All language subtitles for Exodus (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,380 --> 00:00:40,740 1.3 MILLION PEOPLE ARE CURRENTLY SEEKING ASYLUM IN EUROPE. 2 00:00:40,820 --> 00:00:44,140 THE EU IS CLOSING ITS BORDERS, AND TURKEY HAS BECOME A HUB 3 00:00:44,221 --> 00:00:46,820 FOR SMUGGLERS WHO PROFIT FROM REFUGEES IN NEED. 4 00:01:55,941 --> 00:01:57,620 Come on, get out! 5 00:01:59,661 --> 00:02:01,340 -Let's go! To the car. -Move. 6 00:02:01,421 --> 00:02:03,540 -To the cars. Move. -Let's go. 7 00:02:04,380 --> 00:02:06,180 To the cars. 8 00:02:08,101 --> 00:02:12,740 Come! Come! Come here. 9 00:02:13,301 --> 00:02:17,581 Guys, to the right. Come this way. Let's go. 10 00:02:18,381 --> 00:02:19,940 Easy! 11 00:02:32,500 --> 00:02:36,581 It's so warm. Hurry up, it's hot! 12 00:02:38,060 --> 00:02:40,220 Put them in the car. 13 00:02:40,940 --> 00:02:43,861 -Let go off me! -Move! Shut up! Your dad didn't pay me. 14 00:02:43,940 --> 00:02:44,861 Let go off me. 15 00:02:45,541 --> 00:02:47,660 -Enough. Let me go. -Keep your voice down. 16 00:02:47,740 --> 00:02:50,021 -Let me go! -What are you doing? 17 00:02:50,101 --> 00:02:52,940 Get them in the car. Come on! 18 00:02:53,740 --> 00:02:56,021 I don't fucking care. Is this what I pay you for? 19 00:02:57,541 --> 00:02:59,660 What did he say? What happened? 20 00:03:01,421 --> 00:03:03,740 -The container disappeared. -Which container? 21 00:03:03,821 --> 00:03:05,701 The one that left two days ago. 22 00:03:06,940 --> 00:03:08,900 -The one from Aleppo? -Yes, it disappeared. 23 00:03:10,060 --> 00:03:14,060 What do you mean it disappeared? Containers don't just disappear. 24 00:03:14,141 --> 00:03:16,381 Sir, help me. Do you speak Arabic? 25 00:03:16,460 --> 00:03:20,220 Sir, help me. Help me. I have to get to my sisters. 26 00:03:20,301 --> 00:03:25,101 Listen. Get on the bus, like they asked you to. Follow the instructions. 27 00:03:25,180 --> 00:03:27,301 Understood? Who are you with? 28 00:03:27,701 --> 00:03:30,060 By myself. What are you talking about? What instructions? 29 00:03:30,900 --> 00:03:32,821 I have money. How much do you want? 30 00:03:32,900 --> 00:03:36,101 Money? What money? Do you think I'm gonna take your money? 31 00:03:36,180 --> 00:03:38,301 Get on that bus. Do you understand me? 32 00:03:38,381 --> 00:03:39,981 Police! 33 00:03:47,780 --> 00:03:51,900 Sir, help me! I'm begging you. Help me. 34 00:03:51,981 --> 00:03:53,060 Go away! 35 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 Police! 36 00:04:01,340 --> 00:04:02,381 This way! 37 00:05:01,141 --> 00:05:04,340 Where are you, Karim? How did this happen? 38 00:05:06,501 --> 00:05:10,460 Thank you for saving me. 39 00:05:11,941 --> 00:05:14,621 Not a word. Do not speak. 40 00:05:16,061 --> 00:05:19,381 They were going to sell me. Thank God I found you. 41 00:05:19,460 --> 00:05:21,780 Who said I won't sell you? 42 00:05:24,821 --> 00:05:27,261 So I'm your prisoner now? 43 00:05:29,220 --> 00:05:31,021 -Karim? -I got away. 44 00:05:31,821 --> 00:05:36,420 Me too. Listen. Let's meet in the market, I'll wait at the restaurant. 45 00:05:36,501 --> 00:05:39,261 -Okay. I'm on my way. -Great. 46 00:05:43,941 --> 00:05:46,340 How did this happen? 47 00:05:52,460 --> 00:05:55,741 Let me out of the car. Let me out of here. 48 00:05:55,821 --> 00:05:59,900 Quiet! I told you to keep quiet. 49 00:06:05,941 --> 00:06:08,061 Keep your head down. 50 00:06:10,660 --> 00:06:14,300 I'm begging you. Let me out of here. 51 00:06:16,460 --> 00:06:18,141 Just let me out. 52 00:06:18,460 --> 00:06:21,181 You're staying here. 53 00:06:23,501 --> 00:06:27,141 How did this happen? 54 00:06:29,501 --> 00:06:32,460 What did you do, Karim? 55 00:07:06,021 --> 00:07:07,780 Get out. 56 00:07:19,621 --> 00:07:20,980 Come. Don't be scared. 57 00:07:53,621 --> 00:07:55,941 What are you looking at? What's your story? 58 00:07:56,021 --> 00:07:59,540 How come you're traveling by yourself? Where are your parents? 59 00:08:00,300 --> 00:08:02,780 -You think I want to be here with you? -Keep your voice down. 60 00:08:02,860 --> 00:08:05,540 I don't want to keep my voice down. There's a war. 61 00:08:06,100 --> 00:08:08,621 Of course my parents wouldn't have left me by myself. 62 00:08:08,701 --> 00:08:13,021 Listen. I don't care about your parents, or your story or theirs. 63 00:08:13,420 --> 00:08:15,460 That's not why I'm asking. 64 00:08:17,980 --> 00:08:20,540 We wanted to get to Sweden, all of us together. 65 00:08:21,780 --> 00:08:26,741 But then the place where we were staying got bombed. Then I lost them. 66 00:08:40,501 --> 00:08:42,300 Do you play? 67 00:08:44,420 --> 00:08:46,900 Of course I play. I play the piano. 68 00:08:47,820 --> 00:08:50,461 -Are you good? -Better than him. 69 00:08:52,101 --> 00:08:53,981 Then show me. Play something. 70 00:08:56,861 --> 00:08:59,101 -I'll talk to him. -Sit down. 71 00:08:59,180 --> 00:09:00,540 Don't touch me. 72 00:09:01,461 --> 00:09:05,540 Don't you get it? Stay calm and don't make a scene. 73 00:09:06,981 --> 00:09:08,780 Lay low. 74 00:09:13,861 --> 00:09:15,420 I'm going to the bathroom. 75 00:09:16,940 --> 00:09:18,420 It's that way. 76 00:09:19,820 --> 00:09:22,141 You'll get what you want from my parents. 77 00:09:22,221 --> 00:09:26,101 Of course I will. If they love you, they will pay. 78 00:09:53,021 --> 00:09:54,861 Everything will be fine. 79 00:09:56,381 --> 00:09:59,300 I will find you, I promise you that. 80 00:10:09,501 --> 00:10:13,540 Can I use your phone? I want to check something on Insta. 81 00:10:14,461 --> 00:10:16,341 -Insta? -Instagram. 82 00:10:16,420 --> 00:10:20,021 It's an app where you post pictures... 83 00:10:20,101 --> 00:10:23,780 -I know what Insta is. -Do you have Instagram or not? 84 00:10:23,861 --> 00:10:26,141 -I don't. -Snap? 85 00:10:26,221 --> 00:10:28,981 -No. -What's your phone for then? 86 00:10:29,981 --> 00:10:32,621 I make phone calls and talk to people. 87 00:10:33,221 --> 00:10:36,461 Did you want us to go out and take photos and selfies? 88 00:10:37,180 --> 00:10:39,021 We always communicate there. 