All language subtitles for Family Guy - 22x04 - Old World Harm.BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,386 --> 00:00:03,678 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,704 --> 00:00:07,747 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,192 --> 00:00:11,334 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,536 --> 00:00:14,087 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,781 --> 00:00:17,599 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,127 --> 00:00:21,270 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,535 --> 00:00:22,993 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,079 --> 00:00:24,847 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,858 --> 00:00:30,029 ♪ He's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,239 --> 00:00:35,447 Good news, Peter. 11 00:00:35,458 --> 00:00:36,869 We finally saved enough money 12 00:00:36,912 --> 00:00:38,912 to go on a couple's vacation together. 13 00:00:39,300 --> 00:00:41,175 We haven't traveled in years. 14 00:00:41,349 --> 00:00:43,283 That's not true. You made us drive to Toronto 15 00:00:43,294 --> 00:00:45,669 to confront that sex worker I facetime with. 16 00:00:46,110 --> 00:00:48,443 Yeah, that wasn't a vacation, that was an ultimatum. 17 00:00:48,609 --> 00:00:52,292 And after an insultingly long pause, I chose you. 18 00:00:52,696 --> 00:00:55,029 We're going on a trip, Peter. 19 00:00:55,920 --> 00:00:56,989 Aw, sweet. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,966 Harold Goldfarb: Jetpack Lawyer is on. 21 00:01:00,307 --> 00:01:02,682 Your Honor, may I approach the bench? 22 00:01:02,810 --> 00:01:04,684 Is this so you can use your jet pack? 23 00:01:04,812 --> 00:01:05,977 Yes. 24 00:01:06,146 --> 00:01:07,229 I'll allow it. 25 00:01:07,314 --> 00:01:09,856 (L.A. LAW THEME PLAYING) 26 00:01:09,983 --> 00:01:13,735 (SHOUTING): I'm appealing this to a higher court. 27 00:01:13,775 --> 00:01:15,261 I wish I had a jet pack. 28 00:01:15,272 --> 00:01:16,938 My life would be better. 29 00:01:16,949 --> 00:01:18,281 (ELECTRONIC CHIRPING) 30 00:01:18,709 --> 00:01:20,750 Ooh, 360. 31 00:01:21,662 --> 00:01:23,829 Oh, wait. 180. Very good. 32 00:01:23,914 --> 00:01:25,683 Now let's get your height. 33 00:01:25,933 --> 00:01:28,472 All right. So you're seven foot, six, 180, 34 00:01:28,483 --> 00:01:29,984 with colorectal cancer. 35 00:01:29,995 --> 00:01:31,330 I'm tall? 36 00:01:35,100 --> 00:01:37,551 Excuse me, I'm here to renew my passport. 37 00:01:37,633 --> 00:01:40,968 Of course, let's go take a terrible photo. 38 00:01:41,130 --> 00:01:44,006 Oh, my god, that's why she wore the nice shirt. 39 00:01:44,017 --> 00:01:47,310 Oh, this is so sad. 40 00:01:49,231 --> 00:01:52,232 (GASPS) Oh, no! Seal and Heidi Klum broke up. 41 00:01:52,414 --> 00:01:54,748 Uh, yeah, in 2012. 42 00:01:54,895 --> 00:01:57,270 All those magazines are super old. 43 00:01:57,608 --> 00:01:58,857 (GASPS) Good Lord. 44 00:01:58,868 --> 00:02:01,213 Whitney Houston died? Since when? 45 00:02:01,224 --> 00:02:03,307 Again, 2012. 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,539 This says she drowned in the bathtub. 47 00:02:05,550 --> 00:02:07,633 But-but I take baths. 48 00:02:07,644 --> 00:02:09,936 I think there may have been other stuff going on. 49 00:02:10,152 --> 00:02:11,985 No! Baths kill, Chris. 50 00:02:11,996 --> 00:02:14,455 And I will not become another statistic. 51 00:02:14,676 --> 00:02:16,926 Next time I bathe, I'm taking a shower. 