Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,114 --> 00:00:32,365
Mayday! Mayday!
2
00:00:32,449 --> 00:00:34,993
- This is Caravan 2, under attack!
- Noobs to protect us?
3
00:00:35,076 --> 00:00:37,787
- I'm gonna lose points again.
- They're too fast!
4
00:00:37,871 --> 00:00:41,082
- I'm done for! The rest is up to...
- We need help, ASAP!
5
00:00:41,166 --> 00:00:42,834
It's those damn Pirates...
6
00:00:43,460 --> 00:00:45,128
Damn it!
7
00:00:56,473 --> 00:00:58,141
There's no way we let it get away!
8
00:00:58,850 --> 00:01:01,728
We've been chasing it for three days.
We have to finish it off!
9
00:01:01,811 --> 00:01:05,899
I think my left arm's starting to go numb.
These all-nighters are frying my brain.
10
00:01:05,982 --> 00:01:08,026
Then hurry up and chug an energy drink.
11
00:01:08,109 --> 00:01:10,945
I'm not about to let
the Pirates snatch our prey from us!
12
00:01:11,029 --> 00:01:12,405
That makes two of us!
13
00:01:12,489 --> 00:01:14,866
The reason
the Pirates are acting cocky
14
00:01:14,949 --> 00:01:17,118
is the folks from Granada
are dragging their asses!
15
00:01:17,202 --> 00:01:19,079
We shouldn't expect too much.
16
00:01:19,162 --> 00:01:21,956
The guild's full of players,
not administrators.
17
00:01:22,040 --> 00:01:24,584
But aren't they supposed
to maintain public order?
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,170
- Only when asked.
- Here it comes!
19
00:01:30,381 --> 00:01:32,258
Go, go, go, go, go!
20
00:01:35,386 --> 00:01:38,515
Damn it! They're doing
whatever they want out there!
21
00:01:38,598 --> 00:01:40,934
'Cause we're always
one step behind them.
22
00:01:41,017 --> 00:01:44,020
I think it's time we start
taking proactive defense measures.
23
00:01:44,104 --> 00:01:47,690
"Better to be rough
and ready than slow and elaborate," right?
24
00:01:47,774 --> 00:01:52,070
That being said, we could end up
making things even worse.
25
00:01:54,114 --> 00:01:55,156
This is really bad!
26
00:01:55,240 --> 00:01:58,493
If we keep going,
we're gonna wind up in Twilight Hill.
27
00:01:59,077 --> 00:02:00,453
And why is that a bad thing?
28
00:02:00,537 --> 00:02:04,290
That's where the hideout of the four
strongest players on PLANET is located.
29
00:02:04,374 --> 00:02:06,292
And you really
don't wanna mess with them!
30
00:02:06,376 --> 00:02:08,545
You mean those crazy gaming addicts?
31
00:02:08,628 --> 00:02:09,671
Uh-huh.
32
00:02:11,548 --> 00:02:13,299
The Akabane Family.
33
00:02:13,800 --> 00:02:16,136
Look, we have to give up
on the Red Dragon.
34
00:02:16,219 --> 00:02:18,304
If these guys spot us, we're done for.
35
00:02:18,388 --> 00:02:20,140
What? You gotta be kidding!
36
00:02:20,223 --> 00:02:23,351
I took time off work to track this thing,
and we finally have it cornered!
37
00:02:38,158 --> 00:02:40,535
Really? Another shitty small fry...
38
00:02:42,078 --> 00:02:43,997
Hey, isn't that guy...
39
00:03:11,316 --> 00:03:13,693
Red Dragon's reverse scale.
40
00:03:13,776 --> 00:03:15,486
Red Dragon's eyes, and...
41
00:03:15,570 --> 00:03:18,198
Oh, no. That's...
42
00:03:18,281 --> 00:03:19,157
Ichi!
43
00:03:19,240 --> 00:03:21,576
Ichi of the Akabane Family!
44
00:03:21,659 --> 00:03:23,620
Damn it, still no dragon's liver?
45
00:03:23,703 --> 00:03:27,040
What gives? Are you stealing our loot?
You better hand it over!
46
00:03:27,123 --> 00:03:30,501
Hey, cut it out!
That guy's a famous player killer!
