All language subtitles for A Murder Is Announced-Part 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,200 --> 00:01:41,119 May I go into the house, Sergeant? 2 00:01:41,120 --> 00:01:43,838 Of course. You're beyond suspicion, Miss Marple. 3 00:01:43,839 --> 00:01:46,150 Nobody is beyond suspicion. 4 00:02:02,076 --> 00:02:03,403 Morning. 5 00:02:04,275 --> 00:02:06,514 Forgive my disturbing you, Miss Blacklock, 6 00:02:06,515 --> 00:02:08,753 but the vicar had a dying parishioner 7 00:02:08,754 --> 00:02:11,194 and Mrs. Harmon has had to rush a child to hospital, 8 00:02:11,195 --> 00:02:12,953 so they asked me to deliver that to you. 9 00:02:12,954 --> 00:02:14,873 Thank you, Miss Marple. Do sit down. 10 00:02:14,874 --> 00:02:17,431 Thank you. 11 00:02:17,633 --> 00:02:20,927 It concerns the funeral arrangements, I believe. 12 00:02:21,112 --> 00:02:22,439 Yes, of course. 13 00:02:24,712 --> 00:02:26,826 And if there are any messages... 14 00:02:29,711 --> 00:02:32,310 The vicar is a very understanding man. 15 00:02:32,311 --> 00:02:34,523 No fatuous consolation. 16 00:02:35,430 --> 00:02:38,184 Please tell him the arrangements will do very well. 17 00:02:38,429 --> 00:02:41,921 Bunny's favorite hymn was Lead, Kindly Light. 18 00:02:45,268 --> 00:02:50,542 I realize that I am only a stranger, but I am so very, very sorry. 19 00:03:11,863 --> 00:03:15,699 I've just realized what I've lost. 20 00:03:16,743 --> 00:03:19,840 Bunny was the only link with the past. 21 00:03:19,942 --> 00:03:24,466 The only one who remembered. 22 00:03:25,341 --> 00:03:26,766 I know. 23 00:03:27,141 --> 00:03:31,173 One is quite alone when the last one who remembers is gone. 24 00:03:34,379 --> 00:03:37,281 I have kind nephews and nieces and... 25 00:03:37,299 --> 00:03:42,573 And friends, but no one who remembers the old days. 26 00:03:43,578 --> 00:03:46,217 You're a very understanding woman, Miss Marple, and I... 27 00:03:46,218 --> 00:03:47,839 I thank you for it. 28 00:03:50,136 --> 00:03:53,726 I must write a few lines to the vicar. 29 00:04:07,773 --> 00:04:09,838 The police. 30 00:04:09,893 --> 00:04:11,564 Thank you, Hannah. 31 00:04:12,093 --> 00:04:15,011 Good morning, Miss Blacklock, Miss Marple. 32 00:04:15,012 --> 00:04:17,530 Miss Marple dropped in with a note from the vicar. 33 00:04:17,531 --> 00:04:20,091 But I'm on my way quite quickly now. 34 00:04:20,092 --> 00:04:22,610 Unless there are any questions you'd like to ask me? 35 00:04:22,610 --> 00:04:25,129 Were you at the tea party yesterday afternoon? 36 00:04:25,130 --> 00:04:27,096 No, no I was not. 37 00:04:28,010 --> 00:04:31,059 Then there's nothing you can tell me. 38 00:04:43,847 --> 00:04:46,126 She really did come with a note from the vicar. 39 00:04:46,127 --> 00:04:49,372 And I really do recognize a nosey parker when I see one. 40 00:04:50,646 --> 00:04:54,173 I won't waste time offering sympathy, Miss Blacklock. 41 00:04:54,174 --> 00:04:55,763 I hope you'll take that for granted. 42 00:04:55,764 --> 00:04:58,803 I feel very badly about Miss Bunner's death. 43 00:04:58,804 --> 00:05:00,083 We should have prevented it. 44 00:05:00,084 --> 00:05:01,802 I don't see what you could have done. 45 00:05:01,803 --> 00:05:04,243 There were lethal tablets in a bottle at your bedside, 46 00:05:04,244 --> 00:05:06,652 and we'd been guarding the house for days. 47 00:05:06,763 --> 00:05:09,801 You could hardly have searched everyone who came to the house. 48 00:05:09,802 --> 00:05:11,621 I suppose not. 49 00:05:12,562 --> 00:05:14,560 At any rate, whoever it is has tried to shoot you, 50 00:05:14,561 --> 00:05:16,626 and tried to poison you, so who is it? 51 00:05:18,361 --> 00:05:22,049 I haven't the faintest idea, Inspector. 52 00:05:23,080 --> 00:05:25,145 Let me offer some suggestions. 53 00:05:25,360 --> 00:05:28,064 I went to Scotland and talked to Belle Goedler. 54 00:05:28,239 --> 00:05:32,567 The only people who can benefit by your death are Pip and Emma. 55 00:05:32,639 --> 00:05:34,957 I thought Patrick and Julia were likely contenders 56 00:05:34,958 --> 00:05:37,662 but we've checked their backgrounds... - You've what? 57 00:05:38,197 --> 00:05:40,409 That's my job, Miss Blacklock. 58 00:05:40,476 --> 00:05:42,756 Yes, of course, I'm sorry. 59 00:05:42,757 --> 00:05:45,394 And it's clear that Patrick and Julia Simmons 60 00:05:45,395 --> 00:05:47,313 are exactly who they claim to be. 61 00:05:47,836 --> 00:05:51,074 So, I then thought about their mother, Sonia Stamfordis. 62 00:05:51,075 --> 00:05:52,796 Goedler's sister. 63 00:05:53,514 --> 00:05:57,891 Tell me, would you recognize her, if you saw her? 64 00:05:58,033 --> 00:06:01,329 Yes, I suppose I would. 65 00:06:01,753 --> 00:06:04,015 Although it's 30 years since I saw her. 66 00:06:04,512 --> 00:06:07,119 She must be an elderly woman by now. 67 00:06:08,711 --> 00:06:10,235 How do you remember her? 68 00:06:11,511 --> 00:06:14,757 She was small, dark, 69 00:06:15,351 --> 00:06:17,661 a very lively young woman. 70 00:06:18,950 --> 00:06:22,638 She'll be gray and weary by now, like the rest of us. 71 00:06:24,109 --> 00:06:28,780 Well, there is no shortage of elderly ladies in Chipping Cleghorn. 72 00:06:30,828 --> 00:06:34,786 You're suggesting that Sonia is living somewhere in this village 73 00:06:34,787 --> 00:06:36,360 under an assumed name? 74 00:06:37,506 --> 00:06:39,818 I have to examine the possibility. 75 00:06:40,066 --> 00:06:42,625 I can think of three women who match in terms of age, 76 00:06:42,626 --> 00:06:45,224 Mrs. Swettenham, Miss Murgatroyd and Miss Hinchcliffe. 77 00:06:45,225 --> 00:06:47,504 ...All three were here yesterday, 78 00:06:47,505 --> 00:06:49,183 as they were on the night of the shooting. 