Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,003 --> 00:00:15,239
[ALARM RINGING]
2
00:00:20,718 --> 00:00:22,454
[PHONE CHIMES]
3
00:00:26,663 --> 00:00:28,465
Amanda, right.
4
00:00:28,466 --> 00:00:30,136
Amanda Scott.
5
00:00:32,775 --> 00:00:34,846
Amanda. Babe.
6
00:00:35,848 --> 00:00:38,854
I got to... I got to...
7
00:00:39,823 --> 00:00:41,660
It's morning.
8
00:00:43,797 --> 00:00:46,267
Oh, hi.
9
00:00:46,268 --> 00:00:48,372
I got to get ready.
10
00:00:48,373 --> 00:00:49,808
Yeah.
11
00:00:49,809 --> 00:00:53,181
I'm really sorry. I just called you an Uber.
12
00:00:53,182 --> 00:00:54,651
Real life.
13
00:00:54,652 --> 00:00:56,790
It really gets in the way, babe.
14
00:01:05,240 --> 00:01:07,811
["I'M A LUCKY GUY" BY MARK WYNTER PLAYING]
15
00:01:07,812 --> 00:01:09,715
Real life.
16
00:01:09,716 --> 00:01:11,886
It really gets in the way.
17
00:01:11,887 --> 00:01:13,956
♪ I'm a lucky guy ♪
18
00:01:13,957 --> 00:01:17,364
♪ To have you here in my arms ♪
19
00:01:19,334 --> 00:01:20,670
♪ I'm a lucky guy... ♪
20
00:01:20,671 --> 00:01:22,574
Croissants will have to be another day.
21
00:01:22,575 --> 00:01:24,779
♪ And all of your charms ♪
22
00:01:26,716 --> 00:01:30,322
♪ To think that you belong to me... ♪
23
00:01:30,323 --> 00:01:33,629
♪ To know you're not a fancy-free ♪
24
00:01:33,630 --> 00:01:35,633
♪ That's the reason why ♪
25
00:01:35,634 --> 00:01:37,536
♪ Oh, boy ♪
26
00:01:37,537 --> 00:01:39,642
♪ I'm a lucky guy. ♪
27
00:01:40,544 --> 00:01:42,647
I'm really making an effort
to relate to women
28
00:01:42,648 --> 00:01:44,283
more healthily, Dr. Krystal.
29
00:01:44,284 --> 00:01:47,991
And yet, you are full of anger.
30
00:01:47,992 --> 00:01:50,362
You think I hate women?
31
00:01:50,363 --> 00:01:52,299
Women raised me.
32
00:01:52,300 --> 00:01:54,872
My whole culture is
pure matriarchy. I love women.
33
00:01:54,873 --> 00:01:58,546
[LAUGHS] You love conquest, Toby.
34
00:01:58,547 --> 00:02:00,583
You're confused.
35
00:02:00,584 --> 00:02:03,288
You crave intimacy,
36
00:02:03,289 --> 00:02:06,461
and yet, you are addicted
to the dopamine rush
37
00:02:06,462 --> 00:02:09,802
of these women on apps and one-night stands.
38
00:02:09,803 --> 00:02:12,373
Don't try and shame me, please.
39
00:02:12,374 --> 00:02:13,676
I'm really not down with the way
40
00:02:13,677 --> 00:02:14,978
in which men have been castrated today.
41
00:02:14,979 --> 00:02:17,349
Castration? By women?
42
00:02:17,350 --> 00:02:18,920
That's what's happening to America.
43
00:02:18,921 --> 00:02:21,625
Men are being made to feel bad
for their desires.
44
00:02:21,626 --> 00:02:23,495
Ah.
45
00:02:23,496 --> 00:02:26,401
In the six months
we've been working together,
46
00:02:26,402 --> 00:02:28,472
it seems to me you look upon women
47
00:02:28,473 --> 00:02:32,279
as, uh, biological objects with sex organs
48
00:02:32,280 --> 00:02:36,555
that you almost pay to be in proximity to.
49
00:02:36,556 --> 00:02:38,759
To hunt.
50
00:02:38,760 --> 00:02:41,064
Maybe I need to see a male doctor.
51
00:02:41,065 --> 00:02:43,569
Someone who understands the battle.
52
00:02:43,570 --> 00:02:47,477
So you look upon relations
between men and women as a war?
53
00:02:49,281 --> 00:02:50,617
Women certainly do.
54
00:02:50,618 --> 00:02:53,021
- The lists of toxic males?
- [PHONE BUZZING]
55
00:02:53,022 --> 00:02:55,727
All the articles, firings,
56
00:02:55,728 --> 00:02:57,731
reams of men being cancelled.
57
00:02:57,732 --> 00:03:00,737
[PHONE CONTINUES BUZZING]
58
00:03:00,738 --> 00:03:01,906
Uh...
59
00:03:01,907 --> 00:03:03,976
There seems to be a disconnect
60
00:03:03,977 --> 00:03:06,749
between your heart and your brain.
61
00:03:06,750 --> 00:03:08,853
We must work to make you
62
00:03:08,854 --> 00:03:12,059
more whole, more integrated.
63
00:03:12,060 --> 00:03:13,295
Hmm?
64
00:03:15,400 --> 00:03:16,535
Um...
65
00:03:18,941 --> 00:03:21,545
I... think we have to end early today.
66
00:03:21,546 --> 00:03:25,085
I have to get back to
the office. There's a meeting.
67
00:03:25,086 --> 00:03:26,789
Think about it, Toby.
68
00:03:26,790 --> 00:03:29,527
The heart and the brain,
69
00:03:29,528 --> 00:03:31,665
they're not communicating.
70
00:03:31,666 --> 00:03:35,339
Mm? See you next week.
71
00:03:35,340 --> 00:03:37,410
[PHONE BUZZES]
72
00:03:40,516 --> 00:03:45,092
[TOBY] "Tech-Bro with sensitive side"
73
00:03:45,093 --> 00:03:48,666
"seeks fun and games and more
74
00:03:48,667 --> 00:03:51,605
"with someone who is in on
75
00:03:51,606 --> 00:03:53,943
"the joke of life and wants
76
00:03:53,944 --> 00:03:55,813
"good times without
77
00:03:55,814 --> 00:03:57,449
"being too serious.
78
00:03:57,450 --> 00:03:59,120
"My motto is...
79
00:03:59,121 --> 00:04:02,360
"'Make America fun again.'
80
00:04:03,597 --> 00:04:06,000
"Need a plus-one for trips,
81
00:04:06,001 --> 00:04:08,004
"concerts, festivals,
82
00:04:08,005 --> 00:04:10,075
"wine tastings and
83
00:04:10,076 --> 00:04:12,781
"hot animal sex.
84
00:04:12,782 --> 00:04:15,353
JK."
85
00:04:17,658 --> 00:04:19,060
Okay.
86
00:04:19,061 --> 00:04:21,599
Come to papa.
87
00:04:22,735 --> 00:04:23,803
[ENGINE REVS]
88
00:04:25,975 --> 00:04:27,476
[SASHA] I mean, it doesn't
89
00:04:27,477 --> 00:04:29,513
make me want to be anywhere near you,
90
00:04:29,514 --> 00:04:32,019
but maybe a mail-order bride slash whore
91
00:04:32,020 --> 00:04:33,856
- would like it. I don't know.
- [CHUCKLES]
92
00:04:33,857 --> 00:04:35,425
- [SCOFFS]
- [ELEVATOR BELL DINGS]
93
00:04:35,426 --> 00:04:37,396
- Hey, you swiped left.
