Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at

www.playships.eu
2
00:01:52,919 --> 00:01:54,409
Here they come.
3
00:01:58,920 --> 00:02:01,082
Easy. Don't attract attention.
4
00:02:19,879 --> 00:02:21,404
Get out! Hurry!
5
00:02:21,879 --> 00:02:23,563
Watch out! It's a stickup!
6
00:02:24,399 --> 00:02:27,243
- They're armed!
- Close the gate!
7
00:02:33,559 --> 00:02:35,527
- Close the gate!
- Hurry!
8
00:02:38,079 --> 00:02:40,446
Police, please, it's urgent.
9
00:02:40,520 --> 00:02:42,170
There's a holdup at our company.
10
00:02:42,240 --> 00:02:46,370
- Your company? Name, please.
- Giboni Pharmaceutical Company.
11
00:02:47,599 --> 00:02:49,089
Open up, damn it!
12
00:02:49,159 --> 00:02:50,923
- Get him!
- Yeah!
13
00:02:53,640 --> 00:02:55,130
Dispatch calling unit 24.
14
00:02:55,240 --> 00:02:57,891
There's a holdup
at the Giboni Pharmaceutical Company.
15
00:02:57,959 --> 00:02:58,960
Report to the scene.
16
00:03:00,999 --> 00:03:04,287
- Gimme that bag, you bastard!
- Calm down!
17
00:03:04,360 --> 00:03:06,124
Don't fuck with me!
18
00:03:14,480 --> 00:03:16,050
Come on!
19
00:03:16,599 --> 00:03:18,124
Let's go!
20
00:03:19,400 --> 00:03:22,324
- Start the car!
- Move, damn it!
21
00:03:22,399 --> 00:03:24,163
Stop or I'll shoot!
22
00:03:29,199 --> 00:03:30,963
He's hit!
23
00:03:32,720 --> 00:03:34,484
Look out!
24
00:03:37,999 --> 00:03:40,730
- Fuck!
- Move him over!
25
00:03:48,479 --> 00:03:51,642
- He's the paymaster.
- Don't touch him.
26
00:03:52,439 --> 00:03:54,282
- He's dead.
- They went that way!
27
00:03:55,279 --> 00:03:58,328
- Hurry!
- Step on it!
28
00:04:04,600 --> 00:04:06,443
The money. Did you check the bag?
29
00:04:07,840 --> 00:04:10,684
- See how much it is! Hurry!
- I'll do it now.
30
00:04:13,040 --> 00:04:15,646
- Oh, yeah!
- How much is there?
31
00:04:17,200 --> 00:04:18,804
Holy shit!
32
00:04:20,999 --> 00:04:24,242
- There's a fortune here. We're rich!
- Finally!
33
00:04:29,399 --> 00:04:32,642
- They're following us! Faster!
- Calm down.
34
00:04:34,599 --> 00:04:36,283
- Doc?
- Yes?
35
00:04:36,359 --> 00:04:37,690
Doc.
36
00:04:39,120 --> 00:04:42,727
We're not losers anymore.
We can live it up!
37
00:04:51,480 --> 00:04:56,771
Blade, I bet the first thing you do
is screw a broad with big boobs!
38
00:04:56,839 --> 00:04:58,364
Of course!
39
00:05:00,759 --> 00:05:02,045
Right, Doc?
40
00:05:02,120 --> 00:05:03,963
No, God damn it!
41
00:05:04,039 --> 00:05:06,929
- They're on our fuckin' asses!
- Calm down.
42
00:05:07,000 --> 00:05:09,890
Damn it! We're fucked!
43
00:05:10,000 --> 00:05:12,844
Dispatch calling all units in the northern area.
44
00:05:12,960 --> 00:05:14,769
Unit 24 is requesting backup.
45
00:05:14,880 --> 00:05:19,363
They're in pursuit of a vehicle carrying
four armed and dangerous robbers. Over.
46
00:05:19,440 --> 00:05:21,363
This is unit 16. Roger.
47
00:05:24,920 --> 00:05:26,445
Faster, Doc!
48
00:05:26,520 --> 00:05:27,726
Move it!
49
00:05:34,279 --> 00:05:38,170
- What the fuck's happening?
- We're out of gas!
50
00:05:38,240 --> 00:05:41,847
- Are you kidding?
- What do we do now?
51
00:05:44,520 --> 00:05:45,646
Get out!
52
00:05:45,720 --> 00:05:47,768
Hurry!
53
00:05:49,400 --> 00:05:51,209
- What's happening?
- They're armed.
54
00:05:51,280 --> 00:05:54,170
Over here.
Maybe there's another exit!
55
00:06:03,640 --> 00:06:05,324
They went that way!
56
00:06:09,799 --> 00:06:11,403
Hurry!
57
00:06:15,760 --> 00:06:17,842
- Quickly!
- This way!
58
00:06:20,640 --> 00:06:21,971
Stop!
59
00:06:22,280 --> 00:06:23,520
Run!
60
00:06:27,520 --> 00:06:29,170
This way.
61
00:06:33,040 --> 00:06:35,168
Close all the exits!
62
00:06:36,840 --> 00:06:38,968
Freeze! Don't shut it!
63
00:06:49,240 --> 00:06:50,480
Get out of here!
64
00:07:02,479 --> 00:07:03,605
Quiet!
65
00:07:03,679 --> 00:07:06,364
Watch out! They shot someone else.
66
00:07:06,439 --> 00:07:08,089
- Where are they?
- They're hiding over there.
67
00:07:08,200 --> 00:07:09,804
Dispatch, we've located them.
68
00:07:09,879 --> 00:07:13,247
They're on foot, hiding in a garage on
via del Castello. We're awaiting further orders.
69
00:07:13,760 --> 00:07:16,240
Roger, unit 85. We're working on it.
70
00:07:16,320 --> 00:07:18,049
Backup units are on the way.
71
00:07:18,679 --> 00:07:21,364
- What zone are they reporting from?
- Zone Eight.
72
00:07:21,440 --> 00:07:24,489
Dispatch to unit 3,
report immediately to Via del Castello.
73
00:07:24,559 --> 00:07:26,926
- Let those women go!
- Freeze!
74
00:07:27,000 --> 00:07:29,685
Don't get any closer or we'll kill 'em!
75
00:07:29,759 --> 00:07:33,081
Understand?
Stay away or I'll kill them!
76
00:07:33,160 --> 00:07:34,161
Don't move!
77
00:07:34,240 --> 00:07:36,242
I mean it!
78
00:07:37,359 --> 00:07:41,045
Go to hell, you sons of bitches!
79
00:07:41,559 --> 00:07:43,926
If you don't leave, we'll kill them!
80
00:07:44,000 --> 00:07:47,243
- Want me to slit her throat?
- Help us!
81
00:07:52,720 --> 00:07:54,210
More units are on the way.
82
00:07:57,079 --> 00:07:59,127
What the fuck did you do, Blade?
83
00:07:59,200 --> 00:08:01,521
You killed the bitch!
84
00:08:15,439 --> 00:08:17,601
The son of a bitch really did it.
85
00:08:17,679 --> 00:08:21,286
Get out, or we'll kill her too!
86
00:08:21,400 --> 00:08:23,050
We're not jokin'!
87
00:08:23,119 --> 00:08:24,803
Want to see?
88
00:08:25,439 --> 00:08:27,362
Move back, everybody.
89
00:08:30,440 --> 00:08:32,363
Get in!
90
00:08:33,440 --> 00:08:34,771
Go!
91
00:08:35,440 --> 00:08:39,126
Dispatch, the robbers are escaping
in a green Fiat 125.
92
00:08:39,199 --> 00:08:41,440
They've killed one woman
and taken another hostage.
93
00:08:41,999 --> 00:08:45,367
Unit 37 to Dispatch, we've intercepted them.
94
00:08:47,040 --> 00:08:48,963
Now they know our car.
95
00:08:50,119 --> 00:08:51,609
It's over. They're going to catch us.
96
00:08:51,720 --> 00:08:54,644
I don't give up so easily.
97
00:08:57,560 --> 00:09:00,211
- Please, let me go!
- Stop it!
98
00:09:00,279 --> 00:09:02,725
I have nothing to do with this!
99
00:09:02,800 --> 00:09:05,121
Shut up, bitch!
100
00:09:05,479 --> 00:09:07,766
- I'll kill you if you don't shut up!
- Don't hurt me!
101
00:09:07,839 --> 00:09:10,729
- Don't do anything stupid, Blade!
- Please!
102
00:09:10,800 --> 00:09:14,486
Stop whining, or I'll slit your throat too!
103
00:09:18,479 --> 00:09:22,165
Those bastards are still behind us.
They're almost on us!
104
00:09:23,240 --> 00:09:25,641
Damned sons of bitches!
105
00:09:28,599 --> 00:09:30,363
Faster!
106
00:09:36,079 --> 00:09:38,127
Calm down. Now I'll show them.
107
00:09:47,400 --> 00:09:51,086
We did it!
Those sons of bitches have been cut off!
108
00:09:51,160 --> 00:09:55,245
All units, set up roadblocks
on all roads leading out of town.
109
00:09:55,319 --> 00:09:58,402
Stop all green Fiat 125s.
110
00:09:58,479 --> 00:10:02,325
They're extremely dangerous.
They've taken a woman hostage.
111
00:10:02,399 --> 00:10:08,406
Block state highways 2, 4 and 6,
thoroughfares 28, 774 and 56.
112
00:10:08,480 --> 00:10:13,247
Use caution.
They are armed and very dangerous.
113
00:10:13,320 --> 00:10:18,167
We need backup units
on the freeway leading to the airport.
114
00:10:21,840 --> 00:10:24,491
Captain, there's a woman on the phone for you.
115
00:10:24,559 --> 00:10:26,323
Her name is Giannotto.
116
00:10:26,440 --> 00:10:28,169
Line one.
117
00:10:30,040 --> 00:10:31,451
Captain Diotallevi.
118
00:10:31,520 --> 00:10:34,251
Any news? Please tell me.
119
00:10:34,759 --> 00:10:37,922
Calm down, ma'am.
I assure you we're doing all we can.
120
00:10:37,999 --> 00:10:41,845
- Believe me.
- So much time has gone by.
121
00:10:41,919 --> 00:10:45,810
I'm afraid something terrible might happen.
122
00:10:45,880 --> 00:10:48,531
- Please.
- You have to be patient.
123
00:10:48,599 --> 00:10:51,682
As soon as I hear anything, I'll call you, okay?
124
00:10:52,199 --> 00:10:53,928
I promise.
125
00:11:11,960 --> 00:11:14,042
Don't move.
126
00:11:14,600 --> 00:11:18,002
Don't move!
Make one move and you're dead!
127
00:11:18,080 --> 00:11:19,650
Get inside, you!
128
00:11:19,720 --> 00:11:20,960
Drive!
129
00:11:21,040 --> 00:11:23,771
- There's a kid here!
- Who the hell cares?