89 00:10:51,820 --> 00:10:57,461 My sisters wrote to me. They say they're going to the Airport Refugee Camp. 90 00:10:57,981 --> 00:11:00,101 -Do you know anything about it? -Airport Camp? 91 00:11:01,861 --> 00:11:05,981 That's a temporary camp. In Greece. 92 00:11:08,461 --> 00:11:11,820 -You always scare me. -Let's go, one, two 93 00:11:22,180 --> 00:11:25,221 Can you get me to Greece? How much does it cost? 94 00:11:26,461 --> 00:11:28,660 Three to four thousand Euros. 95 00:11:31,060 --> 00:11:35,300 Okay. Look. I have I have about a hundred, 96 00:11:35,381 --> 00:11:39,021 two hundred, I have about... 97 00:11:39,820 --> 00:11:44,021 What are you doing? Put the money away. 98 00:11:44,101 --> 00:11:45,940 It's okay. Why are you acting like this? 99 00:11:46,420 --> 00:11:48,300 Where did you get all this money from? 100 00:11:48,381 --> 00:11:53,981 My father gave it to me. So imagine how much money my dad has. 101 00:12:02,700 --> 00:12:03,900 Eat. 102 00:12:04,820 --> 00:12:07,780 -I'm not hungry. -Eat and stay quiet. 103 00:12:21,741 --> 00:12:23,221 What's this? 104 00:12:25,741 --> 00:12:28,621 Where are you from? Where are your parents? 105 00:12:28,700 --> 00:12:31,741 -Yes. Yes. -Yes what? 106 00:12:32,461 --> 00:12:34,700 That's the only word I know in French. 107 00:12:37,381 --> 00:12:39,261 Have you heard anything? 108 00:12:40,381 --> 00:12:43,660 Many were arrested. The dockers, the guards. 109 00:12:44,021 --> 00:12:47,861 They arrested a lot of people. The Interpol is also involved. 110 00:12:47,940 --> 00:12:50,780 You beat up a cop so it doesn't look good. 111 00:12:51,461 --> 00:12:56,981 Shit! Interpol? Then they must have had their eyes on us for a while. 112 00:12:57,060 --> 00:13:00,461 It has to do with the container, the one they were asking about before. 113 00:13:01,261 --> 00:13:03,540 It seems that the police confiscated it. 114 00:13:04,180 --> 00:13:07,461 It left two days ago. We would have heard something. 115 00:13:07,540 --> 00:13:11,300 I don't know. That's what I heard. In all cases, we need to get out of here. 116 00:13:12,180 --> 00:13:15,700 Turkey is too dangerous right now. Who knows what they have on us? 117 00:13:17,580 --> 00:13:20,621 -What are you going to do with the girl? -She saw me hit the cop. 118 00:13:21,141 --> 00:13:26,261 Maybe use her as a cover? She has money. Maybe I can get a ransom from her parents. 119 00:13:26,341 --> 00:13:29,900 Good. It could be good to have her with you if you leave the country. 120 00:13:31,700 --> 00:13:33,981 In all cases, I need my money. 121 00:13:34,060 --> 00:13:38,741 We have no time for this now, Sam. If you hit a cop, you need to leave quick. 122 00:13:40,820 --> 00:13:44,540 I have to find the best way to leave the country. 123 00:13:44,621 --> 00:13:49,341 Leaving by boat is your best chance. You know all departures by heart anyway. 124 00:13:49,420 --> 00:13:52,420 What are you saying? You want me to risk my life on a rubber boat? 125 00:13:52,501 --> 00:13:55,341 Just get out of the country as soon as you can. 126 00:13:58,501 --> 00:14:02,101 Take this for now. We'll meet again when things calm down. 127 00:14:06,180 --> 00:14:10,660 Take this. Take it. Take it now. Come on. What is it? 128 00:14:12,060 --> 00:14:17,580 Trust me. It's the best solution. She is your money now. Go. 129 00:14:31,621 --> 00:14:34,461 Come on. Get in. 130 00:14:37,900 --> 00:14:42,261 Don't you want to go see your sisters in Greece? Fine. 131 00:14:42,700 --> 00:14:46,141 Go to the police. Let them deal with you. 132 00:15:08,580 --> 00:15:10,940 Give me your money so I can help you. 133 00:15:14,780 --> 00:15:16,180 All of it. 134 00:15:23,180 --> 00:15:25,101 You'll get the rest from my sisters. 135 00:15:30,621 --> 00:15:32,660 If you get there. 136 00:16:11,540 --> 00:16:16,540 You know what? My sister's friend invented an engine that works on magnets. 137 00:16:23,261 --> 00:16:27,060 They're all inventors in her family. They helped her invent that engine. 138 00:16:27,501 --> 00:16:29,101 It doesn't need fuel. 139 00:16:29,180 --> 00:16:32,060 You turn the magnets on and they start spinning and spinning, 140 00:16:32,141 --> 00:16:34,141 until you turn it off yourself. 141 00:16:36,101 --> 00:16:39,981 All electric engines are like that. 142 00:16:40,060 --> 00:16:43,940 It's not electric. I told you, it's made of magnets. 143 00:16:44,461 --> 00:16:46,420 It's a never ending energy. 144 00:16:47,101 --> 00:16:51,700 You know, when you bring two magnets together, they repel each other, right? 145 00:16:52,381 --> 00:16:56,261 Then why don't they make all engines like this? Got it? 146 00:16:59,981 --> 00:17:04,021 Then why don't they make all cars like this? 147 00:17:04,501 --> 00:17:08,380 Why we don't hear of this on the news? CNN? BBC? 148 00:17:09,100 --> 00:17:13,701 I don't know, but I think that it will take time to adopt it. 149 00:17:13,780 --> 00:17:16,421 But surely you'll hear about it in the news soon. 150 00:17:26,181 --> 00:17:29,021 Why do you charge refugees so much money? 151 00:17:31,300 --> 00:17:33,140 Wanna know why? 152 00:17:34,181 --> 00:17:35,780 I'll tell you a story. 153 00:17:37,501 --> 00:17:42,780 We live in a hostile world. A world of wars. 154 00:17:43,701 --> 00:17:48,580 In wars, houses are destroyed, and people die. 155 00:17:49,901 --> 00:17:52,100 Some people become refugees. 156 00:17:52,181 --> 00:17:56,820 And where there are refugees, you'll find smugglers like me who smuggle them, 157 00:17:57,901 --> 00:18:03,661 transport them, and sell them to make profit. 158 00:18:05,340 --> 00:18:07,820 And that's the end of the story. 159 00:18:10,701 --> 00:18:12,181 Got it? 160 00:18:36,021 --> 00:18:38,901 May I use your phone? I want to call my mom. 161 00:19:27,860 --> 00:19:30,540 Two. Come on. Do it. Remember. 162 00:19:30,620 --> 00:19:33,221 Come on, Sara. You can do it. 163 00:19:33,300 --> 00:19:37,021 Remember. Go back, I swear. Let's go, Sara. 164 00:19:37,100 --> 00:19:41,100 Come on, Sara. You always have 27% of your energy left. 165 00:19:44,221 --> 00:19:47,901 I told you. My sister is strong. You're both strong. 166 00:19:50,461 --> 00:19:52,941 Mom and dad, I miss you. 167 00:20:01,221 --> 00:20:02,741 Hello? 