- [LAUGHS]
94
00:04:37,397 --> 00:04:39,735
- Thought you liked me.
- Mm...
95
00:04:39,736 --> 00:04:42,072
You know, you should get on this app.
96
00:04:42,073 --> 00:04:43,809
- Pincher is...
- Pincher?
97
00:04:43,810 --> 00:04:45,412
Toby, don't you want something
98
00:04:45,413 --> 00:04:47,550
real and decent with another person?
99
00:04:47,551 --> 00:04:49,153
"Real and decent"?
100
00:04:49,154 --> 00:04:51,659
Those are qualities I want
in a law firm, not a lover.
101
00:04:51,660 --> 00:04:54,497
Women prefer a decisive man,
102
00:04:54,498 --> 00:04:57,169
not some neutered, post-modern,
103
00:04:57,170 --> 00:04:59,173
hyper-allergenic, socialist poet
104
00:04:59,174 --> 00:05:01,477
with low T and an even lower libido.
105
00:05:01,478 --> 00:05:02,513
How's therapy going?
106
00:05:03,784 --> 00:05:05,052
Frankly, you seem to be getting worse.
107
00:05:05,988 --> 00:05:07,991
Krystal's a really good shrink.
I don't know what's going on.
108
00:05:07,992 --> 00:05:10,529
I think she hates me, but I dig it.
109
00:05:10,530 --> 00:05:11,799
It was a good recommendation,
110
00:05:11,800 --> 00:05:13,101
although I don't know how I feel about
111
00:05:13,102 --> 00:05:14,537
seeing the same shrink you're seeing.
112
00:05:14,538 --> 00:05:16,040
[PHONE CHIMES]
113
00:05:16,041 --> 00:05:17,142
Uh-oh.
114
00:05:17,143 --> 00:05:19,681
Principal's office. Got to run.
115
00:05:19,682 --> 00:05:20,683
[LEE] Toby.
116
00:05:20,684 --> 00:05:23,823
My mentee, my protégé,
117
00:05:23,824 --> 00:05:26,628
my bright shining star, my prodigal child.
118
00:05:26,629 --> 00:05:29,634
Back in the doghouse.
119
00:05:29,635 --> 00:05:31,739
And here we are having another chat.
120
00:05:31,740 --> 00:05:34,043
You have brilliant ideas
121
00:05:34,044 --> 00:05:35,947
about how to sell our services
and how to grow,
122
00:05:35,948 --> 00:05:37,851
but you don't seem
to really care about anything
123
00:05:37,852 --> 00:05:39,588
other than your own pleasure.
124
00:05:39,589 --> 00:05:41,992
I care about profit margins,
about market forces.
125
00:05:41,993 --> 00:05:45,032
Not as much as you care
about being a player.
126
00:05:45,033 --> 00:05:46,702
Your performance review?
127
00:05:46,703 --> 00:05:48,873
My God.
128
00:05:50,109 --> 00:05:51,879
Late for work, late for meetings,
129
00:05:51,880 --> 00:05:54,584
and, in those meetings,
you're unfocused and distracted,
130
00:05:54,585 --> 00:05:57,022
always checking your phone,
always elsewhere.
131
00:05:57,023 --> 00:05:58,759
I have several different constituencies
132
00:05:58,760 --> 00:06:00,553
in the company that I serve,
and they all require my...
133
00:06:00,555 --> 00:06:02,548
Oh, should I take some
of those constituencies
134
00:06:02,550 --> 00:06:03,557
away from you, then, Toby?
135
00:06:03,559 --> 00:06:05,673
Send you to Iceland
to run analytics and comms?
136
00:06:05,674 --> 00:06:08,144
Perpetual snow and ice? Huh?
137
00:06:08,145 --> 00:06:11,177
- Want to chill out in Reykjavik?
- I bring in more clients than...
138
00:06:11,179 --> 00:06:13,221
What could you do if you actually cared?
139
00:06:13,222 --> 00:06:14,925
About all of it?
140
00:06:14,926 --> 00:06:16,962
- Not just the hunt?
- My mother was a secretary.
141
00:06:16,963 --> 00:06:18,966
Work came first.
142
00:06:18,967 --> 00:06:20,380
There was no room for fun.
143
00:06:20,382 --> 00:06:21,739
She worked herself to the bone.
144
00:06:21,740 --> 00:06:23,776
Yes, she worked for me,
145
00:06:23,777 --> 00:06:25,847
and we gave you scholarships and advancement
146
00:06:25,848 --> 00:06:28,051
because of the promise you displayed
147
00:06:28,052 --> 00:06:29,654
and the loyalty your mother demonstrated.
148
00:06:29,655 --> 00:06:30,990
I've delivered.
149
00:06:30,991 --> 00:06:32,660
I've also had a couple of...
150
00:06:32,661 --> 00:06:36,668
not exactly complaints,
but suggestions of...
151
00:06:36,669 --> 00:06:40,743
- What?
- Something adjacent to misogyny.
152
00:06:40,744 --> 00:06:43,682
Complaints about your
growing disdain for women.
153
00:06:43,683 --> 00:06:45,654
[SCOFFS]
154
00:06:47,190 --> 00:06:49,694
I joke sometimes,
155
00:06:49,695 --> 00:06:52,934
but my whole schtick
is filled with irony. [CHUCKLES]
156
00:06:52,935 --> 00:06:55,758
- It's not real toxic masculinity.
- Since your divorce,
157
00:06:55,760 --> 00:06:58,337
you made some of
your female colleagues uneasy,
158
00:06:58,339 --> 00:07:00,649
and that is a problem,
159
00:07:00,651 --> 00:07:02,620
and even since you began therapy for it,
160
00:07:02,621 --> 00:07:04,157
I don't see much progress.
161
00:07:06,261 --> 00:07:08,264
I've invested so much in you.
162
00:07:08,265 --> 00:07:10,503
[PHONE BUZZING]
163
00:07:11,873 --> 00:07:14,578
I need an heir here.
164
00:07:14,579 --> 00:07:17,149
- [TOBY] Uh-huh.
- [LEE] I'm talking about
165
00:07:17,150 --> 00:07:18,853
who comes after the person
who comes after the person
166
00:07:18,854 --> 00:07:20,623
who comes after me in this chair
167
00:07:20,624 --> 00:07:23,996
and the stability of
not being a chronic fornicator,
168
00:07:23,997 --> 00:07:26,568
being a serious man.
169
00:07:26,569 --> 00:07:28,171
I need someone to really head up
170
00:07:28,172 --> 00:07:30,810
our new advanced A.I. marketing
project next quarter.
171
00:07:30,811 --> 00:07:31,845
I could do that.
172
00:07:31,846 --> 00:07:33,650
I want it to be you, but...
173
00:07:42,000 --> 00:07:44,738
I don't think we can have
this conversation again, Toby.
174
00:07:44,739 --> 00:07:47,109
The next one is more formal,
more people in the room,
175
00:07:47,110 --> 00:07:49,180
more intense, more...
176
00:07:50,951 --> 00:07:52,019
final.
177
00:07:57,869 --> 00:07:59,868
She wasn't critical of you at all?
178
00:07:59,869 --> 00:08:02,005
She gave me a talking-to,
but it was more of a mom talk.
179
00:08:02,006 --> 00:08:03,943
Has anyone complained about me?
180
00:08:03,944 --> 00:08:05,312
I... I mean...
181
00:08:05,313 --> 00:08:07,282
- [PHONE BUZZES]
- Hey, look at this.
