Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:14,680
Chest, head. A professional job.
2
00:00:14,760 --> 00:00:18,640
- No sign of forced entry.
- Anything on CCTV?
3
00:00:18,720 --> 00:00:24,360
Nothing. The perp pulled a fuse
before entering.
4
00:00:26,600 --> 00:00:31,320
Look for any CCTV footage
from the front and back.
5
00:00:31,400 --> 00:00:35,920
- The shops and offices across the street.
- I'm on it.
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,040
The French woman?
7
00:00:39,120 --> 00:00:42,680
Or Rasmus Ståhlgren himself. Ex-military.
8
00:00:42,760 --> 00:00:44,360
Rasmus was with me last night.
9
00:00:48,960 --> 00:00:51,440
Nothing happened.
10
00:00:52,080 --> 00:00:54,720
Any phone calls, any visitors?
11
00:00:58,240 --> 00:01:04,360
- Was he home all night?
- I woke up at 5:30. He was gone.
12
00:01:04,960 --> 00:01:07,560
You got the tracking program
on his computer?
13
00:01:12,520 --> 00:01:17,360
We need to check a tracking.
A laptop, activated last night.
14
00:01:19,200 --> 00:01:21,120
Are you okay?
15
00:01:22,520 --> 00:01:25,120
- Yes.
- Good.
16
00:01:25,200 --> 00:01:29,560
Leave through the basement, find
a safe spot. Let's meet at the station.
17
00:01:29,640 --> 00:01:32,240
- But I...
- End of discussion.
18
00:01:39,080 --> 00:01:44,760
I told Ståhlgren
that I owe money to some people,
19
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
and they're after me and want to hurt me.
20
00:01:49,600 --> 00:01:52,440
I didn't think he would do anything.
21
00:01:53,480 --> 00:01:55,120
Hell of a gamble.
22
00:02:03,320 --> 00:02:07,920
- What was Holmström doing there?
- Checking the camera.
23
00:02:08,520 --> 00:02:11,200
- Did he have his badge on him?
- No.
24
00:02:16,600 --> 00:02:21,600
I haven't been burned, okay?
Ståhlgren doesn't know I'm a cop.
25
00:02:21,680 --> 00:02:24,920
I'll keep going,
just until the auction next week.
26
00:02:25,000 --> 00:02:30,400
I'll give you Rasmus and
his connections on a silver plate.
27
00:02:31,800 --> 00:02:34,320
Otherwise Holmström died for nothing.
28
00:02:44,680 --> 00:02:46,400
I'm so sorry.
29
00:02:49,960 --> 00:02:52,520
Did he have any family?
30
00:02:54,720 --> 00:02:57,040
Have you ever fired a weapon
in the line of duty?
31
00:02:58,960 --> 00:03:00,400
No.
32
00:03:05,640 --> 00:03:07,680
It's unregistered.
33
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
What's your stand on taking a life?
34
00:03:26,720 --> 00:03:31,240
- Avoid until necessary.
- It's starting to look fucking necessary.
35
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
Holmström was engaged.
36
00:03:36,520 --> 00:03:41,000
He wanted three kids
and a summer cabin with a sauna.
37
00:04:02,440 --> 00:04:05,200
- Hey, honey.
- Hey.
38
00:04:05,320 --> 00:04:08,480
- You don't look good. Everything okay?
- Just work stuff.
39
00:04:08,560 --> 00:04:10,200
Tell me something fun.
40
00:04:12,040 --> 00:04:15,280
I can send you a video of a puppy
farting in its sleep.
41
00:04:19,080 --> 00:04:21,440
Hey, I've been thinking...
42
00:04:21,520 --> 00:04:23,680
Where do you want to have the reception?
43
00:04:25,640 --> 00:04:29,200
I made a list of venues.
44
00:04:29,280 --> 00:04:33,760
- I thought you might have.
- Let's talk about it on Friday.
45
00:04:34,680 --> 00:04:36,800
Can you make it to the gig?
46
00:04:39,280 --> 00:04:41,080
Sure.
47
00:04:41,160 --> 00:04:44,160
Emma, you know it's a big deal for me.
48
00:04:44,240 --> 00:04:46,720
Yes. Of course it is.
49
00:04:46,800 --> 00:04:51,280
Okay. But you have no idea
what I'm talking about.
50
00:04:52,680 --> 00:04:55,160
Nope, but...
51
00:04:55,240 --> 00:04:58,080
- Okay.
- But I'll be there.
52
00:04:59,200 --> 00:05:04,520
Great. I'll need
all the support I can get.
