Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,920
...de stannar i andra Ànden
av grÀnden.
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,200
Det kommer poliser frÄn alla hÄll,
och jag sÀger "nu kör vi."
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,640
- Jag börjar springa...
- Hur lÄng Àr grÀnden?
4
00:00:18,720 --> 00:00:22,400
FrÄn tornhuset till bensinstationen,
kanske 30 meter?
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,600
- Jag fortsÀtter springa...
- FÄr du panik?
6
00:00:24,680 --> 00:00:29,640
Helt körd. Jag Àr en 17-Äring
med tvÄ polisbilar bakom mig.
7
00:00:29,720 --> 00:00:32,760
- Jag trodde att det bara var en.
- Jag ser en brandstege.
8
00:00:32,840 --> 00:00:36,360
Jag tappar sexpacket och börjar
springa och klÀttra pÄ brandstegen,
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,680
med polisen flÄsandes i nacken.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,560
- Var den rostig?
- Vilken?
11
00:00:40,640 --> 00:00:44,080
- Stegen.
- Ja, det var ett gammalt garage.
12
00:00:45,160 --> 00:00:49,640
Jag fortsÀtter att klÀttra, tills de
fÄr tag i mina anklar och börjar dra.
13
00:00:49,720 --> 00:00:55,720
Jag hÀnger frÄn stegen, försöker
dra mig upp, och sen ramlar jag.
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Jag bryter tvÄ revben.
15
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
PĂ„ vilken sida?
16
00:01:05,680 --> 00:01:07,040
Den hÀr sidan.
17
00:01:08,080 --> 00:01:09,160
NÄgra kommentarer?
18
00:01:09,240 --> 00:01:12,240
- Det lÀt som en sann historia.
- Det var sant.
19
00:01:12,320 --> 00:01:16,480
- Var det din egen arrest?
- Ja, för fem Är sedan.
20
00:01:16,560 --> 00:01:19,960
SlÀpade en smal liten knarkare
nerför en brandtrappa.
21
00:01:20,080 --> 00:01:24,360
Okej, bra. Det lÀt verkligen
som att du var dÀr.
22
00:01:25,520 --> 00:01:27,920
Med det sagt, var gjordes misstaget?
23
00:01:38,560 --> 00:01:40,720
- ...flÄsandes i nacken.
- Ăr den rostig?
24
00:01:40,800 --> 00:01:42,720
- Vilken?
- Stegen.
25
00:01:51,360 --> 00:01:52,720
Jag riktar min blick fel.
26
00:01:52,800 --> 00:01:55,600
Till höger har vi framtiden,
det okÀnda.
27
00:01:55,680 --> 00:01:59,600
VÄr blick dras naturligt dit
nÀr vi hittar pÄ saker.
28
00:01:59,680 --> 00:02:01,320
Det förflutna Àr till vÀnster.
29
00:02:01,400 --> 00:02:05,840
Vi ser ditÄt för det som Àr
begravt i vÄra egna, verkliga minnen.
30
00:02:05,920 --> 00:02:08,200
AnvÀnd inte saker
som du har hört nÄgonstans.
31
00:02:08,280 --> 00:02:12,200
AnvÀnd dina förstahandsupplevelser,
saker som du har kÀnt i din kÀrna.
32
00:02:12,280 --> 00:02:16,360
Om du har hÄllit fast vid en stege
pÄ liv och död, kommer du ihÄg...
33
00:02:18,080 --> 00:02:23,360
Riktningen av min blick.
Det Àr grundlÀggande psykologi,
34
00:02:23,440 --> 00:02:28,680
och jag gjorde bort mig inför Erola
som en jÀvla nybörjare.
35
00:02:28,760 --> 00:02:32,680
Ja, du Àr ett totalt misslyckande
Àven som mÀnniska.
36
00:02:32,760 --> 00:02:36,080
Alla i finska Centralkriminalpolisen
skÀms över dig.
37
00:02:38,200 --> 00:02:39,640
HallÄ.
38
00:02:41,240 --> 00:02:44,200
- Varför?
- Ett litet uppdrag imorgon.
39
00:02:44,280 --> 00:02:48,200
Ett hemligt uppdrag? Men jag
Ă€r fortfarande mitt i utbildningen.
40
00:02:48,280 --> 00:02:50,440
Avsluta det pÄ fÀltet.
41
00:02:59,320 --> 00:03:00,720
Ăr alla hĂ€r förfalskningar?
42
00:03:01,400 --> 00:03:04,640
Ja, de Àr...de Àr konfiskerade.
43
00:03:04,720 --> 00:03:07,000
Skulle jag aldrig ha kunnat gissa.
44
00:03:07,720 --> 00:03:09,080
Den hÀr?
45
00:03:09,160 --> 00:03:12,360
En sen Helene Schjerfbeck.
46
00:03:12,440 --> 00:03:15,240
Vi spÄrade en likadan i ett fall
vi hade för nÄgra Är sen.
47
00:03:15,320 --> 00:03:17,040
Ăr det en förfalskning eller Ă€kta?
48
00:03:17,640 --> 00:03:19,440
Det Àr omöjligt att sÀga.
49
00:03:21,240 --> 00:03:24,400
- Har du en bild av baksidan?
- Du kan vÀl mÄlningen utan och innan?
50
00:03:25,360 --> 00:03:30,560
Ja, men pÄ den vi spÄrade
sÄ var proveniensen
51
00:03:30,640 --> 00:03:35,360
vattentÀt, men det visade sig efter
ett fluorescenstest att fÀrgerna...
52
00:03:35,440 --> 00:03:38,920
Perfekt. Du lÄter precis som dem.
53
00:03:40,000 --> 00:03:41,520
Auktion imorgon i Stockholm.
54
00:03:44,040 --> 00:03:47,160
- Finns den dÀr?
- Du Àr expert pÄ nordisk konst. Namn?
55
00:03:50,320 --> 00:03:51,560
Emma?
56
00:03:52,480 --> 00:03:54,320
Ditt tÀcknamn.
57
00:03:54,400 --> 00:03:58,360
- Du har inte nÄn profil?
- Nej, jag Àr mitt i utbildningen.
58
00:04:00,520 --> 00:04:02,640
Okej. TĂ€nk inte. Ge mig bara ett namn.
59
00:04:02,720 --> 00:04:05,880
NÄgot du skulle reagera pÄ
om jag ropar efter dig pÄ gatan.