182
00:08:07,283 --> 00:08:08,819
Her name is Natessa.
183
00:08:08,820 --> 00:08:11,324
Natessa? What is she, a candy bar?
184
00:08:11,325 --> 00:08:12,827
That sounds like a fake name.
185
00:08:12,828 --> 00:08:14,698
I don't care what her real name is.
186
00:08:14,699 --> 00:08:16,803
Sometimes I go as Bruno Ziplock
1010. I mean, look at her.
187
00:08:18,673 --> 00:08:20,943
Those angles, that jaw, those lips.
188
00:08:20,944 --> 00:08:23,849
She's like a deep fake honey trap
189
00:08:23,850 --> 00:08:25,285
from Russia.
190
00:08:25,286 --> 00:08:27,558
She looks like a doll.
191
00:08:35,373 --> 00:08:37,777
[NATESSA] Toby?
192
00:08:37,778 --> 00:08:40,816
Oh, you look just like your
pictures. That's such a relief.
193
00:08:40,817 --> 00:08:42,754
Yes, Toby, as advertised.
194
00:08:42,755 --> 00:08:45,059
Hi. I'm Natessa.
195
00:08:48,733 --> 00:08:50,368
Would you like another martini?
196
00:08:50,369 --> 00:08:52,272
No.
197
00:08:52,273 --> 00:08:54,043
I want to stay clear-headed
198
00:08:54,044 --> 00:08:55,980
for the remainder of our hot night.
199
00:08:55,981 --> 00:08:58,251
[NATESSA] Oh. Okay.
200
00:08:58,252 --> 00:09:01,057
You don't drink too much, huh? I like that.
201
00:09:01,058 --> 00:09:03,228
I've seen what it does to the liver,
202
00:09:03,229 --> 00:09:04,999
the heart, and the brain.
203
00:09:06,068 --> 00:09:07,638
And, uh, what about drugs?
204
00:09:08,974 --> 00:09:11,077
What is this, a test?
205
00:09:11,078 --> 00:09:13,414
You, uh, testing me for "mate-ability"?
206
00:09:13,415 --> 00:09:16,989
Oh, uh, it's just... I mean, it's clear
207
00:09:16,990 --> 00:09:18,692
that you take care of your body.
208
00:09:18,693 --> 00:09:20,295
I mean, you obviously work out, right?
209
00:09:20,296 --> 00:09:22,232
What do you do? Like, weights? Yoga?
210
00:09:22,233 --> 00:09:23,802
I put in my time.
211
00:09:23,803 --> 00:09:26,073
Now, it's swimming and kettle bells, mostly.
212
00:09:26,074 --> 00:09:29,814
Well, it's paying off. [CHUCKLES]
213
00:09:29,815 --> 00:09:32,854
I, uh, I just really like healthy men,
214
00:09:32,855 --> 00:09:34,891
I guess.
215
00:09:34,892 --> 00:09:36,227
You sure you're not inspecting me
216
00:09:36,228 --> 00:09:38,332
to see if I'm suitable material?
217
00:09:40,002 --> 00:09:42,306
Well, I mean, at the end of the day, it's...
218
00:09:42,307 --> 00:09:44,210
it's all about biology.
219
00:10:09,461 --> 00:10:11,999
♪ ♪
220
00:10:38,973 --> 00:10:40,991
♪ ♪
221
00:10:53,015 --> 00:10:54,450
Ow!
222
00:10:55,519 --> 00:10:56,956
What?
223
00:11:20,804 --> 00:11:22,206
Natessa?
224
00:11:24,477 --> 00:11:26,749
[GRUNTING]
225
00:11:32,326 --> 00:11:33,929
Ah.
226
00:11:33,930 --> 00:11:35,900
What the fuck?
227
00:11:35,901 --> 00:11:37,469
[GRUNTS]
228
00:11:37,470 --> 00:11:39,507
[GROANING]
229
00:11:41,278 --> 00:11:43,014
[CRYING, SCREAMS]
230
00:11:43,015 --> 00:11:45,052
♪ ♪
231
00:12:12,306 --> 00:12:14,210
♪ ♪
232
00:12:20,937 --> 00:12:24,009
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
233
00:12:28,505 --> 00:12:30,542
[HEAVY BREATHING]
234
00:12:42,100 --> 00:12:43,435
Hello?
235
00:12:50,216 --> 00:12:53,187
[DR. SON] It appears someone, illegally,
236
00:12:53,188 --> 00:12:56,193
gave you a radical nephrectomy.
237
00:12:56,194 --> 00:12:59,000
They took out your left kidney, Mr. Arcaño.
238
00:13:00,036 --> 00:13:03,141
I really am not understanding
what you're telling me.
239
00:13:04,477 --> 00:13:06,480
Uh...
240
00:13:06,481 --> 00:13:08,137
Where is it?
241
00:13:08,139 --> 00:13:09,921
Do you have it chilling in an
ice box somewhere or something?
242
00:13:09,922 --> 00:13:13,194
No. Well, it's not in your body,
for one thing.
243
00:13:13,195 --> 00:13:15,800
This is no small, outpatient surgery.
244
00:13:15,801 --> 00:13:17,937
It's usually done with robotics now,
245
00:13:17,938 --> 00:13:19,774
if the organ's cancerous,
246
00:13:19,775 --> 00:13:22,279
which I have no reason to believe yours was.
247
00:13:22,280 --> 00:13:24,451
And there's something else.
248
00:13:24,452 --> 00:13:26,053
Mr. Arcaño,
249
00:13:26,054 --> 00:13:28,191
in addition to
250
00:13:28,192 --> 00:13:30,930
something being removed from your body,
251
00:13:30,931 --> 00:13:33,167
they also put something in.
252
00:13:33,168 --> 00:13:37,042
Am I dreaming? Put what in?
253
00:13:37,043 --> 00:13:39,179
Well, it's not gonna be
that simple, you see,
254
00:13:39,180 --> 00:13:41,785
because it's very intricately
and surgically attached
255
00:13:41,786 --> 00:13:44,256
to a knotted thicket of arteries
256
00:13:44,257 --> 00:13:47,229
pressed right up against the vagus nerve,
257
00:13:47,230 --> 00:13:49,133
which you really don't want to mess with.
258
00:13:49,134 --> 00:13:51,137
If someone put it in,
I'm sure you can take it out.
259
00:13:53,075 --> 00:13:55,211
I'm-I'm doing some more imaging,
260
00:13:55,212 --> 00:13:57,817
and I'm consulting
with a couple of colleagues.
261
00:13:57,818 --> 00:14:00,121
A guy from Tokyo, someone in Moscow.
262
00:14:00,122 --> 00:14:02,794
Whoever did this, they're very good.
263
00:14:02,795 --> 00:14:04,931
You could easily have bled out.
264
00:14:04,932 --> 00:14:06,067
It's remarkable work.
265
00:14:06,068 --> 00:14:09,040
This thing inside me...
266
00:14:10,944 --> 00:14:12,079
what's it do?
267
00:14:13,082 --> 00:14:14,985
No idea.
268
00:14:14,986 --> 00:14:16,989
I've heard about things like this.
269
00:14:16,990 --> 00:14:18,993
These rings that are out there
270
00:14:18,994 --> 00:14:20,095
stealing organs.
271
00:14:20,096 --> 00:14:21,365
Yeah, I've read about them, too.
272
00:14:21,366 --> 00:14:22,367
There's only one problem.
273
00:14:22,368 --> 00:14:24,269
Which is?
274
00:14:24,270 --> 00:14:25,973
They don't actually exist.
