00:17:25,669 --> 00:17:29,256
But don't hesitate to call
if there's anything we can do.
248
00:17:30,424 --> 00:17:33,510
Without you in it,
this world would be so boring.
249
00:17:34,595 --> 00:17:37,848
After all, you provide
the best entertainment here, Shiro.
250
00:17:37,931 --> 00:17:38,931
Dick.
251
00:17:56,408 --> 00:17:58,577
This barrier will hold
for two months.
252
00:17:58,660 --> 00:18:01,538
We'll find the Black Bird
before it wears off.
253
00:18:01,622 --> 00:18:03,916
Hey are you excited about the prize money?
254
00:18:03,999 --> 00:18:04,875
Huh?
255
00:18:04,958 --> 00:18:08,504
With that money, I could be
a shut-in for the rest of my life.
256
00:18:08,587 --> 00:18:11,673
I could be
who I really am forever.
257
00:18:11,757 --> 00:18:12,966
- You know...
- Huh?
258
00:18:13,050 --> 00:18:15,427
I think for Shiro,
it's pure curiosity.
259
00:18:15,511 --> 00:18:18,972
I know what you mean. For him, it's like
the money is just an added bonus.
260
00:18:19,056 --> 00:18:21,350
But what he's really
after is making history!
261
00:18:21,934 --> 00:18:22,935
Hey, Shiro!
262
00:18:23,018 --> 00:18:25,938
What's your reason for wanting
to find the Black Bird so badly?
263
00:18:26,021 --> 00:18:27,648
The money.
264
00:18:28,398 --> 00:18:29,566
Oh, okay.
265
00:18:30,067 --> 00:18:34,696
Well, I'm not interested in the money.
As long as we're healthy, I'll be happy.
266
00:18:34,780 --> 00:18:38,075
And I just want our house to be
standing at the end of this fight.
267
00:18:38,742 --> 00:18:42,704
I want the mental fortitude to say,
"I don't want 300 million yen."
268
00:18:42,788 --> 00:18:44,623
That's what Leon said too, isn't it?
269
00:18:44,706 --> 00:18:47,501
Don't compare me to him.
I don't trust that guy.
270
00:18:47,584 --> 00:18:50,754
I've known him for quite a while.
And he is not a liar.
271
00:18:51,797 --> 00:18:55,342
One thing I know for sure, though,
is that he loves playing this game
272
00:18:55,425 --> 00:18:57,803
more than anyone else
I've ever encountered.
273
00:18:57,886 --> 00:19:02,558
Playing games is all about having fun.
Wouldn't you agree, Ichi?
274
00:19:03,142 --> 00:19:04,268
I guess...
275
00:19:06,520 --> 00:19:09,231
Now, let's go home.
276
00:19:22,494 --> 00:19:25,455
{\an8}Shit... Mega-king shit!
277
00:19:25,539 --> 00:19:27,291
It must've been the Pirates!
278
00:19:27,875 --> 00:19:32,713
Shit. You shitty bastards!
Come out so I can kill you myself!
279
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
Huh?
280
00:19:34,590 --> 00:19:37,301
Huh. Hey, Ichi. Is that...
281
00:19:38,468 --> 00:19:39,468
A barrier?
282
00:19:39,511 --> 00:19:41,513
So what if there's a barrier?
283
00:19:41,597 --> 00:19:44,224
We've already dispatched
a hundred more battleships.
284
00:19:44,308 --> 00:19:46,059
Just go Pico-shatter it!
285
00:19:46,143 --> 00:19:48,395
Unfortunately,
it seems to be fortified,
286
00:19:48,478 --> 00:19:51,273
and we can't make a dent,
no matter what we throw at it.
287
00:19:51,356 --> 00:19:54,568
It wasn't going to be a walk in the park.
288
00:19:54,651 --> 00:19:56,278
Even with your resources,
289
00:19:56,361 --> 00:19:59,448
it's not going to be easy
to take on the Akabane Family.
290
00:19:59,531 --> 00:20:02,576
- What do you want?
- I'm positive we had guards outside.