60
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
Annika.
61
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Annika vadÄ?
62
00:04:12,800 --> 00:04:14,080
Storm...
63
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Stormare.
64
00:04:17,240 --> 00:04:19,920
- Annika Stormare.
- Ja.
65
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
Annika Stormare, hÀr Àr din profil.
66
00:04:28,200 --> 00:04:31,400
- Och vad Àr uppdraget?
- Det hÀr.
67
00:04:37,040 --> 00:04:39,120
Det finns tre stadier
i varje förhÄllande.
68
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
Första stadiet.
69
00:04:41,280 --> 00:04:46,520
Under de första mÄnaderna gör du allt
för att imponera pÄ den andra personen
70
00:04:46,600 --> 00:04:51,200
vilket betyder att du döljer
vilket vrak du faktiskt Àr som...
71
00:04:51,280 --> 00:04:53,560
- Sampo?
- ...knappt kan hÄlla en kaktus i liv.
72
00:04:53,640 --> 00:04:57,600
- Tycker du att det hÀr Àr elegant?
- Vill du ha ett Àrligt svar?
73
00:04:57,680 --> 00:04:58,720
Jamen...
74
00:04:58,800 --> 00:05:00,160
SĂ„, andra stadiet
75
00:05:00,240 --> 00:05:05,320
NÀr du har lyckats fÄnga dem, visar du
vem du verkligen Àr. Testa dem.
76
00:05:05,400 --> 00:05:08,480
StjÀl en kniv frÄn en restaurang
och se om de tar en gaffel.
77
00:05:08,560 --> 00:05:10,440
Min kÀra, vi stjÀl inte gafflar.
78
00:05:10,520 --> 00:05:15,600
- Vad handlar din förelÀsning om?
- Det Àr en presentation om pigment.
79
00:05:15,680 --> 00:05:20,000
En av vÄra experter fick förhinder,
och jag blev ombedd att hoppa in.
80
00:05:20,080 --> 00:05:21,880
NĂ€r kommer du tillbaka?
81
00:05:21,960 --> 00:05:26,720
Senast imorgon kvÀll, kanske.
SÄ, vad Àr det tredje stadiet?
82
00:05:31,400 --> 00:05:35,000
Efter att du har avslöjat
ditt sanna jag för dem,
83
00:05:36,320 --> 00:05:38,000
kolla om de stannar kvar.
84
00:05:39,080 --> 00:05:43,200
- TÀnk om de fortfarande Àr dÀr?
- Du ser till att de aldrig gÄr.
85
00:05:43,280 --> 00:05:46,080
Och exakt hur gör jag det?
86
00:05:50,920 --> 00:05:53,280
- Du lÄser in dem i din kÀllare.
- Kom igen!
87
00:05:53,360 --> 00:05:55,000
Den var bra.
88
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Vad Àr öppet sÄ hÀr sent?
89
00:06:10,280 --> 00:06:12,360
Hej, jag heter Annika Stormare.
90
00:06:13,640 --> 00:06:16,600
Specialist pÄ nordisk konst.
91
00:06:16,680 --> 00:06:21,000
Hej, Annika Stormare. Hej.
92
00:06:23,240 --> 00:06:25,440
Annika. Annika Stormare.
93
00:07:01,080 --> 00:07:05,840
Kodnamn: Annika
94
00:07:09,880 --> 00:07:11,680
UrsÀkta mig.
95
00:07:14,520 --> 00:07:16,040
FörlÄt.
96
00:07:19,760 --> 00:07:21,440
FörlÄt, det blev försenat.
97
00:07:21,520 --> 00:07:23,360
Vi har gott om tid.
98
00:07:25,520 --> 00:07:28,760
Konstapel Haka, ocksÄ kÀnd som
Annika Stormare, upphÀmtad.
99
00:07:28,960 --> 00:07:31,680
Den berÀknade
ankomsten Àr sju minuter.
100
00:07:32,280 --> 00:07:34,880
- SĂ€g sex.
- Uppfattat.
101
00:07:36,880 --> 00:07:39,200
PIN-koden Àr hennes födelseÄr.
102
00:07:40,760 --> 00:07:43,960
Samma för den.
Kommunikation pÄ höger lur.
103
00:07:44,040 --> 00:07:47,280
TvÄ för ja, ett för nej.
104
00:07:47,360 --> 00:07:50,280
Jag stÄr under "Mamma".
Du fÄr lÀgga in ditt fingeravtryck.
105
00:07:51,920 --> 00:07:55,800
- Profil?
- Specialist. Frilans. Nordisk konst.
106
00:07:55,880 --> 00:07:58,960
- HÀr för?
- Möjliga kunder, just fÄtt sparken.
107
00:07:59,120 --> 00:08:02,200
- Sparken frÄn?
- Vertigo Art. Privata investerare.
108
00:08:02,280 --> 00:08:04,720
- Född?
- 15 februari.
109
00:08:04,800 --> 00:08:07,880
- StjÀrntecken?
- Hon tror inte pÄ horoskop.
110
00:08:10,280 --> 00:08:11,760
Vattuman.
111
00:08:15,600 --> 00:08:17,920
- VÄr hedersgÀst.
- Hej, vÀlkommen.
112
00:08:18,000 --> 00:08:20,200
- Vacklin Àr chef.
- Trevligt att trÀffas.
113
00:08:20,280 --> 00:08:23,120
Vi ska fÄ dig i ordning.
Hassan, fixa tjejen.
114
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Slutet pÄ Kronobergs gatan?
Stanna dÀr.
115
00:08:25,880 --> 00:08:27,800
Kameran Àr hÀr.
Fem meters ljudtÀckning.
116
00:08:27,880 --> 00:08:31,000
- Du har kameran dÀr. Ser du?
- Okej.
117
00:08:31,080 --> 00:08:32,600
SÄ rikta den sÄ att det syns.
118
00:08:32,680 --> 00:08:36,000
Holmström Àr din back-up
och dina extra ögon.
119
00:08:36,280 --> 00:08:37,360
Hej.
120
00:08:40,440 --> 00:08:41,720
Pia?
121
00:08:41,800 --> 00:08:42,920
Okej.
122
00:08:43,920 --> 00:08:45,560
Okej, fem minuter.
123
00:08:45,640 --> 00:08:48,240
- Okej, dÄ kör vi igÄng.
- Gör dig redo.