53
00:05:04,600 --> 00:05:08,880
I'm worried none of my jokes will land.
54
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
You'll be fine.
55
00:05:10,560 --> 00:05:15,080
They asked for you.
Just stick to what you know.
56
00:05:22,400 --> 00:05:25,880
- You okay?
- Talk to you later. Love you.
57
00:05:25,960 --> 00:05:27,560
- Okay.
- Bye.
58
00:06:01,800 --> 00:06:05,840
You want it, you take it.
59
00:06:28,840 --> 00:06:33,760
CODENAME:
ANNIKA
60
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
- Hey.
- Hi.
61
00:06:58,840 --> 00:07:01,480
Did you get home all right?
62
00:07:02,960 --> 00:07:04,480
Yes.
63
00:07:06,040 --> 00:07:08,040
No hassle?
64
00:07:12,600 --> 00:07:13,760
No.
65
00:07:18,960 --> 00:07:23,440
- You left early.
- I went for a run.
66
00:07:23,520 --> 00:07:25,240
I like running early in the morning.
67
00:07:32,320 --> 00:07:36,160
Are you coming to the meeting?
68
00:07:39,000 --> 00:07:42,160
The Thesleff will most likely
be a domestic sale, right?
69
00:07:42,240 --> 00:07:47,040
We will have the Japanese online,
but I would safely assume so.
70
00:07:48,640 --> 00:07:52,080
Next. Af Klint. 1909.
71
00:07:53,200 --> 00:07:56,880
Assessed at 2.5 million crowns.
72
00:07:58,920 --> 00:08:01,680
An interesting provenance.
73
00:08:05,040 --> 00:08:10,640
Yes. It's a remarkable find.
Found in the attic of a French estate.
74
00:08:10,720 --> 00:08:14,640
Aren't they all.
75
00:08:14,720 --> 00:08:20,440
That's a remarkably quick turnaround
on an authentication.
76
00:08:21,160 --> 00:08:23,200
A word in my office.
77
00:08:53,520 --> 00:08:55,960
Sorry about that.
78
00:08:56,320 --> 00:08:58,880
So, the next item.
79
00:09:04,760 --> 00:09:09,360
- What if she killed Holmström?
- You're okay. I'm here.
80
00:09:10,440 --> 00:09:12,160
I've got three units nearby.
81
00:09:16,360 --> 00:09:20,160
- "Cobalt blue" for back-up.
- Cobalt blue.
82
00:09:22,680 --> 00:09:24,640
She's coming.
83
00:11:25,640 --> 00:11:26,760
Fuck.
84
00:12:15,160 --> 00:12:17,800
Hi. I'll have what he's having.
85
00:12:21,960 --> 00:12:25,680
So, how do you like your new life?
86
00:12:28,280 --> 00:12:30,360
I heard you work for Rasmus now.
87
00:12:34,800 --> 00:12:36,160
It's been interesting.
88
00:12:37,440 --> 00:12:39,680
You know him well?
89
00:12:40,880 --> 00:12:45,960
- I was friends with his father.
- How did you get to know him?
90
00:12:46,040 --> 00:12:48,080
It's a long story.
91
00:12:48,160 --> 00:12:52,520
Well, well, well.
92
00:12:52,600 --> 00:12:55,520
Here she is again.
93
00:12:56,680 --> 00:12:59,640
- Annika, Annika, Annika.
- Hi.
94
00:12:59,720 --> 00:13:03,200
You're exactly the right age.
95
00:13:05,200 --> 00:13:07,880
- For what?
- To be her.
96
00:13:12,480 --> 00:13:14,320
I'm not sure what you're talking about.
97
00:13:14,400 --> 00:13:16,280
Annika Storm.
98
00:13:18,160 --> 00:13:19,680
Stormare.
99
00:13:20,600 --> 00:13:22,480
Funny.
100
00:13:22,560 --> 00:13:24,720
I'll go back to the table.
101
00:13:24,800 --> 00:13:28,000
Annika. Annika.
102
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
That can't be your real name?
There's something wrong here.
103
00:13:35,720 --> 00:13:37,720
I know who you are!
104
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
A raid!
105
00:14:13,280 --> 00:14:15,600
The suspect is armed.
106
00:14:30,480 --> 00:14:33,200
Assess the risk.
Would Agatha Torstensson know
107
00:14:33,280 --> 00:14:34,760
her friend's daughter is a cop?
108
00:14:34,840 --> 00:14:37,560
- Don't know. I've never heard of her.
- Okay.
109
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
Can you find out what she knows?