130
00:11:28,759 --> 00:11:30,682
How come he's still asleep?
131
00:11:30,760 --> 00:11:33,081
Strange with all the racket we made.
132
00:11:33,599 --> 00:11:35,089
What's the matter with him?
133
00:11:35,159 --> 00:11:37,241
He's sick.
134
00:11:37,320 --> 00:11:40,051
What's wrong with him?
He's white as a ghost.
135
00:11:40,799 --> 00:11:43,120
He's been given a sedative.
136
00:11:43,920 --> 00:11:47,208
I was taking him to the hospital.
137
00:11:48,480 --> 00:11:51,290
He needs immediate surgery.
138
00:11:51,400 --> 00:11:54,131
- There's no time to lose.
- Keep your eyes on the road.
139
00:11:54,200 --> 00:11:58,000
There's been a change of plan.
You can't take the kid to the hospital now.
140
00:11:58,079 --> 00:12:01,003
First, you have to take us out of town.
141
00:12:01,080 --> 00:12:02,889
Turn right.
142
00:12:02,959 --> 00:12:05,280
Please, have mercy.
His life's at stake.
143
00:12:05,360 --> 00:12:07,169
So are ours.
144
00:12:07,240 --> 00:12:10,847
To be honest, my life means more to me than his.
145
00:12:10,959 --> 00:12:15,487
We don't give a shit about your son.
We're saving our own asses!
146
00:12:15,559 --> 00:12:18,324
It's not even their money, damned bastards!
147
00:12:18,839 --> 00:12:20,728
Why the fuck should they care?
148
00:12:21,759 --> 00:12:25,889
Listen to me.
Let me and the child go!
149
00:12:25,959 --> 00:12:28,041
I'll take him to the hospital.
150
00:12:28,120 --> 00:12:31,442
I swear I won't say a word!
151
00:12:31,519 --> 00:12:34,841
I didn't even see the license plate!
152
00:12:34,920 --> 00:12:37,446
Please, have mercy!
153
00:12:37,520 --> 00:12:40,808
Please, let me go!
154
00:12:41,319 --> 00:12:42,889
Shut up, bitch!
155
00:12:42,959 --> 00:12:45,200
They're on our tails like a pack of bloodhounds...
156
00:12:45,279 --> 00:12:47,281
and you want us to let you go?
157
00:12:47,360 --> 00:12:48,885
Fuck you!
158
00:12:49,399 --> 00:12:53,563
Do you know who we had with us
until five minutes ago?
159
00:12:53,639 --> 00:12:56,688
A guy called Fangio
because he could drive like a god!
160
00:12:56,800 --> 00:13:01,044
You know what those bastards did to him?
You know what they did, you bitch?
161
00:13:01,119 --> 00:13:04,566
They shot his brains out!
Just one shot!
162
00:13:04,679 --> 00:13:07,000
It splattered all over!
163
00:13:07,079 --> 00:13:09,002
I'm covered in it!
164
00:13:11,360 --> 00:13:13,044
That's enough. Calm down.
165
00:13:13,119 --> 00:13:15,804
- And you, watch the road.
- I'll kill her.
166
00:13:26,479 --> 00:13:28,959
Move closer to that area over there.
167
00:13:29,280 --> 00:13:30,406
Okay.
168
00:13:31,079 --> 00:13:34,925
Chopper 135, report your position.
169
00:13:34,999 --> 00:13:38,367
We're combing the state highway
north of the city.
170
00:13:39,599 --> 00:13:41,727
Try and calm down now.
171
00:13:43,479 --> 00:13:45,083
You'd better listen to him.
172
00:13:47,319 --> 00:13:50,050
Good. You're behaving.
173
00:13:51,599 --> 00:13:55,445
Watch it when you get down there.
You're taking the turnpike.
174
00:13:55,519 --> 00:14:00,081
Keep on behaving,
and we'll release you and your son.
175
00:14:00,160 --> 00:14:04,210
I can't stop. Try to understand.
176
00:14:04,279 --> 00:14:06,202
If he dies, it'll be your fault.
177
00:14:06,279 --> 00:14:08,168
You're breaking my heart.
178
00:14:08,239 --> 00:14:10,685
We've already killed four people.
179
00:14:11,199 --> 00:14:13,486
One more makes no difference.
180
00:14:13,560 --> 00:14:17,087
We're gonna get life anyway, so -
181
00:14:17,160 --> 00:14:19,481
So what the hell do we care about your son?
182
00:14:22,080 --> 00:14:25,607
Who knows? If you kill a minor,
maybe they'll give you a discount.
183
00:14:25,719 --> 00:14:28,484
Cut it out, Blade. Let him drive.
184
00:14:30,480 --> 00:14:31,481
32.
185
00:14:32,319 --> 00:14:36,085
Would you kill a kid to save your own ass?
186
00:14:36,279 --> 00:14:38,520
You'd better believe it.
187
00:14:38,600 --> 00:14:42,491
- Are you sure you've got the guts?
- What kind of fucking question is that?
188
00:14:51,960 --> 00:14:54,406
We're of no use to you dead.
189
00:14:55,359 --> 00:14:57,327
You're right.
190
00:14:57,399 --> 00:15:00,528
You're much more useful to us alive.
191
00:15:00,599 --> 00:15:03,887
Let us go, please!
What have we done to you?
192
00:15:03,960 --> 00:15:05,883
Let us go.
193
00:15:06,600 --> 00:15:09,001
Keep the car if you want!
194
00:15:09,920 --> 00:15:13,845
- They can keep it, can't they?
- I told you to calm down.
195
00:15:18,799 --> 00:15:20,369
Did you hear that?
196
00:15:21,119 --> 00:15:23,201
The kid is snoring!
197
00:15:23,319 --> 00:15:24,889
What do you think that means?
198
00:15:28,879 --> 00:15:31,723
What the fuck do you think it means?
He's sleeping.
199
00:15:31,799 --> 00:15:33,722
What a stupid question.
200
00:15:33,799 --> 00:15:35,289
Listen.
201
00:15:35,360 --> 00:15:37,362
What's your son's name?
202
00:15:38,639 --> 00:15:41,609
His name is Agostino.
203
00:15:42,120 --> 00:15:43,610
That's a nice name.
204
00:15:43,680 --> 00:15:47,287
Do you call him Agostino or Tino?
205
00:15:47,360 --> 00:15:48,407
Tino.
206
00:15:49,519 --> 00:15:52,841
It's a good thing Tino's sleeping, isn't it?
207
00:15:53,319 --> 00:15:56,846
He might get scared, have a shock.
208
00:15:56,919 --> 00:15:58,728
Don't you agree?
209
00:15:59,599 --> 00:16:03,046
Yes, of course.
I guess it's better this way.
210
00:16:03,119 --> 00:16:05,565
You guess it's better this way?
211
00:16:05,639 --> 00:16:07,368
Listen up.
212
00:16:07,440 --> 00:16:10,967
You're a little too calm for my money.
213
00:16:11,040 --> 00:16:13,486
I hope you're not thinking
of pulling a fast one on us.
214
00:16:13,559 --> 00:16:15,402
No, I'm not.
215
00:16:15,479 --> 00:16:18,688
I want to get this over quickly
so I can get my son to the hospital.
216
00:16:18,759 --> 00:16:21,649
That's good.
Better not get any strange ideas.
217
00:16:21,719 --> 00:16:23,483
I wouldn't recommend it.
218
00:16:23,999 --> 00:16:27,162
I'd like to believe you. For now.
219
00:16:28,280 --> 00:16:31,284
This is it. Take the turnpike.
220
00:16:44,159 --> 00:16:48,926
Sweetheart, why won't you give us some sugar?
221
00:16:50,879 --> 00:16:52,961
Why are you looking at me like that?
222
00:16:53,040 --> 00:16:55,247
Maybe it's because I'm your type?
223
00:16:55,839 --> 00:16:57,921
Quit acting like assholes!
224
00:16:58,600 --> 00:17:00,364
Isn't what happened enough for you?
225
00:17:00,439 --> 00:17:03,283
- Why are you lookin' at me?
- “Why are you lookin' at me?”
226
00:17:03,359 --> 00:17:07,967
I'm talking to both of you.
Stop acting like kids.
227
00:17:13,759 --> 00:17:15,363
Fuck.
228
00:17:31,800 --> 00:17:34,167
So, your name is Riccardo.
229
00:17:34,760 --> 00:17:35,807
Yes.
230
00:17:37,960 --> 00:17:40,440
I'd better hold on to this.
231
00:17:40,679 --> 00:17:44,240
- What's your name?
- Maria.
232
00:17:46,039 --> 00:17:47,643
Like the Madonna.
233
00:17:47,720 --> 00:17:50,485
Come on. You can't be serious.
234
00:17:52,119 --> 00:17:55,487
You look like that movie star who never laughs.
235
00:17:55,560 --> 00:17:58,769
- What's her name?
- Greta Garbo.
236
00:18:00,959 --> 00:18:02,848
What was that song she sang?
237
00:18:02,919 --> 00:18:04,523
Blade, do you remember?
238
00:18:11,399 --> 00:18:13,686
Great song.
239
00:18:26,719 --> 00:18:29,245
Let's search that area down there.
240
00:18:40,959 --> 00:18:41,960
Listen, Riccardo.
241
00:18:42,040 --> 00:18:45,203
Come on, baby. Let's keep each other
company, have some fun.
242
00:18:45,279 --> 00:18:48,283
- We'll be at my house soon.
- I'm getting bored.
243
00:18:48,399 --> 00:18:49,889
Just keep calm.
244
00:18:50,520 --> 00:18:51,806
Move slowly.
245
00:18:51,880 --> 00:18:55,248
I just want to make sure
you don't pull any fast ones.
246
00:18:56,120 --> 00:19:01,445
Don't forget, Tino's asleep in the backseat.
247
00:19:01,720 --> 00:19:05,770
My friend 32 and I have itchy fingers.
248
00:19:09,599 --> 00:19:12,284
If you shoot,
you'll draw attention to yourselves.
249
00:19:12,360 --> 00:19:13,805
Right.
250
00:19:13,879 --> 00:19:16,007
Good thinking.
251
00:19:16,079 --> 00:19:19,208
But you're forgetting Blade's back there.
252
00:19:19,280 --> 00:19:22,682
He doesn't make a sound.
He's quiet and very good.
253
00:19:22,760 --> 00:19:24,603
I can assure you.
254
00:19:24,879 --> 00:19:26,847
That's true.
255
00:19:27,159 --> 00:19:31,767
It's amazing how long
a person can survive with a slit throat.
256
00:19:32,240 --> 00:19:35,767
That's true for adults, but also...
257
00:19:37,359 --> 00:19:39,327
for children.
258
00:19:39,800 --> 00:19:43,202
Actually, it's especially true for children.
259
00:19:44,399 --> 00:19:47,846
Children have more resilience.
260
00:19:47,959 --> 00:19:51,122
They've got strong blood.
261
00:19:51,359 --> 00:19:54,488
- Want to see?
