All language subtitles for Di.Renjie.and.Fire.Unicorn.2022.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-eng-[Mkvking.com].srt.sk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:57,560 --> 00:00:59,270
Dobre.
4
00:01:00,140 --> 00:01:01,350
Pekn� tanec.
5
00:01:09,789 --> 00:01:11,010
Vezmi to.
6
00:01:12,390 --> 00:01:14,289
Ospravedlnte ma. Ospravedlnte ma.
7
00:01:26,560 --> 00:01:28,360
Atmosf�ra v hlavnom meste je naozaj in�.
8
00:01:28,480 --> 00:01:29,060
Chy�te zlodeja!
9
00:01:31,600 --> 00:01:32,390
Chy�te zlodeja!
10
00:01:48,270 --> 00:01:50,229
Skvel�!
11
00:01:50,229 --> 00:01:51,110
�akujem. �akujem.
12
00:01:51,390 --> 00:01:52,150
�akujem.
13
00:01:52,150 --> 00:01:52,650
Skvel�!
14
00:01:53,390 --> 00:01:53,860
Skvel�!
15
00:01:56,680 --> 00:01:57,610
Dobr� pr�ca!
16
00:01:57,940 --> 00:01:58,890
Je to v poriadku.
17
00:02:05,720 --> 00:02:06,270
Pohyb!
18
00:02:06,270 --> 00:02:07,440
-Pohni sa! Pohyb! -Pohni sa!
19
00:02:33,980 --> 00:02:34,520
�akujem.
20
00:02:57,360 --> 00:02:58,440
D�mon zmen� svet.
21
00:02:59,230 --> 00:03:00,060
D�mon zmen� svet.
22
00:03:00,140 --> 00:03:00,530
�no.
23
00:03:00,860 --> 00:03:01,650
Je to hrozn�.
24
00:03:16,100 --> 00:03:16,850
Po�i�aj mi svoj me�.
25
00:03:17,560 --> 00:03:17,940
Bu� opatrn�.
26
00:03:45,560 --> 00:03:47,020
Narezali ste tak m�lo dreva za tak� dlh� �as.
27
00:03:47,270 --> 00:03:48,940
Kedy dostane� �enu?
28
00:03:48,940 --> 00:03:50,640
Staraj sa o svoju �enu.
29
00:03:51,430 --> 00:03:52,220
O �om to rozpr�va�?
30
00:03:52,220 --> 00:03:52,980
Povedz mi.
31
00:03:52,980 --> 00:03:53,640
Moja �ena ma lie�i...
32
00:03:55,480 --> 00:03:57,060
Pre�o je v chr�me svetlo?
33
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
Tento chr�m je u� desa�ro�ia opusten�.
34
00:03:59,730 --> 00:04:00,350
Mohlo by to by�
35
00:04:00,610 --> 00:04:01,430
stra��?
36
00:04:01,430 --> 00:04:02,770
Prial by som si, aby existoval �ensk� duch.
37
00:04:03,020 --> 00:04:03,570
Ak je tam duch,
38
00:04:03,570 --> 00:04:04,900
M��em si ju vzia�.
39
00:04:05,270 --> 00:04:06,600
Po�me dnu a pozrime sa.
40
00:04:07,140 --> 00:04:08,060
�akaj na m�a!
41
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
u� sa neviem do�ka�. Idem.
42
00:05:11,900 --> 00:05:12,520
�akaj na m�a.
43
00:05:12,690 --> 00:05:13,650
U� to nevydr��m.
44
00:05:20,010 --> 00:05:20,610
Kr�sa.
45
00:05:21,220 --> 00:05:21,730
Kr�sa.
46
00:05:22,850 --> 00:05:23,520
Kde je?
47
00:05:23,900 --> 00:05:24,770
Neviem.
48
00:05:36,900 --> 00:05:39,730
Jeho veli�enstvo sa pr�ve zotavilo.
49
00:05:40,070 --> 00:05:41,680
Teraz je to tak� chaos.
50
00:05:42,010 --> 00:05:44,020
Najvy��� �t�tny s�d
51
00:05:44,150 --> 00:05:45,970
je pr�li� ne�inn�.
52
00:05:46,060 --> 00:05:47,230
Prep��.
53
00:05:47,690 --> 00:05:49,650
Zavolal som �a cez noc do pal�ca
54
00:05:49,860 --> 00:05:51,560
nepo��va� tvoje priznanie.
55
00:05:52,230 --> 00:05:53,560
�o je Fire Kirin?
56
00:05:53,770 --> 00:05:55,390
�o je to �d�mon zmen� svet�?
57
00:05:55,570 --> 00:05:56,180
Jeho Veli�enstvo.
58
00:05:58,900 --> 00:05:59,690
Xue Xin.
59
00:05:59,870 --> 00:06:00,600
�no.
60
00:06:01,100 --> 00:06:02,980
Prikazujem v�m vyrie�i� pr�pad do siedmich dn�.
61
00:06:03,270 --> 00:06:04,270
�iadne oneskorenie.
62
00:06:04,400 --> 00:06:06,360
�no, Va�e Veli�enstvo.
63
00:06:31,110 --> 00:06:31,560
M�j p�n,
64
00:06:31,980 --> 00:06:33,110
Som tu, aby som sa ohl�sil.
65
00:06:33,110 --> 00:06:34,350
Vr�te sa o p�r dn�.
66
00:06:34,520 --> 00:06:35,480
Jeho veli�enstvo nariadilo
67
00:06:35,480 --> 00:06:36,940
vy�etrova� podpa�a�stvo v Nebeskej ulici.
68
00:06:37,190 --> 00:06:38,010
P�n Xue
69
00:06:38,060 --> 00:06:39,900
nem� �as stara� sa o svoj vstup.
70
00:06:40,310 --> 00:06:40,900
ale
71
00:06:40,900 --> 00:06:41,640
pozri sa na m�a...
72
00:06:41,690 --> 00:06:42,390
Vr� sa.
73
00:06:42,390 --> 00:06:43,860
Je zbyto�n�, aby ste tu zost�vali.
74
00:06:45,650 --> 00:06:46,100
Ospravedlnte ma.
75
00:06:46,260 --> 00:06:46,890
Zbohom.
76
00:06:49,610 --> 00:06:50,190
Stop!
77
00:06:53,980 --> 00:06:54,810
to si ty.
78
00:06:55,110 --> 00:06:56,140
to si ty.
79
00:06:56,400 --> 00:06:56,930
Vr� mi peniaze!
80
00:06:57,810 --> 00:06:58,520
Pre�o?
81
00:06:59,230 --> 00:07:00,310
Presta� predstiera�.
82
00:07:00,610 --> 00:07:02,520
Ako sa opova�uje� pr�s� na Najvy��� s�d?
83
00:07:02,760 --> 00:07:04,320
Sle�na, mysl�m, �e ste to zle pochopili. ja...
84
00:07:04,360 --> 00:07:05,020
Presta� sa h�da�.
85
00:07:07,890 --> 00:07:08,560
Sle�na Xue.
86
00:07:09,310 --> 00:07:10,640
Stop! Stop!
87
00:07:12,310 --> 00:07:12,850
Pozri sa na seba.
88
00:07:12,850 --> 00:07:13,810
S peknou tv�rou,
89
00:07:13,940 --> 00:07:15,270
pre�o sa spr�va� tak kruto?
90
00:07:16,690 --> 00:07:17,650
dareb�k,
91
00:07:17,650 --> 00:07:18,770
Vytiahnem ti jazyk.
92
00:07:27,360 --> 00:07:27,940
Kto si?
93
00:07:28,270 --> 00:07:29,390
Ako sa opova�ujete �ikanova� sle�nu Xue?
94
00:07:36,020 --> 00:07:36,690
to si ty.
95
00:07:36,980 --> 00:07:37,810
to si ty.
96
00:07:40,600 --> 00:07:41,730
Bol si ten, kto zachr�nil die�a,
97
00:07:41,860 --> 00:07:42,560
spr�vny?
98
00:07:42,610 --> 00:07:43,610
Ty si bol ten prav�
99
00:07:43,640 --> 00:07:44,310
kto n�s minul� noc zachr�nil?
100
00:07:44,770 --> 00:07:45,310
pane.
101
00:07:45,310 --> 00:07:46,020
Ako sa vol�?
102
00:07:46,220 --> 00:07:47,980
Som z�stupcom riadite�a Najvy��ieho �t�tneho s�du, Di Renjie.
103
00:07:48,900 --> 00:07:50,020
Ak� decko?
104
00:07:54,100 --> 00:07:55,310
Nedorozumenie bolo vyrie�en�.
105
00:07:55,610 --> 00:07:56,310
Lord Di
106
00:07:56,400 --> 00:07:57,690
tie� naliehavo potreboval.
107
00:07:57,690 --> 00:07:58,940
Je to v�etko pre z�chranu �ivota.
108
00:07:59,270 --> 00:08:00,020
sle�na Xue,
109
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
nehnevaj sa.
110
00:08:03,810 --> 00:08:05,980
Nie som malichern� �lovek.
111
00:08:05,980 --> 00:08:06,850
Je to len me�.
112
00:08:06,850 --> 00:08:07,890
Nie je to tak, �e sa neviem vzda�.
113
00:08:08,940 --> 00:08:10,180
to je on.
114
00:08:10,270 --> 00:08:11,560
Rascal.
115
00:08:11,600 --> 00:08:13,320
Nem�m ho r�d.
116
00:08:13,650 --> 00:08:14,770
Potom sa na m�a pr�li� nepozeraj.
117
00:08:14,810 --> 00:08:15,770
Ak na m�a bude� st�le z�za�,
118
00:08:15,770 --> 00:08:16,770
Aj ja som v rozpakoch.
119
00:08:16,860 --> 00:08:17,310
ty...
120
00:08:17,480 --> 00:08:18,690
Lin, �akujem za pomoc.
121
00:08:19,270 --> 00:08:20,020
Inak,
122
00:08:20,150 --> 00:08:21,600
Bol by som vydieran�.
123
00:08:21,770 --> 00:08:22,360
�o?
124
00:08:23,060 --> 00:08:24,110
Ak� vydieranie?
125
00:08:24,440 --> 00:08:25,650
Sle�na Xue je...
126
00:08:26,980 --> 00:08:28,270
Ako vie�, �e sa vol�m Lin?
127
00:08:28,770 --> 00:08:29,360
H�dal som.
128
00:08:29,770 --> 00:08:31,060
Potom mi to povedz podrobne.
129
00:08:31,730 --> 00:08:33,230
Na Najvy��om s�de si vytiahol me�,
130
00:08:33,520 --> 00:08:34,850
ale nikto nevy�iel, aby �a zastavil.
131
00:08:35,530 --> 00:08:35,980
Ukazuje to
132
00:08:35,980 --> 00:08:37,309
pracuje� na s�de.
133
00:08:37,809 --> 00:08:38,980
Tvoj �upan
134
00:08:38,980 --> 00:08:40,730
je vyroben� z jemn�ho hodv�bu Yanzhou Jinghua.
135
00:08:41,030 --> 00:08:43,020
Ale na ruk�voch a lak�och s� stopy pletenia.
136
00:08:43,230 --> 00:08:44,440
Na p�se nem�te �iadnu ta�ku na ryby.
137
00:08:44,440 --> 00:08:46,060
Ste nanajv�� nezaraden� �radn�k.
138
00:08:46,600 --> 00:08:48,070
Hodv�bne �i�my na noh�ch
139
00:08:48,070 --> 00:08:49,400
maj� jemne pou�it� zvr�ky.
140
00:08:49,480 --> 00:08:50,680
Ale podr�ky s� takmer opotrebovan�.
141
00:08:50,980 --> 00:08:51,980
V� plat nie je vysok�,
142
00:08:52,030 --> 00:08:53,360
ale mus� cestova� cel� de�.
143
00:08:53,400 --> 00:08:54,570
Tak�to ofici�lne stanovisko
144
00:08:54,570 --> 00:08:55,520
v meste Chang'an
145
00:08:55,810 --> 00:08:57,650
mus� to by� �peci�lna pol�cia.
146
00:08:58,190 --> 00:08:59,140
Ka�d� hovor�
147
00:08:59,140 --> 00:09:00,650
�peci�lna pol�cia okresu Wannian,
148
00:09:00,860 --> 00:09:01,470
Lin Musen,
149
00:09:01,980 --> 00:09:03,730
m� v�nimo�n� zru�nos� no�a.
150
00:09:04,190 --> 00:09:05,020
Nau�il som sa to
151
00:09:05,060 --> 00:09:05,940
dnes.
152
00:09:07,110 --> 00:09:08,180
Dobre pre teba.
153
00:09:09,110 --> 00:09:10,520
Tak� mal� trik.
154
00:09:10,560 --> 00:09:11,350
sle�na Xue,
155
00:09:11,610 --> 00:09:12,980
ako dc�ra riadite�a Najvy��ieho s�du �t�tu,
156
00:09:13,060 --> 00:09:14,150
samozrejme ze si informovany.
157
00:09:14,640 --> 00:09:15,810
Pozer� sa zhora
158
00:09:15,850 --> 00:09:16,640
na�e mal� triky.
159
00:09:16,640 --> 00:09:18,480
Viete, kto je sle�na Xue.
160
00:09:18,980 --> 00:09:21,110
Si len sudca z Bing Zhou.
161
00:09:21,110 --> 00:09:22,140
Ak� schopn� m��e� by�?
162
00:09:22,350 --> 00:09:23,560
Ak si naozaj schopn�,
163
00:09:23,650 --> 00:09:24,560
mali by ste vyrie�i�
164
00:09:24,560 --> 00:09:25,610
pr�pad Fire Kirin.
165
00:09:25,610 --> 00:09:26,430
Nie je to �a�k�.
166
00:09:28,480 --> 00:09:29,270
Dobre.
167
00:09:30,730 --> 00:09:32,350
Dnes prisah�me na �aj.
168
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
Ak dok�ete vyrie�i� tento pr�pad do siedmich dn�,
169
00:09:34,400 --> 00:09:35,820
Pom��em v�m vst�pi� na Najvy��� s�d
170
00:09:35,820 --> 00:09:36,940
a zavol�m v�m pane.
171
00:09:36,940 --> 00:09:38,430
Ak neviete vyrie�i� tento pr�pad,
172
00:09:38,430 --> 00:09:39,970
Odst�pim z Najvy��ieho �t�tneho s�du
173
00:09:40,150 --> 00:09:41,180
a vr�te sa do Bing Zhou.
174
00:09:42,190 --> 00:09:43,400
Nebu� tak� v�ny.
175
00:09:44,480 --> 00:09:45,140
Ty tie�.
176
00:09:45,140 --> 00:09:46,310
Ja tie�?
177
00:09:48,610 --> 00:09:50,850
Ko�iar mi pre�iel z boku.
178
00:09:51,020 --> 00:09:51,690
Bolo to tak� r�chle
179
00:09:51,900 --> 00:09:53,390
�e mi to skoro vystra�ilo du�u.
180
00:09:54,110 --> 00:09:54,860
�no.
181
00:09:55,190 --> 00:09:56,680
�udia v ko�i boli vyhoden�.
182
00:09:57,020 --> 00:09:58,850
T� �ena bola v �iernom a mala na sebe �ierny z�voj.
183
00:09:59,150 --> 00:10:00,690
Nie je ako oby�ajn� �lovek.
184
00:10:01,190 --> 00:10:02,150
V� zrak je zl�.
185
00:10:02,360 --> 00:10:03,900
Je v tmavozelenej farbe.
186
00:10:03,980 --> 00:10:04,860
Pozrite sa na buchty.
187
00:10:05,350 --> 00:10:06,230
Je tak� tma.
188
00:10:06,230 --> 00:10:07,020
Kto vid� jasne?
189
00:10:07,520 --> 00:10:08,310
Dosta� sa do pr�ce.
190
00:10:08,520 --> 00:10:09,680
V opa�nom pr�pade n�m bude dozorca op� vynad�va�.
191
00:10:09,940 --> 00:10:10,480
Dobre.
192
00:10:12,690 --> 00:10:14,480
Videl som to prv�, tak�e je m�j.
193
00:10:14,850 --> 00:10:16,440
Kto to dostane ako prv�, bude to ma�.
