All language subtitles for Evil.Eye.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG--
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,215 --> 00:00:49,201
Dr�g�m!
2
00:00:49,216 --> 00:00:51,594
Ne! Ne gyere a k�zelembe!
3
00:00:51,677 --> 00:00:53,971
Sz�pen k�rlek, gyere velem!
Gyere velem! Ne ellenkezz!
4
00:00:54,054 --> 00:00:56,474
Hagyj�l b�k�n, Rakesh! Hagyj b�k�n!
5
00:01:07,526 --> 00:01:11,447
NEW ORLEANS, AMERIKAI EGYES�LT �LLAMOK
6
00:01:20,456 --> 00:01:23,584
ANYA
7
00:01:27,213 --> 00:01:28,380
Hall�?
8
00:01:30,049 --> 00:01:32,092
Hall�? Aludt�l?
9
00:01:33,594 --> 00:01:35,304
Reggel 7 �ra van, anyu.
10
00:01:36,138 --> 00:01:38,224
J�. K�s�bb h�vlak.
11
00:01:38,724 --> 00:01:40,810
Nem, semmi baj. Mi a helyzet?
12
00:01:41,727 --> 00:01:43,479
Shobha n�ni h�vott.
13
00:01:44,688 --> 00:01:47,733
Abhisheket eljegyezt�k.
14
00:01:49,026 --> 00:01:50,528
Hallottad, mit mondtam?
15
00:01:52,071 --> 00:01:52,973
Aha.
16
00:01:52,988 --> 00:01:54,907
A legfiatalabb unokates�d eljegyezt�k.
17
00:01:54,990 --> 00:01:56,367
M�r csak te maradt�l.
18
00:01:57,535 --> 00:01:58,869
Micsoda sz�gyen!
19
00:01:58,953 --> 00:02:00,830
Nem kellett volna elhagynom Amerik�t.
20
00:02:00,913 --> 00:02:04,834
Akkor kellett volna visszaj�nn�m
Indi�ba, mikor f�rjet tal�ltam neked.
21
00:02:06,168 --> 00:02:07,169
Hogy?
22
00:02:10,381 --> 00:02:12,591
Hagyj�l m�r, anyu! J�l vagyok.
23
00:02:12,675 --> 00:02:14,802
Nem vagyok el�tkozva. Folyton mondom.
24
00:02:14,885 --> 00:02:16,262
Hogy mondhatsz ilyet?
25
00:02:16,345 --> 00:02:18,389
Nemsok�ra 29 leszel.
26
00:02:18,472 --> 00:02:20,474
Igen, az utols� h�szas �vem.
27
00:02:20,558 --> 00:02:22,476
Tudod, mit mond a horoszk�pod.
28
00:02:22,560 --> 00:02:26,772
Ha nem h�zasodsz meg 29 �ves
korodig, soha nem lesz f�rjed.
29
00:02:26,856 --> 00:02:28,607
Soha nem lesz f�rjed.
30
00:02:28,691 --> 00:02:29,691
Micsoda trag�dia.
31
00:02:30,234 --> 00:02:32,444
Mondd el Pallavinak, mit gondolsz!
32
00:02:34,363 --> 00:02:38,158
Az asztrol�gia tudom�nytalan badars�g.
33
00:02:39,285 --> 00:02:40,285
Szeretlek.
34
00:02:40,995 --> 00:02:42,913
Hal�lra fogtok k�nozni.
35
00:02:42,997 --> 00:02:45,916
Egy j� h�zass�g nem t�rt�nik meg csak �gy.
36
00:02:46,000 --> 00:02:49,128
Komolyan kell venned, j�, Pallu?
37
00:02:49,211 --> 00:02:50,963
Ha nem vigy�zol,
38
00:02:53,591 --> 00:02:54,800
rossz dolgok t�rt�nnek.
39
00:02:55,801 --> 00:02:58,095
Mi�rt felt�telezed mindig a legrosszabbat?
40
00:03:00,389 --> 00:03:02,349
Anya? Hall�?
41
00:03:04,184 --> 00:03:05,352
Nem.
42
00:03:08,188 --> 00:03:10,232
Az any�d vagyok, nem? Ez a dolgom.
43
00:03:10,858 --> 00:03:12,735
Viseled a kark�t�t?
44
00:03:12,818 --> 00:03:14,278
Igen, rajtam van.
45
00:03:14,361 --> 00:03:18,032
J�. Az megv�d a gonosz szemt�l.
46
00:03:18,115 --> 00:03:19,450
J�. �r�l�k.
47
00:03:19,533 --> 00:03:20,993
Most m�r alhatok?
48
00:03:21,076 --> 00:03:22,369
Igen, igen.
49
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
Sajn�lom. Pihenj!
50
00:03:25,039 --> 00:03:27,416
Ok�, persze. Hamarosan besz�l�nk.
51
00:03:27,499 --> 00:03:28,499
Szia!
52
00:03:37,051 --> 00:03:42,640
�vd �t a GONOSZ SZEMT�L,
hogy f�rjhez mehessen.
53
00:03:43,140 --> 00:03:47,102
GONOSZ SZEM
54
00:04:03,994 --> 00:04:06,705
A GONOSZ SZEM elragad �s rosszat hoz,
55
00:04:06,789 --> 00:04:09,124
de a szerelem legy�zheti.
56
00:04:29,019 --> 00:04:33,691
Ha a GONOSZ SZEM r�d tekint, ne hagyd
figyelmen k�v�l, mert vesz�lybe ker�lsz.
57
00:04:45,703 --> 00:04:50,582
A GONOSZ SZEM talizm�nja �vja meg
a LESELKED� vesz�lyt�l!
58
00:05:26,410 --> 00:05:28,287
Nem hiszem el, hogy anya leszel.
59
00:05:28,370 --> 00:05:29,621
M�r any�nak �rzem magam.
60
00:05:29,705 --> 00:05:31,874
Im�dom ezt a kis man�t.
61
00:05:31,957 --> 00:05:33,167
B�rmit megtenn�k �rte.
62
00:05:34,084 --> 00:05:35,711
Seg�thetek valamiben, Malik?
63
00:05:35,794 --> 00:05:36,739
Nem, megoldom.
64
00:05:36,754 --> 00:05:38,922
J�. Mert nem tudom,
hogyan kell chait f�zni.
65
00:05:40,466 --> 00:05:41,452
ANYA
66
00:05:41,467 --> 00:05:44,720
Mintha hallotta volna,
milyen rossz indiai n� vagyok.
67
00:05:44,803 --> 00:05:46,764
Megtan�tsalak chait k�sz�teni?
68
00:05:47,347 --> 00:05:50,893
- Szia, anya!
- Szia! Mi ez a zene?
69
00:05:50,976 --> 00:05:52,478
�gysem ismered.
70
00:05:53,479 --> 00:05:54,479
De tetszik.
71
00:05:55,606 --> 00:05:56,606
N�zd, kivel vagyok!
72
00:05:56,648 --> 00:05:58,734
Hell�, Kelly! Olyan gy�ny�r� vagy!
73
00:05:59,401 --> 00:06:01,028
K�sz�n�m, Mrs. Khatri!
74
00:06:01,111 --> 00:06:02,014
Hol van Malik?
75
00:06:02,029 --> 00:06:03,655
A konyh�ban chait f�z.
76
00:06:03,739 --> 00:06:05,032
�dv, Mrs. Khatri!
77
00:06:05,115 --> 00:06:07,993
Cuki fi�. Pallavi nem tud te�t f�zni.
78
00:06:10,496 --> 00:06:11,497
Mizu, anya?
79
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
Sz�val, Pallu, ok�. Azt akartam...
80
00:06:14,249 --> 00:06:16,585
Nem. Nem tal�lkozom m�g egy sr�ccal.
81
00:06:16,668 --> 00:06:18,462
Nem ez�rt h�vtalak.
82
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
Aha.
83
00:06:21,590 --> 00:06:23,967
Nos, mivel �ppen besz�l�nk...
84
00:06:24,051 --> 00:06:26,512
N�zd! J�k�p�, nem?
85
00:06:28,180 --> 00:06:29,932
Igen. Nagyon profi.
86
00:06:30,015 --> 00:06:31,183
Kellynek is tetszik.
87
00:06:31,266 --> 00:06:34,478
Houstonban �l. New Orleansban van
dolga a h�tv�g�n,
88
00:06:34,561 --> 00:06:35,854
azt mondja, tal�lkozna.
89
00:06:35,938 --> 00:06:39,024
- M�r meg is besz�lted?
- Gyorsan kell cselekedn�nk.
90
00:06:39,108 --> 00:06:40,442
Nem is itt �l.
91
00:06:40,526 --> 00:06:42,569
New Orleansban nem �lnek indiaiak.
92
00:06:42,653 --> 00:06:43,904
Mit k�ne tennem?
93
00:06:43,987 --> 00:06:46,907
Anya, ezt m�r megbesz�lt�k.
94
00:06:47,491 --> 00:06:49,201
Nem megy nekem ez a vakrandiz�s.
95
00:06:49,284 --> 00:06:51,912
Nem kell hozz�menned,
csak igyatok egy k�v�t.
96
00:06:51,995 --> 00:06:54,623
- Mit is mondunk?
- Pr�b�lok besz�lni a l�nyoddal.
97
00:06:54,706 --> 00:06:55,916
Mit mond?
98
00:06:55,999 --> 00:06:58,502
Egy olyan pasit keres neki,
aki tud chait f�zni.
99
00:06:58,585 --> 00:07:00,254
Ez soha nem m�k�dik.
100
00:07:00,337 --> 00:07:04,758
�s ha most igen, �s meg sem pr�b�lod?
101
00:07:04,842 --> 00:07:06,552
Milyen a chai? T�l forr�?
102
00:07:14,017 --> 00:07:15,017
J�.
103
00:07:15,602 --> 00:07:17,062
Mi mindent megteszek �rted.
104
00:07:19,439 --> 00:07:21,233
Mit mondott r�la anyuk�d?
105
00:07:21,316 --> 00:07:26,280
A szok�sos. M�rn�k. Kir�ndulgat
h�tv�g�n, szereti a zen�t.
106
00:07:27,948 --> 00:07:29,158
Szereti a zen�t?
107
00:07:32,244 --> 00:07:33,244
Ok�.
108
00:07:34,454 --> 00:07:36,915
- Ott van? Mennyire g�z?
- Ok�.
109
00:07:38,625 --> 00:07:39,528
A francba.
110
00:07:39,543 --> 00:07:40,487
Szuper.
111
00:07:40,502 --> 00:07:42,004
D�g�s.
112
00:07:43,255 --> 00:07:44,255
Micsoda?
113
00:07:48,760 --> 00:07:49,845
Ez nem �.
114
00:07:50,846 --> 00:07:51,846
Pedig j� lenne.
115
00:07:52,264 --> 00:07:53,473
Lehet, hogy � az.
116
00:07:53,557 --> 00:07:55,767
H�, csak... Mozdulj r�!
117
00:07:56,226 --> 00:07:57,477
�szinte t�ved�s.
118
00:07:57,561 --> 00:07:59,980
Minden barna sr�c egyforma. Nem?
119
00:08:02,900 --> 00:08:04,568
Gyer�nk!
120
00:08:12,993 --> 00:08:14,453
SONIA Valami �jdons�g?
121
00:08:14,536 --> 00:08:17,623
M�g mindig engem b�mul!
A houstoni sr�c �ll a dug�ban
122
00:08:24,838 --> 00:08:26,131
Mozdulj r� a cukira!
123
00:08:26,215 --> 00:08:27,841
Mondd, hogy azt szeretn�d...
124
00:08:27,925 --> 00:08:28,925
Szia!
125
00:08:31,637 --> 00:08:32,637
Szia!
126
00:08:33,597 --> 00:08:34,848
Nem tal�lkoztunk m�r?
127
00:08:36,433 --> 00:08:37,684
Mindig ezt mondod?
128
00:08:39,311 --> 00:08:40,311
Bocs.
129
00:08:42,773 --> 00:08:45,359
Vakrandi, ugye?
130
00:08:45,442 --> 00:08:46,860
Hogy?
131
00:08:46,944 --> 00:08:50,822
Az ablakon n�zel ki, v�rsz valakire.
132
00:08:50,906 --> 00:08:53,867
Ha norm�l randi lenne, m�r lel�pt�l volna.
133
00:08:53,951 --> 00:08:56,787
Gondolom, jelenteni kell r�la
a sz�leidnek,
134
00:08:56,870 --> 00:08:59,831
sz�val maradsz. Igazam van?
135
00:08:59,915 --> 00:09:02,918
Istenem, a vakrandi a legnagyobb g�z, nem?
136
00:09:03,418 --> 00:09:04,544
Aha.
137
00:09:04,628 --> 00:09:05,530
Igen.
138
00:09:05,545 --> 00:09:08,423
- Am�gy nem akartam...
- Nem.
139
00:09:08,507 --> 00:09:09,507
- Bocs.
- Aha.
140
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
J�. Vigy�zz magadra!
141
00:09:12,261 --> 00:09:13,262
H�t, szerintem...
142
00:09:14,680 --> 00:09:16,139
M�g nincs itt.
143
00:09:17,933 --> 00:09:18,976
Nincs.
144
00:09:24,189 --> 00:09:25,232
Sandeep vagyok.
145
00:09:25,315 --> 00:09:26,315
Pallavi.
146
00:09:27,025 --> 00:09:28,277
Gy�ny�r� n�v.
147
00:09:29,861 --> 00:09:30,861
K�sz�n�m!
148
00:09:38,161 --> 00:09:41,331
H�, bocsi! V�rt itt egy indiai l�ny?
149
00:09:41,415 --> 00:09:43,875
Igen. P�r perce ment el.
150
00:09:44,793 --> 00:09:47,629
T�bb mint egy �r�t k�sett, anya.
Persze, hogy lel�ptem.
151
00:09:47,713 --> 00:09:49,756
Csak �gy? Hol vagy most?
152
00:09:51,591 --> 00:09:52,494
Soni�val.
153
00:09:52,509 --> 00:09:54,094
B�rmikor l�thatod Soni�t.
154
00:09:54,177 --> 00:09:57,973
Hogy teheted ezt, Pallu?
Rendes fi� egy j� csal�db�l.
155
00:09:58,056 --> 00:10:00,183
Eredetileg sem akartam vele randizni.
156
00:10:00,267 --> 00:10:01,560
Nem sz�m�t.
157
00:10:01,643 --> 00:10:03,020
Hogyhogy nem sz�m�t?
158
00:10:03,103 --> 00:10:06,273
Mert a boldogs�god�rt �s
a j�v�d�rt tessz�k.
159
00:10:06,356 --> 00:10:09,484
Amikor a parancsnok azt mondja,
�Fek�dj�, te fekszel.
160
00:10:09,568 --> 00:10:11,945
Ez nem a hadsereg.
Te nem vagy a parancsnokom.
161
00:10:12,029 --> 00:10:13,989
Nem kell vakon engedelmeskednem.
162
00:10:16,575 --> 00:10:18,285
Arra k�rlek, hogy b�zz bennem!
163
00:10:18,368 --> 00:10:19,786
Mi�rt nem tudsz...
164
00:10:20,620 --> 00:10:23,165
Mi�rt nem j�hetek �ssze valakivel
magamt�l? Anya?
165
00:10:26,043 --> 00:10:27,169
Hall�?
166
00:10:28,587 --> 00:10:29,587
Hall�?
167
00:10:32,424 --> 00:10:35,010
- Hall�?
- Igen. Igen.
168
00:10:37,471 --> 00:10:40,015
Persze, hogy megismerhetsz
valakit magadt�l.
169
00:10:40,599 --> 00:10:44,061
Csak nem akarom, hogy egy rossz
emberbe szeress bele.
170
00:10:44,144 --> 00:10:47,356
Azt akarod, hogy b�zzak benned,
de te nem b�zol bennem. Ugye?
171
00:10:47,439 --> 00:10:49,691
- Pallavi...
- Majd besz�l�nk, ok�?
172
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
J�l vagy?
173
00:10:59,785 --> 00:11:00,785
Igen.
174
00:11:01,745 --> 00:11:04,206
Any�m egy kicsit sok.
175
00:11:07,292 --> 00:11:08,292
Sajn�lom.
176
00:11:09,127 --> 00:11:13,382
Ezek mi vagyunk egy esk�v�n Edisonban,
177
00:11:13,465 --> 00:11:15,509
miel�tt a sz�leim visszamentek Delhibe.
178
00:11:15,592 --> 00:11:18,261
Az ap�m szuper egyetemi �ll�st kapott,
179
00:11:18,345 --> 00:11:21,181
�s nem volt �rtelme maradniuk.