- No! Please!
262
00:19:54,559 --> 00:19:56,687
Shut up, Greta Garbo!
263
00:19:58,159 --> 00:20:01,208
Anyway, he's not your kid.
264
00:20:01,280 --> 00:20:04,284
What are you talking about?
Leave the child alone.
265
00:20:04,359 --> 00:20:07,886
- He has nothing to do with this mess.
- Oh, yes, he does.
266
00:20:07,959 --> 00:20:09,961
That's better, Riccardo.
267
00:20:10,040 --> 00:20:12,520
You had me worried for a minute.
268
00:20:12,600 --> 00:20:15,809
You didn't seem very worried about your boy.
269
00:20:15,880 --> 00:20:18,486
I told you to leave him alone.
Please!
270
00:20:19,080 --> 00:20:20,969
Yes, of course.
271
00:20:21,040 --> 00:20:25,204
No problem on my end.
It's entirely up to you.
272
00:20:25,280 --> 00:20:27,282
There won't be any problems.
273
00:20:27,359 --> 00:20:30,920
As long as you're worried, I won't be.
274
00:20:30,999 --> 00:20:33,730
Careful now. There's the tollbooth.
275
00:20:33,840 --> 00:20:35,683
Turn the radio on.
276
00:20:46,039 --> 00:20:48,770
I'd advise you not to do anything stupid,
277
00:20:48,839 --> 00:20:52,480
or Blade will have to use his knife.
278
00:21:06,119 --> 00:21:07,609
Thank you.
279
00:21:25,440 --> 00:21:27,010
Good boy.
280
00:21:27,559 --> 00:21:29,448
Keep this up.
It's better for everyone.
281
00:21:29,559 --> 00:21:34,850
Breaking news. A horrifying crime wave
swept through our city this morning.
282
00:21:34,920 --> 00:21:40,165
Around 11:30, four criminals staged a bloody
holdup at the Giboni Pharmaceutical Company.
283
00:21:40,679 --> 00:21:44,729
They made off with the employees' wages.
284
00:21:45,400 --> 00:21:46,970
The robbery ended tragically
285
00:21:47,080 --> 00:21:50,163
with the death of the paymaster Armando
Vanzelli, who courageously tried to -
286
00:21:50,240 --> 00:21:52,288
What an asshole.
287
00:21:52,880 --> 00:21:56,202
Their other victim,
the security guard Salvatore Caponi -
288
00:21:56,279 --> 00:22:00,170
- Another asshole.
- ...as he attempted to prevent the crime.
289
00:22:01,079 --> 00:22:05,641
One of the crooks, as yet unidentified,
also lost his life during this horrific crime.
290
00:22:05,719 --> 00:22:07,881
- The police are already working -
- Hey, 32!
291
00:22:07,959 --> 00:22:10,405
Did you hear that?
They're painting our portraits!
292
00:22:11,400 --> 00:22:14,006
- Happy? Be honest. You love it.
- Fuck off!
293
00:22:14,080 --> 00:22:16,560
“Fuck off.” “Fuck off.”
294
00:22:16,640 --> 00:22:18,483
is that all you know how to say?
295
00:22:18,560 --> 00:22:22,451
Be polite.
Don't forget there's a lady present.
296
00:22:28,839 --> 00:22:33,128
If my mother knew they were talking
about me on the radio,
297
00:22:33,999 --> 00:22:36,240
she'd be so thrilled, poor thing.
298
00:22:36,319 --> 00:22:40,324
At this point, there should be
the usual presidential condolences.
299
00:22:40,400 --> 00:22:44,803
The president has sent word
to the victims' families.
300
00:22:44,880 --> 00:22:46,848
That wraps it up.
301
00:22:47,560 --> 00:22:49,289
Let me out!
302
00:22:51,440 --> 00:22:53,761
Shut up!
303
00:22:53,839 --> 00:22:55,409
Unit 247 calling Dispatch.
304
00:22:55,519 --> 00:23:00,889
The Fiat 125 used by the Giboni Pharmaceutical
Company robbers has been found abandoned.
305
00:23:00,960 --> 00:23:05,090
We believe they are headed north,
towards the turnpike. Over.
306
00:23:06,199 --> 00:23:10,284
Let's check out the area
beyond the woods, towards the turnpike.
307
00:23:17,919 --> 00:23:21,924
We've told you a thousand times
to cut the whimpering.
308
00:23:22,000 --> 00:23:26,005
Want to end up like your friend, honey?
309
00:23:29,160 --> 00:23:33,085
- Did you know her? Was she a relative?
- She was a neighbor.
310
00:23:33,319 --> 00:23:36,209
We'd gone shopping together.
311
00:23:40,240 --> 00:23:43,084
Why did you kill her?
What purpose did it serve?
312
00:23:43,160 --> 00:23:47,051
You hear how he keeps busting my balls, Doc?
313
00:23:47,999 --> 00:23:51,481
This asshole's always got to express
his fuckin' opinion!
314
00:23:52,360 --> 00:23:55,409
No, my friend, it did serve a purpose.
You're wrong.
315
00:23:55,479 --> 00:23:57,766
The proof is that we're here to discuss it.
316
00:23:57,840 --> 00:24:02,209
If we hadn't killed that woman,
we'd all be in the morgue by now.
317
00:24:02,279 --> 00:24:05,408
But that girl had absolutely
nothing to do with it.
318
00:24:05,479 --> 00:24:08,210
Yes, she did, just like all of you do.
319
00:24:08,439 --> 00:24:11,648
Listen here. It's very simple.
320
00:24:11,880 --> 00:24:15,123
On the one side, there's us.
We want money.
321
00:24:15,199 --> 00:24:19,249
On the other side, there's all of you.
You're trying to keep it from us.
322
00:24:19,680 --> 00:24:21,842
It's simple reasoning, don't you think?
323
00:24:24,039 --> 00:24:28,010
I could careless about this story
or the money you stole.
324
00:24:28,480 --> 00:24:31,643
- Asshole!
- Calm down. What's wrong with you?
325
00:24:31,720 --> 00:24:34,451
Are you crazy?
You want us to run off the road?
326
00:24:34,519 --> 00:24:36,806
This guy's up to something.
327
00:24:37,359 --> 00:24:41,409
Can't you see he's trying to make us
lose our cool with his fuckin' talk?
328
00:24:41,480 --> 00:24:43,960
He's a fucking son of a bitch!
329
00:24:44,440 --> 00:24:47,410
Doc, shut him up!
330
00:24:47,479 --> 00:24:52,929
Listen. Give me the child and let me go.
I don't care about the car.
331
00:24:52,999 --> 00:24:57,527
If you don't knock off this bullshit,
I'll tell Blade to cut the kid's balls off.
332
00:24:57,599 --> 00:24:59,328
Got that, asshole?
333
00:24:59,400 --> 00:25:02,688
You're saying that now because you're afraid,
334
00:25:02,759 --> 00:25:07,526
but, at the first opportunity, I bet
you'd be ready to play the hero and kill us all.
335
00:25:08,039 --> 00:25:12,840
Maybe you'd get your photo on the front page
and a medal to show your kid.
336
00:25:12,919 --> 00:25:17,243
All I want is to take my son to the hospital.
337
00:25:17,320 --> 00:25:21,041
All we want is to get away!
338
00:25:21,120 --> 00:25:23,361
So get this through your head.
339
00:25:23,440 --> 00:25:29,800
Your only hope of doing what you want
is after we escape.
340
00:25:34,520 --> 00:25:37,251
Riccardo, isn't there an ashtray in this car?
341
00:25:40,720 --> 00:25:43,564
Oops. My ashes fell off.
342
00:25:47,679 --> 00:25:50,888
Would you two knock it off?
343
00:26:01,800 --> 00:26:05,646
Drive calmly. Don't do anything stupid.
Think of your son.
344
00:26:05,720 --> 00:26:08,371
Doc, the police are onto us.
345
00:26:08,440 --> 00:26:09,930
Can't you see they're passing us?
346
00:26:10,000 --> 00:26:12,002
Calm down.
There's nothing to worry about.
347
00:26:13,479 --> 00:26:15,402
Turn around.
348
00:26:16,160 --> 00:26:19,050
As soon as you can, get off the turnpike.
349
00:26:19,559 --> 00:26:21,561
I can't. It's too dangerous.
350
00:26:21,639 --> 00:26:23,562
If he says you can, you can!
351
00:26:23,640 --> 00:26:26,849
Do what I told you, and keep your eyes open.
352
00:26:34,199 --> 00:26:35,849
Turn here.
353
00:26:46,999 --> 00:26:50,526
Congratulations, Riccardo.
You did that well.
354
00:26:51,040 --> 00:26:53,281
We can exit at the next tollbooth.
355
00:26:53,360 --> 00:26:56,125
Even if they've started putting up roadblocks,
356
00:26:56,200 --> 00:27:01,570
we'll have a better chance of getting away
if we take a road leading back to the city.
357
00:27:02,239 --> 00:27:06,085
What will we do at the tollbooth?
The ticket's no good now.
358
00:27:12,719 --> 00:27:15,006
Now there is no ticket.
359
00:27:32,720 --> 00:27:34,927
I can't find my ticket.
360
00:27:35,000 --> 00:27:36,570
Sorry. I think I lost it.
361
00:27:36,640 --> 00:27:38,722
Hold on a minute.
362
00:27:40,079 --> 00:27:41,763
Here. That's fine.
363
00:27:56,999 --> 00:28:00,208
Don't forget what I told you,
or you'll be the first to get it.
364
00:28:00,280 --> 00:28:02,123
Yes, I know.
365
00:28:05,439 --> 00:28:08,045
- Did you find it?
- No.
366
00:28:08,120 --> 00:28:11,283
Sorry, but you'll have to pay
for the whole trip.
367
00:28:11,360 --> 00:28:13,567
Fine. We'll pay.
How much do I owe you?
368
00:28:13,640 --> 00:28:16,484
What can I do?
The regulations are clear.
369
00:28:16,560 --> 00:28:19,882
If it were up to me,
I'd let you pass without paying.
370
00:28:19,960 --> 00:28:21,485
It doesn't matter. How much?
371
00:28:21,560 --> 00:28:25,042
If I look the other way for you,
I'd have to do it for everyone.
372
00:28:25,120 --> 00:28:28,329
- That's going overboard, don't you think?
- Fine. How much is it?
373
00:28:28,720 --> 00:28:30,768
- 16,000 lire.
- Here.
374
00:28:30,839 --> 00:28:33,604
I'm sorry, but, like I said, it's not up to me.
375
00:28:33,679 --> 00:28:34,805
Thanks.
376
00:28:35,359 --> 00:28:37,965
Wait a minute. I'll get your change.
377
00:28:38,040 --> 00:28:41,681
Let's go!
Who gives a shit about change?
378
00:28:42,400 --> 00:28:44,004
Wait.
379
00:28:48,520 --> 00:28:50,488
Here. Do you want a receipt?
