All language subtitles for Family.Guy.S22E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,296 --> 00:00:04,588 ♪ it seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,673 --> 00:00:07,716 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,801 --> 00:00:11,303 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,388 --> 00:00:14,056 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,141 --> 00:00:17,642 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,770 --> 00:00:21,313 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,398 --> 00:00:22,856 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:22,941 --> 00:00:25,233 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:25,277 --> 00:00:30,072 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,827 --> 00:00:35,035 Good news, peter. 11 00:00:35,120 --> 00:00:36,912 We finally saved enough money 12 00:00:36,955 --> 00:00:38,955 To go on a couple's vacation together. 13 00:00:39,041 --> 00:00:40,916 We haven't traveled in years. 14 00:00:41,043 --> 00:00:43,251 That's not true. You made us drive to toronto 15 00:00:43,337 --> 00:00:45,712 To confront that sex worker I facetime with. 16 00:00:45,798 --> 00:00:48,131 Yeah, that wasn't a vacation, that was an ultimatum. 17 00:00:48,258 --> 00:00:52,219 And after an insultingly long pause, I chose you. 18 00:00:52,346 --> 00:00:54,679 We're going on a trip, peter. 19 00:00:55,682 --> 00:00:56,807 Aw, sweet. 20 00:00:56,934 --> 00:00:59,935 Harold goldfarb: Jetpack lawyer is on. 21 00:01:00,020 --> 00:01:02,395 Your honor, may I approach the bench? 22 00:01:02,523 --> 00:01:04,397 Is this so you can use your jet pack? 23 00:01:04,525 --> 00:01:05,690 Yes. 24 00:01:05,859 --> 00:01:06,942 I'll allow it. 25 00:01:09,696 --> 00:01:13,448 I'm appealing this to a higher court. 26 00:01:13,575 --> 00:01:14,825 I wish I had a jet pack. 27 00:01:14,910 --> 00:01:16,576 My life would be better. 28 00:01:18,122 --> 00:01:20,163 Ooh, 360. 29 00:01:21,375 --> 00:01:23,542 Oh, wait. 180. Very good. 30 00:01:23,627 --> 00:01:24,918 Now let's get your height. 31 00:01:25,045 --> 00:01:27,838 All right. So you're seven foot, six, 180, 32 00:01:27,965 --> 00:01:29,631 With colorectal cancer. 33 00:01:29,716 --> 00:01:31,383 I'm tall? 34 00:01:34,179 --> 00:01:37,264 Excuse me, I'm here to renew my passport. 35 00:01:37,307 --> 00:01:40,642 Of course, let's go take a terrible photo. 36 00:01:40,769 --> 00:01:43,645 Oh, my god, that's why she wore the nice shirt. 37 00:01:43,730 --> 00:01:47,023 Oh, this is so sad. 38 00:01:48,944 --> 00:01:51,945 oh, no! Seal and heidi klum broke up. 39 00:01:52,072 --> 00:01:54,406 Uh, yeah, in 2012. 40 00:01:54,533 --> 00:01:56,908 All those magazines are super old. 41 00:01:56,994 --> 00:01:58,243 good lord. 42 00:01:58,370 --> 00:02:00,829 Whitney houston died? Since when? 43 00:02:00,873 --> 00:02:02,956 Again, 2012. 44 00:02:03,000 --> 00:02:05,041 This says she drowned in the bathtub. 45 00:02:05,169 --> 00:02:07,252 But-but I take baths. 46 00:02:07,337 --> 00:02:09,629 I think there may have been other stuff going on. 47 00:02:09,715 --> 00:02:11,548 No! Baths kill, chris. 48 00:02:11,633 --> 00:02:14,092 And I will not become another statistic. 49 00:02:14,178 --> 00:02:16,428 Next time I bathe, I'm taking a shower. 