194
00:10:17,110 --> 00:10:18,070
Vr� mi to.
195
00:10:18,400 --> 00:10:18,940
Nie
196
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Vr� to.
197
00:10:20,680 --> 00:10:21,360
Nie
198
00:10:21,640 --> 00:10:22,400
Vr� to.
199
00:10:22,400 --> 00:10:23,270
Nie
200
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
Vr� to.
201
00:10:25,480 --> 00:10:26,270
�o rob�?
202
00:10:26,560 --> 00:10:27,440
Kde si to zohnal?
203
00:10:27,720 --> 00:10:28,110
Tam.
204
00:10:29,310 --> 00:10:30,310
Nie je to tvoje.
205
00:10:30,560 --> 00:10:31,640
Pre�o sa p�ta� to�ko ot�zok?
206
00:10:31,640 --> 00:10:32,360
Vr� to.
207
00:10:32,360 --> 00:10:33,190
Nie je to tvoje.
208
00:10:33,190 --> 00:10:33,900
Pre�o by som ti to mal vr�ti�?
209
00:10:33,900 --> 00:10:34,100
ty...
210
00:10:34,270 --> 00:10:35,310
Pomoc!
211
00:10:35,360 --> 00:10:36,900
-Tento dospel� �ikanuje deti. -Ty...
212
00:10:36,900 --> 00:10:37,860
Pomoc!
213
00:10:38,320 --> 00:10:39,110
�o sa deje, p�n Di?
214
00:10:39,310 --> 00:10:40,770
�ikanoval n�s a ukradol mi sponku do vlasov.
215
00:10:40,770 --> 00:10:41,400
Toto je d�kaz.
216
00:10:41,610 --> 00:10:42,770
Na�li sme to.
217
00:10:42,770 --> 00:10:43,690
Pre�o by sme v�m ho mali da�?
218
00:10:43,690 --> 00:10:44,730
Si nehanebn�.
219
00:10:44,730 --> 00:10:45,150
Nehanebne!
220
00:10:46,020 --> 00:10:46,390
p�n Di.
221
00:10:46,850 --> 00:10:47,560
To�ko �ud� sa pozer�.
222
00:10:47,810 --> 00:10:48,690
Pre�o mu to ned�me ako prv�?
223
00:10:50,440 --> 00:10:51,190
k�pim to.
224
00:10:51,650 --> 00:10:52,890
Aspo� desa�...
225
00:10:52,890 --> 00:10:53,480
100 minc�.
226
00:10:53,890 --> 00:10:54,430
ja budem...
227
00:10:55,850 --> 00:10:56,360
p�n Lin.
228
00:11:05,440 --> 00:11:05,980
To je v�etko.
229
00:11:10,770 --> 00:11:12,140
Nezbedn� deti.
230
00:11:17,890 --> 00:11:19,190
Ako vie�
231
00:11:19,270 --> 00:11:20,440
t�to vl�senka je d�kaz?
232
00:11:21,150 --> 00:11:22,350
Rozpr�vanie o spla�enom ko�ovom koni.
233
00:11:22,980 --> 00:11:23,770
Ten k�� s�m
234
00:11:23,770 --> 00:11:24,600
stoj� ve�a.
235
00:11:25,070 --> 00:11:25,680
Aj ke� nem��em
236
00:11:25,680 --> 00:11:26,650
povedz p�vod tejto vl�senky,
237
00:11:27,060 --> 00:11:28,360
Viem, �e je to nezvy�ajn�.
238
00:11:28,940 --> 00:11:30,600
Tieto dve veci sa objavili s��asne.
239
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
Ak nie s� pr�buzn�,
240
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
bola by to tak� n�hoda.
241
00:11:34,690 --> 00:11:35,440
To d�va zmysel.
242
00:11:36,860 --> 00:11:38,350
Pozrite sa na buchty.
243
00:11:40,270 --> 00:11:40,770
Lin,
244
00:11:41,310 --> 00:11:42,310
ty si...
245
00:11:42,480 --> 00:11:43,900
Ako m��eme pr�pad vy�etrova� nala�no?
246
00:11:45,320 --> 00:11:46,690
Chutn� paren� buchty.
247
00:11:46,690 --> 00:11:47,860
Pr��te sa pozrie�.
248
00:11:47,860 --> 00:11:49,100
Tak�e mysl�
249
00:11:49,560 --> 00:11:50,310
t�to vl�senka
250
00:11:50,940 --> 00:11:52,100
patr� tomu diev�a�u v �iernom z�voji.
251
00:11:52,100 --> 00:11:53,230
Aspo� to d�va zmysel.
252
00:11:54,560 --> 00:11:55,530
Je v okol� nejak� klenotn�cky dom?
253
00:12:02,850 --> 00:12:03,600
An.
254
00:12:15,980 --> 00:12:16,810
otec.
255
00:12:17,020 --> 00:12:18,440
Ch�ba� mi.
256
00:12:18,440 --> 00:12:19,690
Ale bol si pr�li� zanepr�zdnen�
257
00:12:19,690 --> 00:12:20,770
tak som �a neob�a�oval.
258
00:12:21,560 --> 00:12:22,560
Ch�ba� mi?
259
00:12:23,820 --> 00:12:25,150
Ja tak� ��astie nem�m.
260
00:12:25,480 --> 00:12:26,310
Ja len d�fam
261
00:12:26,310 --> 00:12:28,180
prestane� mi robi� probl�my.
262
00:12:28,360 --> 00:12:28,980
Naposledy,
263
00:12:28,980 --> 00:12:30,350
najstar�� syn rodiny Qi
264
00:12:30,390 --> 00:12:32,440
bol od teba bit� a st�le je v posteli.
265
00:12:33,190 --> 00:12:34,100
otec.
266
00:12:34,680 --> 00:12:35,230
otec.
267
00:12:35,310 --> 00:12:36,400
Ja len
268
00:12:36,640 --> 00:12:37,810
�utova� �a.
269
00:12:37,810 --> 00:12:38,360
Chcem
270
00:12:38,360 --> 00:12:40,060
aby ste si k�pili svoje ob��ben� kol��e osmanthus
271
00:12:40,060 --> 00:12:40,900
pre teba.
272
00:12:41,690 --> 00:12:42,350
naozaj?
273
00:12:42,350 --> 00:12:43,560
Je to �plne skuto�n�.
274
00:12:48,480 --> 00:12:49,110
otec.
275
00:12:50,020 --> 00:12:50,900
C�ti� sa dobre?
276
00:12:55,440 --> 00:12:56,610
�akujem ti, ot�e.
277
00:12:59,060 --> 00:12:59,600
otec.
278
00:12:59,640 --> 00:13:00,440
Len po�kajte s jedlom
279
00:13:00,440 --> 00:13:02,230
�erstv� osmantov� kol��e.
280
00:13:03,690 --> 00:13:04,860
Bu� opatrn�.
281
00:13:04,930 --> 00:13:05,680
M�m to.
282
00:13:09,770 --> 00:13:10,730
To je zvl�tne.
283
00:13:11,020 --> 00:13:13,060
Je vyroben� z najlep��ch rohov nosoro�ca �ierneho.
284
00:13:13,230 --> 00:13:15,070
Je dovezen� zo z�padn�ho regi�nu.
285
00:13:15,520 --> 00:13:16,610
Je to na nezaplatenie.
286
00:13:19,690 --> 00:13:20,520
ne�akal som
287
00:13:20,520 --> 00:13:21,780
bol by riadok b�sne
288
00:13:22,270 --> 00:13:23,770
v takom �zkom priestore.
289
00:13:28,310 --> 00:13:30,480
"Anjeliky pri Yuane a orchidey pri Li."
290
00:13:30,890 --> 00:13:32,520
�o to znamen�?
291
00:13:32,850 --> 00:13:34,270
Mal by to by� prejav l�sky.
292
00:13:34,770 --> 00:13:35,480
T�to b�se�
293
00:13:35,480 --> 00:13:36,770
poch�dza z Deviatich piesn� Quyuanu.
294
00:13:37,770 --> 00:13:38,860
�al�� riadok je
295
00:13:39,350 --> 00:13:41,350
"T��im po svojej l�ske, ale neodv�im sa poveda� svoje my�lienky."
296
00:13:42,820 --> 00:13:43,400
��f,
297
00:13:44,360 --> 00:13:45,730
Znaky znamenaj� angeliky a orchidey
298
00:13:45,970 --> 00:13:47,230
s� r�zne.
299
00:13:47,600 --> 00:13:48,230
To je spr�vne.
300
00:13:48,390 --> 00:13:50,350
Tieto dva znaky s� vyv��en� rytiny.
301
00:13:50,610 --> 00:13:51,730
Zvy�ok s� zapusten� rytiny.
302
00:13:51,730 --> 00:13:52,770
Jedna �iara
303
00:13:53,060 --> 00:13:54,430
aplikoval dve techniky.
304
00:13:55,100 --> 00:13:56,480
Toto je o�ividne potrebn� zd�razni�
305
00:13:56,940 --> 00:13:58,060
tieto dve postavy.
306
00:13:58,600 --> 00:13:59,110
Lin.
307
00:13:59,600 --> 00:14:01,190
Je tu d�ma menom Zhilan
308
00:14:01,440 --> 00:14:03,150
v ��achtick�ch rodin�ch Chang'an?
309
00:14:04,030 --> 00:14:04,640
no...
310
00:14:05,060 --> 00:14:06,060
Potrebujem niekoho posla� na kontrolu.
311
00:14:06,190 --> 00:14:06,940
Netreba.
312
00:14:06,940 --> 00:14:08,650
Viem, kto je Zhilan.
313
00:14:11,140 --> 00:14:12,810
Kr�ovsk� v�sos� rodiny princa Qi, Li Bi,
314
00:14:12,810 --> 00:14:14,640
je sl�vny blbecek.
315
00:14:14,640 --> 00:14:15,940
Nechce sl�vu.
316
00:14:15,980 --> 00:14:17,690
Chce by� len pokojn�m liter�tom.
317
00:14:18,390 --> 00:14:19,270
Ten de�,
318
00:14:19,270 --> 00:14:21,930
odvliekli ho do bordelu, Pavil�n brosky�ov�ch kvetov,
319
00:14:22,310 --> 00:14:24,890
a stretol sa s tane�nicou Murong Ling.
320
00:15:01,310 --> 00:15:02,270
Iba potom,
321
00:15:02,810 --> 00:15:05,350
Li Bi a Murong Ling sa do seba zamilovali
322
00:15:05,350 --> 00:15:06,600
na prv� poh�ad.
323
00:15:06,600 --> 00:15:09,890
Angelicas pod�a Yuan a orchidey pod�a Li.
324
00:15:11,430 --> 00:15:15,480
T��im po svojej l�ske, ale neodv�im sa poveda� svoje my�lienky.
325
00:15:24,060 --> 00:15:26,360
Li Bi vybral pre Murong Ling in� meno.
326
00:15:27,060 --> 00:15:27,980
Zhilan.
327
00:15:28,810 --> 00:15:30,610
V�znam za t�m je jasn�.
328
00:15:32,150 --> 00:15:34,150
Rozhodli sa spolu str�vi� zvy�ok �ivota.
329
00:15:34,850 --> 00:15:36,810
Murong Ling minula v�etky svoje �spory
330
00:15:36,810 --> 00:15:37,900
aby sa vyk�pila.
331
00:15:38,440 --> 00:15:39,350
A Li Bi
332
00:15:39,350 --> 00:15:41,070
tie� vzal Murong Ling do s�dla.
333
00:15:42,650 --> 00:15:43,680
Vyk�pi� sa?
334
00:15:44,150 --> 00:15:44,940
Potom nie Li Bi
335
00:15:44,940 --> 00:15:46,360
z�ska� kr�snu �enu za ni�?
336
00:15:46,730 --> 00:15:47,850
�o ty vie�?
337
00:15:47,850 --> 00:15:49,560
Li Bi zaplatil viac.
338
00:15:49,930 --> 00:15:50,600
Ako by mohla star�ia kr�ovsk� v�sos�
339
00:15:50,600 --> 00:15:51,930
dovoli� svojmu vnukovi
340
00:15:51,930 --> 00:15:53,730
vzia� si prostit�tku?
341
00:15:53,980 --> 00:15:55,230
Preto povedal nieko�ko tvrd�ch slov.
342
00:15:55,730 --> 00:15:57,220
Ak by sa Li Bi chcela vyda� za Murong Ling,
343
00:15:57,270 --> 00:15:58,900
mus� sa vzda� svojho titulu.
344
00:15:59,310 --> 00:16:00,270
Kto by to bol povedal
345
00:16:00,270 --> 00:16:01,770
Li Bi okam�ite s�hlasil.
346
00:16:02,140 --> 00:16:04,230
Povedal tie�, �e by sa nikdy neo�enil so z�konnou man�elkou.
347
00:16:04,650 --> 00:16:06,730
Ak by �ena mohla stretn�� tak�ho mu�a,
348
00:16:06,730 --> 00:16:09,230
ne�ila by nadarmo.
349
00:16:10,970 --> 00:16:11,940
��asn�!
350
00:16:12,230 --> 00:16:14,110
Znie� tak emot�vne
351
00:16:14,400 --> 00:16:15,770
ako keby ste to sami za�ili.
352
00:16:16,070 --> 00:16:18,060
Nech si sle�na Xue n�jde tak�ho mil�ho mu�a
353
00:16:18,190 --> 00:16:19,060
�o najsk�r.
354
00:16:19,360 --> 00:16:20,230
Di Renjie.
355
00:16:20,640 --> 00:16:21,310
Prejdime k biznisu.
356
00:16:21,850 --> 00:16:23,530
Ty si za�al ako prv�.
357
00:16:25,140 --> 00:16:25,930
V tomto pr�pade,
358
00:16:25,930 --> 00:16:27,270
Murong Ling s najv��ou pravdepodobnos�ou bude
359
00:16:27,270 --> 00:16:28,890
diev�a v �iernom z�voji v ten de� v ko�i.
360
00:16:29,360 --> 00:16:30,220
Po�me sa roz�s�.
361
00:16:30,430 --> 00:16:32,110
P�jdete po tom, kde sa diev�a nach�dza.
362
00:16:32,310 --> 00:16:33,520
S�m p�jdem do s�dla princa Qi.
363
00:16:34,530 --> 00:16:35,390
A �o ja?
364
00:16:35,440 --> 00:16:36,930
Urob�m �o je v mojich sil�ch.
365
00:16:37,140 --> 00:16:38,190
A �o ja?
366
00:16:39,100 --> 00:16:40,190
Zb�rali ste most
367
00:16:41,200 --> 00:16:42,780
po prekro�en� rieky?
368
00:16:43,480 --> 00:16:44,650
Ak� z�stupca riadite�a?
369
00:16:44,810 --> 00:16:45,440
Nikdy som o tom nepo�ul.
370
00:16:45,900 --> 00:16:46,770
Jeho v�sos� je zanepr�zdnen�.
371
00:16:48,680 --> 00:16:49,100
�o?
372
00:16:49,650 --> 00:16:50,610
Chyst�te sa vtrhn��?
373
00:16:51,360 --> 00:16:52,640
Pros�m, informujte ma.
374
00:16:52,940 --> 00:16:54,730
Nariadil mi to najvy��� �t�tny s�d.
375
00:16:54,810 --> 00:16:55,320
Str�e!
376
00:16:55,520 --> 00:16:56,980
Niekto chce vtrhn�� do ka�tie�a!
377
00:16:57,110 --> 00:16:57,350
Nie
378
00:16:57,350 --> 00:16:57,860
po�kaj.
379
00:17:00,890 --> 00:17:02,060
Sle�na Xue.
380
00:17:04,640 --> 00:17:05,180
Pros�m po� �alej.
381
00:17:13,099 --> 00:17:14,520
Z�stupca riadite�a Najvy��ieho �t�tneho s�du Di Renjie.
382
00:17:14,730 --> 00:17:15,849
Pozdravujem, Va�a V�sos�.
383
00:17:15,980 --> 00:17:16,690
Xue An'an.
384
00:17:16,690 --> 00:17:17,770
Pozdravujem, Va�a V�sos�.
