All language subtitles for Codename.Annika.S01E02.WEB.H264-RBB.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,040 --> 00:00:18,200
Emma, Àr du redo?
2
00:00:25,760 --> 00:00:28,120
TvÄ minuter.
3
00:00:31,440 --> 00:00:35,200
Bra, Annika. Imponerande.
4
00:00:36,360 --> 00:00:38,840
Mitt kontor imorgon. Klockan Ätta.
5
00:00:42,560 --> 00:00:45,600
Kodord "Kobolt BlÄ" för backup.
6
00:00:45,680 --> 00:00:51,280
Det Àr ett kontor. Jag tvivlar pÄ att
han vill knivhugga mig vid kopiatorn.
7
00:00:51,360 --> 00:00:53,520
Du Àr inte den första
som Àr ute efter Blanko.
8
00:00:53,600 --> 00:00:56,720
Du skulle inte vara den första
att försvinna spÄrlöst heller.
9
00:00:56,800 --> 00:01:00,200
- Tack mamma.
- Ta reda pÄ vad han vill med dig.
10
00:01:00,280 --> 00:01:03,400
Annika. Annika.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,640
Annika Stormare.
12
00:01:14,320 --> 00:01:18,000
- HallÄ?
- Annika Stormare för Rasmus StÄhlgren.
13
00:01:41,480 --> 00:01:45,520
- Tack.
- Kom in, Annika. Hej vÀlkommen.
14
00:01:45,600 --> 00:01:51,000
- Tack.
- Mikael Rask, min konstvÀrderare.
15
00:01:51,080 --> 00:01:52,840
Mikael, hej.
16
00:01:53,920 --> 00:01:55,560
Annika Stormare. Trevligt.
17
00:01:55,640 --> 00:01:58,160
- VarsÄgod, sÀtt dig.
- Tack.
18
00:01:58,240 --> 00:01:59,560
Vatten?
19
00:01:59,640 --> 00:02:01,480
Tack gÀrna.
20
00:02:04,480 --> 00:02:07,120
SĂ„ min Schjerfbeck
var en förfalskning?
21
00:02:09,240 --> 00:02:13,720
Schjerfbeck dog sex Är innan man
började anvÀnda den sortens titanvitt.
22
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
Det Àr ett vanligt misstag.
23
00:02:19,000 --> 00:02:20,640
Den jÀveln, va.
24
00:02:20,720 --> 00:02:25,200
Jag sa till Sven att göra en
röntgenfluorescens analys, men han...
25
00:02:25,280 --> 00:02:26,720
Min tur, tack.
26
00:02:28,200 --> 00:02:35,080
Annika, jag vill gÀrna att du visar
oss hur du gör nÀr du analyserar.
27
00:02:36,560 --> 00:02:38,520
- Ăr det den dĂ€r eller?
- Det Àr den dÀr.
28
00:02:43,440 --> 00:02:46,600
Jag brukar börja med
att kolla pÄ tavlan först.
29
00:02:48,800 --> 00:02:53,000
Jag kallar mig inte för expert
nÀr det gÀller Ellen Thesleff.
30
00:02:54,280 --> 00:02:59,200
En expert pÄ finska mÀstare? Men anser
du inte att Thesleff Àr en mÀstare?
31
00:02:59,280 --> 00:03:02,840
Jo det tycker jag, men jag vet vad
jag kan och ocksÄ vad jag inte kan.
32
00:03:03,800 --> 00:03:06,240
Konst handlar inte bara om
det du ser pÄ ytan,
33
00:03:06,320 --> 00:03:08,560
utan alla de
underliggande lagren ocksÄ.
34
00:03:10,200 --> 00:03:12,680
Kolskissens bÄge.
35
00:03:13,560 --> 00:03:18,960
Det blÄa under det svarta,
som gör det svartare Àn svart.
36
00:03:20,280 --> 00:03:23,760
Hon har strykt pÄ impasto och
sen skrapat bort den.
37
00:03:25,920 --> 00:03:30,080
Det tog sju Är innan jag kunde se en
Schjerfbeck och kÀnna allt var rÀtt.
38
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
Jag har precis börjat med Thesleff.
39
00:03:32,440 --> 00:03:36,640
KÀnna? Du vÀrderar konst
utifrÄn en kÀnsla?
40
00:03:36,720 --> 00:03:38,480
Och fakta.
41
00:03:39,040 --> 00:03:40,640
Okej, nuvarande Àgare.
42
00:03:40,720 --> 00:03:45,200
Jag skulle ringa dödsboet och kolla
att historien hÄller, verkar sisÄdÀr.
43
00:03:46,200 --> 00:03:50,440
Exportlicens. Dubbelkolla
med museet att den gÀller.