47
00:03:30,585 --> 00:03:33,213
- That Red Dragon you took was our prey!
- Dude, stop it!
48
00:03:33,296 --> 00:03:35,673
- So they're our drops!
- Huh?
49
00:03:36,716 --> 00:03:40,386
Last I checked, the person who
deals the most damage keeps the materials.
50
00:03:40,470 --> 00:03:44,098
So... seeing as I did the most damage,
they're all mine.
51
00:03:44,182 --> 00:03:47,894
Like I care! We were pursuing
that dragon for three days straight!
52
00:03:47,977 --> 00:03:49,062
- Then you suck.
- Uh...
53
00:03:49,145 --> 00:03:52,607
I did in a matter of seconds
what you couldn't do over three days.
54
00:03:52,690 --> 00:03:55,276
Just how long
did you plan on taking to kill it?
55
00:03:55,360 --> 00:03:57,820
Well... well, not all of us are NEETS!
56
00:03:57,904 --> 00:03:59,781
Rather than bickering back and forth,
57
00:03:59,864 --> 00:04:02,492
how about we just settle things
with our stats?
58
00:04:02,575 --> 00:04:07,038
Dying in the virtual world doesn't hurt,
but it sucks being set back, doesn't it?
59
00:04:07,121 --> 00:04:09,457
And the death penalty's brutal...
60
00:04:09,540 --> 00:04:13,044
Wait, don't! You can have
the items. Just put down the sword!
61
00:04:13,127 --> 00:04:15,338
Hmm?
62
00:04:17,090 --> 00:04:20,593
Just kidding. I'm currently
refraining from killing players.
63
00:04:22,303 --> 00:04:23,554
Follow me.
64
00:04:23,638 --> 00:04:26,140
You see, our boss has the final say
65
00:04:26,224 --> 00:04:29,102
when it comes to all the disputes
that occur on this hill.
66
00:04:32,605 --> 00:04:35,441
If we follow him,
we're dead meat for sure.
67
00:04:35,525 --> 00:04:37,402
If we can get our hands
on those materials,
68
00:04:37,485 --> 00:04:39,988
then I'm good with
taking the death penalty.
69
00:04:40,071 --> 00:04:41,531
What? Hey...
70
00:04:47,412 --> 00:04:49,789
Oh, hey! Welcome back home, Ichi!
71
00:04:50,290 --> 00:04:51,791
Huh?
72
00:04:52,375 --> 00:04:55,878
- Are these your friends?
- No way. They're intruders.
73
00:04:55,962 --> 00:05:00,091
Which means... they're also our guests!
I'll start making us some tea!
74
00:05:01,217 --> 00:05:02,302
Big Brother!
75
00:05:02,385 --> 00:05:03,761
Oh, hey.
76
00:05:04,554 --> 00:05:07,598
What were those roars
coming from outside? A dragon?
77
00:05:07,682 --> 00:05:10,059
Yeah, the Red Dragon.
I already beat it, though.
78
00:05:10,143 --> 00:05:13,771
Really? I'm jealous! Are these guests?
79
00:05:13,855 --> 00:05:16,983
Hi there! My name is AAAAA.
80
00:05:17,692 --> 00:05:18,568
Huh?
81
00:05:18,651 --> 00:05:21,362
Yeah, I kinda picked my name at random.
82
00:05:21,446 --> 00:05:22,322
{\an8}TEA
83
00:05:22,405 --> 00:05:24,866
Oh, goodness.
You're both injured. What happened?
84
00:05:25,450 --> 00:05:28,745
Uh... Oh, right.
We've been fighting for a while.
85
00:05:29,495 --> 00:05:30,495
Here!
86
00:05:30,538 --> 00:05:31,831
All healed!
87
00:05:33,207 --> 00:05:36,878
A full recovery with just a heal spell.
88
00:05:36,961 --> 00:05:40,465
Wanna sit down for a meal?
Even in the virtual world, we get hungry.
89
00:05:40,548 --> 00:05:41,591
No, that's okay!
90
00:05:41,674 --> 00:05:43,051
Please, don't mind us.
91
00:05:43,134 --> 00:05:45,887
No need to be shy.
I was making dinner anyway.
92
00:05:46,387 --> 00:05:50,308
- Check it out. A game made by Shiro.