385
00:17:23,890 --> 00:17:24,849
Pre�o s� Najvy��� s�d �t�tu
386
00:17:24,849 --> 00:17:26,520
zauj�mam sa o
387
00:17:26,609 --> 00:17:27,849
m�j vnuk Li Bi?
388
00:17:27,900 --> 00:17:28,770
Va�a V�sos�,
389
00:17:29,320 --> 00:17:30,060
najvy��� �t�tny s�d
390
00:17:30,110 --> 00:17:31,690
sa tie� riadi pr�kazom Jej Veli�enstva.
391
00:17:32,480 --> 00:17:33,610
�o sa t�ka detailov,
392
00:17:33,890 --> 00:17:34,680
To ti neviem poveda�.
393
00:17:34,980 --> 00:17:36,560
Pros�m odpus� mi.
394
00:17:36,770 --> 00:17:38,150
Ke�e je to pr�kaz Jej Veli�enstva,
395
00:17:38,570 --> 00:17:39,850
M��em ti poveda�.
396
00:17:42,440 --> 00:17:44,140
Pred mesiacom,
397
00:17:44,140 --> 00:17:45,230
Bi dostal �a�k� ??chorobu
398
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
a po lie�be zomrel.
399
00:17:49,100 --> 00:17:49,810
naozaj?
400
00:17:50,020 --> 00:17:50,900
M��em
401
00:17:52,390 --> 00:17:53,860
vid�te sle�nu Zhilan?
402
00:17:54,270 --> 00:17:55,230
Ke� Bi zomrel,
403
00:17:55,650 --> 00:17:57,150
zmizla.
404
00:18:03,650 --> 00:18:04,720
Poch�dzala z verejn�ho domu.
405
00:18:05,070 --> 00:18:06,100
Jej man�el zomrel mlad�.
406
00:18:06,650 --> 00:18:07,820
Odmietla zosta� sama
407
00:18:08,310 --> 00:18:10,150
a prem�rnil tak� dobr� �as.
408
00:18:10,270 --> 00:18:11,430
Odniesla peniaze
409
00:18:11,690 --> 00:18:12,520
a odi�iel bez rozl��ky.
410
00:18:14,350 --> 00:18:15,810
To d�va zmysel.
411
00:18:17,020 --> 00:18:17,650
�o?
412
00:18:18,610 --> 00:18:19,940
p�n Di
413
00:18:19,940 --> 00:18:21,190
never� mi?
414
00:18:21,430 --> 00:18:21,770
netr�fam si.
415
00:18:22,690 --> 00:18:23,520
Netr�fam si neveri�
416
00:18:23,730 --> 00:18:24,690
Slov� Va�ej V�sosti.
417
00:18:25,650 --> 00:18:26,860
som star�
418
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
a slab�.
419
00:18:28,930 --> 00:18:30,230
Po chv�li rozpr�vania,
420
00:18:30,230 --> 00:18:31,150
Som unaven�.
421
00:18:31,350 --> 00:18:31,940
Str�e!
422
00:18:32,270 --> 00:18:32,940
Vidie� ich.
423
00:18:33,770 --> 00:18:35,390
Li Bi je jeho milovan� vnuk.
424
00:18:35,480 --> 00:18:36,560
Ke� u� hovor�me o smrti Li Bi,
425
00:18:36,690 --> 00:18:38,600
nem� na tv�ri �iaden sm�tok.
426
00:18:38,650 --> 00:18:39,770
Ale ak by Li Bi nezomrela,
427
00:18:39,860 --> 00:18:40,940
pre�o klamal?
428
00:18:41,470 --> 00:18:42,680
Je to princ Qi.
429
00:18:42,680 --> 00:18:43,230
Ospravedlnte ma.
430
00:18:43,230 --> 00:18:44,980
Aj keby Li Bi sp�sobila ve�k� probl�my,
431
00:18:45,060 --> 00:18:46,230
st�le je tu priestor na n�vrat.
432
00:18:46,810 --> 00:18:48,020
Pre�o predstiera� smr�?
433
00:18:48,350 --> 00:18:49,060
nechapem
434
00:18:49,930 --> 00:18:51,020
to bu�.
435
00:18:51,680 --> 00:18:52,890
Vy nie ste detekt�v?
436
00:18:53,190 --> 00:18:54,100
Ani to nevie�?
437
00:18:54,640 --> 00:18:56,010
Kr�sne fan��i�ky.
438
00:18:56,270 --> 00:18:57,480
detekt�v Di Renjie.
439
00:18:57,900 --> 00:18:59,270
Znie to p�sobivo.
440
00:18:59,810 --> 00:19:00,720
Dovo�te mi uk�za� v�m viac.
441
00:19:01,480 --> 00:19:02,140
V�imli ste si?
442
00:19:02,140 --> 00:19:03,470
nie�o �peci�lne v �t�diu?
443
00:19:05,060 --> 00:19:06,640
Ni� zvl�tne.
444
00:19:07,100 --> 00:19:08,900
Nerobte si triky len preto, �e nie ste presved�en�.
445
00:19:11,140 --> 00:19:12,690
Ke� sme vy a ja vst�pili do s�dla princa Qi,
446
00:19:12,860 --> 00:19:14,100
nedali sme si ani hlt vody.
447
00:19:14,820 --> 00:19:16,520
Ale na stole boli dve ��lky.
448
00:19:17,060 --> 00:19:18,390
�aj v ��lke sa e�te nedopil.
449
00:19:18,940 --> 00:19:19,640
Mysl�m...
450
00:19:19,810 --> 00:19:20,730
Sk�r niekoho stretol.
451
00:19:22,770 --> 00:19:24,140
Niekto ve�mi d�le�it�.
452
00:19:31,180 --> 00:19:31,980
Vyjs�.
453
00:19:33,480 --> 00:19:35,020
Nestr�cajte m�j dobr� �aj.
454
00:19:43,810 --> 00:19:45,480
Ak� zmysel m� to�ko rozpr�va�?
455
00:19:45,520 --> 00:19:46,350
Bezo m�a,
456
00:19:46,400 --> 00:19:47,980
detekt�v nem��e ani vst�pi�.
457
00:19:48,680 --> 00:19:49,350
Bez teba,
458
00:19:49,560 --> 00:19:50,730
M�m in� sp�soby.
459
00:19:53,810 --> 00:19:54,270
ahoj
460
00:19:55,060 --> 00:19:56,270
�o m��e� urobi�?
461
00:19:56,390 --> 00:19:58,520
Va�ou jedinou cestou je vliez� do s�dla.
462
00:20:02,060 --> 00:20:03,020
Kde s� �udia na ulici?
463
00:20:03,520 --> 00:20:04,570
Pre�o tu nikto nie je?
464
00:20:47,150 --> 00:20:47,690
Kto si?
465
00:20:47,850 --> 00:20:48,850
Ako sa opova�uje� zavra�di�
466
00:20:49,150 --> 00:20:50,270
cis�rsky �radn�k na ulici?
467
00:21:30,850 --> 00:21:32,060
Ak tu dnes zomriem,
468
00:21:32,060 --> 00:21:33,180
je to v�etko tvoja chyba.
469
00:21:33,180 --> 00:21:33,770
V tomto pr�pade,
470
00:21:34,110 --> 00:21:35,270
V bud�com �ivote ti to oplat�m.
471
00:21:35,930 --> 00:21:37,560
Kto �a chce vidie� v bud�com �ivote?
472
00:21:50,680 --> 00:21:51,190
p�n Di.
473
00:21:51,480 --> 00:21:52,610
Me�k�m.
474
00:21:55,310 --> 00:21:55,690
Po�me.
475
00:21:58,560 --> 00:21:58,980
Lin.
476
00:22:00,310 --> 00:22:01,270
V�etci s� majstri.
477
00:22:01,560 --> 00:22:02,400
Nem��eme ich prin�ti�, aby zostali.
478
00:22:04,310 --> 00:22:05,980
Ne�iadal som �a, aby si sledoval stopy Muronga Linga?
479
00:22:06,150 --> 00:22:07,270
Pre�o si tu?
480
00:22:07,310 --> 00:22:08,980
po�ul som, �e
481
00:22:09,060 --> 00:22:11,020
v chr�me mimo mesta posledn� dva dni stra�ilo.
482
00:22:11,350 --> 00:22:12,310
Dvaja drevoruba�i
483
00:22:12,310 --> 00:22:13,310
boli na smr� vystra�en�.
484
00:22:13,940 --> 00:22:14,850
Niekto povedal
485
00:22:14,890 --> 00:22:16,360
�ena bola v �iernom a mala na sebe �ierny z�voj.
486
00:22:16,570 --> 00:22:17,570
Nebolo mo�n� vidie� jej tv�r.
487
00:22:28,020 --> 00:22:28,430
Cho�!
488
00:22:54,060 --> 00:22:54,560
po�kaj.
489
00:22:54,930 --> 00:22:55,270
Nechaj ma to urobi�.
490
00:22:55,890 --> 00:22:56,480
Bu� opatrn�.
491
00:22:57,680 --> 00:22:59,030
Pokryteck�.
492
00:23:31,070 --> 00:23:31,520
Vsta�.
493
00:23:32,680 --> 00:23:33,400
Ako sa m�?
494
00:23:33,430 --> 00:23:33,980
Nie zl�.
495
00:23:37,940 --> 00:23:38,900
Naozaj si
496
00:23:38,900 --> 00:23:40,650
majster Tangu.
497
00:23:41,140 --> 00:23:42,650
Si naozaj dobr� s me�mi.
498
00:23:42,890 --> 00:23:43,290
ty...
499
00:23:43,300 --> 00:23:44,060
ty...
500
00:23:48,020 --> 00:23:48,940
si
501
00:23:49,270 --> 00:23:50,060
Murong Ling?
502
00:23:52,440 --> 00:23:53,070
Kde je
503
00:23:53,770 --> 00:23:54,440
Li Bi?
504
00:23:59,690 --> 00:24:02,140
Angelicas pod�a Yuan a orchidey pod�a Li.
505
00:24:02,860 --> 00:24:05,730
T��im po svojej l�ske, ale neodv�im sa poveda� svoje my�lienky.
506
00:24:05,730 --> 00:24:08,570
Angelicas pod�a Yuan a orchidey pod�a Li.
507
00:24:09,810 --> 00:24:17,770
Angelicas pod�a Yuan a orchidey pod�a Li.
508
00:24:21,480 --> 00:24:22,650
Naozaj sa zbl�znila?
509
00:24:23,440 --> 00:24:24,140
bl�zon?
510
00:24:25,310 --> 00:24:26,770
Jej oble�enie vyzer� decentne.
511
00:24:26,890 --> 00:24:27,400
bl�zon?
512
00:24:29,400 --> 00:24:30,220
Necho�.
513
00:24:30,220 --> 00:24:31,310
Ke�e je �ialen�...
514
00:24:31,310 --> 00:24:32,360
Necho�.
515
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
pre�o by sme jej mali u�etri� �ivot?
516
00:24:35,190 --> 00:24:35,650
Di Renjie!
517
00:24:38,440 --> 00:24:38,730
Pohyb!
518
00:24:40,270 --> 00:24:40,640
p�n Di.
519
00:24:40,690 --> 00:24:40,980
Mu Tou.
520
00:24:40,980 --> 00:24:41,640
Staraj sa o seba.
521
00:24:54,970 --> 00:24:55,560
Nie!
522
00:25:07,140 --> 00:25:07,770
Necho�!
523
00:25:25,770 --> 00:25:26,390
Necho�!
524
00:25:26,780 --> 00:25:27,480
Utekaj!
525
00:25:50,970 --> 00:25:51,600
Nenechajte ho utiec�.
526
00:25:51,900 --> 00:25:52,440
Po �om!
527
00:26:43,610 --> 00:26:44,150
Prepusten�.
528
00:26:44,600 --> 00:26:45,480
Kone�ne som �a chytil.
529
00:26:46,180 --> 00:26:46,900
Daj ho dole.
530
00:26:51,270 --> 00:26:52,060
Viem kto si.
531
00:26:52,230 --> 00:26:53,520
Som tu, aby som ti pomohol, nie aby som ti ubl�il.
532
00:26:54,100 --> 00:26:54,940
Povedz mi pravdu.
533
00:26:55,190 --> 00:26:55,730
Inak,
534
00:26:56,230 --> 00:26:57,020
ubl�i� jej.
535
00:27:40,390 --> 00:27:40,940
Si v poriadku?
536
00:27:42,480 --> 00:27:43,140
Som v poriadku.
537
00:27:48,980 --> 00:27:49,730
Po�me.
538
00:27:49,890 --> 00:27:51,230
Pustite ma.
539
00:27:56,980 --> 00:27:57,440
Otec!
540
00:27:59,230 --> 00:27:59,770
otec.
541
00:27:59,890 --> 00:28:00,730
Pre�o si tu?
542
00:28:03,110 --> 00:28:04,110
ty...
543
00:28:05,770 --> 00:28:06,270
P�n Xue.
544
00:28:07,350 --> 00:28:07,890
P�n Xue.
545
00:28:10,820 --> 00:28:12,640
Ste z�stupca riadite�a Di, ktor� je tu nov�?
546
00:28:12,730 --> 00:28:13,190
�no.
547
00:28:16,270 --> 00:28:16,850
pane,
548
00:28:17,020 --> 00:28:18,060
netvor sa narodil s podivnou silou.
549
00:28:18,110 --> 00:28:18,980
Zmizol.
550
00:28:25,780 --> 00:28:26,690
Di Renjie.
551
00:28:27,110 --> 00:28:27,390
�no.
552
00:28:27,730 --> 00:28:29,230
Nere�pektovali ste pr�kaz Najvy��ieho �t�tneho s�du
553
00:28:29,440 --> 00:28:30,600
a konali neuv�ene.
554
00:28:31,070 --> 00:28:32,940
Vyru�ili ste ma zo zatknutia ve�k�ho zlo�inca.
555
00:28:33,020 --> 00:28:33,440
otec,
556
00:28:33,520 --> 00:28:34,360
Di Renjie bol len...
557
00:28:34,360 --> 00:28:34,730
Zmlkni!
558
00:28:35,730 --> 00:28:36,780
Vybav�m si to nesk�r.
559
00:28:39,270 --> 00:28:39,980
Di Renjie.
560
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
M�te pozastaven� v�kon svojej povinnosti.
561
00:28:41,930 --> 00:28:43,100
Cho�te domov a zamyslite sa nad svojimi chybami.
562
00:28:43,890 --> 00:28:44,270
�no.
563
00:28:44,400 --> 00:28:45,190
Odve�te zlo�inca.
564
00:28:50,770 --> 00:28:51,390
An.
565
00:29:01,860 --> 00:29:02,320
p�n Di.
566
00:29:02,980 --> 00:29:03,860
Neber to, �o sa pr�ve stalo
567
00:29:04,190 --> 00:29:05,270
pr�li� v�ne.
568
00:29:05,680 --> 00:29:07,560
P�n Xue v�s pokarhal
569
00:29:07,690 --> 00:29:08,980
preto�e sle�na Xue bola v nebezpe�enstve.
570
00:29:09,230 --> 00:29:10,770
P�n Xue mal v�dy dobr� poves�.
571
00:29:10,940 --> 00:29:12,320
Nie je �zkoprs� �lovek.
572
00:29:16,860 --> 00:29:17,940
Po�ul si ma?
573
00:29:18,400 --> 00:29:19,430
Si tak� bezoh�adn�.
574
00:29:19,770 --> 00:29:20,850
St�le m�te n�ladu vy�etri� pr�pad?
575
00:29:28,140 --> 00:29:29,150
Nechcite vedie�
576
00:29:29,150 --> 00:29:30,480
pravdu o pr�pade Fire Kirin?
577
00:29:32,100 --> 00:29:33,150
Ak m�m pravdu,
578
00:29:33,440 --> 00:29:34,650
Ohniv� Kirin je Li Bi.
579
00:29:35,600 --> 00:29:37,230
Ke� Murong Ling po�ul t� b�se�,
580
00:29:37,230 --> 00:29:37,980
uk�zala n�skok.
581
00:29:38,680 --> 00:29:40,730
Angelicas pod�a Yuan a orchidey pod�a Li.
582
00:29:41,030 --> 00:29:43,480
T��im po svojej l�ske, ale neodv�im sa poveda� svoje my�lienky.