168 00:20:04,860 --> 00:20:07,421 -Yes, Karim. -Where are you? 169 00:20:07,501 --> 00:20:09,340 I'm in Turkey. And you? 170 00:20:10,501 --> 00:20:14,140 -It doesn't matter. They all died. -What? Who do you mean? 171 00:20:14,221 --> 00:20:18,661 The container from Aleppo that got confiscated. They all died. 172 00:20:18,741 --> 00:20:21,300 -How could that be? -I don't know. 173 00:20:21,380 --> 00:20:24,820 Something happened to the airflow. They ran out of air and suffocated. 174 00:20:26,300 --> 00:20:27,780 Are you sure? 175 00:20:27,860 --> 00:20:31,340 Sure or not, most of the containers were ours. 176 00:20:31,421 --> 00:20:34,140 You know that. Listen now. 177 00:20:35,741 --> 00:20:37,941 We have to leave the country as soon as possible. 178 00:20:39,140 --> 00:20:40,741 Are you listening? 179 00:20:43,181 --> 00:20:45,620 You must leave the country now. 180 00:20:46,860 --> 00:20:49,981 Leave the country and go where, Karim? How? 181 00:20:50,060 --> 00:20:53,981 Listen to me, man. You do not have another option. 182 00:20:54,300 --> 00:20:55,901 Fine! 183 00:21:04,261 --> 00:21:05,661 What is it? 184 00:21:47,221 --> 00:21:49,181 You can go! 185 00:22:45,540 --> 00:22:48,340 Who's this? Your dad? 186 00:22:51,580 --> 00:22:56,620 -What does he do for a living? -Dad owns a computer company. 187 00:22:59,421 --> 00:23:01,021 Is it a big company? 188 00:23:01,100 --> 00:23:04,741 He had about 20 employees. Mom is a school teacher. 189 00:23:06,340 --> 00:23:08,421 How wonderful! 190 00:23:14,100 --> 00:23:15,661 Don't we look alike? 191 00:23:16,941 --> 00:23:20,021 These are Rawan and Sara. Mom is in the middle. 192 00:23:22,181 --> 00:23:26,100 That's your family. Family members do look alike. 193 00:23:26,181 --> 00:23:27,580 True. 194 00:23:29,860 --> 00:23:34,300 See this rose? Mom drew it for me. Isn't it beautiful? 195 00:23:36,501 --> 00:23:38,140 Yeah, it is. 196 00:23:45,620 --> 00:23:48,100 Are all these people coming with us on the boat? 197 00:23:50,100 --> 00:23:54,820 All of them. Those who don't drown, will arrive to their destination. 198 00:24:28,701 --> 00:24:32,540 Karim, I shared my location with you. Come for the car. 199 00:24:34,300 --> 00:24:35,981 Move. 200 00:24:48,060 --> 00:24:49,620 Are you almost done? 201 00:24:50,261 --> 00:24:52,981 We have to check them one more time. 202 00:24:53,780 --> 00:24:57,021 Some people sell fake life jackets. 203 00:24:57,941 --> 00:25:01,380 What? What crazy person would do that? 204 00:25:02,060 --> 00:25:04,820 They make a lot of money from it. 205 00:25:06,421 --> 00:25:08,461 I'm glad you're not like them. 206 00:25:22,901 --> 00:25:26,340 I'm stronger than you. I'm not scared of you. 207 00:25:48,741 --> 00:25:51,820 I will get on the boat. I will. 208 00:26:12,780 --> 00:26:14,421 Are you done playing? 209 00:26:16,060 --> 00:26:19,421 The boat won't wait for you. Let's go. 210 00:26:51,780 --> 00:26:56,221 Faster. Sit over there. Don't forget your belongings. 211 00:26:58,060 --> 00:27:01,901 People, the sea is very calm. We can leave. Don't worry. 212 00:27:02,300 --> 00:27:07,780 Guys, who here can swim? One, two, three. 213 00:27:08,140 --> 00:27:12,941 We need to help those who can't swim. Don't worry. Come. 214 00:27:13,021 --> 00:27:17,300 Get in. Faster. Get in! Let's go. 215 00:27:21,941 --> 00:27:25,421 Okay, relax. Calm down. Hurry. 216 00:27:25,501 --> 00:27:29,021 Get the kids. Put the jackets on them. 217 00:27:34,901 --> 00:27:36,580 Last one. Get in. 218 00:27:37,981 --> 00:27:41,941 Turn the other way. Oh God! Let's go. 219 00:27:57,140 --> 00:28:02,540 Slow down. Slow down, please. Don't tip us over. 220 00:28:21,901 --> 00:28:23,461 Call the coast guards. 221 00:28:23,540 --> 00:28:26,421 It's too early. We're not in the Greek waters yet. 222 00:28:30,261 --> 00:28:33,620 Don't move, please. Don't move. Sit down. 223 00:28:39,140 --> 00:28:43,421 The waves are getting higher. Water is getting in. 224 00:28:43,501 --> 00:28:44,860 Slow down. 225 00:28:46,421 --> 00:28:52,021 Guys. Stay calm. Do not move. Stay calm. Sit still for a bit. 226 00:28:52,820 --> 00:28:55,060 Mom, water is getting in over here. Mom! 227 00:28:55,140 --> 00:28:57,021 Go slow. Water is getting in. 228 00:28:57,100 --> 00:29:00,820 -No, from the waves. Don't be scared. -We said go slow. 229 00:29:00,901 --> 00:29:04,580 I can't go slow. We need to keep going. Come on! 230 00:29:08,860 --> 00:29:10,941 Tell him to slow down, I beg you. 231 00:29:12,421 --> 00:29:16,140 Guys, I beg you. We have kids on board. Be careful. 232 00:29:23,380 --> 00:29:26,941 Listen. I'm like your mother. Tell the girl to stop. 233 00:29:27,021 --> 00:29:30,140 Why are you arguing with me? 234 00:29:33,860 --> 00:29:38,540 Bail out the water. Any way you can. Bail out the water. 235 00:29:39,860 --> 00:29:44,021 There are children on board. We need to get rid of some weight. 236 00:29:44,100 --> 00:29:47,380 Let's get rid of some weight. Let's go! 237 00:29:49,661 --> 00:29:51,021 What are you doing? 238 00:29:51,100 --> 00:29:55,181 What are you doing? Bail out the water! Come, bail out the water. 239 00:29:55,261 --> 00:29:59,021 -Daddy! -Bail out the water! 240 00:30:01,661 --> 00:30:03,860 Bail out the water! 241 00:30:03,941 --> 00:30:05,540 Sam. What are you doing? 242 00:30:05,620 --> 00:30:08,941 The waves... Sit down, Amal. 243 00:30:09,021 --> 00:30:12,300 Look. I can see the shore. We're here. 244 00:30:12,701 --> 00:30:15,540 Bail out the water! 245 00:30:35,620 --> 00:30:40,741 We have many little children with colds. Give them blankets to keep them warm. 246 00:30:50,501 --> 00:30:52,620 I finally made it to Greece. 247 00:30:57,981 --> 00:31:00,140 We're close to the camp. 248 00:31:00,701 --> 00:31:04,221 We? Are you coming along? 249 00:31:04,981 --> 00:31:08,580 Your sisters have the money, like we agreed. 250 00:31:12,540 --> 00:31:15,620 This is a temporary camp. 251 00:31:18,100 --> 00:31:21,380 Too much trouble, too much chaos. 252 00:31:21,461 --> 00:31:26,261 A place like that... may be shut down at any time. 253 00:31:27,181 --> 00:31:34,100 Even if there were fire breathing crocodiles, no one can talk me out of it. 254 00:31:35,181 --> 00:31:39,060 I don't care. I'm going there no matter what. 255 00:31:41,941 --> 00:31:43,540 I understand. 