- It's like chilling at home.
93
00:05:50,391 --> 00:05:54,270
Why play a game when you're in a game?
Infamous game addicts do this?
94
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
Come on, give it a try,
Big Brother.
95
00:05:56,564 --> 00:05:58,900
I'll pass. Seems like a hassle.
96
00:05:58,983 --> 00:06:01,152
Aww! At least give it a shot.
97
00:06:01,235 --> 00:06:03,321
- Oh!
- Hey, it's Shiro!
98
00:06:07,950 --> 00:06:12,205
That's the boss
of the Akabane Family! Shiro Akabane!
99
00:06:12,914 --> 00:06:17,168
He's a player like us, isn't he?
So then why does he look so crazy strong?
100
00:06:17,251 --> 00:06:20,630
Hey, Shiro. You missed it.
A Red Dragon was over here earlier.
101
00:06:21,214 --> 00:06:22,090
Oh?
102
00:06:22,173 --> 00:06:26,052
And these two guys are trying to claim
the right to the items it dropped.
103
00:06:27,387 --> 00:06:30,056
It was coming toward our house,
so I had to defeat it.
104
00:06:30,139 --> 00:06:33,726
And I don't think it's fair to
call dibs after the fact, now, is it?
105
00:06:35,269 --> 00:06:36,269
Hey...
106
00:06:36,312 --> 00:06:39,482
If we die now, how much money and stats
are we gonna lose?
107
00:06:39,565 --> 00:06:43,152
A lot! And there will be no way
we can get back here to retrieve it.
108
00:06:44,070 --> 00:06:46,447
Well, I guess I'll be
quitting this game after this.
109
00:06:47,031 --> 00:06:50,785
Ichi. Hand them the materials
that the dragon dropped.
110
00:06:51,494 --> 00:06:54,205
- Huh?
- And why do you propose I do that?
111
00:06:54,288 --> 00:06:56,666
Unfortunately, as it stands right now,
112
00:06:56,749 --> 00:06:59,419
PLANET's current
loot and item function is flawed.
113
00:06:59,502 --> 00:07:02,880
So there's an issue with high-level
players snatching up too much loot.
114
00:07:02,964 --> 00:07:06,467
Fine.
I'll give them the materials.
115
00:07:09,512 --> 00:07:12,098
Uh... Thank you all very much!
116
00:07:12,598 --> 00:07:16,185
You have my apologies
for any trouble caused by our Ichi.
117
00:07:16,269 --> 00:07:17,562
May... I'm sorry.
118
00:07:17,645 --> 00:07:21,232
But would you mind teleporting
these two gentlemen to a nearby city?
119
00:07:21,315 --> 00:07:24,026
Sure! Which town you wanna go to?
120
00:07:25,111 --> 00:07:28,406
I hope we can continue
playing the game together.
121
00:07:28,489 --> 00:07:30,366
Aah! Yes!
122
00:07:34,412 --> 00:07:36,330
- Aah!
- I thought we were dead.
123
00:07:36,414 --> 00:07:38,124
But Shiro was totally cool!
124
00:07:38,207 --> 00:07:42,462
Do you realize those four players own
five percent of PLANET's territory?
125
00:07:42,545 --> 00:07:46,174
Five percent? That's a ton
if there's ten thousand players!
126
00:07:46,257 --> 00:07:48,843
There's millions if you include
the people who just signed up!
127
00:07:48,926 --> 00:07:51,596
- Incredible...
- Whoa!
128
00:07:54,849 --> 00:07:59,729
You took down that dragon in one hit.
You've gotten pretty strong, Ichi.
129
00:07:59,812 --> 00:08:01,063
Hmm?
130
00:08:02,273 --> 00:08:04,650
You sure do have a hard time
keeping a straight face
131
00:08:04,734 --> 00:08:06,569
when Shiro gives you compliments, Ichi.
132
00:08:06,652 --> 00:08:07,528
Oh, shut your trap!
133
00:08:07,612 --> 00:08:10,239
Stop praising him just for his strength.
134
00:08:10,323 --> 00:08:12,617
Raising his skills
is the only thing he likes to do.
135
00:08:12,700 --> 00:08:17,330
It's always best to do what you enjoy.
On PLANET and in the real world.