52 00:02:17,011 --> 00:02:19,470 And it's gonna be the best baby shower ever. 53 00:02:19,481 --> 00:02:21,106 I'll wear a tiara, go to brunch, 54 00:02:21,315 --> 00:02:22,964 and my best friend will start crying, 55 00:02:22,975 --> 00:02:25,184 and that's when we realize she's been trying for years. 56 00:02:25,353 --> 00:02:27,019 And I'll say, "It's not your fault," 57 00:02:27,105 --> 00:02:29,563 but quietly I wonder if it's a result of her life choices. 58 00:02:29,574 --> 00:02:31,615 I mean, I'm as liberal as anyone, but do you really think 59 00:02:31,758 --> 00:02:34,217 a throuple based on a mutual love of cocaine 60 00:02:34,243 --> 00:02:35,686 doesn't have consequences? 61 00:02:35,697 --> 00:02:37,585 I am as liberal as anyone, though. 62 00:02:38,107 --> 00:02:43,093 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 63 00:02:44,154 --> 00:02:45,654 Are you sure you want to do this, Peter? 64 00:02:45,698 --> 00:02:47,030 Seems a little reckless. 65 00:02:47,041 --> 00:02:48,940 You do know that wearing a jet pack doesn't 66 00:02:48,951 --> 00:02:51,319 - make you a lawyer, right? - Objection. 67 00:02:51,330 --> 00:02:52,663 Not supporting my dream of becoming 68 00:02:52,848 --> 00:02:54,848 - a sky attorney. - Withdrawn. 69 00:02:55,007 --> 00:02:57,928 Hey, I saw a thing and now I want to do the thing. 70 00:02:57,939 --> 00:02:59,042 That's my thing. 71 00:02:59,053 --> 00:03:01,804 Now, quit yapping and tape these leaf blowers to my back. 72 00:03:01,889 --> 00:03:04,765 (L.A. LAW THEME PLAYING) 73 00:03:08,383 --> 00:03:10,591 To a thousand and beyond. 74 00:03:10,896 --> 00:03:12,928 That's as high as he can count. 75 00:03:17,500 --> 00:03:18,624 (LAUGHS) 76 00:03:18,656 --> 00:03:20,239 - (FALCONS SCREECHING) - (EXCLAIMS) 77 00:03:20,324 --> 00:03:21,949 (SHOUTS) 78 00:03:22,728 --> 00:03:24,728 (SCREAMING) 79 00:03:27,301 --> 00:03:29,009 Peter, what the hell? 80 00:03:29,020 --> 00:03:31,104 Aah! Aah! 81 00:03:31,419 --> 00:03:33,669 (CRASHING, GLASS SHATTERING) 82 00:03:35,930 --> 00:03:38,424 Aw, crap, there's one of them Chinese balloons. 83 00:03:38,530 --> 00:03:40,822 Excuse me. I'm Japanese. 84 00:03:40,961 --> 00:03:42,502 Oh, my god. I am so sorry. 85 00:03:42,513 --> 00:03:43,837 Please excuse my ignorance. 86 00:03:43,848 --> 00:03:46,891 Hey, just take this opportunity to learn and grow. 87 00:03:47,098 --> 00:03:50,170 I will. I will, balloon, I will. 88 00:03:54,266 --> 00:03:56,892 Man, Lois was pissed about me wrecking the house. 89 00:03:56,903 --> 00:03:59,904 Really? I assumed she'd be numb to your shenanigans by now. 90 00:04:00,031 --> 00:04:02,072 Worst part is I spent all our vacation money 91 00:04:02,083 --> 00:04:03,815 on the jet pack without asking. 92 00:04:03,826 --> 00:04:05,618 For some reason, women don't like it 93 00:04:05,745 --> 00:04:07,703 when you wreck their financial future. 94 00:04:07,789 --> 00:04:10,414 The lady brain is truly the most confounding 95 00:04:10,458 --> 00:04:11,998 of all head meats. 96 00:04:12,009 --> 00:04:14,159 Peter, I know what it's like to be in the doghouse, 97 00:04:14,170 --> 00:04:15,544 but I think I can help. 98 00:04:15,555 --> 00:04:17,987 Why don't you use my mom's condo in Florida? 99 00:04:17,998 --> 00:04:19,748 Every year she winters in Buffalo. 100 00:04:19,759 --> 00:04:21,967 I keep telling her she's doing Florida wrong, 101 00:04:21,978 --> 00:04:23,436 but she doesn't listen. 102 00:04:23,447 --> 00:04:25,561 Thanks, Joe. Florida sounds great. 103 00:04:25,572 --> 00:04:26,890 I bet Lois'll love that. 104 00:04:26,901 --> 00:04:28,942 My mom winters in a coffin. 105 00:04:29,610 --> 00:04:31,296 All the seasons, really. 106 00:04:35,911 --> 00:04:37,744 Brian, I need your help to take a shower. 