50 00:02:16,513 --> 00:02:18,972 And it's gonna be the best baby shower ever. 51 00:02:19,057 --> 00:02:20,682 I'll wear a tiara, go to brunch, 52 00:02:20,851 --> 00:02:22,350 And my best friend will start crying, 53 00:02:22,477 --> 00:02:24,686 And that's when we realize she's been trying for years. 54 00:02:24,855 --> 00:02:26,521 And I'll say, "it's not your fault," 55 00:02:26,607 --> 00:02:29,065 But quietly I wonder if it's a result of her life choices. 56 00:02:29,193 --> 00:02:31,234 I mean, I'm as liberal as anyone, but do you really think 57 00:02:31,361 --> 00:02:33,820 A throuple based on a mutual love of cocaine 58 00:02:33,906 --> 00:02:35,071 Doesn't have consequences? 59 00:02:35,199 --> 00:02:37,657 I am as liberal as anyone, though. 60 00:02:43,540 --> 00:02:45,040 Are you sure you want to do this, peter? 61 00:02:45,167 --> 00:02:46,499 Seems a little reckless. 62 00:02:46,543 --> 00:02:48,251 You do know that wearing a jet pack doesn't 63 00:02:48,337 --> 00:02:50,837 -Make you a lawyer, right? -Objection. 64 00:02:50,964 --> 00:02:52,297 Not supporting my dream of becoming 65 00:02:52,424 --> 00:02:54,424 -A sky attorney. -Withdrawn. 66 00:02:54,509 --> 00:02:56,760 Hey, I saw a thing and now I want to do the thing. 67 00:02:56,845 --> 00:02:58,470 That's my thing. 68 00:02:58,555 --> 00:03:01,306 Now, quit yapping and tape these leaf blowers to my back. 69 00:03:08,065 --> 00:03:10,273 To a thousand and beyond. 70 00:03:10,359 --> 00:03:13,193 That's as high as he can count. 71 00:03:26,917 --> 00:03:28,625 Peter, what the hell? 72 00:03:28,710 --> 00:03:30,794 Aah! Aah! 73 00:03:35,050 --> 00:03:37,926 Aw, crap, there's one of them chinese balloons. 74 00:03:38,011 --> 00:03:40,303 Excuse me. I'm japanese. 75 00:03:40,389 --> 00:03:41,930 Oh, my god. I am so sorry. 76 00:03:42,015 --> 00:03:43,223 Please excuse my ignorance. 77 00:03:43,350 --> 00:03:46,393 Hey, just take this opportunity to learn and grow. 78 00:03:46,520 --> 00:03:50,438 I will. I will, balloon, I will. 79 00:03:53,610 --> 00:03:56,236 Man, lois was pissed about me wrecking the house. 80 00:03:56,405 --> 00:03:59,406 Really? I assumed she'd be numb to your shenanigans by now. 81 00:03:59,533 --> 00:04:01,574 Worst part is I spent all our vacation money 82 00:04:01,743 --> 00:04:03,243 On the jet pack without asking. 83 00:04:03,328 --> 00:04:05,120 For some reason, women don't like it 84 00:04:05,247 --> 00:04:07,205 When you wreck their financial future. 85 00:04:07,291 --> 00:04:09,916 The lady brain is truly the most confounding 86 00:04:09,960 --> 00:04:11,376 Of all head meats. 87 00:04:11,420 --> 00:04:13,586 Peter, I know what it's like to be in the doghouse, 88 00:04:13,672 --> 00:04:15,046 But I think I can help. 89 00:04:15,132 --> 00:04:17,299 Why don't you use my mom's condo in florida? 90 00:04:17,384 --> 00:04:19,134 Every year she winters in buffalo. 91 00:04:19,261 --> 00:04:21,469 I keep telling her she's doing florida wrong, 92 00:04:21,555 --> 00:04:23,013 But she doesn't listen. 93 00:04:23,098 --> 00:04:24,848 Thanks, joe. Florida sounds great. 94 00:04:24,975 --> 00:04:26,182 I bet lois'll love that. 95 00:04:26,310 --> 00:04:28,351 My mom winters in a coffin. 96 00:04:29,146 --> 00:04:31,187 All the seasons, really. 97 00:04:35,360 --> 00:04:37,193 Brian, I need your help to take a shower. 98 00:04:37,362 --> 00:04:40,488 Shower?! No way. Dogs and showers don't mix. 99 00:04:40,615 --> 00:04:43,199 Come on, bri, you're the only one who can do this with me. 100 00:04:43,368 --> 00:04:46,202 I can't go back there. I'm sorry, it's just... 101 00:04:46,288 --> 00:04:49,289 I took a shower once. I was so young. 