All language subtitles for Codename Annika S01E03 Pentimento 1080p SKST WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:15,000 You sneak in here, day in, day out, 2 00:00:15,080 --> 00:00:17,240 stealing as much beer as you can get! 3 00:00:17,960 --> 00:00:23,080 You're scum, just like your fancy-ass, whoring... 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,960 - What is this inquisition? - Your little brat here... 5 00:00:28,560 --> 00:00:30,800 Stop! I'm calling the cops. 6 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 You do that, and I'll tell everyone 7 00:00:33,080 --> 00:00:36,920 the dick you suck on Thursdays at the bowling alley isn't your husband's. 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,160 Shall we? 9 00:01:05,440 --> 00:01:07,840 A night out with the girls? 10 00:01:07,920 --> 00:01:12,000 Does Ms. Stormare have a habit of driving under the influence? 11 00:01:12,080 --> 00:01:14,480 - Can I make a phone call? - Finland. 12 00:01:16,600 --> 00:01:18,000 Have you moved here recently? 13 00:01:20,760 --> 00:01:22,800 "Aggressive." 14 00:01:22,880 --> 00:01:26,280 I see they couldn't get a urine or a blood sample from you, 15 00:01:26,360 --> 00:01:28,680 so, we'll take them now. Follow me. 16 00:01:29,840 --> 00:01:34,760 Could you notify Detective Inspector Rina Olander I'm here? 17 00:01:34,840 --> 00:01:36,320 Why would I do that? 18 00:01:38,680 --> 00:01:42,400 Emma Haka, National Bureau of Investigation, Finland. 19 00:01:42,480 --> 00:01:44,160 Come again? 20 00:01:47,520 --> 00:01:51,120 Thank you, I'll take it from here. Haka, follow me. 21 00:01:52,840 --> 00:01:57,200 Never identify yourself when you're undercover. 22 00:01:57,280 --> 00:02:00,040 Especially to another cop. 23 00:02:00,120 --> 00:02:04,560 Are you sending me home? I was just trying to get into character. 24 00:02:16,880 --> 00:02:20,640 Fantastic work, Finnish girl! 25 00:02:21,680 --> 00:02:24,840 "Cuckoo's nest." Jackpot. 26 00:02:25,440 --> 00:02:28,320 We got a hit in Europol intel. 27 00:02:28,400 --> 00:02:32,600 It's a code used in Blanko's money laundering operations. 28 00:02:33,840 --> 00:02:37,600 - For what? - "For what"? That's for you to find out. 29 00:02:37,680 --> 00:02:42,040 Jesus. Is she slow or still drunk? 30 00:02:42,920 --> 00:02:44,400 Just Finnish. 31 00:02:46,240 --> 00:02:50,880 If this "cuckoo's nest" thing is the tangible evidence 32 00:02:50,960 --> 00:02:54,160 that links the Carpentier network to StÄhlgren's, 33 00:02:54,240 --> 00:02:56,440 we have what we want. 34 00:02:57,560 --> 00:02:59,720 - Okay, so... - Follow the French woman. 35 00:02:59,800 --> 00:03:02,160 Find out what the "cuckoo's nest" is. 36 00:03:03,120 --> 00:03:05,760 Push, push, push! 37 00:03:31,080 --> 00:03:36,120 CODENAME: ANNIKA 38 00:03:37,160 --> 00:03:39,040 PENTIMENTO 39 00:03:41,800 --> 00:03:44,160 The number you dialed is unavailable. 40 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Fuck. 41 00:03:46,120 --> 00:03:48,200 The French woman? 42 00:03:48,280 --> 00:03:50,760 Call me. Annika. 43 00:03:58,560 --> 00:04:01,000 Sampo 44 00:04:06,880 --> 00:04:10,640 {\an8}Sampo Hi, honey. I'll call you tonight. 45 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 HOTEL Sienna 46 00:04:20,600 --> 00:04:25,160 Excuse me, I need to reach a guest of yours. Béatrice Joly, J-O-L-Y. 47 00:04:25,240 --> 00:04:29,160 - We don't give out info about our guests. - It's important! 