180
00:11:21,932 --> 00:11:24,434
Neh�z lehet ilyen messze lenni.
181
00:11:25,143 --> 00:11:27,187
�n sem l�tom t�l sokat a sz�leimet.
182
00:11:32,109 --> 00:11:35,487
Figyi, nagyon j� volt, de...
183
00:11:35,570 --> 00:11:37,447
M�sik vakrandira sietsz?
184
00:11:38,031 --> 00:11:42,160
Aha. Ki tudja.
Tal�n m�g ott v�r a k�v�z�ban.
185
00:11:43,078 --> 00:11:44,413
Tal�lkozunk m�g?
186
00:11:45,997 --> 00:11:46,997
Tal�n.
187
00:11:54,506 --> 00:11:55,506
Menj�nk!
188
00:11:56,842 --> 00:11:57,884
Te csak menj.
189
00:12:03,014 --> 00:12:06,476
M�r egy h�napja van migr�ned.
190
00:12:07,060 --> 00:12:09,479
Engedd, hogy maradjak �s seg�tsek!
191
00:12:09,563 --> 00:12:13,150
Nem, ha egyed�l vagyok, elm�lik.
192
00:12:13,233 --> 00:12:14,233
Biztos?
193
00:12:14,818 --> 00:12:18,113
Igen. Menj! Menj! Jobban leszek.
194
00:12:22,701 --> 00:12:23,952
Kezdek agg�dni.
195
00:12:24,453 --> 00:12:26,538
Mit mondjak a t�bbieknek?
196
00:12:26,621 --> 00:12:28,123
Majd hozok �dess�get.
197
00:12:32,836 --> 00:12:34,421
GRATUL�LUNK ABHISHEK + VARSHA
198
00:12:42,929 --> 00:12:44,014
Elhiszed?
199
00:12:44,097 --> 00:12:48,226
Skype-on tal�lkoztak a m�lt h�napban,
�s egyb�l eld�nt�tt�k, hogy megh�zasodnak.
200
00:12:48,310 --> 00:12:51,563
Nem �rtem. Olyan modernek ezek a fiatalok.
201
00:12:51,646 --> 00:12:53,690
- Nem, nem.
- Ma b�rmennyit ehetek.
202
00:12:53,773 --> 00:12:56,568
Hol van Usha? Eg�sz nap �t keresem.
203
00:12:56,651 --> 00:12:58,737
Indul�s el�tt rosszul lett,
204
00:12:58,820 --> 00:13:01,239
�s majd megl�togatja a csal�dot.
205
00:13:01,323 --> 00:13:03,575
- M�g mindig a gonosz szem?
- Igen.
206
00:13:03,658 --> 00:13:05,702
Pallavi nincs meg�tkozva. Ez h�lyes�g.
207
00:13:05,785 --> 00:13:07,329
Vidd el orvoshoz, na?
208
00:13:07,412 --> 00:13:10,081
Vidd az eny�mhez! Az mindent fel�r.
209
00:13:10,165 --> 00:13:11,791
Rendbe fog j�nni.
210
00:13:12,792 --> 00:13:14,085
Mondom, ne szedj,
211
00:13:14,169 --> 00:13:16,546
- erre telepakolod.
- Holnapt�l fogy�zok.
212
00:13:16,630 --> 00:13:18,757
- Hadd egyek ma!
- Ma pont nem lehet?
213
00:13:18,840 --> 00:13:21,593
- Majd holnap koplalok. Ugyan.
- Ma? Szerintem...
214
00:13:47,994 --> 00:13:49,079
Hall�?
215
00:13:49,162 --> 00:13:50,162
Szia, anya!
216
00:13:51,414 --> 00:13:52,317
J�l vagy?
217
00:13:52,332 --> 00:13:54,376
Igen. Igen, persze.
218
00:13:54,459 --> 00:13:56,127
V�rj, fel�bresztettelek?
219
00:13:56,211 --> 00:13:58,505
Nem, nem, csak led�ltem.
220
00:13:58,588 --> 00:14:01,424
Nem ma van Abhishek eljegyz�se?
221
00:14:01,508 --> 00:14:04,219
Olyan feld�lt vagy,
hogy kihagytad az eljegyz�st?
222
00:14:04,886 --> 00:14:05,886
Am�gy...
223
00:14:07,973 --> 00:14:09,224
Van valakim.
224
00:14:09,307 --> 00:14:10,350
Van valakid?
225
00:14:10,433 --> 00:14:12,644
Ez mit jelent? Bar�tod van?
226
00:14:12,727 --> 00:14:16,565
H�t, h�rom vagy n�gy hete j�runk.
227
00:14:16,648 --> 00:14:17,899
Kedveled �t?
228
00:14:18,483 --> 00:14:21,653
Nem mes�ln�k r�la, ha nem kedveln�m.
229
00:14:21,736 --> 00:14:23,113
Mi a neve?
230
00:14:23,196 --> 00:14:25,490
Ok�, ne p�r�gj r�!
231
00:14:26,741 --> 00:14:28,618
A neve Sandeep Patel.
232
00:14:28,702 --> 00:14:30,912
Micsoda, indiai? Gudzsar�ti?
233
00:14:31,496 --> 00:14:35,292
- Azok a Patelek gazdagok.
- K�rlek, ne mondj ilyeneket!
234
00:14:35,375 --> 00:14:36,960
H�ny �ves? Mi a foglalkoz�sa?
235
00:14:37,043 --> 00:14:38,253
Annyi, mint �n.
236
00:14:38,336 --> 00:14:39,629
Egy techc�gn�l dolgozik.
237
00:14:39,713 --> 00:14:41,423
Nagyon sikeres.
238
00:14:41,506 --> 00:14:44,926
Pallu, ez olyan j� h�r.
239
00:14:45,010 --> 00:14:46,553
- T�nyleg?
- Igen.
240
00:14:47,262 --> 00:14:49,514
Im�dkoztam, hogy j� emberrel
ismerkedj meg.
241
00:14:49,598 --> 00:14:50,932
J� ember, ugye?
242
00:14:52,309 --> 00:14:53,476
Igen, persze.
243
00:14:53,560 --> 00:14:56,730
Biztos? Biztosnak kell lenned abban,
milyen ember.
244
00:14:56,813 --> 00:14:59,024
K�ldd el a sz�lei adatait! Besz�lek vel�k.
245
00:14:59,107 --> 00:15:00,358
J�zus, anya! Lass�ts le!
246
00:15:00,442 --> 00:15:02,360
Mindig j� hozz�m.
247
00:15:02,444 --> 00:15:04,696
Mindenki kedves az elej�n.
248
00:15:04,779 --> 00:15:07,949
Anya... Nos, ez... Ez j�.
249
00:15:08,033 --> 00:15:09,033
J�l megvagyunk.
250
00:15:14,039 --> 00:15:15,457
Mi�rt nem b�zol bennem?
251
00:15:17,751 --> 00:15:19,461
Sajn�lom, Pallu. J�?
252
00:15:19,544 --> 00:15:21,630
De k�ldj egy k�pet r�la, j�?
253
00:15:22,589 --> 00:15:24,591
- J�, n�zd meg az �zenetekben.
- Igen.
254
00:15:24,674 --> 00:15:26,134
- Szeretlek!
- Szeretlek!
255
00:15:38,688 --> 00:15:39,688
Jobban vagy?
256
00:15:40,565 --> 00:15:41,941
Pallunak bar�tja van.
257
00:15:45,153 --> 00:15:46,153
Ennyi?
258
00:15:46,196 --> 00:15:49,449
Most m�r nem kell agg�dnod miatta.
Hoztam laddut.
259
00:16:03,713 --> 00:16:04,714
Mennyi?
260
00:16:10,720 --> 00:16:11,720
Ok�.
261
00:16:13,932 --> 00:16:15,558
- Nyolc.
- Nyolc.
262
00:16:15,642 --> 00:16:16,935
Tiszteletre m�lt�.
263
00:16:17,435 --> 00:16:19,145
Azt akarom, hogy tiszteljenek.
264
00:16:19,229 --> 00:16:21,523
�s te? Mondd el!
265
00:16:24,567 --> 00:16:25,567
�, Istenem!
266
00:16:26,986 --> 00:16:28,321
Ugyan.
267
00:16:28,905 --> 00:16:30,490
�n megmutattam.
268
00:16:32,826 --> 00:16:33,826
Kett�?
269
00:16:34,869 --> 00:16:36,162
T�nyleg?
270
00:16:36,246 --> 00:16:39,040
A hossz� t�v� kapcsolatban hiszek.
271
00:16:40,208 --> 00:16:41,208
Mi?
272
00:16:42,085 --> 00:16:46,256
Az van, hogy... �n...
273
00:16:47,298 --> 00:16:48,633
R�d kerestem.
274
00:16:50,218 --> 00:16:51,511
Sokszor csin�lod ezt?
275
00:16:52,137 --> 00:16:53,304
R�keresel az emberekre?
276
00:16:53,388 --> 00:16:56,141
Azokra, akikkel lefekszem? Igen.
277
00:16:56,224 --> 00:16:58,351
21. sz�zadi csaj vagyok.
278
00:16:59,811 --> 00:17:00,937
Csak azt mondom,
279
00:17:01,020 --> 00:17:06,651
hogy egy kem�nyen buliz� csapatban
veretted New Yorkban.
280
00:17:06,735 --> 00:17:08,111
�s ez m�r b�n?
281
00:17:10,196 --> 00:17:12,073
Nem v�dollak semmivel.
282
00:17:13,575 --> 00:17:15,493
- Nem. Igen.
- Ez csak...
283
00:17:18,455 --> 00:17:20,957
Az egyik�k Miss India volt?
284
00:17:21,040 --> 00:17:22,125
M�sodik helyezett.
285
00:17:22,792 --> 00:17:24,544
- Esk�v�t akart.
- Ok�.
286
00:17:25,086 --> 00:17:26,796
Ez kem�ny.
287
00:17:26,880 --> 00:17:30,800
Majdnem eljegyezted Miss Indi�t.
288
00:17:30,884 --> 00:17:31,884
Mi t�rt�nt?
289
00:17:34,179 --> 00:17:35,346
Ez bonyolult.
290
00:17:37,265 --> 00:17:38,558
Mennyire?
291
00:17:39,642 --> 00:17:41,478
Nem volt j� kapcsolat.
292
00:17:43,772 --> 00:17:45,064
Megcsalt t�ged.
293
00:17:45,565 --> 00:17:48,318
Nem, csak nem j�tt �ssze.
294
00:17:49,611 --> 00:17:52,363
Csak a p�nzed�rt akart...
295
00:17:52,447 --> 00:17:54,783
Nem, voltak probl�m�k.
296
00:17:54,866 --> 00:17:56,618
Mint mi? Ez mit jelent?
297
00:17:56,701 --> 00:17:59,954
Hogy �ngyilkoss�gi k�s�rlete volt,
mikor elhagytam.
298
00:18:04,876 --> 00:18:05,876
A francba!
299
00:18:06,878 --> 00:18:09,756
- Sajn�lom. Nem akartam...
- Nem gond.
300
00:18:12,008 --> 00:18:14,552
Nem az volt, akinek hittem.
301
00:18:17,222 --> 00:18:19,891
Neh�z kiismerni az embereket, ugye?
302
00:18:25,814 --> 00:18:29,442
Ha b�rmit tudni akarsz r�lam,
csak k�rdezd meg!
303
00:18:31,027 --> 00:18:32,529
Elmondok mindent.
304
00:18:36,074 --> 00:18:37,242
Kedvellek.
305
00:18:39,160 --> 00:18:43,206
Soha nem fogok hazudni,
�s nem verlek �t. �g�rem.
306
00:18:44,958 --> 00:18:46,668
Te is meg�g�red?
307
00:18:47,418 --> 00:18:48,503
Igen.
308
00:19:06,646 --> 00:19:07,646
Igen.
309
00:19:08,815 --> 00:19:11,651
Gazdag, aranyos, �s j�l b�nik a bab�kkal?
310
00:19:11,734 --> 00:19:14,612
Nem csoda, hogy egy h�napja nem l�ttunk.
311
00:19:14,696 --> 00:19:16,072
Az anyuk�d boldog?
312
00:19:17,699 --> 00:19:20,201
El�sz�r azt hittem, hogy az.
313
00:19:20,285 --> 00:19:24,664
De j�n a fura k�rd�seivel, mintha agg�dna.
314
00:19:25,456 --> 00:19:27,250
Hogy t�l sz�p, hogy igaz legyen.
315
00:19:29,669 --> 00:19:32,589
Ha nem j�n be, �tveszem.
316
00:19:32,672 --> 00:19:36,342
Ez olyan �des.
Igen, ezt �szben tartom, k�szi.
317
00:19:36,426 --> 00:19:37,969
Nos, �r�l�nk neked.
318
00:19:38,052 --> 00:19:41,139
Nem gondoltam, hogy hiszel
a szerelemben, �s n�zz magadra!
319
00:19:41,973 --> 00:19:43,725
Nem tudom, mi a szerelem.
320
00:19:48,897 --> 00:19:50,899
Ugyan. F�lig benne vagy.
321
00:19:54,527 --> 00:19:55,430
Sziasztok!
322
00:19:55,445 --> 00:19:57,697
- J�l sz�rakoztunk.
- K�sz, hogy elj�ttetek!
323
00:19:57,780 --> 00:19:59,240
- Hell�!
- Hell�!
324
00:19:59,324 --> 00:20:00,450
Majd dum�lunk.
325
00:20:01,075 --> 00:20:02,493
Boldog h�napfordul�t!
326
00:20:04,746 --> 00:20:05,955
- Igen.
- Igen.
327
00:20:06,039 --> 00:20:08,166
- �nnepeln�nk k�ne.
- Igen.
328
00:20:09,375 --> 00:20:10,585
Hoztam neked valamit.
329
00:20:12,545 --> 00:20:15,173
Nem, nem �gy �rtettem...
330
00:20:18,301 --> 00:20:19,427
Zaf�r.
331
00:20:20,261 --> 00:20:22,055
Mikor megl�ttam, r�d gondoltam.
332
00:20:25,642 --> 00:20:27,268
Ez t�l nagy aj�nd�k.
333
00:20:29,270 --> 00:20:31,814
Ugyan m�r, ez semmis�g. Csak pr�b�ld fel!
334
00:20:31,898 --> 00:20:34,233
Nem. Nem lehet. Nem lehet.
335
00:20:34,317 --> 00:20:37,403
Nagyon sz�p. Nem... nem fogadhatom el.
336
00:20:37,487 --> 00:20:38,487
K�sz�n�m!
337
00:20:43,618 --> 00:20:44,618
Ok�.
338
00:20:47,163 --> 00:20:48,163
H�!
339
00:20:49,791 --> 00:20:52,502
Csak... valami j�t akartam tenni.
340
00:20:52,585 --> 00:20:53,962
Azt tett�l.
341
00:20:55,088 --> 00:20:57,131
Elj�tt�l velem erre a bulira.
342
00:20:58,007 --> 00:20:59,384
Tal�lkozt�l a bar�taimmal.
343
00:21:00,051 --> 00:21:01,594
Ez sokat jelent nekem.
344
00:21:10,144 --> 00:21:11,813
Az exedr�l van sz�?
345
00:21:15,316 --> 00:21:21,280
Kiborult, mikor nem mutattam ki
az elismer�sem.
346
00:21:22,824 --> 00:21:25,159
N�ha arra gondolok, ez�rt...
347
00:21:25,243 --> 00:21:26,243
Nem.
348
00:21:27,203 --> 00:21:30,248
Nem, �n nem... nem olyan vagyok.
349
00:21:30,832 --> 00:21:32,583
Gy�ny�r� a f�lbeval�.
350
00:21:33,167 --> 00:21:34,961
Csak... De...
351
00:21:36,212 --> 00:21:37,964
Tartogasd az eljegyz�s�nkre!
352
00:21:44,095 --> 00:21:45,430
- Csak viccelek.
- J�.
353
00:21:45,513 --> 00:21:47,265
J�. Megtartom.
354
00:21:47,348 --> 00:21:49,142
- Igen. Ok�.
- Igen. Ok�.
355
00:21:50,393 --> 00:21:51,686
Mi a fene ez?
356
00:21:51,769 --> 00:21:56,899
Mi? Felkock�zni a r�p�t?
Hogy lehet azt felkock�zni?
357
00:22:07,285 --> 00:22:08,369
Usha?
358
00:22:09,912 --> 00:22:12,290
Ez... ez... ez a cucc itt...
359
00:22:14,083 --> 00:22:15,793
A... a...
360
00:22:17,170 --> 00:22:18,170
Usha!
361
00:22:18,880 --> 00:22:21,549
Van egy kis gond a...
362
00:22:21,632 --> 00:22:23,843
Bocs, de baj van a kaj�val.