79 00:06:49,184 --> 00:06:51,623 The whole idea is ludicrous, Inspector. 80 00:06:51,624 --> 00:06:53,983 Help me to prove it, Miss Blacklock. 81 00:06:54,943 --> 00:06:57,155 Do you have a photograph of Sonia? 82 00:06:57,863 --> 00:07:00,665 Only very old photographs. 83 00:07:01,142 --> 00:07:04,861 They're in an album in the attic somewhere, I think. 84 00:07:04,862 --> 00:07:06,238 May I see them? 85 00:07:06,702 --> 00:07:10,537 Julia's in the house somewhere. Ask her to show you. 86 00:07:11,301 --> 00:07:12,628 Thank you. 87 00:07:13,421 --> 00:07:16,178 It's terribly dusty, I'm afraid, and full of junk. 88 00:07:16,179 --> 00:07:18,098 At the moment, I have a brain like that. 89 00:07:18,099 --> 00:07:20,263 We keep meaning to clear it out. 90 00:07:20,659 --> 00:07:25,183 So do I, Miss Simmons. So do I. 91 00:07:25,738 --> 00:07:28,246 I'm sure the photograph album's in here. 92 00:07:29,537 --> 00:07:31,995 Patrick found it when we first arrived. 93 00:07:32,057 --> 00:07:36,187 We wallowed in nostalgia and laughed at the silly hats. 94 00:07:38,576 --> 00:07:42,461 God, look at all this. 95 00:07:43,215 --> 00:07:45,772 Aunt Letty just won't throw anything away. 96 00:07:47,654 --> 00:07:50,162 Are you familiar with your family history? 97 00:07:50,294 --> 00:07:51,866 I suppose so. 98 00:07:51,893 --> 00:07:55,631 Most of it's pretty boring, but if I can be of any assistance. 99 00:07:59,652 --> 00:08:02,530 Were these photographs missing when you looked at the album? 100 00:08:02,531 --> 00:08:03,809 No. 101 00:08:06,291 --> 00:08:07,912 Nothing was missing. 102 00:08:08,410 --> 00:08:11,009 Sonia, self and R.G. 103 00:08:11,010 --> 00:08:12,682 R.G., Randall Goedler. 104 00:08:13,610 --> 00:08:16,208 Sonia and Belle on beach, 105 00:08:16,209 --> 00:08:17,808 picnic at Skeyne, 106 00:08:17,809 --> 00:08:22,126 Charlotte, self, Sonia, R.G. 107 00:08:22,127 --> 00:08:23,503 May I? 108 00:08:34,166 --> 00:08:36,427 All the pictures of Sonia have gone. 109 00:08:38,325 --> 00:08:40,164 I suppose it's a sort of a clue, isn't it? 110 00:08:42,844 --> 00:08:44,614 Definitely a sort of clue. 111 00:08:53,802 --> 00:08:57,161 Do you think your aunt would mind if I looked around for more? 112 00:08:57,162 --> 00:09:00,700 I'm sure you don't need a warrant to protect someone from being murdered. 113 00:09:02,600 --> 00:09:05,256 Bearing in mind we've failed twice already. 114 00:09:10,599 --> 00:09:12,074 Shall I leave you? 115 00:09:12,318 --> 00:09:14,334 In case you wish to be indiscreet? 116 00:09:15,518 --> 00:09:17,534 Thank you. 117 00:09:34,035 --> 00:09:37,133 It's a breach of confidence, Miss Marple, 118 00:09:37,235 --> 00:09:38,833 but I'd like you to read these. 119 00:09:38,834 --> 00:09:41,633 Very... Thank you, yes. 120 00:09:41,634 --> 00:09:45,872 I love breaches of confidence. They're such fun. 121 00:09:45,873 --> 00:09:47,991 I sometimes wish I'd married a priest. 122 00:09:47,992 --> 00:09:49,467 My dear. 123 00:09:49,992 --> 00:09:52,008 Except it's impossible, of course. 124 00:09:53,152 --> 00:09:56,230 And, er, have you read these? - Yes. 125 00:09:56,231 --> 00:09:58,394 What conclusions did you come to? 126 00:09:58,830 --> 00:10:01,629 Miss Blacklock was devoted to her sister. 127 00:10:01,630 --> 00:10:04,028 Wrote to her two or three times a week, 128 00:10:04,029 --> 00:10:07,908 and their father was a tyrant, an old-fashioned Victorian doctor 129 00:10:07,909 --> 00:10:10,269 who couldn't stand new ideas. 130 00:10:10,829 --> 00:10:13,307 Probably killed hundreds of his patients. 131 00:10:13,308 --> 00:10:18,582 I think I rather prefer old-fashioned doctors to young doctors. 132 00:10:19,387 --> 00:10:23,945 They remove our teeth, administer very peculiar glands, 133 00:10:23,946 --> 00:10:27,305 take bits of our inside out and then say they can do nothing for us. 134 00:10:27,306 --> 00:10:31,683 Generally because there's very little of the original us left. 135 00:10:32,185 --> 00:10:36,119 No, I prefer old-fashioned medicine. 136 00:10:36,144 --> 00:10:38,946 Big black bottles, you know, 137 00:10:39,103 --> 00:10:43,037 of tonic, because you can always pour them down the sink. 138 00:10:43,382 --> 00:10:46,861 Did you trace the revolver that shot that young man? 139 00:10:46,862 --> 00:10:48,740 It belonged to Colonel Easterbrook. 140 00:10:48,741 --> 00:10:52,580 Yes. Mrs. Butt told me the colonel has a revolver. 141 00:10:52,581 --> 00:10:55,974 There's some confusion about when it was taken. 142 00:10:58,299 --> 00:11:01,299 Did Miss Blacklock's sister die of consumption? 143 00:11:01,300 --> 00:11:02,698 I believe so. 144 00:11:02,699 --> 00:11:05,098 We know she was in a Swiss sanatorium. 145 00:11:05,099 --> 00:11:06,257 Really? 146 00:11:06,258 --> 00:11:08,977 I mean, fancy using the colonel's revolver. 147 00:11:08,978 --> 00:11:12,912 Yes, but I don't think Colonel Easterbrook is Sonia Goedler. 148 00:11:13,537 --> 00:11:17,375 All we know about Sonia is that she was small and dark, 149 00:11:17,376 --> 00:11:19,895 with something of a temper, according to those letters. 150 00:11:19,896 --> 00:11:24,764 Yes, these are fascinating, even if they are a breach of confidence. 151 00:11:25,295 --> 00:11:27,813 I'll leave those with you till tomorrow, if that's all right? 152 00:11:27,814 --> 00:11:30,126 Thank you. If you would, yes. 153 00:11:31,414 --> 00:11:35,052 I think we're destined for several hours of fascinated silence. 154 00:11:35,053 --> 00:11:38,651 No, my dear, I shall prattle on non-stop. 155 00:11:38,652 --> 00:11:41,931 By the way, is Miss Blacklock short-sighted? 156 00:11:41,932 --> 00:11:44,810 Yes, but too proud to wear spectacles. 