102 00:04:51,543 --> 00:04:53,126 When they put me in the tub, 103 00:04:53,211 --> 00:04:54,794 I figured it was just to rub my tummy. 104 00:04:54,880 --> 00:04:56,755 What a fool I was. 105 00:04:58,300 --> 00:05:00,216 They stripped me down like an animal. 106 00:05:00,302 --> 00:05:02,635 And that's when things got real. 107 00:05:08,018 --> 00:05:09,434 The water just kept coming. 108 00:05:09,644 --> 00:05:11,936 I tried to fight back, but I was half-blind from the soap. 109 00:05:12,022 --> 00:05:14,481 At first, peter tried to bathe me from the side, 110 00:05:14,566 --> 00:05:17,275 But then he realized it'd be easier if he... 111 00:05:17,402 --> 00:05:18,568 Got in. 112 00:05:20,489 --> 00:05:21,696 When it was over, 113 00:05:21,907 --> 00:05:24,282 They just wiped me down with an old beach towel 114 00:05:24,409 --> 00:05:26,534 And threw me in the yard. 115 00:05:29,247 --> 00:05:30,455 I didn't get a parade. 116 00:05:30,540 --> 00:05:32,582 Hell, I didn't even get a chew toy. 117 00:05:32,667 --> 00:05:34,667 Thank you for your shower. 118 00:05:35,754 --> 00:05:37,087 Don't do this, stewie. 119 00:05:37,172 --> 00:05:38,963 Once you get in that shower, you never come back. 120 00:05:39,049 --> 00:05:40,757 Sorry, but I'm taking a shower... 121 00:05:40,884 --> 00:05:42,717 "with or without you." 122 00:05:42,844 --> 00:05:44,677 Uh, we-we can't afford that u2 song. 123 00:05:44,763 --> 00:05:45,970 Oh, really? 124 00:05:46,139 --> 00:05:48,723 But they will pay us to play one off their new album. 125 00:05:48,850 --> 00:05:51,226 Yeah, that's a big bon-no. 126 00:06:00,654 --> 00:06:03,571 Well, peter, I was skeptical, but I got to say, 127 00:06:03,698 --> 00:06:05,031 It's beautiful here. 128 00:06:05,158 --> 00:06:06,699 Well, this is the address. 129 00:06:22,509 --> 00:06:24,759 Peter, this isn't a vacation home, 130 00:06:24,845 --> 00:06:26,803 This is a retirement community. 131 00:06:26,888 --> 00:06:28,471 I can't believe you never told me. 132 00:06:28,557 --> 00:06:30,682 Lois, we had a whole conversation about this 133 00:06:30,809 --> 00:06:33,393 When you were passed out on your airplane pills. 134 00:06:34,146 --> 00:06:35,520 Okay, I got to fess up, 135 00:06:35,605 --> 00:06:37,689 It's kind of a retirement community. 136 00:06:37,732 --> 00:06:41,025 If you're okay with it, breathe once every minute. 137 00:06:43,029 --> 00:06:45,572 ah, there it is. 138 00:06:54,708 --> 00:06:57,959 I can't believe you took me to a retirement community. 139 00:06:58,044 --> 00:06:59,127 Come on, it's not so bad. 140 00:06:59,254 --> 00:07:01,212 There's canasta and pickleball, 141 00:07:01,339 --> 00:07:04,048 Plus the world's softest toilet seats. 142 00:07:06,261 --> 00:07:08,678 I can't poop now 'cause I'm afraid of heights. 143 00:07:08,805 --> 00:07:11,097 uhp, here we go. 144 00:07:11,224 --> 00:07:13,725 All right, now I'm getting confidence. 145 00:07:22,444 --> 00:07:25,361 Ugh, there's so much "not actual milk" milk. 146 00:07:25,447 --> 00:07:27,405 Hey, I think this is that mother's day gift 147 00:07:27,491 --> 00:07:28,573 Joe told me about. 148 00:07:28,658 --> 00:07:29,782 It's a "joe-mometer." 149 00:07:29,910 --> 00:07:32,911 It announces celebrity trivia in joe's voice. 