44
00:03:50,520 --> 00:03:52,720
En stÀmpel Àr lÀtt att förfalska.
45
00:03:53,360 --> 00:03:55,040
Kemisk analys.
46
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
StÀmmer pigmenten
med de som Thesleff anvÀnde,
47
00:03:57,640 --> 00:04:01,000
och Àr det ens samma fÀrger
som man anvÀnde vid den tiden?
48
00:04:01,080 --> 00:04:06,200
Vill du att jag gÄr igenom resultaten
för en röntgenfluorescens nu, eller...
49
00:04:06,280 --> 00:04:09,600
- Det spelar ingen roll.
- Jag tÀnker sÄ hÀr.
50
00:04:09,680 --> 00:04:14,240
Konsultation, underleverantör,
till vÄr nordiska klassiker-auktion.
51
00:04:18,920 --> 00:04:20,960
- NÀr Àr den?
- Om tre veckor.
52
00:04:24,080 --> 00:04:26,080
Kan du börja imorgon?
53
00:04:51,600 --> 00:04:56,520
Kodnamn:
Annika
54
00:05:00,920 --> 00:05:05,080
Du kommer inte att hinna sakna mig.
Jag Äker fram och tillbaka hela tiden.
55
00:05:05,160 --> 00:05:07,480
Det Àr bara en dum jobbgrej.
56
00:05:07,560 --> 00:05:10,880
Du hÄller inte pÄ med dumma saker.
57
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
Jag hÄller pÄ med dig, eller hur?
58
00:05:17,120 --> 00:05:21,320
Du missade Ärsdagen
för vÄr första trÀff.
59
00:05:21,400 --> 00:05:22,600
Va?
60
00:05:23,640 --> 00:05:28,440
Har det redan varit
25 Är av detta elÀnde?
61
00:05:33,160 --> 00:05:34,240
Nu gÄr vi.
62
00:05:35,320 --> 00:05:37,440
Men flyget gÄr inte pÄ flera timmar.
63
00:05:37,520 --> 00:05:39,400
Kom igen.
64
00:05:39,480 --> 00:05:41,760
Den hÀr vÀgen.
65
00:05:47,120 --> 00:05:49,320
Grattis pÄ femÄrsdagen.
66
00:05:49,400 --> 00:05:50,640
Ăverraskning!
67
00:06:01,360 --> 00:06:04,640
För fem Är sedan gjorde jag
mitt livs absolut sÀmsta framtrÀdande.
68
00:06:04,720 --> 00:06:10,000
- Jag höll pÄ att dö pÄ den scenen.
- Noll skratt! Noll!
69
00:06:10,080 --> 00:06:14,080
- Men det fanns en kvinna...
- Det fanns det.
70
00:06:14,160 --> 00:06:16,800
...som log under hela...
71
00:06:16,880 --> 00:06:19,800
- Under hela tortyren!
- Tack, Ricky.
72
00:06:19,880 --> 00:06:25,200
Jag tittade pÄ hennes ansikte
för att fÄ en kÀnsla av trygghet.
73
00:06:26,040 --> 00:06:29,800
Det var... Hon...
74
00:06:32,520 --> 00:06:38,480
...var som en livboj mitt i havet
av mitt misslyckande.
75
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
SĂ„...
76
00:06:48,640 --> 00:06:54,000
Emma, du frÄgade mig hÀromdagen
77
00:06:57,000 --> 00:07:01,640
hur man ser till att nÄgon man Àlskar
78
00:07:01,720 --> 00:07:04,400
aldrig lÀmnar en?
79
00:07:04,480 --> 00:07:06,360
SÄ jag tÀnkte,
80
00:07:08,240 --> 00:07:11,600
att istÀllet för att
lÄsa in dig i kÀllaren,
81
00:07:11,680 --> 00:07:14,000
sÄ frÄgar jag bara.
82
00:07:17,280 --> 00:07:18,280
Emma Haka.
83
00:07:21,160 --> 00:07:22,400
Du...
84
00:07:24,880 --> 00:07:26,080
...Ă€r mitt hem.
85
00:07:27,640 --> 00:07:33,480
Du Àr mitt ljus i mörkret.
86
00:07:34,440 --> 00:07:38,560
Vill du vara med mig?
87
00:07:41,520 --> 00:07:44,160
- Jag Àr med dig.
- Ja det Àr du.
88
00:07:44,760 --> 00:07:47,840
Ja, super detektiven, men jag menar
89
00:07:48,920 --> 00:07:51,520
med mig för alltid.
90
00:07:53,480 --> 00:07:57,120
Tills vi Àr gamla och skrynkliga
och jag börjar lukta schweizisk ost.
91
00:07:57,200 --> 00:07:59,040
Grabben, det gör du redan.