136
00:08:17,914 --> 00:08:19,332
I agree with that.
137
00:08:19,415 --> 00:08:23,044
Now it's time we had dinner,
so help me set the table, everybody.
138
00:08:23,127 --> 00:08:25,087
- Okay.
- Right.
139
00:08:27,215 --> 00:08:28,966
Time to dig in!
140
00:08:29,050 --> 00:08:30,635
Take as much as you want.
141
00:08:30,718 --> 00:08:32,845
Nothing beats your cooking, May!
142
00:08:32,929 --> 00:08:34,847
- Why, thank you!
- Mmm!
143
00:08:35,806 --> 00:08:37,850
- Huh?
- The light's flickering.
144
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
Huh. That's oddly specific.
145
00:08:40,645 --> 00:08:42,939
The programmers must be perfectionists.
146
00:08:43,022 --> 00:08:44,482
Not that I'm complaining.
147
00:08:44,565 --> 00:08:46,043
- I'll take care of it.
- I'll get it.
148
00:08:46,067 --> 00:08:47,527
Huh?
149
00:08:47,610 --> 00:08:51,322
It's little details like that that always
make this game feel like a real home.
150
00:08:51,405 --> 00:08:53,282
Hmm.
151
00:08:53,366 --> 00:08:55,743
Hmm.
152
00:09:07,797 --> 00:09:08,798
Huh.
153
00:09:10,007 --> 00:09:11,300
Man, I'm starving.
154
00:09:13,719 --> 00:09:14,845
Damn it.
155
00:09:18,849 --> 00:09:20,726
This place looks like shit.
156
00:09:22,144 --> 00:09:23,938
That's the real world for you.
157
00:09:24,438 --> 00:09:28,401
A world made of shit, full of shit,
inhabited by shitty people.
158
00:09:43,541 --> 00:09:45,251
Oh, crap.
159
00:09:45,334 --> 00:09:46,877
My body's so weak.
160
00:09:53,175 --> 00:09:56,304
Damn it. Leave the food outside the door!
161
00:10:04,895 --> 00:10:05,938
Huh?
162
00:10:15,615 --> 00:10:18,117
Asuma Arima.
My shitty younger brother.
163
00:10:18,200 --> 00:10:19,952
A shitty straight-A student.
164
00:10:20,036 --> 00:10:22,246
He always looks down on me
with his shitty eyes.
165
00:10:43,392 --> 00:10:44,392
Oh.
166
00:10:45,061 --> 00:10:46,771
Taichiro, what's wrong?
167
00:10:47,355 --> 00:10:49,982
Don't talk to me,
you shitty excuse of a father.
168
00:10:52,360 --> 00:10:53,444
Hmm.
169
00:10:53,527 --> 00:10:57,823
Kojiro Arima. My shitty father.
Shitty world ambassador.
170
00:10:57,907 --> 00:11:00,242
A human piece of shit, born from shit.
171
00:11:00,326 --> 00:11:01,994
Shit, shit, shit, shit, shit, shit!
172
00:11:10,670 --> 00:11:11,712
Want food?
173
00:11:12,505 --> 00:11:14,298
Here. Have a bite.
174
00:11:14,382 --> 00:11:17,301
As if I'd eat that.
Have a bite of my ass.
175
00:11:17,385 --> 00:11:21,097
Is he pretending to care? Shitty old man's
annoying the shit out of me.
176
00:11:21,681 --> 00:11:23,599
Hey, Taichiro. How...
177
00:11:23,683 --> 00:11:25,309
Huh? The hell?
178
00:11:26,477 --> 00:11:29,063
Sorry. Forget I said anything.
179
00:11:29,855 --> 00:11:33,526
Come on, spit it out. Don't stop!
You started the conversation!
180
00:11:33,609 --> 00:11:35,486
This is why you annoy the shit out of me!
181
00:11:36,070 --> 00:11:37,446
You're...
182
00:11:37,530 --> 00:11:38,530
Oh.
183
00:11:40,408 --> 00:11:44,120
Huh. The light bulb...
Looks like it's burning out.
184
00:11:46,664 --> 00:11:50,334
Listen, Taichiro.
My back's been hurting me lately.
185
00:11:50,418 --> 00:11:51,419
- Do you think...