48 00:04:29,240 --> 00:04:32,680 - I'm afraid I can't help you. - Can you at least call her 49 00:04:32,760 --> 00:04:36,160 - and say she has a guest in the lobby? - I'm afraid not. 50 00:04:37,200 --> 00:04:39,720 Ms. Joly checked out this morning. 51 00:04:41,840 --> 00:04:43,400 Thanks. 52 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 The number you dialed is unavailable. 53 00:04:49,880 --> 00:04:52,880 Excuse me, madam. Your name? 54 00:04:52,960 --> 00:04:55,600 - Stormare. - She left you a message. 55 00:04:58,800 --> 00:04:59,840 Thank you. 56 00:05:40,840 --> 00:05:42,320 They got you. 57 00:05:45,320 --> 00:05:47,080 Thank you. 58 00:05:49,040 --> 00:05:50,960 You said you wanted to show me something? 59 00:05:51,040 --> 00:05:52,760 Sorry, what time is it? 60 00:05:52,840 --> 00:05:55,080 It is springtime. 61 00:06:04,000 --> 00:06:05,080 Hilma af Klint. 62 00:06:05,920 --> 00:06:08,760 You'd like to buy this? It's not on our upcoming... 63 00:06:08,840 --> 00:06:12,200 I would like to sell it. Via StÄhlgren's. 64 00:06:13,440 --> 00:06:15,160 And who's the seller? 65 00:06:16,200 --> 00:06:19,800 Worth 250,000 euros, give or take. 66 00:06:20,960 --> 00:06:22,360 Can you help? 67 00:06:27,040 --> 00:06:28,200 Of course. 68 00:06:30,600 --> 00:06:31,840 Where is the painting? 69 00:06:33,240 --> 00:06:35,040 In the cuckoo's nest. 70 00:06:36,440 --> 00:06:38,200 - Can you take me there? - In due time. 71 00:06:38,280 --> 00:06:41,400 First, I need StÄhlgren's to approve it. 72 00:06:42,840 --> 00:06:44,160 And why wouldn't they? 73 00:06:48,600 --> 00:06:49,880 The provenance. 74 00:06:55,080 --> 00:06:57,120 Is that going to be a problem? 75 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 No. 76 00:07:02,080 --> 00:07:04,440 Let me know once it's approved. 77 00:07:34,240 --> 00:07:38,760 Ivanka! I need your help in adding a painting to the Nordic Masters. 78 00:07:38,840 --> 00:07:43,360 - Can it wait till Monday? - Depends on the procedure. 79 00:07:43,440 --> 00:07:46,280 How do I get a painting on the sales list? 80 00:07:46,360 --> 00:07:48,360 I'll add it in. Who authorized it? 81 00:07:48,440 --> 00:07:51,160 - Who? - Rasmus or Micke. 82 00:07:51,240 --> 00:07:54,720 Either has to authorize it. We don't take any market painter's scribbles. 83 00:07:54,800 --> 00:07:58,400 Yes. Rasmus said it's okay. 84 00:07:58,480 --> 00:08:02,320 - Okay. Who's the artist? - Hilma af Klint. 85 00:08:04,640 --> 00:08:08,640 No, I can't see a new item from Rasmus. 86 00:08:09,480 --> 00:08:12,480 He's probably been too busy today. 87 00:08:13,320 --> 00:08:16,600 - I can check with him. - No, I'll do it. 88 00:08:16,680 --> 00:08:18,920 Go home, now. Have a nice weekend. 89 00:08:30,640 --> 00:08:32,920 - Thanks. - Your third day on the job. 90 00:08:33,000 --> 00:08:35,200 You don't show up or answer the phone. 91 00:08:35,280 --> 00:08:37,200 - Sorry. - What happened to your face? 92 00:08:37,280 --> 00:08:40,120 - I was drunk and fought a cop. - You fought a cop. 93 00:08:40,200 --> 00:08:43,480 - Okay. Where were you today? - I got a lead on an interesting painting. 94 00:08:43,560 --> 00:08:46,680 - You don't bring in paintings. - Why not? 95 00:08:46,760 --> 00:08:49,480 That's not why I hired you. 96 00:08:50,320 --> 00:08:51,800 Okay. 97 00:08:53,080 --> 00:08:55,560 The thing is 98 00:08:55,640 --> 00:08:58,720 that it's a Hilma af Klint. 