110
00:14:39,680 --> 00:14:43,640
- Ask your father if he ever met her.
- No.
111
00:14:43,720 --> 00:14:46,520
Okay. We'll just ignore her for now.
112
00:14:46,640 --> 00:14:50,600
We need evidence that Torstensson
is an operator in Blanko's scheme.
113
00:14:50,680 --> 00:14:55,160
- Agreeing to buy the painting is evidence.
- Yes.
114
00:14:56,320 --> 00:15:00,240
Go meet Magnus Torstensson
when he's on his own.
115
00:15:00,320 --> 00:15:03,800
- Where?
- How are you with substance abuse?
116
00:15:07,840 --> 00:15:10,640
Hard to say when it started.
117
00:15:10,720 --> 00:15:13,640
Fifteen, sixteen?
118
00:15:13,720 --> 00:15:17,760
- Sorry, couldn't find parking.
- It's all right.
119
00:15:19,560 --> 00:15:21,440
Excuse me.
120
00:15:21,520 --> 00:15:28,240
We used to drink moonshine
my friend's uncle made.
121
00:15:28,360 --> 00:15:34,320
Twice divorced, last saw my kids
at Christmas three years ago.
122
00:15:37,160 --> 00:15:41,680
- So, that's that.
- Thank you for sharing.
123
00:15:44,200 --> 00:15:48,160
Anyone else? Our newcomer?
124
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
Okay.
125
00:15:52,080 --> 00:15:55,960
- Hello, I'm Annika.
- Hi.
126
00:15:56,040 --> 00:15:58,520
I'm an alcoholic.
127
00:16:00,320 --> 00:16:03,280
This is my first AA in Stockholm.
128
00:16:03,360 --> 00:16:06,840
Moved here a few weeks ago for work.
129
00:16:06,920 --> 00:16:10,720
My first meeting for some time, actually.
130
00:16:12,760 --> 00:16:14,280
Well, I was...
131
00:16:16,840 --> 00:16:20,240
Last week, I was out with a friend,
it was her birthday.
132
00:16:20,320 --> 00:16:24,040
We were celebrating.
I've been sober for two years.
133
00:16:24,120 --> 00:16:29,640
But I thought a glass of champagne
never hurt anyone.
134
00:16:31,880 --> 00:16:35,440
So, that glass turned into a bottle,
135
00:16:36,640 --> 00:16:39,680
then another bottle and shots,
136
00:16:41,640 --> 00:16:42,920
and,
137
00:16:45,040 --> 00:16:49,880
I don't need to tell you
what an all-night bender looks like.
138
00:16:51,160 --> 00:16:56,280
And I thought I could
still drive myself home.
139
00:16:56,360 --> 00:17:01,280
She got in, too.
I promised to take her home.
140
00:17:03,720 --> 00:17:06,720
We amuse ourselves with this...
141
00:17:09,360 --> 00:17:13,880
Something I learned
when I was young and I still do.
142
00:17:18,960 --> 00:17:21,080
It's like this.
143
00:17:22,320 --> 00:17:23,920
I count down,
144
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
and the passenger pulls on the handbrake,
145
00:17:29,360 --> 00:17:30,760
and we spin.
146
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
Now!
147
00:17:38,840 --> 00:17:40,600
But this time, there was...
148
00:17:43,560 --> 00:17:45,560
...an on...
149
00:17:50,240 --> 00:17:54,440
- An oncoming truck.
- What happened to her?
150
00:17:58,480 --> 00:18:01,480
- What?
- Your friend.
151
00:18:05,840 --> 00:18:07,160
I'm sorry, I...
152
00:18:08,240 --> 00:18:09,520
Excuse me.
153
00:18:14,240 --> 00:18:16,080
Why are you here?
154
00:18:17,160 --> 00:18:21,280
- I want to stop drinking, but keep going?
- No.
155
00:18:21,360 --> 00:18:24,360
- You're clearly following me.
- Oh, please!
156
00:18:25,520 --> 00:18:28,840
Okay, sorry. I'm sorry.
157
00:18:28,920 --> 00:18:32,840
What happened to your friend?
158
00:18:36,800 --> 00:18:39,800
We missed the truck by an inch.
159
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Okay.
160
00:18:44,120 --> 00:18:45,800
I see.
161
00:18:45,880 --> 00:18:48,640
I had just graduated
from the School of Economics
162
00:18:48,720 --> 00:18:50,760
and I thought I owned the world.