- No.
186
00:11:59,385 --> 00:12:01,262
Oh...
187
00:12:06,142 --> 00:12:08,102
Mmph. Taichiro...
188
00:12:09,729 --> 00:12:13,107
I can do it.
You shouldn't push yourself, old man.
189
00:12:14,734 --> 00:12:17,486
How dare you call your father an old man?
190
00:12:17,570 --> 00:12:19,655
You piece of shit!
191
00:12:27,621 --> 00:12:32,084
No matter what you do,
shit stays shit. It's nothing but shit!
192
00:12:32,168 --> 00:12:35,254
The world is shit.
It's shit upon shit upon shit.
193
00:12:48,559 --> 00:12:49,560
Hey, May!
194
00:12:49,643 --> 00:12:51,645
Doing some gardening out here?
195
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
Sure am. Isn't it pretty?
196
00:12:54,774 --> 00:12:55,774
Hmm.
197
00:12:56,150 --> 00:12:59,278
What's the matter?
Is there something on my face?
198
00:12:59,361 --> 00:13:03,407
No. I was just thinking that I can't
really picture you fighting battles.
199
00:13:03,491 --> 00:13:06,535
I've only ever seen you cooking,
cleaning, or gardening.
200
00:13:06,619 --> 00:13:10,581
Yeah, and so what? Why are you
poking fun at other people's play style?
201
00:13:10,664 --> 00:13:13,250
Wait, hold up! I didn't mean it like that.
202
00:13:13,334 --> 00:13:16,212
I just really feel like
kicking some ass today.
203
00:13:16,295 --> 00:13:18,214
I want you to join me as a healer.
204
00:13:20,216 --> 00:13:23,177
{\an8}Sure, I'll join you.
Are you in a bad mood?
205
00:13:24,970 --> 00:13:27,181
- Not really.
- Hmm.
206
00:13:27,264 --> 00:13:29,683
How about doing
something different for a change?
207
00:13:29,767 --> 00:13:30,643
Huh?
208
00:13:30,726 --> 00:13:32,561
Something like gardening?
209
00:13:33,646 --> 00:13:35,064
Uhh...
210
00:13:36,106 --> 00:13:39,109
You know,
I barely played any games before this.
211
00:13:39,193 --> 00:13:41,570
PLANET's the first one
I really committed to.
212
00:13:41,654 --> 00:13:44,448
So I don't know how to properly play
like you do.
213
00:13:44,532 --> 00:13:46,659
But, I mean, are you having fun?
214
00:13:46,742 --> 00:13:50,579
Of course! I love being able to spend time
with everyone here.
215
00:13:51,080 --> 00:13:53,332
And I really love the garden I've planted.
216
00:13:53,415 --> 00:13:58,128
The thought of these flowers wilting if
I don't tend to them keeps me logging in.
217
00:13:59,213 --> 00:14:02,424
I mean, it's not like
these flowers grew out here on their own.
218
00:14:02,508 --> 00:14:05,553
I'm the one who decided
to plant them and grow them.
219
00:14:05,636 --> 00:14:08,347
So I feel like I have a duty
to make sure they don't wither.
220
00:14:08,430 --> 00:14:12,935
Uhh... Just so you know, I don't think
these flowers have a "wither" function.
221
00:14:13,519 --> 00:14:15,479
Huh? Wait, really?
222
00:14:15,563 --> 00:14:16,730
Yeah.
223
00:14:16,814 --> 00:14:18,399
Hey, Ichi! May!
224
00:14:18,482 --> 00:14:21,735
Can you come inside for a sec?
You gotta see this.
225
00:14:21,819 --> 00:14:23,696
{\an8}We just got this message.
226
00:14:23,779 --> 00:14:25,322
I figured you should know.
227
00:14:25,406 --> 00:14:28,576
What? The Pirates?
You mean those barbaric people?
228
00:14:28,659 --> 00:14:30,744
Bring it on! I could use a challenge.
229
00:14:30,828 --> 00:14:32,246
No killing people, Ichi!
230
00:14:32,329 --> 00:14:35,040
They chose to pick a fight with us,
so anything's fair game!
231
00:14:35,124 --> 00:14:38,752
Take it easy! We gotta wait for
Shiro's decision before we do anything!