99 00:08:58,800 --> 00:09:02,960 From 1909, worth 2.5 million crowns depending on the condition. 100 00:09:03,040 --> 00:09:07,120 - Who's the owner? - It's coming in via Paris Art Exchange. 101 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 No. 102 00:09:12,680 --> 00:09:15,440 - Why not? - No. No. 103 00:09:15,520 --> 00:09:17,080 Just do your job. 104 00:09:17,160 --> 00:09:19,640 Come to work on time and pick up your phone. 105 00:09:19,720 --> 00:09:23,600 That's all you will do here. Do you understand? 106 00:09:26,240 --> 00:09:27,680 Thank you. 107 00:09:47,320 --> 00:09:49,760 Twenty-seven... 108 00:09:49,840 --> 00:09:51,440 Bingo! 109 00:09:52,560 --> 00:09:54,760 Micke, hey! 110 00:09:54,840 --> 00:09:59,320 - I thought I'd find you here. - How did you find me? 111 00:09:59,400 --> 00:10:03,080 Ivanka told me where you spend your Friday afternoons. 112 00:10:03,160 --> 00:10:06,400 - Hi. - This is Annika from work. 113 00:10:06,480 --> 00:10:09,320 No shop talk, I promise. Hi. 114 00:10:09,400 --> 00:10:11,000 - Nice to meet you. - Sherwan. 115 00:10:11,080 --> 00:10:12,320 - Annika. Hi. - Please sit. 116 00:10:12,400 --> 00:10:13,920 Thank you. 117 00:10:14,000 --> 00:10:15,720 - Do you want to play? - Thank you! 118 00:10:15,800 --> 00:10:17,400 Seventeen... 119 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 All right. 120 00:10:20,440 --> 00:10:22,960 - Are you painting? - No. 121 00:10:26,720 --> 00:10:29,200 Micke, I want to show you something. 122 00:10:29,280 --> 00:10:31,360 Check this out. 123 00:10:33,120 --> 00:10:34,160 What about it? 124 00:10:34,960 --> 00:10:37,440 I found a client who wants to sell this. 125 00:10:38,880 --> 00:10:41,800 - Who? - Paris Art Exchange. 126 00:10:43,760 --> 00:10:46,840 Talk to Rasmus. Bingo! 127 00:10:46,960 --> 00:10:49,800 I'll be right back. 128 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 Okay. 129 00:11:08,760 --> 00:11:10,520 Help me with the af Klint. 130 00:11:12,280 --> 00:11:14,680 Not if it comes in via Paris Art Exchange. 131 00:11:14,800 --> 00:11:16,320 Why not? 132 00:11:18,040 --> 00:11:19,760 It's just a painting. 133 00:11:22,040 --> 00:11:25,840 I have to take this. Micke. 134 00:11:27,840 --> 00:11:31,040 Yeah, I need a list of all the previous... 135 00:11:37,440 --> 00:11:39,600 What a lovely home you have. 136 00:11:44,600 --> 00:11:48,160 I'd love to see your paintings. 137 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 These are amazing. 138 00:12:31,520 --> 00:12:35,280 - Do you do exhibitions? - Not here. 139 00:12:37,680 --> 00:12:40,520 My name can't be out in the open. 140 00:12:42,800 --> 00:12:44,000 Okay. 141 00:12:45,720 --> 00:12:46,720 Who's this? 142 00:12:50,840 --> 00:12:52,200 My 143 00:12:53,800 --> 00:12:55,680 little brother. 144 00:12:57,000 --> 00:12:59,440 He died in a bombing. 145 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 Sherwan? 146 00:13:04,480 --> 00:13:08,480 - What are you doing here? - These are incredible. 147 00:13:08,560 --> 00:13:12,480 - He's talented. - I know. 148 00:13:13,560 --> 00:13:16,800 Could you give us a minute? 149 00:13:22,920 --> 00:13:25,880 Forget what you saw here. Okay? 150 00:13:27,080 --> 00:13:30,200 - Why? - That's none of your concern. 151 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 So, he's paperless. 