380
00:28:50,559 --> 00:28:52,084
No, thanks.
381
00:28:52,480 --> 00:28:54,369
- Bye.
- Good-bye.
382
00:29:17,440 --> 00:29:20,250
Chopper 135, report your position.
383
00:29:20,319 --> 00:29:22,321
We're searching the state highway.
384
00:29:22,400 --> 00:29:24,448
Patrol along the turnpike.
385
00:29:24,519 --> 00:29:27,648
- Maybe the crooks are fleeing that way.
- Roger.
386
00:29:45,880 --> 00:29:47,803
Roll up the windows.
387
00:30:08,839 --> 00:30:11,410
Look. Lucky them.
They must have air conditioning.
388
00:30:11,480 --> 00:30:15,530
If their windows are up, they do for sure.
I don't imagine they're stupid.
389
00:30:43,080 --> 00:30:46,084
Are you crazy? Look what you did.
390
00:30:46,199 --> 00:30:49,043
Look at this.
You wrecked my bumper! Come on!
391
00:30:49,159 --> 00:30:51,446
Get out and see what you did!
392
00:30:51,520 --> 00:30:53,045
Damn it.
393
00:30:53,120 --> 00:30:54,201
Look
394
00:30:54,279 --> 00:30:58,648
You bent my bumper
and broke the lock on my trunk!
395
00:30:59,760 --> 00:31:02,445
Are you insured?
396
00:31:02,519 --> 00:31:04,726
Do you have insurance? Yes or no?
397
00:31:05,439 --> 00:31:09,808
I hope you're not one of those people
driving around without insurance.
398
00:31:09,879 --> 00:31:13,725
We're in a hurry, and it's really hot.
399
00:31:13,799 --> 00:31:15,642
Let's settle it here.
400
00:31:15,720 --> 00:31:19,122
How much do you think
the damage will cost? 60,000 lire?
401
00:31:19,399 --> 00:31:21,766
To be honest, it doesn't look so bad to me.
402
00:31:21,840 --> 00:31:24,889
You think the damage is worth 60,000 lire?
Don't do me any favors.
403
00:31:24,959 --> 00:31:27,849
- It's practically nothing.
- Fine. Then let's exchange info.
404
00:31:28,799 --> 00:31:33,168
Don't even think about it.
Besides, you'll have more fun with us.
405
00:31:37,039 --> 00:31:39,690
I can't fix anything with 60,000 lire!
406
00:31:39,760 --> 00:31:43,162
Look. You broke my taillight too.
It's shattered!
407
00:31:43,240 --> 00:31:44,924
The license plate light's gone too,
408
00:31:45,000 --> 00:31:47,844
and who knows what other damages
we haven't even noticed yet.
409
00:31:50,520 --> 00:31:52,488
That guy's busting my balls.
410
00:31:53,120 --> 00:31:55,009
I'm gonna take care of him.
411
00:32:07,480 --> 00:32:11,849
- Wise guy, huh?
- I was just kidding.
412
00:32:11,920 --> 00:32:13,490
Here you go.
413
00:32:14,240 --> 00:32:17,767
- Fifty plus 50 makes 100,000 lire.
- Thanks.
414
00:32:19,160 --> 00:32:23,722
I'd like to have a few minutes
alone with you, honey.
415
00:32:40,280 --> 00:32:41,805
Turn here.
416
00:32:46,720 --> 00:32:48,165
Stop.
417
00:32:55,439 --> 00:32:57,362
Do you have a map?
418
00:33:03,239 --> 00:33:05,162
I don't know if you hit him on purpose,
419
00:33:05,239 --> 00:33:08,607
but from now on, you'd better be more careful.
420
00:33:09,920 --> 00:33:11,410
Hurts, huh?
421
00:33:11,480 --> 00:33:14,086
I'm so sorry!
422
00:33:14,279 --> 00:33:17,442
Take the first right.
We have to get around the roadblocks.
423
00:33:17,760 --> 00:33:19,842
Then we'll go back to the turnpike.
424
00:33:19,920 --> 00:33:22,161
- Get going.
- Listen.
425
00:33:22,240 --> 00:33:25,164
I've done everything you asked.
426
00:33:25,240 --> 00:33:28,881
Leave me here with the boy, please.
You're out of danger now.
427
00:33:28,959 --> 00:33:32,486
I have to give him his medicine
and get him to the hospital.
428
00:33:32,559 --> 00:33:35,449
Start the car. Let's go.
429
00:33:39,079 --> 00:33:42,970
I'm sorry, Riccardo. We come first.
430
00:33:43,040 --> 00:33:45,725
Then maybe we'll get to your son.
431
00:33:46,760 --> 00:33:48,967
What are you thinking about, Blade?
432
00:33:50,600 --> 00:33:52,728
Maybe Doc is right.
433
00:33:52,800 --> 00:33:55,167
What do we need them for?
434
00:33:56,160 --> 00:33:58,128
We could kill them...
435
00:34:00,559 --> 00:34:02,288
and keep the car.
436
00:34:02,880 --> 00:34:05,611
We're too jam-packed to move in here,
437
00:34:05,679 --> 00:34:08,080
especially with this kid.
438
00:34:08,160 --> 00:34:11,642
What do you say, 32?
Think it's a good idea?
439
00:34:12,360 --> 00:34:14,442
I could take care of it.
440
00:34:20,679 --> 00:34:23,603
That's enough!
441
00:34:24,559 --> 00:34:29,008
If anything happens to that boy,
I'll drive the car off the road!
442
00:34:29,079 --> 00:34:30,729
Is that clear?
443
00:34:32,840 --> 00:34:35,923
Those guys are crazy.
Please, put the boy up front.
444
00:34:35,999 --> 00:34:37,569
Give him to her.
445
00:34:37,679 --> 00:34:39,647
- Okay.
- I beg you.
446
00:34:39,720 --> 00:34:42,166
Give the kid to the woman.
447
00:34:58,479 --> 00:35:00,163
Now move.
448
00:35:36,440 --> 00:35:39,091
I think he's waking up.
449
00:35:39,880 --> 00:35:43,441
Listen. We have to stop
and get some water.
450
00:35:43,520 --> 00:35:46,171
I have to give the boy his medicine.
451
00:35:46,239 --> 00:35:48,719
There's no time to lose.
452
00:35:50,279 --> 00:35:52,600
We have to stop now.
453
00:35:53,399 --> 00:35:56,562
We'll see. Just keep driving.
454
00:35:57,319 --> 00:35:59,003
Please, let's stop.
455
00:35:59,080 --> 00:36:01,162
Let him take his medicine.
456
00:36:01,239 --> 00:36:03,606
I need to get out too.
457
00:36:03,680 --> 00:36:06,524
I have to -
Try and understand, please.
458
00:36:06,600 --> 00:36:09,080
Do you have to pee or poop?
459
00:36:12,919 --> 00:36:16,765
You're a heartless madman, an insane criminal.
460
00:36:16,839 --> 00:36:19,922
What would you like me to do, then?
461
00:36:20,199 --> 00:36:23,885
You want me to do it here in the car,
on the seat?
462
00:36:23,960 --> 00:36:27,965
Doc, she's right. You don't want her
to get the car dirty, do you?
463
00:36:45,440 --> 00:36:49,650
- Have you found them, Captain?
- Unfortunately not.
464
00:36:49,719 --> 00:36:51,289
I'm sorry, ma'am.
465
00:36:51,399 --> 00:36:54,528
It's unbelievable.
They seem to have vanished into thin air.
466
00:36:54,599 --> 00:36:57,489
If there are any new developments,
I'll inform you immediately.
467
00:36:58,320 --> 00:37:00,322
Oh, my God.
468
00:37:09,239 --> 00:37:10,889
Go on. Get out.
469
00:37:21,999 --> 00:37:23,728
Back there.
470
00:37:27,479 --> 00:37:28,924
Doc!
471
00:37:29,000 --> 00:37:33,085
Why are you letting her go so far away?
Shouldn't we keep an eye on her?
472
00:37:33,160 --> 00:37:36,846
Where could she possibly go?
Why don't you just say you want to watch?
473
00:37:37,720 --> 00:37:41,247
He's right. Admit it, 32.
474
00:37:51,679 --> 00:37:53,443
Admit it.
475
00:37:54,400 --> 00:37:56,607
Knock it off!
476
00:38:04,999 --> 00:38:06,728
She's escaping!
477
00:39:18,720 --> 00:39:21,371
I'd better hang on to these.
478
00:41:05,239 --> 00:41:07,207
Help me!
479
00:41:10,199 --> 00:41:13,442
Please, someone help me!
480
00:42:34,960 --> 00:42:36,962
Is anybody here? Please!
481
00:42:37,039 --> 00:42:39,519
Is anybody here? I beg you!
482
00:42:41,599 --> 00:42:44,284
Open the door!
483
00:42:47,000 --> 00:42:49,401
Please, they want to kill me!
484
00:42:49,479 --> 00:42:51,766
Help me!
485
00:42:52,240 --> 00:42:55,323
Please! They want to kill me.
486
00:43:02,240 --> 00:43:04,004
Hello, beautiful.
487
00:43:18,920 --> 00:43:20,763
No, 32.
488
00:43:21,679 --> 00:43:23,249
She's a lady, isn't she?
489
00:43:23,800 --> 00:43:26,007
You're hurting her.
490
00:43:28,519 --> 00:43:30,487
Didn't you have to piss?
491
00:43:32,560 --> 00:43:35,848
Don't tell me you did it while you were running.
492
00:43:38,080 --> 00:43:40,003
Go on, 32.
493
00:43:40,080 --> 00:43:42,367
Check.
494
00:43:43,759 --> 00:43:45,602
No, please!
495
00:43:48,079 --> 00:43:52,164
Blade is right.
You still have to piss, don't you?
496
00:43:52,679 --> 00:43:54,488
Come on.
497
00:43:54,559 --> 00:43:56,607
Do it here.
498
00:43:57,960 --> 00:43:59,485
What are you waiting for?
499
00:43:59,560 --> 00:44:01,403
Piss, bitch!
500
00:44:01,480 --> 00:44:02,970
Stay there!
501
00:44:03,079 --> 00:44:05,605
I didn't tell you to move.
502
00:44:05,679 --> 00:44:07,886
You have to piss right there, bitch.
503
00:44:08,760 --> 00:44:12,048
Standing up. You heard right.
504
00:44:15,160 --> 00:44:20,200
Come on. If you're careful,
you won't even get dirty.
505
00:44:21,319 --> 00:44:23,083
Take off your panties.
506
00:44:24,400 --> 00:44:26,801
Didn't you hear?
I said take them off!
507
00:44:58,719 --> 00:45:00,960
Good girl.
508
00:45:02,760 --> 00:45:05,366
Now spread your legs.
509
00:45:06,920 --> 00:45:11,005
Now, if you open your skirt just a little,
510
00:45:11,079 --> 00:45:13,844
you won't get it wet.