150 00:07:33,038 --> 00:07:34,829 Joe: It's 76 degrees. 151 00:07:34,998 --> 00:07:37,332 Actor morgan freeman is left-handed. 152 00:07:37,417 --> 00:07:39,626 Wow. That's mildly interesting. 153 00:07:39,711 --> 00:07:42,295 This place is depressing. I want to go home. 154 00:07:42,380 --> 00:07:45,048 Oh, hey, I know this isn't the trip you were hoping for, 155 00:07:45,133 --> 00:07:46,382 But our flight back isn't for a week, 156 00:07:46,510 --> 00:07:48,301 So we may as well try to have fun. 157 00:07:48,386 --> 00:07:50,678 Ugh, fine. I'll give it a shot. 158 00:07:50,764 --> 00:07:52,138 You won't be disappointed. 159 00:07:52,224 --> 00:07:53,765 Remember, you didn't think you'd like it 160 00:07:53,850 --> 00:07:55,975 When I had big, giant traps either. 161 00:07:56,937 --> 00:07:58,770 Hey, babe, did you wash my singlet? 162 00:07:58,855 --> 00:08:00,688 I got a tournament up in great neck. 163 00:08:00,848 --> 00:08:02,273 Peter, I can't wash your singlet 164 00:08:02,400 --> 00:08:04,234 And make you a hundred egg whites. 165 00:08:04,361 --> 00:08:06,569 Hey, dad. 166 00:08:06,655 --> 00:08:08,446 Uhp, left yourself open to a nearside cradle. 167 00:08:08,532 --> 00:08:11,241 -I am not a part of this. -Well, then tap out. 168 00:08:11,326 --> 00:08:13,618 - I tap out. - no tap outs. 169 00:08:32,597 --> 00:08:35,890 Good god, these are the ones who could make it to the pool. 170 00:08:35,976 --> 00:08:38,393 Imagine what the ones in the rooms look like. 171 00:08:38,478 --> 00:08:40,061 I, uh, couldn't help but notice 172 00:08:40,188 --> 00:08:42,730 Your sternum has only 14 sunspots. 173 00:08:42,816 --> 00:08:46,067 Uh, no one here has less than 83. 174 00:08:46,236 --> 00:08:48,194 Aw, I bet you say that to all the ladies 175 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 Who can walk without assistance. 176 00:08:50,365 --> 00:08:51,447 You ever been with a man 177 00:08:51,575 --> 00:08:54,325 Who knows the price of milk in 1942? 178 00:08:54,411 --> 00:08:56,327 can't say that I have. 179 00:08:56,413 --> 00:08:57,453 It was a nickel. 180 00:08:57,539 --> 00:08:59,163 That was the price of everything then. 181 00:08:59,291 --> 00:09:01,165 A suit was a nickel. A house was a nickel. 182 00:09:01,293 --> 00:09:03,001 A dime was a nickel. 183 00:09:04,170 --> 00:09:06,588 Hemorrhoid donut for the lady? 184 00:09:09,217 --> 00:09:11,342 A girl could get used to this. 185 00:09:11,428 --> 00:09:14,429 Now, who wants to see me bite into an apple with my own teeth? 186 00:09:14,589 --> 00:09:15,805 It's suicide! 187 00:09:15,890 --> 00:09:18,725 I missed the moon landing, I ain't missing this. 188 00:09:20,061 --> 00:09:23,563 heavens to betsy, that's amazing. 189 00:09:28,028 --> 00:09:30,194 Could you help us turn on the tv, dear? 190 00:09:30,280 --> 00:09:32,655 Our favorite program is about to start. 191 00:09:32,741 --> 00:09:34,157 Sure, why not. 192 00:09:34,242 --> 00:09:36,284 - -ooh! - Ooh! 193 00:09:36,411 --> 00:09:39,329 You must be one of those computer whizzes. 194 00:09:39,414 --> 00:09:42,206 The last time I tried to work the remote myself, 195 00:09:42,334 --> 00:09:44,584 I got folded inside a bed. 196 00:09:44,711 --> 00:09:49,130 Could you reach that cigar box full of dominoes? 197 00:09:49,215 --> 00:09:50,798 My grandchildren are coming 198 00:09:50,884 --> 00:09:53,926 And I want them to do something fun. 199 00:09:54,054 --> 00:09:57,013 Oh, such a strong boy. 200 00:09:57,140 --> 00:09:59,349 Here, have a chick-o-stick. 