157 00:11:44,811 --> 00:11:47,810 When she comes to church she sings the hymns she knows by heart 158 00:11:47,811 --> 00:11:49,690 and la-la's her way through the others. 159 00:11:49,691 --> 00:11:51,116 Really? 160 00:11:51,370 --> 00:11:53,929 I'll see you to the door, Inspector. 161 00:11:53,930 --> 00:11:56,768 Do be careful, Delilah! - Delilah? 162 00:11:56,769 --> 00:11:59,168 Yes my husband christened her that. 163 00:11:59,169 --> 00:12:02,955 I'm very much afraid her moral standards are similar. 164 00:12:25,684 --> 00:12:29,762 Aunt Jane, I'm sure you can't see properly. 165 00:12:29,763 --> 00:12:32,642 Well, I do seem a little cluttered don't I? 166 00:12:32,643 --> 00:12:34,161 Let's get you properly organized. 167 00:12:34,162 --> 00:12:36,001 Well, shouldn't there be a switch up here. 168 00:12:36,002 --> 00:12:38,561 It's on the flex. Delilah! 169 00:12:38,562 --> 00:12:41,069 You silly cat! 170 00:12:41,601 --> 00:12:45,559 My dear, what have I done? 171 00:12:45,560 --> 00:12:48,679 It's all right Aunt Jane. It's not your fault, 172 00:12:48,680 --> 00:12:50,942 it's Delilah's.. 173 00:12:51,200 --> 00:12:56,473 Probably fused all the lights in here now thanks to her. What a nuisance! 174 00:12:57,878 --> 00:13:00,288 No, it isn't a nuisance. 175 00:13:00,478 --> 00:13:02,877 It's wonderful! - Look! 176 00:13:02,878 --> 00:13:05,796 You can see, where she's been chewing at the flex. 177 00:13:05,797 --> 00:13:08,009 That's why it fused. 178 00:13:08,836 --> 00:13:11,275 With the assistance of a shepherdess... 179 00:13:11,276 --> 00:13:13,834 What are you talking about? 180 00:13:14,556 --> 00:13:16,079 Murder, my dear. 181 00:13:17,035 --> 00:13:21,903 And I won't have a word said against that remarkable cat. 182 00:13:39,031 --> 00:13:40,430 I think you told me, Mrs. Haymes, 183 00:13:40,431 --> 00:13:43,037 your husband was killed, fighting in Italy. 184 00:13:43,390 --> 00:13:44,750 That's right. 185 00:13:44,750 --> 00:13:48,094 It isn't true. He was a deserter. 186 00:13:48,870 --> 00:13:50,295 I know. 187 00:13:50,829 --> 00:13:52,303 You should have told me. 188 00:13:52,349 --> 00:13:55,227 Do you have to rake up the dirt about everybody? 189 00:13:55,228 --> 00:13:59,507 Yes, I do, and it's amazing how many people are able to provide it, too. 190 00:14:00,147 --> 00:14:02,310 I don't want my son to know. 191 00:14:03,747 --> 00:14:05,860 I don't tell him lies about his father. 192 00:14:06,866 --> 00:14:09,078 I just don't talk about him at all. 193 00:14:10,106 --> 00:14:13,203 Silence isn't quite the same as telling lies. 194 00:14:15,185 --> 00:14:17,343 You were seen speaking to a man in the summerhouse 195 00:14:17,344 --> 00:14:19,983 the week of the shooting. Was it your husband? 196 00:14:19,984 --> 00:14:23,782 I didn't talk to anybody. - Did he come to you for money? 197 00:14:23,783 --> 00:14:25,542 I haven't seen my husband for years. 198 00:14:25,543 --> 00:14:26,969 You're sure about that? 199 00:14:33,461 --> 00:14:37,937 Silence can be exactly the same as telling lies, Mrs. Haymes. 200 00:14:45,579 --> 00:14:49,418 Yes. Is this intended to clarify the problem? 201 00:14:49,419 --> 00:14:53,097 Yes. Three people can benefit from Miss Blacklock's death, 202 00:14:53,098 --> 00:14:54,416 Sonia Stamfordis, 203 00:14:54,417 --> 00:14:56,536 or her children, Pip and Emma. 204 00:14:56,537 --> 00:14:59,176 These are the people who match in terms of age and sex. 205 00:14:59,177 --> 00:15:01,575 Mrs. Swettenham, Miss Hinchcliffe and Miss Murgatroyd 206 00:15:01,576 --> 00:15:02,735 for the older generation. 207 00:15:02,736 --> 00:15:06,134 Patrick Simmons, Julia Simmons, Phillipa Haymes, Edmund Swettenham, 208 00:15:06,135 --> 00:15:07,534 Mrs. Harmon... 209 00:15:07,535 --> 00:15:10,974 At least you've had the decency to put a query beside the vicar's wife. 210 00:15:10,975 --> 00:15:14,813 Yes, she's strictly on the older side. Plus the Easterbrooks. 211 00:15:14,814 --> 00:15:17,223 The Colonel had a pistol. - Had? 212 00:15:17,373 --> 00:15:19,213 It went missing the week of the murder. 213 00:15:19,213 --> 00:15:20,588 Why didn't he report it? 214 00:15:20,933 --> 00:15:23,332 Didn't notice at the time. 215 00:15:23,333 --> 00:15:25,571 His wife swears it disappeared after the murder. 216 00:15:25,572 --> 00:15:28,890 My honest opinion is she's lying to protect her husband. 217 00:15:28,891 --> 00:15:31,693 Needlessly, because I think he's a nincompoop. 218 00:15:31,850 --> 00:15:34,260 Would you like my honest opinion? 219 00:15:34,530 --> 00:15:36,743 I need all the help you can give me, sir. 220 00:15:37,290 --> 00:15:40,768 A murder was committed in the presence of a group of people. 221 00:15:40,769 --> 00:15:43,328 By logical deduction you have proved that the likely murderer 222 00:15:43,329 --> 00:15:44,853 was a member of that group. 223 00:15:45,089 --> 00:15:47,727 Well, I think we already knew that. 224 00:15:47,728 --> 00:15:49,301 Come in. 225 00:15:50,208 --> 00:15:53,157 Er, sir, I thought you should see this. 226 00:16:00,366 --> 00:16:03,021 I knew she was lying. - Who? 227 00:16:04,085 --> 00:16:07,643 10 days ago a chap got knocked down and killed by a lorry in Milchester, 228 00:16:07,644 --> 00:16:10,523 no papers on him, nobody reported him missing, 229 00:16:10,524 --> 00:16:13,442 he's just been identified as Ronald Haymes. 230 00:16:13,443 --> 00:16:15,362 Ex-captain in the South Loamshire. 231 00:16:15,363 --> 00:16:17,241 Phillipa Haymes' husband. 232 00:16:17,242 --> 00:16:18,618 It seems like it. 233 00:16:19,162 --> 00:16:22,921 He had some money on him, and a Chipping Cleghorn bus ticket. 234 00:16:22,922 --> 00:16:24,640 What date was the accident? 