511
00:45:15,520 --> 00:45:18,046
And now, piss.
512
00:45:54,999 --> 00:45:57,809
Now you can wipe yourself
with your panties, sweetie.
513
00:45:58,519 --> 00:46:00,169
Then you can throw them away.
514
00:46:05,359 --> 00:46:07,088
Yes.
515
00:46:17,360 --> 00:46:19,362
You don't want to throw them away?
516
00:46:34,480 --> 00:46:36,482
Let me go!
517
00:46:36,560 --> 00:46:38,961
Why are you so mad?
518
00:46:39,040 --> 00:46:41,566
We didn't hurt you, did we?
519
00:46:41,640 --> 00:46:44,450
We didn't even touch you.
520
00:46:44,920 --> 00:46:48,766
I don't want to sit back here!
521
00:46:50,080 --> 00:46:53,641
Please, help me. Do something!
522
00:46:53,720 --> 00:46:57,441
Don't you understand?
They're going to kill us!
523
00:46:57,519 --> 00:46:59,328
I had to run, don't you see?
524
00:46:59,399 --> 00:47:03,006
Calm down, please.
Getting upset serves no purpose.
525
00:47:03,999 --> 00:47:05,728
Relax!
526
00:47:05,800 --> 00:47:07,723
Good, Riccardo.
527
00:47:07,800 --> 00:47:10,041
See how reasonable he is now?
528
00:47:10,119 --> 00:47:11,723
Let's go.
529
00:47:16,280 --> 00:47:19,363
Be good. Calm down.
Don't get the seat dirty.
530
00:47:19,440 --> 00:47:21,727
This car means a lotto Riccardo.
531
00:47:21,800 --> 00:47:23,962
Stop it! I can't take it anymore!
532
00:47:24,040 --> 00:47:27,203
You're revolting, you pigs!
533
00:47:29,160 --> 00:47:32,323
Know what I discovered?
She's got no underpants!
534
00:47:32,400 --> 00:47:34,289
Look!
535
00:47:35,120 --> 00:47:37,771
That's enough! Cut it out!
536
00:47:39,119 --> 00:47:41,770
Why, Riccardo?
537
00:47:41,880 --> 00:47:43,882
Maybe you're jealous.
538
00:47:43,959 --> 00:47:46,200
Doc, see that? He's jealous!
539
00:47:46,279 --> 00:47:49,726
You're nothing but filthy pigs!
Stop it!
540
00:47:49,800 --> 00:47:50,881
Hey, you!
541
00:47:50,960 --> 00:47:54,043
I give the orders here.
542
00:47:54,119 --> 00:47:56,565
So you can't tell anyone to stop anything.
543
00:47:56,640 --> 00:47:58,449
Have I made myself clear?
544
00:47:59,639 --> 00:48:01,482
Settle down, Doc.
545
00:48:01,559 --> 00:48:03,766
I'm sure he won't do it again.
546
00:48:21,199 --> 00:48:25,249
You're not offended, are you?
I was joking.
547
00:48:27,080 --> 00:48:29,447
Isn't it a little too quiet in here?
548
00:48:29,519 --> 00:48:32,409
Let's play a riddle game.
549
00:48:35,199 --> 00:48:37,520
I know a great riddle.
550
00:48:37,600 --> 00:48:39,841
Really!
It'll make you piss your pants!
551
00:48:39,920 --> 00:48:43,208
You tell it, Blade.
It makes me laugh too much.
552
00:48:43,879 --> 00:48:45,563
So...
553
00:48:45,640 --> 00:48:49,645
what's hard when it goes in
554
00:48:49,719 --> 00:48:53,440
and soft when it comes out?
555
00:49:01,199 --> 00:49:04,009
The cookie you dip in your latte!
556
00:49:06,880 --> 00:49:09,247
I'll bet you were thinking of something else.
557
00:49:09,319 --> 00:49:13,210
You women always have one thing in mind, right?
558
00:50:14,079 --> 00:50:16,764
We've gotten around the roadblocks.
559
00:50:16,840 --> 00:50:19,366
Soon you should turn left towards the turnpike.
560
00:50:19,440 --> 00:50:21,568
Where are we going?
561
00:50:23,839 --> 00:50:26,319
Seeing him under this blanket
makes me sweat too.
562
00:50:27,359 --> 00:50:28,884
Please don't.
563
00:50:30,279 --> 00:50:34,204
The doctor said he should always
remain wrapped in a blanket
564
00:50:34,279 --> 00:50:36,805
and I should never remove it.
565
00:50:36,879 --> 00:50:38,643
No problem.
566
00:50:40,439 --> 00:50:41,679
Hey, Blade.
567
00:51:08,600 --> 00:51:10,329
Hey,
568
00:51:10,999 --> 00:51:12,364
Greta Garbo.
569
00:51:14,840 --> 00:51:16,888
I know you're not asleep.
570
00:51:17,680 --> 00:51:20,001
I just want to be nice.
571
00:51:20,600 --> 00:51:23,171
I just want to show you something.
572
00:51:23,560 --> 00:51:25,881
Turn around. Come on.
573
00:51:26,359 --> 00:51:28,930
I've got a little gift for you.
574
00:51:31,519 --> 00:51:32,759
Go on.
575
00:51:32,839 --> 00:51:35,922
Don't be scared. Make him happy.
576
00:51:37,840 --> 00:51:40,650
It'll only take a second.
577
00:51:46,320 --> 00:51:49,802
- Disgusting pigs!
- Now you know why they call him 32.
578
00:51:49,920 --> 00:51:52,890
I can assure you women love every centimeter.
579
00:51:54,919 --> 00:51:58,446
You've never seen one like this, huh?
You'd like some of that, huh?
580
00:51:58,519 --> 00:52:00,442
I don't know how experienced you are,
581
00:52:00,519 --> 00:52:04,001
but I'm sure you've never
come across anything like this before.
582
00:52:04,079 --> 00:52:07,526
Want a taste? Want a taste?
583
00:52:07,600 --> 00:52:10,206
It's all yours, sweetie.
584
00:52:10,760 --> 00:52:12,046
Look
585
00:52:12,400 --> 00:52:15,529
it's your choice.
I won't impose anything on you.
586
00:52:15,600 --> 00:52:17,602
You can do whatever you want.
587
00:52:18,240 --> 00:52:20,288
Either you give me your hand...
588
00:52:21,319 --> 00:52:23,447
or you lower your head.
589
00:52:23,520 --> 00:52:26,729
You're a bunch of rotten cowards.
590
00:52:26,800 --> 00:52:28,768
We've done everything you asked.
591
00:52:28,839 --> 00:52:33,720
There's no reason to be so disgusting
and torment that poor girl like that!
592
00:52:34,719 --> 00:52:37,245
Slow down.
593
00:52:37,319 --> 00:52:42,120
Since you're the one who gets to say stop,
why don't you say it at the right time for once?
594
00:52:42,199 --> 00:52:44,201
Listen, pal.
595
00:52:44,479 --> 00:52:47,210
I don't like your tone of voice.
596
00:52:47,280 --> 00:52:51,001
If she hadn't tried to run away
through the fields,
597
00:52:51,080 --> 00:52:54,801
we wouldn't have done
anything to her, understand?
598
00:52:54,879 --> 00:52:58,281
You'd better stop talking to us
like that, asshole!
599
00:52:58,360 --> 00:52:59,930
Understood?
600
00:53:00,000 --> 00:53:02,321
Otherwise, I won't think twice about -
601
00:53:04,440 --> 00:53:06,681
Listen to me, assholes.
602
00:53:06,760 --> 00:53:10,685
Cut the racket, once and for all!
Have I made myself clear?
603
00:53:10,759 --> 00:53:12,249
And you,
604
00:53:12,320 --> 00:53:14,322
touch that kid again,
605
00:53:14,399 --> 00:53:16,879
and I'll shoot you in that rotten head of yours.
606
00:53:16,959 --> 00:53:20,281
You've already done enough damage
for one day, you fucking moron!
607
00:53:20,360 --> 00:53:22,647
Why are you treating me like this?
608
00:53:22,720 --> 00:53:24,688
I did what had to be done.
609
00:53:24,759 --> 00:53:29,321
If I hadn't killed that woman,
they'd have caught us by now!
610
00:53:29,399 --> 00:53:31,720
Keep your trap shut!
611
00:53:31,800 --> 00:53:33,962
I'm telling you both, cut it out!
612
00:53:34,519 --> 00:53:37,523
That's enough.
I'm fed up with both of you!
613
00:53:39,439 --> 00:53:41,487
Fuck off.
614
00:54:02,959 --> 00:54:07,123
We interrupt our programming for the latest
on this morning's dramatic robbery.
615
00:54:07,199 --> 00:54:11,409
The police are close
to identifying the dead criminal.
616
00:54:11,520 --> 00:54:15,081
Still no news of the woman
being held hostage by the robbers.
617
00:54:15,160 --> 00:54:18,209
The Via Ajaccio gang is believed
to be behind the robbery.
618
00:54:18,320 --> 00:54:21,005
Don't they ever shut up?
619
00:54:21,519 --> 00:54:25,285
There's have been no reports
of the robbers running any roadblocks.
620
00:54:25,359 --> 00:54:29,409
It's looking more and more likely
that they are hiding in the city.
621
00:54:29,480 --> 00:54:32,131
Now, back to our musical program.
622
00:54:32,360 --> 00:54:36,001
Well done, Riccardo.
We made it, thanks to you.
623
00:54:38,880 --> 00:54:41,804
My God. He's waking up.
624
00:54:41,880 --> 00:54:43,882
I told you.
625
00:54:44,480 --> 00:54:46,289
I have to do something.
626
00:54:46,360 --> 00:54:49,204
Have mercy.
At least let me give him a tranquilizer.
627
00:54:51,840 --> 00:54:53,524
I need water.
628
00:54:55,520 --> 00:54:57,682
Look There's a rest area.
629
00:54:57,760 --> 00:55:01,003
- Let me stop, please.
- All right.
630
00:55:01,320 --> 00:55:03,243
Besides, you've earned it.
631
00:55:03,320 --> 00:55:07,723
32, go with him,
and don't let him out of your sight.
632
00:55:34,719 --> 00:55:36,608
Now you're asking too much.
633
00:55:36,679 --> 00:55:39,808
The kid stays here.
You can bring him some water.
634
00:55:39,879 --> 00:55:43,167
I'd like to freshen him up.
He's so sweaty.
635
00:55:43,280 --> 00:55:45,886
I said the kid stays here.
636
00:55:45,960 --> 00:55:48,725
32, go with Riccardo.
637
00:55:48,800 --> 00:55:52,361
- Please keep an eye on him, ma'am.
- Of course.
638
00:56:04,120 --> 00:56:07,522
- Four ham sandwiches to go.
- Okay, and you?
639
00:56:07,599 --> 00:56:10,125
- A bottle -
- Don't you want anything?
640
00:56:10,360 --> 00:56:14,046
- Yes. I'd like a bottle of mineral water.