163
00:18:50,840 --> 00:18:54,560
I'd asked for a BMW for graduation,
164
00:18:54,640 --> 00:18:57,320
but Dad said I'd have to earn the money.
165
00:18:57,400 --> 00:18:59,360
He wanted to teach me something.
166
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
So, I took his BMW.
167
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
I picked up my best buddy,
168
00:19:05,040 --> 00:19:10,080
and partied all night with coke,
girls and the full shebang.
169
00:19:10,160 --> 00:19:14,920
At 5:00 a.m., I drove off the road,
straight into a rock face.
170
00:19:16,440 --> 00:19:19,360
It took four hours to cut him out.
171
00:19:19,440 --> 00:19:22,000
He was alive when they started.
172
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
Fucking hell.
173
00:19:27,480 --> 00:19:31,960
It took me 20 more years and
three more BMWs to get sober.
174
00:19:32,040 --> 00:19:35,440
Rasmus' father was actually my sponsor.
175
00:19:35,520 --> 00:19:39,280
That's how we met.
He died three years ago.
176
00:19:40,960 --> 00:19:42,520
How?
177
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
Hunting accident.
178
00:19:51,240 --> 00:19:52,680
Your wife drinks.
179
00:19:54,480 --> 00:19:57,320
On and off. Mostly on.
180
00:19:57,400 --> 00:20:00,160
- She doesn't have a problem.
- Do you?
181
00:20:03,320 --> 00:20:06,240
Didn't your friend know
you're an alcoholic?
182
00:20:06,320 --> 00:20:09,240
She's not a friend.
She's a business partner.
183
00:20:09,360 --> 00:20:13,720
She wouldn't seal a deal
unless I got hammered with her.
184
00:20:13,800 --> 00:20:17,880
I've been there. Moscow, most of the '90s.
185
00:20:23,800 --> 00:20:26,320
I owe her a favor.
186
00:20:29,280 --> 00:20:31,280
But I can't do it myself.
187
00:20:34,000 --> 00:20:38,640
- So, it's not a coincidence we met.
- Nothing in life is a coincidence.
188
00:20:40,000 --> 00:20:41,080
What do you need?
189
00:20:41,160 --> 00:20:45,920
Someone to buy a painting at
the Nordic Masters auction next week.
190
00:20:48,560 --> 00:20:52,840
Is this partner an attractive
Parisienne called Béatrice Joly?
191
00:20:56,840 --> 00:21:01,120
You think I want to end up in there
with three bullets in my gut?
192
00:21:01,200 --> 00:21:05,160
That's what happens to Blanko's fronts,
sooner or later.
193
00:21:06,720 --> 00:21:08,960
Get out while you can.
194
00:21:23,440 --> 00:21:27,760
Don't just light a spark
if you can set the world on fire.
195
00:21:54,240 --> 00:21:56,960
Dad
196
00:22:04,280 --> 00:22:07,640
{\an8}Ståhlgren hunting accident
197
00:22:07,720 --> 00:22:09,800
{\an8}Auction house owner dead
198
00:22:43,720 --> 00:22:46,320
Just like your mother used to paint.
199
00:22:46,400 --> 00:22:50,600
- Excuse me?
- Your mother, Annika.
200
00:22:53,600 --> 00:22:57,800
You seem to be confusing me
with someone else.
201
00:22:59,840 --> 00:23:03,280
You're a spitting image of her.
202
00:23:03,360 --> 00:23:07,760
My mum is a 55-year-old insurance clerk
203
00:23:07,840 --> 00:23:10,600
who lives in Vällingby. Her name is Signe.
204
00:23:14,160 --> 00:23:16,240
My apologies.
205
00:23:21,440 --> 00:23:25,920
I have a photo
that might explain my confusion.
206
00:23:31,600 --> 00:23:33,360
1989.
207
00:23:42,680 --> 00:23:46,680
Beautiful. Are you still in touch?
208
00:23:46,760 --> 00:23:50,800
We lost touch pretty soon
after she moved to Finland.
209
00:23:55,360 --> 00:24:01,120
She was a wildfire. Pure, raging fire.
210
00:24:02,640 --> 00:24:04,360
The good kind.
211
00:24:05,480 --> 00:24:08,440
One that creates rather than destroys.
212
00:24:09,520 --> 00:24:12,720
They never saw it.
213
00:24:14,680 --> 00:24:17,440
- Who?
- The faculty.
214
00:24:18,480 --> 00:24:25,120
I quit when they kicked her out.
As a protest.
215
00:24:29,640 --> 00:24:31,840
Why did they kick her out?
216
00:24:34,040 --> 00:24:35,920
So, what is it that you do?