107 00:04:37,860 --> 00:04:40,986 Shower?! No way. Dogs and showers don't mix. 108 00:04:41,259 --> 00:04:43,843 Come on, Bri, you're the only one who can do this with me. 109 00:04:43,866 --> 00:04:46,700 I can't go back there. I'm sorry, it's just... 110 00:04:46,711 --> 00:04:49,712 I took a shower once. I was so young. 111 00:04:49,793 --> 00:04:51,876 (FLUTE PLAYING) 112 00:04:52,350 --> 00:04:53,698 When they put me in the tub, 113 00:04:53,709 --> 00:04:55,292 I figured it was just to rub my tummy. 114 00:04:55,784 --> 00:04:57,267 What a fool I was. 115 00:04:58,917 --> 00:05:00,833 They stripped me down like an animal. 116 00:05:01,006 --> 00:05:03,339 And that's when things got real. 117 00:05:08,516 --> 00:05:09,932 The water just kept coming. 118 00:05:09,943 --> 00:05:12,235 I tried to fight back, but I was half-blind from the soap. 119 00:05:12,865 --> 00:05:15,053 At first, Peter tried to bathe me from the side, 120 00:05:15,180 --> 00:05:17,889 but then he realized it'd be easier if he... 121 00:05:18,046 --> 00:05:19,212 got in. 122 00:05:21,173 --> 00:05:22,380 When it was over, 123 00:05:22,405 --> 00:05:24,780 they just wiped me down with an old beach towel 124 00:05:24,791 --> 00:05:26,614 and threw me in the yard. 125 00:05:29,998 --> 00:05:31,448 I didn't get a parade. 126 00:05:31,459 --> 00:05:33,154 Hell, I didn't even get a chew toy. 127 00:05:33,165 --> 00:05:35,165 Thank you for your shower. 128 00:05:36,172 --> 00:05:37,505 Don't do this, Stewie. 129 00:05:37,516 --> 00:05:39,307 Once you get in that shower, you never come back. 130 00:05:39,547 --> 00:05:41,255 Sorry, but I'm taking a shower... 131 00:05:41,266 --> 00:05:43,099 "with or without you." 132 00:05:43,342 --> 00:05:45,730 Uh, we-we can't afford that U2 song. 133 00:05:45,741 --> 00:05:46,742 Oh, really? 134 00:05:46,753 --> 00:05:49,174 But they will pay us to play one off their new album. 135 00:05:49,185 --> 00:05:51,561 Yeah, that's a big bon-no. 136 00:06:01,268 --> 00:06:04,185 Well, Peter, I was skeptical, but I got to say, 137 00:06:04,196 --> 00:06:05,529 it's beautiful here. 138 00:06:05,656 --> 00:06:07,197 Well, this is the address. 139 00:06:23,287 --> 00:06:25,332 Peter, this isn't a vacation home, 140 00:06:25,492 --> 00:06:27,450 this is a retirement community. 141 00:06:27,461 --> 00:06:29,044 I can't believe you never told me. 142 00:06:29,257 --> 00:06:31,382 Lois, we had a whole conversation about this 143 00:06:31,393 --> 00:06:33,977 when you were passed out on your airplane pills. 144 00:06:34,804 --> 00:06:36,237 Okay, I got to fess up, 145 00:06:36,248 --> 00:06:38,332 it's kind of a retirement community. 146 00:06:38,423 --> 00:06:41,716 If you're okay with it, breathe once every minute. 147 00:06:43,707 --> 00:06:46,850 - (SNORES) - Ah, there it is. 148 00:06:55,571 --> 00:06:58,647 I can't believe you took me to a retirement community. 149 00:06:58,658 --> 00:06:59,857 Come on, it's not so bad. 150 00:06:59,868 --> 00:07:01,999 There's canasta and pickleball, 151 00:07:02,010 --> 00:07:04,719 plus the world's softest toilet seats. 152 00:07:06,995 --> 00:07:09,554 I can't poop now 'cause I'm afraid of heights. 153 00:07:09,565 --> 00:07:11,857 - (AIR HISSING) - Uhp, here we go. 154 00:07:11,868 --> 00:07:14,369 All right, now I'm getting confidence. 155 00:07:23,116 --> 00:07:26,298 Ugh, there's so much "not actual milk" milk. 156 00:07:26,309 --> 00:07:27,978 Hey, I think this is that mother's day gift 157 00:07:27,989 --> 00:07:29,071 Joe told me about. 158 00:07:29,082 --> 00:07:30,396 It's a "Joe-mometer." 159 00:07:30,407 --> 00:07:33,525 It announces celebrity trivia in Joe's voice. 