152 00:13:36,080 --> 00:13:38,240 How did you know? 153 00:13:39,960 --> 00:13:42,000 Now, I know. 154 00:14:00,160 --> 00:14:06,000 We wouldn't want the authorities to find out about Sherwan, right? 155 00:14:09,480 --> 00:14:12,440 That would be a shame. 156 00:14:13,280 --> 00:14:16,240 - You'll help me with the provenance. - I can't anymore. 157 00:14:16,320 --> 00:14:21,560 I can get it into the auction, but the authentication is your problem. 158 00:14:25,360 --> 00:14:27,160 Okay. I know some people. 159 00:14:27,240 --> 00:14:29,560 Rasmus won't allow it. 160 00:14:30,200 --> 00:14:31,960 Leave Rasmus to me. 161 00:14:34,520 --> 00:14:37,600 - Would you like another drink? - No thanks, I really should go. 162 00:14:37,680 --> 00:14:41,080 I have a work thing to sort out. It was nice meeting you. 163 00:14:44,720 --> 00:14:46,880 Please, come back again. 164 00:14:56,480 --> 00:14:58,000 Take care. 165 00:14:59,840 --> 00:15:03,160 You've reached Paris Art Exchange. 166 00:15:03,240 --> 00:15:06,360 Please leave a message after the beep. 167 00:15:07,880 --> 00:15:11,680 So, it's approved. I need the painting. 168 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 Thank you. 169 00:15:40,040 --> 00:15:42,120 Annika Stormare 170 00:15:42,200 --> 00:15:45,160 It's Rina Olander. Please leave a message. 171 00:15:48,120 --> 00:15:49,880 Hi, Mum. 172 00:15:52,920 --> 00:15:55,840 How do I know if I've crossed a line? 173 00:15:56,840 --> 00:15:57,840 Or... 174 00:16:02,200 --> 00:16:05,920 Forget it. It was nothing. Bye. 175 00:16:15,560 --> 00:16:19,080 Here. It's in Gotland, just north of Visby. 176 00:16:19,160 --> 00:16:20,760 The sauna is here. 177 00:16:21,200 --> 00:16:26,000 - It needs some fixing up. - It's so beautiful. 178 00:16:29,720 --> 00:16:32,320 When this is all over, I... 179 00:16:36,760 --> 00:16:39,120 - Drop you off at the metro station? - Sure. 180 00:16:51,480 --> 00:16:53,680 - Hi, baby. - Hey! 181 00:16:55,360 --> 00:16:59,480 - Sorry for waking you up. - What happened to your face? 182 00:17:02,400 --> 00:17:04,480 This? 183 00:17:05,760 --> 00:17:09,000 I fell off a city bike. 184 00:17:11,520 --> 00:17:14,720 - When are you coming back? - Never. 185 00:17:17,640 --> 00:17:19,480 I'm back on Monday. 186 00:17:27,200 --> 00:17:28,920 I love you. 187 00:17:31,280 --> 00:17:34,280 And I want to marry you. 188 00:17:39,680 --> 00:17:41,720 If you're certain. 189 00:17:41,800 --> 00:17:45,360 I am. Certain. 190 00:17:48,680 --> 00:17:50,720 I think you fell asleep. 191 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 Yep. 192 00:18:10,320 --> 00:18:12,040 Hello, Béatrice. 193 00:18:12,120 --> 00:18:14,360 Hello, Annika. 194 00:18:14,440 --> 00:18:17,520 Meet me at the Swedish National Museum. 195 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Okay. 196 00:18:20,200 --> 00:18:22,040 When I said I needed to see the painting, 197 00:18:22,120 --> 00:18:25,200 I meant the af Klint, not just any painting. 198 00:18:27,840 --> 00:18:31,120 Here you go. The cuckoo's nest. 199 00:18:49,960 --> 00:18:51,000 Good luck. 200 00:18:55,400 --> 00:18:57,000 Take the staircase down. 201 00:19:00,360 --> 00:19:01,440 Three floors down. 202 00:19:05,400 --> 00:19:07,160 You know what I love? 203 00:19:07,240 --> 00:19:11,760 Passages between the known and the unknown. 204 00:19:13,600 --> 00:19:17,040 Spaces where you are supposed to just pass through. 205 00:19:17,120 --> 00:19:18,160 Stop... 206 00:19:21,480 --> 00:19:24,800 ...at the right spot, and you disappear. 