275
00:14:25,974 --> 00:14:27,977
There has been some talk
about organ theft rings
276
00:14:27,978 --> 00:14:29,948
on chat sites, mostly on
277
00:14:29,949 --> 00:14:32,353
the dark web, but nothing concrete.
278
00:14:32,354 --> 00:14:34,089
Bottom line, it's all urban legends.
279
00:14:34,090 --> 00:14:36,495
An urban legend didn't steal my kidney.
280
00:14:39,835 --> 00:14:43,141
If it wasn't an organ theft ring,
281
00:14:43,142 --> 00:14:44,844
what was it?
282
00:14:44,845 --> 00:14:47,115
Rather than treat this
like a conspiracy theory,
283
00:14:47,116 --> 00:14:49,922
we're gonna approach the case
as a one-time event.
284
00:14:51,926 --> 00:14:53,963
As long as you catch
that succubus from hell.
285
00:14:55,400 --> 00:14:58,137
The "succubus from hell"
scrubbed her internet presence
286
00:14:58,138 --> 00:15:01,010
completely, and someone erased
all the security camera feeds
287
00:15:01,012 --> 00:15:02,279
in the building,
288
00:15:02,280 --> 00:15:03,849
but you've given us a good description.
289
00:15:03,850 --> 00:15:05,920
That's something solid to go on,
290
00:15:05,921 --> 00:15:07,557
at least for now.
291
00:15:07,558 --> 00:15:10,864
If anything else comes back
to you, you give us a call.
292
00:15:12,901 --> 00:15:14,805
Take care.
293
00:15:22,421 --> 00:15:24,591
[TOBY] Sasha...
294
00:15:24,592 --> 00:15:25,960
[SIGHS]
295
00:15:25,961 --> 00:15:28,131
Why are you so good to me?
296
00:15:29,935 --> 00:15:33,241
Well, despite your many character flaws,
297
00:15:33,242 --> 00:15:36,983
I don't really care
how many kidneys you have.
298
00:15:40,156 --> 00:15:43,327
And... maybe I'm having
299
00:15:43,328 --> 00:15:46,300
some second thoughts about
300
00:15:46,301 --> 00:15:49,541
swiping... left on you.
301
00:15:56,321 --> 00:15:57,424
There.
302
00:15:59,227 --> 00:16:01,130
That's her tattoo.
303
00:16:01,131 --> 00:16:02,467
[PHONE CAMERA CLICKS]
304
00:16:02,468 --> 00:16:03,936
What are you gonna do with?
305
00:16:03,937 --> 00:16:05,407
Reverse image search.
306
00:16:06,609 --> 00:16:08,145
I got a hit.
307
00:16:09,314 --> 00:16:11,451
Cybele, goddess of fertility.
308
00:16:11,452 --> 00:16:13,054
Ancient Rome.
309
00:16:13,055 --> 00:16:14,991
[SASHA] Also known as the Great Mother,
310
00:16:14,992 --> 00:16:16,928
or mother of the gods.
311
00:16:16,929 --> 00:16:19,167
More like mother of
all psychopaths, actually.
312
00:16:21,071 --> 00:16:23,393
[TOBY OVER PHONE] But
you still can't tell me what it is?
313
00:16:23,395 --> 00:16:26,414
All I can say for sure is that
it's hard-wired into your system
314
00:16:26,415 --> 00:16:28,485
and removing it is even trickier now.
315
00:16:28,486 --> 00:16:29,487
Why is that?
316
00:16:29,488 --> 00:16:32,025
[SIGHS]
317
00:16:32,026 --> 00:16:34,096
- Because it's growing.
- Jesus.
318
00:16:34,097 --> 00:16:35,666
Don't tell me this is cancer.
319
00:16:35,667 --> 00:16:37,370
It's not a tumor.
320
00:16:37,371 --> 00:16:41,445
Actually, it resembles
some sort of gland, but...
321
00:16:41,446 --> 00:16:43,615
what it's doing or how it got there,
322
00:16:43,616 --> 00:16:45,986
it's a real puzzle.
323
00:16:45,987 --> 00:16:49,226
Um, I'm thinking of recommending
you go to Brazil
324
00:16:49,227 --> 00:16:52,299
where they deal with a lot
of odd organ issues.
325
00:16:52,300 --> 00:16:54,236
Doctor, there's no way one woman
326
00:16:54,237 --> 00:16:55,305
could've done this all on her own.
327
00:16:55,306 --> 00:16:57,142
No.
328
00:16:57,143 --> 00:16:59,246
You need a, uh, support staff
329
00:16:59,247 --> 00:17:00,529
for work like this.
330
00:17:00,531 --> 00:17:02,385
Just transporting the organs back and forth
331
00:17:02,387 --> 00:17:04,458
would take a lot of skilled people.
332
00:17:24,130 --> 00:17:27,604
I realize you've been through
a terrible experience, Toby.
333
00:17:28,573 --> 00:17:31,143
I'm resilient. tough.
334
00:17:31,144 --> 00:17:33,715
I'm okay. I'm a guy.
335
00:17:33,716 --> 00:17:36,287
But it seems to me that,
despite all my warnings,
336
00:17:36,288 --> 00:17:38,692
you're immersed in pure chaos.
337
00:17:38,693 --> 00:17:40,563
The police were here today asking about you
338
00:17:40,564 --> 00:17:42,433
and this terrible thing that happened.
339
00:17:42,434 --> 00:17:45,252
- It might be in the papers.
- Someone just stole my kidney.
340
00:17:45,876 --> 00:17:48,010
[SIGHS] I need time
to get back on track.
341
00:17:48,011 --> 00:17:49,547
Don't I get a little credit?
342
00:17:49,548 --> 00:17:51,150
For the trauma and shit?
343
00:17:51,151 --> 00:17:53,020
I'd like you to take three months' leave.
344
00:17:53,021 --> 00:17:55,225
You need to heal and take stock.
Go. Do a pilgrimage.
345
00:17:55,226 --> 00:17:57,028
After that, we'll have you
346
00:17:57,029 --> 00:17:58,765
come in and we'll sort through
what our options are.
347
00:17:58,766 --> 00:18:00,537
I can't leave here.
348
00:18:02,240 --> 00:18:04,477
- Please don't fire me, Lee.
- Go to a monastery in Crete,
349
00:18:04,478 --> 00:18:06,080
take a vow of silence.
350
00:18:06,087 --> 00:18:07,623
Drink bone broth and read the classics.
351
00:18:07,625 --> 00:18:11,147
I don't know, but you're on hiatus.
352
00:18:12,761 --> 00:18:15,533
I'll need your company credit card.
353
00:18:25,387 --> 00:18:27,424
[KEYBOARDS CLATTERING]
354
00:18:32,734 --> 00:18:34,738
[TOBY EXHALES]
355
00:18:39,104 --> 00:18:41,241
- [CLEARS THROAT]
- What the fuck?
356
00:18:42,387 --> 00:18:44,490
No. Keep away from me. You promised.
357
00:18:44,491 --> 00:18:46,462
We need to talk.
358
00:18:48,700 --> 00:18:50,703
You need to hear me.
359
00:18:50,704 --> 00:18:55,512
I don't arrange escorts anymore.
360
00:18:55,513 --> 00:18:57,750
I renounced my life of crime.
361
00:18:57,751 --> 00:19:00,088
I found pickleball. And religion.
362
00:19:00,089 --> 00:19:02,225
- I don't do escorts anymore.
- So...
363
00:19:02,226 --> 00:19:03,829
what do you want?