217
00:24:38,720 --> 00:24:43,920
I verify paintings for Ståhlgren's.
218
00:24:44,000 --> 00:24:47,920
You couldn't persuade my husband,
so you came to me?
219
00:24:51,280 --> 00:24:53,320
What do you mean?
220
00:24:54,960 --> 00:24:59,560
I would help you
if you were Annika's daughter.
221
00:25:02,240 --> 00:25:05,720
Come over for dinner tonight.
222
00:25:06,760 --> 00:25:08,360
Bring Rasmus, too.
223
00:25:17,920 --> 00:25:20,760
Wildfire.
224
00:25:51,520 --> 00:25:54,360
Can I ask you something?
225
00:25:56,160 --> 00:25:57,440
We'll continue this later.
226
00:26:08,760 --> 00:26:10,920
Where did you disappear that morning?
227
00:26:12,200 --> 00:26:14,640
When I stayed over?
228
00:26:14,720 --> 00:26:19,120
I told you. I went for a run.
229
00:26:20,600 --> 00:26:22,360
You were gone when I came back.
230
00:26:30,280 --> 00:26:34,880
I didn't leave because of
what happened between us.
231
00:26:35,680 --> 00:26:38,520
What do you think happened?
232
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
Go ahead, take it.
233
00:27:06,280 --> 00:27:08,600
- Hey, Mum.
- Can you talk?
234
00:27:14,400 --> 00:27:15,920
It was Ståhlgren.
235
00:27:19,320 --> 00:27:23,240
He followed Holmström inside
and took him down.
236
00:27:26,680 --> 00:27:28,520
How do you know?
237
00:27:28,600 --> 00:27:31,440
CCTV footage from across the street.
238
00:27:32,560 --> 00:27:34,960
He entered the building at 4:43 a.m.
239
00:27:41,560 --> 00:27:42,840
Right.
240
00:27:44,320 --> 00:27:46,520
It wasn't your fault.
241
00:27:51,800 --> 00:27:55,120
- Will you bring him in?
- Not yet.
242
00:27:56,280 --> 00:27:59,720
Emma, this is personal now.
243
00:27:59,800 --> 00:28:03,240
You must get as close to him as you can.
244
00:28:03,360 --> 00:28:05,960
- Don't stop.
- Okay.
245
00:28:07,920 --> 00:28:09,360
Thanks.
246
00:28:41,400 --> 00:28:46,200
- Welcome.
- This here is for you.
247
00:28:46,280 --> 00:28:50,880
How lovely, you didn't have to. No Rasmus?
248
00:28:50,960 --> 00:28:55,640
- I don't need him.
- Indeed. Come!
249
00:28:57,400 --> 00:28:59,640
It's exciting to talk to you.
250
00:29:00,720 --> 00:29:03,960
Darling, our guest has arrived!
251
00:29:04,040 --> 00:29:05,600
- Annika!
- Magnus.
252
00:29:05,680 --> 00:29:06,960
- Welcome.
- Thank you.
253
00:29:07,040 --> 00:29:09,400
- Chin-chin!
- None for me.
254
00:29:09,480 --> 00:29:13,240
- One never says no to Champagne...
- I'm driving.
255
00:29:13,320 --> 00:29:15,440
Agatha,
256
00:29:15,520 --> 00:29:20,760
- there's water on the table. Please, sit.
- I'll have some.
257
00:29:20,840 --> 00:29:24,560
There's something I'm dying
to show you after dinner.
258
00:29:24,640 --> 00:29:28,400
I want to hear your opinion.
Which one would give me a better price,
259
00:29:28,480 --> 00:29:34,560
- a Hugo Salmson from 1879...
- We're not selling the Salmson.
260
00:29:34,640 --> 00:29:37,640
- ...or an Anna Cassel from 1902?
- Thank you.
261
00:29:37,720 --> 00:29:41,760
Salmsons are hard to come by,
so you might want to hold on to it.
262
00:29:43,120 --> 00:29:48,440
- Exactly!
- I think they're everywhere.
263
00:29:48,520 --> 00:29:52,160
- They're very rare.
- Not at all!
264
00:29:55,880 --> 00:29:58,880
Ta-dah! Look!
265
00:29:58,960 --> 00:30:02,120
- Look here.
- You really don't need to...
266
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
Just look.
267
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
Why was she kicked out of the art school?
268
00:30:16,720 --> 00:30:18,000
- ANNIKA STORM
- Rebel, artist, woman
269
00:30:18,080 --> 00:30:23,160
We had a croquis teacher,
"Stinking Sundqvist" we called him.