124
00:08:48,320 --> 00:08:51,000
- Allt okej?
- Ja.
125
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Kom.
126
00:08:57,640 --> 00:09:01,640
- Det hÀr Àr inte om falska konstverk.
- Gör dig klar.
127
00:09:02,920 --> 00:09:05,080
Okej. SĂ„ vad handlar det
om egentligen?
128
00:09:07,800 --> 00:09:11,480
Du ska gÄ dit, granska tavlan
och följa instruktioner i hörsnÀckan.
129
00:09:11,560 --> 00:09:14,840
Okej, vem som helst hade kunnat
granska tavlan pÄ förhandsvisningen.
130
00:09:14,920 --> 00:09:18,360
Just den hÀr tavlan fanns inte med
pÄ förhandsvisningen.
131
00:09:19,600 --> 00:09:21,360
DÄ borde den inte vara pÄ auktionen.
132
00:09:21,440 --> 00:09:22,760
Exakt.
133
00:09:24,480 --> 00:09:27,080
SÄ det hÀr Àr en charad för nÄgot
annat eller en...
134
00:09:27,160 --> 00:09:28,440
Haka, Haka.
135
00:09:28,880 --> 00:09:32,320
Sluta grubbla.
Infiltratörer stÀller inga frÄgor.
136
00:09:33,080 --> 00:09:36,480
De hoppar in, grÀver runt,
drar sig tillbaka pÄ kommando.
137
00:09:36,560 --> 00:09:38,040
En minut.
138
00:09:40,440 --> 00:09:41,480
Har du en livlina?
139
00:09:42,800 --> 00:09:47,640
- En vadÄ?
- Ett visuellt tecken. En fÀrg?
140
00:09:52,000 --> 00:09:53,360
Rött.
141
00:09:55,600 --> 00:09:58,560
- AnvÀnder du lÀppstift?
- Nej.
142
00:09:59,400 --> 00:10:00,840
Annika betyder rött.
143
00:10:05,280 --> 00:10:08,080
Om du kÀnner att du tappar Annika,
sÄ sök rött.
144
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
Vad som helst.
145
00:10:27,880 --> 00:10:31,960
...bevaka byggnaden frÄn tvÄ hÄll.
TvÄ lag tÀcker utgÄngarna.
146
00:10:32,040 --> 00:10:35,640
Stormare gÄr in via framsidan, och
vi har ögonen pÄ henne hela tiden.
147
00:10:35,720 --> 00:10:38,040
Patrull tvÄ, eran status?
148
00:10:38,480 --> 00:10:41,080
Grupp tvÄ redo, grupp tvÄ redo.
149
00:10:41,160 --> 00:10:45,320
Vi Àr i position utanför byggnaden,
redo att ingripa om det behövs.
150
00:10:45,400 --> 00:10:50,360
Alfateam och övervakningsteamet Àr
redo att ingripa om det Àr nödvÀndigt.
151
00:10:50,480 --> 00:10:53,920
Alla patruller. DÄ kör vi.
152
00:10:55,000 --> 00:10:56,160
Sabba inte det hÀr nu.
153
00:11:07,240 --> 00:11:08,640
VÀlkommen till StÄhlgrens.
154
00:11:08,720 --> 00:11:10,920
Okej. Vi Àr inne.
155
00:11:35,480 --> 00:11:37,200
DÀr, dÀr!
156
00:11:37,320 --> 00:11:39,480
Rasmus StÄhlgren pÄ plats.
157
00:12:01,240 --> 00:12:03,080
Storm...
158
00:12:03,600 --> 00:12:05,640
Vi har störningar. BetongvÀggar.
159
00:12:06,720 --> 00:12:07,840
Storma...
160
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
Stormare?
161
00:12:21,280 --> 00:12:23,400
Kan du höra oss?
162
00:12:25,560 --> 00:12:27,560
Ăr det dĂ€r din förfalskning?
163
00:12:32,400 --> 00:12:34,440
Objekt bekrÀftat falskt.
164
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
StÄhlgren!
165
00:12:36,280 --> 00:12:37,800
Magnus.
166
00:12:37,880 --> 00:12:42,280
Stormare, kan du gÄ nÀrmare mannen
som pratar med StÄhlgren?
167
00:12:45,720 --> 00:12:51,000
Se dÀr. Magnus Torstensson.
Byggare. Skum jÀvla miljonÀr.
168
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
En av de misstÀnkta bulvanerna.
169
00:12:56,080 --> 00:12:58,600
Hans fru driver ett galleri i city.
170
00:13:02,000 --> 00:13:03,960
Och du Àr lika tjusig som vanligt.
171
00:13:20,880 --> 00:13:24,880
VĂ€lkommen ska ni vara
till vÄr Ärliga sommarklassiker.
172
00:13:24,960 --> 00:13:29,720
Stormare, Holmström. HÀng pÄ.
Kolla vem som köper tavlan.
173
00:13:29,840 --> 00:13:31,920
Trehundrasjuttiotusen
174
00:13:32,000 --> 00:13:34,080
Trehundrasjuttio. Tack sÄ mycket.
175
00:13:34,400 --> 00:13:36,680
Har vi 380 000?
176
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
TrehundraÄttio tusen?
177
00:13:39,760 --> 00:13:41,600
Mer Àn min senaste handpenning.
178
00:13:42,280 --> 00:13:43,800
SÄnt Àr livet.
179
00:13:43,880 --> 00:13:45,000
En efterslÀntrare.
180
00:13:45,080 --> 00:13:47,120
Har vi 390?
181
00:13:47,200 --> 00:13:48,920
Trehundranittio tusen.
182
00:13:49,000 --> 00:13:51,240
- SÄg du?
- VadÄ?
183
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
Spola tillbaka.
184
00:13:52,840 --> 00:13:55,240
Det Àr en mycket vacker havsutsikt.
185
00:13:55,320 --> 00:13:56,440
Stopp!
186
00:13:56,560 --> 00:13:59,800
Det Àr ett mycket sÀllsynt verk
av en mycket eftertraktad konstnÀr.
187
00:13:59,880 --> 00:14:02,760
En potentiellt bevÀpnad
individ pÄ ingÄng.
188
00:14:02,880 --> 00:14:04,160
Kvinna, mörkt hÄr.
189
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
TrehundraÄttio tusen.
190
00:14:05,320 --> 00:14:07,560
Kommer upp för trappan.