364
00:19:03,830 --> 00:19:07,102
I'm interested in where you got the escorts.
365
00:19:07,103 --> 00:19:09,239
You found them on the deep web, didn't you?
366
00:19:09,240 --> 00:19:11,196
- [SIGHS] The dark web.
- Yeah, that's what you told me.
367
00:19:11,198 --> 00:19:12,564
- The dark web.
- Maybe.
368
00:19:12,566 --> 00:19:13,849
- So what?
- My point is,
369
00:19:13,850 --> 00:19:15,686
you're good at it, right?
370
00:19:15,687 --> 00:19:18,157
- The dark web?
- I know my way around.
371
00:19:18,158 --> 00:19:20,529
- Yeah.
- I need you to do a deep dive.
372
00:19:20,530 --> 00:19:22,533
- Find something for me.
- I'm sorry.
373
00:19:22,534 --> 00:19:24,804
I'm-I'm launching the new beta thing.
374
00:19:24,805 --> 00:19:27,610
Whatevs. Look, I'm here 20 hours a day.
375
00:19:27,611 --> 00:19:29,179
I don't have time to take on
376
00:19:29,180 --> 00:19:31,117
your extracurricular pussy projects.
377
00:19:32,654 --> 00:19:34,256
You wouldn't want everyone here to know
378
00:19:34,257 --> 00:19:36,160
about your old side hustle, would you?
379
00:19:36,161 --> 00:19:38,532
Your supervisor, Max Lipstock?
380
00:19:38,533 --> 00:19:41,438
Max? One of my best customers.
381
00:19:41,739 --> 00:19:44,576
You want to blackmail me, be my guest.
382
00:19:44,577 --> 00:19:46,446
Just know that the first thing I'll do
383
00:19:46,447 --> 00:19:48,150
is turn over my client list.
384
00:19:48,151 --> 00:19:50,121
Fine, let's do it the easy way.
385
00:19:50,122 --> 00:19:51,791
- I'll pay you.
- I don't need the money.
386
00:19:51,792 --> 00:19:55,464
- 40 grand.
- Fifty... two.
387
00:19:55,465 --> 00:19:57,804
- Fifty-two.
- Fine.
388
00:20:02,079 --> 00:20:03,748
This is gonna take some time.
389
00:20:03,749 --> 00:20:05,653
What is it you want to know?
390
00:20:09,861 --> 00:20:11,463
- [THUNDER CRASHES]
- [GASPS]
391
00:20:11,464 --> 00:20:13,902
[GRUNTS] Fuck me.
392
00:20:13,903 --> 00:20:15,806
[SIGHS]
393
00:20:17,777 --> 00:20:19,681
[NATESSA ECHOING] Toby?
394
00:20:22,821 --> 00:20:24,958
Hi, Toby.
395
00:20:27,931 --> 00:20:29,834
I just came by to take something back.
396
00:20:34,678 --> 00:20:36,013
- [CRUNCHES]
- [TOBY SHOUTS]
397
00:20:38,753 --> 00:20:41,591
[GRUNTING]
398
00:20:56,087 --> 00:20:57,924
[PANTING]
399
00:20:59,193 --> 00:21:01,731
- It's beautiful.
- [SCREAMS]
400
00:21:01,732 --> 00:21:03,567
[GASPS, GRUNTING]
401
00:21:03,568 --> 00:21:05,137
- [EXHALES]
- [PHONE BUZZING]
402
00:21:05,138 --> 00:21:07,175
[PANTING]
403
00:21:15,727 --> 00:21:16,762
Oh, God.
404
00:21:17,563 --> 00:21:20,468
- Hello?
- [WYATT OVER PHONE] I have intel for you.
405
00:21:25,118 --> 00:21:27,912
I went to the darkest places
on the dark web...
406
00:21:27,914 --> 00:21:30,916
chat rooms that even the FBI
doesn't know about...
407
00:21:30,918 --> 00:21:33,026
but this one group kept popping up.
408
00:21:33,027 --> 00:21:35,030
And I couldn't figure out why
the name kept ringing a bell.
409
00:21:35,031 --> 00:21:36,901
What's the name?
410
00:21:36,902 --> 00:21:38,872
Magna Mater.
411
00:21:38,873 --> 00:21:40,040
"Great Mother" in Latin.
412
00:21:40,041 --> 00:21:41,844
Holy God, fuck me.
413
00:21:41,845 --> 00:21:44,282
And the tattoo on the woman
who assaulted you,
414
00:21:44,283 --> 00:21:46,888
- you said it was the Roman...
- Roman goddess Cybele.
415
00:21:46,889 --> 00:21:49,025
She was dangerous to men.
416
00:21:49,026 --> 00:21:50,763
This is the group's motto.
417
00:21:54,971 --> 00:21:56,606
What did you find out about the group?
418
00:21:56,607 --> 00:21:58,645
It's very secret.
419
00:21:59,446 --> 00:22:01,616
Very much on the frontiers of pleasure.
420
00:22:01,617 --> 00:22:03,320
They hold regular events.
421
00:22:03,321 --> 00:22:04,990
I mean, I don't, I don't know
what happens at these things,
422
00:22:04,991 --> 00:22:07,595
but there's one next week, here, downtown.
423
00:22:07,596 --> 00:22:09,767
Well, you got to get me in.
I don't care about the cost.
424
00:22:09,768 --> 00:22:12,004
That's good, because it's a hefty buy-in.
425
00:22:12,005 --> 00:22:14,008
A hundred grand.
426
00:22:14,009 --> 00:22:15,645
And, it goes without saying,
427
00:22:15,646 --> 00:22:17,650
we're gonna have to create
a fake identity for you.
428
00:22:20,188 --> 00:22:22,325
[SASHA] I'm just, I'm... honestly,
Toby, I'm a little bit worried
429
00:22:22,326 --> 00:22:24,262
about what you're getting yourself into.
430
00:22:24,263 --> 00:22:25,866
[PHONE BUZZING]
431
00:22:27,871 --> 00:22:29,339
Go ahead.
432
00:22:29,340 --> 00:22:31,076
Okay. I, uh, I programmed your key card.
433
00:22:31,077 --> 00:22:33,147
It's got all the data you need to get in.
434
00:22:33,148 --> 00:22:35,886
But one thing. I did a little
snooping, and this group...
435
00:22:35,887 --> 00:22:37,890
Be very careful.
436
00:22:37,891 --> 00:22:39,894
I mean, kill them all,
but be careful doing it.
437
00:22:39,895 --> 00:22:41,898
♪ ♪
438
00:23:03,809 --> 00:23:06,715
Welcome to Magna Mater. Your card, sir.
439
00:23:18,371 --> 00:23:20,743
Nice to have you back,
Mr. Phelps. We're all set.
440
00:23:22,914 --> 00:23:25,819
Here you go, sir. Enjoy the evening.
441
00:23:25,820 --> 00:23:27,857
I always do.
442
00:23:29,126 --> 00:23:30,662
[DOOR CLOSES]
443
00:23:30,663 --> 00:23:32,733
♪ ♪
444
00:23:48,699 --> 00:23:50,703
[GAVEL BANGING]
445
00:23:53,107 --> 00:23:55,812
[AUCTIONEER] Next up,
we have this very exquisite,
446
00:23:55,813 --> 00:23:59,118
perfectly formed pancreas.
447
00:23:59,119 --> 00:24:04,964
Its condition is rated 9.8.
448
00:24:04,965 --> 00:24:06,734
You heard that right.