270
00:30:23,240 --> 00:30:27,720
He had a peculiar odor.
271
00:30:27,800 --> 00:30:32,400
He had a habit of getting very close
to his students physically.
272
00:30:32,480 --> 00:30:37,240
Asking us to undress
and model for him, for art's sake.
273
00:30:37,320 --> 00:30:40,080
But with Annika, he groped the wrong girl.
274
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
She...
275
00:30:50,800 --> 00:30:54,920
She stabbed him with this!
276
00:30:55,000 --> 00:30:58,320
Poke, poke, poke! In the ribs.
277
00:30:58,400 --> 00:31:03,960
I kept it as a fond memory.
278
00:31:04,040 --> 00:31:10,720
A big fuss over a few blood drops
and a man's destroyed dignity.
279
00:31:11,440 --> 00:31:15,720
So, they kicked her out. Of course.
280
00:31:15,800 --> 00:31:17,840
Of course.
281
00:31:17,920 --> 00:31:19,040
Milan welcomes
Swedish artists
282
00:31:19,120 --> 00:31:22,240
- She was in Milan?
- She never went.
283
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
She got pregnant.
284
00:31:25,040 --> 00:31:28,520
She gave away her whole career
for this child.
285
00:31:32,760 --> 00:31:33,760
Listen,
286
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
Annika...
287
00:31:41,240 --> 00:31:46,160
She was just amazing.
A fantastic human being.
288
00:31:47,520 --> 00:31:52,360
I've never met anyone like her.
289
00:31:52,440 --> 00:31:54,640
Not before, not since.
290
00:31:56,200 --> 00:31:58,520
I loved her.
291
00:31:59,600 --> 00:32:02,160
I truly loved her.
292
00:32:11,160 --> 00:32:13,040
I did, too.
293
00:32:20,040 --> 00:32:23,400
- How is she?
- She's...
294
00:32:23,480 --> 00:32:29,800
I'm sorry. But she died
in a car accident 15 years ago.
295
00:32:42,800 --> 00:32:48,360
How awful. How mundane.
296
00:32:55,960 --> 00:33:00,080
My darling beloved Annika.
297
00:33:07,760 --> 00:33:09,800
Why are you using her name?
298
00:33:10,920 --> 00:33:13,600
Surely, she didn't name you after herself.
299
00:33:13,680 --> 00:33:17,440
There are people
I'd rather not deal with in Finland,
300
00:33:17,520 --> 00:33:19,400
so, I took her name.
301
00:33:21,280 --> 00:33:23,320
You took her name and disappeared.
302
00:33:24,880 --> 00:33:26,520
You became her.
303
00:33:27,960 --> 00:33:29,880
Our Annika.
304
00:33:31,120 --> 00:33:33,680
You could say so.
305
00:33:34,640 --> 00:33:36,880
Annika.
306
00:33:38,920 --> 00:33:42,080
Annika, your mother's daughter.
307
00:33:42,200 --> 00:33:46,760
You need our help with something, right?
308
00:33:48,560 --> 00:33:52,040
- I want your husband to...
- Is it for Blanko?
309
00:33:53,200 --> 00:33:58,160
Honey, it's never the men
who run these things.
310
00:33:59,760 --> 00:34:02,320
I know Ståhlgren's is laundering money.
311
00:34:05,920 --> 00:34:07,160
What do you want us to do?
312
00:34:09,680 --> 00:34:14,120
I want you to buy a painting
from the Nordic Masters auction next week.
313
00:34:16,400 --> 00:34:20,200
Okay. Consider it done.
314
00:34:22,440 --> 00:34:24,560
On one condition.
315
00:34:24,680 --> 00:34:29,160
This painting... I painted that.
316
00:34:30,200 --> 00:34:31,360
It's her.
317
00:34:33,720 --> 00:34:35,320
After the first time we made love.
318
00:34:40,400 --> 00:34:42,040
It's exquisite.
319
00:34:42,120 --> 00:34:46,520
Not as good as the one she painted of me.
320
00:34:55,440 --> 00:34:57,000
She took it with her to Vaasa.
321
00:35:01,240 --> 00:35:03,200
Is it still there?
322
00:35:05,520 --> 00:35:09,760
- Yes, it's there.
- Bring it to me.
323
00:35:25,600 --> 00:35:29,600
- Yes?
- I'm going to Finland for a few of days.
324
00:35:29,680 --> 00:35:33,320
- Not possible.
- It's a family emergency.