256 00:32:30,140 --> 00:32:32,181 Let's rest here. 257 00:32:33,300 --> 00:32:36,261 We'll look for your sisters tomorrow morning. 258 00:32:52,261 --> 00:32:56,661 -Mommy, I want to go back home. -Don't be scared. 259 00:34:45,620 --> 00:34:47,861 -Hello. -Hello. 260 00:34:47,941 --> 00:34:50,260 -Who's in charge around here? -In charge? 261 00:34:50,941 --> 00:34:54,180 Aziz, the phone salesman. Fourth booth on the right. 262 00:34:55,021 --> 00:34:56,660 -Thank you. -You're welcome. 263 00:35:17,260 --> 00:35:19,580 -Hello. -Hello. 264 00:35:19,660 --> 00:35:22,180 -Aziz? -Yeah, I'm Aziz. 265 00:35:22,260 --> 00:35:27,700 I'm looking for two girls, Rawan and Sara. They're from Aleppo. 266 00:35:28,540 --> 00:35:31,341 Sara and Rawan from Aleppo. No, I don't know them. 267 00:35:33,981 --> 00:35:35,421 You don't know? 268 00:35:41,260 --> 00:35:43,981 -You're so talented. -Thank you. 269 00:35:44,060 --> 00:35:45,740 I haven't seen you before. 270 00:35:45,821 --> 00:35:50,341 We just arrived. I'm looking for my sisters. We're from Aleppo. 271 00:35:50,421 --> 00:35:52,180 A lot of sisters here are from Aleppo. 272 00:35:53,301 --> 00:35:56,580 I need a mobile phone, please. 273 00:35:57,381 --> 00:36:01,180 And a place to stay, for a night or two. 274 00:36:01,260 --> 00:36:04,260 Fifty euros for a mobile and a place to stay? 275 00:36:05,740 --> 00:36:11,620 You can stay here for the night. And here's a mobile. 276 00:36:17,981 --> 00:36:19,421 That's better. 277 00:36:21,381 --> 00:36:26,180 The phone is up and running. Let me show where you will stay. 278 00:36:26,260 --> 00:36:30,781 But my sisters were supposed to be here. Rawan and Sara. Do you know them? 279 00:36:30,861 --> 00:36:33,901 I don't know. Come meet my friends. 280 00:36:33,981 --> 00:36:37,901 Maybe they know them. Come on. Let's go. 281 00:36:50,260 --> 00:36:53,700 -You still haven't sold anything? -Why are you yelling at him? 282 00:36:53,781 --> 00:36:55,060 Who are you? 283 00:36:56,060 --> 00:36:59,341 I'm looking for my sisters, Rawan and Sara. Do you know them? 284 00:36:59,781 --> 00:37:03,620 -No. Are you alone here? -No, she's with her dad. 285 00:37:04,580 --> 00:37:07,981 -He's not my dad. -So why are you hanging with an old man? 286 00:37:09,301 --> 00:37:11,021 -We're just friends. -Friends. 287 00:37:11,540 --> 00:37:14,180 Older men cannot be friends with younger girls. 288 00:37:14,260 --> 00:37:19,060 Sam saved my life. I don't know either one of you. Will you help me or not? 289 00:37:22,220 --> 00:37:24,620 Come with me. I might know someone who can help you. 290 00:37:26,821 --> 00:37:29,220 Take these to the tent, quickly. 291 00:37:32,140 --> 00:37:36,861 That was Gabriel's mom. The next tent is my cousin's. 292 00:37:37,540 --> 00:37:40,220 -He's preparing for his wedding tonight. -A wedding? Here? 293 00:37:40,301 --> 00:37:41,781 Yeah. Why not? 294 00:37:45,540 --> 00:37:49,180 There are people from Aleppo here. They might be able to help you. 295 00:37:49,260 --> 00:37:55,060 Hello. Do you know two girls named Rawan and Sara? 16 and 14? 296 00:37:56,260 --> 00:37:58,580 -Rawan and Sara? -No. 297 00:37:59,941 --> 00:38:02,740 -Can you show me a picture of them? -Yes, sure. 298 00:38:07,580 --> 00:38:09,220 That's Rawan and this is Sara. 299 00:38:11,301 --> 00:38:14,540 There is a girl named Sara here, and she looks like her. 300 00:38:16,021 --> 00:38:17,941 But I'm not sure if it's her. 301 00:38:34,060 --> 00:38:36,180 Where the fuck have you been? What are you doing? 302 00:38:36,901 --> 00:38:38,861 Do you know how long I've been calling? 303 00:38:39,700 --> 00:38:41,781 -I lost my phone. -Lost your... 304 00:38:43,180 --> 00:38:46,100 Okay, listen. Where are you now? 305 00:38:48,100 --> 00:38:50,540 I'm in Greece. You? 306 00:38:51,301 --> 00:38:52,341 Turkey. 307 00:38:53,620 --> 00:38:54,861 Where? 308 00:38:54,941 --> 00:38:56,660 They have nothing on me. 309 00:38:58,100 --> 00:39:00,341 They think you were working alone. 310 00:39:01,220 --> 00:39:03,620 What do you mean I was working alone? 311 00:39:04,421 --> 00:39:07,341 Karim, we're in this shit together. 312 00:39:07,941 --> 00:39:11,100 We lost Aleppo's container because of you. 313 00:39:11,180 --> 00:39:13,620 -Calm down. -Our business took a hit because of you. 314 00:39:13,700 --> 00:39:16,381 Relax a bit! What's wrong with you? 315 00:39:16,461 --> 00:39:21,341 That's what happened. What can I do? Besides, you left. 316 00:39:21,660 --> 00:39:25,260 I left because you told me to leave the country. 317 00:39:25,941 --> 00:39:29,421 I don't get it. Didn't you pay off the harbor police? 318 00:39:32,501 --> 00:39:35,700 Stay away from Turkey and you'll be safe. 319 00:39:37,100 --> 00:39:41,140 It's good you're in Europe now. It makes things easier for us now. 320 00:39:41,220 --> 00:39:43,700 -You sold me out. -What are you talking about? 321 00:39:44,461 --> 00:39:48,461 Sam, the war has just begun. Now it gets serious. 322 00:39:50,100 --> 00:39:53,301 I want what's mine. I want my money, get it? 323 00:39:53,381 --> 00:39:58,260 Listen, Sam. Can you go to Bulgaria in two days? Can you get there? 324 00:39:58,341 --> 00:40:01,260 I want you there in two days. Can you go? 325 00:40:01,981 --> 00:40:06,341 Bulgaria? In two days? What do you mean? What's in Bulgaria? 326 00:40:06,421 --> 00:40:10,140 I have a shipment going there. I need someone there to receive them. 327 00:40:10,461 --> 00:40:14,180 If you go there and sort things out, I will pay you good money. 328 00:40:14,781 --> 00:40:18,660 Sam. Get rid of the girl and get yourself over there. 329 00:40:25,821 --> 00:40:27,220 Rawan. 330 00:40:27,901 --> 00:40:29,301 Rawan! 331 00:40:31,540 --> 00:40:35,941 Rawan! Throw me the ball! 332 00:40:36,021 --> 00:40:37,381 Rawan! 333 00:40:39,341 --> 00:40:40,781 Hey! Sara! Rawan! 334 00:40:41,100 --> 00:40:42,620 Sara! 335 00:40:48,461 --> 00:40:50,660 Rawan? Sara? 336 00:41:13,740 --> 00:41:15,941 Don't worry. We will find your sisters. 337 00:41:16,381 --> 00:41:17,781 It's okay. 338 00:41:18,461 --> 00:41:22,381 What did your sisters write in their message? Are they even here? 339 00:41:23,100 --> 00:41:25,421 They wrote saying we will meet here. 340 00:41:27,021 --> 00:41:28,981 Open and show me the message. 