92
00:08:01,560 --> 00:08:04,240
Jag vet att du hatar ringar.
93
00:08:04,320 --> 00:08:05,360
Inga ringar.
94
00:08:08,960 --> 00:08:11,320
Den hÀr tillhörde min farfar.
95
00:08:13,560 --> 00:08:17,360
Jag vill att du öppnar den, Emma.
96
00:08:25,240 --> 00:08:28,080
Jag Àlskar dig som en galning.
97
00:08:31,800 --> 00:08:34,360
Vill du gifta dig med mig?
98
00:08:39,720 --> 00:08:41,440
Ja.
99
00:08:41,520 --> 00:08:45,920
- Ja!
- Ja sjÀlvklart.
100
00:08:46,480 --> 00:08:49,600
- Hej...
- Hej!
101
00:08:51,960 --> 00:08:56,120
- Hej...
- Jag ska vara brudtÀrna!
102
00:09:03,760 --> 00:09:07,840
Du mÄste se detta innan du gÄr.
De tyckte inte att det var en bra idé.
103
00:09:07,920 --> 00:09:09,960
- Vilka dÄ?
- Svenskarna.
104
00:09:10,040 --> 00:09:13,360
Men jag vill att du ska veta
vem du Àr ute efter.
105
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
Det hÀr var i Paris för ett Är sedan.
106
00:09:27,680 --> 00:09:31,560
Tampongen du fick av fransyskan, de
fick fram ett fingeravtryck frÄn den.
107
00:09:31,640 --> 00:09:37,400
Europol hittade en match. Fransyskans
fingeravtryck fanns pÄ den hjÀlmen.
108
00:09:37,480 --> 00:09:39,440
Okej.
109
00:09:39,520 --> 00:09:41,280
- NÄgot ID?
- Nej.
110
00:09:41,360 --> 00:09:44,680
Ingen har sett henne sedan dess.
FörrÀn pÄ auktionen.
111
00:09:45,880 --> 00:09:50,400
Carpentier-nÀtverket.
Ringer det en klocka?
112
00:09:50,480 --> 00:09:53,760
Fraktcontainer full av brÀnda kroppar
i Bryssels hamn?
113
00:09:53,840 --> 00:09:56,320
- Det Carpentier-nÀtverket.
- MĂ€nniskohandel?
114
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
Och droger och illegala vapen.
115
00:09:58,720 --> 00:10:01,920
Allt gömt i ett
legitimt familjeföretag.
116
00:10:02,000 --> 00:10:08,560
Europol tror att den franska kvinnan
jobbar för Carpentier.
117
00:10:12,240 --> 00:10:15,640
Den hÀr killen undersökte det.
Ett hemligt uppdrag.
118
00:10:16,720 --> 00:10:19,400
Han försökte infiltrera nÀtverket.
119
00:10:19,480 --> 00:10:22,120
De trÀffades nÄgra gÄnger
pÄ ett boxningsgym.
120
00:10:24,120 --> 00:10:28,280
Sen blev han pÄkommen
och hans historia höll inte.
121
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
Han blödde ihjÀl pÄ den gatan.
122
00:10:34,800 --> 00:10:36,120
SĂ„,
123
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
det var det.
124
00:10:44,880 --> 00:10:46,360
Jag ska gifta mig.
125
00:10:50,320 --> 00:10:51,680
Bra för dig.
126
00:10:53,760 --> 00:10:56,160
Din entusiasm Àr övervÀldigande.
127
00:10:59,480 --> 00:11:02,800
Det lÄter rimligt. SjÀlvklart.
128
00:11:06,600 --> 00:11:11,960
Skulle du kanske vilja
följa mig till altaret?
129
00:11:15,760 --> 00:11:18,880
- Det var ovÀntat.
- Okej, glöm det.
130
00:11:18,960 --> 00:11:23,080
Det vore en Àra, men borde du inte
frÄga din riktiga pappa?
131
00:11:23,200 --> 00:11:28,520
- NÀr sÄg du honom senast?
- Okej, vill du verkligen dra upp det?
132
00:11:28,600 --> 00:11:31,520
- Nej...
- LÄt oss dra upp det!
133
00:11:31,600 --> 00:11:34,120
LÄt oss samla hela truppen.
134
00:11:34,200 --> 00:11:37,240
LÄt oss kalla hit Lahtinen, Kokko,
Till och med jÀvla RyynÀnen.
135
00:11:37,320 --> 00:11:39,040
- Alla i ett och samma rum,
- Okej.
136
00:11:39,120 --> 00:11:40,760
- prata om vÄra kÀnslor.
- FörstÄtt.
137
00:11:40,840 --> 00:11:44,040
Och vÄra daddy issues,
Lahtinen har gott om dem.