583
00:29:44,310 --> 00:29:45,390
Sle�na Xue m� pravdu.
584
00:29:46,180 --> 00:29:47,320
Murong Ling a Li Bi
585
00:29:47,480 --> 00:29:48,930
naozaj sa milova�.
586
00:29:54,570 --> 00:29:56,020
M� na mysli
587
00:29:56,180 --> 00:29:57,930
Murong Ling predstieral, �e je bl�zon
588
00:29:57,930 --> 00:29:58,810
chr�ni� Ohniv� Kirin.
589
00:29:59,650 --> 00:30:01,610
A Ohniv� Kirin riskoval svoj �ivot, aby zachr�nil Murong Ling.
590
00:30:02,020 --> 00:30:02,820
Tak�e
591
00:30:03,100 --> 00:30:04,480
Ohniv� Kirin je Li Bi.
592
00:30:05,100 --> 00:30:05,480
Ale...
593
00:30:06,180 --> 00:30:06,640
Li Bi
594
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
je kr�ovsk� v�sos� rodiny princa Qi.
595
00:30:09,020 --> 00:30:10,110
Pre�o sa st�va tak�mto?
596
00:30:17,060 --> 00:30:17,730
Murong Ling?
597
00:30:18,690 --> 00:30:19,320
To je spr�vne.
598
00:30:19,930 --> 00:30:21,480
Predviedli ju na Najvy��� s�d
599
00:30:22,560 --> 00:30:23,860
Pri�iel si sem neskoro v noci
600
00:30:24,150 --> 00:30:25,890
toto mi poveda�?
601
00:30:26,270 --> 00:30:28,110
Som tu, aby som to pripomenul va�ej v�sosti.
602
00:30:28,570 --> 00:30:29,850
Som jedin�
603
00:30:30,270 --> 00:30:31,440
schopn� lie�i� chorobu kr�ovskej v�sosti.
604
00:30:32,930 --> 00:30:34,820
Viem, �e si rozhodn�
605
00:30:34,820 --> 00:30:35,730
a bezoh�adn�.
606
00:30:36,060 --> 00:30:36,940
Ale to som ne�akal
607
00:30:37,060 --> 00:30:38,150
ubl�i� Bi
608
00:30:38,270 --> 00:30:39,570
vyhr�a� sa mi.
609
00:30:39,690 --> 00:30:41,980
V�etko, �o rob�m, rob�m pre silu Liho rodiny.
610
00:30:43,020 --> 00:30:44,140
M�
611
00:30:44,400 --> 00:30:47,230
u� zabudol princ Han?
612
00:30:52,480 --> 00:30:53,180
Nezmysel!
613
00:30:53,390 --> 00:30:54,140
otec.
614
00:30:54,350 --> 00:30:55,810
Tak dlho som k�a�al.
615
00:30:55,980 --> 00:30:57,560
nehnevaj sa.
616
00:30:58,480 --> 00:30:59,980
povedal som ti
617
00:31:00,190 --> 00:31:02,110
nezasahova� do pr�padu Najvy��ieho s�du �t�tu.
618
00:31:02,310 --> 00:31:03,180
Ale ty si nepo��val.
619
00:31:04,390 --> 00:31:04,860
Povedz mi.
620
00:31:05,560 --> 00:31:07,610
Ak sa ti nie�o stane,
621
00:31:07,860 --> 00:31:09,270
ako m��em poveda� tvojej smrti...
622
00:31:12,780 --> 00:31:13,180
otec.
623
00:31:13,440 --> 00:31:14,110
Viem.
624
00:31:14,110 --> 00:31:15,020
Viem.
625
00:31:15,230 --> 00:31:16,230
Odteraz �a budem po��va�.
626
00:31:16,230 --> 00:31:16,770
dobre?
627
00:31:18,020 --> 00:31:18,770
otec.
628
00:31:20,980 --> 00:31:21,520
Ou!
629
00:31:23,100 --> 00:31:23,600
Dobrota.
630
00:31:25,810 --> 00:31:26,730
�o je zle?
631
00:31:27,390 --> 00:31:28,730
K�aknem si na mal� kamienok.
632
00:31:33,430 --> 00:31:34,430
Dobre, vst�vaj.
633
00:31:37,180 --> 00:31:37,560
otec.
634
00:31:37,980 --> 00:31:39,190
Ty ma nepotrest�?
635
00:31:46,310 --> 00:31:46,810
otec,
636
00:31:46,900 --> 00:31:48,690
Tieto kol��iky som robila sama.
637
00:31:49,110 --> 00:31:49,770
Sk�s to.
638
00:31:50,980 --> 00:31:52,400
Sk�s to.
639
00:31:52,440 --> 00:31:54,190
Vstal som pred svitan�m, aby som to stihol.
640
00:31:54,440 --> 00:31:55,360
Len to chcem
641
00:31:55,360 --> 00:31:56,100
m��ete ma� �erstv� kol��e
642
00:31:56,100 --> 00:31:57,570
ke� sa zobud�.
643
00:31:58,270 --> 00:31:58,900
Sk�ste jeden.
644
00:32:07,850 --> 00:32:08,310
Ako to je?
645
00:32:08,480 --> 00:32:09,230
Chut� dobre, v�ak?
646
00:32:14,650 --> 00:32:15,610
�o sa ti stalo s rukou?
647
00:32:16,270 --> 00:32:17,560
Ke� som robil kol��e,
648
00:32:17,560 --> 00:32:18,940
Bol som pr�li� netrpezliv� a sp�lil som to n�hodou.
649
00:32:19,020 --> 00:32:19,600
To je jedno.
650
00:32:20,060 --> 00:32:20,940
Povedz mi
651
00:32:20,940 --> 00:32:21,810
ako to chut�?
652
00:32:22,350 --> 00:32:23,650
Vyrobil si to s�m.
653
00:32:24,230 --> 00:32:25,440
Ako nem��e chuti� dobre?
654
00:32:26,680 --> 00:32:27,730
Tak si daj �al�� k�sok.
655
00:32:28,100 --> 00:32:29,100
Drogy, ktor� si mi dal
656
00:32:29,100 --> 00:32:30,480
sa nach�dzaj� v starom chr�me?
657
00:32:30,810 --> 00:32:31,150
�no.
658
00:32:31,600 --> 00:32:32,770
Po�me najprv nie�o zjes�.
659
00:32:32,770 --> 00:32:33,480
viem
660
00:32:33,480 --> 00:32:34,350
je tu ve�mi dobr� re�taur�cia.
661
00:32:36,100 --> 00:32:36,650
OK.
662
00:32:36,680 --> 00:32:37,560
Aj ja som trochu hladn�.
663
00:32:37,650 --> 00:32:38,440
To je spr�vne.
664
00:32:38,440 --> 00:32:39,520
Ako m��ete vy�etri� pr�pad s pr�zdnym �al�dkom?
665
00:32:39,980 --> 00:32:40,810
�o sa deje, p�n Di?
666
00:32:44,690 --> 00:32:45,320
Pe�a�enka.
667
00:32:45,320 --> 00:32:46,400
Bola to �ena?
668
00:32:48,250 --> 00:32:49,100
Nem��eme ju chyti�.
669
00:32:50,310 --> 00:32:51,520
Nie je to oby�ajn� zlodejka.
670
00:32:51,610 --> 00:32:52,780
A pe�a�enka nie je jej cie�om.
671
00:32:52,850 --> 00:32:53,900
M� na mysli
672
00:32:54,270 --> 00:32:54,850
odpadky.
673
00:32:59,440 --> 00:33:00,400
Ako �aleko je to od lek�rne?
674
00:33:00,730 --> 00:33:01,480
Je to tam.
675
00:33:01,770 --> 00:33:03,570
Toto je najv��ia lek�re� na v�chodnom trhu.
676
00:33:03,690 --> 00:33:05,150
Obchodn�k je informovan�.
677
00:33:05,440 --> 00:33:06,560
Nehovoriac o odpadoch,
678
00:33:06,690 --> 00:33:07,930
aj ke� je sp�len� na pr�ok,
679
00:33:08,060 --> 00:33:09,440
m��e vedie�, �o je to za liek
680
00:33:09,560 --> 00:33:10,810
so �kr�pan�m prstov.
681
00:33:14,640 --> 00:33:15,100
Ako to je?
682
00:33:17,730 --> 00:33:18,810
to neviem poveda�.
683
00:33:18,980 --> 00:33:19,350
�o?
684
00:33:22,400 --> 00:33:23,730
Pozrie� sa na to bli��ie.
685
00:33:25,980 --> 00:33:27,480
Nikdy som tento liek nevidel.
686
00:33:27,690 --> 00:33:28,900
Samozrejme, nem��em poveda�.
687
00:33:31,110 --> 00:33:32,810
Ako si to mohol poveda�?
688
00:33:33,190 --> 00:33:34,100
Nehanb� sa?
689
00:33:34,150 --> 00:33:35,230
Svet je obrovsk�.
690
00:33:35,560 --> 00:33:36,980
Liek, ktor� som nikdy nevidel
691
00:33:37,310 --> 00:33:38,230
je viac, ako si mysl�te.
692
00:33:38,440 --> 00:33:39,320
-Nie je ni� zvl�tne. -Ty...
693
00:33:46,940 --> 00:33:47,430
p�n Di.
694
00:33:47,480 --> 00:33:48,020
Toto...
695
00:33:49,810 --> 00:33:50,770
Skuto�nos�, �e to nevedel identifikova�,
696
00:33:51,530 --> 00:33:52,860
vlastne potvrdil moje my�lienky.
697
00:33:53,310 --> 00:33:55,470
M�j str�ko mal v prv�ch rokoch �zky kontakt so z�padn�mi obchodn�kmi s liekmi.
698
00:33:55,770 --> 00:33:57,270
Z�padn� regi�n m� in� kult�ru ako Tang.
699
00:33:57,940 --> 00:33:59,100
Rastliny pou��van� v medic�ne
700
00:33:59,190 --> 00:34:00,020
s� tie� ve�mi odli�n�.
701
00:34:01,110 --> 00:34:02,440
C�tim zn�mos�, ke� som zac�til z�pach.
702
00:34:02,930 --> 00:34:03,770
Ak m�m pravdu,
703
00:34:04,400 --> 00:34:06,140
toto je bylina Xue Teng, ktor� Tokharoi �asto pou��va.
704
00:34:07,230 --> 00:34:08,730
Niet divu, �e si povedal, �e chce� pr�s� do Fan Fang.
705
00:34:08,730 --> 00:34:10,190
Pre�o si ma nepozval
706
00:34:10,190 --> 00:34:11,310
�s� do Fan Fang?
707
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
Pre�o �a v�ade m��em stretn��?
708
00:34:14,020 --> 00:34:15,070
Keby nebolo m�a,
709
00:34:15,070 --> 00:34:16,190
Kari�ra p�na Di detekt�va
710
00:34:16,190 --> 00:34:17,889
je u� ukon�en� pred s�dlom princa Qi.
711
00:34:18,100 --> 00:34:18,820
Pre�o?
712
00:34:18,820 --> 00:34:20,480
je to�ko z�padn�ch �ud�
713
00:34:20,560 --> 00:34:21,520
�ije v Chang'an?
714
00:34:22,570 --> 00:34:24,230
Toto nevie�.
715
00:34:24,480 --> 00:34:26,110
Je tam ve�a �ud�
716
00:34:26,110 --> 00:34:27,270
cho�te odtia�to do z�padn�ch oblast�.
717
00:34:27,560 --> 00:34:28,810
Prostredie je in�.
718
00:34:28,810 --> 00:34:29,679
Tak�e produkty s� r�zne.
719
00:34:29,889 --> 00:34:30,820
Podnikatelia sleduj� zisk.
720
00:34:30,820 --> 00:34:31,820
Samozrejme, �e m�me ve�a kontaktov.
721
00:34:32,480 --> 00:34:33,850
Teraz si spom�nam.
722
00:34:33,980 --> 00:34:34,900
Nielen obchodn� vyslanci
723
00:34:34,940 --> 00:34:36,060
p�jde do z�padn�ho regi�nu.
724
00:34:36,770 --> 00:34:37,389
�o t�m mysl�te?
725
00:34:37,929 --> 00:34:39,770
Hovor� sa, �e princ Han pov��il svoje jednotky na povstanie.
726
00:34:40,070 --> 00:34:40,650
Po jeho por�ke,
727
00:34:40,940 --> 00:34:41,850
nebol chyten�
728
00:34:42,610 --> 00:34:43,810
ale utiekol do z�padnej oblasti.
729
00:34:45,150 --> 00:34:45,940
Di Renjie.
730
00:34:46,150 --> 00:34:47,320
Toto vonia dobre.
731
00:34:48,190 --> 00:34:48,810
K�p mi toto.
732
00:34:49,230 --> 00:34:49,810
pre�o?
733
00:34:50,610 --> 00:34:52,150
Preto�e som Xue An'an.
734
00:34:53,230 --> 00:34:54,190
Ukradli mi pe�a�enku.
735
00:34:55,060 --> 00:34:55,940
Ako si mohol poveda� tak� lo�?
736
00:34:55,940 --> 00:34:56,310
pane.
737
00:34:56,810 --> 00:34:57,270
Som zistil.
738
00:34:57,980 --> 00:34:58,650
�aman z Tokharoi
739
00:34:58,650 --> 00:34:59,270
je v bl�zkosti.
740
00:34:59,560 --> 00:35:00,690
�udia ju volaj� Huo Xuntuo.
741
00:35:01,070 --> 00:35:02,190
Pom�ha �u�om rie�i� probl�my.
742
00:35:02,400 --> 00:35:03,610
Ob�as pred�va aj nejak� elix�ry.
743
00:35:03,980 --> 00:35:04,400
Kde?
744
00:35:04,940 --> 00:35:06,060
Desa� m�� v�chodne od Fan Fang,
745
00:35:06,100 --> 00:35:06,900
je tu chata.
746
00:35:23,400 --> 00:35:24,100
M��em sa sp�ta�
747
00:35:24,650 --> 00:35:25,890
kto je Huo Xuntuo?
748
00:35:31,020 --> 00:35:31,560
Tu.
749
00:35:32,480 --> 00:35:34,140
Pod�vajte �aj.
750
00:35:39,610 --> 00:35:40,980
Si Huo Xuntuo?
751
00:35:40,980 --> 00:35:41,770
chlapci,
752
00:35:41,850 --> 00:35:42,980
�o chce�?
753
00:35:43,930 --> 00:35:46,190
�aman z Tokharoi nie je ni��m v�nimo�n�.
754
00:35:46,440 --> 00:35:47,860
Celkom norm�lne.
755
00:35:47,940 --> 00:35:49,610
Poves� hovor�, �e ste dos� tajomn�.
756
00:35:52,060 --> 00:35:52,520
Tu.
757
00:35:52,690 --> 00:35:53,940
Pozrite sa na to za n�s.
758
00:35:54,600 --> 00:35:55,020
�o?
759
00:35:55,900 --> 00:35:57,190
�aman z Tokharoi
760
00:35:57,480 --> 00:35:58,860
obdivuje boha Mesiaca.
761
00:35:59,940 --> 00:36:01,940
Titul �amana v�dy dedia �eny.
762
00:36:02,150 --> 00:36:03,480
Odkedy tento brad��
763
00:36:03,730 --> 00:36:04,810
m��e sa sta� aj �amanom?
764
00:36:07,230 --> 00:36:08,810
Nie som Huo Xuntuo.
765
00:36:08,980 --> 00:36:09,980
pane,
766
00:36:10,350 --> 00:36:11,640
povedz mi
767
00:36:11,980 --> 00:36:13,980
kto je skuto�n� �aman?
768
00:36:16,020 --> 00:36:16,560
Ona.
769
00:36:20,430 --> 00:36:21,060
Ona
770
00:36:21,060 --> 00:36:23,570
je len star� �ena, ktor� n�m pom�ha s varen�m.
771
00:36:26,980 --> 00:36:28,860
Hoci tento falo�n� �aman dobre predstiera,
772
00:36:28,930 --> 00:36:30,020
ale st�le m� nejak� nedostatky.
773
00:36:31,100 --> 00:36:32,230
Nikdy sa na teba nepozrela.