191
00:14:09,360 --> 00:14:12,000
Har vi 390 pÄ den?
192
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
Trehundra nittio. 390 000.
193
00:14:16,160 --> 00:14:17,680
TrehundraÄttio.
194
00:14:19,280 --> 00:14:22,240
TrehundraÄttio första, andra.
195
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
SÄld för 380.
196
00:14:26,440 --> 00:14:32,760
DÄ gÄr vi vidare
till objekt nummer sjutton.
197
00:14:32,840 --> 00:14:37,720
- Nu kör vi.
- Som Àr en sen Helene Schjerfbeck.
198
00:14:38,200 --> 00:14:44,480
Mycket vacker. Och vi startar
budgivningen pÄ 1 500 000 kronor.
199
00:14:44,560 --> 00:14:46,920
Budgivningen börjar pÄ 1,5 miljoner.
200
00:14:47,000 --> 00:14:49,600
En komma fem miljoner, startbud.
201
00:14:49,720 --> 00:14:52,480
En miljon, femhundra.
202
00:14:52,560 --> 00:14:54,240
En miljon, femhundra.
203
00:14:54,440 --> 00:14:57,720
Torstensson bjöd.
Han Àr en av bulvanerna.
204
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
En komma femtiofem.
205
00:15:00,640 --> 00:15:02,280
En komma femtiofem.
206
00:15:03,840 --> 00:15:08,360
En miljon, femhundrafemtio.
Det Àr bra. En miljon, sexhundra.
207
00:15:08,440 --> 00:15:11,680
Vem var det? Holmström, vem bjöd?
208
00:15:11,760 --> 00:15:15,040
En miljon, sexhundra,
har vi en miljon, sexhundra?
209
00:15:16,080 --> 00:15:18,360
En miljon, sexhundra, tack.
210
00:15:18,440 --> 00:15:20,800
En miljon, sexhundrafemtio.
211
00:15:20,880 --> 00:15:23,080
En miljon, sexhundrafemtio.
212
00:15:24,120 --> 00:15:26,720
En miljon, sexhundrafemtio
till damen i solglasögonen.
213
00:15:27,960 --> 00:15:31,200
BekrÀftat. EfterslÀntraren budar.
214
00:15:31,280 --> 00:15:33,880
En miljon, sjuhundratusen kronor.
215
00:15:35,720 --> 00:15:38,360
En miljon, sjuhundratusen kronor. Ja.
216
00:15:38,440 --> 00:15:41,360
En miljon, sjuhundrafemtio.
217
00:15:41,440 --> 00:15:43,320
En miljon, Ättahundra.
218
00:15:43,960 --> 00:15:47,440
- Hon trissar upp priset.
- En miljon Ättahundratusen.
219
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
Som förvÀntat.
220
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
En miljon Ättahundratusen.
221
00:15:51,680 --> 00:15:53,520
En miljon, Ättahundrafemtio.
222
00:15:54,920 --> 00:15:56,360
En miljon, Ättahundrafemtio.
223
00:15:56,440 --> 00:15:58,920
En miljon, Ättahundrafemtio.
224
00:15:59,800 --> 00:16:03,280
En miljon, niohundra.
225
00:16:05,920 --> 00:16:09,440
Okej, en miljon, niohundra.
Trevligt. Modigt.
226
00:16:10,480 --> 00:16:12,440
En miljon, niohundrafemtio?
227
00:16:12,520 --> 00:16:16,040
En miljon, niohundrafemtio?
En miljon, niohundratusen.
228
00:16:16,560 --> 00:16:21,520
Första, andra...
229
00:16:21,720 --> 00:16:25,280
Niohundrafemtiotusen?
En miljon, niohundrafemtio.
230
00:16:25,360 --> 00:16:27,040
En miljon, niohundrafemtio.
231
00:16:29,520 --> 00:16:31,000
Första,
232
00:16:33,240 --> 00:16:35,920
andra,
233
00:16:36,000 --> 00:16:41,160
SÄld för en miljon,
niohundrafemtiotusen
234
00:16:41,240 --> 00:16:43,680
till kvinnan med solglasögonen
dÀr borta.
235
00:16:43,760 --> 00:16:47,320
Holmström, följ efter köparen.
Stormare, du blir kvar.
236
00:16:47,400 --> 00:16:48,600
Objekt nummer 18.
237
00:16:48,680 --> 00:16:51,760
Alla patruller, vi har
ett nytt objekt.
238
00:16:52,080 --> 00:16:53,240
Dagens sista objekt.
239
00:16:53,320 --> 00:16:56,640
Kvinna, mörkt hÄr, solglasögon.
ID okÀnt.
240
00:17:03,960 --> 00:17:06,040
Damtoaletten.
241
00:17:11,320 --> 00:17:12,640
Stormare, var försiktig.
242
00:17:12,760 --> 00:17:14,400
Ta det lugnt. FÄr se vad hon gör.
243
00:17:16,520 --> 00:17:18,760
Stormare, objektet Àr bevÀpnat.
244
00:17:47,120 --> 00:17:48,920
Grattis till din Schjerfbeck.
245
00:17:57,480 --> 00:17:58,960
Ă h, fan.
246
00:17:59,040 --> 00:18:01,600
Du har inte en tampong eller nÄnting?
247
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
FörlÄt?
248
00:18:04,120 --> 00:18:05,800
FörlÄt.
249
00:18:05,880 --> 00:18:10,720
Jag sa bara, du rÄkar
inte ha en tampong eller nÄgot?
250
00:18:11,920 --> 00:18:13,120
Ja.
251
00:18:13,200 --> 00:18:15,240
- LÄt mig se.
- Tack.
252
00:18:18,080 --> 00:18:22,400
Konstverket speglar verkligen
ensamheten av Schjerfbecks senare Är.
253
00:18:23,320 --> 00:18:24,520
UrsÀkta mig?
254
00:18:25,760 --> 00:18:27,000
Ăr du en samlare?
255
00:18:30,520 --> 00:18:32,680
Jag heter Annika Stormare.
256
00:18:39,400 --> 00:18:40,600
Tack.
257
00:18:41,320 --> 00:18:42,840
Jag skulle kunna skaffa fler.
258
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
MÄlningar.
259
00:18:48,880 --> 00:18:51,200
Som den du köpte?
260
00:18:56,080 --> 00:18:57,120
Liknande.