160 00:07:33,810 --> 00:07:35,485 JOE: It's 76 degrees. 161 00:07:35,640 --> 00:07:37,904 Actor Morgan Freeman is left-handed. 162 00:07:38,188 --> 00:07:40,397 Wow. That's mildly interesting. 163 00:07:40,557 --> 00:07:43,208 This place is depressing. I want to go home. 164 00:07:43,219 --> 00:07:45,737 Oh, hey, I know this isn't the trip you were hoping for, 165 00:07:45,748 --> 00:07:47,301 but our flight back isn't for a week, 166 00:07:47,312 --> 00:07:49,152 so we may as well try to have fun. 167 00:07:49,163 --> 00:07:51,637 Ugh, fine. I'll give it a shot. 168 00:07:51,648 --> 00:07:53,022 You won't be disappointed. 169 00:07:53,033 --> 00:07:54,337 Remember, you didn't think you'd like it 170 00:07:54,348 --> 00:07:56,473 when I had big, giant traps either. 171 00:07:57,435 --> 00:07:59,268 Hey, babe, did you wash my singlet? 172 00:07:59,353 --> 00:08:01,186 I got a tournament up in great neck. 173 00:08:01,432 --> 00:08:02,857 Peter, I can't wash your singlet 174 00:08:02,898 --> 00:08:04,732 and make you a hundred egg whites. 175 00:08:05,009 --> 00:08:07,217 - Hey, Dad. (EXCLAIMS) - (GRUNTING) 176 00:08:07,228 --> 00:08:09,435 Uhp, left yourself open to a nearside cradle. 177 00:08:09,446 --> 00:08:12,129 - I am not a part of this. - Well, then tap out. 178 00:08:12,140 --> 00:08:14,190 - I tap out. (CHOKING) - No tap outs. 179 00:08:14,201 --> 00:08:16,035 (MELLOW MUSIC PLAYING) 180 00:08:21,064 --> 00:08:22,179 (GASPS) 181 00:08:22,190 --> 00:08:24,107 (SEXY MUSIC PLAYING) 182 00:08:33,446 --> 00:08:36,739 Good God, these are the ones who could make it to the pool. 183 00:08:36,750 --> 00:08:39,167 Imagine what the ones in the rooms look like. 184 00:08:39,178 --> 00:08:40,761 I, uh, couldn't help but notice 185 00:08:40,888 --> 00:08:43,430 your sternum has only 14 sunspots. 186 00:08:43,580 --> 00:08:46,925 Uh, no one here has less than 83. 187 00:08:46,936 --> 00:08:48,894 Aw, I bet you say that to all the ladies 188 00:08:48,974 --> 00:08:50,974 who can walk without assistance. 189 00:08:51,145 --> 00:08:52,227 You ever been with a man 190 00:08:52,275 --> 00:08:55,025 who knows the price of milk in 1942? 191 00:08:55,310 --> 00:08:57,417 (WEAK CHUCKLE) Can't say that I have. 192 00:08:57,428 --> 00:09:00,053 It was a nickel. That was the price of everything then. 193 00:09:00,108 --> 00:09:02,149 A suit was a nickel. A house was a nickel. 194 00:09:02,160 --> 00:09:03,868 A dime was a nickel. 195 00:09:05,097 --> 00:09:07,515 Hemorrhoid donut for the lady? 196 00:09:10,098 --> 00:09:12,117 A girl could get used to this. 197 00:09:12,128 --> 00:09:15,129 Now, who wants to see me bite into an apple with my own teeth? 198 00:09:15,236 --> 00:09:16,452 It's suicide! 199 00:09:16,590 --> 00:09:19,425 I missed the moon landing, I ain't missing this. 200 00:09:20,854 --> 00:09:24,356 - (CHEERING) - Heavens to Betsy, that's amazing. 201 00:09:28,875 --> 00:09:31,041 Could you help us turn on the TV, dear? 202 00:09:31,200 --> 00:09:33,575 Our favorite program is about to start. 203 00:09:33,588 --> 00:09:35,004 Sure, why not. 204 00:09:35,089 --> 00:09:37,131 - (L.A. LAW THEME PLAYING) - BOTH: Ooh! Ooh! 205 00:09:37,462 --> 00:09:40,250 You must be one of those computer whizzes. 206 00:09:40,261 --> 00:09:43,053 The last time I tried to work the remote myself, 207 00:09:43,297 --> 00:09:45,547 I got folded inside a bed. 208 00:09:46,503 --> 00:09:49,977 Could you reach that cigar box full of dominoes? 209 00:09:50,095 --> 00:09:51,678 My grandchildren are coming 210 00:09:51,689 --> 00:09:54,731 and I want them to do something fun. 211 00:09:55,017 --> 00:09:57,976 Oh, such a strong boy. 212 00:09:58,060 --> 00:10:00,269 Here, have a chick-o-stick. 