774
00:36:32,640 --> 00:36:33,940
Ke� si pod�val �aj,
775
00:36:34,150 --> 00:36:35,640
mierne sa od teba odvr�tila.
776
00:36:36,150 --> 00:36:36,640
samozrejme,
777
00:36:36,640 --> 00:36:37,730
chce sa �a zbavi�.
778
00:36:38,440 --> 00:36:38,900
A
779
00:36:38,900 --> 00:36:40,440
zlat� zvon�eky na tvojom z�p�st�.
780
00:36:40,440 --> 00:36:41,810
Zd� sa, �e zvon�, ke� sa pohybujete.
781
00:36:42,070 --> 00:36:43,060
Ale ak budete pozorne po��va�,
782
00:36:43,190 --> 00:36:44,100
m� to vzor.
783
00:36:44,310 --> 00:36:45,890
Hovor� v�dy po zazvonen�.
784
00:36:46,400 --> 00:36:47,310
Tak�e toto zvonenie
785
00:36:47,520 --> 00:36:48,730
je tajn� k�d medzi vami.
786
00:36:49,850 --> 00:36:50,650
Huo Xuntuo.
787
00:36:51,320 --> 00:36:52,230
Bude� �alej predstiera�?
788
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
Mysl�m
789
00:37:02,320 --> 00:37:03,560
nikto na svete
790
00:37:03,560 --> 00:37:05,560
m� lep�ie maskovacie schopnosti ako ja.
791
00:37:06,610 --> 00:37:07,770
ne�akal som
792
00:37:07,820 --> 00:37:09,600
aby si cezo m�a videl.
793
00:37:16,610 --> 00:37:17,680
Toto je tvoja prav� tv�r?
794
00:37:18,730 --> 00:37:19,310
P�n Di!
795
00:37:20,270 --> 00:37:21,640
Skvel�, p�n Di.
796
00:37:21,770 --> 00:37:23,440
Si naozaj najlep�� detekt�v v Tangu.
797
00:37:24,440 --> 00:37:25,980
�o je na tom tak� skvel�?
798
00:37:26,020 --> 00:37:27,190
S� tu len dvaja �udia.
799
00:37:27,190 --> 00:37:28,730
Mus� to by� on alebo ona.
800
00:37:28,980 --> 00:37:30,520
Ak� m� zmysel analyzova� tak dlho?
801
00:37:39,680 --> 00:37:40,230
Toto...
802
00:37:40,820 --> 00:37:42,020
�o sa stalo, p�n Di?
803
00:38:00,730 --> 00:38:01,860
Sle�na Xue.
804
00:38:02,730 --> 00:38:03,560
Lin.
805
00:38:04,100 --> 00:38:07,110
Angelicas pod�a Yuan a orchidey pod�a Li.
806
00:38:07,270 --> 00:38:10,480
T��im po svojej l�ske, ale neodv�im sa poveda� svoje my�lienky.
807
00:38:11,140 --> 00:38:11,980
Li Bi.
808
00:38:16,310 --> 00:38:17,270
Li Bi.
809
00:38:20,230 --> 00:38:21,400
Di Renjie.
810
00:38:22,440 --> 00:38:24,100
Di Renjie, kde si?
811
00:38:26,810 --> 00:38:28,150
Di Renjie.
812
00:38:30,600 --> 00:38:32,810
Lord Han zdvihol svoju arm�du, aby sa vzb�rila.
813
00:38:33,100 --> 00:38:34,100
Prizn�va� svoj zlo�in?
814
00:38:35,100 --> 00:38:36,230
Je poludnie.
815
00:38:36,230 --> 00:38:36,850
Behead!
816
00:38:37,850 --> 00:38:38,780
Nie!
817
00:38:39,390 --> 00:38:40,600
Nie!
818
00:39:14,390 --> 00:39:15,270
Sle�na Xue!
819
00:39:16,270 --> 00:39:17,140
Sle�na Xue.
820
00:39:17,770 --> 00:39:18,480
Pre�o si tu?
821
00:39:18,520 --> 00:39:19,980
Si tu, aby si ma vyzdvihol?
822
00:39:25,110 --> 00:39:25,980
Vie�
823
00:39:26,480 --> 00:39:27,810
ako dlho na teba �ak�m?
824
00:39:29,310 --> 00:39:30,520
Nerobte to, sle�na Xue.
825
00:39:45,390 --> 00:39:46,230
Nie
826
00:39:49,060 --> 00:39:49,980
Nie
827
00:39:50,020 --> 00:39:50,860
V�etko je zle.
828
00:40:09,270 --> 00:40:09,850
Sle�na Xue.
829
00:40:13,100 --> 00:40:13,680
Sle�na Xue.
830
00:40:14,230 --> 00:40:14,730
Zobudi� sa.
831
00:40:18,270 --> 00:40:18,640
Sle�na Xue.
832
00:40:19,060 --> 00:40:19,600
Si v poriadku?
833
00:40:21,690 --> 00:40:24,310
Ako sa opova�uje�!
834
00:40:25,070 --> 00:40:25,980
Sle�na Xue.
835
00:40:27,520 --> 00:40:28,060
Sle�na Xue.
836
00:40:28,480 --> 00:40:29,100
Zobudi� sa.
837
00:40:31,940 --> 00:40:32,730
Si v poriadku?
838
00:40:38,020 --> 00:40:40,060
Ako sa opova�uje�!
839
00:40:41,600 --> 00:40:42,770
U� si to raz povedal.
840
00:40:43,560 --> 00:40:44,810
Daj mi e�te brav�ov� koleno.
841
00:40:46,070 --> 00:40:46,690
Toto je dobr�.
842
00:40:47,100 --> 00:40:47,860
Toto je tuk.
843
00:40:48,190 --> 00:40:49,640
Prineste mi �al�� hrniec dobr�ho v�na.
844
00:40:51,900 --> 00:40:52,480
Je to dobr�?
845
00:40:53,060 --> 00:40:53,480
Toto...
846
00:40:54,180 --> 00:40:55,180
�o sa stalo?
847
00:40:56,110 --> 00:40:57,480
Pod�ahli sme triku Huo Xuntua.
848
00:41:01,360 --> 00:41:02,100
Toto je falo�n�.
849
00:41:02,220 --> 00:41:02,940
falo�n�?
850
00:41:03,150 --> 00:41:03,940
�o t�m mysl�te?
851
00:41:03,940 --> 00:41:05,110
Ak chce utiec�,
852
00:41:05,230 --> 00:41:06,730
m��e len utiec�
853
00:41:06,810 --> 00:41:07,600
zatia� �o my sp�me.
854
00:41:08,020 --> 00:41:08,980
Nemus� �aka�, k�m sa zobud�me.
855
00:41:09,610 --> 00:41:10,730
T�to hra
856
00:41:11,230 --> 00:41:12,610
je stvoren� pre n�s.
857
00:41:13,020 --> 00:41:14,270
Ak ich naozaj vy�enieme,
858
00:41:14,360 --> 00:41:15,060
m��eme sa necha� zl�ka�
859
00:41:15,060 --> 00:41:16,180
niekam nebezpe�ne.
860
00:41:16,850 --> 00:41:18,060
Mo�no nie nebezpe�n�,
861
00:41:18,770 --> 00:41:19,810
chce n�s len rozpt�li�.
862
00:41:46,890 --> 00:41:47,480
S� tam tajn� dvere.
863
00:42:01,060 --> 00:42:02,390
Je to naozaj skryt� miesto.
864
00:42:04,930 --> 00:42:06,350
Myslel som, �e by som �a mohol rozpt�li�.
865
00:42:06,890 --> 00:42:07,820
ale
866
00:42:09,190 --> 00:42:10,520
videl si cezo m�a.
867
00:42:10,730 --> 00:42:11,730
Chce� n�s odl�ka�
868
00:42:12,440 --> 00:42:13,320
aby n�s zastavil
869
00:42:13,320 --> 00:42:14,720
z p�trania po stop�ch tajn�ho lieku.
870
00:42:15,230 --> 00:42:16,190
Bu� opatrn�. Je to jedovat�.
871
00:42:17,470 --> 00:42:18,480
Pre�o si mi to nepovedal sk�r?
872
00:42:19,430 --> 00:42:20,730
Pozn�te n� z�mer.
873
00:42:20,850 --> 00:42:22,440
Nie je potrebn� sa �a znova vypytova�.
874
00:42:23,230 --> 00:42:24,060
Zd� sa
875
00:42:25,600 --> 00:42:27,140
Nem��em tomu unikn��.
876
00:42:27,650 --> 00:42:28,100
Dobre.
877
00:42:28,650 --> 00:42:30,100
V�etko ti vysvetl�m.
878
00:42:30,690 --> 00:42:32,060
V Flame Valley Tokharoi,
879
00:42:32,060 --> 00:42:33,060
existuje druh Mrav��ch h�b
880
00:42:33,360 --> 00:42:34,810
ktor� parazituje na ohniv�ch mravcoch.
881
00:42:35,270 --> 00:42:36,690
V�etky ohniv� mravce, ktor� maj� tohto parazita
882
00:42:36,980 --> 00:42:37,980
vyrastie nie�o podobn�
883
00:42:37,980 --> 00:42:39,860
na ich �krupin�ch.
884
00:42:40,060 --> 00:42:41,030
S� krvila�n� a krut�.
885
00:42:41,770 --> 00:42:43,430
Po neust�lom v�skume gener�ci� �amana,
886
00:42:43,810 --> 00:42:45,600
huby s viac ako desiatimi druhmi byl�n,
887
00:42:45,650 --> 00:42:46,480
m��e by� preroben� do tajnej medic�ny.
888
00:42:47,110 --> 00:42:48,230
T�, ktor� to ber�
889
00:42:48,310 --> 00:42:49,310
bude mocn�
890
00:42:49,400 --> 00:42:50,230
a neboj�cny smrti.
891
00:42:50,860 --> 00:42:51,680
Tokharoi
892
00:42:51,680 --> 00:42:53,060
je zn�my ako Fire Lizard Warrior.
893
00:42:53,430 --> 00:42:55,150
Ale preto�e bojovn�ci Fire Lizard s� krut�,
894
00:42:55,270 --> 00:42:56,020
�a�ko sa ovl�daj�.
895
00:42:56,360 --> 00:42:56,900
preto
896
00:42:57,270 --> 00:42:59,930
akranum sa na Tokharoi ned� vo ve�kej miere pou�i�.
897
00:43:01,100 --> 00:43:02,520
Ale nem��e� ubl�i� Li Bi.
898
00:43:03,020 --> 00:43:04,430
Neviem
899
00:43:04,430 --> 00:43:05,270
ako Li Bi berie akranum.
900
00:43:06,150 --> 00:43:08,520
Neviem, ako to Murong Ling zistil
901
00:43:08,520 --> 00:43:10,690
niekto vo Fan Fang by mohol lie�i� �a�k� a komplikovan� choroby.
902
00:43:12,140 --> 00:43:13,100
Tak ma na�la.
903
00:43:13,680 --> 00:43:14,310
Ale,
904
00:43:15,150 --> 00:43:16,310
akon�hle vezmete akranum,
905
00:43:17,730 --> 00:43:18,940
neexistuje sp�sob, ako to vylie�i�.
906
00:43:19,690 --> 00:43:21,390
Videl som jej odhodlanie nikdy neopusti� Li Bi,
907
00:43:21,440 --> 00:43:22,560
tak�e som jej nemohol poveda� pravdu,
908
00:43:23,230 --> 00:43:24,680
a dal jej nejak� lieky.
909
00:43:25,610 --> 00:43:26,430
nesk�r
910
00:43:26,940 --> 00:43:28,390
bol si to ty, kto urobil priaze� Murong Ling
911
00:43:28,480 --> 00:43:29,110
v tajnosti.
912
00:43:30,520 --> 00:43:31,020
To je spr�vne.
913
00:43:33,600 --> 00:43:34,140
S.
914
00:43:36,150 --> 00:43:36,940
Tento chr�m
915
00:43:36,940 --> 00:43:38,310
desa�ro�ia bola opusten�.
916
00:43:38,850 --> 00:43:39,480
Mohlo by to by�
917
00:43:39,640 --> 00:43:40,390
stra��?
918
00:43:46,730 --> 00:43:47,480
tak�e,
919
00:43:47,730 --> 00:43:49,480
nie si tak� zl�.
920
00:43:49,570 --> 00:43:50,430
SZO
921
00:43:51,180 --> 00:43:51,850
dal si acranum?
922
00:43:55,070 --> 00:43:56,310
Nikdy som nevidel jeho tv�r.
923
00:43:56,650 --> 00:43:57,730
Ani ja neviem, kto to je.
924
00:43:59,270 --> 00:44:01,020
Navrhujem, aby ste prestali vy�etrova�.
925
00:44:01,020 --> 00:44:02,850
Ve�mi dobre vie�
926
00:44:02,850 --> 00:44:04,440
ak� nebezpe�n� je akranum.
927
00:44:04,690 --> 00:44:05,690
Skuto�nos�, �e ste boli ochotn� zachr�ni� Li Bi
928
00:44:05,690 --> 00:44:07,140
znamen�, �e ste osobou dobrej viery.
929
00:44:07,230 --> 00:44:08,480
Ste ochotn� t�to z�le�itos� prehliadnu�?
930
00:44:08,480 --> 00:44:10,020
ubl�i� viac nevinn�m �u�om?
931
00:44:10,020 --> 00:44:10,520
ja...
932
00:44:10,520 --> 00:44:11,940
Situ�cia je teraz st�le pod kontrolou.
933
00:44:12,020 --> 00:44:13,310
Akon�hle sa jeho sprisahanie podar�,
934
00:44:13,430 --> 00:44:14,390
situ�cia strat� kontrolu.
935
00:44:14,730 --> 00:44:16,140
V�etci obyvatelia mesta bud� v nebezpe�enstve.
936
00:44:16,180 --> 00:44:16,860
Va�i �udia
937
00:44:19,680 --> 00:44:20,940
bude ods�den� na z�nik.
938
00:44:29,770 --> 00:44:30,480
Dobre.
939
00:44:31,610 --> 00:44:32,100
Poviem ti.
940
00:44:37,980 --> 00:44:38,440
Po�me.
941
00:45:13,520 --> 00:45:13,980
Bu� opatrn�.
942
00:45:19,690 --> 00:45:20,520
Toto je Ohniv� mravec.
943
00:45:23,930 --> 00:45:24,440
Pozri!
944
00:46:49,640 --> 00:46:51,480
Chce� ma na�tva�?
945
00:46:53,350 --> 00:46:54,310
otec,
946
00:46:54,310 --> 00:46:56,820
v�etci vrahovia s� ne�ikovn�.
947
00:46:56,980 --> 00:46:58,820
Bolo to hroziv�, ale nie nebezpe�n�.
948
00:46:59,100 --> 00:46:59,570
ty...
949
00:47:05,480 --> 00:47:06,400
Pozri sa na seba.
950
00:47:06,400 --> 00:47:07,860
Pozri sa na seba.
951
00:47:08,520 --> 00:47:08,980
otec.
952
00:47:09,150 --> 00:47:10,310
Odteraz,
953
00:47:10,570 --> 00:47:12,060
nie je dovolen� opusti� svoju izbu.
954
00:47:12,150 --> 00:47:13,020
Tu si k�akni.
955
00:47:13,020 --> 00:47:13,560
K�akni si!
956
00:47:14,060 --> 00:47:14,690
otec,
957
00:47:14,690 --> 00:47:16,310
nestaral by si sa o m�a?
958
00:47:16,310 --> 00:47:17,680
Ak bude� �alej rozpr�va�, d�m �a do v�zenia.
959
00:47:17,680 --> 00:47:18,310
K�akni si!
960
00:47:20,520 --> 00:47:21,940
Nepovedal som, �e si nepok�aknem.
961
00:47:22,100 --> 00:47:22,810
Dobre.
962
00:47:23,180 --> 00:47:23,600
ty...
963
00:47:24,440 --> 00:47:24,850
ty...
964
00:47:44,850 --> 00:47:45,520
otec.
965
00:48:10,600 --> 00:48:11,060
Mu Tou,
966
00:48:11,860 --> 00:48:12,560
pr�de� v spr�vny �as.
967
00:48:19,270 --> 00:48:19,810
Neh�bte sa.