235 00:16:24,641 --> 00:16:26,320 It was the day before the murder, sir. 236 00:16:26,321 --> 00:16:27,680 I took note of that. 237 00:16:27,681 --> 00:16:30,839 And with respect sir, I think we should take note of how he died. 238 00:16:30,840 --> 00:16:31,879 What do you mean by that? 239 00:16:31,880 --> 00:16:35,638 He ran into the road to push a little kiddie out of the way of the lorry, sir. 240 00:16:35,639 --> 00:16:37,802 I see. - I mean, a good death. 241 00:16:38,599 --> 00:16:40,418 As death goes, sir. 242 00:16:40,718 --> 00:16:42,537 Yes, we've taken note, Sergeant. 243 00:16:54,836 --> 00:16:58,573 Phillipa. I just heard about... Well... 244 00:17:00,555 --> 00:17:05,227 Just say the name. He can't hurt anybody. 245 00:17:05,635 --> 00:17:07,798 Your husband. I... 246 00:17:18,792 --> 00:17:21,644 Do we have to go through it again? - Yes. 247 00:17:21,711 --> 00:17:23,590 Because whoever bumped off Rudi Scherz 248 00:17:23,591 --> 00:17:26,750 did the same to poor old Dora Bunner and I take exception to that. 249 00:17:26,751 --> 00:17:28,225 Well, of course. 250 00:17:28,390 --> 00:17:32,520 It could be any one of us next, and I'd take exception to that as well. 251 00:17:33,029 --> 00:17:34,257 Now then, 252 00:17:35,309 --> 00:17:38,388 everybody who was at the shooting party was also at the birthday tea, 253 00:17:38,389 --> 00:17:40,787 except for Mrs. Harmon, so that lets her out. 254 00:17:40,788 --> 00:17:42,187 Well, I should think so, too. 255 00:17:42,188 --> 00:17:44,007 And I think it's a man doing this, 256 00:17:46,027 --> 00:17:48,976 because we all know what dirty dogs men are. 257 00:17:50,907 --> 00:17:53,384 Well, anybody could have put the tablets in the aspirin bottle 258 00:17:53,385 --> 00:17:55,008 the day of Dora's party. 259 00:17:55,266 --> 00:17:56,344 Anybody? How? 260 00:17:56,345 --> 00:17:58,114 We all went to the loo, didn't we? 261 00:17:58,337 --> 00:18:00,223 All that tea and sherry they poured down us, 262 00:18:00,224 --> 00:18:02,063 you'd have had to be superhuman not to go. 263 00:18:02,064 --> 00:18:05,162 So, back to the first murder. 264 00:18:05,223 --> 00:18:09,701 Now, that little Swiss idiot comes in here, stands here, 265 00:18:09,702 --> 00:18:12,381 waves his torch around. - And the revolver. 266 00:18:12,382 --> 00:18:16,221 No. Not the revolver. Somebody else had the revolver. 267 00:18:16,222 --> 00:18:18,533 Now, I'm the Swiss idiot. 268 00:18:23,460 --> 00:18:24,689 Where were you? 269 00:18:25,859 --> 00:18:28,761 I can't remember. - Of course, you can remember! 270 00:18:30,819 --> 00:18:32,294 I was behind the door. 271 00:18:32,898 --> 00:18:36,337 When it opened, it knocked my toe, and hurt my corn. 272 00:18:36,338 --> 00:18:38,496 When are you going to go to a proper chiropodist? 273 00:18:38,497 --> 00:18:42,656 You'll give yourself blood poisoning the way you poke around at your feet. 274 00:18:42,657 --> 00:18:44,820 Now come and stand behind the door. 275 00:18:47,696 --> 00:18:50,155 Mind your toe. 276 00:18:52,015 --> 00:18:55,933 Now, I'm leaning against the mantelpiece with my tongue hanging out 277 00:18:55,934 --> 00:18:58,772 waiting for a drink. Whoever does the shooting 278 00:18:58,773 --> 00:19:02,332 has to slip out into the hallway through the other door. 279 00:19:02,333 --> 00:19:03,532 There isn't another door. 280 00:19:03,533 --> 00:19:07,910 Not here there isn't, but at Little Paddocks there is. 281 00:19:11,131 --> 00:19:15,290 Now, think. Who could you see? 282 00:19:15,291 --> 00:19:20,565 More important, Amy Murgatroyd, who wasn't there? 283 00:19:22,170 --> 00:19:25,219 You're standing behind the torch, 284 00:19:25,369 --> 00:19:28,319 you see a series of faces. 285 00:19:31,848 --> 00:19:35,880 I remember Mrs. Harmon sitting on the arm of the chair 286 00:19:37,047 --> 00:19:39,850 and Dora Bunner with her mouth open. 287 00:19:42,126 --> 00:19:43,552 And... 288 00:19:47,925 --> 00:19:49,449 That's extraordinary. 289 00:19:51,365 --> 00:19:54,414 ...Damn and blast! 290 00:19:54,843 --> 00:19:58,042 Hello, Hinchcliffe. Make sure you don't forget. 291 00:19:58,043 --> 00:19:59,122 Hello. - Hello. 292 00:19:59,123 --> 00:20:00,618 Hello, Miss Hinchcliffe. - Speaking. 293 00:20:00,619 --> 00:20:02,217 Your dog's arrived. - What? 294 00:20:02,218 --> 00:20:04,577 He came on the milk train earlier this morning... 295 00:20:04,842 --> 00:20:07,961 Do you realize what time it is, now? - It's about 5:15. 296 00:20:07,962 --> 00:20:09,927 Never mind. 297 00:20:10,001 --> 00:20:13,395 I might have guessed it would be somebody else's fault. 298 00:20:14,480 --> 00:20:16,053 The dog's arrived. 299 00:20:16,720 --> 00:20:18,735 Came on the milk train, 300 00:20:18,800 --> 00:20:21,504 damn fools didn't think we'd be up yet. 301 00:20:21,639 --> 00:20:25,757 Can't stand people doing my thinking for me. 302 00:20:25,758 --> 00:20:27,479 Damn fools. 303 00:20:31,397 --> 00:20:34,495 But don't you want to know what it is I've remembered? 304 00:20:34,997 --> 00:20:37,897 We'll carry on when I get back. Don't forget! 305 00:20:38,516 --> 00:20:41,394 Don't you realize, she wasn't there! 306 00:20:41,395 --> 00:20:42,821 Don't forget. 307 00:20:45,395 --> 00:20:47,508 She wasn't there! 308 00:20:59,112 --> 00:21:02,231 ♫ Got no diamonds, got no pearls 309 00:21:02,232 --> 00:21:06,270 ♫ Still I think I'm a lucky girl 310 00:21:06,271 --> 00:21:10,255 ♫ Got the sun in the morning and the moon at night 311 00:21:34,506 --> 00:21:39,374 Do go in, you'll get wet. I'll only be two minutes. 312 00:21:42,904 --> 00:21:48,178 ♫ Sunshine, give me a sunny day 313 00:21:54,902 --> 00:21:57,656 ♫ Give me the milky way 314 00:22:00,142 --> 00:22:03,459 ♫ Oh, with the sun in the morning and the moon at night 315 00:22:03,460 --> 00:22:08,734 ♫ I'm all right ♫ 316 00:22:24,097 --> 00:22:25,768 Miss Marple! 