201 00:09:59,476 --> 00:10:01,517 You carry candy in your pocket? 202 00:10:01,645 --> 00:10:02,894 Of course. 203 00:10:02,979 --> 00:10:06,773 All old ladies are 70% pocket candy. 204 00:10:06,858 --> 00:10:08,399 Werther's. 205 00:10:08,526 --> 00:10:10,151 Butterscotch. 206 00:10:10,236 --> 00:10:12,737 That weird strawberry candy with the goo inside. 207 00:10:12,822 --> 00:10:15,114 You guys are like walking piñatas. 208 00:10:18,036 --> 00:10:21,663 Oh, it's so nice to be touched. 209 00:10:26,419 --> 00:10:28,628 All right, before the big shower, 210 00:10:28,755 --> 00:10:29,754 I should do a dry run. 211 00:10:29,839 --> 00:10:32,048 Need to get a feel for the space. 212 00:10:33,176 --> 00:10:35,301 Let's start with some articulation exercises. 213 00:10:35,387 --> 00:10:37,220 Soap the shins. Soap the shins. 214 00:10:37,389 --> 00:10:39,514 Soap and sop and soak the shins. 215 00:10:39,599 --> 00:10:42,016 The room sound is a little tinny, but I can make it work. 216 00:10:42,185 --> 00:10:44,018 All right, not bad for the first day. 217 00:10:44,187 --> 00:10:45,812 Rupert, toss over the rope ladder. 218 00:10:45,939 --> 00:10:46,979 Rupert? 219 00:10:47,107 --> 00:10:50,066 Oh, you son of a bitch, I knew it. 220 00:10:50,151 --> 00:10:51,651 Is this because I suggested a prenup? 221 00:10:51,778 --> 00:10:54,737 Well, if money doesn't matter, you should just sign it. 222 00:11:01,913 --> 00:11:02,912 I'm stuck! 223 00:11:02,997 --> 00:11:04,497 Help! 224 00:11:09,963 --> 00:11:11,337 Oh, this is just great. 225 00:11:11,423 --> 00:11:14,590 I'm going to die in here and I'll never take a shower. 226 00:11:14,676 --> 00:11:17,593 Maybe you won't, but we will. 227 00:11:17,679 --> 00:11:18,594 Really? 228 00:11:18,680 --> 00:11:20,430 Thanks, bri. 229 00:11:21,433 --> 00:11:24,058 The poop was in there when I got in. 230 00:11:27,939 --> 00:11:30,440 Man, this place is great for my self-esteem. 231 00:11:30,525 --> 00:11:32,442 I'm getting bicep squeezes left and right. 232 00:11:32,569 --> 00:11:35,570 And men keep telling me I look like greer garson. 233 00:11:35,655 --> 00:11:37,071 That's good, I think. 234 00:11:37,198 --> 00:11:38,823 Being the youngest, healthiest people here 235 00:11:38,950 --> 00:11:40,158 Sure has its perks. 236 00:11:40,243 --> 00:11:43,202 It's like everyone wants a piece of us. 237 00:11:47,709 --> 00:11:50,918 Before we harvest the organs of these two young meatbags, 238 00:11:51,004 --> 00:11:53,171 We need to decide who gets what. 239 00:11:53,256 --> 00:11:56,340 So, if you want a body part, call dibs now. 240 00:11:56,468 --> 00:11:59,552 Yeah, I'll take the udders and the hooves. 241 00:11:59,679 --> 00:12:01,679 What? That's not a cow. 242 00:12:01,765 --> 00:12:03,389 That's a guy? 243 00:12:03,475 --> 00:12:05,433 But I saw him eating grass earlier. 244 00:12:05,477 --> 00:12:08,060 Yeah, yeah, yeah, we're donating the brain to science. 245 00:12:08,188 --> 00:12:09,604 No one take the brain. 246 00:12:18,948 --> 00:12:20,031 Morning, peter. 247 00:12:20,116 --> 00:12:22,158 I brought you some calcium-rich milk. 248 00:12:22,243 --> 00:12:25,369 It'll make your bones strong so I can swim again. 