207 00:19:29,360 --> 00:19:30,800 Straight ahead. 208 00:19:36,160 --> 00:19:37,360 Door on the left. 209 00:19:41,440 --> 00:19:46,200 Staff only 210 00:19:48,400 --> 00:19:51,680 Spaces where you can become... 211 00:19:53,800 --> 00:19:55,200 ...someone else. 212 00:20:10,600 --> 00:20:12,800 Fifth row, on your left. 213 00:20:27,840 --> 00:20:29,840 PARIS ART EXCHANGE 214 00:20:31,320 --> 00:20:32,360 Open it. 215 00:20:54,240 --> 00:20:56,440 How do you like it? 216 00:20:57,960 --> 00:20:59,800 It's beautiful. 217 00:20:59,880 --> 00:21:01,920 Now, take it with you. 218 00:21:04,520 --> 00:21:05,600 How? 219 00:21:06,680 --> 00:21:09,520 Take it to the security desk and sign it out. 220 00:21:29,480 --> 00:21:31,400 - Hey. - Hello. 221 00:21:31,480 --> 00:21:32,800 I'm signing this one out. 222 00:21:32,880 --> 00:21:34,280 Okay, name? 223 00:21:38,800 --> 00:21:40,040 It's such a hot day. 224 00:21:40,600 --> 00:21:42,120 Springtime. 225 00:21:50,760 --> 00:21:51,880 Hi. 226 00:21:56,720 --> 00:21:59,200 You need to verify the identity. 227 00:22:01,160 --> 00:22:04,120 - Annika Stormare. - No, the recipient's identity. 228 00:22:04,200 --> 00:22:07,840 - Where is this going? - StÄhlgren's. 229 00:22:15,240 --> 00:22:19,360 It's Svensson, National Museum, to Rasmus StÄhlgren. 230 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 I'll wait. 231 00:22:26,680 --> 00:22:29,400 Svensson, National Museum. 232 00:22:30,000 --> 00:22:33,280 I'm just confirming an outgoing delivery. 233 00:22:33,920 --> 00:22:39,440 It's a Hilma af Klint. Tracking number 201257-9. 234 00:22:44,200 --> 00:22:47,680 - She's... - Annika Stormare. 235 00:22:47,760 --> 00:22:50,320 Annika Stormare. 236 00:22:57,520 --> 00:23:00,360 Okay. Yes. I thought so. 237 00:23:01,000 --> 00:23:02,040 Bye. 238 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Thank you. Exit through those double-doors. 239 00:23:08,440 --> 00:23:10,720 Help her out. 240 00:23:19,600 --> 00:23:20,640 Béatrice? 241 00:23:24,120 --> 00:23:27,440 - Where are you? - I'll be in touch. 242 00:23:27,520 --> 00:23:29,480 Wait, no. 243 00:23:31,920 --> 00:23:33,520 I want in. 244 00:23:33,600 --> 00:23:35,920 - Into what? - Into... 245 00:23:36,000 --> 00:23:40,400 Into your world, into your in-between place. 246 00:23:41,680 --> 00:23:44,040 - I bet you do. - No, I mean... 247 00:23:48,120 --> 00:23:50,880 I wanna work for the people you work for. 248 00:23:50,960 --> 00:23:53,560 Paris Art Exchange isn't hiring. 249 00:23:58,880 --> 00:24:01,800 I wasn't talking about them. 250 00:24:01,880 --> 00:24:03,000 Who, then? 251 00:24:06,080 --> 00:24:08,280 The Carpentier network. 252 00:24:12,680 --> 00:24:16,760 Annika, if you get in the game with Carpentier, you never get out. 253 00:24:18,080 --> 00:24:19,920 I want in. 254 00:24:23,280 --> 00:24:24,520 I'll call you. 255 00:24:57,600 --> 00:24:59,200 Yes, hello? 256 00:25:00,320 --> 00:25:01,680 She spotted me. 257 00:25:01,760 --> 00:25:05,280 - Why is Holmström following me? - Of course you have backup. 258 00:25:05,360 --> 00:25:08,400 Well, you could've at least told me. 259 00:25:08,480 --> 00:25:12,720 Okay, I'm telling you now. Did you take it to StÄhlgren's? 260 00:25:12,800 --> 00:25:14,400 - On Monday. - Good. 261 00:25:14,480 --> 00:25:16,800 Now, we know what the cuckoo's nest is. 262 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 They hide fakes amongst genuine paintings. 