449
00:24:06,735 --> 00:24:10,709
You generally don't get
ratings like that nowadays,
450
00:24:10,710 --> 00:24:13,247
with all the junk food, the drugs,
451
00:24:13,248 --> 00:24:15,117
preservative-laden foods,
452
00:24:15,118 --> 00:24:18,992
but this one was harvested
from an 18-year-old female.
453
00:24:18,993 --> 00:24:22,398
She was a nonsmoker, a nondrinker
454
00:24:22,399 --> 00:24:24,269
who practiced veganism.
455
00:24:24,270 --> 00:24:27,809
For a piece of this obvious quality,
456
00:24:27,810 --> 00:24:29,980
we are going to start the bidding
457
00:24:29,981 --> 00:24:33,053
at 200,000.
458
00:24:33,054 --> 00:24:36,794
Do I hear 250? I have 250.
459
00:24:36,795 --> 00:24:39,332
Who is going to make it three?
460
00:24:39,333 --> 00:24:41,269
Three. 350?
461
00:24:41,270 --> 00:24:43,206
350. Thank you.
462
00:24:43,207 --> 00:24:45,010
Do I hear four,
463
00:24:45,011 --> 00:24:50,020
for this exquisite, youthful, vegan
464
00:24:50,021 --> 00:24:53,026
American pancreas,
465
00:24:53,027 --> 00:24:56,166
from corn-fed Iowa?
466
00:24:56,167 --> 00:24:58,905
[TOBY] You have your eye on that one, huh?
467
00:24:58,906 --> 00:25:01,309
[MAN] Well, it's a beauty, isn't it?
468
00:25:01,310 --> 00:25:03,447
[AUCTIONEER] We have four.
469
00:25:03,448 --> 00:25:05,919
[TOBY] You look in good
health. Why the interest?
470
00:25:05,920 --> 00:25:09,158
[AUCTIONEER] Who is going to make it 450?
471
00:25:09,159 --> 00:25:10,895
[MAN] You must be new at this.
472
00:25:10,896 --> 00:25:12,098
[TOBY] My first time.
473
00:25:13,067 --> 00:25:14,803
[MAN] The organ's not for me.
474
00:25:14,804 --> 00:25:16,439
This is strictly retail.
475
00:25:16,440 --> 00:25:19,178
Uh, very few patients come through here.
476
00:25:19,179 --> 00:25:22,051
Mostly those interested in the aftermarket.
477
00:25:22,052 --> 00:25:26,994
You can move these in Russia
or China and double the price.
478
00:25:26,995 --> 00:25:30,563
They love American organs
over there. Don't ask me why.
479
00:25:30,565 --> 00:25:33,273
[AUCTIONEER] Do I hear 550?
480
00:25:33,274 --> 00:25:35,979
550.
481
00:25:35,980 --> 00:25:39,352
[MAN] Why are you here? Medical reasons?
482
00:25:39,353 --> 00:25:41,256
[TOBY] Just curious, I guess.
483
00:25:41,257 --> 00:25:43,795
[MAN] You know, some people
consider human organ meat
484
00:25:43,796 --> 00:25:45,464
a great delicacy.
485
00:25:45,465 --> 00:25:50,341
I hear that, uh,
there's a little bistro in Paris
486
00:25:50,342 --> 00:25:54,148
where human thymus gland is lightly broiled,
487
00:25:54,149 --> 00:25:57,221
- like sweetbread.
- [AUCTIONEER] 750.
488
00:25:57,222 --> 00:26:01,831
750 going once, going twice.
489
00:26:02,834 --> 00:26:06,173
Sold for 750.
490
00:26:07,109 --> 00:26:08,443
And now,
491
00:26:08,444 --> 00:26:11,549
a supreme objet of beauty.
492
00:26:11,550 --> 00:26:13,286
A human heart.
493
00:26:13,287 --> 00:26:16,026
This is a stunning specimen.
494
00:26:16,027 --> 00:26:18,965
8.5.
495
00:26:18,966 --> 00:26:22,004
Harvested from Emporia, Kansas.
496
00:26:22,005 --> 00:26:25,310
That's right, a lovely heart
497
00:26:25,311 --> 00:26:26,781
from the heartland.
498
00:26:30,455 --> 00:26:32,158
[TOBY] Feel this?
499
00:26:32,159 --> 00:26:34,062
It's a Ruger .380 pistol, and it's pointed
500
00:26:34,063 --> 00:26:36,566
at the exact same spot
you took out my kidney.
501
00:26:36,567 --> 00:26:39,405
It'll pulverize your viscera,
leave you dying on the floor.
502
00:26:39,406 --> 00:26:41,576
[NATESSA] You're not gonna shoot me in here.
503
00:26:41,577 --> 00:26:44,784
[TOBY] Oh, please. Try me.
504
00:26:47,456 --> 00:26:49,459
This is what's gonna happen.
505
00:26:49,460 --> 00:26:54,168
We're going to go outside
and we're going to talk.
506
00:26:54,169 --> 00:26:56,439
And that's your only chance
of getting out of here alive...
507
00:26:56,440 --> 00:26:58,477
"Natessa."
508
00:27:02,285 --> 00:27:04,289
♪ ♪
509
00:27:13,307 --> 00:27:14,844
Come on.
510
00:27:23,327 --> 00:27:26,032
Listen, Toby, I'm sorry.
511
00:27:26,033 --> 00:27:28,370
Really, I am. I...
I don't know what else to say.
512
00:27:28,371 --> 00:27:29,572
Why me?
513
00:27:29,573 --> 00:27:31,643
Low-hanging fruit?
514
00:27:31,644 --> 00:27:34,048
Wrong place at the wrong time?
515
00:27:34,049 --> 00:27:36,453
Your DNA was on Ancestry.com,
516
00:27:36,454 --> 00:27:38,859
and your genetic profile was perfect.
517
00:27:40,328 --> 00:27:41,529
Men like you...
518
00:27:41,530 --> 00:27:43,467
"Men like me"?
519
00:27:43,468 --> 00:27:45,204
What do you know about men like me?
520
00:27:45,205 --> 00:27:47,208
Well, you...
521
00:27:47,209 --> 00:27:51,216
you think that you're invulnerable, but
522
00:27:51,217 --> 00:27:53,921
you're actually the easiest targets.
523
00:27:53,922 --> 00:27:57,194
You're arrogant and entitled
524
00:27:57,195 --> 00:28:00,634
and always fighting against
525
00:28:00,635 --> 00:28:02,471
scary mommy in your head
526
00:28:02,472 --> 00:28:04,475
and always trying to prove your potency.
527
00:28:04,476 --> 00:28:06,613
What about you? Hmm?
528
00:28:06,614 --> 00:28:08,617
You drawn to work like this
because you hate men?
529
00:28:08,618 --> 00:28:10,655
All humans have histories. What makes yours
530
00:28:10,656 --> 00:28:12,525
any more virtuous than mine?
531
00:28:12,526 --> 00:28:14,162
How dare you?
532
00:28:17,369 --> 00:28:20,174
You didn't take it out alone, did you?
533
00:28:20,175 --> 00:28:21,761
Me?
534
00:28:21,763 --> 00:28:23,900
No, of course not. What do you think I am?
535
00:28:24,651 --> 00:28:26,587
Ow! What the...
536
00:28:27,389 --> 00:28:30,093
[NATESSA] I had a team follow me,
537
00:28:30,094 --> 00:28:33,366
and, uh, then when you were out,
538
00:28:33,367 --> 00:28:35,471
they came in, and they got to work.