213 00:10:00,440 --> 00:10:02,481 You carry candy in your pocket? 214 00:10:02,492 --> 00:10:03,741 Of course. 215 00:10:03,826 --> 00:10:07,620 All old ladies are 70% pocket candy. 216 00:10:08,312 --> 00:10:09,436 Werther's. 217 00:10:09,447 --> 00:10:11,072 Butterscotch. 218 00:10:11,083 --> 00:10:13,584 That weird strawberry candy with the goo inside. 219 00:10:13,669 --> 00:10:15,961 You guys are like walking piñatas. 220 00:10:16,876 --> 00:10:18,750 (GIGGLING) 221 00:10:18,883 --> 00:10:22,333 Oh, it's so nice to be touched. 222 00:10:27,690 --> 00:10:30,675 All right, before the big shower, I should do a dry run. 223 00:10:30,686 --> 00:10:32,895 Need to get a feel for the space. 224 00:10:33,855 --> 00:10:36,223 Let's start with some articulation exercises. 225 00:10:36,392 --> 00:10:38,225 Soap the shins. Soap the shins. 226 00:10:38,236 --> 00:10:40,361 Soap and sop and soak the shins. 227 00:10:40,604 --> 00:10:43,021 The room sound is a little tinny, but I can make it work. 228 00:10:43,190 --> 00:10:45,023 All right, not bad for the first day. 229 00:10:45,034 --> 00:10:46,659 Rupert, toss over the rope ladder. 230 00:10:47,406 --> 00:10:48,446 Rupert? 231 00:10:48,683 --> 00:10:50,913 Oh, you son of a bitch, I knew it. 232 00:10:50,924 --> 00:10:52,911 Is this because I suggested a prenup? 233 00:10:52,922 --> 00:10:55,584 Well, if money doesn't matter, you should just sign it. 234 00:10:59,306 --> 00:11:00,555 (GRUNTS) 235 00:11:02,760 --> 00:11:03,833 I'm stuck! 236 00:11:03,930 --> 00:11:05,430 Help! 237 00:11:09,232 --> 00:11:11,148 (PANTING) 238 00:11:11,273 --> 00:11:12,647 Oh, this is just great. 239 00:11:12,658 --> 00:11:15,271 I'm going to die in here and I'll never take a shower. 240 00:11:15,282 --> 00:11:18,199 Maybe you won't, but we will. 241 00:11:18,572 --> 00:11:19,598 Really? 242 00:11:20,006 --> 00:11:21,756 Thanks, Bri. 243 00:11:22,280 --> 00:11:24,632 The poop was in there when I got in. 244 00:11:28,786 --> 00:11:31,287 Man, this place is great for my self-esteem. 245 00:11:31,427 --> 00:11:33,344 I'm getting bicep squeezes left and right. 246 00:11:33,628 --> 00:11:36,483 And men keep telling me I look like Greer Garson. 247 00:11:36,618 --> 00:11:38,034 That's good, I think. 248 00:11:38,045 --> 00:11:41,305 Being the youngest, healthiest people here sure has its perks. 249 00:11:41,316 --> 00:11:44,275 It's like everyone wants a piece of us. 250 00:11:48,780 --> 00:11:51,840 Before we harvest the organs of these two young meatbags, 251 00:11:51,851 --> 00:11:54,018 we need to decide who gets what. 252 00:11:54,300 --> 00:11:57,384 So, if you want a body part, call dibs now. 253 00:11:57,493 --> 00:12:00,515 Yeah, I'll take the udders and the hooves. 254 00:12:00,526 --> 00:12:02,526 What? That's not a cow. 255 00:12:03,389 --> 00:12:04,451 That's a guy? 256 00:12:04,462 --> 00:12:06,313 But I saw him eating grass earlier. 257 00:12:06,587 --> 00:12:09,170 Yeah, yeah, yeah, we're donating the brain to science. 258 00:12:09,340 --> 00:12:11,205 No one take the brain. 259 00:12:19,761 --> 00:12:20,844 Morning, Peter. 260 00:12:20,915 --> 00:12:22,957 I brought you some calcium-rich milk. 261 00:12:23,332 --> 00:12:26,291 It'll make your bones strong so I can swim again. 262 00:12:26,613 --> 00:12:28,543 - Thanks, Art. - Don't thank me... 263 00:12:28,554 --> 00:12:30,220 the cow did most of the work. 264 00:12:30,545 --> 00:12:32,253 (BOTH LAUGHING) 265 00:12:34,402 --> 00:12:36,602 Lois, would you be a dear 266 00:12:36,687 --> 00:12:38,354 and lift this fruitcake 267 00:12:38,481 --> 00:12:40,773 that's the same weight as my grandson? 