- Okay.
641
00:56:14,560 --> 00:56:17,086
You get the bottle.
I have to visit the men's room.
642
00:56:17,160 --> 00:56:20,960
Hold it. I have to go too.
Let's go together, okay?
643
00:56:21,040 --> 00:56:23,008
I'll go with you.
644
00:56:27,719 --> 00:56:30,563
Be honest, Riccardo.
You wanted to pull a fast one.
645
00:56:30,639 --> 00:56:33,768
- It's not worth it.
- I just wanted to go to the bathroom.
646
00:56:35,519 --> 00:56:38,762
When you need to pee,
you have to ask my permission.
647
00:56:38,839 --> 00:56:42,241
Just like in school, remember?
648
00:56:44,200 --> 00:56:46,680
Where are you going? Wait.
649
00:56:47,440 --> 00:56:49,841
I'm not done yet.
650
00:56:54,680 --> 00:56:58,082
I'll get a nice bottle of whiskey, just for me.
651
00:56:58,160 --> 00:57:00,481
Don't move.
652
00:57:16,080 --> 00:57:18,924
- Marisa.
- Riccardo, you really are strange.
653
00:57:19,040 --> 00:57:23,682
First, you tell me you're spending your
vacation in town, and then I find you here.
654
00:57:23,759 --> 00:57:26,524
It's just a short trip.
I'm with some friends.
655
00:57:26,599 --> 00:57:30,445
Don't give me that.
What are you hiding? You look so strange.
656
00:57:30,519 --> 00:57:32,806
- I think I know what's going on.
- What?
657
00:57:32,879 --> 00:57:37,248
You're here with a woman.
A fling, am I right?
658
00:57:38,119 --> 00:57:41,885
May I introduce a friend of mine?
As you can see, he's no woman.
659
00:57:50,399 --> 00:57:54,563
Have you known Riccardo long, Mr. Altoviti?
660
00:57:55,719 --> 00:57:59,929
Not very, but we hit it off right away.
661
00:58:00,040 --> 00:58:03,840
- Right, Riccardo?
- Yes, of course.
662
00:58:03,960 --> 00:58:06,930
I think we'd better go.
They're waiting for us.
663
00:58:07,560 --> 00:58:10,040
What's 32 doing?
664
00:58:10,919 --> 00:58:12,808
You know as much as I do.
665
00:58:12,879 --> 00:58:16,884
As soon as he sees a pair of tits,
he loses his fuckin' mind.
666
00:58:16,960 --> 00:58:19,406
- I'll take care of it.
- Wait.
667
00:58:20,439 --> 00:58:24,649
If I'd known Riccardo had such charming friends,
668
00:58:24,720 --> 00:58:27,166
I'd have spent more time with him.
669
00:58:27,239 --> 00:58:30,686
Thank you, but I have to go.
My friends are waiting for me.
670
00:58:30,759 --> 00:58:35,208
You're leaving? I just met you,
and you want to run off already?
671
00:58:35,279 --> 00:58:38,408
Good-bye, Marisa. We have to go too.
672
00:58:38,480 --> 00:58:41,529
I'll call you later. Good-bye.
673
00:58:41,599 --> 00:58:44,921
- You're a pain in the ass!
- Let's go.
674
00:58:45,000 --> 00:58:46,001
Great tits.
675
00:58:46,079 --> 00:58:48,889
So you ran into a friend?
676
00:58:49,599 --> 00:58:52,125
- It's a small world.
- Yeah.
677
00:58:52,200 --> 00:58:56,171
A great piece of ass, Doc.
You should have seen her.
678
00:58:56,239 --> 00:58:59,686
Two beautiful tits, big and firm.
679
00:58:59,759 --> 00:59:02,842
They looked like they were gonna
pop out any minute.
680
00:59:02,920 --> 00:59:06,641
So that's why you took so long.
You were waiting for them to pop out.
681
00:59:08,279 --> 00:59:11,806
Why don't you stop drinking?
Give me a sandwich.
682
00:59:13,560 --> 00:59:15,130
Thanks.
683
00:59:23,000 --> 00:59:24,331
Here.
684
00:59:24,799 --> 00:59:26,324
Want some?
685
00:59:28,320 --> 00:59:29,924
Come on. Eat.
686
00:59:29,999 --> 00:59:33,082
Use your mouth to eat for a change.
687
00:59:33,160 --> 00:59:35,606
If you get too skinny,
your boyfriend will blame me.
688
00:59:35,720 --> 00:59:38,883
Come on, Greta Garbo. Just a bite.
689
00:59:39,879 --> 00:59:42,200
- You dropped some.
- Stop! Leave me alone!
690
00:59:42,280 --> 00:59:44,760
- You've got mayonnaise on your tits!
- Let go!
691
00:59:44,840 --> 00:59:49,289
I'll rub the mayo in
till your tits shine like a mirror, honey!
692
00:59:49,800 --> 00:59:52,929
- Be good.
- You fucking pig!
693
00:59:53,000 --> 00:59:54,729
Stop squirming!
694
00:59:54,799 --> 00:59:58,440
Look what beauties!
695
01:00:01,440 --> 01:00:02,805
Come on.
696
01:00:03,440 --> 01:00:06,171
32, stop that. Enough.
697
01:00:10,880 --> 01:00:12,405
Mayonnaise.
698
01:00:14,200 --> 01:00:15,884
One more swig.
699
01:00:18,599 --> 01:00:20,363
Give me some too.
700
01:00:20,439 --> 01:00:22,726
- I want a swig.
- You didn't pay for it!
701
01:00:23,560 --> 01:00:25,528
Let go!
702
01:00:25,600 --> 01:00:26,806
Asshole!
703
01:00:26,880 --> 01:00:30,680
32, don't you think you've had enough?
704
01:00:30,760 --> 01:00:32,842
Knock it off.
705
01:00:33,360 --> 01:00:35,362
Yes, mommy.
706
01:00:41,240 --> 01:00:45,564
I just wanted to inform you
that you forgot to wear panties today.
707
01:00:47,879 --> 01:00:50,405
Let's see those tits.
708
01:00:56,919 --> 01:00:59,081
Let go of me!
709
01:01:05,640 --> 01:01:09,565
I'm not going to tell you again!
Cut it out, you bastard!
710
01:01:09,639 --> 01:01:13,280
Cut it out yourself!
Stop using that tone of voice!
711
01:01:13,400 --> 01:01:16,085
Who the fuck do you think you are?
712
01:01:20,880 --> 01:01:25,647
I should have known
I couldn't trust an asshole like you.
713
01:01:26,599 --> 01:01:28,363
Where were we?
714
01:01:28,440 --> 01:01:31,569
Be a good girl, Greta Garbo.
715
01:01:40,519 --> 01:01:42,089
Move!
716
01:01:42,320 --> 01:01:44,084
Move!
717
01:01:47,119 --> 01:01:49,247
Stop it!
718
01:01:52,800 --> 01:01:56,441
What's the big idea?
Too cheap to get a room?
719
01:01:56,519 --> 01:01:58,009
Unbelievable!
720
01:02:01,399 --> 01:02:04,528
Stop! Everyone's looking at us!
721
01:02:19,840 --> 01:02:23,447
Why are you looking at me like that?
Keep your eyes on the road.
722
01:02:59,200 --> 01:03:01,601
You're tough, 32.
Together, no one can harm us.
723
01:03:01,679 --> 01:03:07,800
Yeah, we're tough, all right!
724
01:03:42,080 --> 01:03:44,811
You shouldn't have done that, Doc.
725
01:03:45,919 --> 01:03:49,685
I had no choice.
726
01:03:50,079 --> 01:03:52,605
Otherwise, they'd have caught us.
727
01:03:52,679 --> 01:03:55,125
You know I'm right, don't you, Blade?
728
01:03:56,239 --> 01:04:00,085
There was no other way to stop him.
I had to do it.
729
01:04:00,919 --> 01:04:03,001
You shouldn't have.
730
01:04:04,439 --> 01:04:06,441
You know he was my best friend.
731
01:04:08,560 --> 01:04:10,050
Try to understand.
732
01:04:10,160 --> 01:04:12,766
He'd have gotten us arrested.
I had to do it.
733
01:04:16,040 --> 01:04:18,441
Maybe you're right, Doc.
734
01:04:20,600 --> 01:04:23,365
He'd have gotten us all caught.
735
01:04:24,959 --> 01:04:27,280
There was no other choice.
736
01:04:28,960 --> 01:04:31,167
This asshole.
737
01:04:32,880 --> 01:04:35,247
This asshole!
738
01:04:51,440 --> 01:04:53,602
Who told you to stop?
739
01:04:56,439 --> 01:04:57,884
Keep driving.
740
01:04:58,000 --> 01:04:59,650
Let's go.
741
01:05:01,679 --> 01:05:03,204
Let's go.
742
01:05:11,559 --> 01:05:14,165
Here, Blade. Cover him.
743
01:05:18,120 --> 01:05:20,009
Hurry up.
744
01:05:27,719 --> 01:05:30,086
Come on. Move over here.
745
01:05:30,200 --> 01:05:32,931
You heard. The boss said to hurry up.
746
01:05:36,400 --> 01:05:38,880
Move it, bitch!
747
01:05:53,960 --> 01:05:56,122
He's alive, Doc!
748
01:05:57,359 --> 01:05:59,009
You dirty bastard.
749
01:05:59,079 --> 01:06:01,047
Trying to fool us, huh?
750
01:06:01,879 --> 01:06:03,563
But I knew it!
751
01:06:03,639 --> 01:06:05,641
Who can kill you?
752
01:06:05,720 --> 01:06:07,404
I knew you weren't dead!
753
01:06:07,479 --> 01:06:11,484
But you've got to be good now.
Doc means business.
754
01:06:11,560 --> 01:06:12,561
Stop that.
755
01:06:13,079 --> 01:06:15,366
Can't you see he's more dead than alive?
756
01:06:15,959 --> 01:06:17,768
Let him die in peace.
757
01:06:17,839 --> 01:06:21,685
No, my friend.
Don't listen to him. You can't die!
758
01:06:22,360 --> 01:06:25,489
Don't worry, 32.
Everything will be okay.
759
01:06:25,560 --> 01:06:27,369
I'll cover you now.
760
01:06:27,639 --> 01:06:29,528
There you go.
761
01:06:35,680 --> 01:06:38,331
Listen to me, Blade. Leave him alone.
762
01:06:39,200 --> 01:06:41,168
All right, Doc.
763
01:06:41,399 --> 01:06:43,606
Sure, if you say so.
764
01:06:45,639 --> 01:06:47,289
So now...
765
01:06:47,400 --> 01:06:49,607
So now we split the loot two ways, right?
766
01:06:50,839 --> 01:06:53,240
500 million lire each.
767
01:06:58,879 --> 01:07:00,927
Poor 32.
768
01:07:02,159 --> 01:07:04,765
I loved him to the end.
769
01:07:42,080 --> 01:07:44,845
Maria, calm down.