249 00:12:25,455 --> 00:12:27,580 -Thanks, art. -Don't thank me-- 250 00:12:27,707 --> 00:12:29,373 The cow did most of the work. 251 00:12:33,213 --> 00:12:35,755 Lois, would you be a dear 252 00:12:35,840 --> 00:12:37,507 And lift this fruitcake 253 00:12:37,634 --> 00:12:39,926 That's the same weight as my grandson? 254 00:12:40,053 --> 00:12:41,636 Um, sure? 255 00:12:42,889 --> 00:12:46,015 Full range of motion. Firm grip. 256 00:12:46,142 --> 00:12:48,643 Time for your breakfast eye exam. 257 00:12:48,770 --> 00:12:50,186 Which line can you read? 258 00:12:50,313 --> 00:12:52,230 Uh, well, I can read "gledjeb". 259 00:12:52,357 --> 00:12:55,775 That's not a word, it's just random letters in a row. 260 00:12:55,944 --> 00:12:57,735 Really? I thought it was dutch. 261 00:12:57,821 --> 00:12:59,278 Hey! They said my name. 262 00:12:59,364 --> 00:13:01,272 Don't be so self-centered. 263 00:13:01,366 --> 00:13:04,408 They could mean gledjeb opeldark. 264 00:13:08,706 --> 00:13:10,206 Well, you ready, stewie? 265 00:13:10,291 --> 00:13:12,917 Yup. Even got some decals for the shower floor. 266 00:13:12,961 --> 00:13:14,752 I see you went with the flower design. 267 00:13:14,838 --> 00:13:16,003 The daffodil pattern provides 268 00:13:16,089 --> 00:13:17,621 Superior protection against slippage. 269 00:13:17,674 --> 00:13:20,299 Dr. Scholl's gave it four toes out of seven. 270 00:13:20,385 --> 00:13:22,885 I-it's a weird scale, but that's still pretty good. 271 00:13:23,012 --> 00:13:24,554 And I got us some shampoo. 272 00:13:24,681 --> 00:13:27,098 Why did you buy the kind for color-treated hair? 273 00:13:27,225 --> 00:13:30,017 Speaking of hair, that is one heck of a musical, huh? 274 00:13:30,103 --> 00:13:32,061 That's the hair we should be discussing. 275 00:13:32,146 --> 00:13:34,313 You got a little giuliani drip going there. 276 00:13:35,567 --> 00:13:38,401 There were voting irregularities in michigan! 277 00:13:42,615 --> 00:13:45,741 Can you believe they gave us complimentary massages? 278 00:13:46,744 --> 00:13:48,035 Welcome! 279 00:13:48,121 --> 00:13:50,371 Have you fasted for the last 12 hours? 280 00:13:50,498 --> 00:13:52,623 -Were we supposed to? -No worries. 281 00:13:52,750 --> 00:13:55,167 Why do you need our blood pressure for a massage? 282 00:13:55,253 --> 00:13:57,670 Deep tissue. Hot stone. 283 00:13:57,755 --> 00:13:59,338 We have all different kinds. 284 00:13:59,465 --> 00:14:00,715 You just ignored my question 285 00:14:00,842 --> 00:14:02,717 And answered a different one you had in your head. 286 00:14:02,802 --> 00:14:05,761 I did eat my twin in the womb, thanks for asking. 287 00:14:05,889 --> 00:14:08,639 Okay, let's get you started. 288 00:14:10,885 --> 00:14:13,561 Are you a d cup or is that just gravity? 289 00:14:13,646 --> 00:14:15,271 Oh, just gravity. 290 00:14:15,356 --> 00:14:17,148 Just a half rack, tony. 291 00:14:18,276 --> 00:14:22,069 Excuse me, I have to use the restroom. 292 00:14:27,076 --> 00:14:28,743 Oh, my god. 293 00:14:35,168 --> 00:14:37,710 Ah. Well, that's not so bad. 294 00:14:40,089 --> 00:14:41,756 Hard to misinterpret that. 295 00:14:49,140 --> 00:14:52,224 oh, my god! 296 00:14:53,770 --> 00:14:56,729 And how many drinks would you say you consume each week? 297 00:14:56,814 --> 00:14:58,564 Socially, about four to six. 298 00:14:58,733 --> 00:15:01,817 Alone in the dark while crying to adele, a hundred. 299 00:15:01,945 --> 00:15:04,320 Welp, beggars can't be choosers. 300 00:15:09,869 --> 00:15:11,953 They're trying to steal our organs. 