363
00:22:23,926 --> 00:22:25,011
R�n�zn�l?
364
00:22:27,180 --> 00:22:29,390
Nem akarsz enni, vagy mi van?
365
00:22:30,349 --> 00:22:32,685
Ennyi! Pizz�t rendelek.
366
00:22:37,482 --> 00:22:38,384
Hall�, Pallu?
367
00:22:38,399 --> 00:22:41,027
Sandeep azt szeretn�,
ha Skype-oln�tok a sz�leivel.
368
00:22:41,110 --> 00:22:42,487
V�rj, mit mondt�l?
369
00:22:42,570 --> 00:22:45,698
Sandeep azt szeretn�,
ha Skype-oln�tok a sz�leivel.
370
00:22:45,782 --> 00:22:46,991
M�ris?
371
00:22:47,075 --> 00:22:49,577
�kszert akart adni nekem. Elhiszed ezt?
372
00:22:49,660 --> 00:22:50,661
�kszert?
373
00:22:50,745 --> 00:22:54,290
�des volt, de persze visszaadtam.
374
00:22:54,999 --> 00:22:57,585
J�l vagy? Fura a hangod.
375
00:22:57,668 --> 00:22:59,504
Igen. Igen, persze.
376
00:22:59,587 --> 00:23:02,423
Ilyen gyorsan akar haladni?
377
00:23:02,507 --> 00:23:04,342
Indiaibb, mint gondoltam.
378
00:23:04,425 --> 00:23:06,177
Mintha te tal�ltad volna nekem.
379
00:23:06,260 --> 00:23:08,930
Ez nagyon... Nagyon j�.
380
00:23:09,013 --> 00:23:13,518
Csak arra k�rlek, ne k�lt�zz �ssze
vele az esk�v� el�tt, j�?
381
00:23:13,601 --> 00:23:15,311
Ugyan, anya.
382
00:23:15,394 --> 00:23:17,230
Csak ezt az egy dolgot k�rem.
383
00:23:17,313 --> 00:23:19,649
Tudom, hogy r�gim�di vagyok. K�rlek!
384
00:23:20,650 --> 00:23:23,027
Majd meggondolom.
Fel kell k�sz�ln�m az �r�ra.
385
00:23:24,779 --> 00:23:25,988
K�sz�n�m!
386
00:23:26,072 --> 00:23:27,865
Nagyon szeretlek!
387
00:23:28,449 --> 00:23:29,534
�n is szeretlek.
388
00:23:51,264 --> 00:23:54,809
Minden idej�t vele t�lti.
389
00:23:55,935 --> 00:23:57,520
�kszert vett neki.
390
00:23:58,104 --> 00:23:59,772
T�l sok, t�l korai.
391
00:23:59,856 --> 00:24:01,983
Csak te vagy t�l sok.
392
00:24:03,818 --> 00:24:04,818
Hogyan?
393
00:24:04,861 --> 00:24:07,113
Most, hogy nincs min agg�dni,
394
00:24:07,196 --> 00:24:10,658
kital�lsz valamit, ami miatt agg�dhatsz.
395
00:24:11,242 --> 00:24:12,493
Igazam van?
396
00:24:15,621 --> 00:24:16,747
Mennyi az id�?
397
00:24:17,415 --> 00:24:18,875
Egy �ra van.
398
00:24:20,459 --> 00:24:22,128
Aludj!
399
00:24:38,269 --> 00:24:41,856
H�, tudtad, hogy nincs meleg v�z?
400
00:24:41,939 --> 00:24:44,066
Igen, gyakran megesik.
401
00:24:44,150 --> 00:24:46,235
- Mi?
- Nem olyan nagy �gy.
402
00:24:46,319 --> 00:24:48,529
Ha kell, az edz�teremben zuhanyzom.
403
00:24:49,071 --> 00:24:50,448
K�sz a vacsora.
404
00:24:50,531 --> 00:24:51,741
�lj le!
405
00:24:51,824 --> 00:24:53,367
El�re is eln�z�st k�rek.
406
00:24:53,451 --> 00:24:55,536
Az �gett r�szeket hagyd meg!
407
00:24:55,620 --> 00:24:58,539
Vagy menj�nk el enni valahova!
408
00:24:59,832 --> 00:25:03,002
Miut�n rabszolgak�nt f�ztem
eg�sz nap a pasimnak?
409
00:25:04,253 --> 00:25:06,505
Nem. Meg kell k�stolnod!
410
00:25:06,589 --> 00:25:08,132
K�stold meg!
411
00:25:11,594 --> 00:25:14,013
�Amikor a parancsnok azt mondja, Fek�dj!
412
00:25:14,096 --> 00:25:16,891
- �fekszel.�
- �Fekszel.�
413
00:25:19,227 --> 00:25:21,771
V�rj, ismered ezt a kifejez�st?
414
00:25:21,854 --> 00:25:26,192
Egy indiai parancsnok t�rt�nete, nem?
415
00:25:26,275 --> 00:25:28,069
� a nagyap�m.
416
00:25:28,694 --> 00:25:29,639
T�nyleg?
417
00:25:29,654 --> 00:25:30,738
Anyai nagypap�m.
418
00:25:31,572 --> 00:25:36,202
Ezt mondogatta any�mnak,
hogy r�vegye, hogy hallgasson r�.
419
00:25:36,285 --> 00:25:38,663
�ll�t�lag sok ember �let�t
megmentette aznap.
420
00:25:38,746 --> 00:25:41,999
Elk�peszt�. Soha senki nem ismerte ezt.
421
00:25:44,210 --> 00:25:45,670
K�lt�zz hozz�m!
422
00:25:45,753 --> 00:25:46,753
Mi?
423
00:25:47,922 --> 00:25:49,882
Jobb helyet �rdemelsz enn�l.
424
00:25:51,300 --> 00:25:52,593
Nem lehet. �n...
425
00:25:53,552 --> 00:25:54,637
Nem megy.
426
00:25:54,720 --> 00:25:55,846
A sz�leim.
427
00:25:57,348 --> 00:26:01,227
Ok�, akkor... Akkor hadd seg�tsek
egy lak�ssal!
428
00:26:01,310 --> 00:26:04,188
Sandeep, ne! Nem seg�tesz nekem
egy lak�ssal.
429
00:26:04,272 --> 00:26:07,108
Pallavi, �n... Ne agg�dj a p�nz miatt!
430
00:26:08,067 --> 00:26:12,071
Ha lenne lak�sod, mihez kezden�l?
431
00:26:12,154 --> 00:26:13,864
�n ne hazudj! Meg�g�rted.
432
00:26:18,786 --> 00:26:20,579
�rn�k.
433
00:26:20,663 --> 00:26:21,998
Engedd, hogy seg�tsek!
434
00:26:22,665 --> 00:26:23,651
K�rlek!
435
00:26:23,666 --> 00:26:25,459
Nekem... van munk�m �s...
436
00:26:25,543 --> 00:26:26,836
�s? L�pj ki!
437
00:26:26,919 --> 00:26:28,170
Ez v�rhat.
438
00:26:28,254 --> 00:26:30,131
Nem. Ez a bar�taid hangja.
439
00:26:30,965 --> 00:26:32,341
Megengedhetem magamnak.
440
00:26:39,473 --> 00:26:41,017
BOLDOG SZ�LINAPOT, USHA
441
00:26:41,100 --> 00:26:42,310
Tess�k!
442
00:26:45,313 --> 00:26:46,313
H�!
443
00:26:47,064 --> 00:26:48,524
Gy�ny�r�.
444
00:26:48,607 --> 00:26:49,607
�s...
445
00:26:50,151 --> 00:26:51,152
Igen!
446
00:26:51,235 --> 00:26:52,695
K�v�nj valamit!
447
00:26:56,324 --> 00:27:00,077
De a legnagyobb k�v�ns�god m�r
val�ra v�lt, nem igaz, Usha?
448
00:27:00,161 --> 00:27:01,662
Pallavi tal�lt egy fi�t.
449
00:27:02,204 --> 00:27:04,165
Usha! Mi�rt nem mondtad el nek�nk?
450
00:27:10,838 --> 00:27:13,799
- Meg�getted magad? J�l vagy?
- Nem, nem, nem. Nem, nem.
451
00:27:13,883 --> 00:27:16,093
- Tartsd hideg v�zbe! �n megoldom.
- J�.
452
00:27:16,177 --> 00:27:17,428
- J�l vagy?
- Igen.
453
00:27:18,137 --> 00:27:19,555
Bemegyek.
454
00:27:19,638 --> 00:27:23,267
Maradj m�g egy kicsit, j�?
Olyan sz�p az este.
455
00:27:23,351 --> 00:27:25,644
Te �rezd j�l magad! Nekem mennem kell.
456
00:27:25,728 --> 00:27:28,105
Usha, pr�b�ld meg, k�rlek! K�rlek!
457
00:27:30,649 --> 00:27:32,985
Nem tudom r�venni, hogy kint maradjon.
458
00:27:33,069 --> 00:27:34,362
Besz�l�nk vele.
459
00:27:35,363 --> 00:27:36,363
Gyere!
460
00:27:37,740 --> 00:27:39,825
Rendben, ki k�r tort�t? Tess�k!
461
00:27:39,909 --> 00:27:42,411
- Nagy szeletet.
- Ma b�rmennyit ehetek.
462
00:27:42,995 --> 00:27:46,415
Olyan sok mindenre mondasz nemet
mostan�ban.
463
00:27:46,499 --> 00:27:49,835
Ugyan m�r, alig l�ttunk az elm�lt,
mennyi is, k�t h�napban?
464
00:27:49,919 --> 00:27:54,632
Biztos vagy benne, hogy a sz�lei
Nidhi �s Rajdeep Patel?
465
00:27:54,715 --> 00:27:56,258
Pallavi ezt mondta.
466
00:27:58,219 --> 00:27:59,762
�KI A LEGNAGYOBB P�LDAK�PED?�
467
00:27:59,845 --> 00:28:04,100
Azok a Patel�k? �v�k a motelek
fele Amerik�ban.
468
00:28:04,183 --> 00:28:05,935
Piszok gazdagok.
469
00:28:06,018 --> 00:28:08,020
�s ez a fi� hajt Pallavira?
470
00:28:08,104 --> 00:28:11,607
Menjen hozz�, miel�tt
mag�nnyomoz�t k�ldenek ut�na!
471
00:28:11,690 --> 00:28:13,567
- Milyen j� �tlet.
- Ne but�skodj!
472
00:28:13,651 --> 00:28:15,236
Nem. Nem h�ly�skedek.
473
00:28:15,820 --> 00:28:16,722
Hall�?
474
00:28:16,737 --> 00:28:18,656
Nem h�ly�skedek, ugye?
475
00:28:18,739 --> 00:28:22,326
P�r�gnek ezek a D�l-Delhiben �l�
k�gazdag csal�dok.
476
00:28:22,410 --> 00:28:23,744
Boldog sz�linapot, anya!
477
00:28:23,828 --> 00:28:24,995
Szia, Pallu!
478
00:28:25,746 --> 00:28:26,789
Milyen a buli?
479
00:28:26,872 --> 00:28:28,958
J�, de azt k�v�nom, b�r te is itt lenn�l!
480
00:28:29,542 --> 00:28:30,542
�n is.
481
00:28:31,710 --> 00:28:33,003
Izgalmas h�reim vannak.
482
00:28:33,796 --> 00:28:34,698
Elk�lt�ztem.
483
00:28:34,713 --> 00:28:35,616
Mi?
484
00:28:35,631 --> 00:28:37,425
Egy sokkal szebb lak�sba.
485
00:28:37,508 --> 00:28:39,885
De azt mondtad, nem engedheted
meg magadnak.
486
00:28:39,969 --> 00:28:42,221
Sandeep besz�ll a lakb�rbe.
487
00:28:42,304 --> 00:28:43,889
Igaz�b�l, a k�lt�z�sbe is.
488
00:28:43,973 --> 00:28:47,017
- Igazi k�lt�ztet�ket fogadott fel.
- Pallavi...
489
00:28:47,101 --> 00:28:50,646
Tudom. Ezer doll�r havonta meg
sem kottyan neki.
490
00:28:50,729 --> 00:28:52,064
Ezer doll�r?
491
00:28:52,148 --> 00:28:53,732
Nagyon t�mogat.
492
00:28:54,442 --> 00:28:57,445
- Nem ezt akarod?
- Dr�g�m, megadn�d
493
00:28:57,528 --> 00:29:00,531
a sz�let�si idej�t �s hely�t?
494
00:29:00,614 --> 00:29:01,949
- Nem.
- Mi? Mi�rt?
495
00:29:02,032 --> 00:29:05,619
Nem fogsz �sszeill�si horoszk�pot
csin�ltatni. Nem hiszek benne.
496
00:29:05,703 --> 00:29:08,205
Neked nem is kell,
�n hiszek benne helyetted is.
497
00:29:08,873 --> 00:29:11,625
Tudni fogja, mi�rt k�rdezem. Ciki.
498
00:29:11,709 --> 00:29:14,712
Meg�rt�, nem? Nagyon meg�rt�nek t�nik.
499
00:29:14,795 --> 00:29:15,921
Ez csak nekem sz�l.
500
00:29:16,005 --> 00:29:18,215
Nem mondom el, mit tudok meg. K�rlek!
501
00:29:18,299 --> 00:29:19,717
Rendben, elk�ld�m.
502
00:29:19,800 --> 00:29:22,094
Usha, dr�g�m? Minden rendben?
503
00:29:26,515 --> 00:29:28,267
Anya? Hall�?
504
00:29:28,350 --> 00:29:29,351
Az anyuk�d az?
505
00:29:29,435 --> 00:29:30,811
- Igen.
- Szabad...
506
00:29:31,645 --> 00:29:33,981
H�, anya, Sandeep szeretne...
507
00:29:34,064 --> 00:29:35,191
Mennem kell.
508
00:29:35,274 --> 00:29:36,859
Hall�? Anya?
509
00:29:38,611 --> 00:29:40,905
Usha, minden rendben?
510
00:29:40,988 --> 00:29:43,365
J�l vagyok. Mindj�rt j�v�k.
511
00:29:50,372 --> 00:29:52,750
K�sz�n�m, hogy ilyen gyorsan
elj�tt, Guruji!
512
00:29:52,833 --> 00:29:54,543
�nnek, asszonyom, term�szetesen.
513
00:29:54,627 --> 00:29:57,755
H�ny fi�t n�zt�nk m�r meg Pallavinak,
sz�zat, k�tsz�zat?
514
00:29:57,838 --> 00:29:59,048
Annyit nem.
515
00:30:00,257 --> 00:30:01,634
De ez itt, asszonyom...
516
00:30:02,885 --> 00:30:06,597
- Ez itt... �r�l�k, hogy h�vott.
- �, Istenem!
517
00:30:06,680 --> 00:30:09,058
Tudtam. �n... tudtam.
518
00:30:09,141 --> 00:30:11,560
Soha nem l�ttam
ilyen t�k�letes kompatibilit�st
519
00:30:11,644 --> 00:30:12,978
- k�t l�lek k�z�tt.
- Hogy?
520
00:30:13,062 --> 00:30:15,356
Teljes egyez�s Pallavinak.
521
00:30:15,439 --> 00:30:17,816
Csod�latos. Csod�latos.
522
00:30:19,777 --> 00:30:22,404
Mes�ljen... Mes�ljen a fi�r�l, Sandeepr�l!
523
00:30:22,488 --> 00:30:23,948
Mondja el, mi van a lapon!
524
00:30:24,031 --> 00:30:26,575
�gy t�nik, minden rendben van.
525
00:30:26,659 --> 00:30:29,453
A Bharani csillag alatt sz�letett.
526
00:30:29,537 --> 00:30:30,704
Nagyon kedvez�.
527
00:30:32,331 --> 00:30:33,832
Bharani csillag?
528
00:30:33,916 --> 00:30:35,125
Er�s ember.
529
00:30:35,209 --> 00:30:37,419
Igen, nagyon er�s, nagyon gazdag.
530
00:30:38,087 --> 00:30:40,339
Min�l hamarabb tarts�k meg az esk�v�t!
531
00:30:40,881 --> 00:30:42,800
Mes�ljen a jellem�r�l!
532
00:30:42,883 --> 00:30:43,883
A jellem�r�l?
533
00:30:44,802 --> 00:30:48,556
Akkor meg kell n�znem a j�g�j�t,
asszonyom.
534
00:30:48,639 --> 00:30:49,583
A h�z�t.
535
00:30:49,598 --> 00:30:52,726
A fiatalember a Gaja Kesari j�ga
alatt sz�letett.
536
00:30:52,810 --> 00:30:56,146
De ne agg�djon, a jelleme nagyon er�s!