770
01:07:45,719 --> 01:07:47,562
Relax.
771
01:07:48,319 --> 01:07:51,243
The worst is over.
772
01:07:52,039 --> 01:07:54,121
We're almost there,
773
01:07:54,440 --> 01:07:56,761
and then we'll be free.
774
01:07:56,839 --> 01:08:00,207
Are you sure about that?
Who told you we're almost there?
775
01:08:00,280 --> 01:08:01,441
I thought --
776
01:08:01,560 --> 01:08:05,724
I don't give a damn what you think.
Keep driving.
777
01:08:05,800 --> 01:08:11,204
I swear I'll never say a word
about what happened!
778
01:08:11,280 --> 01:08:14,443
I don't want to die!
779
01:08:14,520 --> 01:08:16,966
I swear I won't tell anyone!
780
01:08:17,039 --> 01:08:20,168
Please, I want to live!
781
01:08:20,440 --> 01:08:23,011
Tell him. You tell him too.
782
01:08:23,120 --> 01:08:26,761
Tell him to believe us!
783
01:08:26,839 --> 01:08:28,967
Why don't you listen to me?
784
01:08:29,439 --> 01:08:32,283
The only thing to do is keep calm.
785
01:08:34,559 --> 01:08:36,527
Look here, honey.
786
01:08:37,879 --> 01:08:40,359
See how sharp my knife is?
787
01:08:40,920 --> 01:08:46,006
Knowing how to use it is an art.
Not everyone can do this kind of work.
788
01:08:46,080 --> 01:08:48,560
You need a steady hand.
789
01:08:49,639 --> 01:08:54,884
To do it well takes a wrist, an eye,
a sense of touch and lots of practice.
790
01:08:55,679 --> 01:08:58,569
Unfortunately, cars
with leather interiors are rare.
791
01:08:59,359 --> 01:09:04,923
You can't imagine how different the result is
from what you get with plastic seat covers.
792
01:09:07,839 --> 01:09:11,480
Human skin is another thing entirely,
I can assure you.
793
01:09:11,560 --> 01:09:14,291
You can peel a man like a banana.
794
01:09:15,720 --> 01:09:19,566
Once I wanted to try it on a corpse,
but I didn't.
795
01:09:19,640 --> 01:09:22,325
You think I'm crazy?
796
01:09:30,519 --> 01:09:32,840
Damn it. We're out of gas.
797
01:09:32,919 --> 01:09:36,002
You didn't fill up on purpose earlier,
you son of a bitch!
798
01:09:36,079 --> 01:09:40,960
I told you this bastard
would try to screw us, Doc.
799
01:09:41,039 --> 01:09:43,645
You're gravely mistaken
if you think you'll get away with this.
800
01:09:43,720 --> 01:09:47,247
- It's going to end badly for all three of you.
- Don't do anything foolish.
801
01:09:47,320 --> 01:09:50,449
Just wait.
We'll exit as soon as possible.
802
01:09:50,960 --> 01:09:57,161
If we leave the turnpike, there's sure to be
a gas station near the exit ramp.
803
01:09:57,239 --> 01:10:00,800
I hope so, for your sake, but remember this.
804
01:10:01,799 --> 01:10:07,408
If this car stops, I promise you
none of you will get out of here alive.
805
01:10:10,999 --> 01:10:14,082
Loom There's an exit coming up.
806
01:10:29,360 --> 01:10:31,488
Should we take a look inside?
807
01:10:49,719 --> 01:10:51,448
Hey, excuse me!
808
01:10:56,599 --> 01:10:58,249
Excuse me, please.
809
01:10:58,360 --> 01:11:01,569
We're sorry to bother you,
but we've run out of gas.
810
01:11:01,640 --> 01:11:05,042
We have to reach the city
as quickly as possible. It's urgent.
811
01:11:05,559 --> 01:11:07,049
So?
812
01:11:08,000 --> 01:11:11,402
Didn't you read the sign?
We're closed.
813
01:11:12,560 --> 01:11:14,688
We'll be open in less than an hour.
814
01:11:14,999 --> 01:11:19,561
We're running very late.
We can't wait.
815
01:11:19,639 --> 01:11:24,361
- If it's a question of money -
- No, sir, it's a question of time.
816
01:11:24,439 --> 01:11:28,125
I'm taking a break.
I have a right to rest, don't you think?
817
01:11:28,200 --> 01:11:30,806
Will you open this damned door?
818
01:11:30,880 --> 01:11:33,008
I told you it's urgent!
819
01:11:33,080 --> 01:11:36,971
First, what makes you think
I'm stupid enough to open that door?
820
01:11:37,040 --> 01:11:41,682
And second, I might always fire
a couple shots accidentally.
821
01:11:41,759 --> 01:11:43,966
Have I made myself clear?
822
01:11:44,520 --> 01:11:46,841
What are you doing?
You don't think we -
823
01:11:46,919 --> 01:11:49,126
I don't think anything.
824
01:11:49,199 --> 01:11:53,887
I got held up once,
and I don't want it to happen again.
825
01:11:54,640 --> 01:11:56,165
Let's get out.
826
01:11:56,240 --> 01:11:58,811
Hurry up! Get out of the car.
827
01:12:06,759 --> 01:12:08,488
Tell him the kid's sick.
828
01:12:08,560 --> 01:12:10,927
Wait. Cover that bloodstain.
829
01:12:15,679 --> 01:12:18,285
Please, make an exception for us.
830
01:12:18,360 --> 01:12:21,091
It's a matter of life and death!
Believe me.
831
01:12:21,159 --> 01:12:23,639
There's a very sick child in the car.
832
01:12:23,719 --> 01:12:26,165
We must get him to the hospital.
833
01:12:26,279 --> 01:12:28,247
Please, help me!
834
01:12:29,440 --> 01:12:31,363
They didn't tell me that.
835
01:12:32,400 --> 01:12:35,449
You understand.
We have strict orders.
836
01:12:50,839 --> 01:12:53,285
What's wrong with the child?
837
01:12:55,120 --> 01:12:57,691
He needs immediate surgery.
838
01:12:59,279 --> 01:13:02,726
- Are you the father?
- No, he is.
839
01:13:04,839 --> 01:13:07,888
- That's 30,000 lire.
- Here.
840
01:13:11,999 --> 01:13:14,969
Wait a moment!
841
01:13:19,640 --> 01:13:22,723
Thank heavens someone's here.
I'm so lucky.
842
01:13:22,800 --> 01:13:25,929
My car broke down up the road.
I don't know this area.
843
01:13:25,999 --> 01:13:30,049
My God, I felt lost, so I started walking.
844
01:13:30,320 --> 01:13:34,769
I'm exhausted. These shoes!
I didn't bring another pair.
845
01:13:34,840 --> 01:13:38,606
I started walking,
and I ran into you 10 minutes later.
846
01:13:38,679 --> 01:13:40,807
It's a miracle!
847
01:13:40,879 --> 01:13:43,007
Hot, isn't it?
848
01:13:50,959 --> 01:13:54,441
Why the silence?
Do I look like a ghost?
849
01:13:54,519 --> 01:13:56,009
It's broad daylight.
850
01:13:56,119 --> 01:13:58,281
Couldn't you take me to a mechanic?
851
01:13:58,360 --> 01:14:01,967
- I don't know the area.
- Sorry, ma'am, we're in a hurry.
852
01:14:02,039 --> 01:14:03,484
- Maybe he can help you.
- Great.
853
01:14:03,560 --> 01:14:05,688
I'm no mechanic, but what's wrong with the car?
854
01:14:05,760 --> 01:14:09,207
If I only knew. A bunch of smoke
was coming from under the hood.
855
01:14:09,279 --> 01:14:12,681
Then two lights came on.
Not just one, two!
856
01:14:12,759 --> 01:14:17,048
So I ran off immediately.
I didn't want to end up roasted.
857
01:14:17,120 --> 01:14:19,964
I need a mechanic to tow it and fix it.
858
01:14:20,040 --> 01:14:23,522
The closest garage is about 10 miles away,
straight that way.
859
01:14:23,599 --> 01:14:26,728
Oh, great! It'll just take a --
860
01:14:33,559 --> 01:14:36,768
There's a man asleep back there.
Please don't wake him up.
861
01:14:36,839 --> 01:14:41,003
I'll sit in the front.
There's a little boy too!
862
01:14:43,039 --> 01:14:47,169
He's very cute. I love kids.
863
01:15:02,800 --> 01:15:06,088
Your name's Maria too?
What a coincidence!
864
01:15:06,159 --> 01:15:10,881
Of course, it's a common name.
Less than it used to be, though.
865
01:15:10,960 --> 01:15:15,284
Excuse me. I haven't introduced myself.
My name is Maria Sbravati.
866
01:15:17,120 --> 01:15:19,726
I thought I'd take a couple days off.
867
01:15:19,799 --> 01:15:23,360
I'm meeting a friend on the coast.
We've rented a place.
868
01:15:23,439 --> 01:15:27,569
But now this has happened,
who knows when I'll be able to leave?
869
01:15:27,639 --> 01:15:31,200
Let's hope the garage has a phone,
so I can call her.
870
01:15:31,279 --> 01:15:33,168
Otherwise, she might worry.
871
01:15:33,239 --> 01:15:35,845
They must have one, right?
872
01:15:36,439 --> 01:15:42,367
I may have been unlucky with my car,
but I'm lucky to have run into you.
873
01:15:42,440 --> 01:15:46,843
It's not often you find
such nice people to give you a hand.
874
01:15:49,079 --> 01:15:51,559
Is that man faking it, or is he really sleeping?
875
01:15:51,640 --> 01:15:54,484
Maybe our chatter woke him up.
876
01:15:54,560 --> 01:15:57,245
He's teasing us. How funny.
877
01:15:57,319 --> 01:15:59,128
He wants us to believe -
878
01:15:59,400 --> 01:16:03,166
Leave him alone. He's tired.
He's really sleeping.
879
01:16:03,240 --> 01:16:07,006
I didn't want to disturb him.
I was just chatting.
880
01:16:11,160 --> 01:16:14,289
Maria, just between us women,
881
01:16:14,360 --> 01:16:16,966
which one of these gentlemen is your husband?
882
01:16:17,040 --> 01:16:19,327
My husband is -
883
01:16:20,319 --> 01:16:22,720
- Well, he's -
- I'm her husband.
884
01:16:22,800 --> 01:16:25,963
I thought so. Congratulations.
He's a good-looking man.
885
01:16:26,040 --> 01:16:29,203
He's very distinguished and charming.
886
01:16:29,280 --> 01:16:31,647
Is this your little boy? How cute!
887
01:16:31,719 --> 01:16:34,563
- He's not well.
- What happened to him, poor thing?
888
01:16:34,639 --> 01:16:38,121
I've taken some classes in nursing,
and I'm good with children.
889
01:16:38,239 --> 01:16:40,446
First of all, you shouldn't
cover him up like that.