268 00:12:41,273 --> 00:12:42,856 Um, sure? 269 00:12:43,822 --> 00:12:46,948 Full range of motion. Firm grip. 270 00:12:47,612 --> 00:12:49,490 Time for your breakfast eye exam. 271 00:12:49,733 --> 00:12:51,149 Which line can you read? 272 00:12:51,438 --> 00:12:53,506 Uh, well, I can read "gledjeb". 273 00:12:53,517 --> 00:12:56,780 That's not a word, it's just random letters in a row. 274 00:12:57,101 --> 00:12:58,657 Really? I thought it was dutch. 275 00:12:58,840 --> 00:13:00,502 Hey! They said my name. 276 00:13:00,513 --> 00:13:02,421 Don't be so self-centered. 277 00:13:02,432 --> 00:13:05,160 They could mean Gledjeb Opeldark. 278 00:13:09,814 --> 00:13:11,160 Well, you ready, Stewie? 279 00:13:11,171 --> 00:13:13,797 Yup. Even got some decals for the shower floor. 280 00:13:14,017 --> 00:13:15,674 I see you went with the flower design. 281 00:13:15,760 --> 00:13:16,925 The daffodil pattern provides 282 00:13:16,936 --> 00:13:18,850 superior protection against slippage. 283 00:13:18,861 --> 00:13:21,529 Dr. Scholl's gave it four toes out of seven. 284 00:13:21,540 --> 00:13:23,732 I-it's a weird scale, but that's still pretty good. 285 00:13:24,147 --> 00:13:25,689 And I got us some shampoo. 286 00:13:25,919 --> 00:13:28,061 Why did you buy the kind for color-treated hair? 287 00:13:28,147 --> 00:13:30,939 Speaking of hair, that is one heck of a musical, huh? 288 00:13:31,024 --> 00:13:32,982 That's the hair we should be discussing. 289 00:13:33,265 --> 00:13:35,432 You got a little Giuliani drip going there. 290 00:13:36,767 --> 00:13:39,277 There were voting irregularities in Michigan! 291 00:13:43,774 --> 00:13:46,900 Can you believe they gave us complimentary massages? 292 00:13:47,591 --> 00:13:48,882 Welcome! 293 00:13:49,283 --> 00:13:51,218 Have you fasted for the last 12 hours? 294 00:13:51,658 --> 00:13:53,586 - Were we supposed to? - No worries. 295 00:13:53,935 --> 00:13:56,396 Why do you need our blood pressure for a massage? 296 00:13:56,407 --> 00:13:58,591 Deep tissue. Hot stone. 297 00:13:58,907 --> 00:14:00,642 We have all different kinds. 298 00:14:00,653 --> 00:14:02,089 You just ignored my question 299 00:14:02,100 --> 00:14:03,975 And answered a different one you had in your head. 300 00:14:04,103 --> 00:14:06,922 I did eat my twin in the womb, thanks for asking. 301 00:14:06,933 --> 00:14:09,439 Okay, let's get you started. 302 00:14:12,143 --> 00:14:14,744 Are you a D cup or is that just gravity? 303 00:14:14,755 --> 00:14:16,380 Oh, just gravity. 304 00:14:16,391 --> 00:14:18,183 Just a half rack, Tony. 305 00:14:19,886 --> 00:14:23,679 Excuse me, I have to use the restroom. 306 00:14:28,580 --> 00:14:30,001 Oh, my God. 307 00:14:30,231 --> 00:14:32,606 (PLAYING "TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OLE OAK TREE") 308 00:14:36,858 --> 00:14:39,400 Ah. Well, that's not so bad. 309 00:14:41,165 --> 00:14:42,832 Hard to misinterpret that. 310 00:14:50,324 --> 00:14:53,408 (GASPS) Oh, my God! 311 00:14:55,182 --> 00:14:57,987 And how many drinks would you say you consume each week? 312 00:14:57,998 --> 00:14:59,748 Socially, about four to six. 313 00:15:00,034 --> 00:15:03,012 Alone in the dark while crying to Adele, a hundred. 314 00:15:03,023 --> 00:15:05,398 Welp, beggars can't be choosers. 315 00:15:09,915 --> 00:15:11,074 (GRUNTS) 316 00:15:11,085 --> 00:15:13,169 They're trying to steal our organs. 317 00:15:13,180 --> 00:15:15,430 They want to kill us. Let's go. 318 00:15:16,684 --> 00:15:18,350 - What's happening? - Don't worry, Lois. 319 00:15:18,477 --> 00:15:19,768 It's called "Flintstone legs." 320 00:15:19,812 --> 00:15:21,854 Trust me, all we need is some traction. 