138
00:11:44,120 --> 00:11:47,120
Jag har hört honom grÄta
medans han runkar pÄ toaletten.
139
00:11:47,200 --> 00:11:51,000
- De har inte sin mamma som tÀckmantel.
- Det Àr bara ett namn!
140
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
Din mamma var inte "bara ett namn".
141
00:11:56,880 --> 00:11:59,120
Ha en trevlig flygresa.
142
00:12:15,680 --> 00:12:18,840
- UtgÄngar?
- Huvudentrén, vinden och kÀllaren.
143
00:12:18,920 --> 00:12:23,120
- Och en brandstege utanför fönstret.
- Kameror?
144
00:12:23,800 --> 00:12:25,960
DÀr! VÀgglampan i hörnet.
145
00:12:26,040 --> 00:12:28,240
Jag gissar att vi inte ska
trÀffas hÀr eller?
146
00:12:28,320 --> 00:12:30,560
Nej, jag skickar
koordinater varje gÄng.
147
00:12:30,640 --> 00:12:33,720
SÄ vi Àr ute efter
Carpentier-nÀtverket.
148
00:12:35,280 --> 00:12:39,880
Raimo visade mig
övervakningsbandet frÄn Paris.
149
00:12:39,960 --> 00:12:43,640
Du Àr ute efter Rasmus StÄhlgren.
FransmÀnnen kan ta hand om nÀtverket.
150
00:12:43,720 --> 00:12:45,280
Blanko Àr större Àn sÄ.
151
00:12:46,200 --> 00:12:49,360
Vi misstÀnker att Carpentier
bara Àr en av hans klienter.
152
00:12:49,440 --> 00:12:52,480
Det du sÄg pÄ auktionen
Àr hur Blanco tvÀttar pengar.
153
00:12:53,880 --> 00:12:57,760
Hans bulvaner trissar upp priset, sen
gÄr nÄgon ivÀg med en vÀrdelös tavla
154
00:12:57,840 --> 00:13:01,040
och mÀngder av svarta pengar
strömmar in i bokföringen.
155
00:13:03,800 --> 00:13:06,200
Man vet aldrig. Just det.
156
00:13:08,120 --> 00:13:12,160
Det lÄter som att ni redan har
tillrÀckligt med bevis mot StÄhlgren.
157
00:13:12,240 --> 00:13:15,680
- Bara indicier.
- SÄ spÄra pengarna.
158
00:13:15,760 --> 00:13:17,400
Det har vi gjort men inte lyckats.
159
00:13:17,480 --> 00:13:19,520
SAMPO
JAG ĂLSKAR DIG
160
00:13:20,640 --> 00:13:23,840
- SÄ, StÄhlgren Àr Blanko?
- Vi vet inte.
161
00:13:23,920 --> 00:13:26,600
Vi behöver nÄgon som kan iaktta
StÄhlgren pÄ nÀra hÄll.
162
00:13:28,800 --> 00:13:33,480
Ta reda pÄ vem den franska kvinnan Àr.
Och alla hans andra bulvaner.
163
00:13:33,560 --> 00:13:36,600
Vilka han litar pÄ, vilka han ogillar.
164
00:13:36,680 --> 00:13:39,000
Hur han vill ha sitt morgonkaffe.
165
00:13:39,880 --> 00:13:41,120
Men var försiktig, Haka.
166
00:13:42,960 --> 00:13:46,760
En sak vet vi sÀkert,
han Àr inte bara en konsthandlare.
167
00:13:53,440 --> 00:13:55,720
Jag har redan gjort grovjobbet
168
00:13:55,800 --> 00:13:59,160
men det Àr vÀl nÄgra stycken
som behöver en noggrannare kontroll.
169
00:13:59,240 --> 00:14:00,880
HĂ€r.
170
00:14:02,600 --> 00:14:04,200
SÄ dÀr!
171
00:14:12,000 --> 00:14:16,320
- UV ljus?
- Naturligt ljus, UV, infrarött.
172
00:14:16,400 --> 00:14:20,280
- Och röntgen?
- Görs externt. Resultat Àr i arkivet.
173
00:14:20,360 --> 00:14:24,480
Okej, och databas för klienterna
sÄ att jag kan kolla provienser.
174
00:14:24,560 --> 00:14:27,800
Sekretessbelagt.
Allting du behöver finns dÀr.
175
00:14:27,880 --> 00:14:31,000
- Okej?
- Det var ju överraskande.
176
00:14:31,840 --> 00:14:33,720
FörlÄt?
177
00:14:34,640 --> 00:14:38,200
Rasmus sa att du Àr
överbeskyddande med information.