341 00:41:35,981 --> 00:41:37,861 They wrote that they will come here. 342 00:41:39,180 --> 00:41:44,901 They'll come here. So they're not here. Do you understand the difference or not? 343 00:41:47,341 --> 00:41:50,660 What have you done? Are you dumb? 344 00:41:52,821 --> 00:41:54,220 We had a deal. 345 00:41:56,301 --> 00:41:57,861 You're wasting my time. 346 00:41:59,021 --> 00:42:02,821 I need the money from your sisters. You don't get it, do you? 347 00:42:11,740 --> 00:42:13,580 Don't listen to him. He seems grumpy. 348 00:42:14,461 --> 00:42:15,540 Not all the time. 349 00:42:16,301 --> 00:42:17,861 Why are you still defending him? 350 00:42:18,180 --> 00:42:20,781 Older men are dangerous. Haven't you learned that yet? 351 00:42:22,461 --> 00:42:25,941 All I'm saying is be careful. Don't trust anyone. 352 00:42:26,301 --> 00:42:27,901 They can leave you at any time. 353 00:42:35,540 --> 00:42:37,620 Yes, one of them was called Sara. 354 00:42:37,700 --> 00:42:40,580 But I don't remember the other one's name. She didn't talk too much. 355 00:42:40,660 --> 00:42:43,421 True. Sara talks more. How old are they? 356 00:42:43,941 --> 00:42:46,740 15 or 16. 357 00:42:47,540 --> 00:42:50,180 -Do you know where they are? -They left. 358 00:42:50,781 --> 00:42:52,981 They wouldn't have left here without me. 359 00:42:54,381 --> 00:42:57,901 Let me see your phone. Quick. 360 00:43:02,180 --> 00:43:06,341 This is Rawan and that's Sara. Did you see them leave here? Be sure. 361 00:43:06,421 --> 00:43:11,180 No. If that's them, then they're weren't here. I'm sorry. 362 00:43:11,260 --> 00:43:14,260 I told you. They're still here. They did not leave. 363 00:43:14,341 --> 00:43:18,220 -I hope you find them soon. -I'm sure I will. Let's go. 364 00:43:40,341 --> 00:43:42,620 So pretty! 365 00:43:51,901 --> 00:43:53,421 For the wedding? 366 00:44:32,700 --> 00:44:34,901 Come on, guys! Play some music. 367 00:44:34,981 --> 00:44:37,140 Play some music. We want to party! 368 00:44:37,901 --> 00:44:42,220 Guys, we have a problem. Be patient. We'll sort it out. 369 00:44:45,941 --> 00:44:49,660 Come on, man! Play some music. We want to dance. 370 00:44:49,740 --> 00:44:53,180 -Check down and... -What's the problem? 371 00:44:53,260 --> 00:44:56,461 -It's either the cable or the device. -Let's see if it's the... 372 00:44:56,781 --> 00:44:59,301 What's this? How is it still working? 373 00:44:59,381 --> 00:45:00,781 What is it? 374 00:45:05,700 --> 00:45:07,861 Just a sec. We'll fix it. 375 00:46:05,461 --> 00:46:07,220 Awesome, man! 376 00:46:26,140 --> 00:46:28,180 Go to sleep. It's late. 377 00:46:28,941 --> 00:46:33,821 Walid told me that I should stay away from you. 378 00:46:34,461 --> 00:46:37,341 How smart you both are! And what do you think? 379 00:46:38,060 --> 00:46:40,220 Me? What do you think? 380 00:46:42,100 --> 00:46:45,060 Can I trust you? Or are you like all the others? 381 00:46:46,981 --> 00:46:48,180 Sleep. 382 00:46:48,861 --> 00:46:50,660 Can I see my messages? 383 00:46:51,941 --> 00:46:54,140 Dear God! 384 00:47:05,781 --> 00:47:08,021 No messages, right? 385 00:47:08,981 --> 00:47:11,100 Why you're not trying to convince me otherwise? 386 00:47:13,220 --> 00:47:17,540 Walid may have a point. You shouldn't trust anyone. 387 00:47:59,901 --> 00:48:01,140 Amal? 388 00:48:02,901 --> 00:48:06,060 -Are you still awake? -Yes. I'm coming. 389 00:48:10,060 --> 00:48:13,301 You know what? I feel that I'm forgetting. 390 00:48:14,461 --> 00:48:16,260 Forgetting what? 391 00:48:17,341 --> 00:48:18,740 Everything. 392 00:48:19,620 --> 00:48:23,580 My friends from the neighborhood, my parents, my sisters. 393 00:48:24,620 --> 00:48:29,301 Sometimes I think that we'll go back to our house. 394 00:48:30,421 --> 00:48:32,341 But I know that's not going to happen. 395 00:48:32,421 --> 00:48:34,100 You're not the only one. 396 00:48:34,180 --> 00:48:37,421 Everybody here thinks the same, that everything will go back to normal. 397 00:48:38,341 --> 00:48:40,620 But I know nothing will go back to the way it was. 398 00:48:43,821 --> 00:48:45,660 We will find your sisters. 399 00:48:48,341 --> 00:48:50,861 By the way, that's a gift from me. 400 00:48:50,941 --> 00:48:54,140 He spent all this money to buy this. Isn't it pretty? 401 00:48:54,220 --> 00:48:57,580 So pretty! It's amazing. Thank you so much, Gabriel. 402 00:48:59,060 --> 00:49:03,021 Are you going to eat it all or are you going to leave her something? Eat. 403 00:49:58,341 --> 00:49:59,501 Hello? 404 00:49:59,580 --> 00:50:03,660 Hello? My sister, Amal, called me from this number. 405 00:50:06,140 --> 00:50:11,381 Hello? Can you hear me? Hello? 406 00:51:32,700 --> 00:51:34,100 Amal! 407 00:51:37,461 --> 00:51:38,740 Amal! 408 00:51:39,461 --> 00:51:40,740 Amal? 409 00:51:42,021 --> 00:51:45,620 -Amal! -Sam? What's happening? 410 00:51:47,060 --> 00:51:52,421 Where did they come from? My eyes hurt. They're burning. 411 00:51:53,981 --> 00:51:54,981 Come on. 412 00:52:22,301 --> 00:52:24,620 Walid! Help me! 413 00:52:24,700 --> 00:52:27,461 No! We have to help them. 414 00:52:27,901 --> 00:52:32,260 Walid! Gabriel! No! 415 00:53:31,901 --> 00:53:33,260 Hello! 416 00:53:35,180 --> 00:53:37,580 You speak English? Can you help me? 417 00:53:37,660 --> 00:53:41,620 Yeah. What's going on? What's going on? 418 00:53:43,180 --> 00:53:46,421 I need a ride. I know a place where they can help me. 419 00:53:47,060 --> 00:53:49,660 -Ride my friend you say? -Yes. 420 00:53:49,740 --> 00:53:51,220 With my car. 421 00:53:52,100 --> 00:53:55,660 You know, it's expensive. The gasoline. 422 00:53:57,461 --> 00:54:01,461 With a dead kid in the car, you know... No. 423 00:54:01,540 --> 00:54:04,781 Listen. I give you 50. 424 00:54:06,381 --> 00:54:10,421 Sixty is okay for me. Sixty is okay. 425 00:54:17,021 --> 00:54:21,100 Do you like it? Come. 426 00:55:52,861 --> 00:55:55,301 -Where are you going? -I thought you left. 427 00:55:55,381 --> 00:55:57,700 -What did they say? -It's okay, no big deal. 428 00:55:58,341 --> 00:56:01,981 They asked about my parents and why I'm alone. So I told them that... 429 00:56:02,060 --> 00:56:05,781 -What did you tell them? -That a terrorist kidnapped me. 430 00:56:08,821 --> 00:56:13,981 I'm kidding. I said that my dad is waiting for me outside. 