537
00:30:56,230 --> 00:30:57,174
Nagyon er�s.
538
00:30:57,189 --> 00:30:59,108
Megkapja, amit csak akar.
539
00:31:05,114 --> 00:31:07,283
Asszonyom? Asszonyom?
540
00:31:08,158 --> 00:31:11,120
- Asszonyom, j�l van?
- Biztons�gban van? Pallavi?
541
00:31:11,203 --> 00:31:12,203
Biztons�gban?
542
00:31:13,038 --> 00:31:17,126
J�. Mindig k�ld�zgetem neki,
a nyakl�ncokat, kark�t�ket, nem?
543
00:31:17,209 --> 00:31:20,713
Mindig elfelejti hordani �ket.
Nem v�di mag�t.
544
00:31:20,796 --> 00:31:21,797
A Gonosz Szem.
545
00:31:22,381 --> 00:31:24,675
Igen, hallgatnia kellene �nre, asszonyom.
546
00:31:25,175 --> 00:31:27,094
A horoszk�p szerint minden rendben.
547
00:31:30,639 --> 00:31:35,144
De ha akarja, csin�lhatunk m�g egy
puj�t, hogy megnyugodjon.
548
00:31:36,103 --> 00:31:38,188
Csak 5000 lesz.
549
00:32:05,299 --> 00:32:07,051
Az �r�s r�sze?
550
00:32:07,968 --> 00:32:09,553
Igen. �s, ha igen?
551
00:32:17,436 --> 00:32:18,562
USHA KEDVELTE A FOT�D
552
00:32:29,198 --> 00:32:30,100
Hall�?
553
00:32:30,115 --> 00:32:31,909
Mit csin�lsz a neten, anya?
554
00:32:31,992 --> 00:32:34,078
�gy hajnali 3 �ra van Delhiben, nem?
555
00:32:34,161 --> 00:32:35,621
Nemsok�ra lefekszem.
556
00:32:35,704 --> 00:32:37,206
Dolgozol?
557
00:32:39,083 --> 00:32:40,250
Nem, itthon vagyok.
558
00:32:40,918 --> 00:32:42,586
Pr�b�lok dolgozni a reg�nyemen.
559
00:32:42,670 --> 00:32:45,923
�gy �r�l�k, hogy �jra �rsz, Pallavi.
560
00:32:46,006 --> 00:32:47,007
Tudom.
561
00:32:47,132 --> 00:32:49,760
Ideje, hogy az �r�i diplom�t
�r�sra haszn�ljam,
562
00:32:49,843 --> 00:32:52,346
ahelyett, hogy b�biszitterkedn�k.
563
00:32:53,263 --> 00:32:56,684
Sz�val k�s�bb sem m�sz be dolgozni?
564
00:32:57,643 --> 00:33:00,145
H�t, igaz�b�l, anya, kil�ptem.
565
00:33:01,230 --> 00:33:02,231
Hogyan?
566
00:33:02,314 --> 00:33:05,609
Minden id�met �s energi�mat elsz�vta,
567
00:33:05,693 --> 00:33:08,987
�s most van id�m �rni.
568
00:33:09,071 --> 00:33:11,407
Kinek az �tlete volt ez? Sandeep�?
569
00:33:11,490 --> 00:33:14,743
Szeretn�m, ha �r�ln�l a boldogs�gomnak.
570
00:33:14,827 --> 00:33:16,412
Hogy fogsz meg�lni?
571
00:33:16,495 --> 00:33:19,915
Ez a l�nyeg. Emiatt nem kell
m�r agg�dnom.
572
00:33:19,998 --> 00:33:22,376
M�g nem vagy h�zas. Ez felel�tlens�g.
573
00:33:22,459 --> 00:33:26,755
M�s lenne, ha te �s apu
t�mogatn�tok, hogy �rhassak?
574
00:33:26,839 --> 00:33:29,466
M�g ha tudn�nk is,
elv�rn�nk, hogy dolgozz.
575
00:33:29,550 --> 00:33:32,219
Nem adhatod fel csak �gy a f�ggetlens�ged.
576
00:33:33,220 --> 00:33:34,346
Pallavi?
577
00:33:34,430 --> 00:33:36,348
Most m�r �rdekel a f�ggetlens�gem?
578
00:33:36,432 --> 00:33:37,975
Hogy? �n...
579
00:33:38,058 --> 00:33:43,522
Eddig nem �rdekelt,
hogy v�gig f�ggetlen voltam.
580
00:33:43,605 --> 00:33:48,444
Mir�l besz�lsz? Csak azt mondom,
hogy ez t�l gyors, nem?
581
00:33:48,527 --> 00:33:51,280
T�l gyors? T�l gyors?
582
00:33:51,363 --> 00:33:53,824
Mit gondolsz, mi�rt
ilyen gyorsan t�rt�nik?
583
00:33:53,907 --> 00:33:57,119
Mir�l sz�lt az �n kapcsolatom veled?
584
00:33:59,329 --> 00:34:00,998
- Pallavi...
- V�rj, anya!
585
00:34:01,081 --> 00:34:04,501
Eg�sz id� alatt, ennyi �ven �t,
586
00:34:04,585 --> 00:34:07,880
mikor magamr�l gondoskodtam
�s kifizettem a sz�ml�imat,
587
00:34:07,963 --> 00:34:12,509
azt �reztetted, hogy nem vagyok j�
gyerek. Csak mert egyed�l�ll� voltam.
588
00:34:13,177 --> 00:34:18,140
Most v�gre olyannal vagyok,
aki komolyan �rdekel,
589
00:34:18,640 --> 00:34:20,350
�s m�g mindig nem vagy boldog.
590
00:34:20,851 --> 00:34:22,561
M�g mindig nem csin�lom j�l.
591
00:34:23,270 --> 00:34:26,732
Tudod te, mekkora kudarcnak �rzem
magam minden nap miattad?
592
00:34:34,239 --> 00:34:35,240
Szereted �t?
593
00:34:39,119 --> 00:34:40,370
Minden rendben?
594
00:34:42,456 --> 00:34:43,832
Csak ennyit mondok.
595
00:34:44,958 --> 00:34:46,251
Ha nem...
596
00:34:46,335 --> 00:34:48,462
�s most m�r �rdekel a szerelem, anya?
597
00:34:48,545 --> 00:34:51,048
- Olyan k�pmutat� vagy.
- Ne b�nts!
598
00:34:51,131 --> 00:34:56,053
Nem tudom, mi�rt �rdekelt
ennyi �ven �t, mit gondolsz.
599
00:35:01,058 --> 00:35:02,058
H�!
600
00:35:02,893 --> 00:35:06,480
- Az �r�letbe kerget.
- Gyere ide! Gyere ide!
601
00:35:15,864 --> 00:35:16,864
Ne t�r�dj vele!
602
00:35:17,407 --> 00:35:18,951
Holnap felh�vhatod.
603
00:35:31,630 --> 00:35:34,675
Ezenk�v�l bentlak�sos
iskol�ban t�lt�tte a gyerekkor�t.
604
00:35:34,758 --> 00:35:39,888
Amikor 13 �ves volt, a sz�lei
elzavart�k, mert b�r�s�gi �gye volt,
605
00:35:39,972 --> 00:35:43,642
amihez nem f�r�nk hozz�,
de biztos valami borzalom volt.
606
00:35:43,725 --> 00:35:46,144
Id�sebb kor�ban kir�gj�k a f�iskol�r�l.
607
00:35:46,228 --> 00:35:50,774
A legfontosabb, hogy a volt bar�tn�k
nem akarnak r�la besz�lni.
608
00:35:50,858 --> 00:35:52,025
Valami nem stimmel.
609
00:35:52,651 --> 00:35:54,403
Hogy der�tetted ki mindezt?
610
00:35:54,486 --> 00:35:55,988
Felb�reltem egy mag�nnyomoz�t.
611
00:35:57,155 --> 00:35:59,241
- Mit?
- Igen, az interneten tal�ltam r�.
612
00:36:01,285 --> 00:36:02,452
Mennyibe ker�lt?
613
00:36:02,536 --> 00:36:06,623
Pr�b�lom megv�deni a l�nyodat.
Sz�m�t, hogy mennyibe ker�l?
614
00:36:06,707 --> 00:36:11,545
Amit tett�l... az sz�gyenletes.
615
00:36:12,921 --> 00:36:15,299
Ez a mag�n�let nagym�rv� megs�rt�se.
616
00:36:15,382 --> 00:36:17,634
Mi lenne, ha valaki ut�nunk nyomozna?
617
00:36:18,260 --> 00:36:20,012
K�rd�seket tenne fel az �let�nkr�l?
618
00:36:20,637 --> 00:36:23,974
Hogyan menek�lt�nk Amerik�ba,
miut�n Pallavi megsz�letett?
619
00:36:24,057 --> 00:36:28,604
�risten! Ha a sz�lei r�j�nnek...
620
00:36:29,229 --> 00:36:31,899
A sz�lei pontosan tudj�k, hogy ki �.
621
00:36:31,982 --> 00:36:33,442
�s ki �?
622
00:36:33,525 --> 00:36:35,986
Nem hallottad, amit mondtam?
623
00:36:36,069 --> 00:36:37,613
Gondold �t!
624
00:36:37,696 --> 00:36:40,532
Ki m�st ismersz,
aki bentlak�sos iskol�ba j�rt?
625
00:36:40,616 --> 00:36:42,993
Kinek volt t�l sok vagyona,
t�l nagy hatalma,
626
00:36:43,076 --> 00:36:46,455
ki tette t�nkre a bar�tn�it, hogy �k
ne akarjanak r�la besz�lni sem?
627
00:36:46,538 --> 00:36:47,873
Eml�keztet valakire?
628
00:36:48,832 --> 00:36:52,753
Ezek mind fel�letes hasonl�s�gok.
629
00:36:52,836 --> 00:36:55,839
Ez nem jelenti azt, hogy Sandeep
olyan, mint az az ember.
630
00:36:55,923 --> 00:36:58,842
M�r besz�ltem vele telefonon.
631
00:36:58,926 --> 00:37:00,844
- Kedves fi�.
- Tudom.
632
00:37:00,928 --> 00:37:02,763
Mind azt mondt�k, hogy kedves.
633
00:37:02,846 --> 00:37:04,514
A bar�taim hajtogatt�k: �Kedves.�
634
00:37:04,598 --> 00:37:06,224
A sz�leim: �Kedves.�
635
00:37:06,308 --> 00:37:08,936
Usha, k�rlek, hallgass meg!
636
00:37:09,019 --> 00:37:12,522
Ami veled t�rt�nt,
nem fog megt�rt�nni a l�nyunkkal.
637
00:37:13,398 --> 00:37:16,234
Senki sem fogja kihaszn�lni.
638
00:37:16,318 --> 00:37:17,736
� nem olyan.
639
00:37:17,819 --> 00:37:20,072
Megtan�tottad neki, hogy ne legyen olyan.
640
00:37:20,948 --> 00:37:21,948
Igazad van.
641
00:37:23,742 --> 00:37:25,702
� nem olyan, mint �n.
642
00:37:25,786 --> 00:37:27,037
Akkor felejtsd el!
643
00:37:27,120 --> 00:37:28,789
K�rlek, k�rlek, felejtsd el!
644
00:37:28,872 --> 00:37:31,792
- Figyelmeztetnem kell.
- Usha, ne mer�szeld!
645
00:37:32,626 --> 00:37:35,504
Hallgat r�d. Fontos neki a v�lem�nyed.
646
00:37:35,587 --> 00:37:38,548
- Nem �rdekli, mit gondolok.
- �Nem �rdekli?�
647
00:37:38,632 --> 00:37:41,343
Igen, ez�rt besz�l veled minden nap, nem?
648
00:37:42,052 --> 00:37:44,596
Mert nem �rdekli?
649
00:37:44,680 --> 00:37:46,431
Hallod magad?
650
00:37:46,515 --> 00:37:47,724
Meg van �tkozva.
651
00:37:47,808 --> 00:37:51,603
A f�rfi a h�don gonosz szemet
vetett r�, amikor m�g bennem volt,
652
00:37:51,687 --> 00:37:54,106
�s emiatt szenved. Meg kell mentenem.
653
00:37:54,189 --> 00:37:55,941
Ez �r�lts�g.
654
00:37:56,024 --> 00:37:59,695
Lehetne... Elmehetn�nk egy orvoshoz?
655
00:38:01,363 --> 00:38:02,906
Ez paranoia, Usha.
656
00:38:02,990 --> 00:38:05,993
Ez itt... Ez t�veszme.
657
00:38:26,430 --> 00:38:27,472
Apa, mizu?
658
00:38:27,556 --> 00:38:29,307
Hell�, Pallu!
659
00:38:30,017 --> 00:38:32,811
�n... �n... �n...
Fel�bresztettelek, dr�g�m?
660
00:38:32,894 --> 00:38:33,894
Nem.
661
00:38:34,771 --> 00:38:36,606
Nem, �bren vagyok. Semmi baj.
662
00:38:37,983 --> 00:38:38,984
Mi a helyzet?
663
00:38:39,067 --> 00:38:41,028
Any�d miatt h�vlak.
664
00:38:41,111 --> 00:38:44,573
Tudom, mit fogsz mondani,
de �szint�n sz�lva, � kezdte.
665
00:38:44,656 --> 00:38:46,992
Nem, nem, nem. Nincs j�l, Pallu.
666
00:38:47,075 --> 00:38:48,410
Nincs j�l?
667
00:38:48,493 --> 00:38:50,704
H�t... Migr�nje van.
668
00:38:50,787 --> 00:38:55,042
Er�s. Nagyon nyugtalan, tudod?
669
00:38:55,125 --> 00:38:56,793
Nem l�p ki a h�zb�l.
670
00:38:56,877 --> 00:38:57,877
Nem...
671
00:38:58,962 --> 00:39:02,174
Sz�val, ha mond neked valamit,
Pallu, ne feledd,
672
00:39:02,257 --> 00:39:03,925
ne vedd a sz�vedre, j�?
673
00:39:04,009 --> 00:39:07,179
Csak... Csak most nincs j� passzban,
tudod?
674
00:39:07,262 --> 00:39:08,262
Apa?
675
00:39:08,305 --> 00:39:10,599
Mi t�rt�nik? Megijesztesz.
676
00:39:15,020 --> 00:39:16,855
J�. Pallu...
677
00:39:19,024 --> 00:39:23,570
Miel�tt any�ddal �sszeh�zasodtunk,
tudod, n�h�ny �vvel azel�tt,
678
00:39:24,738 --> 00:39:26,782
volt egy kapcsolata,
679
00:39:26,865 --> 00:39:30,619
ez a fi�, akivel a f�iskol�n tal�lkozott,
�s...
680
00:39:33,205 --> 00:39:34,107
�s?
681
00:39:34,122 --> 00:39:35,957
Ez... Ez egy nagyon...
682
00:39:37,751 --> 00:39:39,544
rossz kapcsolat volt, dr�g�m.
683
00:39:39,628 --> 00:39:41,088
Mennyire rossz?
684
00:39:42,339 --> 00:39:45,008
A fi�... Vesz�lyes volt.
685
00:39:46,510 --> 00:39:49,179
Nem b�rta, hogy elutas�tj�k, tudod? �...
686
00:39:50,013 --> 00:39:53,934
Sz�val, az any�dnak el kellett
sz�knie t�le, valahogy.
687
00:39:54,518 --> 00:39:55,560
Basszus!
688
00:39:56,812 --> 00:39:59,981
Basszus, apa! Mi�rt nem
mes�lt�l m�r err�l?
689
00:40:00,065 --> 00:40:03,860
Mi�rt mes�ltem volna? Ez csak...
690
00:40:03,944 --> 00:40:08,406
Csak egy fi� volt, aki, tudod, csak...
691
00:40:08,490 --> 00:40:13,870
Nem nagy �gy. Csak az�rt mondom el
most, hogy meg�rtsd.
692
00:40:13,954 --> 00:40:15,372
Mit �rtsek meg?
693
00:40:17,374 --> 00:40:20,669
Mi? Megint b�ntani akarja?
694
00:40:20,752 --> 00:40:23,004
Nem, nem, nem, dr�g�m. M�r meghalt.
695
00:40:23,088 --> 00:40:27,759
M�r h�zasok voltunk, mikor meghalt,
�pp miel�tt megsz�lett�l.
696
00:40:29,719 --> 00:40:32,639
Papa, mit tett vele?
697
00:40:35,267 --> 00:40:39,104
Nem... �n... nem ismerek minden
r�szletet, de...
698
00:40:40,605 --> 00:40:44,276
Tudod... Soha nem jutott ezen t�l.