263 00:25:18,960 --> 00:25:21,400 The best place to hide a book is a library. 264 00:25:21,480 --> 00:25:25,360 Exactly. Rasmus StÄhlgren taking that painting into an auction confirms 265 00:25:25,440 --> 00:25:28,600 that he's laundering money for Carpentier. It's a direct link. 266 00:25:28,680 --> 00:25:32,560 - He hasn't agreed to it yet. - Makes sense. 267 00:25:32,640 --> 00:25:37,120 He's suspicious of you. Try getting closer to him? 268 00:25:39,600 --> 00:25:42,320 It smells so good, darling. 269 00:25:42,400 --> 00:25:47,280 By the way, your blood sample came back 270 00:25:47,360 --> 00:25:49,880 negative for drugs and alcohol. 271 00:25:49,960 --> 00:25:52,800 - But I didn't give one. - No. 272 00:25:53,960 --> 00:25:56,280 My treat. 273 00:25:59,240 --> 00:26:01,720 Okay, thank you. 274 00:26:01,800 --> 00:26:04,640 Listen, I've been thinking... 275 00:26:07,680 --> 00:26:09,520 Hang up. 276 00:26:09,600 --> 00:26:10,640 Hello? 277 00:26:13,760 --> 00:26:15,280 Get in! 278 00:26:21,280 --> 00:26:24,000 - Inside! - Okay. 279 00:26:43,920 --> 00:26:44,920 Who are you? 280 00:26:45,000 --> 00:26:48,200 - What is this, Rasmus? - You appear out of thin air. 281 00:26:48,280 --> 00:26:50,880 You go against my direct orders, 282 00:26:50,960 --> 00:26:54,200 meddling with people I've told you not to approach! 283 00:26:54,280 --> 00:26:58,560 I'm sorry. Put the gun away. 284 00:27:00,640 --> 00:27:01,640 Please. 285 00:27:12,280 --> 00:27:15,600 Who are you working for? 286 00:27:15,680 --> 00:27:19,400 Why did you get the af Klint? How did you know the Schjerfbeck was a forgery? 287 00:27:19,480 --> 00:27:22,440 I told you. I've seen the Schjerfbeck before. 288 00:27:22,520 --> 00:27:25,080 - Where? - Vertigo Art. 289 00:27:26,680 --> 00:27:30,880 I know the grey area of art, okay? I know you know it, too. 290 00:27:30,960 --> 00:27:34,800 Everyone knows the grey area of art, Annika. 291 00:27:37,680 --> 00:27:40,400 I know you're turning black into white. 292 00:27:41,760 --> 00:27:46,480 For the Carpentier network and others. 293 00:27:50,840 --> 00:27:53,240 - I want to help you. - I don't need help. 294 00:27:53,320 --> 00:27:55,000 Yes, you do. 295 00:27:55,760 --> 00:27:58,840 Micke isn't careful enough. I am. 296 00:28:06,600 --> 00:28:09,080 Is the af Klint watertight? 297 00:28:10,320 --> 00:28:12,280 It will be. 298 00:28:18,840 --> 00:28:20,160 Make sure it is. 299 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 What the fuck? 300 00:28:41,160 --> 00:28:44,760 Look. This is not automatic drawing. 301 00:28:44,840 --> 00:28:50,240 When your hand is guided by God or a greater cosmic force, 302 00:28:50,320 --> 00:28:55,160 you don't erase and draw again. 303 00:28:57,240 --> 00:28:58,360 So, it's a forgery. 304 00:28:58,440 --> 00:29:04,480 Seven paintings just like this were confiscated in France a few years back. 305 00:29:04,560 --> 00:29:08,200 This could be one of them. They disappeared soon after. 306 00:29:13,640 --> 00:29:16,120 Okay, let's get that in writing. 307 00:29:35,240 --> 00:29:36,760 Hi, owl head. 308 00:29:49,920 --> 00:29:51,680 I missed you. 309 00:29:53,320 --> 00:29:55,320 Are you back for good? 310 00:30:00,760 --> 00:30:01,880 Okay. 311 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 Remove altogether or replace? 