232
00:14:38,836 --> 00:14:40,212
- Oh, wait.
- Huh?
233
00:14:40,296 --> 00:14:41,630
I totally forgot.
234
00:14:41,714 --> 00:14:44,425
Shiro isn't going to be able to log in
for a while.
235
00:14:45,050 --> 00:14:46,135
Why's that?
236
00:14:46,218 --> 00:14:47,970
He said he's been hospitalized.
237
00:14:49,513 --> 00:14:50,764
Huh?
238
00:14:51,473 --> 00:14:52,516
What?
239
00:14:53,809 --> 00:14:55,811
What do you mean, he's been hospitalized?
240
00:14:55,895 --> 00:14:57,438
What illness does he have?
241
00:14:57,521 --> 00:14:59,106
Is his condition life-threatening?
242
00:14:59,189 --> 00:15:02,359
What's gonna happen to Shiro?
Is he gonna die? You gotta tell me!
243
00:15:02,443 --> 00:15:03,694
Ichi, stop it!
244
00:15:03,777 --> 00:15:06,655
Ichi, calm down! He told me
he'd be back here in no time!
245
00:15:06,739 --> 00:15:08,657
Yeah, and when's that?
246
00:15:08,741 --> 00:15:11,118
Ichi, stop it!
You're making her uncomfortable!
247
00:15:16,832 --> 00:15:17,832
Damn it.
248
00:15:18,417 --> 00:15:20,127
What are we supposed to do now?
249
00:15:25,925 --> 00:15:26,926
Huh?
250
00:15:27,676 --> 00:15:28,928
A bomb attack?
251
00:15:29,011 --> 00:15:32,014
So that's them...
252
00:15:32,097 --> 00:15:34,475
- The Pirates!
- Those bastards!
253
00:15:34,558 --> 00:15:37,937
- How come they're able to fly in the sky?
- That's why you're mad?
254
00:15:38,020 --> 00:15:39,521
May, you need to stay inside.
255
00:15:39,605 --> 00:15:40,605
Huh?
256
00:15:46,111 --> 00:15:47,112
Huh?
257
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
Those shitty scumbags!
258
00:15:54,662 --> 00:15:55,913
Ichi, wait!
259
00:15:57,957 --> 00:16:01,585
Don't you dare underestimate
the stats of a six-year shut-in!
260
00:16:02,378 --> 00:16:03,629
Macro on!
261
00:16:05,881 --> 00:16:07,091
Ultimate Attack!
262
00:16:07,591 --> 00:16:10,302
Wave... of... Swords!
263
00:16:24,274 --> 00:16:27,403
Sorry, May.
I'll try to find you some more to plant.
264
00:16:28,195 --> 00:16:30,322
Thank you. I appreciate that, A.
265
00:16:31,991 --> 00:16:33,325
Shiro is...
266
00:16:35,494 --> 00:16:37,454
Look, I get that you're worried, Ichi.
267
00:16:37,538 --> 00:16:40,207
But we can't pry into each other's lives.
268
00:16:40,290 --> 00:16:42,668
It's the one and only rule
our family abides by.
269
00:16:44,169 --> 00:16:45,587
Yeah, I'm aware of that.
270
00:16:46,213 --> 00:16:50,426
It's funny, even though we live together,
we hardly know anything about one another.
271
00:16:54,304 --> 00:16:56,974
We were gonna go to the dungeon, right?
272
00:16:57,558 --> 00:16:59,560
- Come with us, A!
- Sounds fun!
273
00:17:00,060 --> 00:17:01,979
But I have an errand to run.
274
00:17:02,521 --> 00:17:04,898
- Oh, okay.
- See ya tomorrow!
275
00:17:07,693 --> 00:17:08,819
Mmph.
276
00:17:15,701 --> 00:17:16,701
What?
277
00:17:17,536 --> 00:17:18,537
What do you want?
278
00:17:20,414 --> 00:17:22,166
Dad is in the hospital.
279
00:17:23,709 --> 00:17:25,085
MY SHIT FATHER MIGHT DIE?
280
00:17:25,169 --> 00:17:26,920
He's really in the hospital?
281
00:17:27,004 --> 00:17:29,214
Why? Why are you telling me this at all?