431 00:56:15,220 --> 00:56:18,060 Your sisters called. They didn't even get to the camp. 432 00:56:18,461 --> 00:56:21,220 And your parents are on their way to Sweden. Let's move. 433 00:56:21,301 --> 00:56:24,781 My sisters? When? Just now? 434 00:56:27,501 --> 00:56:29,140 What did they say? 435 00:56:31,140 --> 00:56:33,981 Rawan, Sara, I miss you a lot. 436 00:56:34,700 --> 00:56:39,341 You changed a lot. I knew we would meet again. Come here, Sara. 437 00:56:39,781 --> 00:56:42,180 Amal! Hey! How are you? 438 00:56:43,461 --> 00:56:45,740 This is Sam. He helped me. 439 00:56:45,821 --> 00:56:47,461 Hi, Sam. Thank you for helping her. 440 00:56:47,540 --> 00:56:50,021 -Anytime! -Where are you now? 441 00:56:50,100 --> 00:56:53,180 We're in Greece. Greece is amazing! 442 00:56:53,700 --> 00:56:57,301 The weather is a bit hot, but the sea is beautiful. 443 00:56:57,941 --> 00:57:01,540 And I like everything here. Sam seems to like it here too. 444 00:57:02,301 --> 00:57:04,060 Where are mom and dad? 445 00:57:05,421 --> 00:57:08,381 In the last email, they were on their way to the container. 446 00:57:08,461 --> 00:57:10,060 They haven't replied after that. 447 00:57:10,140 --> 00:57:12,740 I knew there's something's weird with that container. 448 00:57:12,821 --> 00:57:14,580 Now we heard it's been confiscated. 449 00:57:14,660 --> 00:57:16,100 Ask them where were they going. 450 00:57:16,981 --> 00:57:20,301 They left from Izmir, but we're not sure. 451 00:57:21,060 --> 00:57:24,341 -What do you mean it was confiscated? -I don't know. 452 00:57:24,421 --> 00:57:27,341 I shouldn't have said anything. Don't think about it. 453 00:57:27,740 --> 00:57:29,461 At least we're talking to you now. 454 00:57:29,540 --> 00:57:33,180 But they were going to Sweden. Sam told me you said so. 455 00:57:33,260 --> 00:57:35,180 Yes, but they're not here yet. 456 00:57:35,901 --> 00:57:40,021 Amal. Ask them where they were going and when. 457 00:57:41,060 --> 00:57:43,700 -We don't know. -But you're coming to Sweden, right? 458 00:57:44,421 --> 00:57:47,260 Of course. I'm very excited. 459 00:57:47,740 --> 00:57:50,781 Okay. Take care of yourself. Sam, take care of her. 460 00:57:50,861 --> 00:57:52,620 Stay strong. It's almost over. 461 00:57:53,381 --> 00:57:57,421 -Bye. Take care of yourself. -We love you so much. 462 00:57:59,620 --> 00:58:02,700 They're alive. They're in Sweden. 463 00:58:03,140 --> 00:58:08,660 Can you imagine? I have to keep going. I have to get to Sweden. 464 00:58:12,060 --> 00:58:14,421 I'm going to Bulgaria. 465 00:58:15,021 --> 00:58:16,620 Is it close to Sweden? 466 00:58:18,100 --> 00:58:21,580 You know what? We're in Europe. We can come and go freely. 467 00:58:21,660 --> 00:58:24,580 -That's what everyone says. -Things changed. 468 00:58:26,140 --> 00:58:29,660 We have to be careful. If they arrest either one of us... 469 00:58:30,620 --> 00:58:33,341 we will apply for the refugee status in the country we're in. 470 00:58:33,421 --> 00:58:35,901 Which means we can't go anywhere else. 471 00:58:36,501 --> 00:58:39,021 But if we're in Sweden, if you are in Sweden, 472 00:58:39,100 --> 00:58:41,421 you will apply for the refugee status there and be with your sisters. 473 00:58:41,501 --> 00:58:44,461 Then, find me a solution. Go on. Now. 474 00:58:44,540 --> 00:58:47,540 I have a solution for myself, not for you. 475 00:58:48,100 --> 00:58:51,021 Sam, for real. I told you you will have whatever you want from my parents. 476 00:58:51,540 --> 00:58:53,901 I promise. Just get me to Sweden. 477 00:58:57,180 --> 00:59:00,740 -What are you looking at all the time? -What would I be looking at? 478 00:59:00,821 --> 00:59:03,421 You know our situation. We have to stay alert. 479 00:59:04,301 --> 00:59:06,461 That's because that's how you think. 480 00:59:09,660 --> 00:59:12,260 This is not the stop for bus 844. 481 00:59:14,100 --> 00:59:17,700 -Maybe it's at another stop. -What other stop? 482 00:59:17,781 --> 00:59:19,660 I've taken the bus from here before. 483 00:59:31,060 --> 00:59:35,220 -Cool graffiti! -Listen! Enough! 484 00:59:35,901 --> 00:59:39,341 Do you want to drive me mad? This can't be. 485 00:59:40,660 --> 00:59:45,021 Stay focused. That's the last bus going to Bulgaria. 486 00:59:45,421 --> 00:59:49,341 It's not all fun. It's not a field trip where you laugh and joke. 487 00:59:50,861 --> 00:59:56,461 If you want to get to Sweden, you must get to Bulgaria first. 488 00:59:56,540 --> 01:00:01,821 You need to listen carefully and look around you. Enough. Enough! 489 01:00:18,620 --> 01:00:20,700 Sam. Sam! 490 01:00:21,821 --> 01:00:23,580 I see a bus. 491 01:01:14,861 --> 01:01:16,620 I miss you. 492 01:01:24,821 --> 01:01:27,180 -Sam? -Yeah. 493 01:01:28,861 --> 01:01:31,301 Does your mom always pick up when you call her? 494 01:01:38,501 --> 01:01:41,381 -Can I tell you something? -Go on. 495 01:01:43,781 --> 01:01:49,381 Sometimes I feel that my parents are dead because they're ignoring me. 496 01:01:51,180 --> 01:01:54,620 But I'm ashamed of myself for thinking this way. 497 01:02:00,580 --> 01:02:03,341 You think mom and dad are looking for me? 498 01:02:09,100 --> 01:02:13,220 If I were them, I'd at least be looking for my children. 499 01:02:41,700 --> 01:02:42,821 Amal! 500 01:02:47,461 --> 01:02:48,381 Amal. 501 01:02:51,341 --> 01:02:54,580 Wake up! The bus broke down. 502 01:02:56,421 --> 01:02:58,180 They called for help. 503 01:03:04,620 --> 01:03:07,381 We have to hurry, before they close the borders. 504 01:03:11,660 --> 01:03:14,021 Okay. So, shall we walk? 505 01:03:17,060 --> 01:03:18,421 Walk? 506 01:03:21,821 --> 01:03:23,501 If you want to. 507 01:03:33,540 --> 01:03:35,981 I'm tired. How much more? 508 01:03:58,501 --> 01:03:59,941 Here. 509 01:04:14,220 --> 01:04:16,060 Can I try to call them? 510 01:04:32,301 --> 01:04:34,861 Why are you not answering, mom? 511 01:04:43,180 --> 01:04:48,901 Rawan and Sara texted them twice. They should answer. But they're not. 512 01:04:50,100 --> 01:04:51,301 They will. 513 01:05:27,381 --> 01:05:30,821 See? They closed the borders. 