539
00:29:02,425 --> 00:29:04,463
♪ ♪
540
00:29:06,000 --> 00:29:07,401
[NATESSA] And it went very smoothly,
541
00:29:07,402 --> 00:29:09,405
which is not always the case.
542
00:29:09,406 --> 00:29:11,342
What did you put inside me?
543
00:29:11,343 --> 00:29:14,148
You know, actually, they've...
544
00:29:14,149 --> 00:29:16,619
they've never told me what those are.
545
00:29:16,620 --> 00:29:18,691
But what I do know is that,
546
00:29:18,692 --> 00:29:21,429
because of what you're walking
around with right now,
547
00:29:21,430 --> 00:29:24,235
you are worth more
than you have ever been before
548
00:29:24,236 --> 00:29:25,772
or ever will be again.
549
00:29:25,773 --> 00:29:27,509
So someone is coming for me?
550
00:29:28,311 --> 00:29:30,180
Yeah, any day now, they're gonna come,
551
00:29:30,181 --> 00:29:33,453
and they're just gonna...
gonna chop it right out.
552
00:29:33,454 --> 00:29:37,161
And then you'll be just
as worthless as you were
553
00:29:37,162 --> 00:29:38,698
before all of this happened.
554
00:29:38,699 --> 00:29:40,467
Can you please let go of me, Toby?
555
00:29:40,468 --> 00:29:41,502
You're really starting to hurt me.
556
00:29:41,503 --> 00:29:43,274
Good.
557
00:29:46,648 --> 00:29:49,654
[BRITISH ACCENT]
Look, Toby, I'm an actor. Okay?
558
00:29:51,257 --> 00:29:52,761
This is a gig.
559
00:29:52,763 --> 00:29:54,881
I-I just got my SAG card.
560
00:29:54,883 --> 00:29:56,366
I went to Carnegie Mellon.
561
00:29:56,367 --> 00:29:58,370
I'm trying to pay my student loans. I...
562
00:29:58,371 --> 00:29:59,806
I don't know what the fuck's going on.
563
00:29:59,807 --> 00:30:02,412
Can you please just let me go?
564
00:30:03,481 --> 00:30:04,582
[WHIMPERS]
565
00:30:04,583 --> 00:30:05,986
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
566
00:30:09,092 --> 00:30:10,662
You shot me.
567
00:30:14,636 --> 00:30:15,672
Ah.
568
00:30:28,525 --> 00:30:29,968
[TOBY] I didn't want to kill her.
569
00:30:29,970 --> 00:30:31,807
I just wanted details.
570
00:30:32,339 --> 00:30:34,375
Well, you should've called me. We could've,
571
00:30:34,376 --> 00:30:37,282
we could've dumped her
somewhere. I don't know.
572
00:30:38,251 --> 00:30:40,454
Toby, Toby, I think...
573
00:30:40,455 --> 00:30:42,091
I think we should go to the police
574
00:30:42,092 --> 00:30:43,593
and just convince them
that this really happened
575
00:30:43,594 --> 00:30:46,043
- the way that you said it did.
- I'll go to prison for life.
576
00:30:46,045 --> 00:30:47,268
They're never gonna believe me.
577
00:30:47,269 --> 00:30:49,071
Probably already suspect you.
578
00:30:49,072 --> 00:30:51,643
I really think this is the best way.
579
00:30:51,644 --> 00:30:53,648
You turn yourself in, you get ahead of it,
580
00:30:53,649 --> 00:30:56,219
and-and then I will find
the best defense lawyer,
581
00:30:56,220 --> 00:30:57,789
and-and we will lawyer you up, and...
582
00:30:57,790 --> 00:30:59,793
Oh, you're forgetting one thing.
583
00:30:59,794 --> 00:31:02,097
Natessa said that I'm a valuable commodity.
584
00:31:02,098 --> 00:31:04,635
She's talking about this thing
inside me, growing.
585
00:31:04,636 --> 00:31:07,776
Sooner or later, they're gonna want it back.
586
00:31:07,777 --> 00:31:09,646
I should just...
587
00:31:09,647 --> 00:31:12,284
I should just go to Brazil,
588
00:31:12,285 --> 00:31:14,255
where they have no extradition treaty
589
00:31:14,256 --> 00:31:16,426
and-and-and the best surgeons.
590
00:31:16,427 --> 00:31:18,798
A new life. You...
591
00:31:18,799 --> 00:31:20,067
You should come with me.
592
00:31:21,403 --> 00:31:23,139
I have a ton of money,
593
00:31:23,140 --> 00:31:24,408
and it's all in crypto.
594
00:31:24,409 --> 00:31:27,281
We can live in Rio in a penthouse,
595
00:31:27,282 --> 00:31:29,252
soon as I get this
fucking parasite out of me.
596
00:31:30,689 --> 00:31:33,293
Us? The two of us?
597
00:31:33,294 --> 00:31:36,532
Maybe I... sort of do love you.
598
00:31:36,533 --> 00:31:39,706
Maybe you're exactly what I need.
599
00:31:39,707 --> 00:31:41,810
Maybe...
600
00:31:41,811 --> 00:31:43,380
I'm just now realizing it.
601
00:31:45,151 --> 00:31:46,319
Don't...
602
00:31:46,320 --> 00:31:49,526
Toby! Toby. [SHUDDERS]
603
00:31:50,562 --> 00:31:54,168
Look, I'll take care of this.
I'll call the police, and...
604
00:31:54,169 --> 00:31:56,840
I-I just, I really think that
that's the best way.
605
00:31:56,841 --> 00:31:58,143
Okay?
606
00:32:01,417 --> 00:32:03,319
[DOOR OPENS]
607
00:32:03,320 --> 00:32:05,157
[DOOR CLOSES]
608
00:32:07,763 --> 00:32:10,768
I know it sounds insane, but...
609
00:32:10,769 --> 00:32:13,573
I'm telling you what I saw.
610
00:32:13,574 --> 00:32:15,210
[MARKHAM] Do you know
what was here last night?
611
00:32:15,211 --> 00:32:16,446
[GRANT] Book signing.
612
00:32:16,447 --> 00:32:18,316
New teenage vampire book.
613
00:32:18,317 --> 00:32:20,667
- They're calling it the next Twilight.
- What?
614
00:32:20,669 --> 00:32:22,726
- [MARKHAM] Yeah, it's hard to beat.
- That's impossible.
615
00:32:22,727 --> 00:32:24,398
We have the names of everyone involved.
616
00:32:24,400 --> 00:32:26,178
We have receipts, a rental agreement.
617
00:32:26,180 --> 00:32:29,338
We even have one of the books.
A gift to the department.
618
00:32:29,339 --> 00:32:32,444
No, no. No, no. I-I was standing
on this spot, and it was no
619
00:32:32,445 --> 00:32:34,539
vampire Twilight book signing.
620
00:32:34,541 --> 00:32:37,756
[LAUGHING] What happened here,
oh, man, it was, it was obscene.
621
00:32:37,757 --> 00:32:40,494
There was something that happened near here.
622
00:32:40,495 --> 00:32:42,264
This morning, the body of a young woman
623
00:32:42,265 --> 00:32:43,934
was found in a dumpster.
624
00:32:43,935 --> 00:32:46,639
She'd been shot in the stomach. Bled out.
625
00:32:46,640 --> 00:32:48,643
Coroner said she died some time last night.
626
00:32:48,644 --> 00:32:50,247
She matches the description of the woman
627
00:32:50,248 --> 00:32:52,752
you say assaulted you in your bedroom.