282
00:17:29,298 --> 00:17:32,468
Do you want me to worry? To feel bad
for him? Like I'd ever do that.
283
00:17:32,551 --> 00:17:34,762
I couldn't care less what happens
to that piece of shit!
284
00:17:35,846 --> 00:17:37,806
Oh... okay.
285
00:17:49,109 --> 00:17:50,652
I gotta get going now.
286
00:17:51,987 --> 00:17:52,987
I see.
287
00:17:54,490 --> 00:17:55,949
I've got an exam.
288
00:17:57,534 --> 00:17:58,534
I see.
289
00:17:59,828 --> 00:18:00,828
Oh...
290
00:18:01,330 --> 00:18:03,624
I sent a message to Mom letting her know.
291
00:18:04,500 --> 00:18:05,667
{\an8}ASUMA: DAD IS IN HOSPITAL
292
00:18:05,751 --> 00:18:06,877
{\an8}But she hasn't replied.
293
00:18:08,504 --> 00:18:09,504
I see.
294
00:18:16,637 --> 00:18:18,388
A declaration of war?
295
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
In that case,
we have no choice but to purge them.
296
00:18:21,058 --> 00:18:22,309
I'm in agreement.
297
00:18:22,392 --> 00:18:24,394
Don't say dangerous things like that.
298
00:18:24,478 --> 00:18:27,981
But we'll just make trouble for ourselves
if we let the Pirates do what they want.
299
00:18:28,065 --> 00:18:29,858
You can't argue with that reasoning.
300
00:18:29,942 --> 00:18:32,319
It seems our votes have
led us to a deadlock.
301
00:18:33,278 --> 00:18:34,738
This is quite a dilemma.
302
00:18:36,198 --> 00:18:39,409
Nobody asked you idiots
to do this!
303
00:18:39,493 --> 00:18:40,869
That's quite enough.
304
00:18:40,953 --> 00:18:42,371
Leave it at that, Nagato.
305
00:18:42,454 --> 00:18:43,956
Thanks, Shigatera!
306
00:18:44,039 --> 00:18:46,917
That said, by acting on your own authority
like you did,
307
00:18:47,000 --> 00:18:49,002
you went against the rules of the guild,
308
00:18:49,086 --> 00:18:51,797
and thus, damaged the reputation
of the Pirates.
309
00:18:51,880 --> 00:18:54,800
As punishment, you are hereby expelled.
310
00:18:54,883 --> 00:18:58,011
- Wait, no!
- Please, Shigatera, cut us some slack!
311
00:18:58,595 --> 00:18:59,721
I will not.
312
00:18:59,805 --> 00:19:01,682
Let them off the hook, Shiga.
313
00:19:01,765 --> 00:19:02,891
Huh?
314
00:19:02,975 --> 00:19:05,185
After all, we sent them
a declaration of war,
315
00:19:05,269 --> 00:19:07,980
but they didn't even bother
replying to us.
316
00:19:08,063 --> 00:19:10,107
Let's just think of it as a deterrent.
317
00:19:10,190 --> 00:19:11,608
Captain Pico!
318
00:19:11,692 --> 00:19:13,986
You know if we cause too much
of a commotion,
319
00:19:14,069 --> 00:19:15,571
Granada will come after us.
320
00:19:15,654 --> 00:19:18,532
Chicken out on me
and I'll Pico you into oblivion!
321
00:19:18,615 --> 00:19:23,120
You got that right! We'll Pico into
oblivion anyone who opposes Captain Pico!
322
00:19:23,203 --> 00:19:26,665
{\an8}If I'm being honest, I'd rather avoid
entering a state of war
323
00:19:26,748 --> 00:19:27,958
{\an8}if at all possible.
324
00:19:28,041 --> 00:19:30,294
{\an8}Why? Don't tell me you're scared.
325
00:19:30,377 --> 00:19:33,922
{\an8}We need to reflect on what
the purpose of this declaration of war is
326
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
{\an8}before considering our next move.
327
00:19:35,841 --> 00:19:39,094
{\an8}The purpose is
to Pico the Akabane Family into oblivion!
328
00:19:39,178 --> 00:19:40,554
Mm-hmm! Mm-hmm!
329
00:19:40,637 --> 00:19:42,014
Hmm!