514 01:05:51,140 --> 01:05:52,861 Listen. 515 01:05:53,501 --> 01:05:57,981 When you hear me yelling, you start yelling too. 516 01:05:59,501 --> 01:06:01,100 Understood? 517 01:06:07,981 --> 01:06:09,540 Open the gate. 518 01:06:10,140 --> 01:06:11,861 Open the gate! 519 01:06:12,740 --> 01:06:14,501 Open the gate! 520 01:06:16,781 --> 01:06:18,341 -Shout! -Shout! 521 01:06:18,421 --> 01:06:21,100 Come on! Open the gate! Shout! 522 01:06:21,180 --> 01:06:24,580 -Open the gate! -Shout! Shout! 523 01:06:27,301 --> 01:06:28,941 Open the gate! 524 01:06:30,660 --> 01:06:32,740 Shout! 525 01:06:33,260 --> 01:06:37,341 Open the gate! Do you want us to die? 526 01:06:38,740 --> 01:06:44,060 -Come on, guys! -Come on! Open the gate! 527 01:06:45,501 --> 01:06:47,301 Open the gate! 528 01:06:48,421 --> 01:06:51,381 We are walking for days! 529 01:06:53,381 --> 01:06:55,821 Open the gate! 530 01:07:00,100 --> 01:07:01,620 We go to Bulgaria! 531 01:07:07,861 --> 01:07:09,381 Open the gate! 532 01:07:58,260 --> 01:07:59,700 What happened? 533 01:08:01,540 --> 01:08:03,301 Come. 534 01:08:28,180 --> 01:08:29,621 Like this? 535 01:09:20,100 --> 01:09:22,300 -Do you want some water? -Yes. 536 01:10:00,781 --> 01:10:02,100 Amal! 537 01:10:13,901 --> 01:10:16,861 My son! Where is my son? 538 01:10:18,140 --> 01:10:20,420 Ziad? My son! 539 01:10:21,661 --> 01:10:23,300 Where is my son? Ziad? 540 01:10:24,661 --> 01:10:28,581 Hey, you! Your hands are covered with blood. 541 01:10:29,021 --> 01:10:31,861 You. Yes, you! Look at this man. 542 01:10:31,941 --> 01:10:37,500 Stop him. Stop him. Stop this man. His hands are covered with blood. 543 01:10:44,380 --> 01:10:49,460 Ziad. Don't you ever do this again. Don't leave me and walk away. 544 01:11:10,500 --> 01:11:14,140 You must have a valid ticket, okay? No one is allowed without a ticket. 545 01:11:16,901 --> 01:11:18,581 Yes, two persons. 546 01:11:21,621 --> 01:11:22,821 Wait. 547 01:11:23,340 --> 01:11:27,981 -We have two. Two. What? -Okay. 548 01:11:44,500 --> 01:11:48,460 How do you say "hello, my name is Amal" in Swedish? 549 01:12:06,741 --> 01:12:08,300 See how good I am? 550 01:12:09,140 --> 01:12:13,420 Very good indeed. Everything will be fine. 551 01:12:14,100 --> 01:12:16,021 If I even make it to Sweden. 552 01:12:20,821 --> 01:12:26,741 Well if they can invent a car that works on magnets, 553 01:12:26,821 --> 01:12:29,380 how will it be difficult for you to get to Sweden? 554 01:12:31,220 --> 01:12:34,821 You're right. I didn't think of that. 555 01:12:45,941 --> 01:12:47,180 Sam? 556 01:12:50,060 --> 01:12:52,180 How did you become a smuggler? 557 01:13:03,340 --> 01:13:07,981 At first, I helped someone close to me. I smuggled him from Syria. 558 01:13:08,981 --> 01:13:13,621 Then... members of my family. 559 01:13:14,821 --> 01:13:20,260 Then... strangers started asking me to help them. 560 01:13:21,861 --> 01:13:26,460 And I got hooked. And here I am. 561 01:13:33,781 --> 01:13:35,420 Why did you help me? 562 01:13:41,500 --> 01:13:44,300 Because you remind me of someone dear to me. 563 01:13:54,380 --> 01:14:01,100 And soon it's going to be the end of the story, and you'll get rid of me. 564 01:14:01,180 --> 01:14:04,260 -Any more questions? -No. 565 01:14:34,340 --> 01:14:38,981 Answer, Karim. Don't play games with me. 566 01:14:47,701 --> 01:14:51,500 Is everything clear? I'm talking to you. 567 01:14:52,981 --> 01:14:54,701 I'm talking to you. 568 01:14:54,781 --> 01:14:58,941 The driver will pick you up at the end of the street, next to the yellow box. 569 01:14:59,701 --> 01:15:01,701 He'll wait for you there at night. 570 01:15:03,901 --> 01:15:05,340 Who is it from? 571 01:15:08,260 --> 01:15:10,300 -It could be for me. -I'm talking to you. 572 01:15:10,621 --> 01:15:13,420 We're in Bulgaria and I will leave you here. 573 01:15:14,581 --> 01:15:16,340 Sweden isn't far from here. 574 01:15:17,340 --> 01:15:21,300 You'll travel in a truck. I paid the driver part of the fee. 575 01:15:21,380 --> 01:15:25,340 When you get to Sweden, your sisters and you will pay him the rest. 576 01:15:26,621 --> 01:15:28,981 I know this is a huge responsibility, 577 01:15:29,941 --> 01:15:35,220 but if you do exactly what I'm telling you, you'll get there safe and sound. 578 01:15:45,380 --> 01:15:46,821 Your sisters. 579 01:15:51,340 --> 01:15:53,941 They're so happy we're reuniting. 580 01:15:58,781 --> 01:16:01,781 You took my money. How will I pay him? 581 01:16:03,500 --> 01:16:06,981 I just told you. I paid him part of the fee. 582 01:16:07,581 --> 01:16:11,220 When you get there, your sisters and you will pay him the rest. 583 01:16:24,420 --> 01:16:26,300 I will be going now. 584 01:16:28,300 --> 01:16:30,300 It was nice meeting you. 585 01:16:58,661 --> 01:17:03,581 I'm in Bulgaria, Karim. Where is the shipment and where's my money? 586 01:17:03,661 --> 01:17:08,861 Yeah, right. About that, listen... There's been a delay. 587 01:17:09,981 --> 01:17:13,380 The shipment will leave Izmir in about four hours. 588 01:17:13,460 --> 01:17:16,260 You should receive it tomorrow evening, I believe. 589 01:17:17,300 --> 01:17:18,701 Delay? 590 01:17:20,340 --> 01:17:22,380 I'm telling you I'm in Bulgaria. 591 01:17:23,180 --> 01:17:27,060 I've been trying to call you for three days but you wouldn't pick up. 592 01:17:27,861 --> 01:17:30,901 I apologize, but we've run into trouble here, you know. 593 01:17:31,220 --> 01:17:33,180 After the container and whatnot. 594 01:17:34,420 --> 01:17:39,821 By the way, that I found who you wanted. I got some pictures. 595 01:17:41,741 --> 01:17:44,460 You found them? Send them. 596 01:17:45,621 --> 01:17:47,460 Okay, hold on. 597 01:17:51,500 --> 01:17:53,340 Who are they? 598 01:17:56,100 --> 01:17:59,260 -It doesn't matter. -They're the girl's parents, right? 599 01:18:00,981 --> 01:18:02,621 I said it doesn't matter. 600 01:18:04,661 --> 01:18:06,380 How amazing, Sam! 601 01:18:07,861 --> 01:18:10,741 So you kidnapped the girl and killed her parents. 602 01:18:12,021 --> 01:18:13,981 Bye bye, money. 603 01:18:18,180 --> 01:18:21,821 I'm joking, man! You need to relax. You're too stressed. 