317 00:22:26,656 --> 00:22:29,164 Hop in, Miss Marple. You'll get wet. 318 00:22:36,815 --> 00:22:39,027 Thank you. - All right? 319 00:22:39,814 --> 00:22:41,133 Can you manage? - Yeah. 320 00:22:41,134 --> 00:22:42,461 I'll do that. 321 00:22:43,214 --> 00:22:44,812 Come and have a cup of coffee. 322 00:22:44,813 --> 00:22:47,567 We'll ring the vicarage and tell them you're on the town. 323 00:22:49,653 --> 00:22:52,851 Don't mind the dog, will you? Setters, mad as hatters. 324 00:22:52,852 --> 00:22:55,901 100% heart, 1 % brain. 325 00:23:17,927 --> 00:23:20,731 Murgatroyd! We've got a visitor. 326 00:23:21,007 --> 00:23:25,765 Come on, Miss Marple, a nice hot steaming cup of coffee. 327 00:23:25,766 --> 00:23:27,289 Better let the dog out. 328 00:23:29,045 --> 00:23:31,444 If Murgatroyd hasn't got the kettle on, there'll be trouble. 329 00:23:31,445 --> 00:23:34,691 Come on, cutie. 330 00:23:35,244 --> 00:23:36,818 Murgatroyd! 331 00:23:37,924 --> 00:23:40,243 That's her name, Cutie. 332 00:23:40,244 --> 00:23:43,144 Have you ever heard anything more feeble and wet? 333 00:23:43,562 --> 00:23:45,136 Murgatroyd! 334 00:23:48,282 --> 00:23:50,544 She hasn't finished bringing the washing in. 335 00:23:52,681 --> 00:23:55,189 Better go and see what that dog's up to. 336 00:23:55,520 --> 00:24:00,341 Must have taken leave of her senses, such as they are. 337 00:24:11,038 --> 00:24:15,218 Murgatroyd! Come on! Come on! Get... 338 00:24:33,634 --> 00:24:35,846 I'll kill whoever did this. 339 00:24:36,754 --> 00:24:38,573 When I get my hands on her. 340 00:24:40,953 --> 00:24:42,674 We must call the police. 341 00:24:52,390 --> 00:24:54,407 Why did you say "her"? 342 00:25:01,829 --> 00:25:06,501 We'd been playing a silly game, 343 00:25:08,348 --> 00:25:12,135 trying to find out who shot that Swiss boy. 344 00:25:15,066 --> 00:25:16,442 My idea. 345 00:25:18,346 --> 00:25:19,624 My fault. 346 00:25:20,306 --> 00:25:23,157 No. Just tell me what happened. 347 00:25:29,944 --> 00:25:33,336 I was trying to work out by a process of elimination 348 00:25:38,183 --> 00:25:43,457 who could have slipped out into the hall that night. 349 00:25:44,342 --> 00:25:47,860 Murgatroyd could see better than anyone what was going on. 350 00:25:47,861 --> 00:25:49,090 I see. 351 00:25:52,660 --> 00:25:56,018 And as I was going to fetch the dog, she got all excited 352 00:25:56,019 --> 00:26:00,053 and started shouting out, 353 00:26:00,178 --> 00:26:02,144 "She wasn't there." 354 00:26:03,458 --> 00:26:07,392 "She wasn't there"? - That's right. 355 00:26:08,817 --> 00:26:10,488 She wasn't there. 356 00:26:11,856 --> 00:26:17,130 So, you see, I must find out who "she" is. 357 00:26:19,215 --> 00:26:22,165 Whoever it is will pay the price. 358 00:26:39,452 --> 00:26:41,809 I hope Hannah's prepared an epic feast. 359 00:26:41,810 --> 00:26:44,689 I've worked quite hard today. - You surprise me. 360 00:26:44,690 --> 00:26:48,871 Skipped three lectures. Most days I only skip two. 361 00:26:55,049 --> 00:26:56,326 Julia! 362 00:26:59,208 --> 00:27:00,633 Is something wrong? 363 00:27:01,007 --> 00:27:02,186 This letter. 364 00:27:02,567 --> 00:27:04,533 It's from Julia Simmons. 365 00:27:04,767 --> 00:27:06,979 I thought you were Julia Simmons. 366 00:27:10,726 --> 00:27:12,151 God. 367 00:27:14,565 --> 00:27:16,187 Caught in the act. 368 00:27:17,445 --> 00:27:20,283 Well, not quite in the act. 369 00:27:20,284 --> 00:27:21,667 What are you talking about? 370 00:27:21,668 --> 00:27:23,699 Well, the fact of the matter is, Aunt Letty, 371 00:27:23,700 --> 00:27:25,961 it seemed like a bit of a lark. 372 00:27:26,243 --> 00:27:28,308 Just a minute, you called me "Aunt." 373 00:27:28,722 --> 00:27:31,201 Does that mean you really are Patrick Simmons? 374 00:27:31,202 --> 00:27:34,742 Yes, I really am Patrick. It's onlyJulia who... 375 00:27:35,161 --> 00:27:36,587 Who isn't Julia. 376 00:27:36,801 --> 00:27:38,965 And whom exactly are you? 377 00:27:41,920 --> 00:27:45,313 I was christened Emma Jocelyn Stamfordis. 378 00:27:45,479 --> 00:27:47,643 I'm Sonia's daughter, Emma. 379 00:27:47,760 --> 00:27:49,923 Emma? - Yes. 380 00:27:49,998 --> 00:27:53,837 But how did you two come together? 381 00:27:53,838 --> 00:27:57,970 At a big party in London, soon after I was demobbed. 382 00:27:58,477 --> 00:28:01,919 And what is the realJulia doing in Perth? 383 00:28:02,196 --> 00:28:03,875 She wants to be an actress. 384 00:28:03,876 --> 00:28:06,195 She's been working with a rep company. 385 00:28:06,196 --> 00:28:09,146 We knew mother would have seven fits so we planned this lark. 386 00:28:09,315 --> 00:28:12,033 She'd go up to Scotland and get on with her acting. 387 00:28:12,034 --> 00:28:16,904 And I'd come here, pretend to be Julia, and keep peace in the camp. 388 00:28:19,674 --> 00:28:21,050 Also, 389 00:28:22,313 --> 00:28:23,985 we wanted to be together. 390 00:28:24,152 --> 00:28:27,831 I see. You two are... 391 00:28:27,832 --> 00:28:30,791 Madly in love. I think that's the phrase. 392 00:28:30,792 --> 00:28:32,708 Yes, I'm told that can happen. 393 00:28:33,710 --> 00:28:37,390 And was part of this lark the idea that you might share 394 00:28:37,391 --> 00:28:39,669 in the Goedler inheritance? - Yes. 395 00:28:39,670 --> 00:28:42,029 That's not quite what was in mind, Aunt Letty. 396 00:28:42,030 --> 00:28:45,570 What exactly was in your mind, Miss Stamfordis? 397 00:28:47,628 --> 00:28:50,332 My parents split up three years after they were married. 398 00:28:50,707 --> 00:28:52,133 They split us up, too. 399 00:28:52,947 --> 00:28:55,013 You and Pip? - Yes. 400 00:28:55,427 --> 00:28:58,279 Pip went with my mother. I went with my father. 