968
00:48:40,190 --> 00:48:41,270
Pr�pad Fire Kirin...
969
00:48:42,150 --> 00:48:42,810
Nechaj to tak.
970
00:48:44,690 --> 00:48:46,520
Ste len z�stupcom riadite�a Najvy��ieho �t�tneho s�du.
971
00:48:46,810 --> 00:48:48,480
Ak budete pokra�ova� vo vy�etrovan�, zomriete.
972
00:48:50,370 --> 00:48:51,190
M�j otec sa o to m��e postara�.
973
00:48:51,900 --> 00:48:52,690
On to zist�.
974
00:48:54,770 --> 00:48:55,440
�o sa deje?
975
00:48:55,810 --> 00:48:56,560
Ubl�il som ti?
976
00:48:57,070 --> 00:48:57,520
Nie
977
00:48:58,480 --> 00:48:59,310
Tvoje ruky s� studen�.
978
00:49:02,220 --> 00:49:04,060
Darovan�mu ko�ovi sa nepozeraj do �st.
979
00:49:04,480 --> 00:49:05,110
Neh�bte sa.
980
00:49:08,310 --> 00:49:09,310
�o teraz?
981
00:49:10,940 --> 00:49:12,360
Tentoraz to naozaj bol�.
982
00:49:12,820 --> 00:49:14,430
Tie� ma nem� r�d a mysl� si, �e som nemotorn�?
983
00:49:16,110 --> 00:49:17,320
Ak zomrie�, nie je to moja staros�.
984
00:49:17,560 --> 00:49:18,190
je mi to jedno.
985
00:49:21,610 --> 00:49:22,770
Kedy som povedal
986
00:49:22,820 --> 00:49:23,690
Nem�m �a r�d?
987
00:49:27,850 --> 00:49:29,140
To si nepovedal,
988
00:49:29,270 --> 00:49:30,310
ale to si mysl� ty.
989
00:49:34,060 --> 00:49:35,150
Naozaj vie�?
990
00:49:35,570 --> 00:49:36,430
�o si mysl�m?
991
00:49:54,140 --> 00:49:55,890
Nehovoril si, �e si stratil pe�a�enku?
992
00:49:56,640 --> 00:49:57,430
chce� to e�te?
993
00:50:01,730 --> 00:50:02,440
Nikdy nehovor�m nie peniazom.
994
00:50:17,400 --> 00:50:18,230
Pam�taj na moje slov�.
995
00:50:19,190 --> 00:50:19,890
Presta�te vy�etrova�.
996
00:50:28,770 --> 00:50:29,520
Ako si povedal,
997
00:50:29,610 --> 00:50:30,360
v�etko je tu.
998
00:50:30,890 --> 00:50:31,430
Ale,
999
00:50:31,480 --> 00:50:32,430
nechapem.
1000
00:50:32,430 --> 00:50:33,970
Pre�o priamo nepo�iadate sle�nu Xue o pomoc
1001
00:50:33,970 --> 00:50:35,270
privies� �a nad palubu?
1002
00:50:35,600 --> 00:50:36,690
Nebudete rozumie�
1003
00:50:36,770 --> 00:50:37,520
pre�o som ju nepo�iadal o pomoc.
1004
00:50:37,560 --> 00:50:38,560
Pre�o nie?
1005
00:50:38,770 --> 00:50:39,940
Milostn� vz�ah.
1006
00:50:39,980 --> 00:50:41,190
Nie je to ni� in� ako intimita
1007
00:50:41,190 --> 00:50:42,020
a skrutky.
1008
00:50:43,100 --> 00:50:43,640
Mu Tou,
1009
00:50:44,360 --> 00:50:46,060
Myslel som, �e sa star� len o jedlo.
1010
00:50:46,530 --> 00:50:47,560
Prekvapuje ma, �e aj vy m�te ve�a trikov.
1011
00:50:48,350 --> 00:50:48,770
Mimochodom,
1012
00:50:48,930 --> 00:50:49,730
po tomto,
1013
00:50:49,730 --> 00:50:50,820
mus� ma pohosti� brav�ov�m kolenom.
1014
00:50:50,820 --> 00:50:51,770
Obchod.
1015
00:50:53,940 --> 00:50:54,780
p�n Di.
1016
00:50:55,390 --> 00:50:57,110
Som nevinn�!
1017
00:50:58,140 --> 00:50:59,140
P�n Di!
1018
00:50:59,310 --> 00:51:00,440
Som nevinn�!
1019
00:51:02,610 --> 00:51:03,940
Som nevinn�, p�n Di.
1020
00:51:03,940 --> 00:51:04,610
p�n Di.
1021
00:51:17,150 --> 00:51:17,690
Murong Ling.
1022
00:51:18,150 --> 00:51:18,900
Som tu, aby som v�m pomohol.
1023
00:51:22,230 --> 00:51:23,470
Obaja to vieme
1024
00:51:23,770 --> 00:51:24,680
M�te jasno v myslen�
1025
00:51:24,680 --> 00:51:25,520
a �e nie si bl�zon.
1026
00:51:25,730 --> 00:51:26,940
Pre�o to rob�?
1027
00:51:31,730 --> 00:51:32,650
Aj ke� si naozaj bl�zon,
1028
00:51:33,400 --> 00:51:34,890
e�te to vie� rozozna�, v�ak?
1029
00:51:42,480 --> 00:51:43,480
�o si urobil Bi?
1030
00:51:44,070 --> 00:51:45,520
Li Bi je teraz zaseknut� v akrane.
1031
00:51:45,890 --> 00:51:47,150
Okrem toho star�iu kr�ovsk� v�sos� ovl�daj� in�.
1032
00:51:48,150 --> 00:51:48,690
teraz
1033
00:51:49,400 --> 00:51:50,310
Som jedin�
1034
00:51:50,900 --> 00:51:51,570
kto ti m��e pom�c�.
1035
00:51:59,520 --> 00:52:00,480
Ako mi m��ete pom�c�?
1036
00:52:00,940 --> 00:52:02,180
Povedz mi pravdu.
1037
00:52:13,480 --> 00:52:14,810
V s�dle princa Qi,
1038
00:52:15,270 --> 00:52:16,650
tri roky, ke� som sprev�dzal Bi
1039
00:52:17,480 --> 00:52:19,440
bolo to naj��astnej�ie obdobie v mojom �ivote.
1040
00:52:21,060 --> 00:52:22,190
Ale jedn�ho d�a,
1041
00:52:23,100 --> 00:52:24,390
Bi bola zrazu �a�ko chor�.
1042
00:52:25,690 --> 00:52:26,900
Zostal som po jeho boku
1043
00:52:26,900 --> 00:52:27,860
a sprev�dzal ho d�om i nocou.
1044
00:52:28,110 --> 00:52:29,560
Neviem, ko�ko lek�rov nav�t�vil.
1045
00:52:29,770 --> 00:52:30,820
ale nemohli ni� robi�.
1046
00:52:31,020 --> 00:52:31,680
Si prepusten�.
1047
00:52:33,270 --> 00:52:34,100
Jeho choroba
1048
00:52:34,100 --> 00:52:35,310
bolo st�le hor�ie a hor�ie,
1049
00:52:35,520 --> 00:52:36,560
a bol �oraz stra�idelnej��.
1050
00:52:38,900 --> 00:52:40,310
Star�ia kr�ovsk� v�sos� bola smutn�.
1051
00:52:41,520 --> 00:52:42,470
Ale v�dy som c�til
1052
00:52:42,980 --> 00:52:44,270
nie�o skr�val.
1053
00:52:45,690 --> 00:52:46,230
De�,
1054
00:52:46,900 --> 00:52:47,810
Pre�iel som popri pracovni
1055
00:52:48,560 --> 00:52:49,600
a videl star�iu kr�ovsk� v�sos�
1056
00:52:49,600 --> 00:52:51,770
h�da� sa s mu�om v �iernom manteau.
1057
00:52:51,770 --> 00:52:52,210
ty...
1058
00:52:52,680 --> 00:52:54,150
Ako si to mohol urobi�?
1059
00:52:54,520 --> 00:52:55,820
Chcel som pr�s� bli��ie,
1060
00:52:56,900 --> 00:52:58,310
ale zvuk prestal.
1061
00:52:59,900 --> 00:53:01,110
Musel som sa oto�i� a od�s�.
1062
00:53:02,070 --> 00:53:03,230
Za menej ako pol mesiaca,
1063
00:53:03,610 --> 00:53:04,310
Bi sa stal
1064
00:53:04,310 --> 00:53:05,940
�o teraz vid�.
1065
00:53:07,430 --> 00:53:08,390
�o je na tom stra�idelnej�ie
1066
00:53:09,690 --> 00:53:10,980
jeho n�lada sa zmenila.
1067
00:53:11,730 --> 00:53:13,350
Je �ialen�, krut� a divok�.
1068
00:53:14,140 --> 00:53:15,270
Ale st�le si ma pam�t�,
1069
00:53:15,980 --> 00:53:16,980
a pam�t� si len m�a.
1070
00:53:17,560 --> 00:53:18,610
Ke� som s n�m zostal,
1071
00:53:19,150 --> 00:53:21,320
zdalo sa, �e bude menej bolestiv�.
1072
00:53:21,320 --> 00:53:21,770
S!
1073
00:53:22,560 --> 00:53:23,230
S!
1074
00:53:24,350 --> 00:53:25,140
Ale star�ia kr�ovsk� v�sos�
1075
00:53:25,730 --> 00:53:27,020
ma vyhodil z s�dla princa Qi.
1076
00:53:35,020 --> 00:53:35,690
nesk�r
1077
00:53:36,350 --> 00:53:37,890
P�tal som sa na talentovan�ch mu�ov.
1078
00:53:38,440 --> 00:53:39,980
Kone�ne som na�iel Huo Xuntuo.
1079
00:53:49,440 --> 00:53:50,150
Povedala
1080
00:53:50,430 --> 00:53:51,480
nebola si celkom ist�, �i to urob�.
1081
00:53:51,690 --> 00:53:52,640
Ale mohli sme to sk�si�.
1082
00:53:54,060 --> 00:53:54,940
Nem� ani potuchy
1083
00:53:55,360 --> 00:53:57,230
ak� som bol ��astn�, ke� som sa dozvedel t� spr�vu.
1084
00:53:58,860 --> 00:54:00,610
Aj keby tu bola mal� n�dej,
1085
00:54:01,100 --> 00:54:02,690
Chcel som sa toho pevne dr�a�.
1086
00:54:04,310 --> 00:54:04,980
tak�e,
1087
00:54:06,060 --> 00:54:07,810
Vkradol som sa do s�dla princa Qi
1088
00:54:08,720 --> 00:54:09,930
a vyviedol Bi von.
1089
00:54:11,680 --> 00:54:12,680
Dozvedeli ste sa o
1090
00:54:15,850 --> 00:54:16,970
�o sa stalo nesk�r.
1091
00:54:18,690 --> 00:54:19,650
Rozm���ali ste niekedy
1092
00:54:19,810 --> 00:54:21,190
tak� miesto
1093
00:54:21,730 --> 00:54:22,650
je pr�sne str�en�?
1094
00:54:23,230 --> 00:54:24,270
V aspekte str�e sa d� prirovna� k Najvy��iemu �t�tnemu s�du.
1095
00:54:25,360 --> 00:54:26,940
Aj keby v�m Huo Xuntuo mohol urobi� l�skavos�,
1096
00:54:27,570 --> 00:54:29,730
Li Bi by si tak �ahko nezobral.
1097
00:54:32,480 --> 00:54:33,560
M� na mysli
1098
00:54:34,640 --> 00:54:35,940
star�ia kr�ovsk� v�sos� to urobila naschv�l?
1099
00:54:38,480 --> 00:54:38,940
Cho�te za nimi!
1100
00:54:38,940 --> 00:54:39,480
Stop!
1101
00:54:41,190 --> 00:54:42,650
Tento pr�pad sa t�ka mnoh�ch �ud�.
1102
00:54:44,400 --> 00:54:46,230
Star�ia kr�ovsk� v�sos� bola svetsky m�dra a hrala na istotu,
1103
00:54:46,520 --> 00:54:47,640
ktor� sa dr�al �alej od stran�ckych bojov.
1104
00:54:48,640 --> 00:54:49,640
Ale tentoraz,
1105
00:54:51,180 --> 00:54:51,810
boj�m sa
1106
00:54:51,810 --> 00:54:53,020
nebude m�c� vyviaznu� bez zranen�.
1107
00:54:53,930 --> 00:54:55,070
Po�iadal som �a, aby si vzal Li Bi pre�,
1108
00:54:55,890 --> 00:54:57,060
ktor�ho cie�om je necha� v�s dvoch
1109
00:54:57,230 --> 00:54:58,480
unikn�� z nebezpe�enstva,
1110
00:54:58,850 --> 00:54:59,690
a pokra�ova� v rodovej l�nii
1111
00:55:00,390 --> 00:55:01,360
pre s�dlo princa Qi.
1112
00:55:03,980 --> 00:55:05,860
Pom�lil som si ho.
1113
00:55:06,190 --> 00:55:07,560
P�n Xue je tu.
1114
00:55:08,890 --> 00:55:09,270
zapam�taj si,
1115
00:55:09,400 --> 00:55:10,270
nekonaj un�hlene.
1116
00:55:10,270 --> 00:55:11,230
N�jdem �ancu �a zachr�ni�.
1117
00:55:11,570 --> 00:55:12,150
Viem.
1118
00:55:47,730 --> 00:55:48,480
Pre�o si tu?
1119
00:55:48,480 --> 00:55:48,940
Ticho.
1120
00:55:52,920 --> 00:55:53,480
Nasleduj ma.
1121
00:55:57,690 --> 00:55:59,480
Nepovedal som ti, aby si prestal vy�etrova�?
1122
00:55:59,480 --> 00:56:00,600
Riskuje� svoj �ivot.
1123
00:56:00,730 --> 00:56:01,190
Po��vaj ma.
1124
00:56:01,190 --> 00:56:01,680
Nie
1125
00:56:01,810 --> 00:56:02,650
Nem��em sa s tebou h�da�.
1126
00:56:03,020 --> 00:56:04,190
Si proste nikto.
1127
00:56:04,520 --> 00:56:06,060
Aj keby stovky Di Renjie zomreli v Chang'ane,
1128
00:56:06,060 --> 00:56:07,180
nebude �iadny hluk.
1129
00:56:07,360 --> 00:56:08,020
Pre�o si...
1130
00:56:09,560 --> 00:56:10,440
Po�me najprv von.
1131
00:56:10,600 --> 00:56:11,230
Potom mi m��e� da� lekciu.
1132
00:56:11,770 --> 00:56:12,280
je to v poriadku?
1133
00:56:16,680 --> 00:56:18,230
Tento pr�pad je zlo�itej��, ako som si myslel.
1134
00:56:18,640 --> 00:56:19,360
Prepusten�
1135
00:56:19,480 --> 00:56:20,320
je len kryt.
1136
00:56:20,810 --> 00:56:22,320
Toto nie je len o s�dle princa Qi,
1137
00:56:23,110 --> 00:56:24,730
ale aj v�znamn�ch �radn�kov cis�rskeho dvora.
1138
00:56:30,850 --> 00:56:31,520
Mesto Chang'an
1139
00:56:31,980 --> 00:56:32,980
sa zmen�.
1140
00:56:34,140 --> 00:56:35,980
�o ste na�li?
1141
00:56:43,730 --> 00:56:44,390
sle�na Xue,
1142
00:56:46,230 --> 00:56:47,650
v�etko dobr� sa mus� raz skon�i�.
1143
00:56:48,640 --> 00:56:49,820
Niektor� �udia a veci...
1144
00:56:50,220 --> 00:56:51,230
�o sa sna�� poveda�?
1145
00:56:55,560 --> 00:56:56,560
Teraz v Chang'ane,
1146
00:56:57,520 --> 00:56:58,520
tazko povedat ci sa nieco stane.
1147
00:56:58,940 --> 00:57:00,030
Nechcem, aby si sa do toho zamie�al.
1148
00:57:01,640 --> 00:57:02,780
Ak je to mo�n�,
1149
00:57:03,480 --> 00:57:04,690
D�fam, �e odtia�to m��e� od�s�,
1150
00:57:05,320 --> 00:57:06,440
pokia� m��ete.