890
01:16:40,519 --> 01:16:42,123
In this heat, he'll sweat.
891
01:16:42,199 --> 01:16:45,362
You should let him breathe.
It'll remove the toxins.
892
01:16:45,439 --> 01:16:47,806
- I'll do it.
- Don't touch that child!
893
01:16:47,880 --> 01:16:50,451
As you wish.
894
01:16:50,520 --> 01:16:52,329
I just wanted to help.
895
01:16:52,400 --> 01:16:55,131
You're all so nervous.
896
01:16:55,199 --> 01:16:56,803
That's true.
897
01:16:56,879 --> 01:16:58,404
You're right.
898
01:16:58,479 --> 01:17:00,800
Please, forgive us.
899
01:17:01,320 --> 01:17:05,928
My husband is very upset.
Actually, we're all quite upset.
900
01:17:05,999 --> 01:17:09,720
It's because of the child.
We're worried, you see?
901
01:17:09,799 --> 01:17:11,642
I'm so sorry. Perhaps it's my fault.
902
01:17:11,720 --> 01:17:14,371
I always go overboard,
but it's because I want to help.
903
01:17:14,439 --> 01:17:17,090
Especially since you've been so kind.
904
01:17:17,160 --> 01:17:21,051
I'd like to listen to some music.
Maria, would you turn the radio on?
905
01:17:25,000 --> 01:17:26,490
Nice.
906
01:17:37,120 --> 01:17:41,887
We interrupt this program to bring you
the latest update on this morning's robbery.
907
01:17:41,960 --> 01:17:45,203
The police have managed
to identify the kidnapped woman.
908
01:17:45,279 --> 01:17:46,929
- Her name is --
- That's enough.
909
01:17:46,999 --> 01:17:50,765
Sorry. Maybe you were interested,
but I can't stand listening to that sort of news.
910
01:17:50,839 --> 01:17:54,480
The idea of what those monsters
might do to that poor woman.
911
01:17:54,560 --> 01:17:59,043
She may have children.
There are some things I just can't bear.
912
01:17:59,120 --> 01:18:00,645
It's very depressing.
913
01:18:02,919 --> 01:18:06,480
What's wrong, Maria?
Why are you crying?
914
01:18:06,559 --> 01:18:10,325
Don't worry about the child.
He's sleeping.
915
01:18:10,399 --> 01:18:15,326
Take no notice, ma'am.
Her nerves are a little frayed.
916
01:18:15,400 --> 01:18:18,529
Don't worry.
She'll be all right in a minute.
917
01:18:18,599 --> 01:18:20,203
Of course.
918
01:18:21,560 --> 01:18:24,643
My God! That man.
919
01:18:24,719 --> 01:18:26,323
What's wrong with him?
920
01:18:28,279 --> 01:18:30,043
What's wrong with him?
921
01:18:33,960 --> 01:18:36,247
What's the matter, ma'am?
922
01:18:37,039 --> 01:18:38,643
Come here.
923
01:18:39,200 --> 01:18:41,726
I want to tell you something.
924
01:18:42,279 --> 01:18:44,281
Come here.
925
01:18:53,959 --> 01:18:55,723
Calm down.
926
01:18:55,800 --> 01:18:58,485
Calm down, Maria!
927
01:19:00,519 --> 01:19:02,647
Quit it now!
928
01:19:05,320 --> 01:19:07,641
We have to get rid of these two.
929
01:19:12,279 --> 01:19:14,805
I meant the corpses.
930
01:19:19,600 --> 01:19:22,171
But 32 is still alive.
931
01:19:23,999 --> 01:19:27,082
We can't abandon him.
He's still breathing.
932
01:19:28,760 --> 01:19:30,683
Here. It might be useful.
933
01:19:37,239 --> 01:19:40,482
We can't toss 32 like that.
He's my friend.
934
01:19:40,559 --> 01:19:42,687
All right. Carry him down.
935
01:19:46,880 --> 01:19:49,451
Careful. Be careful.
936
01:19:50,160 --> 01:19:52,049
We mustn't hurt him.
937
01:19:54,519 --> 01:19:57,125
Don't worry, 32.
938
01:19:57,199 --> 01:19:58,724
Don't worry.
939
01:20:00,000 --> 01:20:01,525
Careful.
940
01:20:12,839 --> 01:20:14,364
Careful.
941
01:20:14,999 --> 01:20:16,728
Easy now!
942
01:20:18,160 --> 01:20:19,730
Watch out.
943
01:21:05,000 --> 01:21:07,002
I'll keep this...
944
01:21:08,000 --> 01:21:10,128
as a memento, my friend.
945
01:23:10,080 --> 01:23:11,844
Stop!
946
01:23:11,920 --> 01:23:13,251
Pull over.
947
01:23:37,440 --> 01:23:39,442
Stop, thief!
948
01:23:46,480 --> 01:23:50,724
You dirty thief,
I'll teach you to steal from me!
949
01:23:51,279 --> 01:23:54,567
Sorry, I was thirsty,
and there was no one to ask.
950
01:23:54,640 --> 01:23:57,371
I needed something refreshing.
951
01:23:59,359 --> 01:24:01,726
Don't worry. I'll pay you for it.
952
01:24:02,639 --> 01:24:06,121
I didn't want to steal it,
but I really needed it.
953
01:24:08,960 --> 01:24:10,769
I was feeling sick.
954
01:24:17,839 --> 01:24:19,967
Here. Take this.
955
01:24:20,280 --> 01:24:21,884
Good.
956
01:24:49,240 --> 01:24:55,327
Grapes picked straight off the vine
have a different flavor, don't they?
957
01:24:55,399 --> 01:24:59,040
Sure! Let's stop and pick some apples too.
958
01:25:01,439 --> 01:25:04,283
I'd love to know what goes through your mind.
959
01:25:04,920 --> 01:25:07,082
You wouldn't understand anyway, Doc.
960
01:25:07,160 --> 01:25:09,447
Until today, all you had seen were city streets.
961
01:25:09,520 --> 01:25:11,682
What do you know about nature?
962
01:25:11,760 --> 01:25:14,604
City grapes have a nasty flavor
963
01:25:14,680 --> 01:25:16,921
because they spray stuff on them,
964
01:25:17,000 --> 01:25:19,765
and who knows what the hell it is?
965
01:25:19,840 --> 01:25:22,650
My father told me not to eat them,
or I'd get sick.
966
01:25:22,719 --> 01:25:24,721
These were good though.
967
01:25:25,639 --> 01:25:28,768
They must have been.
You paid 50,000 lire for them.
968
01:25:28,839 --> 01:25:33,447
You were shitting your pants
like you used to when your father scolded you.
969
01:25:33,520 --> 01:25:35,648
What the fuck are you saying?
970
01:25:37,039 --> 01:25:40,327
You think you know everything.
971
01:25:40,400 --> 01:25:44,769
You keep talking bullshit,
and you don't even realize it, Doc.
972
01:25:46,719 --> 01:25:49,689
I'm not afraid of killing anyone, got that?
973
01:25:51,359 --> 01:25:54,283
Even my father, if necessary!
974
01:25:55,400 --> 01:25:57,482
You know what?
975
01:25:57,559 --> 01:26:00,039
Turn the car around, and take me back there!
976
01:26:00,119 --> 01:26:03,760
I'll show you how I can cut
that fucking farmer in half!
977
01:26:04,240 --> 01:26:06,004
Turn there.
978
01:26:56,000 --> 01:26:57,843
End of the road.
979
01:26:57,920 --> 01:26:59,809
We're here.
980
01:27:01,120 --> 01:27:03,441
Are you happy, Riccardo?
981
01:27:04,400 --> 01:27:07,768
You were in such a hurry.
Now we're here.
982
01:27:15,520 --> 01:27:17,488
Is that the car, Doc?
983
01:27:17,559 --> 01:27:19,641
It's a beauty.
984
01:27:21,280 --> 01:27:25,285
- You thought of everything, Doc.
- Yes, but it's not over yet.
985
01:27:29,679 --> 01:27:31,044
Well?
986
01:27:31,120 --> 01:27:33,009
Come on, Riccardo.
987
01:27:33,080 --> 01:27:34,525
Hurry.
988
01:27:35,159 --> 01:27:36,649
You too. Get out.
989
01:27:36,719 --> 01:27:38,926
Get out of there!
990
01:27:38,999 --> 01:27:42,924
Come on, beautiful.
End of the line. You're here.
991
01:27:43,999 --> 01:27:46,366
Go on. Get the child.
992
01:27:50,439 --> 01:27:52,840
- Now?
- No.
993
01:27:52,920 --> 01:27:55,605
Why not, Doc? No one's around.
994
01:27:55,679 --> 01:27:58,603
How do you know?
It's safer over there.
995
01:27:58,680 --> 01:28:01,604
- Take her inside.
- Come on, honey!
996
01:28:07,840 --> 01:28:09,330
Come here.
997
01:28:10,959 --> 01:28:14,600
I beg you. Let us go.
998
01:28:14,680 --> 01:28:17,286
We're not dangerous to you.
999
01:28:18,199 --> 01:28:22,124
Leave the boy alone.
He has nothing to do with this.
1000
01:28:22,200 --> 01:28:26,444
He didn't even see you.
He knows nothing about this mess.
1001
01:28:26,720 --> 01:28:29,405
Get the kid out of the car.
1002
01:28:29,920 --> 01:28:32,400
But why? Why?
1003
01:28:32,960 --> 01:28:35,008
Don't you have a heart?
1004
01:28:35,079 --> 01:28:37,002
Do as I say, Riccardo.
1005
01:28:37,080 --> 01:28:38,923
We don't have much time. Move!
1006
01:28:45,519 --> 01:28:47,044
Doc, the keys!
1007
01:29:14,119 --> 01:29:15,325
Where?
1008
01:29:15,799 --> 01:29:17,961
- Where do I go?
- Inside.
1009
01:31:54,480 --> 01:31:57,290
Hello? Signora Giannotto speaking.
1010
01:31:57,879 --> 01:32:00,200
My son? Is it about my son?
1011
01:32:00,280 --> 01:32:01,770
Yes, yes... it's about your son.
1012
01:32:01,840 --> 01:32:03,922
- Is he all right?
- Of course.
1013
01:32:04,039 --> 01:32:05,882
- Is he with you?
- Yes, he's with me.
1014
01:32:05,999 --> 01:32:08,047
If you want your son back alive...
1015
01:32:08,120 --> 01:32:11,203
don't involve the police
and do exactly as I say.
1016
01:32:11,250 --> 01:32:13,271
You'll need to come up...
1017
01:32:13,280 --> 01:32:16,071
with three billion lire in cash...
in two days' time.
1018
01:32:16,079 --> 01:32:20,286
Three billion... in small bills, understood?
1019
01:32:22,279 --> 01:32:24,680
Three billion?
1019
01:32:25,305 --> 01:33:25,702
Please rate this subtitle at www.osdb.link/59dw6
Help other users to choose the best subtitles
75645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.