699
00:40:44,359 --> 00:40:45,443
Ment�lisan.
700
00:40:46,486 --> 00:40:47,612
�rzelmileg.
701
00:40:50,991 --> 00:40:51,992
Istenem!
702
00:40:54,494 --> 00:40:56,371
Annyira sajn�lom.
703
00:40:56,454 --> 00:41:00,125
Szeg�ny. �gy �rtem, nem csoda.
704
00:41:01,209 --> 00:41:02,460
Igen, sz�val...
705
00:41:02,544 --> 00:41:06,214
Istenem! �gy annyira �rthet�.
706
00:41:06,298 --> 00:41:07,298
De, apa...
707
00:41:08,884 --> 00:41:10,927
Mi�rt agg�dik Sandeep miatt?
708
00:41:11,011 --> 00:41:13,680
Ugye nem hiszi, hogy minden f�rfi ilyen?
709
00:41:13,763 --> 00:41:15,348
K�rsz k�v�t?
710
00:41:16,099 --> 00:41:17,392
Ez Sandeep?
711
00:41:18,018 --> 00:41:21,188
Igen. Csak beugrott, �pp most.
712
00:41:21,271 --> 00:41:23,148
Csak... Csak beugrott?
713
00:41:23,231 --> 00:41:25,275
V�letlen�l beugrott?
714
00:41:25,400 --> 00:41:28,111
Minek n�zel engem?
Fiatal vagy �s amerikai.
715
00:41:28,195 --> 00:41:29,779
Nem ap�c�t nevelt�nk. Ugyan.
716
00:41:29,863 --> 00:41:33,450
J�, hagyjuk...
Le�llhatunk ezzel a t�m�val?
717
00:41:33,533 --> 00:41:35,702
V�rj... Besz�lhetek vele?
718
00:41:36,995 --> 00:41:37,995
Persze.
719
00:41:38,496 --> 00:41:40,415
Igen. Egy pillanat.
720
00:41:41,917 --> 00:41:43,335
Apu az.
721
00:41:44,169 --> 00:41:45,629
Csin�lok magunknak k�v�t.
722
00:41:47,589 --> 00:41:48,840
�dv�zl�m!
723
00:41:49,507 --> 00:41:51,718
�dv, fiam! Hogy vagy?
724
00:41:52,552 --> 00:41:54,429
Remek�l.
725
00:41:54,512 --> 00:41:57,724
�r�l�k, hogy h�vott.
726
00:41:58,266 --> 00:41:59,976
Az �n sz�leim is benne vannak.
727
00:42:00,060 --> 00:42:01,770
Meg fogom k�rni a kez�t.
728
00:42:01,853 --> 00:42:05,440
Csod�latos. Nagyon �r�l�k mindkett�t�knek.
729
00:42:05,523 --> 00:42:06,733
K�sz�n�m!
730
00:42:06,816 --> 00:42:09,903
Igaz�b�l, Usha szeretne besz�lni veled.
731
00:42:09,986 --> 00:42:12,322
- Most j� lenne?
- Persze.
732
00:42:12,405 --> 00:42:14,199
Sandeep van a vonalban.
733
00:42:14,282 --> 00:42:17,410
Nem, szeretne besz�lni veled.
Nem, veled szeretne besz�lni.
734
00:42:17,494 --> 00:42:18,480
Nincs rajtam ruha.
735
00:42:18,495 --> 00:42:21,665
Haragudni fog, ha nem besz�lsz vele.
736
00:42:21,748 --> 00:42:24,793
Nem l�t. Vedd el a telefont!
737
00:42:30,590 --> 00:42:32,550
Hall�? Sandeep?
738
00:42:37,305 --> 00:42:38,932
Sandeep? Hall�?
739
00:42:39,849 --> 00:42:41,893
Igen. Hall�.
740
00:42:42,560 --> 00:42:43,560
Hogy van?
741
00:42:44,813 --> 00:42:46,815
J�l, �s te?
742
00:42:47,565 --> 00:42:48,608
J�l vagyok.
743
00:42:50,026 --> 00:42:51,945
J� hallani a hangj�t.
744
00:42:53,071 --> 00:42:55,657
Pallavi �lland�an �nr�l besz�l.
745
00:42:55,740 --> 00:42:56,783
Igen.
746
00:42:56,866 --> 00:42:59,369
R�lad is sokat besz�l persze.
747
00:43:00,829 --> 00:43:03,373
Most... annyira nem �rek r�...
748
00:43:03,456 --> 00:43:04,749
Igen, persze.
749
00:43:04,833 --> 00:43:05,833
Menjen csak!
750
00:43:06,376 --> 00:43:08,670
�r�l�k, hogy besz�lt�nk.
751
00:43:10,171 --> 00:43:12,674
Olyan, mintha meg lett volna �rva, nem?
752
00:43:15,385 --> 00:43:16,720
Mi?
753
00:43:16,803 --> 00:43:17,929
A kapcsolatunk.
754
00:43:19,180 --> 00:43:21,016
Pallavival, persze.
755
00:43:23,101 --> 00:43:26,938
Lehet, hogy r�gim�di vagyok,
de hiszek a sorsban.
756
00:43:28,023 --> 00:43:30,650
Gondolom, ez k�z�s benn�nk, nem?
757
00:43:30,734 --> 00:43:31,734
De.
758
00:43:34,863 --> 00:43:38,658
Meg akarom k�sz�nni Pallavi lak�s�t.
759
00:43:39,326 --> 00:43:42,454
Az �r�s volt mindig az �lma,
760
00:43:42,537 --> 00:43:44,748
ez nagyon nagylelk� dolog t�led.
761
00:43:44,831 --> 00:43:46,499
Nem tesz semmit.
762
00:43:47,417 --> 00:43:49,961
Mindent az � �rdek�ben teszek.
763
00:43:55,633 --> 00:43:56,633
Hall�?
764
00:43:58,219 --> 00:43:59,721
Hall�? Hall�?
765
00:44:00,388 --> 00:44:02,599
J�, �dv, Sandeep!
766
00:44:02,682 --> 00:44:04,601
Mennem kell! Szia!
767
00:44:13,651 --> 00:44:15,362
Hogy? Mi...
768
00:44:16,029 --> 00:44:17,322
Mit csin�lsz?
769
00:44:18,782 --> 00:44:19,949
Usha?
770
00:44:21,076 --> 00:44:24,204
Usha, mi... Mi van, dr�g�m?
771
00:44:28,917 --> 00:44:29,917
Usha?
772
00:45:07,455 --> 00:45:08,455
Usha?
773
00:45:11,960 --> 00:45:13,878
Hol van... Usha?
774
00:45:15,171 --> 00:45:17,048
Usha, itt vagy, dr�g�m?
775
00:45:20,176 --> 00:45:21,176
Usha!
776
00:45:23,680 --> 00:45:25,014
Usha!
777
00:45:50,290 --> 00:45:52,459
Hell�, Krishnan! Mi a baj?
778
00:45:52,542 --> 00:45:54,669
Radhika, sajn�lom, hogy fel�bresztettelek.
779
00:45:54,752 --> 00:45:55,920
H�vott t�ged Usha?
780
00:45:56,004 --> 00:45:59,466
Nincs... Nincs itt,
�s itt hagyta a telefonj�t.
781
00:46:00,383 --> 00:46:04,179
K�t h�napja nem hagyta el a h�zat.
Mi�rt most menne el?
782
00:46:04,262 --> 00:46:05,638
Hova menne?
783
00:46:42,175 --> 00:46:44,844
Usha? Mi a baj?
784
00:46:45,345 --> 00:46:47,805
Csak fel kellett tennem neki p�r k�rd�st.
785
00:46:48,348 --> 00:46:49,516
Kinek?
786
00:46:54,687 --> 00:46:55,688
M�r meghalt.
787
00:46:55,772 --> 00:46:58,525
M�r 30 �ve nincs t�bb�.
788
00:46:58,608 --> 00:46:59,734
Nem biztos.
789
00:47:01,110 --> 00:47:06,991
A nyomoz�s, a temet�s, amivel tele
voltak az �js�gok...
790
00:47:07,075 --> 00:47:08,618
Mind nem t�rt�nt meg?
791
00:47:08,701 --> 00:47:10,203
Nem, szerintem meghalt.
792
00:47:10,787 --> 00:47:12,997
Csak nem hiszem, hogy nincs t�bb�.
793
00:47:13,081 --> 00:47:17,377
J�, most... Menj�nk haza! J�? Gyere!
794
00:47:17,460 --> 00:47:18,878
Igazad volt.
795
00:47:18,962 --> 00:47:20,213
Miben?
796
00:47:20,296 --> 00:47:22,632
Pallavi. Nem olyan, mint �n.
797
00:47:22,715 --> 00:47:24,092
Annyira okos!
798
00:47:24,175 --> 00:47:25,802
Annyira f�ggetlen.
799
00:47:25,885 --> 00:47:28,638
Sz�val, mi�rt ism�tli �nmag�t ez a minta?
800
00:47:29,514 --> 00:47:31,140
Csak egy v�lasz van.
801
00:47:32,642 --> 00:47:36,187
Sandeep k�p�ben t�rt vissza.
802
00:47:36,271 --> 00:47:39,816
- � Sandeep. Sandeep �.
- Mit akarsz ezzel mondani?
803
00:47:39,899 --> 00:47:41,693
Sandeep azt mondta a telefonban,
804
00:47:41,776 --> 00:47:44,445
mindent Pallavi �rdek�ben tesz.
805
00:47:45,572 --> 00:47:47,907
Mindig ezt mondogatta nekem.
806
00:47:47,991 --> 00:47:51,953
- �Ez mind a te �rdekedben van.�
- Ez semmit sem jelent.
807
00:47:52,036 --> 00:47:56,708
Tegnap este megn�ztem Sandeep
sz�let�snapj�t a t�bl�zatban.
808
00:47:56,791 --> 00:47:58,167
Pont ott volt.
809
00:47:58,251 --> 00:48:03,089
Sandeep kilenc h�nappal sz�letett
Pallavi ut�n.
810
00:48:03,172 --> 00:48:08,386
Kilenc h�nappal azut�n, hogy az az
ember leesett err�l a h�dr�l.
811
00:48:12,890 --> 00:48:13,793
Ugyan m�r!
812
00:48:13,808 --> 00:48:14,809
Semmi baj.
813
00:48:15,935 --> 00:48:18,771
Semmi baj. Szerz�nk seg�ts�get, dr�g�m.
814
00:48:18,855 --> 00:48:22,025
Menj�nk... Gyer�nk, most menj�nk haza, j�?
815
00:48:23,192 --> 00:48:24,192
Gyere!
816
00:48:41,336 --> 00:48:42,962
Bolondnak tartasz.
817
00:48:43,046 --> 00:48:45,798
Nem, �n... Azt hiszem, ez az �n hib�m.
818
00:48:45,882 --> 00:48:47,592
Hogy lehet a te hib�d?
819
00:48:47,675 --> 00:48:50,053
Soha nem kellett volna visszaj�nn�nk
Delhibe.
820
00:48:50,720 --> 00:48:52,263
A karrierem nem �r ennyit.
821
00:48:52,347 --> 00:48:54,390
- Holnap indulhatunk, ha kell.
- Igen.
822
00:48:54,474 --> 00:48:55,975
Nem, komolyan mondom.
823
00:48:56,726 --> 00:49:00,021
Menj�nk el ebb�l a v�rosb�l,
olyan sok a rossz eml�k.
824
00:49:00,104 --> 00:49:01,731
Nem tesz j�t neked.
825
00:49:01,814 --> 00:49:05,485
Nem rossz eml�kekr�l van sz�,
hanem a karm�r�l.
826
00:49:05,568 --> 00:49:07,153
Nem menek�lhet�nk a karm�nkt�l.
827
00:49:07,236 --> 00:49:11,199
Ha a vil�g v�g�re menn�nk, ott is el�rne.
828
00:49:12,241 --> 00:49:14,077
Hogy befejezze, amit elkezdett.
829
00:49:17,747 --> 00:49:18,747
Gyere!
830
00:49:54,617 --> 00:49:55,743
Szia, anya!
831
00:49:55,827 --> 00:49:56,869
Hall�!
832
00:49:56,953 --> 00:49:58,079
Alszol?
833
00:49:58,162 --> 00:49:59,288
Nem, �bren vagyok.
834
00:49:59,372 --> 00:50:00,665
Sandeepn�l vagyok.
835
00:50:01,541 --> 00:50:03,835
Sajn�lom, hogy p�r napig nem besz�lt�nk.
836
00:50:03,918 --> 00:50:04,919
Semmi baj.
837
00:50:05,795 --> 00:50:06,795
Hogy vagy?
838
00:50:08,172 --> 00:50:09,424
J�l.
839
00:50:09,507 --> 00:50:10,508
Te hogy vagy?
840
00:50:10,591 --> 00:50:11,759
Biztos vagy benne?
841
00:50:12,510 --> 00:50:14,637
Tudod, hogy nekem b�rmit elmondhatsz.
842
00:50:17,056 --> 00:50:18,266
Igen.
843
00:50:19,100 --> 00:50:21,769
Tudod, hogy ez r�d is vonatkozik, ugye?
844
00:50:21,853 --> 00:50:22,895
Mi?
845
00:50:25,189 --> 00:50:28,484
Apa mes�lt a h�zass�g el�tti bar�todr�l.
846
00:50:29,694 --> 00:50:30,987
Mit mondott?
847
00:50:32,155 --> 00:50:35,742
B�ntalmaz� kapcsolatban volt�l,
ugye, anya?
848
00:50:36,951 --> 00:50:38,494
B�ntott a bar�tod?
849
00:50:39,912 --> 00:50:40,912
Igen.
850
00:50:42,206 --> 00:50:43,206
Anya!
851
00:50:46,210 --> 00:50:48,504
Nem is tudod, mennyire f�j ez nekem.
852
00:50:48,588 --> 00:50:51,090
Ez�rt nem mondtuk el soha.
Mi�rt terhelj�nk?
853
00:50:51,174 --> 00:50:53,259
Terhelni? Ez nem teher.
854
00:50:53,926 --> 00:50:56,262
Mindent tudni akarok r�lad.
855
00:50:56,345 --> 00:50:58,431
Ismersz engem.
856
00:50:59,932 --> 00:51:02,935
Pallu, semmi sem v�ltozott, ugye?
857
00:51:03,019 --> 00:51:04,896
Ez mindent megv�ltoztat.
858
00:51:04,979 --> 00:51:06,189
Mi? Hogyan?
859
00:51:07,440 --> 00:51:08,524
A...
860
00:51:09,817 --> 00:51:13,029
A megsz�llotts�god, hogy t�k�letes
f�rjet tal�lj nekem,
861
00:51:13,112 --> 00:51:15,865
mert nem akarod, hogy �t�ljem,
amit te �t�lt�l.
862
00:51:15,948 --> 00:51:17,825
Nos, igen. H�t persze.
863
00:51:17,909 --> 00:51:19,243
Annyira egy�rtelm�.
864
00:51:19,827 --> 00:51:22,663
Egyed�l tal�ltam meg Sandeepet, n�lk�led.
865
00:51:22,747 --> 00:51:26,292
Meg vagy r�m�lve, de... Ok n�lk�l.
866
00:51:26,375 --> 00:51:28,836
Sandeep csak j�t tett velem.
867
00:51:30,421 --> 00:51:31,923
J�t. Igen.
868
00:51:32,507 --> 00:51:36,093
�Mindent a saj�t �rdekedben tesz.�
Ezt mondta.
869
00:51:36,177 --> 00:51:38,429
Mi�rt nem tudsz velem �r�lni?
870
00:51:41,808 --> 00:51:43,643
K�rlek! Nem akarlak elvesz�teni.
871
00:51:43,726 --> 00:51:45,520
- Elvesz�teni?
- Igen.
872
00:51:46,604 --> 00:51:50,900
Ha nem fogadom el Sandeepet,
ink�bb �t v�lasztod?
873
00:51:51,859 --> 00:51:52,859
Anya...
874
00:51:53,653 --> 00:51:55,029
Eljegyezt�k egym�st.
875
00:51:56,072 --> 00:51:57,532
Tegnap k�rte meg a kezem.
876
00:51:58,950 --> 00:52:03,037
Mi�rt teszed ezt olyan kurva
f�jdalmass�, kurv�ra ok n�lk�l?
877
00:52:04,622 --> 00:52:06,082
Azt akarom, hogy hagyd el!
878
00:52:07,750 --> 00:52:08,694
Hogyan?
879
00:52:08,709 --> 00:52:10,753
S�t, ragaszkodom hozz�!
880
00:52:10,837 --> 00:52:14,048
Any�dk�nt parancsolom,
hogyha szeretsz engem...