291
00:20:03,243 --> 00:20:05,954
You ought to require higher stats
for your guards.
292
00:20:06,038 --> 00:20:08,290
It's sad. Such low standards.
293
00:20:08,373 --> 00:20:12,002
You want higher stats? How am I for ya?
294
00:20:19,301 --> 00:20:20,719
Hey, fake leader.
295
00:20:20,802 --> 00:20:24,473
What is it you want? Well...
I guess that's a dumb question to ask.
296
00:20:24,556 --> 00:20:28,018
You and the Akabane Family.
If I'm not mistaken, you're close.
297
00:20:28,101 --> 00:20:31,730
Sure are! Which is why
I'm here to tell you to stop the war.
298
00:20:31,813 --> 00:20:33,232
It's really troubling Shiro.
299
00:20:33,899 --> 00:20:36,360
- So what?
- I thought you'd say that.
300
00:20:36,443 --> 00:20:39,404
Rest assured, we don't want
anything to do with the Pirates, either.
301
00:20:39,488 --> 00:20:40,489
{\an8}Huh?
302
00:20:40,572 --> 00:20:44,826
What I meant was I'd rather not be
talking with a group of scumbags like you.
303
00:20:44,910 --> 00:20:48,372
Your guild has repeatedly harassed,
robbed, and killed players.
304
00:20:48,455 --> 00:20:50,999
You're not a welcome addition
to this game.
305
00:20:51,083 --> 00:20:54,086
Last I checked,
everything you described is fair play,
306
00:20:54,169 --> 00:20:55,545
since the system allows it.
307
00:20:56,129 --> 00:20:59,007
{\an8}So you think it's okay
as long as you're having fun?
308
00:20:59,591 --> 00:21:01,343
{\an8}That's what games are about.
309
00:21:01,927 --> 00:21:05,639
Even if it's online, you're dealing
with real people behind the screens,
310
00:21:05,722 --> 00:21:08,350
and that makes this world a legit society.
311
00:21:08,433 --> 00:21:12,562
If you want to act up and give me that
"It's just a game" bullshit as an out,
312
00:21:12,646 --> 00:21:16,316
then do everyone here a favor and go
play with your dolls by yourself,
313
00:21:16,400 --> 00:21:17,401
you fake pirate.
314
00:21:17,985 --> 00:21:18,985
Mmph!
315
00:21:19,444 --> 00:21:22,572
Little Pico, what do you say
we put an end to this war, huh?
316
00:21:23,156 --> 00:21:24,783
Don't ever call me Little!
317
00:21:24,866 --> 00:21:27,911
Here's what's going to happen.
You're going to stop this war
318
00:21:27,995 --> 00:21:29,746
and disband this cancerous guild and...
319
00:21:35,377 --> 00:21:37,296
- Oh, no!
- I hear you loud and clear.
320
00:21:37,379 --> 00:21:39,881
- You love playing around on PLANET.
- Oh, no! Catch it!
321
00:21:39,965 --> 00:21:42,926
But unfortunately for you,
I love the Pirates even more.
322
00:21:43,010 --> 00:21:46,013
Now you've really made me mad!
323
00:21:46,096 --> 00:21:50,475
The Pirates are gonna give everything
we have to crush the Akabane Family!
324
00:21:50,559 --> 00:21:53,312
- Nagato, ready the ship!
- Roger!
325
00:21:54,396 --> 00:21:56,148
Shall I revive you?
326
00:21:56,231 --> 00:21:57,774
- Hmm?
- It's fine.
327
00:22:05,240 --> 00:22:08,452
I suppose this means
everything went according to your plan.
328
00:22:13,832 --> 00:22:15,876
Hey, Ichi. Is that...
329
00:22:18,170 --> 00:22:19,212
Could it be?
330
00:22:21,923 --> 00:22:24,426
It must be around here. Find it!
331
00:22:29,681 --> 00:22:30,681
What the...
332
00:22:31,558 --> 00:22:33,977
what the hell is that?
333
00:22:37,230 --> 00:22:40,525
It's gotta be... It's the Black Bird!
26945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.