1151
00:57:08,190 --> 00:57:09,100
�o ty?
1152
00:57:13,360 --> 00:57:14,440
Som z�stupcom riadite�a Najvy��ieho �t�tneho s�du.
1153
00:57:15,730 --> 00:57:16,650
Mus�m sa uja� veci
1154
00:57:17,020 --> 00:57:17,650
deje v Chang'ane.
1155
00:57:18,770 --> 00:57:19,770
A �o ja?
1156
00:57:19,770 --> 00:57:20,940
Nech� ma sam�?
1157
00:57:31,940 --> 00:57:32,400
Stane sa nie�o zl�.
1158
00:57:32,680 --> 00:57:33,520
Fire Kirin m� probl�my.
1159
00:57:33,980 --> 00:57:34,850
Di Renjie!
1160
00:57:44,640 --> 00:57:45,100
�akaj na m�a.
1161
00:57:54,140 --> 00:57:54,610
P�n Xue.
1162
00:57:54,680 --> 00:57:55,560
Zlo�inec je tu.
1163
00:57:59,570 --> 00:58:00,810
Je neodpustite�n�.
1164
00:58:01,390 --> 00:58:02,900
Popravte ho na mieste.
1165
00:58:03,140 --> 00:58:03,600
�no.
1166
00:58:20,810 --> 00:58:21,570
Cho� pre�.
1167
00:58:22,440 --> 00:58:23,480
Toto je pasca.
1168
00:58:39,310 --> 00:58:40,190
Necho� dole.
1169
00:58:40,480 --> 00:58:41,270
Cho�!
1170
00:58:41,270 --> 00:58:43,110
�myselne v�s l�kaj�.
1171
00:59:00,440 --> 00:59:01,680
Cho�!
1172
00:59:01,890 --> 00:59:02,770
Cho�!
1173
00:59:08,650 --> 00:59:09,720
Nechaj ma na pokoji.
1174
00:59:09,980 --> 00:59:11,070
Nechaj ma na pokoji!
1175
00:59:24,100 --> 00:59:25,030
Pustite ma!
1176
00:59:32,810 --> 00:59:33,940
Cho�!
1177
00:59:34,400 --> 00:59:36,030
Nebu� hl�pa.
1178
00:59:36,610 --> 00:59:37,940
Cho�!
1179
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
S.
1180
00:59:48,730 --> 00:59:50,520
Nie je n�m s�den� by�.
1181
00:59:51,690 --> 00:59:53,060
Uvid�me sa v bud�com svete.
1182
00:59:56,650 --> 00:59:57,560
Pustite ma!
1183
01:00:05,320 --> 01:00:06,070
Ak pre neho zomrie�,
1184
01:00:06,230 --> 01:00:07,230
ako mohol �i� s�m?
1185
01:00:08,650 --> 01:00:09,350
p�n Di.
1186
01:00:12,730 --> 01:00:15,350
Pros�m, zachr��te ho.
1187
01:00:16,060 --> 01:00:17,520
Nem��em bez neho �i�.
1188
01:00:17,520 --> 01:00:20,680
Pros�m, zachr�� n�s.
1189
01:00:22,610 --> 01:00:23,600
Pros�m.
1190
01:00:30,100 --> 01:00:30,650
p�n Xue,
1191
01:00:30,980 --> 01:00:31,940
toto nem��e� urobi�.
1192
01:00:32,340 --> 01:00:33,270
Nech prestan�.
1193
01:00:34,020 --> 01:00:35,020
Nie je d�mon.
1194
01:00:35,270 --> 01:00:35,480
On je...
1195
01:00:35,480 --> 01:00:36,060
Zmlkni!
1196
01:00:37,900 --> 01:00:38,690
Di Renjie,
1197
01:00:38,900 --> 01:00:41,190
V�dy mi to tolerovali.
1198
01:00:42,020 --> 01:00:43,770
Ale aj tak sa o tom chcete dozvedie� viac.
1199
01:00:43,940 --> 01:00:45,060
Ty opakovane
1200
01:00:45,150 --> 01:00:46,480
zabr�ni� mi v rie�en� pr�padu.
1201
01:00:46,570 --> 01:00:47,440
M��em sa op�ta�.
1202
01:00:48,480 --> 01:00:50,270
Rozm���ali ste niekedy o Najvy��om s�de �t�tu?
1203
01:00:50,930 --> 01:00:53,020
Rozm���ali ste niekedy nad discipl�nou a z�konom?
1204
01:00:53,060 --> 01:00:54,230
Lukostrelci, pripravte sa.
1205
01:00:55,640 --> 01:00:56,360
p�n Xue,
1206
01:00:57,310 --> 01:00:58,320
vie� lep�ie ako ktoko�vek in�
1207
01:00:58,480 --> 01:00:59,730
o pr�pade Fire Kirin, v�ak?
1208
01:01:00,320 --> 01:01:01,310
Je �as, aby ste prestali.
1209
01:01:01,310 --> 01:01:02,020
nie
1210
01:01:02,610 --> 01:01:04,310
opakujte svoje chyby.
1211
01:01:04,350 --> 01:01:04,980
Ako sa opova�uje�!
1212
01:01:04,980 --> 01:01:06,060
Nezmysel!
1213
01:01:06,850 --> 01:01:07,810
Lukostrelci, po��vajte.
1214
01:01:08,110 --> 01:01:09,320
Ka�d�, kto mi br�ni rie�i� pr�pad
1215
01:01:09,390 --> 01:01:10,560
bude ods�den� na smr�,
1216
01:01:10,560 --> 01:01:11,520
rovnako ako zlo�inec.
1217
01:01:11,560 --> 01:01:12,270
Strie�a�!
1218
01:01:20,900 --> 01:01:22,560
Nie! Nie!
1219
01:01:25,890 --> 01:01:26,440
S!
1220
01:01:27,440 --> 01:01:28,230
S!
1221
01:01:42,480 --> 01:01:43,440
Mu Tou, pre�o si tu?
1222
01:01:44,390 --> 01:01:46,190
Samozrejme. Ak zomrie�, koho m��em po�iada� o svoje brav�ov� koleno?
1223
01:02:05,150 --> 01:02:05,900
Stop!
1224
01:02:20,650 --> 01:02:21,520
Sle�na Xue.
1225
01:02:24,220 --> 01:02:24,640
P�n Xue.
1226
01:02:24,900 --> 01:02:25,480
an,
1227
01:02:25,610 --> 01:02:26,570
�o rob�?
1228
01:02:28,560 --> 01:02:29,020
otec,
1229
01:02:30,140 --> 01:02:31,070
nechaj ich �s�.
1230
01:02:31,270 --> 01:02:31,980
an,
1231
01:02:32,070 --> 01:02:33,350
presta� sa mota�.
1232
01:02:33,520 --> 01:02:34,020
otec,
1233
01:02:34,680 --> 01:02:35,890
pozn� ma.
1234
01:02:38,940 --> 01:02:39,560
Neprich�dzaj.
1235
01:02:42,480 --> 01:02:43,140
an,
1236
01:02:44,610 --> 01:02:45,770
odlo�i� me�.
1237
01:02:46,150 --> 01:02:47,430
Nerob ni� hl�pe.
1238
01:02:48,020 --> 01:02:48,570
otec,
1239
01:02:49,480 --> 01:02:51,060
ak ich dnes nepust�,
1240
01:02:51,730 --> 01:02:53,020
Zomriem tu.
1241
01:02:55,520 --> 01:02:56,310
Otec!
1242
01:03:10,690 --> 01:03:11,690
Po� sem!
1243
01:03:11,900 --> 01:03:12,270
Cho�.
1244
01:03:12,650 --> 01:03:13,560
Cho�!
1245
01:03:13,690 --> 01:03:14,770
Pustite ma!
1246
01:03:28,270 --> 01:03:28,680
otec,
1247
01:03:30,980 --> 01:03:31,770
Prep��.
1248
01:03:54,520 --> 01:03:55,020
Tu.
1249
01:03:57,150 --> 01:03:57,850
Spoma�.
1250
01:04:00,730 --> 01:04:01,520
Nepo�kodilo to �ivotne d�le�it� �as�.
1251
01:04:01,810 --> 01:04:02,440
Vydr�.
1252
01:04:02,440 --> 01:04:03,230
Vytiahnem ti ��pku.
1253
01:04:10,350 --> 01:04:10,930
�akujem.
1254
01:04:19,560 --> 01:04:19,980
Mu Tou.
1255
01:04:23,140 --> 01:04:23,650
�o je zle?
1256
01:04:25,230 --> 01:04:25,980
Som v poriadku.
1257
01:04:32,110 --> 01:04:33,070
M�m sa dobre, kamar�t.
1258
01:04:34,070 --> 01:04:34,650
Nie je to bolestiv�.
1259
01:04:38,020 --> 01:04:38,430
Lin,
1260
01:04:40,520 --> 01:04:41,180
Pre�o ste
1261
01:04:42,140 --> 01:04:43,390
tak mi veris?
1262
01:04:43,930 --> 01:04:45,070
ja v�dy
1263
01:04:46,860 --> 01:04:47,770
ver�m ti.
1264
01:04:48,640 --> 01:04:51,110
Len si mysl�m, �e m� pravdu.
1265
01:04:58,650 --> 01:04:59,400
boj�m sa
1266
01:05:00,520 --> 01:05:02,150
U� nevydr��m.
1267
01:05:02,980 --> 01:05:03,690
Pam�tajte
1268
01:05:04,320 --> 01:05:05,110
horie�
1269
01:05:06,020 --> 01:05:06,560
a
1270
01:05:08,520 --> 01:05:09,770
brav�ov� koleno pre m�a.
1271
01:05:09,860 --> 01:05:10,350
M��ete vydr�a�.
1272
01:05:11,100 --> 01:05:11,690
Lin,
1273
01:05:12,150 --> 01:05:13,020
Dostanem ti doktora.
1274
01:05:13,480 --> 01:05:14,270
D�m ti cis�rskeho lek�ra.
1275
01:05:14,690 --> 01:05:15,560
Mus�m �a lie�i�.
1276
01:05:16,180 --> 01:05:16,560
Lin.
1277
01:05:39,860 --> 01:05:40,560
Neboj sa.
1278
01:05:41,480 --> 01:05:42,100
d�m
1279
01:05:43,190 --> 01:05:44,060
brav�ov� koleno v�m.
1280
01:06:16,770 --> 01:06:17,440
Vtedy,
1281
01:06:17,770 --> 01:06:19,100
Princ Han bol po svojej por�ke vo vojne popraven�.
1282
01:06:20,480 --> 01:06:22,230
Jeho rodinu poslali sp� do Chang'anu na s�d.
1283
01:06:23,810 --> 01:06:24,480
M�j otec
1284
01:06:24,520 --> 01:06:25,890
pracoval pre princa Hana.
1285
01:06:26,560 --> 01:06:27,680
Raz mu pomohol princ Han.
1286
01:06:28,310 --> 01:06:30,360
Ukradol najmlad�iu dc�ru princa Hana,
1287
01:06:30,360 --> 01:06:31,270
dr�al ju po svojom boku,
1288
01:06:32,640 --> 01:06:33,520
a dobre sa o �u staral,
1289
01:06:34,230 --> 01:06:35,320
zaobch�dza� s �ou ako s vlastn�m die�a�om.
1290
01:06:40,030 --> 01:06:41,150
To mal� diev�atko
1291
01:06:42,730 --> 01:06:43,310
som ja.
1292
01:06:44,770 --> 01:06:45,600
Vedel som to.
1293
01:06:45,900 --> 01:06:46,810
Za t� zna�ku,
1294
01:06:47,440 --> 01:06:47,810
nesk�r som to na�iel
1295
01:06:47,810 --> 01:06:49,400
v zbierke kn�h na Najvy��om s�de �t�tu.
1296
01:06:50,350 --> 01:06:51,360
Je to zna�ka princa Hana.
1297
01:06:52,430 --> 01:06:53,520
Ten de� vo Fan Fang,
1298
01:06:53,780 --> 01:06:54,770
Mu Tou mentioned Prince Han.
1299
01:06:55,440 --> 01:06:57,480
-Z�merne si ma po�iadal, aby som si k�pil vrec��ko, aby som zmenil t�mu. - Pekne to vonia, Di Renjie.
1300
01:06:57,860 --> 01:06:58,770
-Tak mysl�m... -Toto mi k�pte.
1301
01:07:00,770 --> 01:07:02,190
Tak�e ste to poznali.
1302
01:07:03,810 --> 01:07:04,900
Neviem
1303
01:07:05,520 --> 01:07:06,810
�o urobil m�j otec v pr�pade
1304
01:07:06,810 --> 01:07:07,860
Prepusten�.
1305
01:07:08,440 --> 01:07:09,440
A� do toho d�a...
1306
01:07:22,230 --> 01:07:23,140
Bu� opatrn�. Je to jedovat�.
1307
01:07:25,270 --> 01:07:26,430
Nesk�r som to zistil
1308
01:07:27,020 --> 01:07:28,180
m�j otec mal ve�a spolo�n�ho
1309
01:07:28,180 --> 01:07:29,360
pr�pad Fire Kirin.
1310
01:07:30,140 --> 01:07:31,020
Preto som...
1311
01:07:31,020 --> 01:07:31,770
Tak�e ty
1312
01:07:32,350 --> 01:07:33,480
zastavili ma vo vy�etrovan� pr�padu.
1313
01:07:33,860 --> 01:07:34,610
B�l si sa, �e budem v nebezpe�enstve.
1314
01:07:39,690 --> 01:07:40,390
Viem,
1315
01:07:41,650 --> 01:07:42,810
s moj�m aktu�lnym stavom,
1316
01:07:42,860 --> 01:07:44,020
�oko�vek poviem, nie je d�veryhodn�.
1317
01:07:44,810 --> 01:07:45,470
Ale ja naozaj nem��em...
1318
01:07:45,470 --> 01:07:45,940
Ver�m ti.
1319
01:07:50,570 --> 01:07:51,440
Od za�iatku,
1320
01:07:51,810 --> 01:07:52,530
Veril som ti.
1321
01:07:58,640 --> 01:07:59,570
M�j otec
1322
01:08:00,520 --> 01:08:01,690
zaobch�dzal so mnou ako s vlastn�m die�a�om.
1323
01:08:03,230 --> 01:08:04,560
Nechcem, aby robil �al�ie chyby.
1324
01:08:04,690 --> 01:08:05,770
Ale teraz,
1325
01:08:06,350 --> 01:08:07,020
v�etky tieto veci
1326
01:08:07,730 --> 01:08:09,060
zosnoval p�n Xue.
1327
01:08:09,690 --> 01:08:10,940
Vyhr�al sa Li Bi ark�nom
1328
01:08:11,020 --> 01:08:11,850
ovl�da� princa Qi.
1329
01:08:12,360 --> 01:08:13,440
Zv�azil nad b�val�mi podriaden�mi princa Hana
1330
01:08:13,480 --> 01:08:14,020
z�ska� pomoc.
1331
01:08:14,440 --> 01:08:16,600
Jeho veli�enstvo sa tie� zhor�uje.
1332
01:08:16,600 --> 01:08:17,479
Je pre neho �a�k� riadi� krajinu.
1333
01:08:19,189 --> 01:08:20,640
�o za t�m p�n Xue kuje
1334
01:08:21,220 --> 01:08:22,479
mus� mieri� na kr�ovn�.
1335
01:08:22,689 --> 01:08:23,850
Ke�e pozn�m pravdu,
1336
01:08:24,229 --> 01:08:25,180
a Li Bi bol tie� zachr�nen�,
1337
01:08:26,689 --> 01:08:27,350
P�n Xue
1338
01:08:27,729 --> 01:08:29,020
ur�ite podnikne kroky vopred.
1339
01:08:30,609 --> 01:08:32,819
Kr�ovn� sa dnes ve�er bude modli� v chr�me Bieleho ko�a.
1340
01:08:34,520 --> 01:08:35,180
To je spr�vne.
1341
01:08:35,600 --> 01:08:37,229
Imperi�lna garda nebude str�i� miesto tak pr�sne ako str�e v pal�ci.