301 00:15:11,996 --> 00:15:14,246 They want to kill us. Let's go. 302 00:15:15,500 --> 00:15:17,166 -What's happening? -Don't worry, lois. 303 00:15:17,293 --> 00:15:18,584 It's called "flintstone legs." 304 00:15:18,628 --> 00:15:20,670 Trust me, all we need is some traction. 305 00:15:22,131 --> 00:15:23,589 Calling all coots! 306 00:15:23,675 --> 00:15:27,134 Red dawn and the waddler have flown the coop. 307 00:15:32,266 --> 00:15:35,434 Brian, if something should happen to one or both of us, 308 00:15:35,520 --> 00:15:38,229 I'd regret not having said this, so I'm just gonna say it. 309 00:15:38,272 --> 00:15:40,231 You have a nice penis. 310 00:15:40,316 --> 00:15:42,566 I see it a lot, I don't say anything, 311 00:15:42,652 --> 00:15:44,068 But it's nice. 312 00:15:44,112 --> 00:15:47,279 Now, you say something nice about my penis. 313 00:15:47,365 --> 00:15:49,699 I think we should turn the water on. 314 00:15:59,335 --> 00:16:01,752 Huh, this isn't as bad as I remember. 315 00:16:01,838 --> 00:16:02,878 It's actually kind of nice. 316 00:16:02,964 --> 00:16:05,131 I wonder what this thing does. 317 00:16:07,844 --> 00:16:10,136 -Aah! -Aah! 318 00:16:10,221 --> 00:16:12,304 -This is horrible! -The spray is too strong. 319 00:16:12,348 --> 00:16:14,515 We have to turn down the water. 320 00:16:18,896 --> 00:16:21,272 Now it's too hot! Now it's too cold! 321 00:16:21,357 --> 00:16:24,608 My god, how does chris stay in here for 45 minutes? 322 00:16:24,736 --> 00:16:27,028 He's doing other stuff, but we got to get out of here. 323 00:16:27,113 --> 00:16:30,364 Oh, my god, now the tub is filling up. 324 00:16:30,491 --> 00:16:32,783 Wait a minute, the tub is filling up. 325 00:16:32,910 --> 00:16:34,910 This isn't a shower anymore. 326 00:16:34,996 --> 00:16:37,496 This is a bath! I know baths. 327 00:16:37,582 --> 00:16:38,998 I've got this, bri. 328 00:16:44,505 --> 00:16:47,423 ♪ the legend lives on from the chippewa on down ♪ 329 00:16:47,467 --> 00:16:49,550 ♪ of the big lake they called ♪ 330 00:16:49,635 --> 00:16:51,510 ♪ gitche gumee ♪ 331 00:16:53,806 --> 00:16:57,183 ♪ the lake, it is said, never gives up her dead ♪ 332 00:16:57,268 --> 00:16:59,310 ♪ when the skies of November ♪ 333 00:16:59,353 --> 00:17:02,021 ♪ turn gloomy. ♪ 334 00:17:04,108 --> 00:17:06,067 Oh, my god. What is that? 335 00:17:06,194 --> 00:17:09,028 A decade's worth of meg's hair. 336 00:17:09,155 --> 00:17:10,321 Ew, that's gross. 337 00:17:10,490 --> 00:17:14,116 No, it isn't. It's our lifeline, brian. 338 00:17:16,871 --> 00:17:19,038 Boost me to the shower caddy. 339 00:17:19,791 --> 00:17:21,749 Oh! 340 00:17:25,004 --> 00:17:26,712 Hang on. 341 00:17:33,679 --> 00:17:35,513 Aah! 342 00:17:36,516 --> 00:17:39,433 We are never taking a shower again. 343 00:17:39,519 --> 00:17:40,726 Agreed. 344 00:17:40,853 --> 00:17:44,313 Uh, fellas, I'm gonna need the room for 45 minutes. 345 00:18:02,375 --> 00:18:04,959 I'm gonna gut you like a fish 346 00:18:05,086 --> 00:18:07,920 And scoop out your insides. 347 00:18:08,005 --> 00:18:10,422 Right after I parallel park. 348 00:18:11,676 --> 00:18:13,008 Peter, come on! 349 00:18:13,177 --> 00:18:14,426 Sorry, lois. As a man, 350 00:18:14,554 --> 00:18:17,263 I'm required to watch other men parallel park. 351 00:18:17,390 --> 00:18:20,141 Peter, he wants to kill us! Let's go! 352 00:18:25,148 --> 00:18:26,188 You got to cut the wheel. 