312 00:30:07,440 --> 00:30:09,840 Replace with this. 313 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 "The undersigned confirms 314 00:30:12,000 --> 00:30:17,560 "that the painting matches the early production of Hilma af Klint." 315 00:30:19,840 --> 00:30:21,880 Great. Print it. 316 00:30:21,960 --> 00:30:25,480 Only if you tell me what it is you're actually doing in Stockholm. 317 00:30:27,480 --> 00:30:29,800 I've never seen you like that. 318 00:30:29,880 --> 00:30:34,080 You sounded like someone else on the phone. 319 00:30:34,160 --> 00:30:37,760 Two more weeks, and I'm done. Print it. 320 00:30:37,840 --> 00:30:40,280 A slobbering drunk with a bruised face. 321 00:30:40,360 --> 00:30:44,240 I said I fell off a bike. Print it, please. 322 00:30:48,280 --> 00:30:53,440 It's not just a course, is it? 323 00:31:05,880 --> 00:31:08,560 You really want to know what I do there? 324 00:31:18,160 --> 00:31:21,720 We're trying to catch a guy for money laundering. 325 00:31:24,800 --> 00:31:29,040 But that's not your field at all. 326 00:31:29,720 --> 00:31:35,160 - You're an art crime investigator. - True, but... 327 00:31:37,120 --> 00:31:39,840 Well, imagine 328 00:31:39,920 --> 00:31:44,720 that I'm the Big Bad Wolf. 329 00:31:44,800 --> 00:31:45,960 Okay. 330 00:31:47,040 --> 00:31:49,320 I have 331 00:31:50,360 --> 00:31:53,840 a lot of big, bad money. 332 00:31:55,920 --> 00:31:59,520 From drugs, guns, you name it. 333 00:32:01,960 --> 00:32:05,600 And I want to turn this money 334 00:32:05,680 --> 00:32:09,720 into nice, clean Goldilocks money. 335 00:32:09,800 --> 00:32:13,160 Okay, not even the same fairytale. 336 00:32:13,240 --> 00:32:17,800 So, I give you my bad money, 337 00:32:18,520 --> 00:32:21,360 and I get this beautiful painting. 338 00:32:21,440 --> 00:32:26,800 And you stash my bad money in your account. 339 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 And poof! 340 00:32:29,840 --> 00:32:33,920 It's gone. Forever. 341 00:33:01,960 --> 00:33:03,720 Next time, I'll pick the place. 342 00:33:09,120 --> 00:33:12,000 - I'm coming to Stockholm. - What? 343 00:33:12,080 --> 00:33:13,440 For backup. 344 00:33:14,840 --> 00:33:18,840 No, you're not! You're not trained for undercover ops. 345 00:33:18,920 --> 00:33:20,960 I can be Annika's uncle. 346 00:33:23,040 --> 00:33:24,920 No one from my life here can come. 347 00:33:25,000 --> 00:33:29,600 My Stockholm and my Helsinki can never meet if I want to stay safe. 348 00:33:29,680 --> 00:33:34,760 People you know are the biggest threats during an undercover operation. 349 00:33:40,200 --> 00:33:42,320 I got a call from Europol. 350 00:33:42,400 --> 00:33:43,600 You? 351 00:33:44,760 --> 00:33:47,280 - Why? - They were asking about you. 352 00:33:47,360 --> 00:33:52,160 What you're like. How likely you are to break under pressure. 353 00:33:54,040 --> 00:33:56,960 - Why you? - I know you better than the Swedes. 354 00:33:58,040 --> 00:33:59,960 Ever since you were a kid. 355 00:34:02,040 --> 00:34:06,440 Europol had a theory of what happens to people who get close to Blanko. 356 00:34:09,320 --> 00:34:10,320 What? 357 00:34:11,400 --> 00:34:13,720 They're tested. 358 00:34:15,160 --> 00:34:17,480 - For what? - I don't know. 359 00:34:18,520 --> 00:34:22,800 But that's the word they used. "Tested." 360 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 Okay, well... 361 00:34:35,200 --> 00:34:38,920 That's what Béatrice and Rasmus are doing. Testing me. 362 00:34:40,040 --> 00:34:42,880 It means I'm on track. 