881
00:52:14,131 --> 00:52:16,175
Anya, hagyd ezt abba!
882
00:52:16,259 --> 00:52:20,096
Nem vet�theted ki r�m a dolgaidat,
mikor nem tettem semmit.
883
00:52:20,179 --> 00:52:21,889
Sandeep sem tett semmit.
884
00:52:21,973 --> 00:52:23,766
Felb�reltem egy mag�nnyomoz�t.
885
00:52:25,643 --> 00:52:28,104
- Hogy?
- Tudod, hogy el�t�lte a b�r�s�g
886
00:52:28,187 --> 00:52:29,397
13 �vesen?
887
00:52:29,480 --> 00:52:30,982
Ilyet nem tehetsz.
888
00:52:31,065 --> 00:52:32,149
Mit rejteget?
889
00:52:32,233 --> 00:52:35,111
�, Istenem! Nem rejteget semmit.
890
00:52:35,194 --> 00:52:38,531
Bet�rte egy fick� aut�j�nak ablak�t,
mikor egy l�ny�rt veszekedtek.
891
00:52:38,614 --> 00:52:40,074
Fiatal volt �s ostoba.
892
00:52:40,157 --> 00:52:41,826
A sz�lei titkos�tott�k az �gyet.
893
00:52:41,909 --> 00:52:43,786
Mindent elmondott nekem. Boldog vagy?
894
00:52:43,870 --> 00:52:45,204
Sz�val elveszti a fej�t?
895
00:52:46,414 --> 00:52:47,832
T�lzol.
896
00:52:47,915 --> 00:52:50,167
Mi�rt r�gt�k ki a f�iskol�r�l?
897
00:52:50,251 --> 00:52:52,253
Nem r�gt�k ki, abbahagyta.
898
00:52:52,336 --> 00:52:54,130
�j v�llalkoz�st akart ind�tani.
899
00:52:54,213 --> 00:52:58,259
A mag�nnyomoz� legal�bb �t volt
bar�tn�j�vel besz�lt.
900
00:52:58,342 --> 00:53:02,638
Semmi j�t nem mondtak r�la,
nem akartak besz�lni r�la.
901
00:53:02,722 --> 00:53:04,348
�gy besz�lsz, mint egy �r�lt.
902
00:53:04,432 --> 00:53:05,432
�r�lt?
903
00:53:06,809 --> 00:53:09,604
Basszus, anya, sajn�lom. Nem �gy �rtettem.
904
00:53:11,230 --> 00:53:13,816
Mit gondolnak r�la a bar�taid?
905
00:53:13,900 --> 00:53:16,986
Mit gondol r�la Sonia �s Kelly?
906
00:53:17,069 --> 00:53:18,195
Szeretik �t.
907
00:53:18,279 --> 00:53:22,366
Mit gondolnak arr�l, hogy � fizeti
a lakb�rt, �s otthagytad a munk�d?
908
00:53:25,953 --> 00:53:27,163
Nem mondtad el nekik.
909
00:53:27,246 --> 00:53:28,623
Mit sz�m�t ez?
910
00:53:28,706 --> 00:53:29,999
�ssze fogunk h�zasodni.
911
00:53:30,082 --> 00:53:33,628
Sz�m�t, mert kifog�sokat tal�lsz neki,
magadnak.
912
00:53:34,420 --> 00:53:38,341
Arra k�rlek, engedelmeskedj nekem,
b�zz bennem!
913
00:53:38,424 --> 00:53:41,093
Azt mondom, hogy fek�dj le a f�ldre!
914
00:53:41,177 --> 00:53:43,137
Anya, seg�ts�gre van sz�ks�ged.
915
00:53:43,220 --> 00:53:45,514
Pr�b�lom megmenteni az �leted, Pallu!
916
00:53:45,598 --> 00:53:46,807
Mi?
917
00:53:48,559 --> 00:53:50,895
Anya? Anya?
918
00:53:52,313 --> 00:53:54,482
Nem mondhatsz ilyet, �s ne is besz�lj!
919
00:53:56,817 --> 00:53:57,817
�n...
920
00:54:00,947 --> 00:54:02,490
Anya? Hall�?
921
00:54:03,491 --> 00:54:04,491
Ott vagy?
922
00:54:04,951 --> 00:54:06,410
Anya, ott vagy?
923
00:54:07,954 --> 00:54:08,954
Hall�?
924
00:54:09,914 --> 00:54:11,082
Anya, ott vagy?
925
00:54:14,543 --> 00:54:16,671
Eml�kszel a sebre a homlokomon?
926
00:54:17,505 --> 00:54:18,407
Igen.
927
00:54:18,422 --> 00:54:19,590
T�le kaptam.
928
00:54:20,466 --> 00:54:22,176
Att�l a f�rfit�l, a bar�tomt�l.
929
00:54:23,094 --> 00:54:26,180
Azt mondtad, a sz�let�sem el�tt volt
aut�baleseted.
930
00:54:26,263 --> 00:54:29,600
Nem. Egy betonkorl�tba verte a fejem.
931
00:54:31,560 --> 00:54:32,812
K�sz�n�m, uram! Tess�k!
932
00:54:32,895 --> 00:54:35,564
Tan�rk�nt dolgoztam Delhiben.
933
00:54:37,233 --> 00:54:42,530
Boldog voltam, �s r�g�ta el�sz�r
rem�nykelt� volt a j�v�m.
934
00:54:45,908 --> 00:54:47,535
Azt hittem, megszabadultam t�le.
935
00:54:48,452 --> 00:54:51,497
Ap�ddal m�r k�t �ve h�zasok voltunk.
936
00:54:53,499 --> 00:54:57,169
Amikor az az ember r�j�tt,
hogy tov�bbl�ptem,
937
00:54:57,253 --> 00:55:00,798
elkezdett h�vogatni, k�vetni engem.
938
00:55:00,923 --> 00:55:04,802
Gondoskodott r�la, hogy tudjam,
hogy ott van.
939
00:55:06,095 --> 00:55:08,848
Mindenhol l�ttam a kocsij�t.
940
00:55:10,349 --> 00:55:14,103
Mikor befejeztem a munk�t,
mindig ott v�rt r�m.
941
00:55:15,104 --> 00:55:17,481
Rem�ltem, hogy tov�bbl�p.
942
00:55:18,858 --> 00:55:21,652
Ap�dnak nem mondtam el,
mennyire rossz volt.
943
00:55:22,653 --> 00:55:27,366
Elkezdtem ler�vid�teni az utat,
ker�l��ton menni,
944
00:55:28,117 --> 00:55:30,703
mindent megpr�b�ltam, hogy ler�zzam.
945
00:55:31,412 --> 00:55:34,415
De �... nem volt hajland� feladni.
946
00:55:35,708 --> 00:55:39,920
Nyolc h�napos terhes voltam veled,
amikor megt�rt�nt.
947
00:55:40,629 --> 00:55:44,383
Kocsival k�vetett a Yamuna-h�dig.
948
00:55:51,599 --> 00:55:52,501
Dr�g�m!
949
00:55:52,516 --> 00:55:54,852
Ne! Ne gyere a k�zelembe!
950
00:55:54,935 --> 00:56:00,900
Sz�pen k�rlek, gyere velem!
Gyere velem! Ne ellenkezz!
951
00:56:00,983 --> 00:56:03,444
Hagyj�l b�k�n, Rakesh! Hagyj b�k�n!
952
00:56:10,701 --> 00:56:14,205
Abban a pillanatban
tudtam, hogy meg fog �lni.
953
00:56:15,289 --> 00:56:18,084
S�t, azt is tudtam, hogy t�ged is meg
fog �lni.
954
00:56:21,045 --> 00:56:25,549
Nem tudom, hogy, de fel�lkerekedtem,
�s lel�ktem a h�dr�l.
955
00:56:32,765 --> 00:56:36,060
A v�z koszos volt, �s nem tudott �szni.
956
00:56:48,489 --> 00:56:50,116
Azut�n elfutottam.
957
00:56:50,783 --> 00:56:55,329
Szerencs�re egy riksa meg�llt,
�s elvitt a legk�zelebbi k�rh�zba.
958
00:56:55,412 --> 00:56:57,998
Nem is tudtam, hogy sz�lni fogok.
959
00:57:00,793 --> 00:57:03,129
Csodababa volt�l.
960
00:57:03,212 --> 00:57:05,297
Kor�n sz�lett�l, de eg�szs�gesen.
961
00:57:07,591 --> 00:57:10,719
A rend�rs�g soha nem v�dolt
senkit a hal�l��rt.
962
00:57:13,514 --> 00:57:17,726
Anya, ezt... Komolyan mondod?
963
00:57:19,645 --> 00:57:21,063
Nem csak kital�lod ezt?
964
00:57:21,897 --> 00:57:23,357
Mi�rt tal�ln�m ki?
965
00:57:24,483 --> 00:57:26,193
Te... Meg�lt�l valakit?
966
00:57:27,570 --> 00:57:28,570
Igen.
967
00:57:30,698 --> 00:57:32,575
A rend�rs�g soha nem j�tt r�?
968
00:57:32,658 --> 00:57:34,577
M�g csak nem is gondoltak r�m.
969
00:57:34,660 --> 00:57:37,663
Annyi ellens�ge volt, �s ad�ss�gai voltak.
970
00:57:37,746 --> 00:57:42,334
Aznap �jjel, mikor meghalt,
�n a k�rh�zban sz�ltem.
971
00:57:43,502 --> 00:57:44,545
�s apa...
972
00:57:45,254 --> 00:57:46,881
Apa mindent tud.
973
00:57:48,382 --> 00:57:51,468
Te... Egyszer sem mondtad nekem...
974
00:57:51,552 --> 00:57:56,682
Hogy mondhattam volna el?
�s nem is akartam besz�lni r�la.
975
00:57:56,765 --> 00:57:59,560
Gondolni sem akartam.
976
00:57:59,643 --> 00:58:02,980
Most is csak az�rt mondom el,
mert el kell mondanom,
977
00:58:03,063 --> 00:58:05,357
mert am�gy nem hallgatn�l r�m.
978
00:58:05,441 --> 00:58:07,610
Hogy? Hogy �rted?
979
00:58:09,528 --> 00:58:13,449
�szrevetted, hogy Sandeep
sz�linapja kilenc h�nappal van
980
00:58:13,532 --> 00:58:14,658
- a ti�d ut�n?
- Usha!
981
00:58:14,742 --> 00:58:18,954
Nem... Nem �rtem.
Mi k�ze van ennek b�rmihez is?
982
00:58:19,038 --> 00:58:20,206
Visszat�rt, Pallu.
983
00:58:21,040 --> 00:58:24,251
- �jj�sz�letett Sandeep test�ben.
- Add ide! Add...
984
00:58:27,379 --> 00:58:28,379
Add...
985
00:58:30,049 --> 00:58:31,884
Usha, k�rlek!
986
00:58:34,470 --> 00:58:36,180
- K�rlek!
- Nevetsz?
987
00:58:36,263 --> 00:58:37,514
Ne tedd ezt!
988
00:58:38,515 --> 00:58:43,938
Mert �n... �n... Sz�trobban az agyam.
989
00:58:44,021 --> 00:58:46,774
Nem, ez... Ez...
990
00:58:46,857 --> 00:58:48,359
Ez sz�rny�.
991
00:58:48,442 --> 00:58:51,320
Mindent meg�rtett�l, amit mondtam?
992
00:58:51,987 --> 00:58:56,075
Sandeep azt mondta, mindent a te
�rdekedben tesz.
993
00:58:56,158 --> 00:58:59,578
Az az ember is azt mondta, miut�n b�ntott.
994
00:58:59,662 --> 00:59:02,331
Ezt mondta, mik�zben b�ntott engem, Pallu.
995
00:59:04,166 --> 00:59:07,962
Anya, �n... nem tudom, mit mondjak.
996
00:59:09,588 --> 00:59:11,257
Volt�l m�r orvosn�l?
997
00:59:11,340 --> 00:59:12,883
Nincs semmi bajom.
998
00:59:12,967 --> 00:59:16,095
�gy besz�lsz, mint aki elhiszi, amit mond.
999
00:59:16,178 --> 00:59:18,639
K�rlek, anya, menj orvoshoz. J�?
1000
00:59:19,348 --> 00:59:21,600
�s nem... nem akarlak elvesz�teni.
1001
00:59:21,684 --> 00:59:23,686
B�rmit megteszek, amit csak akarsz,
1002
00:59:23,769 --> 00:59:26,689
csak hagyd el Sandeepet
miel�tt t�l k�s� lenne!
1003
00:59:26,772 --> 00:59:28,357
Nem, anya! Nem.
1004
00:59:28,482 --> 00:59:32,736
Nem? Nem akarsz elvesz�teni,
de mi lesz, ha �n vesz�telek el t�ged?
1005
00:59:33,320 --> 00:59:34,697
Te vagy az �letem.
1006
00:59:35,823 --> 00:59:39,201
Azt akarom, hogy... vegy�l egy m�ly
l�legzetet, j�?
1007
00:59:39,285 --> 00:59:40,828
Minden rendben lesz.
1008
00:59:40,911 --> 00:59:44,415
Tudom, hogy olyanokat �lt�l �t,
amit el sem tudok k�pzelni,
1009
00:59:44,498 --> 00:59:47,668
de... Hallgass meg... Hallgass meg...
1010
00:59:48,252 --> 00:59:50,713
Csak Sandeepet akarom.
1011
00:59:51,672 --> 00:59:53,549
Azt k�rdezted, hogy szeretem-e...
1012
00:59:55,592 --> 00:59:56,592
Szeretem.
1013
00:59:57,553 --> 00:59:58,804
Szeretj�k egym�st.
1014
00:59:59,430 --> 01:00:01,807
Boldogg� tesz.
1015
01:00:05,144 --> 01:00:06,520
Hallasz engem, anya?
1016
01:00:07,146 --> 01:00:08,939
Most is vele vagyok.
1017
01:00:10,149 --> 01:00:11,775
Besz�ln�l vele?
1018
01:00:12,443 --> 01:00:13,777
Pallu...
1019
01:00:13,861 --> 01:00:16,280
Besz�lj csak vele, j�?
1020
01:00:17,072 --> 01:00:19,116
Nem �r�l az eljegyz�snek.
1021
01:00:23,329 --> 01:00:24,747
�dv!
1022
01:00:25,664 --> 01:00:29,126
Tudom, hogy nagyot l�pt�nk
el�re Pallavival,
1023
01:00:29,209 --> 01:00:32,129
�s tudom, milyen szoros
kapcsolatban vannak.
1024
01:00:32,963 --> 01:00:35,549
Nem akarom ezt elrontani.
1025
01:00:36,925 --> 01:00:37,925
Sz�val...
1026
01:00:39,261 --> 01:00:43,223
Err�l m�g nem besz�ltem Pallavival,
1027
01:00:43,307 --> 01:00:47,227
de nem akarom elvenni,
1028
01:00:47,311 --> 01:00:52,858
am�g nem adja az �ld�s�t r�nk.
1029
01:00:52,941 --> 01:00:54,068
Ez...
1030
01:00:55,402 --> 01:00:56,695
Ez seg�tene?
1031
01:01:07,956 --> 01:01:09,166
Igen.
1032
01:01:12,086 --> 01:01:14,713
Szeretn�m, ha szem�lyesen tal�lkozn�nk.
1033
01:01:15,339 --> 01:01:19,551
Van egy vend�gszob�m,
�s b�rmikor j�hetnek.
1034
01:01:22,096 --> 01:01:25,516
Szeretem a l�ny�t, �s nem megyek sehova.
1035
01:01:27,643 --> 01:01:28,643
J�.
1036
01:01:33,273 --> 01:01:34,566
Viszl�t, Sandeep!
1037
01:01:41,990 --> 01:01:42,991
J�l vagy?
1038
01:01:43,075 --> 01:01:44,159
Annyira sajn�lom!
1039
01:01:46,036 --> 01:01:47,871
Sajn�lom! �n csak...
1040
01:01:50,582 --> 01:01:51,582
K�sz�n�m!
1041
01:01:58,132 --> 01:02:01,802
Sokszor �tgondoltam ennyi �ven �t,
1042
01:02:01,885 --> 01:02:05,597
hogy melletted kellett volna lennem,
amikor k�vetett t�ged.
1043
01:02:05,681 --> 01:02:09,101
Nem kellett volna hagynom,
hogy elfajuljanak a dolgok.
1044
01:02:10,102 --> 01:02:11,687
Ez volt az �n kudarcom.
1045
01:02:12,855 --> 01:02:14,231
Sz�val meg�rtem...
1046
01:02:16,483 --> 01:02:21,280
hogy b�rmit is mondok, te...
Nincs okod hinni nekem.