178
00:14:41,480 --> 00:14:45,360
En gÄng satt jag en hel eftermiddag
och diskuterade Manet med honom,
179
00:14:45,440 --> 00:14:48,720
om hur hans nÀckrosor
blev början till impressionismens.
180
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
FörstÄr du?
181
00:14:55,760 --> 00:14:58,560
Om man inte kan skillnaden
mellan Manet och Monet,
182
00:14:58,640 --> 00:15:01,400
har man ingen rÀtt att
tjafsa om mina bedömningar.
183
00:15:02,560 --> 00:15:05,880
Han kan inte vÄran vÀrld,
helt enkelt.
184
00:15:05,960 --> 00:15:08,680
SÀg till om du hittar nÄgot.
185
00:15:36,560 --> 00:15:38,400
LĂSENORD KRĂVS
186
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
{\an8}PARIS KONSTUTBYTE
SĂ
LD
187
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
KONTAKTINFORMATION
188
00:15:56,000 --> 00:16:01,320
MAMMA
+3367891593 FRANSYSKAN?
189
00:16:07,720 --> 00:16:11,560
Du har nÄtt röstbrevlÄdan
för Paris Art Exchange.
190
00:16:11,640 --> 00:16:14,280
LĂ€mna ett meddelande efter signalen.
191
00:16:34,920 --> 00:16:36,880
Tack för idag.
192
00:16:37,920 --> 00:16:39,280
Hej.
193
00:16:41,680 --> 00:16:45,240
- Tack.
- FÄr jag bjuda dig pÄ middag?
194
00:16:47,600 --> 00:16:52,120
Annika, absolut ingen
195
00:16:52,200 --> 00:16:55,320
ska kunna valsa in
pÄ en StÄhlgrens auktion
196
00:16:55,400 --> 00:16:58,840
peka pÄ ett verk och
pÄstÄ att den Àr förfalskad.
197
00:16:58,920 --> 00:17:00,200
Valsade jag in?
198
00:17:03,200 --> 00:17:06,680
- Du litar inte pÄ Mickes vÀrderingar?
- Jag jobbar inte med tillit.
199
00:17:08,360 --> 00:17:10,640
Jag jobbar med kompetens.
200
00:17:11,320 --> 00:17:15,600
Alla vÄra bedömningar
mÄste vara bombsÀkra.
201
00:17:16,480 --> 00:17:18,920
Micke Àr en konstnÀr.
202
00:17:19,000 --> 00:17:23,920
Han drar sina haranger om
"vÀrdet av absolut skönhet"
203
00:17:24,040 --> 00:17:26,760
i den hÀr "vÄldsamma vÀrlden",
204
00:17:26,840 --> 00:17:30,120
men jag vet att det bara handlar
om pengar för honom.
205
00:17:30,840 --> 00:17:32,240
Och för dig?
206
00:17:36,480 --> 00:17:38,640
Endast om pengar.
207
00:17:39,960 --> 00:17:42,640
Jag tror att du ocksÄ
har ett öga för skönhet.
208
00:17:42,720 --> 00:17:46,800
- Du tror det?
- Du lade mÀrke till henne.
209
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
Hon dÀr?
210
00:17:52,760 --> 00:17:55,320
VattentÀt till 300 meter.
211
00:17:56,640 --> 00:17:58,280
Dykarklockan pÄ hennes handled.
212
00:18:05,680 --> 00:18:08,560
Varför existerar du inte?
213
00:18:11,440 --> 00:18:14,800
- Vad menar du?
- Dina referenser.
214
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Ja, Vertigo Art,
215
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
men ingenting innan det.
216
00:18:23,400 --> 00:18:25,920
Jag kanske var nÄgon annan innan det.
217
00:18:28,960 --> 00:18:32,240
- Kanske vill jag inte bli hittad.
- Varför?
218
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Vissa saker Àr privata.
219
00:18:47,960 --> 00:18:52,600
Du Àr finsk,
men du pratar svenska med din mamma?
220
00:18:54,480 --> 00:18:58,400
- Hon Àr svensk. Jag Àr finlandssvensk.
- VarifrÄn?
221
00:18:58,480 --> 00:19:01,280
Det hÀr börjar kÀnnas som ett förhör.
222
00:19:02,800 --> 00:19:05,600
- Eller Àr det en dejt?
- Jag dejtar inte.
223
00:19:05,720 --> 00:19:07,360
Jaha, Àr du lycklig i en relation?
224
00:19:09,640 --> 00:19:14,360
"Lycklig i en relation"?
Det Àr en oxymoron.
225
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
Och du?
226
00:19:22,000 --> 00:19:25,440
Du anstÀllde mig för ett jobb.
227
00:19:26,280 --> 00:19:28,520
Jag tÀnker göra det jobbet.
228
00:19:28,600 --> 00:19:33,320
Jag tÀnker excellera i det jobbet.