325
00:35:37,080 --> 00:35:41,160
- Fine.
- Thanks. Bye.
326
00:35:52,320 --> 00:35:56,040
Ståhlgren here. I need a favor.
327
00:35:56,880 --> 00:36:00,240
Let's give a big hand to my dear friend
328
00:36:00,320 --> 00:36:03,160
who will soon be dragged to the altar!
329
00:36:03,240 --> 00:36:08,280
Give it up for tonight's headliner
Sampo Raivio!
330
00:36:12,920 --> 00:36:16,640
Good evening. How's everyone feeling?
331
00:36:16,720 --> 00:36:20,320
Great! You know how I'm feeling?
332
00:36:20,400 --> 00:36:23,640
Semi-okay. I'm getting married!
333
00:36:24,760 --> 00:36:28,920
Not sure if I should tell my girlfriend.
334
00:36:29,000 --> 00:36:34,320
We have an open-door policy
in our relationship.
335
00:36:34,400 --> 00:36:38,360
I open the door, she leaves.
336
00:36:38,440 --> 00:36:43,560
Finland also applies this
easy exit policy in prisons!
337
00:36:44,720 --> 00:36:50,480
Right, this one needs a bit more work.
338
00:36:50,560 --> 00:36:55,040
You know who's familiar with prisons?
339
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
My fiancée.
340
00:36:58,440 --> 00:37:02,800
Before you say anything,
no, I'm not a prison wife.
341
00:37:03,600 --> 00:37:06,120
My future life partner is a cop.
342
00:37:07,600 --> 00:37:12,480
I know what you're thinking,
"Handcuffs on the house!"
343
00:37:12,560 --> 00:37:17,760
I woke up the other morning,
she'd handcuffed me to the bed.
344
00:37:17,840 --> 00:37:23,840
So, there I was like, "Nice, baby,
exciting, put your uniform on."
345
00:37:23,920 --> 00:37:28,440
Turns out she found my pot plants
in the wardrobe.
346
00:37:28,520 --> 00:37:33,240
She's the toughest cop.
Not in a clichéd way.
347
00:37:33,320 --> 00:37:37,240
Not the kind to kick you and shut you up.
348
00:37:37,320 --> 00:37:42,520
She does everything by the book.
349
00:37:43,360 --> 00:37:47,080
She would literally
write a parking ticket
350
00:37:47,160 --> 00:37:51,240
for a cop car in the middle of a raid.
351
00:37:52,280 --> 00:37:57,520
Who are the heinous criminals
she's trying to nail?
352
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
They're artists.
353
00:38:01,720 --> 00:38:07,000
People who commit art crimes.
354
00:38:07,080 --> 00:38:12,520
Put the brush down!
Easy, motherfucker!
355
00:38:12,600 --> 00:38:15,360
You're suspected of murder,
money laundering,
356
00:38:15,440 --> 00:38:17,960
and breaking the aesthetic harmony!
357
00:38:18,080 --> 00:38:22,160
Thank God,
the forgery wasn't a Schjerfbeck!
358
00:38:22,240 --> 00:38:25,560
Nobody at the station can spell it.
359
00:38:27,680 --> 00:38:31,080
Anyone here getting married?
360
00:38:31,160 --> 00:38:34,120
Or is married already? My condolences.
361
00:38:34,200 --> 00:38:38,000
That's it for me! Have a good night!
362
00:38:40,040 --> 00:38:41,920
Emma!
363
00:38:43,840 --> 00:38:45,840
Wait up!
364
00:38:45,920 --> 00:38:49,840
- Emma, please stop!
- What the fuck was that?
365
00:38:49,920 --> 00:38:53,080
Honey, I'm sorry.
I'll cut the cop stuff out.
366
00:38:53,160 --> 00:38:55,760
But you said to stick to what I know.
367
00:38:55,840 --> 00:38:59,480
I don't care about your
lame handcuff jokes.
368
00:38:59,560 --> 00:39:03,600
But you can never,
ever talk about my cases!
369
00:39:03,680 --> 00:39:06,920
- I'm sorry!
- This is why I don't tell you things.
370
00:39:07,040 --> 00:39:11,480
That's the point!
You never tell me anything!
371
00:39:11,560 --> 00:39:14,680
I'm an open book
and you clam up and push me away.
372
00:39:14,760 --> 00:39:18,960
- Don't be pathetic.
- Fuck, Emma! I'm pathetic?
373
00:39:20,360 --> 00:39:22,880
I haven't met your dad.
How's that for pathetic?