628
00:32:52,753 --> 00:32:55,658
She's even got a large tattoo on her back.
629
00:32:55,659 --> 00:32:58,329
You wouldn't know anything
about that, though, would you?
630
00:32:58,330 --> 00:33:00,015
I don't know anything about that.
631
00:33:00,017 --> 00:33:01,687
I just know what happened in this room.
632
00:33:01,689 --> 00:33:04,642
A bunch of preteens getting
their minds blown by literature
633
00:33:04,643 --> 00:33:05,812
is what happened.
634
00:33:07,248 --> 00:33:08,516
[TOBY] It was unintentional.
635
00:33:08,517 --> 00:33:10,220
I didn't mean to kill her.
636
00:33:10,221 --> 00:33:11,924
But you told us this was the woman
637
00:33:11,925 --> 00:33:13,393
who stole one of your kidneys.
638
00:33:13,394 --> 00:33:15,965
I can't say. I'm not sorry she's dead,
639
00:33:15,966 --> 00:33:17,936
but that doesn't mean
I went out there to kill her.
640
00:33:17,937 --> 00:33:20,273
I just wanted to know
what they implanted in me.
641
00:33:20,274 --> 00:33:21,844
Did you get an answer?
642
00:33:21,845 --> 00:33:24,515
Uh... Where are we going?
643
00:33:24,516 --> 00:33:27,789
The police station is
in the other direction.
644
00:33:27,790 --> 00:33:29,325
Oh, my God.
645
00:33:30,929 --> 00:33:32,198
You're in on it.
646
00:33:32,967 --> 00:33:34,903
Oh.
647
00:33:34,904 --> 00:33:36,641
Oh, you two fuckers are in it.
648
00:33:36,643 --> 00:33:39,457
I don't think we're the ones you
need to worry about, Mr. Arcaño.
649
00:33:47,930 --> 00:33:49,934
♪ ♪
650
00:34:05,498 --> 00:34:07,435
[SIGHS]
651
00:34:08,571 --> 00:34:10,608
[LAUGHING] Oh, my God.
652
00:34:12,713 --> 00:34:15,785
[LAUGHING LOUDER] Thank God.
653
00:34:15,786 --> 00:34:17,755
Sasha.
654
00:34:17,756 --> 00:34:20,728
I knew you'd come through for me.
655
00:34:20,729 --> 00:34:21,730
Lee.
656
00:34:21,731 --> 00:34:23,533
Lee, what?
657
00:34:23,534 --> 00:34:25,637
Did they demand some kind of ransom?
658
00:34:25,638 --> 00:34:28,577
I-I'll pay the company back.
I mean, of course I will.
659
00:34:29,379 --> 00:34:32,284
You already have given so much, dear boy.
660
00:34:32,285 --> 00:34:35,457
But I can't let the company
or you personally pay.
661
00:34:35,458 --> 00:34:37,561
[LAUGHS] Uh...
662
00:34:37,562 --> 00:34:39,565
Hello? Guys?
663
00:34:39,566 --> 00:34:41,369
Huh? Come on, it's over.
664
00:34:41,370 --> 00:34:42,773
Come on. What...
665
00:34:44,509 --> 00:34:47,649
What's... what's going on?
666
00:34:47,650 --> 00:34:50,856
Welcome to the latest
acquisition of Trillium Corp.
667
00:34:52,358 --> 00:34:53,828
Magna Mater Projects.
668
00:34:55,899 --> 00:34:58,437
I brought it to Lee months ago.
669
00:34:59,306 --> 00:35:03,046
It's still in beta, but, so far, so good.
670
00:35:03,047 --> 00:35:04,615
- What?
- [LEE] Toby,
671
00:35:04,616 --> 00:35:06,485
communications are profitable,
672
00:35:06,486 --> 00:35:09,325
yes, but the most profitable
commodity is going to be
673
00:35:09,326 --> 00:35:11,629
extending life and extending pleasure
674
00:35:11,630 --> 00:35:14,836
as long as possible in the future...
675
00:35:14,837 --> 00:35:16,306
especially for women.
676
00:35:19,446 --> 00:35:20,782
What...
677
00:35:23,354 --> 00:35:24,990
What did you put inside of me?
678
00:35:24,991 --> 00:35:27,094
It's called a Glans Naftali.
679
00:35:27,095 --> 00:35:30,935
It's nothing less than a brand-new organ.
680
00:35:30,936 --> 00:35:33,022
A new organ?
681
00:35:33,024 --> 00:35:35,577
[LEE] A miracle of
science. It works in concert
682
00:35:35,578 --> 00:35:36,780
with the adrenal glands.
683
00:35:36,781 --> 00:35:37,949
What the hell is it?
684
00:35:37,950 --> 00:35:39,418
[SASHA] When properly installed,
685
00:35:39,419 --> 00:35:42,024
it enhances the human experience,
686
00:35:42,025 --> 00:35:43,861
produces new hormones that
687
00:35:43,862 --> 00:35:46,032
rework the body and mind,
688
00:35:46,033 --> 00:35:49,471
makes people better-looking,
stronger, healthier,
689
00:35:49,472 --> 00:35:52,377
and heightens sensations,
690
00:35:52,378 --> 00:35:54,467
especially those associated with sex.
691
00:35:54,469 --> 00:35:56,519
[LEE] I've had mine for three months,
692
00:35:56,520 --> 00:35:58,423
and I've never felt better in my life.
693
00:35:58,424 --> 00:36:01,930
The fucking I've had is indescribable.
694
00:36:01,931 --> 00:36:04,869
Every fuck is the...
695
00:36:04,870 --> 00:36:07,876
best fuck of my life.
696
00:36:08,845 --> 00:36:10,413
You're going to give someone
697
00:36:10,414 --> 00:36:11,783
that kind of pleasure.
698
00:36:11,784 --> 00:36:13,119
You say that like I should be happy.
699
00:36:13,120 --> 00:36:16,392
Designer organs are the future, Toby.
700
00:36:16,393 --> 00:36:18,864
In about 30 years,
people will be walking around
701
00:36:18,865 --> 00:36:21,277
with half their organs created by man,
702
00:36:21,279 --> 00:36:23,684
harvested from people like yourself.
703
00:36:25,177 --> 00:36:27,615
What happens to me after you take it out?
704
00:36:34,797 --> 00:36:35,865
Sasha?
705
00:36:52,131 --> 00:36:53,433
You cu...
706
00:36:53,434 --> 00:36:55,603
[AUCTIONEER] A Glans Naftali,
707
00:36:55,604 --> 00:36:57,875
that most desirable
708
00:36:57,876 --> 00:37:00,547
of our designer line.
709
00:37:00,548 --> 00:37:03,954
For the most discerning client
710
00:37:03,955 --> 00:37:06,827
who wants only the best.
711
00:37:06,828 --> 00:37:08,998
[LEE] I think it's gonna go for a fortune.
712
00:37:09,800 --> 00:37:11,937
Shall I bid on something, darling?
713
00:37:11,938 --> 00:37:15,845
[AUCTIONEER] This will make every day
714
00:37:15,846 --> 00:37:18,516
the best day of your life.
715
00:37:18,517 --> 00:37:20,722
$2.3 million.
716
00:37:22,625 --> 00:37:24,161
[AUCTIONEER] Going once.
717
00:37:24,162 --> 00:37:26,065
Going twice.
718
00:37:26,066 --> 00:37:27,703
- [GAVEL BANGS]
- [AUCTIONEER] Sold.
719
00:37:30,840 --> 00:37:33,912
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
50646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.