261
00:19:00,800 --> 00:19:02,560
Liknande pÄ vilket sÀtt?
262
00:19:03,760 --> 00:19:06,840
Vi skulle kunna trÀffas.
263
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
HĂ€r.
264
00:19:28,000 --> 00:19:29,320
Nej tack.
265
00:19:33,880 --> 00:19:35,560
Det var trevligt att trÀffa dig.
266
00:19:41,200 --> 00:19:42,280
Fan.
267
00:19:43,840 --> 00:19:47,840
Auktionen Àr snart slut.
HÄll ett öga pÄ den misstÀnkta.
268
00:19:51,280 --> 00:19:54,200
Jag mÄste lÀmna tavlan i ditt
kassavalv för upphÀmtning.
269
00:19:54,280 --> 00:19:55,880
- SjÀlvklart.
- Tack.
270
00:19:56,520 --> 00:19:58,040
Den hÀr vÀgen tack?
271
00:20:00,400 --> 00:20:02,320
Stormare, följ efter pÄ avstÄnd.
272
00:20:02,400 --> 00:20:04,600
- Hennes radio Àr inte pÄ.
- Men vad fan?
273
00:20:04,680 --> 00:20:05,920
UrsÀkta mig?
274
00:20:07,520 --> 00:20:08,920
FÄ den undersökt.
275
00:20:09,640 --> 00:20:12,040
Kontrollera pigmentfluorescensen.
276
00:20:12,120 --> 00:20:13,480
Varför?
277
00:20:14,600 --> 00:20:16,360
För det dÀr Àr ingen Schjerfbeck.
278
00:20:16,440 --> 00:20:17,920
Helvete ocksÄ.
279
00:20:18,000 --> 00:20:19,200
Ring mig.
280
00:20:22,560 --> 00:20:24,560
Tack sÄ mycket.
281
00:20:25,480 --> 00:20:26,720
Hej fröken.
282
00:20:27,600 --> 00:20:29,320
Hoppas du gillade det. Vad heter du?
283
00:20:29,720 --> 00:20:32,080
Annika Stormare. UrsÀkta, jag ska...
284
00:20:32,160 --> 00:20:35,280
Annika, varför ljuger du för
mina klienter?
285
00:20:35,360 --> 00:20:37,440
UrsÀkta mig.
286
00:20:43,120 --> 00:20:45,240
Stormare, radio pÄ.
287
00:20:45,320 --> 00:20:48,320
- Stormare, följ efter henne.
- Hissen.
288
00:20:50,440 --> 00:20:52,240
Upp eller ner?
289
00:20:53,320 --> 00:20:54,360
Garaget.
290
00:20:54,440 --> 00:20:57,960
Patrull tvÄ, ta er
till garageutfarten.
291
00:21:01,360 --> 00:21:03,880
FörlÄt, jag mÄste...
292
00:21:05,800 --> 00:21:07,240
Garageutfarten Àr blockerad.
293
00:21:07,320 --> 00:21:11,720
Har vi trÀffats? Agatha Torstensson.
294
00:21:11,800 --> 00:21:14,480
Holmström, fortsÀtt hÄlla koll pÄ
pÄ Rasmus StÄhlgren.
295
00:21:14,560 --> 00:21:15,760
Annika Stormare.
296
00:21:17,560 --> 00:21:19,400
- SĂ„ lustigt.
- Har vi koll pÄ utfarten?
297
00:21:19,480 --> 00:21:21,720
"TĂ€nd inte bara en gnista om..."
298
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
FörlÄt?
299
00:21:25,160 --> 00:21:28,880
Bara nÄgonting en gammal vÀn
brukade sÀga som farvÀl.
300
00:21:29,600 --> 00:21:31,000
"TĂ€nd inte bara en gnista..."
301
00:21:31,120 --> 00:21:32,400
Nej, vi mÄste avbryta.
302
00:21:32,480 --> 00:21:33,480
Agatha?
303
00:21:35,000 --> 00:21:37,120
Kommer du?
304
00:21:37,520 --> 00:21:38,720
UrsÀkta mig.
305
00:21:40,080 --> 00:21:41,920
Vi behöver ha koll pÄ garageutfarten.
306
00:21:47,120 --> 00:21:49,800
"TĂ€nd inte bara en gnista..."
307
00:21:56,160 --> 00:21:57,920
En motorcykel. En svart...
308
00:21:58,000 --> 00:21:59,920
"TĂ€nd inte bara en gnista..."
309
00:22:01,720 --> 00:22:05,120
- Har vi koll pÄ utfarten?
- Svar nej.
310
00:22:05,200 --> 00:22:07,960
Stormare, ta nummerplÄten.
311
00:22:12,600 --> 00:22:14,680
"TĂ€nd inte bara en gnista..."
312
00:22:28,400 --> 00:22:30,360
HallÄ! Du mÄste flytta pÄ dig!
313
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
HÄll utkik efter en svart motorcykel.
314
00:22:38,400 --> 00:22:41,680
- Har vi registreringsnumret?
- Svar nej.
315
00:22:41,760 --> 00:22:43,880
Stormare, fick du registreringsnumret?
316
00:22:46,400 --> 00:22:48,760
Stormare!
317
00:22:51,360 --> 00:22:54,760
Haka, uppdrag slutfört. Avbryt.
318
00:22:57,200 --> 00:22:59,360
Vem Àr du?
319
00:23:12,600 --> 00:23:15,200
Som sagt heter jag Annika Stormare.
320
00:23:16,200 --> 00:23:18,200
KonstkÀnnare. Hej.
321
00:23:18,400 --> 00:23:21,680
Jösses. JÀvlar. Stormare.
322
00:23:21,760 --> 00:23:26,080
- HÄll dig borta frÄn den mannen.
- Hej.
323
00:23:26,160 --> 00:23:31,240
Holmström, till garaget. Se till att
hÄlla henne borta frÄn honom.
324
00:23:33,280 --> 00:23:34,280
Följ med mig.
325
00:23:34,360 --> 00:23:38,560
Stormare, avbryt. HÄll dig borta
frÄn honom.
326
00:23:42,920 --> 00:23:45,640
Stormare, gÄ inte in i bilen.
327
00:23:45,720 --> 00:23:48,640
Hej! Annika!
328
00:23:48,720 --> 00:23:49,880
Hej.
329
00:23:56,680 --> 00:23:58,680
Rakt in i elden.