401 00:28:59,187 --> 00:29:02,530 He was a villain, of course, a thoroughly bad father, 402 00:29:02,546 --> 00:29:03,971 but charming. 403 00:29:04,546 --> 00:29:06,610 Then the war came, and I lost him too. 404 00:29:07,584 --> 00:29:09,600 I worked with the French Resistance, 405 00:29:09,984 --> 00:29:12,688 came to England when the world had calmed down a little. 406 00:29:12,944 --> 00:29:16,731 Alone and penniless, but knowing there was money somewhere in the family. 407 00:29:17,503 --> 00:29:21,191 Then I met Patrick, a marvelous stroke of luck. 408 00:29:21,862 --> 00:29:23,789 He said he was coming here 409 00:29:23,790 --> 00:29:25,997 and I thought you might take pity on a poor orphan girl 410 00:29:25,998 --> 00:29:27,340 once you knew the full story. 411 00:29:27,341 --> 00:29:28,570 Pity? 412 00:29:28,781 --> 00:29:31,830 A small allowance, nothing excessive. 413 00:29:32,940 --> 00:29:34,960 Why didn't you just tell the truth? 414 00:29:35,148 --> 00:29:37,834 Well, we were working up to it, then suddenly people started 415 00:29:37,835 --> 00:29:41,577 firing revolvers and there were aspirin tablets causing instant death. 416 00:29:41,627 --> 00:29:43,817 I thought my best plan was to keep quiet for a while. 417 00:29:43,818 --> 00:29:46,337 We calculated the Inspector would be bound to suspect 418 00:29:46,338 --> 00:29:48,157 somebody who'd been telling lies. 419 00:29:49,257 --> 00:29:51,961 Yes, I suppose that is reasonable. 420 00:29:53,136 --> 00:29:56,255 But if you are Emma, where is Pip? 421 00:29:56,256 --> 00:29:57,829 I truly have no idea. 422 00:29:58,696 --> 00:30:01,301 We were separated when we were three years old. 423 00:30:01,455 --> 00:30:04,258 I haven't seen Pip or my mother for over 20 years. 424 00:30:05,174 --> 00:30:06,693 Is that the whole truth? 425 00:30:06,694 --> 00:30:08,253 The whole truth is, 426 00:30:08,254 --> 00:30:12,133 I came here hoping for a small allowance from my family's money. 427 00:30:12,134 --> 00:30:15,477 I didn't come here to commit murder, so that I could inherit the lot. 428 00:30:17,652 --> 00:30:19,128 Yes, I... 429 00:30:19,652 --> 00:30:23,585 I suppose I have no alternative, but to believe that. 430 00:30:25,491 --> 00:30:29,209 Just a moment, you said you were in the French Resistance? 431 00:30:29,210 --> 00:30:30,487 Yes. 432 00:30:30,650 --> 00:30:33,328 You learned to shoot? - I can shoot. 433 00:30:33,329 --> 00:30:35,608 In which case... - If I had shot at you that night, 434 00:30:35,609 --> 00:30:38,313 Letitia Blacklock, I wouldn't have missed. 435 00:30:40,608 --> 00:30:43,407 Inspector Craddock would like to speak to all of you. 436 00:30:43,408 --> 00:30:44,966 Thank you, Hannah. - All of us? 437 00:30:44,967 --> 00:30:46,486 Yes. - But we've only just come in, 438 00:30:46,487 --> 00:30:48,349 we haven't had time to... - Miss Amy Murgatroyd 439 00:30:48,350 --> 00:30:49,758 was murdered earlier today. 440 00:30:49,759 --> 00:30:53,495 To be precise, she was strangled in her garden, just before noon. 441 00:30:53,606 --> 00:30:56,113 I want a precise account of everybody's movements. 442 00:30:58,045 --> 00:31:01,094 Whoever's doing these things, Inspector, must be mad, 443 00:31:01,564 --> 00:31:02,883 quite mad. 444 00:31:02,884 --> 00:31:04,962 It doesn't necessarily follow. 445 00:31:04,963 --> 00:31:07,521 My pearls! 446 00:31:08,123 --> 00:31:09,499 My pearls! 447 00:31:15,722 --> 00:31:17,393 I've never seen her so upset. 448 00:31:26,520 --> 00:31:29,199 Good day, Miss Marple. - Good day, Sergeant. 449 00:31:29,200 --> 00:31:32,598 How is Miss Hinchcliffe? - Very shocked, I'm afraid. 450 00:31:32,599 --> 00:31:34,368 She seems to have aged 10 years. 451 00:31:35,479 --> 00:31:38,036 We must do something, Sergeant. 452 00:31:47,796 --> 00:31:49,875 Missing? - Yes. 453 00:31:49,876 --> 00:31:53,434 How long has she been missing? - About two hours. 454 00:31:53,435 --> 00:31:56,233 She went along the road to speak to Sergeant Fletcher. 455 00:31:56,234 --> 00:31:59,353 That's what, about five minutes away? - Ten at the most. 456 00:31:59,354 --> 00:32:02,648 It doesn't help because I've lost Fletcher as well. 457 00:32:02,673 --> 00:32:05,352 She suddenly became very excited about pearls. 458 00:32:05,353 --> 00:32:06,791 Pearls? - Yes. 459 00:32:06,792 --> 00:32:09,271 Well, she'd been making this list in her notebook. 460 00:32:09,272 --> 00:32:12,950 Lamp, violets, aspirins, Bern, 461 00:32:12,951 --> 00:32:16,350 Letty, old age pension, pearls. 462 00:32:16,351 --> 00:32:18,550 Does Miss Blacklock always wear those pearls? 463 00:32:18,551 --> 00:32:21,894 Yes. We laugh about it sometimes. 464 00:32:22,190 --> 00:32:25,109 I'm very concerned about Miss Marple. The minute you hear anything, 465 00:32:25,110 --> 00:32:28,355 you must telephone the station. - Yes, of course. 466 00:32:34,507 --> 00:32:35,547 Inspector Craddock! 467 00:32:35,548 --> 00:32:38,203 Fletcher, what the hell are you playing at? 468 00:32:39,787 --> 00:32:43,505 So you see it's been quite a day. - So I see. 469 00:32:43,506 --> 00:32:45,864 But only the one murder. - Julia! 470 00:32:45,865 --> 00:32:47,745 I understood she wasn't Julia. 471 00:32:47,746 --> 00:32:51,089 Well, I still think of her as Julia. 472 00:32:51,265 --> 00:32:52,691 Well. 473 00:32:52,945 --> 00:32:57,371 And then, on top of everything else, that nice Miss Marple has disappeared. 474 00:32:57,423 --> 00:32:59,742 Perhaps she's on the run. - On the run? 475 00:32:59,743 --> 00:33:01,711 If she murdered Miss Murgatroyd. 476 00:33:02,182 --> 00:33:03,301 Phillipa! 477 00:33:03,302 --> 00:33:05,860 Can't you stop talking about murder? 478 00:33:06,262 --> 00:33:10,300 Don't you understand, I'm frightened. God! 479 00:33:10,301 --> 00:33:15,023 Don't worry, Aunt Letty, I'll look after you. 480 00:33:19,580 --> 00:33:22,579 Mind you, I could do it better on a full stomach. 