Om jag inte gör det, sparka mig.
229
00:19:34,360 --> 00:19:36,360
Men allting dÀremellan,
230
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
Ă€r bara brus.
231
00:19:41,040 --> 00:19:43,240
Jag behöver inget brus.
232
00:19:46,760 --> 00:19:49,000
Tack för middagen.
233
00:19:58,720 --> 00:20:00,720
Numret Àr aktivt.
234
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
Hon Àr hÀr, i stan.
235
00:20:45,760 --> 00:20:48,080
HÄll handlederna raka.
236
00:20:52,280 --> 00:20:53,360
Tack.
237
00:21:01,200 --> 00:21:02,760
SÄ, var lÀrde du dig att boxas?
238
00:21:07,360 --> 00:21:10,320
- Paus!
- Inga pauser.
239
00:21:10,400 --> 00:21:14,120
- Vem Àr du?
- Annika Stormare.
240
00:21:15,440 --> 00:21:17,240
Vi trÀffades pÄ auktionen, minns du?
241
00:21:17,320 --> 00:21:19,600
Ja, men vem jobbar du för?
242
00:21:20,920 --> 00:21:21,920
StÄhlgrens.
243
00:21:22,000 --> 00:21:23,720
- Det gör du inte.
- Jo det gör jag.
244
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
Jag började för tvÄ dagar sedan.
245
00:21:28,320 --> 00:21:30,120
Jag uppfattade inte ditt namn.
246
00:21:32,720 --> 00:21:34,200
Beatrice.
247
00:21:34,280 --> 00:21:35,800
Och sluta följa efter mig.
248
00:21:43,160 --> 00:21:46,240
SpÄrade henne till en galleria,
men tappade henne vid hissarna.
249
00:21:46,320 --> 00:21:49,360
- Hennes telefon?
- Den Àr av.
250
00:21:50,280 --> 00:21:52,200
Jag kan försöka skicka ett meddelande.
251
00:21:52,280 --> 00:21:55,000
Nej, pusha inte. Hon Àr pÄ dig.
252
00:21:55,080 --> 00:21:59,360
- BrÀnn inte vÄrt spÄr. GÄ och sov nu.
- Okej, mamma.
253
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
Emma...
254
00:22:25,920 --> 00:22:27,280
Helvete.
255
00:23:39,760 --> 00:23:42,960
- Olander.
- Vi har en inkrÀktare pÄ RingvÀgen.
256
00:24:18,080 --> 00:24:19,240
Raimo.
257
00:24:19,320 --> 00:24:21,160
- Hej.
- Hej.
258
00:24:23,320 --> 00:24:28,320
- VĂ€ckte jag dig?
- Du vet att jag Àr en nattuggla.
259
00:24:29,240 --> 00:24:32,480
BerÀtta hur mamma sÄg ut den kvÀllen.
260
00:24:33,480 --> 00:24:36,760
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill veta?
- Ja.
261
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
Vacker.
262
00:24:42,760 --> 00:24:44,600
Hon var bara...
263
00:24:46,000 --> 00:24:49,720
Hon var bara dÀr. Lugn.
264
00:24:51,040 --> 00:24:53,560
Som om hon precis
hade vaknat efter en tupplur.
265
00:24:54,840 --> 00:24:57,160
SÄg hon ut som om hon hade haft ont?
266
00:24:59,240 --> 00:25:01,000
Nej.
267
00:25:01,080 --> 00:25:03,200
Hon var borta pÄ ett ögonblick.
268
00:25:10,720 --> 00:25:12,280
Kom igen...
269
00:25:12,360 --> 00:25:16,000
Jag borde ha varit dÀr.
Jag kunde ha stoppat henne.
270
00:25:16,080 --> 00:25:19,200
Emma, öppna inte gamla sÄr igen.
271
00:25:19,320 --> 00:25:20,560
VĂ€nta.
272
00:25:23,160 --> 00:25:24,880
Jag har ett annat samtal.
273
00:25:24,960 --> 00:25:26,640
- Emma.
- HejdÄ.
274
00:25:29,640 --> 00:25:34,720
- HallÄ?
- Reagera inte pÄ det jag kommer sÀga.
275
00:25:34,800 --> 00:25:37,240
Hon Àr i lÀgenheten.
276
00:25:38,600 --> 00:25:41,360
Lyssna och gör bara som jag sÀger.
Först ska du skratta.
277
00:25:41,440 --> 00:25:43,320
Och sen ska du sÀga,
278
00:25:43,400 --> 00:25:45,720
"Ăr du full? Var Ă€r du?"
279
00:25:51,640 --> 00:25:54,800
Ăr du full? Var Ă€r du?