330
00:24:02,840 --> 00:24:05,400
Starta bilen. Följ efter dem.
331
00:24:19,760 --> 00:24:20,840
Förklara.
332
00:24:21,880 --> 00:24:24,160
Har du sett pÄ tavlans baksida?
333
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
Vad skulle jag hitta dÀr?
334
00:24:25,800 --> 00:24:29,320
En stÀmpel frÄn Stenmans Salong.
335
00:24:31,640 --> 00:24:34,360
- Det Àr en förfalskad stÀmpel.
- Och hur vet du det?
336
00:24:34,440 --> 00:24:37,920
Jag utvÀrderade samma tavla
för min förra arbetsgivare.
337
00:24:38,000 --> 00:24:40,360
- Och det Àr...
- Vertigo Art i Helsingfors.
338
00:24:40,440 --> 00:24:43,640
- Aldrig hört talas om dem.
- Nej, de Àr privata investerare.
339
00:24:43,720 --> 00:24:46,320
Okej. Men du har fel.
340
00:24:47,280 --> 00:24:50,280
Eller sÄ Àr det nÄgon som Àger en
vÀldigt dyr ram just nu.
341
00:24:53,680 --> 00:24:56,280
Tappa inte bort dom. Vi mÄste
fÄ ut henne.
342
00:24:56,920 --> 00:24:58,120
Sirener pÄ?
343
00:24:58,200 --> 00:25:01,200
Nej, det Àr för uppenbart.
Hon kan fÄ ut information.
344
00:25:01,280 --> 00:25:05,600
Hon Àr en nykomling. Vi kan inte
lÄta henne sabba hela operationen.
345
00:25:05,680 --> 00:25:08,080
Kontakta trafikövervakningen.
346
00:25:12,040 --> 00:25:13,480
Vart Àr vi pÄ vÀg?
347
00:25:13,560 --> 00:25:17,520
Den som ropar varg fÄr
ta konsekvenserna.
348
00:25:17,760 --> 00:25:20,040
Mamma
349
00:25:23,160 --> 00:25:24,240
Svara.
350
00:25:29,080 --> 00:25:32,800
- Hej mamma.
- Vid trafikljusen, hoppa ut.
351
00:25:34,040 --> 00:25:38,360
Ja, förlÄt att jag Àr sen. Det tog
lÄng tid pÄ jobbet. Jag Àr pÄ vÀg.
352
00:25:38,440 --> 00:25:41,280
Du har 15 sekunder
pÄ dig vid rödljuset.
353
00:25:41,400 --> 00:25:44,240
Tack. Jag Àlskar dig. HejdÄ.
354
00:25:50,640 --> 00:25:54,920
SÄ vem var det som utvÀrderade
den hÀr tavlan Ät dig?
355
00:25:55,080 --> 00:25:56,280
NÄgon jag litar pÄ.
356
00:25:59,040 --> 00:26:02,360
Kanske Àr dags att sluta
lita pÄ den hÀr "nÄgon".
357
00:26:04,840 --> 00:26:07,000
NÄgon har haft sönder din spegel.
358
00:26:38,120 --> 00:26:40,000
- Kan jag fÄ vÀskan?
- Fick henne inte va?
359
00:26:40,080 --> 00:26:44,440
FÄr kolla övervakningskamerorna, se
om jag fick henne nÀr hon gick in.
360
00:26:44,520 --> 00:26:46,760
SÄ, det Àr Rasmus StÄhlgren
som Àr mÄlet?
361
00:26:46,840 --> 00:26:49,760
Du behöver bara veta grunderna.
362
00:26:49,840 --> 00:26:51,200
Jag kunde hjÀlpa till om...
363
00:26:51,280 --> 00:26:55,560
Haka, du var en kugge i maskineriet.
Olander, kör henne till Arlanda.
364
00:26:56,720 --> 00:26:58,320
Kom.
365
00:27:03,120 --> 00:27:05,560
SÄ vad handlar det hÀr om egentligen?
366
00:27:06,240 --> 00:27:09,720
Det finns ingen skulle bjuda sÄ mycket
pÄ ett tillÀgg i sista minuten.
367
00:27:09,800 --> 00:27:14,480
Den fanns inte pÄ förhandsutvÀrdering,
och tvÄ personer trissade upp priset.
368
00:27:19,520 --> 00:27:21,880
Det handlar inte om
mÄlningen, eller hur?
369
00:27:23,440 --> 00:27:24,480
Utan om pengar.
370
00:27:26,120 --> 00:27:27,440
Fin kvÀll.
371
00:27:28,640 --> 00:27:30,480
Ăr det pengatvĂ€tt?
372
00:27:31,760 --> 00:27:33,120
Kom igen, ni behöver mig.
373
00:27:39,600 --> 00:27:41,800
Lycka till med förfalskningarna.
374
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
Okej.
375
00:27:44,360 --> 00:27:47,920
Vi samlar bevis mot Rasmus StÄhlgren.
376
00:27:52,080 --> 00:27:54,440
SÀger namnet "Blanko" dig nÄgonting?
377
00:27:55,360 --> 00:27:56,400
Nej.
378
00:27:56,480 --> 00:28:00,120
Blanko Àr ett namn som dyker
upp hÀr och dÀr.
379
00:28:01,120 --> 00:28:06,480
Europol misstÀnker Blanko för
pengatvÀtt, narkotika och vapen.
380
00:28:07,800 --> 00:28:12,120
SÄ fort nÄgon hittar en
ledtrÄd försvinner Blanko.
381
00:28:13,320 --> 00:28:15,120
SpÄrlöst.
382
00:28:15,200 --> 00:28:18,320
Och ni tror att han Àr en
svensk konsthandlare?
383
00:28:18,400 --> 00:28:22,200
StÄhlgren Àr militÀrt utbildad.
384
00:28:23,240 --> 00:28:26,200
Svensk pappa, iransk mamma.
385
00:28:26,280 --> 00:28:30,800
Blev utkastad frÄn kadettskolan
och försvann i flera Är.
386
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
Ingen vet var.
387
00:28:34,280 --> 00:28:37,880
Sedan kommer han tillbaka
som en helt ny mÀnniska.
388
00:28:39,040 --> 00:28:41,720
Engagerar sig i pappans auktionsfirma.
389
00:28:41,800 --> 00:28:44,600
Tar sedan över nÀr pappan dör.