1047
01:02:21,864 --> 01:02:23,115
Ezt elfogadom.
1048
01:02:24,825 --> 01:02:29,288
Dr�g�m, �n nem �gy l�tom.
1049
01:02:29,371 --> 01:02:34,710
De adott r� Pallavi valaha is okot,
hogy ne fogadd el, ne b�zz benne?
1050
01:02:35,294 --> 01:02:36,295
Nem.
1051
01:02:36,962 --> 01:02:39,798
Csod�latos l�nyt nevelt�l fel.
1052
01:02:40,841 --> 01:02:44,845
Istenem, mi�rt...
Tal�lt egy csod�latos fi�t.
1053
01:02:46,221 --> 01:02:47,598
Megmentetted �t.
1054
01:02:48,891 --> 01:02:51,477
Megmentetted magad, megmentett�l minket.
1055
01:02:56,482 --> 01:03:00,819
Emiatt biztons�gban vagy.
1056
01:03:04,198 --> 01:03:05,991
Most. Mind�r�kk�.
1057
01:03:10,704 --> 01:03:13,624
De nem akarok �gy �rezni t�bb�. �n...
1058
01:03:13,707 --> 01:03:14,833
Tudom, dr�g�m!
1059
01:03:14,917 --> 01:03:18,629
Nem kell agg�dnod t�bb�.
1060
01:03:18,712 --> 01:03:19,712
�n csak...
1061
01:03:32,476 --> 01:03:35,354
P�r �ra m�lva Pallu sz�linapja lesz.
1062
01:03:35,979 --> 01:03:36,980
J�.
1063
01:03:37,856 --> 01:03:39,191
H�, mi majd...
1064
01:03:39,274 --> 01:03:43,695
Este felh�vjuk, amikor felkel.
1065
01:03:43,779 --> 01:03:46,573
Akkor, pontban n�gykor j�v�k �rted.
1066
01:03:48,659 --> 01:03:51,078
Dr. Mehta a legjobb.
1067
01:03:51,161 --> 01:03:52,829
- K�sz leszek.
- Rendben.
1068
01:03:52,913 --> 01:03:54,831
Kidobn�d ezt nekem?
1069
01:03:57,209 --> 01:03:58,252
Micsoda?
1070
01:04:00,462 --> 01:04:01,463
Biztos vagy benne?
1071
01:04:01,547 --> 01:04:02,923
Ahogy mondtad.
1072
01:04:04,424 --> 01:04:05,592
Biztons�gban vagyok.
1073
01:04:06,510 --> 01:04:07,844
Tov�bb kell l�pnem.
1074
01:04:08,637 --> 01:04:09,972
Biztons�gban vagy.
1075
01:04:12,933 --> 01:04:14,059
Rendben.
1076
01:04:38,875 --> 01:04:40,168
Szeretlek!
1077
01:04:40,252 --> 01:04:41,252
Szeretlek!
1078
01:04:49,970 --> 01:04:51,263
FELKAPOTT
1079
01:04:52,389 --> 01:04:55,058
SANDEEP ELJEGYEZTE PALLAVI KHATRIT
1080
01:05:16,538 --> 01:05:17,538
FOT�ALBUM
1081
01:05:26,923 --> 01:05:28,383
�kszert akart adni nekem.
1082
01:05:33,472 --> 01:05:35,515
Pallu, h�la Istennek! Figyelj!
1083
01:05:35,599 --> 01:05:37,768
Tetszett a f�lbeval�, amit vettem neki?
1084
01:05:39,770 --> 01:05:41,772
L�ttam, hogy tetszett a fot� a neten.
1085
01:05:42,439 --> 01:05:44,524
Biztos tetszett a f�lbeval�.
1086
01:05:45,525 --> 01:05:49,154
Persze, hogy tetszett.
Pontosan a te �zl�sed, nem?
1087
01:05:50,489 --> 01:05:53,200
Eml�kszem, sosem vetted le a ti�det.
1088
01:05:54,326 --> 01:05:58,830
Felt�zted a hajad, hogy mindenki l�ssa.
1089
01:05:59,873 --> 01:06:02,793
Hogy nekem is megmutasd,
mennyire szereted.
1090
01:06:02,876 --> 01:06:06,088
Mennyire nagyra �rt�keled az aj�nd�komat.
1091
01:06:06,171 --> 01:06:07,589
Mit akarsz?
1092
01:06:08,298 --> 01:06:09,424
M�r mondtam.
1093
01:06:10,258 --> 01:06:14,471
T�ged akarlak l�tni... szem�lyesen.
1094
01:06:15,931 --> 01:06:17,349
Lehetn�nk egy csal�d.
1095
01:06:19,476 --> 01:06:20,477
Ez elk�peszt�.
1096
01:06:21,228 --> 01:06:27,109
Pallaviban benne van ugyanaz
az esszencia, mint benned.
1097
01:06:28,985 --> 01:06:31,905
Ez�rt �lltam sz�ba vele a k�v�z�ban.
1098
01:06:32,989 --> 01:06:37,786
Megl�ttam az arc�t,
�s nem tudtam ellen�llni,
1099
01:06:38,662 --> 01:06:40,539
nem is tudtam, mi�rt.
1100
01:06:43,417 --> 01:06:46,294
Persze, amikor meghallottam a hangod,
1101
01:06:46,378 --> 01:06:48,463
minden r�szlet a hely�re ker�lt.
1102
01:06:49,631 --> 01:06:51,299
Ekkor jutott eszembe...
1103
01:06:53,635 --> 01:06:54,636
minden.
1104
01:06:55,679 --> 01:06:57,347
Ne b�ntsd �t!
1105
01:06:57,931 --> 01:06:59,808
Nem, nem, nem. Meg... �g�rem.
1106
01:07:01,143 --> 01:07:03,103
Vigy�zni fogok Pallavira.
1107
01:07:04,146 --> 01:07:05,856
�Am�g a hal�l el nem v�laszt...�
1108
01:07:07,566 --> 01:07:09,192
Ahogy a mond�s tartja.
1109
01:07:09,276 --> 01:07:10,902
Add oda neki a telefont!
1110
01:07:11,903 --> 01:07:12,904
Majd.
1111
01:07:14,281 --> 01:07:15,490
A v�g�n.
1112
01:07:16,199 --> 01:07:18,285
M�g csak most kezd�dik a m�ka, Usha.
1113
01:07:41,099 --> 01:07:43,185
Usha! K�szen vagy?
1114
01:07:46,396 --> 01:07:49,399
Usha! Alig lehet beker�lni hozz�...
1115
01:08:05,248 --> 01:08:06,792
Vedd fel a telefont, Pallu!
1116
01:08:08,335 --> 01:08:11,004
Vedd fel azt a nyavaly�s telefont!
Gyer�nk, Pallavi!
1117
01:08:11,087 --> 01:08:13,298
H�, itt Pallavi! V�god, mi van.
1118
01:08:13,381 --> 01:08:17,761
Nem tudom, mikor kapod ezt meg,
de h�vj vissza! S�rg�s!
1119
01:08:23,934 --> 01:08:26,019
Itt Usha! Hagyjon �zenetet!
1120
01:08:27,270 --> 01:08:30,899
Usha, ha... ha hallod ezt,
k�rlek, h�vj vissza!
1121
01:08:33,443 --> 01:08:35,320
Mehetn�nk gyorsabban, k�rem?
1122
01:08:42,494 --> 01:08:44,538
Itt Usha! Hagyjon �zenetet!
1123
01:08:45,330 --> 01:08:46,915
Usha, k�rlek hallgass meg!
1124
01:08:46,998 --> 01:08:48,875
Gondold v�gig, mit csin�lsz!
1125
01:08:48,959 --> 01:08:50,418
Agg�dom �rted.
1126
01:08:50,961 --> 01:08:53,839
�rj ak�rmit!
1127
01:08:54,589 --> 01:08:56,967
Mindegy, mit, szeretlek!
1128
01:09:05,058 --> 01:09:06,058
Pallu?
1129
01:09:08,728 --> 01:09:09,771
Pallavi?
1130
01:09:14,234 --> 01:09:15,234
Pallavi?
1131
01:09:17,237 --> 01:09:18,697
Itt vagy? Pallavi?
1132
01:09:22,450 --> 01:09:23,493
Kedvesem!
1133
01:09:29,082 --> 01:09:30,166
Hol van?
1134
01:09:33,295 --> 01:09:34,295
H�t itt vagy?
1135
01:09:37,716 --> 01:09:39,342
Megv�ltozt�l.
1136
01:09:39,426 --> 01:09:40,844
Te is.
1137
01:09:43,722 --> 01:09:48,226
Rakesh, ez csak r�d �s r�m tartozik.
1138
01:09:48,310 --> 01:09:49,978
Hagyd b�k�n Pallavit!
1139
01:09:50,061 --> 01:09:51,646
Ez nem �gy m�k�dik.
1140
01:09:53,189 --> 01:09:55,191
Nem te d�nt�d el, hogy v�gz�dik.
1141
01:09:55,275 --> 01:09:56,776
Ez�ttal nem.
1142
01:10:00,405 --> 01:10:03,116
Mit akarsz?
1143
01:10:04,159 --> 01:10:07,579
Amit mindig is akartam, Usha.
1144
01:10:09,956 --> 01:10:10,956
T�ged.
1145
01:10:12,876 --> 01:10:13,876
�r�kre.
1146
01:10:23,470 --> 01:10:26,056
Mi�rt nem engeded el ezt?
1147
01:10:26,139 --> 01:10:27,766
Mert az eny�m vagy.
1148
01:10:29,142 --> 01:10:30,393
H�t nem l�tod?
1149
01:10:33,563 --> 01:10:35,398
Hol van Pallavi?
1150
01:10:40,028 --> 01:10:43,740
Ha j� leszel, elviszlek hozz�.
1151
01:10:44,324 --> 01:10:46,701
Vacsor�zni fogunk.
�s megmutatod Pallavinak,
1152
01:10:46,785 --> 01:10:49,746
hogy �n vagyok az a f�rj,
akit mindig is akart�l neki.
1153
01:10:51,206 --> 01:10:52,207
J�.
1154
01:10:54,250 --> 01:10:55,335
Vacsora.
1155
01:10:55,418 --> 01:10:56,418
Nagyszer�.
1156
01:10:57,462 --> 01:10:59,005
L�tod, milyen k�nny� volt?
1157
01:10:59,839 --> 01:11:02,801
Tudod, hogy mindent a te
�rdekedben teszek.
1158
01:11:06,930 --> 01:11:08,014
Mondd ki!
1159
01:11:12,394 --> 01:11:13,895
Mondd ki!
1160
01:11:18,191 --> 01:11:22,112
Mindent az �n �rdekemben teszel.
1161
01:11:23,863 --> 01:11:26,992
�s most Pallavi v�gre boldog lesz,
1162
01:11:27,075 --> 01:11:29,452
tudva, hogy mindig is ilyen l�nyt akart�l.
1163
01:11:29,536 --> 01:11:31,788
Mindig is ilyen l�nyt akartam. �n...
1164
01:11:31,871 --> 01:11:35,375
Nem. Addig nem, am�g nem megy
f�rjhez, ugye?
1165
01:11:38,420 --> 01:11:40,213
�ld�sodat adod r�?
1166
01:11:40,797 --> 01:11:43,925
Igen.
1167
01:11:45,552 --> 01:11:46,636
Megteszed?
1168
01:11:48,555 --> 01:11:50,557
Ismerlek, Usha.
1169
01:11:50,640 --> 01:11:51,641
Eml�kszel?
1170
01:11:53,018 --> 01:11:55,061
Hazudsz! Ne hazudj nekem!
1171
01:11:55,145 --> 01:11:58,064
Nem akarod, hogy a l�nyod
�letben maradjon?
1172
01:12:09,409 --> 01:12:10,827
Kit h�vn�l?
1173
01:12:12,245 --> 01:12:13,955
Mindenki azt hiszi, meg�r�lt�l.
1174
01:12:14,914 --> 01:12:16,583
Krishnan hinni fog nekem.
1175
01:12:17,625 --> 01:12:19,669
Az a sz�nalmas f�rj?
1176
01:12:19,753 --> 01:12:24,007
Nem hisz neked, mert nem szereted,
�s � ezt tudja.
1177
01:12:24,090 --> 01:12:25,035
T�vedsz.
1178
01:12:25,050 --> 01:12:28,011
Megmutattad Pallavinak, hogyan kell,
mikor f�rjhez ment�l.
1179
01:12:28,094 --> 01:12:31,473
Azt akartad, hogy j� emberhez
menjen a szerelemt�l f�ggetlen�l.
1180
01:12:31,556 --> 01:12:35,643
Ez sokkal nehezebb lenne,
ha igaz szerelemre v�gyna.
1181
01:12:35,727 --> 01:12:37,312
Ezt �n sem tudom elj�tszani.
1182
01:12:42,442 --> 01:12:44,903
T�nyleg nem akarom meg�lni Pallavit.
1183
01:12:54,704 --> 01:12:56,039
Veled megyek.
1184
01:12:57,373 --> 01:13:03,296
Megmondom neki, hogy �ld�somat
adom r�, hogy hozz�d menjen.
1185
01:13:14,432 --> 01:13:15,517
J�.
1186
01:13:30,782 --> 01:13:34,327
Tartsd meg... ha szerinted seg�t.
1187
01:13:46,589 --> 01:13:51,970
Soha nem hittem ezekben
a babon�s h�lyes�gekben.
1188
01:13:55,140 --> 01:13:56,599
Rossz po�n, ugye?
1189
01:14:07,902 --> 01:14:09,154
Csak ut�nad.
1190
01:14:45,607 --> 01:14:47,734
Ha azt gyan�tom, hogy befoly�solni akarod,
1191
01:14:47,817 --> 01:14:52,030
ha az engedetlens�g
leghalv�nyabb jel�t l�tom,
1192
01:14:52,947 --> 01:14:54,616
azonnal meg�l�m.
1193
01:14:55,200 --> 01:14:56,534
�rted?
1194
01:14:59,120 --> 01:15:00,121
Mehet�nk?
1195
01:15:06,377 --> 01:15:07,377
Szia!
1196
01:15:11,925 --> 01:15:12,925
Anya!
1197
01:15:14,052 --> 01:15:15,053
Pallu!
1198
01:15:17,722 --> 01:15:18,723
Itt vagy.
1199
01:15:19,724 --> 01:15:20,975
Te vagy itt.
1200
01:15:22,101 --> 01:15:23,978
Mit csin�lsz te itt?
1201
01:15:26,189 --> 01:15:27,232
Te tudtad?
1202
01:15:28,274 --> 01:15:29,484
Boldog sz�linapot!
1203
01:15:32,070 --> 01:15:33,071
K�sz�n�m!
1204
01:15:38,743 --> 01:15:40,912
�n... �n...
1205
01:15:40,995 --> 01:15:43,539
Sandeep vette a jegyet.
1206
01:15:44,999 --> 01:15:46,167
Ok�.
1207
01:15:46,251 --> 01:15:47,961
�r�l�k, hogy l�tlak.
1208
01:15:48,044 --> 01:15:50,046
Hadd vegyem el a holmidat!
1209
01:15:50,129 --> 01:15:51,214
Gyere be!
1210
01:15:52,382 --> 01:15:54,467
Sandeep f�z vacsor�t ma este.
1211
01:15:54,550 --> 01:15:56,719
Mirch ki sabzi, a kedvenced.
1212
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
Te tervelted ki, ugye?
1213
01:16:00,974 --> 01:16:03,935
H�t persze. Azt akarta,
hogy j�l �rezzem magam.
1214
01:16:04,769 --> 01:16:09,315
L�tod? Tudtam, hogyha megismered,
minden rendben lesz.
1215
01:16:16,197 --> 01:16:18,908
Odan�zek, �s Danny ott �ll,
1216
01:16:19,033 --> 01:16:22,161
- �s csupa lencse.
- Igen.
1217
01:16:22,245 --> 01:16:24,372
- �s idli.
- Istenem!
1218
01:16:24,455 --> 01:16:29,460
Megfordul, r�m n�z,
�s a f�l szem�ld�ke le�gett.
1219
01:16:30,878 --> 01:16:34,757
Katasztrof�lis volt. Eg�sz �jjel mostuk
a levest a plafonr�l.
1220
01:16:34,841 --> 01:16:36,217
Sose b�zz egy feh�rben,
1221
01:16:36,301 --> 01:16:38,094
- aki kukt�val f�z!
- Aha.
1222
01:16:38,177 --> 01:16:40,013
Nem, nem, nem.
1223
01:16:40,096 --> 01:16:41,306
�lj le, k�rlek!
1224
01:16:41,389 --> 01:16:43,141
- A vend�g�nk vagy.
- K�sz�n�m!