604 01:18:21,901 --> 01:18:25,741 I am. Send me all the information on the new shipment. 605 01:18:27,260 --> 01:18:29,060 Where are you now? 606 01:18:29,500 --> 01:18:32,981 We were forced to move to the small harbor, you know it. 607 01:18:34,340 --> 01:18:36,901 But things should go back to normal in a few days. 608 01:18:38,661 --> 01:18:40,060 I'll call you later. 609 01:18:41,300 --> 01:18:42,420 Okay. 610 01:18:42,821 --> 01:18:45,380 -Okay. -Bye. 611 01:19:15,901 --> 01:19:17,420 Police department. 612 01:19:17,500 --> 01:19:22,901 Hello? Connect me to the harbor police. I have information about Karim Diab. 613 01:19:59,180 --> 01:20:01,741 Smile to the police and move to the side. 614 01:20:01,821 --> 01:20:04,220 I don't want to come with you and I don't want to smile. 615 01:20:07,621 --> 01:20:13,140 Why are you even here? Didn't you leave me? I don't trust you anymore. 616 01:20:13,861 --> 01:20:15,260 You're right. 617 01:20:16,220 --> 01:20:18,981 You can't trust anyone, and certainly not someone like me. 618 01:20:19,460 --> 01:20:21,021 I'm dangerous. 619 01:20:22,220 --> 01:20:25,541 I'm no better than those I warned you about. 620 01:20:27,621 --> 01:20:29,541 I'm filthy. I'm the worst. 621 01:20:31,420 --> 01:20:34,220 But what's worse is that I'm your only chance to survive. 622 01:20:34,941 --> 01:20:36,021 I'll tell them who you are. 623 01:20:39,701 --> 01:20:42,661 Tell them. Go on. There they are. 624 01:20:43,821 --> 01:20:46,021 Let's see what will happen to a little girl like you. 625 01:20:46,380 --> 01:20:49,300 They'll send you to jail. One year, two years, maybe five. 626 01:20:50,100 --> 01:20:53,220 Then they'll send you back to the camp in Turkey. Is that what you want? 627 01:20:56,420 --> 01:20:59,541 Don't you want to see your parents, your sisters in Sweden? 628 01:21:00,220 --> 01:21:03,021 Of course I want to see my parents. What do you think? 629 01:21:03,701 --> 01:21:06,260 I know where my sisters are. They're in Sweden. 630 01:21:06,621 --> 01:21:08,701 But no one knows where my parents are. 631 01:21:09,340 --> 01:21:11,741 Do you know where they are? No, you don't. Right? 632 01:21:20,220 --> 01:21:21,821 Okay. I know where your parents are. 633 01:21:24,821 --> 01:21:27,701 Smile to the cops and let's get out of here. 634 01:21:58,741 --> 01:22:03,340 Get down on your knees and put your hands behind your head. 635 01:22:23,541 --> 01:22:25,300 I was just about to leave. 636 01:22:26,901 --> 01:22:31,981 Don't hush me. I told you so many times. Come in time. 637 01:22:32,060 --> 01:22:35,140 Okay. We're here now. Stuff happens. This is the girl. 638 01:22:35,220 --> 01:22:37,100 Okay. Come. 639 01:22:37,621 --> 01:22:39,021 We have an issue. 640 01:22:40,781 --> 01:22:43,581 Yeah. You always have an issue. 641 01:22:43,901 --> 01:22:46,340 -I'm going to Sweden too. -Seriously? 642 01:22:47,380 --> 01:22:48,541 Come on. 643 01:22:50,260 --> 01:22:54,661 -You called me and booked one person. -I know. 644 01:22:54,741 --> 01:22:57,861 -That's it. -We agreed on 1000 right? 645 01:22:57,941 --> 01:23:01,100 Come. Have this. This is for her, right? 646 01:23:02,420 --> 01:23:05,460 Regarding me, we have work together. I will bring you more people. 647 01:23:06,541 --> 01:23:08,140 Business, you know? 648 01:24:33,941 --> 01:24:38,941 Mom's birthday is in three days. Do you think they'll arrive before then? 649 01:24:47,500 --> 01:24:51,021 Sara, Rawan, and I will make her a present. A huge gift. 650 01:24:51,701 --> 01:24:55,300 Because mom loves it when my sisters and I help each other. 651 01:24:55,861 --> 01:24:57,420 We help one another. 652 01:25:03,541 --> 01:25:07,500 Sam... Thank you so much for all your help. 653 01:25:10,380 --> 01:25:12,941 You sisters will meet you when we arrive, right? 654 01:25:22,901 --> 01:25:26,901 What matters now is that once you set foot on land, 655 01:25:28,821 --> 01:25:30,621 you don't need to run anymore. 656 01:25:32,340 --> 01:25:34,340 You'll have a new beginning. 657 01:25:35,941 --> 01:25:40,821 And your sisters who have been on a similar trip, will take care of you. 658 01:25:42,100 --> 01:25:43,941 And you'll take care of them. 659 01:25:46,541 --> 01:25:49,981 What's gonna happen to you? What are you going to do? 660 01:25:52,741 --> 01:25:54,300 I don't know. 661 01:25:56,180 --> 01:26:00,621 But on Swedish soil, there is nothing else I can do for you. 662 01:26:34,021 --> 01:26:35,300 What's wrong? 663 01:26:37,140 --> 01:26:40,140 Tell me. What is it? 664 01:26:47,180 --> 01:26:49,340 I need to tell you something. 665 01:26:52,781 --> 01:26:54,220 What is it? 666 01:27:05,300 --> 01:27:09,220 The container that was transporting your parents 667 01:27:11,861 --> 01:27:13,380 didn't make it. 668 01:27:18,661 --> 01:27:20,180 What do you mean, Sam? 669 01:27:22,460 --> 01:27:24,100 The container was sealed. 670 01:27:28,300 --> 01:27:29,981 They ran out of air. 671 01:27:31,581 --> 01:27:33,140 And the heat... 672 01:27:34,981 --> 01:27:36,781 It was too much. 673 01:27:38,661 --> 01:27:40,300 They suffocated. 674 01:27:54,500 --> 01:27:58,701 If that was true, I would have known this before. 675 01:27:58,781 --> 01:28:03,100 And not from you. Rawan or Sara would have told me. 676 01:28:04,060 --> 01:28:06,741 Anybody else would have told me, not you. 677 01:28:06,821 --> 01:28:08,821 No, I don't believe you. 678 01:28:10,460 --> 01:28:12,060 I saw the pictures. 679 01:28:13,861 --> 01:28:15,901 Your parents aren't alive. 680 01:28:23,661 --> 01:28:25,140 I have the pictures. 681 01:28:26,581 --> 01:28:29,100 I don't think you should see them. 682 01:28:33,100 --> 01:28:37,581 But if you insist, I won't stop you. 683 01:28:46,741 --> 01:28:48,220 Pictures. 684 01:28:49,300 --> 01:28:52,380 How did you get these pictures? How did you get them? 685 01:28:53,100 --> 01:28:57,260 Why do you have them? Why won't you answer me? 686 01:28:58,300 --> 01:29:01,100 Because I know the people responsible for what happened. 687 01:29:20,060 --> 01:29:22,100 I can't bring back your parents. 688 01:29:30,021 --> 01:29:31,021 I'm sorry. 689 01:30:13,541 --> 01:30:17,460 No! Mom! 50838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.