330
00:19:42,598 --> 00:19:44,725
Our ultimate goal is the Black Bird.
331
00:19:44,808 --> 00:19:46,935
Ugh!
332
00:19:47,019 --> 00:19:50,480
The Black Bird? Isn't that
PLANET's ultimate end-game content?
333
00:19:50,564 --> 00:19:53,525
There's a bounty of 300 million yen
for it dead or alive!
334
00:19:53,609 --> 00:19:57,613
So far, we know nothing about
its identity, attributes, or its level.
335
00:19:57,696 --> 00:20:01,617
However, what we do know is that it
appears in the vicinity of Twilight Hill.
336
00:20:01,700 --> 00:20:04,703
Meaning whoever seizes the hill
will seize the Black Bird.
337
00:20:05,454 --> 00:20:06,454
Hmm.
338
00:20:06,496 --> 00:20:10,792
With 300 million yen at our disposal,
we could expand our reach further.
339
00:20:10,876 --> 00:20:13,921
And even overthrow Granada
if we really wanted to.
340
00:20:15,047 --> 00:20:18,175
It's true that Granada
is an eyesore on PLANET.
341
00:20:20,010 --> 00:20:23,805
We just want you to have more freedom
for whatever it is you wanna do.
342
00:20:23,889 --> 00:20:25,599
But In order to obtain that freedom,
343
00:20:25,682 --> 00:20:28,393
we have to first seize control
of Twilight Hill.
344
00:20:28,977 --> 00:20:31,563
Hmm. All right, all right.
345
00:20:33,357 --> 00:20:34,691
Thank you, Shigatera.
346
00:20:35,734 --> 00:20:37,110
What a bunch of idiots.
347
00:20:37,194 --> 00:20:41,782
Don't those fools realize one airship
isn't going to help them achieve anything?
348
00:20:41,865 --> 00:20:45,619
Maybe they're just too focused
on the fact there are only four opponents.
349
00:20:45,702 --> 00:20:48,538
Yeah, I guess you're probably right.
350
00:20:48,622 --> 00:20:50,540
As an organization grows larger,
351
00:20:50,624 --> 00:20:53,752
it's inevitable
that some stupid people will sneak in.
352
00:20:53,835 --> 00:20:55,712
What's going to happen now, though?
353
00:20:56,505 --> 00:20:57,839
You mean to the Pirates?
354
00:20:58,382 --> 00:20:59,549
In general, I guess.
355
00:21:00,050 --> 00:21:01,927
What do you want to happen, Sasumata?
356
00:21:02,928 --> 00:21:05,055
Hmm... I don't know.
357
00:21:05,889 --> 00:21:10,519
Let's go. If we don't head back,
the executives will chew us out.
358
00:21:10,602 --> 00:21:12,354
Right behind you, Leon.
359
00:21:17,693 --> 00:21:19,361
I wasn't sleeping.
360
00:21:21,947 --> 00:21:24,199
Dad's been diagnosed
with a hernia.
361
00:21:24,700 --> 00:21:27,035
He'll have to stay in the hospital
for a while.
362
00:21:28,704 --> 00:21:31,081
Oh... I see.
363
00:21:33,292 --> 00:21:34,293
That's all.
364
00:21:36,753 --> 00:21:39,548
Piece of shit.
What's his deal, damn it?
365
00:21:40,716 --> 00:21:41,716
Oh, shit.
366
00:21:42,342 --> 00:21:43,510
I've never known...
367
00:21:46,555 --> 00:21:49,182
...what being a family really means.
368
00:21:51,184 --> 00:21:53,103
The only thing we do know about it...
369
00:21:54,313 --> 00:21:57,941
is that our life as a family
is only temporary.
370
00:22:17,002 --> 00:22:18,045
Hmm.
371
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
I'm sorry.
372
00:22:29,765 --> 00:22:31,016
But I'm back now.
373
00:22:31,683 --> 00:22:33,977
- Welcome back, Shiro.
- Welcome back.
374
00:22:34,061 --> 00:22:37,064
- Welcome back home.
- Welcome back. You're home, Shiro.
375
00:22:37,147 --> 00:22:38,940
Somehow, we don't know...
376
00:22:39,024 --> 00:22:41,318
anything about each other at all.
28958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.