1342
01:08:37,930 --> 01:08:38,810
Je pr�li� neskoro
1343
01:08:39,310 --> 01:08:40,020
privola� posily.
1344
01:08:40,609 --> 01:08:41,979
Toto je vz�cna pr�le�itos�.
1345
01:08:42,399 --> 01:08:44,270
P�n Xue to ur�ite urob� v chr�me bieleho ko�a.
1346
01:08:44,520 --> 01:08:46,149
Ale ako to povieme kr�ovnej?
1347
01:08:46,229 --> 01:08:47,359
V tejto situ�cii,
1348
01:08:48,689 --> 01:08:49,560
len jedna osoba
1349
01:08:49,649 --> 01:08:50,270
n�m m��e pom�c�.
1350
01:08:59,390 --> 01:09:01,020
Neboj sa, princ Han, Va�a V�sos�.
1351
01:09:01,600 --> 01:09:03,140
An vyr�stol.
1352
01:09:03,979 --> 01:09:05,399
Pre t�ch, ktor� ti ubl�ili,
1353
01:09:06,020 --> 01:09:07,020
Idem ich vyrobi�
1354
01:09:07,020 --> 01:09:08,479
zaplati� cenu svojou krvou.
1355
01:09:59,680 --> 01:10:01,560
Va�a milos�, ste tak �primn�
1356
01:10:01,850 --> 01:10:03,430
ur�ite sa to dotkne Budhu.
1357
01:10:04,270 --> 01:10:05,560
Jeho Veli�enstvo
1358
01:10:05,940 --> 01:10:08,270
zotav� sa ako predt�m.
1359
01:10:15,310 --> 01:10:16,520
D�fam
1360
01:10:16,730 --> 01:10:17,770
�o si povedal, sa spln�.
1361
01:10:18,770 --> 01:10:21,020
Naozaj si to m ysl�?
1362
01:10:29,020 --> 01:10:30,400
Ako sa opova�uje�, Xue Xin!
1363
01:10:30,810 --> 01:10:33,100
Ako sa opova�uje� by� tak� hrub� ku kr�ovnej!
1364
01:10:33,400 --> 01:10:34,640
p�n Xue,
1365
01:10:34,980 --> 01:10:36,100
�o
1366
01:10:37,180 --> 01:10:38,650
rob� tu?
1367
01:10:38,810 --> 01:10:39,530
Wu,
1368
01:10:39,730 --> 01:10:41,600
predstieral si, �e si slab�
1369
01:10:41,690 --> 01:10:43,350
a podnietil princa Hana, aby sa vzb�ril.
1370
01:10:43,820 --> 01:10:45,640
Potom si zabil princa Hana s ospravedlnen�m
1371
01:10:45,770 --> 01:10:46,770
potl��anie rebela.
1372
01:10:46,850 --> 01:10:48,020
Zlikvidovali ste v�etk�ch svojich politick�ch nepriate�ov.
1373
01:10:48,440 --> 01:10:50,060
Zauj�malo by ma, ko�ko �ud� ukrivdilo
1374
01:10:50,140 --> 01:10:51,860
zomreli vo va�ich ruk�ch.
1375
01:10:55,640 --> 01:10:57,270
�i m�m pravdu alebo nie
1376
01:10:58,150 --> 01:11:00,150
bud� s�den� pod�a hist�rie.
1377
01:11:04,350 --> 01:11:05,940
Nie je to nie�o, o �om m��ete rozhodn��
1378
01:11:05,940 --> 01:11:07,150
len h�dkou.
1379
01:11:07,190 --> 01:11:07,980
naozaj?
1380
01:11:09,150 --> 01:11:11,570
Ako si to teraz vysvet�ujete?
1381
01:11:12,390 --> 01:11:14,520
Jeho veli�enstvo sa nec�ti dobre a nezvl�da n�rodn� z�le�itosti.
1382
01:11:14,770 --> 01:11:16,680
Teraz m�te cis�rsku moc.
1383
01:11:17,440 --> 01:11:18,680
Vypestovali ste si svojich spojencov
1384
01:11:18,820 --> 01:11:20,100
a zlikvidovali disidentov.
1385
01:11:20,520 --> 01:11:21,480
Tr�fate si poveda�
1386
01:11:21,600 --> 01:11:23,150
nikdy si nezat��il
1387
01:11:23,150 --> 01:11:24,810
tr�n rodiny Li?
1388
01:11:25,190 --> 01:11:26,480
�o si povedal
1389
01:11:27,400 --> 01:11:28,860
m��e by� d�vodom na ods�denie za trestn� �in.
1390
01:11:30,890 --> 01:11:31,640
Str�e!
1391
01:11:31,770 --> 01:11:32,690
Chy�te Xue Xin!
1392
01:11:55,480 --> 01:11:56,520
Ak� s� to mon�tr�?
1393
01:11:56,900 --> 01:11:57,480
Pon�h�aj sa!
1394
01:11:57,530 --> 01:11:58,770
Chr��te kr�ovn�!
1395
01:12:16,900 --> 01:12:17,780
Princ Qi, Va�a V�sos�,
1396
01:12:17,940 --> 01:12:19,560
pri�iel si pr�ve v�as.
1397
01:12:24,020 --> 01:12:25,680
Va�a V�sos� prich�dza na�as.
1398
01:12:26,480 --> 01:12:27,900
O toto miesto sa nemus�te b�.
1399
01:12:28,310 --> 01:12:29,180
Pros�m pom��te mi
1400
01:12:29,440 --> 01:12:31,730
blokova� okolie Chr�mu Bieleho ko�a.
1401
01:12:32,020 --> 01:12:33,270
Je potrebn� zablokova� chr�m bieleho ko�a,
1402
01:12:34,940 --> 01:12:36,060
ale ty si ten, koho by sme mali zatkn��.
1403
01:12:36,350 --> 01:12:37,030
P�n Xue.
1404
01:12:37,610 --> 01:12:39,310
Prin�til si ma vzda� sa cez Bi.
1405
01:12:39,520 --> 01:12:40,810
To, �o si urobil, je opovrhnutiahodn�.
1406
01:12:40,940 --> 01:12:42,650
Ak sa v�m podar� prevzia� tr�n,
1407
01:12:43,190 --> 01:12:45,140
na�a krajina bude v biede.
1408
01:12:45,400 --> 01:12:46,820
Je to lep�ie, ako necha� t�to zlomyse�n� �enu
1409
01:12:46,820 --> 01:12:47,680
sta� sa cis�rom.
1410
01:12:55,520 --> 01:12:56,230
Dobre.
1411
01:12:56,980 --> 01:12:57,820
Dobre.
1412
01:12:59,150 --> 01:13:00,810
Nikto z v�s
1413
01:13:02,060 --> 01:13:04,230
m��e dnes ve�er opusti� chr�m Bieleho ko�a.
1414
01:13:06,230 --> 01:13:07,070
Zabi ich!
1415
01:14:42,850 --> 01:14:43,440
Princ Qi!
1416
01:14:44,150 --> 01:14:45,140
Va�a V�sos�!
1417
01:14:52,690 --> 01:14:53,230
Va�a V�sos�.
1418
01:14:54,850 --> 01:14:56,270
skoro som
1419
01:14:57,060 --> 01:14:57,690
vyroben�
1420
01:14:59,520 --> 01:15:00,860
obrovsk� chyba.
1421
01:15:01,680 --> 01:15:02,520
Na��astie
1422
01:15:03,400 --> 01:15:06,390
P�n Di...
1423
01:15:08,320 --> 01:15:08,770
Va�a V�sos�.
1424
01:15:09,730 --> 01:15:10,020
Va�a V�sos�.
1425
01:15:11,100 --> 01:15:11,560
Va�a V�sos�.
1426
01:15:59,940 --> 01:16:00,480
otec.
1427
01:16:03,690 --> 01:16:04,230
An.
1428
01:16:05,520 --> 01:16:06,230
otec.
1429
01:16:08,060 --> 01:16:08,980
Presta�.
1430
01:16:10,360 --> 01:16:11,600
Presta� by� tvrdohlav�.
1431
01:16:11,690 --> 01:16:12,060
ty...
1432
01:16:20,850 --> 01:16:21,610
Neman�elsk� dc�ra!
1433
01:16:23,110 --> 01:16:24,320
Nie som tvoj otec,
1434
01:16:24,980 --> 01:16:26,560
a ty nie si moje biologick� die�a.
1435
01:16:28,140 --> 01:16:28,810
otec.
1436
01:16:29,270 --> 01:16:29,730
Presta� by� tak�.
1437
01:16:29,730 --> 01:16:30,440
Nevolaj ma otec.
1438
01:16:31,610 --> 01:16:32,520
Dovo� mi poveda� ti.
1439
01:16:33,780 --> 01:16:36,020
Nikdy som �a nebral ako svoju dc�ru.
1440
01:16:37,020 --> 01:16:39,020
Si pre m�a len pe�iak.
1441
01:16:40,730 --> 01:16:42,030
To, �o si urobil
1442
01:16:42,980 --> 01:16:44,150
zradil rodinu Xue.
1443
01:16:44,810 --> 01:16:45,940
Odteraz,
1444
01:16:46,850 --> 01:16:48,230
u� nie sme rodina.
1445
01:16:49,400 --> 01:16:50,650
Nem�te �iadny vz�ah
1446
01:16:51,070 --> 01:16:52,850
s rodinou Xue.
1447
01:16:54,020 --> 01:16:55,390
Ke� sa znova stretneme,
1448
01:16:56,150 --> 01:16:57,230
budeme nepriatelia.
1449
01:17:04,730 --> 01:17:05,360
otec,
1450
01:17:06,480 --> 01:17:07,690
Moje kuch�rske schopnosti
1451
01:17:07,850 --> 01:17:09,360
sa v poslednej dobe zlep�ili.
1452
01:17:11,650 --> 01:17:12,810
Po� so mnou domov.
1453
01:17:13,860 --> 01:17:16,060
Urob�m pre v�s va�e ob��ben� pe�ivo.
1454
01:17:19,810 --> 01:17:20,560
Daj si �al�� k�sok.
1455
01:17:36,100 --> 01:17:36,770
otec.
1456
01:17:43,600 --> 01:17:44,480
Nebu� hl�pa.
1457
01:17:45,440 --> 01:17:46,680
Nie som tvoj otec.
1458
01:17:49,060 --> 01:17:51,100
U� to nie je v� domov.
1459
01:17:54,770 --> 01:17:56,270
Odv�im sa kona� a
1460
01:17:56,520 --> 01:17:57,650
odv�i� sa nies� zodpovednos�.
1461
01:17:58,940 --> 01:18:00,270
Budem nies� zodpovednos�
1462
01:18:01,480 --> 01:18:02,980
za v�etky moje zlo�iny.
1463
01:18:03,770 --> 01:18:04,150
otec.
1464
01:18:05,770 --> 01:18:06,230
Pohyb!
1465
01:18:08,280 --> 01:18:08,940
Pohyb!
1466
01:18:10,400 --> 01:18:11,770
Pohyb!
1467
01:18:11,770 --> 01:18:12,570
Otec!
1468
01:18:15,020 --> 01:18:15,810
Wu!
1469
01:18:16,180 --> 01:18:17,110
Zabijem �a.
1470
01:18:17,110 --> 01:18:17,600
P�n Xue.
1471
01:18:18,230 --> 01:18:19,140
Otec!
1472
01:18:23,150 --> 01:18:23,690
otec.
1473
01:18:28,530 --> 01:18:29,520
Di Renjie,
1474
01:18:31,480 --> 01:18:33,640
dobre sa staraj o An.
1475
01:18:41,730 --> 01:18:42,350
otec.
1476
01:18:47,280 --> 01:18:47,980
otec.
1477
01:19:05,350 --> 01:19:05,770
otec.
1478
01:19:08,480 --> 01:19:08,940
ja som...
1479
01:19:09,640 --> 01:19:11,440
Priniesol som �a
1480
01:19:12,180 --> 01:19:14,350
va�e ob��ben� pe�ivo.
1481
01:19:15,680 --> 01:19:16,230
otec.
1482
01:19:17,560 --> 01:19:18,100
otec.
1483
01:19:20,060 --> 01:19:21,440
Zobudi� sa.
1484
01:19:23,730 --> 01:19:24,140
otec.
1485
01:19:39,140 --> 01:19:41,190
Za povstanie Xue Xin,
1486
01:19:41,520 --> 01:19:42,520
vy
1487
01:19:42,730 --> 01:19:43,810
ve�a prispeli k jeho potla�eniu.
1488
01:19:44,360 --> 01:19:45,480
Rozhodol si sa
1489
01:19:46,320 --> 01:19:47,390
ak� odmeny chcete
1490
01:19:47,720 --> 01:19:48,980
od Jeho Veli�enstva?
1491
01:19:49,070 --> 01:19:49,730
netr�fam si.
1492
01:19:50,940 --> 01:19:52,610
Nie je to m�j vlastn� pr�spevok.
1493
01:19:53,810 --> 01:19:54,900
Ja len d�fam
1494
01:19:55,770 --> 01:19:56,900
prejavi� milosrdenstvo t�m, ktor� s� m�tvy a zranen�
1495
01:19:57,560 --> 01:19:58,110
a bu�te k nim zhovievav�
1496
01:19:58,190 --> 01:19:59,350
t�ch nevinn�ch �ud�
1497
01:19:59,480 --> 01:20:00,190
ktor� s� zapojen� do tohto pr�padu.
1498
01:20:01,190 --> 01:20:01,980
z...
1499
01:20:06,940 --> 01:20:07,810
z,
1500
01:20:07,980 --> 01:20:09,060
si �estn� mu�.
1501
01:20:10,190 --> 01:20:11,190
Ty si m�j
1502
01:20:11,980 --> 01:20:12,980
prav� ruka.
1503
01:20:24,270 --> 01:20:25,890
Prineste to sem.
1504
01:20:26,850 --> 01:20:28,180
Tento me� Kanglong
1505
01:20:29,020 --> 01:20:31,110
mo�no pou�i� na potrestanie ne��astn�ho cis�ra
1506
01:20:31,600 --> 01:20:33,810
alebo eliminova� zradn�ch �radn�kov.
1507
01:20:34,610 --> 01:20:35,820
Odteraz,
1508
01:20:36,520 --> 01:20:38,060
udel�m ti to.
1509
01:20:44,980 --> 01:20:47,270
Som ochotn� urobi� v�etko, �o je v mojich sil�ch
1510
01:20:48,270 --> 01:20:49,310
chr�ni� Ve�k� Tang.
1511
01:20:50,730 --> 01:20:51,940
Pri plnen� svojich povinnost� nevynalo��m �iadne �silie
1512
01:20:53,180 --> 01:20:54,560
do konca m�jho �ivota.
1513
01:20:55,600 --> 01:21:00,310
Nech �ije cis�r!
1514
01:21:58,770 --> 01:21:59,480
M�j, sle�na Xue
1515
01:21:59,650 --> 01:22:00,730
n�jdi svojho milovan�ho takto
1516
01:22:01,060 --> 01:22:02,070
�o najsk�r.
1517
01:22:02,070 --> 01:22:02,600
Dobre.
1518
01:22:02,690 --> 01:22:03,310
Di Renjie.
1519
01:22:06,360 --> 01:22:06,980
Si v poriadku?
1520
01:22:08,480 --> 01:22:09,440
Som v poriadku.
1521
01:22:09,810 --> 01:22:12,560
Ako sa to opova�uje� urobi�?
1522
01:22:13,480 --> 01:22:14,070
sle�na Xue,
1523
01:22:14,400 --> 01:22:15,070
naozaj vie�
1524
01:22:16,150 --> 01:22:17,060
�o si mysl�m?
1525
01:22:18,020 --> 01:22:19,190
Som z�stupcom riadite�a Najvy��ieho �t�tneho s�du.
1526
01:22:19,390 --> 01:22:20,150
Mus�m zvl�dnu� probl�my
1527
01:22:20,570 --> 01:22:21,230
z Chang'anu.
1528
01:22:22,320 --> 01:22:23,110
A �o ja?
1529
01:22:23,230 --> 01:22:24,350
Nech� ma sam�?
1530
01:22:30,140 --> 01:22:30,690
�akaj na m�a.97185