363 00:34:59,240 --> 00:35:00,320 Hey. 364 00:35:02,000 --> 00:35:04,680 You made me into a cop. 365 00:35:09,160 --> 00:35:10,960 Don't worry. 366 00:35:17,680 --> 00:35:20,840 All transactions around StÄhlgren's are legit. 367 00:35:20,920 --> 00:35:23,880 But his laptop is a black hole. Firewalled to the roof. 368 00:35:24,680 --> 00:35:28,760 D21 tracking from Europol. Get it on his laptop. We'll follow the money. 369 00:35:28,840 --> 00:35:30,840 - His personal one? - Yes. 370 00:35:30,920 --> 00:35:36,400 I'm not sure I can get that close to him. He's suspicious as fuck. 371 00:35:36,480 --> 00:35:41,520 Last time, he pulled a gun on me. Thanks for the backup then, by the way. 372 00:35:41,600 --> 00:35:45,400 Listen, he's a man. You're a woman. 373 00:35:45,480 --> 00:35:47,280 Use it. 374 00:36:05,360 --> 00:36:06,960 - Hi. - Hi. 375 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 I need your help. 376 00:36:15,760 --> 00:36:17,600 There's a reason 377 00:36:19,760 --> 00:36:21,880 why I left Finland. 378 00:36:24,400 --> 00:36:29,280 Why you can't find any information about me. 379 00:36:30,720 --> 00:36:34,160 I got into some debt, and they... 380 00:36:36,040 --> 00:36:38,360 They found me. 381 00:36:40,120 --> 00:36:44,000 Did they do that to you? 382 00:36:54,720 --> 00:36:56,880 Tell me their names, and I'll take care of it. 383 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 - It's not that simple. - Sometimes it is. 384 00:37:01,200 --> 00:37:04,760 - How much do you owe them? - Too much. 385 00:37:08,640 --> 00:37:10,400 I will help you. 386 00:37:13,040 --> 00:37:16,600 - I can't let you get involved. - I already am. 387 00:37:22,880 --> 00:37:24,600 Can I sleep here? 388 00:37:32,720 --> 00:37:35,480 I sleep upstairs. 389 00:37:35,560 --> 00:37:38,640 There is a toilet 390 00:37:38,720 --> 00:37:41,560 down the hall on your right. 391 00:37:48,320 --> 00:37:52,560 I've set alarms on all the doors and windows. 392 00:37:52,640 --> 00:37:56,440 Wake me up if you want to leave, and I'll let you out. 393 00:38:02,400 --> 00:38:04,800 - Thank you. - Good night. 394 00:41:00,280 --> 00:41:02,760 INSTALLING... 395 00:41:06,600 --> 00:41:08,720 Come on! 396 00:42:18,520 --> 00:42:20,320 Sexy. 397 00:42:24,640 --> 00:42:26,680 Need a hand? 398 00:42:44,800 --> 00:42:47,800 You spray, I'll wipe. Okay? 399 00:42:59,440 --> 00:43:04,240 So, this is what Rasmus StÄhlgren does for fun on a Sunday night? 400 00:43:08,640 --> 00:43:11,880 "Idle hands are the devil's playthings." 401 00:43:11,960 --> 00:43:14,320 That's what my mum used to say. 402 00:43:18,120 --> 00:43:20,880 Keeps me from worrying. 403 00:43:24,960 --> 00:43:26,640 What do you worry about? 404 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 Right now, 405 00:43:34,080 --> 00:43:35,280 you. 406 00:43:38,000 --> 00:43:39,640 Sorry. 407 00:43:42,440 --> 00:43:44,240 My mum taught me 408 00:43:45,880 --> 00:43:48,880 to not give a fuck about anyone else. 409 00:43:53,840 --> 00:43:56,880 And how is that working out for you? 410 00:44:18,960 --> 00:44:19,960 I'm sorry. 411 00:44:22,240 --> 00:44:25,160 - I'm being unprofessional. Forgive me. - No. 412 00:44:25,240 --> 00:44:27,040 Don't go. 413 00:45:00,680 --> 00:45:01,840 Can we... 414 00:45:06,560 --> 00:45:08,680 Can we just sleep next to each other? 28966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.