353 00:18:26,274 --> 00:18:28,899 I am cutting the wheel. 354 00:18:30,194 --> 00:18:33,696 -No, the other way. -This is the other way, jerk. 355 00:18:35,116 --> 00:18:36,240 No, left. Cut left. 356 00:18:36,367 --> 00:18:39,535 Pull back, cut left. Now I'm involved. 357 00:18:39,620 --> 00:18:41,328 Right. 358 00:18:41,414 --> 00:18:43,330 Oh! They shrunk the spaces 359 00:18:43,457 --> 00:18:46,458 So they could make more money. 360 00:18:46,586 --> 00:18:49,044 Sir, this is a standard space on a public street. 361 00:18:49,172 --> 00:18:51,088 Nobody's making money here. 362 00:18:57,221 --> 00:18:59,054 Stop where you are. 363 00:18:59,140 --> 00:19:03,309 We would like this all to be over by 4:00 p.M., please. 364 00:19:09,859 --> 00:19:10,941 Enough! 365 00:19:11,027 --> 00:19:12,943 You freaks are never getting our organs! 366 00:19:13,029 --> 00:19:15,779 Now shuffle aside before I call the cops. 367 00:19:15,865 --> 00:19:17,198 This is florida, doll. 368 00:19:17,366 --> 00:19:19,909 The cops are all just strippers who carry guns. 369 00:19:20,036 --> 00:19:21,744 -Then who are the strippers? -Firemen. 370 00:19:21,829 --> 00:19:23,913 -So, who fights the fires? -No idea. 371 00:19:24,040 --> 00:19:27,625 -You're sick. -And you-- you're selfish. 372 00:19:27,668 --> 00:19:30,961 You come in here flaunting your working ears and knuckles 373 00:19:31,130 --> 00:19:32,338 That don't look like an abacus 374 00:19:32,423 --> 00:19:35,174 And expect us not to pick you clean 375 00:19:35,259 --> 00:19:37,718 Like the last hour at a chinese buffet? 376 00:19:37,803 --> 00:19:43,432 If we have to take your organs by force, then so be it. 377 00:19:43,517 --> 00:19:45,601 Have it your way. 378 00:19:45,728 --> 00:19:47,144 We always do, 379 00:19:47,230 --> 00:19:50,022 No matter how many times we have to send the entrée back. 380 00:19:50,107 --> 00:19:52,274 We will stand here and fight until-- 381 00:19:52,443 --> 00:19:55,069 -Woman: It's 4:04. -Oh! We're missing dinner! 382 00:19:59,116 --> 00:20:00,366 I'm sorry, lois. 383 00:20:00,493 --> 00:20:02,534 Looks like I ruined another vacation. 384 00:20:02,620 --> 00:20:05,037 You know, peter, I was upset when you brought me here 385 00:20:05,164 --> 00:20:07,581 Because I wanted to have an exciting vacation, 386 00:20:07,667 --> 00:20:08,916 Just the two of us, 387 00:20:09,001 --> 00:20:11,043 And I thought this place was gonna be boring, 388 00:20:11,170 --> 00:20:13,045 But you know what? Turns out 389 00:20:13,130 --> 00:20:15,214 Fleeing from bloodthirsty senior citizens with you 390 00:20:15,299 --> 00:20:17,091 Was kind of a thrill. 391 00:20:17,218 --> 00:20:19,301 This may not have been the vacation I expected 392 00:20:19,428 --> 00:20:22,471 But it turned out to be the best one I've ever had. 393 00:20:22,556 --> 00:20:23,973 I love you, peter. 394 00:20:24,058 --> 00:20:25,599 I love you, too. 395 00:20:27,812 --> 00:20:29,228 Man, this place is crazy. 396 00:20:29,313 --> 00:20:31,939 Can you believe joe was in the dark about all this? 397 00:20:31,983 --> 00:20:34,024 Did you get the legs? 398 00:20:34,151 --> 00:20:37,319 Damn it! 399 00:20:37,405 --> 00:20:38,821 No, no, no, it's fine. 400 00:20:38,948 --> 00:20:41,532 I'll see if I can get cleveland to go down there next week. 401 00:20:52,044 --> 00:20:54,545 Hey, bud! How was florida? 29905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.