390
00:28:44,680 --> 00:28:49,280
De har Àkta tavlor och förfalskningar.
De Àr övervÀrderade, undervÀrderade.
391
00:28:49,360 --> 00:28:52,200
Nog för att vÀcka misstanke,
men inte för att vÀcka Ätal.
392
00:28:52,280 --> 00:28:57,480
Jag har arbetat
med förfalskningar i Äratal.
393
00:28:57,560 --> 00:28:59,960
Jag hade kunnat fÄ fram mer
information om ni...
394
00:29:00,040 --> 00:29:02,480
Kanske det. Det Àr möjligt.
395
00:29:04,400 --> 00:29:06,480
Eller sÄ hade du
sabbat hela operationen.
396
00:29:07,520 --> 00:29:09,720
Din tÀckmantel Àr inte helt solid.
397
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Ja det Àr den.
398
00:29:13,680 --> 00:29:15,960
SÄ varför utnyttjar du inte den dÄ?
399
00:29:16,520 --> 00:29:19,960
Den franska tjejen testade dig,
och du gick pÄ det.
400
00:29:20,040 --> 00:29:24,200
Okej, sÄ jag skulle ha snortat?
Det var det du ville?
401
00:29:24,320 --> 00:29:27,120
Men dÄ kan jag vÀl skjuta heroin
ocksÄ, nÀr jag hÄller pÄ?
402
00:29:27,200 --> 00:29:28,840
Ja, Àr man inne sÄ Àr man.
403
00:30:03,320 --> 00:30:07,440
TILL MIN ĂLSKADE
404
00:30:49,080 --> 00:30:51,400
Rasmus StÄhlgren
405
00:30:51,480 --> 00:30:53,160
0 RESULTAT "Rasmus StÄhlgren"
406
00:30:56,560 --> 00:30:57,840
Blanco
407
00:30:59,160 --> 00:31:00,360
0 RESULTAT "Blanco"
408
00:31:02,600 --> 00:31:04,720
Blanko
409
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
0 RESULTAT "Blanko"
410
00:31:10,760 --> 00:31:15,400
{\an8}StÄhlgren slÄr rekord
med högsta auktionspris
411
00:31:16,360 --> 00:31:18,960
"TĂ€nd inte bara en gnista..."
412
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
Sampo
Mobil
413
00:31:28,880 --> 00:31:31,400
- Hej tjockis.
- Hej, superdetektiven!
414
00:31:32,520 --> 00:31:35,800
Kommer du hem efter jobbet
eller ses vi i baren?
415
00:31:35,880 --> 00:31:37,400
Vi kan ses i baren.
416
00:31:37,480 --> 00:31:40,040
Okej, prick sju.
Jag har reserverat ett bord Ät alla.
417
00:31:40,120 --> 00:31:43,720
Vi fÄr se hur mÄnga som dyker upp
men det finns Ätminstone plats.
418
00:31:43,800 --> 00:31:44,840
PROFIL
ANNIKA STORMARE
419
00:31:46,200 --> 00:31:48,520
HallÄ, Àr du dÀr? Hörde du mig?
420
00:31:48,600 --> 00:31:50,000
MÄste gÄ.
421
00:31:51,200 --> 00:31:53,560
TIDIGARE ARBETSGIVARE
VERTIGO ART
422
00:31:57,120 --> 00:31:58,200
VERTIGO ART
Galleri
423
00:32:11,320 --> 00:32:14,640
Vertigo Art. HallÄ?
424
00:32:16,840 --> 00:32:18,200
HallÄ?
425
00:32:18,280 --> 00:32:19,360
Erola?
426
00:32:25,880 --> 00:32:28,200
Varför ringer du det hÀr numret?
427
00:32:28,280 --> 00:32:31,240
Vem mer har ringt detta nummer?
428
00:32:32,280 --> 00:32:34,880
Menar du att min profil
fortfarande Àr aktiv?
429
00:32:35,040 --> 00:32:36,160
Om jag reserverar det.
430
00:32:36,240 --> 00:32:39,000
Varför lÄter du mig inte
Äka tillbaka till Sverige?
431
00:32:39,120 --> 00:32:41,440
- StÄhlgren ringde Vertigo...
- Jag Äterkommer.
432
00:32:41,520 --> 00:32:43,720
...och bad om en rekommendation.
433
00:32:43,800 --> 00:32:46,520
- Hur vet du det?
- Erola svarade pÄ Vertigos nummer.
434
00:32:46,720 --> 00:32:50,640
Svenskarna vill ha tillbaka mig.
Varför berÀttar Erola och inte du det?
435
00:32:50,720 --> 00:32:52,440
- Sitt.
- Om mÄlet frÄgar om mig,
436
00:32:52,520 --> 00:32:55,640
varför följer vi inte upp det och
varför berÀttade du inte?
437
00:32:55,720 --> 00:32:56,880
Sitt ner.
438
00:33:04,040 --> 00:33:06,400
Vem var den svenska kvinnan?
439
00:33:07,080 --> 00:33:09,520
Den som reagerade pÄ ditt tÀcknamn.
440
00:33:09,640 --> 00:33:10,880
Ingen jÀvla aning.
441
00:33:12,520 --> 00:33:15,000
Vad hÀnde med dig i garaget?
442
00:33:15,080 --> 00:33:18,280
Du lÄg pÄ knÀ. Jag sÄg videon.
443
00:33:20,480 --> 00:33:23,720
Ja. Matförgiftning.
444
00:33:26,560 --> 00:33:31,320
Du ljuger lika dÄligt som en
12-Äring. Jag förstÄr.
445
00:33:31,440 --> 00:33:35,440
- Press kan utlösa kÀnslor...
- Sluta citera handböcker till mig.
446
00:33:35,520 --> 00:33:39,520
...som Àr kopplade till dina minnen,
och dÀrmed utlösa trauman.
447
00:33:39,640 --> 00:33:41,560
Jag har inga trauman.
448
00:33:42,200 --> 00:33:43,600
- Inte?
- Nej.
449
00:33:45,800 --> 00:33:48,800
- Hör du, Emma.
- Vad?
450
00:33:48,960 --> 00:33:51,440
- TĂ€nk efter lite.
- TÀnk pÄ vad?
451
00:33:52,320 --> 00:33:55,880
- Annika Storm.
- Annika Stormare.
452
00:33:55,960 --> 00:33:57,760
Kanske inte det bÀsta valet.