481 00:33:23,459 --> 00:33:25,698 I am hungry, Hannah. 482 00:33:25,699 --> 00:33:27,697 I am frightened. 483 00:33:27,698 --> 00:33:30,976 Are we having supper tonight? - You can make it yourselves. 484 00:33:30,977 --> 00:33:33,928 I do nothing more in this house. 485 00:33:34,017 --> 00:33:37,376 If they kill Miss Murgatroyd, they can kill anyone. 486 00:33:37,377 --> 00:33:40,855 I am going to lock myself in my room until tomorrow 487 00:33:40,855 --> 00:33:43,707 and then I leave this house for ever. 488 00:33:44,655 --> 00:33:46,720 Good night, Miss Blacklock. 489 00:33:53,854 --> 00:33:57,092 I'll see to dinner. Might be less embarrassing all round. 490 00:33:57,093 --> 00:33:58,292 Don't be silly, darling. 491 00:33:58,292 --> 00:34:00,800 Nobody wants to sit at table with an imposter. 492 00:34:00,973 --> 00:34:04,890 Patrick, if you're acting as protector, you better taste the food. 493 00:34:04,891 --> 00:34:07,291 I don't want to be accused of poisoning the omelets. 494 00:34:07,291 --> 00:34:09,730 Omelets all right for everybody? - Fine by me. 495 00:34:09,731 --> 00:34:12,977 It's all I can cook anyway, but I'm outstandingly good. 496 00:34:25,648 --> 00:34:27,073 Do you need any help? 497 00:34:28,167 --> 00:34:29,445 No. 498 00:34:31,767 --> 00:34:33,683 There's something I want to say to you. 499 00:34:34,167 --> 00:34:38,494 Save it! I've had enough drama for one day. 500 00:34:39,206 --> 00:34:41,524 If you've fallen madly in love with Edmund Swettenham, 501 00:34:41,525 --> 00:34:44,444 that is strictly your business. - It isn't that. 502 00:34:44,445 --> 00:34:47,003 Look, why don't you make yourself useful. 503 00:34:47,004 --> 00:34:49,559 Go and lay the table in the dining room or something. 504 00:34:49,723 --> 00:34:52,231 Which is a polite way of saying "leave me alone." 505 00:34:52,443 --> 00:34:54,557 When I shoot, I shoot to kill. 506 00:34:54,802 --> 00:34:58,343 I'm on your side, Emma. That's all. 507 00:35:16,479 --> 00:35:18,797 That was excellent. - Thank you. 508 00:35:18,798 --> 00:35:20,077 Have you eaten anything? 509 00:35:20,078 --> 00:35:23,078 I had mine below stairs, thank you kindly, Mrs. Haymes. 510 00:35:26,357 --> 00:35:27,832 I'll answer it. 511 00:35:31,276 --> 00:35:32,505 Hello. 512 00:35:32,916 --> 00:35:36,555 Every time the phone rings, I assume somebody else had been bumped off. 513 00:35:36,556 --> 00:35:40,096 Let's count our blessings. At least it was none of us three. 514 00:35:40,235 --> 00:35:43,824 You're being amazingly cheerful all of a sudden, Phillipa, 515 00:35:44,273 --> 00:35:47,592 considering we're surrounded by death and deceit. 516 00:35:47,593 --> 00:35:48,969 Thank you, Inspector. 517 00:35:49,793 --> 00:35:52,551 Do you think we might have coffee in the drawing room? 518 00:35:52,552 --> 00:35:54,231 We're expecting company. 519 00:35:54,232 --> 00:35:56,070 Not another announcement in the newspaper? 520 00:35:56,071 --> 00:35:58,790 Inspector Craddock has invited himself over. 521 00:35:58,791 --> 00:36:01,630 Well, he hasn't been to see us for at least 20 minutes. 522 00:36:01,631 --> 00:36:04,429 And he's bringing the Easterbrooks and the Swettenhams. 523 00:36:04,430 --> 00:36:07,773 How terribly thrilling. - Coffee in the drawing room? 524 00:36:07,950 --> 00:36:10,457 Very well, ma'am. 525 00:37:10,138 --> 00:37:12,646 I don't have to explain why we're here. 526 00:37:14,538 --> 00:37:19,259 Today, Miss Amy Murgatroyd was murdered, very brutally. 527 00:37:19,576 --> 00:37:23,361 And there's every reason to believe she was murdered by somebody in this room. 528 00:37:23,976 --> 00:37:26,680 More than that, we believe the murderer was a woman. 529 00:37:27,015 --> 00:37:28,342 Good God! 530 00:37:28,503 --> 00:37:30,390 I'm going to ask the ladies present to tell me 531 00:37:30,391 --> 00:37:34,423 what they were doing today between the hours of 11:00 and noon. 532 00:37:37,813 --> 00:37:42,812 Starting with the young lady who has been calling herselfJulia Simmons. 533 00:37:42,813 --> 00:37:45,025 Calling herself? - Hush, mother. 534 00:37:45,812 --> 00:37:49,008 Between 11 and 12, I was in Milchester, meeting Patrick 535 00:37:49,171 --> 00:37:51,531 for a secret walk along the river bank. 536 00:37:51,891 --> 00:37:53,366 We have no witnesses. 537 00:37:53,658 --> 00:37:56,505 We could easily have driven in a fast car to Miss Murgatroyd's cottage, 538 00:37:56,506 --> 00:37:57,784 but we didn't. 539 00:37:58,410 --> 00:38:01,164 I throw myself on the mercy of the court. 540 00:38:03,929 --> 00:38:05,650 Mrs. Swettenham. 541 00:38:05,729 --> 00:38:07,006 Me? 542 00:38:07,608 --> 00:38:10,214 What were you doing at the time in question? 543 00:38:10,607 --> 00:38:14,446 Well, either turning the heel of a sock 544 00:38:14,447 --> 00:38:15,970 or cleaning out the gutter, 545 00:38:16,206 --> 00:38:18,418 depending what time the rain started. 546 00:38:19,326 --> 00:38:22,045 It started to rain at 10 past 11. 547 00:38:22,046 --> 00:38:25,964 Well, that means 548 00:38:25,965 --> 00:38:29,605 that I was turning the heel of a sock until ten past. 549 00:38:29,764 --> 00:38:33,242 Then the rain started and pours into our passage by the cloakroom 550 00:38:33,243 --> 00:38:35,111 where the gutter's stopped up. 551 00:38:35,283 --> 00:38:38,322 So, I put on my coat and gumboots 552 00:38:38,323 --> 00:38:41,027 and I cleaned out the gutter with a broom handle. 553 00:38:41,802 --> 00:38:45,280 Do you have witnesses to the sock-turning or gutter-cleaning? 554 00:38:45,281 --> 00:38:46,640 No. 555 00:38:46,641 --> 00:38:49,160 I called to Edmund but he didn't answer 556 00:38:49,161 --> 00:38:52,504 so I assumed he was at an important place in his novel. 