280
00:25:54,880 --> 00:25:57,560
"Okej, jag Àr dÀr om 10 minuter."
281
00:25:57,640 --> 00:26:00,360
Okej, jag Àr dÀr om 10 minuter.
282
00:26:00,840 --> 00:26:05,520
Ta dina nycklar och mobilerna
och gÄ till dörren, direkt.
283
00:26:06,280 --> 00:26:09,840
Och vilken gata Àr det?
284
00:26:11,600 --> 00:26:12,760
Badrummet.
285
00:26:15,200 --> 00:26:17,720
Okej. Ja.
286
00:26:48,640 --> 00:26:50,520
Objektet Àr ute.
287
00:26:50,600 --> 00:26:52,400
Följ efter henne.
288
00:27:40,240 --> 00:27:41,720
Det var StÄhlgrens dokument.
289
00:27:43,640 --> 00:27:46,040
Och dÀr inne? I badrummet?
290
00:27:48,800 --> 00:27:51,720
- NÄgot personligt?
- Nej.
291
00:27:53,600 --> 00:27:56,360
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att du inte har blivit avslöjad?
292
00:27:59,680 --> 00:28:01,800
Okej.
293
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
Vi skuggade henne.
294
00:28:05,080 --> 00:28:09,520
Hon bor pÄ Hotell Sienna
under namnet Béatrice Joly.
295
00:28:10,600 --> 00:28:14,520
J-O-L-Y. Finns inte i databasen.
296
00:28:14,600 --> 00:28:17,680
NÄgot om Paris Art Exchange?
297
00:28:17,760 --> 00:28:20,560
En smÄskalig konsthandel
som verkar vara Àkta.
298
00:28:20,640 --> 00:28:24,640
Inga synliga kopplingar
till Carpentier, förutom
299
00:28:24,720 --> 00:28:26,800
Beatrice Joly.
300
00:28:28,800 --> 00:28:30,840
Jag fortsÀtter att grÀva.
301
00:28:32,680 --> 00:28:34,120
Okej.
302
00:28:43,840 --> 00:28:45,800
- Hej.
- Hej.
303
00:28:46,360 --> 00:28:50,080
- Monet?
- Koppar arsenik pigment.
304
00:28:50,160 --> 00:28:53,280
- OcksÄ kÀnd som...
- Parisergrönt.
305
00:28:53,360 --> 00:28:54,640
"RÄttgift grön."
306
00:28:55,960 --> 00:28:58,280
Skönhet före smÀrta.
307
00:28:58,960 --> 00:29:00,200
Precis.
308
00:29:01,600 --> 00:29:06,200
Hördu, jag hittade det hÀr numret
pÄ det hÀr kontot.
309
00:29:06,280 --> 00:29:09,400
- Okej.
- Men, det Àr lösenordsskyddat.
310
00:29:10,320 --> 00:29:13,120
Varför kollar du pÄ Schjerfbeck,
den Àr ju redan sÄld?
311
00:29:13,200 --> 00:29:15,800
Den har samma tidigare Àgare
som Thesleff tavlorna.
312
00:29:15,880 --> 00:29:18,880
Jag mÄste lista alla Àgare
för att fullborda proveniensen.
313
00:29:19,360 --> 00:29:22,480
Proveniensen Àr komplett.
314
00:29:23,720 --> 00:29:25,440
Okej.
315
00:29:27,160 --> 00:29:31,040
SÄ jag gissar att den ocksÄ kommer
att köpas av Paris Art Exchange?
316
00:29:31,160 --> 00:29:34,920
Ja, guds vÀgar Àro outgrundliga.
317
00:29:37,040 --> 00:29:40,040
Har du hört talas om
uttrycket "i god tro"?
318
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Bona fides.
319
00:29:45,280 --> 00:29:47,640
Vad jag inte vet skyddar mig i rÀtten.
320
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
Precis.
321
00:29:54,160 --> 00:29:55,520
Okej. Tack.
322
00:29:58,880 --> 00:30:02,160
MAMMA
KOLLA MICKE RASK.
323
00:30:08,560 --> 00:30:12,000
Du har nÄtt röstbrevlÄdan
för Paris Art Exchange.
324
00:30:12,120 --> 00:30:15,680
SnÀlla lÀmna ett meddelande. Tack.
325
00:30:16,440 --> 00:30:18,920
Hej Béatrice Joly.
Det hÀr Àr Annika Stormare.
326
00:30:19,760 --> 00:30:22,960
Och jag skulle vilja trÀffa dig
ikvÀll, klockan 20.00?
327
00:30:23,040 --> 00:30:26,280
Kanske i lobbyn pÄ Hotel Sienna?
328
00:31:00,840 --> 00:31:04,920
- Madam Stormare?
- Ja.