321 00:15:23,883 --> 00:15:25,021 Calling all coots! 322 00:15:25,032 --> 00:15:27,909 Red dawn and the waddler have flown the coop. 323 00:15:33,904 --> 00:15:36,725 Brian, if something should happen to one or both of us, 324 00:15:36,906 --> 00:15:39,445 I'd regret not having said this, so I'm just gonna say it. 325 00:15:39,605 --> 00:15:41,564 You have a nice penis. 326 00:15:41,575 --> 00:15:43,825 I see it a lot, I don't say anything, 327 00:15:43,836 --> 00:15:45,252 but it's nice. 328 00:15:45,577 --> 00:15:48,744 Now, you say something nice about my penis. 329 00:15:48,788 --> 00:15:50,656 I think we should turn the water on. 330 00:15:56,277 --> 00:15:57,910 (GRUNTS) 331 00:16:00,594 --> 00:16:03,011 Huh, this isn't as bad as I remember. 332 00:16:03,022 --> 00:16:04,209 It's actually kind of nice. 333 00:16:04,220 --> 00:16:06,009 I wonder what this thing does. 334 00:16:06,127 --> 00:16:08,307 (RATTLING) 335 00:16:09,300 --> 00:16:11,394 - Aah! - Aah! 336 00:16:11,405 --> 00:16:13,488 - This is horrible! - The spray is too strong. 337 00:16:13,704 --> 00:16:15,871 We have to turn down the water. 338 00:16:19,825 --> 00:16:22,647 Now it's too hot! Now it's too cold! 339 00:16:22,658 --> 00:16:25,909 My God, how does Chris stay in here for 45 minutes? 340 00:16:25,994 --> 00:16:28,286 He's doing other stuff, but we got to get out of here. 341 00:16:29,125 --> 00:16:31,548 Oh, my God, now the tub is filling up. 342 00:16:31,791 --> 00:16:34,083 Wait a minute, the tub is filling up. 343 00:16:34,094 --> 00:16:36,094 This isn't a shower anymore. 344 00:16:36,105 --> 00:16:38,605 This is a bath! I know baths. 345 00:16:38,692 --> 00:16:40,108 I've got this, Bri. 346 00:16:41,775 --> 00:16:44,484 ("THE WRECK OF THE EDMUND FITZGERALD" PLAYING) 347 00:16:45,689 --> 00:16:48,607 ♪ The legend lives on from the Chippewa on down ♪ 348 00:16:49,482 --> 00:16:50,887 ♪ Of the big lake they called ♪ 349 00:16:50,898 --> 00:16:52,773 ♪ Gitche Gumee ♪ 350 00:16:55,200 --> 00:16:58,441 ♪ The lake, it is said, never gives up her dead ♪ 351 00:16:58,452 --> 00:17:00,665 ♪ When the skies of November ♪ 352 00:17:00,676 --> 00:17:03,344 ♪ Turn gloomy. ♪ 353 00:17:05,513 --> 00:17:07,472 Oh, my God. What is that? 354 00:17:07,871 --> 00:17:10,292 A decade's worth of meg's hair. 355 00:17:10,497 --> 00:17:11,663 Ew, that's gross. 356 00:17:11,799 --> 00:17:14,542 No, it isn't. It's our lifeline, Brian. 357 00:17:18,108 --> 00:17:20,275 Boost me to the shower caddy. 358 00:17:21,647 --> 00:17:23,304 - Oh! - (GRUNTS) 359 00:17:26,607 --> 00:17:28,315 Hang on. 360 00:17:29,390 --> 00:17:30,588 (GRUNTING) 361 00:17:34,863 --> 00:17:36,697 Aah! (GRUNTS) 362 00:17:38,186 --> 00:17:41,103 We are never taking a shower again. 363 00:17:41,114 --> 00:17:42,118 Agreed. 364 00:17:42,129 --> 00:17:45,215 Uh, fellas, I'm gonna need the room for 45 minutes. 365 00:18:00,529 --> 00:18:02,237 (GRUNTS) 366 00:18:02,248 --> 00:18:03,664 - (TIRES SCREECHING) - (GRUNTS) 367 00:18:04,069 --> 00:18:06,259 I'm gonna gut you like a fish 368 00:18:06,270 --> 00:18:09,104 and scoop out your insides. 369 00:18:09,189 --> 00:18:11,606 Right after I parallel park. 370 00:18:13,004 --> 00:18:14,546 Peter, come on! 371 00:18:14,557 --> 00:18:15,843 Sorry, Lois. As a man, 372 00:18:15,854 --> 00:18:18,563 I'm required to watch other men parallel park. 373 00:18:18,574 --> 00:18:21,325 Peter, he wants to kill us! Let's go! 374 00:18:26,605 --> 00:18:27,700 You got to cut the wheel. 375 00:18:27,711 --> 00:18:30,336 I am cutting the wheel. 