453
00:34:00,560 --> 00:34:03,880
Hon Àr död, men jag Àr inte det.
454
00:34:03,960 --> 00:34:05,400
SÄ Àr det med det.
455
00:34:08,200 --> 00:34:12,440
De sa Ät oss under utbildningen att
anvÀnda saker frÄn det verkliga livet.
456
00:34:15,240 --> 00:34:17,200
Hon heter Agatha Torstensson.
457
00:34:17,280 --> 00:34:21,640
Hon studerade vid Kungliga
Konsthögskolan i Stockholm.
458
00:34:21,880 --> 00:34:23,760
Under senare delen av 1980-talet.
459
00:34:26,640 --> 00:34:27,880
Ringer nÄgra klockor?
460
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
Det Àr en slump.
461
00:34:34,240 --> 00:34:36,160
Jag tror inte pÄ slumpen.
462
00:34:39,240 --> 00:34:42,680
Ringer du Stockholm eller ska
jag göra det?
463
00:34:43,280 --> 00:34:47,400
Hur mÄnga av er har varit
eller Àr i ett lÄngvarigt förhÄllande?
464
00:34:48,080 --> 00:34:49,200
Tre personer.
465
00:34:49,280 --> 00:34:53,920
Jag och min flickvÀn har
varit tillsammans
466
00:34:55,080 --> 00:35:00,200
i fem Är. Fem Är idag!
467
00:35:00,280 --> 00:35:06,400
Klappa inte, hon gillar inte
offentlig tillgivenhet,
468
00:35:06,960 --> 00:35:10,160
men just pÄ grund av det...
469
00:35:15,440 --> 00:35:17,840
Emma, var Àr du?
470
00:35:24,400 --> 00:35:27,520
StÄhlgren kom hem 19:22.
471
00:35:27,640 --> 00:35:33,960
Ja. Detta, min kÀra publik,
Ă€r inte alls pinsamt.
472
00:35:34,080 --> 00:35:36,080
Ingen rörelse pÄ tvÄ timmar.
473
00:35:36,160 --> 00:35:41,600
Det finns tre stadier
i varje förhÄllande. Första stadiet...
474
00:36:10,520 --> 00:36:13,800
Kolla om det finns nÄgon annan ingÄng.
475
00:36:46,720 --> 00:36:47,760
HĂ€r finns en kropp.
476
00:36:53,720 --> 00:36:57,640
Fyra minuter, 45 sekunder.
477
00:36:58,400 --> 00:37:01,160
VĂ€nta. VĂ€nta.
478
00:37:02,920 --> 00:37:04,880
Han Àr vid liv.
479
00:37:05,640 --> 00:37:07,520
Allt Àr okej.
480
00:37:08,360 --> 00:37:09,520
Fem minuter.
481
00:37:22,000 --> 00:37:25,400
Fem minuter, 15 sekunder.
482
00:37:36,480 --> 00:37:39,920
Fem minuter, 30 sekunder.
483
00:37:47,240 --> 00:37:48,880
UrsÀkta mig.
484
00:37:51,280 --> 00:37:52,800
Du fÄr inte vara hÀr.
485
00:37:54,600 --> 00:37:56,200
Privat omrÄde.
486
00:37:56,840 --> 00:37:58,840
Fem och en halv minut.
487
00:38:00,920 --> 00:38:02,680
Det Àr en ganska riskabel hobby.
488
00:38:02,760 --> 00:38:05,320
Ja. Och du gÄr över en grÀns.
489
00:38:05,400 --> 00:38:11,520
NÀr du hÄller andan sÄ lÀnge,
hÀnder det inget med...
490
00:38:11,600 --> 00:38:14,600
Varför Àr du hÀr?
491
00:38:14,680 --> 00:38:18,320
Ja, det undrar jag ocksÄ.
Det Àr du som har frÄgat om mig.
492
00:38:18,920 --> 00:38:20,720
Vill du anlita mig?
493
00:38:22,920 --> 00:38:25,280
StÀng grinden efter dig, Àr du snÀll.
494
00:38:35,360 --> 00:38:37,480
Jag vill prova.
495
00:38:40,480 --> 00:38:41,920
Hur lÀnge kan du hÄlla andan?
496
00:38:44,400 --> 00:38:46,880
En minut, mer eller mindre.
497
00:38:46,960 --> 00:38:48,880
Ganska standard skulle jag sÀga.
498
00:38:50,080 --> 00:38:53,200
VÀrldsrekordet Àr 12 minuter, Annika.
499
00:39:01,040 --> 00:39:02,640
Okej.
500
00:39:22,960 --> 00:39:26,960
En och trettio, sÄ anlitar du mig.
501
00:39:30,280 --> 00:39:31,520
Vi fÄr se.
502
00:39:39,480 --> 00:39:42,040
Ju mer du kan minska dina hjÀrtslag,
503
00:39:44,680 --> 00:39:46,640
desto mindre reagerar kroppen.
504
00:39:49,000 --> 00:39:51,080
SĂ„, ta djupa andetag.
505
00:39:52,200 --> 00:39:55,440
Tre sekunder in, sex sekunder ut.
506
00:39:56,360 --> 00:39:57,680
In.
507
00:40:01,520 --> 00:40:03,400
Ut.
508
00:40:07,280 --> 00:40:09,280
In.
509
00:40:13,280 --> 00:40:14,480
Ut.
510
00:40:19,800 --> 00:40:22,800
Bra. FortsÀtt. Andas.
511
00:40:32,640 --> 00:40:34,640
FortsÀtt andas.
512
00:40:36,000 --> 00:40:39,120
De flesta ger upp efter en minut.
513
00:40:39,200 --> 00:40:41,880
Den faktiska brytpunkten Àr vid fyra.
514
00:40:44,920 --> 00:40:49,240
TÀnk pÄ nÄgot som gör dig lugn.
515
00:41:21,760 --> 00:41:23,000
Bra.
516
00:41:45,160 --> 00:41:48,680
Emma, Àr du redo?
517
00:41:55,520 --> 00:41:59,960
"TĂ€nd inte bara en gnista,
om du kan sÀtta hela vÀrlden i brand."
518
00:42:06,600 --> 00:42:07,840
Mamma.
519
00:43:44,360 --> 00:43:46,360
ĂversĂ€ttning: Elin Berta, Deluxe
38229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.