374
00:39:22,960 --> 00:39:26,360
- And you never talk to me about your mom.
- Shut up!
375
00:39:26,440 --> 00:39:28,680
You won't tell me how she died!
376
00:39:30,480 --> 00:39:32,400
Fuck!
377
00:39:35,480 --> 00:39:36,560
Come here.
378
00:39:36,640 --> 00:39:39,240
- Don't touch!
- Let me see.
379
00:39:41,120 --> 00:39:43,840
- It's not broken.
- Gee, thanks.
380
00:39:54,400 --> 00:39:57,080
This is not working.
381
00:39:57,920 --> 00:40:01,800
- You're not yourself, not my Emma.
- I know.
382
00:40:06,160 --> 00:40:11,520
I'm someone else when I'm over in Sweden.
383
00:40:14,920 --> 00:40:19,920
What, like undercover?
384
00:40:23,560 --> 00:40:25,320
Okay.
385
00:40:25,400 --> 00:40:30,160
- Sampo, I'm sorry.
- I've seen what it does to you.
386
00:40:31,240 --> 00:40:33,240
- I...
- No, you're on fire.
387
00:40:33,320 --> 00:40:38,040
It's like you are walking on air,
it's great to watch.
388
00:40:38,120 --> 00:40:40,880
You love it, don't you?
389
00:40:42,040 --> 00:40:44,760
I get it. It's the role, right?
390
00:40:44,840 --> 00:40:48,400
- She's aggressive, not you.
- No, she's not.
391
00:40:48,480 --> 00:40:51,960
She's a bad-ass
who punches thugs in Stockholm.
392
00:40:52,040 --> 00:40:55,200
- It's like, "Hi, I'm Krav Maga..."
- Sampo...
393
00:40:55,280 --> 00:40:59,680
- You hit me really hard.
- Stop joking now!
394
00:41:00,760 --> 00:41:03,000
- It's kinda my thing.
- I know.
395
00:41:04,360 --> 00:41:08,120
And I love you for that.
But sometimes I feel...
396
00:41:13,040 --> 00:41:14,720
...like you're this
397
00:41:17,080 --> 00:41:19,520
huge, massive magnet,
398
00:41:20,640 --> 00:41:24,080
and you suck all the energy away.
399
00:41:24,200 --> 00:41:28,200
- That's not how magnets work.
- And you suck all the air away.
400
00:41:31,240 --> 00:41:33,840
I can't breathe around you.
401
00:41:41,040 --> 00:41:42,120
Okay.
402
00:41:43,200 --> 00:41:47,920
You're right.
I'll give you some air and space.
403
00:41:48,000 --> 00:41:50,920
Fucking right now.
404
00:42:18,960 --> 00:42:21,440
- What the hell is this?
- Your little shit of a kid here...
405
00:42:23,000 --> 00:42:24,760
Shall we?
406
00:44:14,120 --> 00:44:16,680
Who the hell is barging in here?
407
00:44:19,480 --> 00:44:20,520
Don't move!
408
00:44:23,200 --> 00:44:25,160
Hey, Dad.
409
00:44:27,880 --> 00:44:29,280
Get out.
410
00:44:29,880 --> 00:44:31,920
- Dad.
- Out!
411
00:44:32,000 --> 00:44:36,080
You have no business here,
whoever you are!
412
00:44:38,840 --> 00:44:40,880
You still kill rats with that?
413
00:44:44,800 --> 00:44:46,960
Who are you? What do you want?
414
00:44:48,400 --> 00:44:50,320
Dad.
415
00:44:52,040 --> 00:44:55,600
It's Emma. Your daughter, remember?
416
00:44:59,120 --> 00:45:01,120
I don't have a daughter.
417
00:45:02,800 --> 00:45:05,240
- Dad...
- Get away from here, you devil!
418
00:45:15,360 --> 00:45:20,680
My beloved's eyes, they are grey and blue
419
00:45:22,960 --> 00:45:26,040
I keep thinking of them always
420
00:45:30,480 --> 00:45:31,880
Almost always
421
00:45:34,840 --> 00:45:40,200
Every Sunday, during the week
422
00:45:42,240 --> 00:45:45,520
Whenever I close my eyes
423
00:45:48,760 --> 00:45:50,400
If I close my eyes
424
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
Every Sunday
425
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
Sometimes during the week
426
00:45:59,080 --> 00:46:03,160
Whenever I close my eyes
427
00:46:05,320 --> 00:46:06,560
My Emma!
428
00:46:07,120 --> 00:46:12,480
Hey! Hey there. Hello.
31222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.