1225
01:16:43,224 --> 01:16:44,684
Igen, anya, csak pihenj!
1226
01:16:44,767 --> 01:16:46,602
Olyan hossz� utad volt.
1227
01:16:48,646 --> 01:16:50,523
Tudod, azt mondtam anyuk�dnak,
1228
01:16:50,606 --> 01:16:53,609
addig marad, ameddig csak akar.
1229
01:16:53,693 --> 01:16:54,736
Mit gondolsz?
1230
01:16:54,819 --> 01:16:56,154
Persze, persze.
1231
01:16:56,237 --> 01:16:57,237
Besz�lsz vele?
1232
01:16:57,280 --> 01:16:58,948
Besz�lj vele! Itt vagyok.
1233
01:17:09,125 --> 01:17:11,252
Anya, sz�val...
1234
01:17:12,628 --> 01:17:15,006
H�t, m�g nem volt alkalmam elmondani...
1235
01:17:15,089 --> 01:17:16,174
Nem baj.
1236
01:17:17,133 --> 01:17:20,928
�sszek�lt�z�m Sandeeppel,
�s tudom, hogy nem vagyunk h�zasok...
1237
01:17:21,012 --> 01:17:22,347
�r�l�k neked.
1238
01:17:23,890 --> 01:17:25,099
�r�lsz nekem?
1239
01:17:25,183 --> 01:17:27,018
Persze, dr�g�m!
1240
01:17:29,520 --> 01:17:32,273
De �n... te... te...
1241
01:17:32,357 --> 01:17:34,484
Nem. T�vedtem.
1242
01:17:36,444 --> 01:17:39,364
Ki vagy te, �s mit tett�l az any�mmal?
1243
01:17:41,407 --> 01:17:44,243
Tedd azt, amit akarsz!
1244
01:17:44,327 --> 01:17:47,538
Mindenki v�gzett? K�rtek m�g,
vagy elvihetem?
1245
01:17:47,622 --> 01:17:49,665
Igen, nagyon j� volt.
1246
01:17:49,749 --> 01:17:52,126
- J� volt a vacsora, Sandeep.
- K�sz�n�m!
1247
01:17:55,588 --> 01:17:57,465
A te recepted volt, anya.
1248
01:17:57,548 --> 01:17:59,467
Extra cs�p�s. Felismerted?
1249
01:18:00,176 --> 01:18:03,388
Sz� szerint t�bb chilit kellett venn�nk,
mert elfogyott.
1250
01:18:03,471 --> 01:18:06,808
Igen. Olyan volt, ahogy �n szoktam
csin�lni, ugye Sandeep?
1251
01:18:06,891 --> 01:18:09,727
Igen... �gy �rtem, a ti�d biztos
sokkal jobb.
1252
01:18:14,148 --> 01:18:16,150
V�rj, anya, mi�rt j�tt�l egyed�l?
1253
01:18:17,568 --> 01:18:19,153
Sandeep nem mondta el?
1254
01:18:20,113 --> 01:18:21,197
Mit?
1255
01:18:22,657 --> 01:18:24,325
Nem akartam elrontani a meglepit.
1256
01:18:24,409 --> 01:18:25,618
Igen. Nem baj.
1257
01:18:25,701 --> 01:18:29,539
Ap�nak dolgozni kellett,
�s mondta, hogy: �Nem, menj egyed�l.�
1258
01:18:29,622 --> 01:18:32,250
T�nyleg? Anya te ut�lsz egyed�l rep�lni.
1259
01:18:35,294 --> 01:18:37,672
- J�l vagy?
- Igen. Igen.
1260
01:18:37,755 --> 01:18:39,549
Csak b�n�zok.
1261
01:18:40,758 --> 01:18:44,887
De annyira �des. Sandeep,
vett egy jegyet a pap�nak.
1262
01:18:44,971 --> 01:18:46,389
Ez nagyon kedves volt t�led.
1263
01:18:46,472 --> 01:18:48,141
Igen. H�t persze.
1264
01:18:48,766 --> 01:18:50,768
K�r, hogy nem tudott elj�nni.
1265
01:18:51,436 --> 01:18:52,603
Milyen kedves ember.
1266
01:18:53,521 --> 01:18:55,356
Nem akarta elfogadni.
1267
01:18:59,861 --> 01:19:03,990
Nem vagyunk gazdagok,
de apa ki tud fizetni egy rep�l�jegyet.
1268
01:19:04,073 --> 01:19:06,492
- Ez nem lehet az oka.
- Az, Pallu.
1269
01:19:06,576 --> 01:19:09,036
Ismered �t, minden rendben.
1270
01:19:09,120 --> 01:19:11,414
�s nem maradok olyan sok�ig.
1271
01:19:11,497 --> 01:19:12,582
Mi? Mi�rt?
1272
01:19:12,665 --> 01:19:16,002
Elfoglalt leszel, nem? �sszek�lt�zt�k.
1273
01:19:16,085 --> 01:19:17,962
Nem akarok �tban lenni.
1274
01:19:19,005 --> 01:19:21,716
A francba, anya, haragszol r�m, ugye?
1275
01:19:21,799 --> 01:19:23,009
H�t persze.
1276
01:19:23,843 --> 01:19:25,511
Nem. Pallu, nem.
1277
01:19:25,595 --> 01:19:28,181
Mi�rt... Mi�rt hajtogatod ezt?
1278
01:19:28,264 --> 01:19:34,020
Mert, gondolom... vit�ra sz�m�tottam.
1279
01:19:34,103 --> 01:19:35,103
Pallu, ne!
1280
01:19:36,397 --> 01:19:41,777
Sajn�lom, mert �n er�ltettem,
hogy h�zasodj �s...
1281
01:19:42,862 --> 01:19:45,156
�s miattam �gy �rezhetted, hogy hib�zt�l.
1282
01:19:45,239 --> 01:19:47,283
De az �n szememben soha sem hib�zt�l.
1283
01:19:47,366 --> 01:19:48,784
B�zom benned, Pallu.
1284
01:19:49,827 --> 01:19:51,746
K�rlek, b�zz magadban!
1285
01:19:51,829 --> 01:19:53,998
Biztos kimer�lt vagy.
1286
01:19:54,081 --> 01:19:55,791
Nem? Menj�nk lefek�dni!
1287
01:19:57,835 --> 01:19:58,738
Igen.
1288
01:19:58,753 --> 01:20:00,796
Igen, holnap m�g besz�lhet�nk.
1289
01:20:00,880 --> 01:20:02,757
Pihenned k�ne egy kicsit.
1290
01:20:03,424 --> 01:20:05,259
Igen. Ok�.
1291
01:20:11,307 --> 01:20:13,518
Hol van a vend�gszoba?
1292
01:20:13,601 --> 01:20:16,020
- Megmutatom.
- Fel a l�pcs�n, jobbra.
1293
01:20:16,103 --> 01:20:17,897
- Megmutatom neki.
- Nem, nem, nem.
1294
01:20:17,980 --> 01:20:20,608
Elmosogatunk. Egy perc, �s j�v�nk.
1295
01:20:20,691 --> 01:20:22,944
El�sz�r mosogatunk �s...
1296
01:20:23,027 --> 01:20:24,320
- Igen.
- Nem, csak...
1297
01:20:24,403 --> 01:20:27,073
Nem? Fel akartok menni? Menj�nk fel!
1298
01:20:27,156 --> 01:20:29,116
- Mi�rt menn�nk fel?
- Nem. Menj�nk fel!
1299
01:20:29,200 --> 01:20:31,077
Fel akarsz menni? J�. Gyer�nk!
1300
01:20:31,160 --> 01:20:32,745
Felhozom a b�r�nd�d.
1301
01:20:32,828 --> 01:20:34,247
Mi a franc folyik itt?
1302
01:20:35,373 --> 01:20:37,124
Mi�rt vagy olyan fura?
1303
01:20:38,918 --> 01:20:43,631
J�. Ez semmis�g. Menj�nk fel!
Felviszem a b�r�nd�t. Menj�nk fel!
1304
01:20:57,687 --> 01:20:59,397
Hol szerezted azt?
1305
01:20:59,480 --> 01:21:01,732
A f�iskol�n adta nekem valaki.
1306
01:21:03,484 --> 01:21:06,320
- J�. Tudom, mi folyik itt.
- Ugyanolyan.
1307
01:21:06,862 --> 01:21:08,072
Ugyanolyan.
1308
01:21:08,155 --> 01:21:09,949
Rendben. Usha, figyelj r�m!
1309
01:21:10,032 --> 01:21:11,867
L�tom, mi t�rt�nik itt.
1310
01:21:11,951 --> 01:21:13,035
Tudod.
1311
01:21:15,246 --> 01:21:17,748
- Tudod, mi�rt.
- Seg�ts�gre van sz�ks�ged.
1312
01:21:17,832 --> 01:21:19,375
Usha, Pallavi elmondta.
1313
01:21:19,458 --> 01:21:21,085
Engedd, hogy seg�ts�nk, j�?
1314
01:21:21,168 --> 01:21:22,336
A saj�t �rdekedben.
1315
01:21:23,254 --> 01:21:26,549
- Csak a saj�t �rdekemben, igaz?
- Fogd be a sz�d!
1316
01:21:37,351 --> 01:21:38,644
Te ismered az any�mat?
1317
01:21:42,064 --> 01:21:44,066
Te ismered az any�mat, Sandeep?
1318
01:21:48,863 --> 01:21:49,989
Fek�dj!
1319
01:22:05,630 --> 01:22:06,631
Anya!
1320
01:22:09,842 --> 01:22:10,842
Megs�r�lt�l.
1321
01:22:20,102 --> 01:22:21,102
J�.
1322
01:22:21,145 --> 01:22:22,145
Nem!
1323
01:22:26,400 --> 01:22:28,194
Engedd el!
1324
01:22:28,277 --> 01:22:29,403
Engedd el!
1325
01:22:30,988 --> 01:22:32,406
Engedd el!
1326
01:22:33,157 --> 01:22:35,576
Ez a te hib�d! Figyelmeztettelek!
1327
01:22:36,118 --> 01:22:37,244
K�rlek!
1328
01:22:41,374 --> 01:22:45,670
Dr�g�m, n�zz r�m!
1329
01:22:48,381 --> 01:22:51,634
Itt vagyok veled.
1330
01:22:52,677 --> 01:22:54,095
N�zz r�m!
1331
01:22:58,015 --> 01:23:01,143
Csak r�m, dr�g�m!
1332
01:23:07,817 --> 01:23:08,817
A szemem!
1333
01:23:09,735 --> 01:23:11,570
Pallu! Ok�, ok�! Semmi baj!
1334
01:23:11,654 --> 01:23:13,072
Rohadt szuka!
1335
01:23:24,291 --> 01:23:25,291
Nem menek�lhetsz!
1336
01:23:25,835 --> 01:23:27,837
Mindig megtal�llak!
1337
01:23:35,678 --> 01:23:37,972
Nem menek�l�k t�bb�!
1338
01:23:43,978 --> 01:23:44,978
Dr�g�m!
1339
01:23:51,110 --> 01:23:52,570
Anya!
1340
01:23:52,653 --> 01:23:56,365
Anya. Anya! Anya, maradj velem!
1341
01:23:56,949 --> 01:23:57,949
Anya?
1342
01:23:59,577 --> 01:24:01,412
Anya? Anya!
1343
01:24:03,998 --> 01:24:06,167
- Anya! Itt vagyok.
- Pallu!
1344
01:24:10,254 --> 01:24:11,254
Anya!
1345
01:24:12,381 --> 01:24:13,549
Anya?
1346
01:24:15,426 --> 01:24:16,469
Anya?
1347
01:24:18,763 --> 01:24:20,556
Maradj velem, Anya!
1348
01:24:36,781 --> 01:24:37,781
Dr�g�m!
1349
01:24:40,367 --> 01:24:42,536
Az eny�m vagy. Nem l�tod?
1350
01:24:44,163 --> 01:24:45,498
Dr�g�m!
1351
01:24:45,581 --> 01:24:46,581
Az eny�m vagy.
1352
01:24:46,999 --> 01:24:48,250
K�rlek, b�zz magadban!
1353
01:24:50,586 --> 01:24:51,837
Bocs, hogy felkeltettem.
1354
01:24:53,589 --> 01:24:55,090
Semmi baj.
1355
01:24:55,800 --> 01:24:57,009
A f�rje telefon�lt.
1356
01:24:57,092 --> 01:24:58,469
A rept�ren van.
1357
01:24:59,094 --> 01:25:00,221
Nemsok�ra itt lesz.
1358
01:25:01,222 --> 01:25:02,223
K�sz�n�m!
1359
01:25:02,890 --> 01:25:04,975
Pallavi �r�lni fog neki.
1360
01:25:07,394 --> 01:25:08,394
Pallavi.
1361
01:25:09,063 --> 01:25:11,565
Egy dal els� versszaka?
1362
01:25:11,649 --> 01:25:12,942
Ez nagyon j�.
1363
01:25:13,025 --> 01:25:14,068
Besz�l hindi�l?
1364
01:25:14,652 --> 01:25:15,652
Egy kicsit.
1365
01:25:17,571 --> 01:25:18,571
Hell�!
1366
01:25:20,991 --> 01:25:22,868
Hagyom magukat pihenni.
1367
01:25:24,203 --> 01:25:25,203
K�sz�n�m!
1368
01:25:26,121 --> 01:25:27,206
Pallu!
1369
01:25:27,915 --> 01:25:29,041
Szia!
1370
01:25:29,124 --> 01:25:30,167
J�l vagy?
1371
01:25:36,841 --> 01:25:38,634
Ez az eg�sz az �n hib�m.
1372
01:25:39,176 --> 01:25:40,176
Nem.
1373
01:25:40,970 --> 01:25:43,222
Igen. �n csak nem...
1374
01:25:44,807 --> 01:25:47,184
Nem hallgattam r�d, pedig kellett volna.
1375
01:25:47,268 --> 01:25:49,353
Nem hittem neked, �s kellett volna.
1376
01:25:49,436 --> 01:25:51,939
Pallu, ez nem a te hib�d.
1377
01:25:53,232 --> 01:25:54,233
V�ge van.
1378
01:25:54,316 --> 01:25:56,318
De m�g nincs v�ge, igaz?
1379
01:25:56,944 --> 01:26:02,491
Mi van, ha fel�bred �s...
�s megint ut�nad j�n, vagy ut�nam...
1380
01:26:03,909 --> 01:26:05,202
Mi van, ha meghal �s...
1381
01:26:05,286 --> 01:26:06,286
Sz�val?
1382
01:26:07,121 --> 01:26:08,706
Mi van, ha m�gis?
1383
01:26:08,789 --> 01:26:10,624
Mi van, ha visszaj�n?
1384
01:26:12,042 --> 01:26:13,335
Gyere ide!
1385
01:26:14,295 --> 01:26:15,295
Gyere!
1386
01:26:17,798 --> 01:26:19,091
J�l vagy?
1387
01:26:25,389 --> 01:26:26,599
Semmi baj?
1388
01:26:28,142 --> 01:26:32,771
Tegy�k fel, hogy folyton visszaj�n.
1389
01:26:34,481 --> 01:26:36,817
Mit mondan�l a l�nyodnak?
1390
01:26:39,945 --> 01:26:41,030
Nem tudom.
1391
01:26:41,113 --> 01:26:43,908
Ilyen f�rfiak mindig lesznek.
1392
01:26:43,991 --> 01:26:48,329
Sz�val, megtan�tod r� a l�nyod,
�s � az � l�ny�t,
1393
01:26:48,412 --> 01:26:51,206
hogy ez nem az � hib�juk.
1394
01:26:51,290 --> 01:26:54,835
�s egy�tt n�ztek szembe vele.
1395
01:26:59,673 --> 01:27:00,883
Ahogy mi tett�k.
1396
01:27:16,065 --> 01:27:17,775
Tudtad, hogy besz�l hindi�l?
1397
01:27:24,657 --> 01:27:26,241
Honnan tudod egy�ltal�n?
1398
01:27:27,910 --> 01:27:29,161
�n vagyok az any�d.
1399
01:27:31,038 --> 01:27:33,040
- F�j, ha nevetek.
- �, nem.
1400
01:27:33,123 --> 01:27:34,792
Nagyon szeretlek.
1401
01:27:34,875 --> 01:27:36,502
�n is szeretlek, anya.
1402
01:27:47,179 --> 01:27:50,975
K�k k�d, 305-�s szoba.
K�k k�d, 305-�s szoba.
1403
01:29:00,169 --> 01:29:02,171
A feliratot ford�totta: Bessk� Tam�s
1404
01:29:02,254 --> 01:29:04,256
Kreat�vfelel�s Szommer G�bor
97798