329
00:31:05,360 --> 00:31:07,520
VarsÄgoda.
330
00:31:35,200 --> 00:31:37,160
God kvÀll.
331
00:31:53,560 --> 00:31:56,760
SĂ„, du knullar VD: n?
332
00:31:57,840 --> 00:31:59,280
Va?
333
00:32:00,280 --> 00:32:02,840
Nej, varför?
334
00:32:03,840 --> 00:32:08,560
Det mÄste finnas en anledning
till att StÄhlgren anstÀllde dig,
335
00:32:08,640 --> 00:32:12,560
eftersom du inte finns i konstvÀrlden.
336
00:32:16,400 --> 00:32:18,160
Du kollade upp mig.
337
00:32:18,240 --> 00:32:21,320
Du kan inte granska nÄgon
och förvÀnta att de inte gör detsamma.
338
00:32:24,920 --> 00:32:28,000
Hur kÀnner du Rasmus?
339
00:32:28,080 --> 00:32:30,040
Vad fÄr dig att tro
att jag kÀnner honom?
340
00:32:33,760 --> 00:32:34,880
Vem jobbar du för?
341
00:32:34,960 --> 00:32:36,800
Ta det lugnt, Haka.
342
00:32:36,880 --> 00:32:41,160
Skandinaver, ni Àr som maskingevÀr.
343
00:32:43,200 --> 00:32:46,560
Det finns inget hjÀrta,
ingen förförelse.
344
00:32:49,200 --> 00:32:50,360
SĂ„,
345
00:32:52,200 --> 00:32:53,920
hur förför jag dig?
346
00:33:51,520 --> 00:33:53,280
Du Àr ok. Allt Àr bra.
347
00:33:54,360 --> 00:33:58,040
FĂ€rdig. FĂ€rdig!
348
00:34:02,040 --> 00:34:03,720
Emma.
349
00:34:12,280 --> 00:34:14,720
Kom igen, om du vill dricka,
drick med mamma.
350
00:34:15,760 --> 00:34:17,440
SkÄl!
351
00:34:17,600 --> 00:34:22,400
Vad du Àn vill ha, ta det. LÄt ingen
stoppa dig och be aldrig om ursÀkt.
352
00:34:23,240 --> 00:34:25,000
Redo?
353
00:34:30,560 --> 00:34:33,640
Om du vill ha det, ta det!
354
00:35:19,520 --> 00:35:20,880
LÄt mig köra.
355
00:35:33,400 --> 00:35:36,560
Jag vet vad du har gjort.
356
00:35:53,520 --> 00:35:57,280
- Holmström, hÀng pÄ men pÄ avstÄnd.
- Uppfattat.
357
00:36:13,800 --> 00:36:15,440
Holmström?
358
00:36:16,600 --> 00:36:18,840
Jag har tappat dem.
359
00:36:24,240 --> 00:36:26,560
Vet du hur gökar lÀgger Àgg?
360
00:36:26,640 --> 00:36:29,280
- I andra fÄgelbon?
- Ja.
361
00:36:30,520 --> 00:36:31,600
Parasiter.
362
00:36:31,680 --> 00:36:34,000
De utnyttjar andra för att överleva.
363
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
Jag har trÀffat nÄgra av dem.
364
00:36:36,000 --> 00:36:40,520
Det största bedrÀgeriet, lÄtsas vara
nÄgon annan och komma undan med det.
365
00:36:40,600 --> 00:36:42,600
Det finns ett gökbo jag vill visa dig.
366
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
Och vad exakt gör...
367
00:36:46,400 --> 00:36:47,480
Skit!
368
00:36:52,000 --> 00:36:53,360
FortsÀtt.
369
00:36:55,720 --> 00:36:56,840
Annika, fortsÀtt.
370
00:37:15,840 --> 00:37:17,920
Redo?
371
00:37:23,200 --> 00:37:24,840
Redo?
372
00:37:32,360 --> 00:37:34,440
Nu!
373
00:38:54,560 --> 00:38:55,640
Nej!
374
00:38:58,360 --> 00:38:59,480
GĂ„ ut!
375
00:38:59,560 --> 00:39:03,040
Upp med hÀnderna dÀr jag kan se dem!
376
00:39:03,120 --> 00:39:06,440
Visa hÀnderna! GÄ ut ur bilen!
377
00:39:06,520 --> 00:39:07,960
Ligg ner!
378
00:39:22,120 --> 00:39:23,480
StÄ still!
379
00:39:25,800 --> 00:39:28,120
LĂ€gg dig ner, ligg still.
380
00:39:29,440 --> 00:39:31,440
JĂ€vla fitta!
381
00:41:12,440 --> 00:41:14,440
ĂversĂ€ttning: Elin Berta, Deluxe
28265