376 00:18:31,604 --> 00:18:35,106 - No, the other way. - This is the other way, jerk. 377 00:18:36,565 --> 00:18:37,689 No, left. Cut left. 378 00:18:37,700 --> 00:18:40,868 Pull back, cut left. Now I'm involved. 379 00:18:40,879 --> 00:18:41,987 Right. 380 00:18:42,913 --> 00:18:45,055 Oh! They shrunk the spaces 381 00:18:45,066 --> 00:18:47,759 so they could make more money. (WEAK CHUCKLE) 382 00:18:47,887 --> 00:18:50,558 Sir, this is a standard space on a public street. 383 00:18:50,569 --> 00:18:51,975 Nobody's making money here. 384 00:18:58,877 --> 00:19:00,605 Stop where you are. 385 00:19:00,616 --> 00:19:04,785 We would like this all to be over by 4:00 P.M., please. 386 00:19:07,222 --> 00:19:09,848 (GROWLING) 387 00:19:11,317 --> 00:19:14,525 Enough! You freaks are never getting our organs! 388 00:19:14,536 --> 00:19:17,286 Now shuffle aside before I call the cops. 389 00:19:17,304 --> 00:19:18,863 This is Florida, doll. 390 00:19:18,874 --> 00:19:21,440 The cops are all just strippers who carry guns. 391 00:19:21,451 --> 00:19:23,190 - Then who are the strippers? - Firemen. 392 00:19:23,201 --> 00:19:25,574 - So, who fights the fires? - No idea. 393 00:19:25,585 --> 00:19:28,809 - You're sick. - And you... you're selfish. 394 00:19:29,100 --> 00:19:32,303 You come in here flaunting your working ears and knuckles 395 00:19:32,434 --> 00:19:33,878 that don't look like an abacus 396 00:19:33,889 --> 00:19:36,432 and expect us not to pick you clean 397 00:19:36,443 --> 00:19:38,902 like the last hour at a Chinese buffet? 398 00:19:39,363 --> 00:19:44,616 If we have to take your organs by force, then so be it. 399 00:19:45,033 --> 00:19:47,117 - Have it your way. - (KNUCKLES CRACK) 400 00:19:47,128 --> 00:19:48,544 We always do, 401 00:19:48,626 --> 00:19:51,418 no matter how many times we have to send the entrée back. 402 00:19:51,542 --> 00:19:53,941 We will stand here and fight until... 403 00:19:53,952 --> 00:19:56,578 - WOMAN: It's 4:04. - Oh! We're missing dinner! 404 00:19:56,712 --> 00:19:58,920 (INDISTINCT CHATTER) 405 00:20:00,720 --> 00:20:01,998 I'm sorry, Lois. 406 00:20:02,009 --> 00:20:04,050 Looks like I ruined another vacation. 407 00:20:04,360 --> 00:20:06,457 You know, Peter, I was upset when you brought me here 408 00:20:06,468 --> 00:20:09,125 because I wanted to have an exciting vacation, 409 00:20:09,136 --> 00:20:10,506 just the two of us, 410 00:20:10,517 --> 00:20:12,559 and I thought this place was gonna be boring, 411 00:20:12,686 --> 00:20:14,561 but you know what? Turns out 412 00:20:14,646 --> 00:20:16,730 fleeing from bloodthirsty senior citizens with you 413 00:20:17,163 --> 00:20:18,723 was kind of a thrill. 414 00:20:18,747 --> 00:20:20,830 This may not have been the vacation I expected 415 00:20:20,944 --> 00:20:23,987 but it turned out to be the best one I've ever had. 416 00:20:24,146 --> 00:20:25,563 I love you, Peter. 417 00:20:25,574 --> 00:20:27,115 I love you, too. 418 00:20:29,114 --> 00:20:30,723 Man, this place is crazy. 419 00:20:30,881 --> 00:20:33,507 Can you believe Joe was in the dark about all this? 420 00:20:33,565 --> 00:20:35,606 Did you get the legs? 421 00:20:35,742 --> 00:20:38,910 Damn it! (INHALES, EXHALES) 422 00:20:39,216 --> 00:20:40,632 No, no, no, it's fine. 423 00:20:40,643 --> 00:20:43,227 I'll see if I can get Cleveland to go down there next week. 424 00:20:54,140 --> 00:20:56,061 Hey, bud! How was Florida? 425 00:20:56,104 --> 00:20:58,533 (PLAYING "TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OLE OAK TREE") 426 00:21:00,946 --> 00:21:05,946 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 31640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.