557 00:38:53,040 --> 00:38:54,415 And were you? 558 00:38:55,520 --> 00:38:56,847 No, I was asleep. 559 00:38:57,639 --> 00:38:59,114 Do you need a witness to that? 560 00:39:00,159 --> 00:39:01,436 I don't think so. 561 00:39:01,998 --> 00:39:03,669 Mrs. Easterbrook? 562 00:39:06,277 --> 00:39:10,516 I was in the study with Archie. We were listening to the wireless. 563 00:39:10,517 --> 00:39:12,336 Can you confirm that, Colonel? 564 00:39:12,917 --> 00:39:14,915 Er, no. - No? 565 00:39:14,916 --> 00:39:19,392 We were listening to the wireless at 11:00. 566 00:39:21,275 --> 00:39:23,434 Are we not talking about 11:00? 567 00:39:23,435 --> 00:39:27,113 We are talking about between 11:00 and 12. 568 00:39:27,114 --> 00:39:29,473 Precisely. - And bear in mind 569 00:39:29,473 --> 00:39:32,192 that you withheld vital information about a revolver, 570 00:39:32,193 --> 00:39:34,799 so may I have some accuracy on this occasion? 571 00:39:37,552 --> 00:39:41,584 I was in the study with Archie, listening to the wireless 572 00:39:42,231 --> 00:39:45,033 and then I toasted some scones, 573 00:39:45,711 --> 00:39:49,669 and in between I went for a little walk. 574 00:39:49,670 --> 00:39:51,269 Alone? - I was talking 575 00:39:51,270 --> 00:39:55,991 to Lampson, a farmer from Croft End, about some chicken netting. 576 00:39:56,028 --> 00:39:58,388 While your wife took a little walk? 577 00:40:00,148 --> 00:40:02,556 Why don't you ask the others what they were doing? 578 00:40:02,747 --> 00:40:06,681 That Haymes woman. And Edmund Swettenham. 579 00:40:06,986 --> 00:40:09,745 He writes books about murder and he's a communist! 580 00:40:09,746 --> 00:40:11,319 He's always saying that... 581 00:40:14,705 --> 00:40:19,623 I've made it quite clear that we are looking for a woman, Mrs. Easterbrook. 582 00:40:25,103 --> 00:40:27,142 Before she died, 583 00:40:27,143 --> 00:40:31,717 Miss Murgatroyd made a vital statement about the killing of Rudi Scherz. 584 00:40:31,982 --> 00:40:33,801 As you will all remember, 585 00:40:33,942 --> 00:40:36,141 Miss Murgatroyd was standing where I am standing now 586 00:40:36,142 --> 00:40:39,338 when the unfortunate young man entered through this door. 587 00:40:39,341 --> 00:40:41,859 But it was dark. Nobody could see anything. 588 00:40:41,860 --> 00:40:43,779 Miss Murgatroyd was standing here, 589 00:40:43,780 --> 00:40:46,484 so she could see where the torch was shining. 590 00:40:46,899 --> 00:40:50,738 Only she could see who wasn't in the room at the time of the shooting. 591 00:40:50,739 --> 00:40:52,558 She saw everything. 592 00:40:55,058 --> 00:40:57,137 I, too, saw everything! 593 00:40:57,138 --> 00:40:58,256 That's impossible. 594 00:40:58,257 --> 00:40:59,831 You weren't even in the room. 595 00:40:59,857 --> 00:41:03,016 No. I am not in the room. 596 00:41:03,017 --> 00:41:06,056 I am just a serving maid and a foreigner. 597 00:41:06,057 --> 00:41:08,335 I am not fine enough to be in the room 598 00:41:08,336 --> 00:41:11,876 with the proper English ladies and gentlemen. 599 00:41:13,135 --> 00:41:17,173 You do not even ask me into the room to answer your questions, 600 00:41:17,174 --> 00:41:21,994 and I know the answers, because I saw what happened. 601 00:41:22,413 --> 00:41:23,986 Tell us what you saw. 602 00:41:25,533 --> 00:41:27,651 The night of the shooting, 603 00:41:27,652 --> 00:41:31,371 I am in the dining room cleaning the silver 604 00:41:31,372 --> 00:41:33,690 when I hear the shots. 605 00:41:33,691 --> 00:41:38,965 I look through the keyhole and I see her with the gun in her hand. 606 00:41:39,810 --> 00:41:43,646 I see Miss Blacklock. 607 00:41:44,329 --> 00:41:45,705 Me? 608 00:41:47,208 --> 00:41:48,584 You must be mad! 609 00:41:49,017 --> 00:41:51,463 But that's quite impossible, if you think about it, Inspector. 610 00:41:51,464 --> 00:41:54,007 Of course it's impossible. Because it was you, wasn't it? 611 00:41:54,008 --> 00:41:56,766 Thank you, my dear. Perhaps you could return to your kitchen now. 612 00:41:56,767 --> 00:41:58,930 Always the kitchen. 613 00:42:01,526 --> 00:42:02,965 You took the colonel's revolver. 614 00:42:02,966 --> 00:42:05,845 You organized the advertisement in the newspaper with Scherz. 615 00:42:05,846 --> 00:42:07,644 We all know you have a vivid imagination. 616 00:42:07,645 --> 00:42:09,324 The whole idea is monstrous! 617 00:42:09,325 --> 00:42:12,004 The lights went out, you slipped through that door into the hallway, 618 00:42:12,005 --> 00:42:14,923 shot at Miss Blacklock, then killed Rudi Scherz. 619 00:42:14,923 --> 00:42:16,889 And why would I do such a thing? 620 00:42:17,123 --> 00:42:19,522 What possible motive could I have? 621 00:42:19,523 --> 00:42:22,867 I hope you have an explanation for all this, Edmund. 622 00:42:22,882 --> 00:42:27,998 If Miss Blacklock dies, two people inherit. 623 00:42:28,162 --> 00:42:31,111 The two we know as Pip and Emma. 624 00:42:31,841 --> 00:42:34,939 Julia Simmons is Emma, that we know. 625 00:42:35,200 --> 00:42:37,954 And... - And you think that I'm Pip? 626 00:42:40,959 --> 00:42:44,598 I'm Edmund Swettenham, and I can prove it. 627 00:42:44,599 --> 00:42:49,566 Birth certificate, schools, university, everything. 628 00:42:50,437 --> 00:42:51,764 He isn't Pip. 629 00:42:52,317 --> 00:42:55,317 I can prove it, too, Inspector. - You? 630 00:42:56,396 --> 00:42:57,674 I'm Pip. 631 00:42:57,796 --> 00:43:00,057 Good God, Phillipa Haymes. 632 00:43:01,196 --> 00:43:03,703 Everybody assumed that Pip was a boy, 633 00:43:04,075 --> 00:43:05,474 but we were both girls. 634 00:43:05,475 --> 00:43:07,954 We hadn't seen each other since our parents separated. 635 00:43:07,955 --> 00:43:09,913 I had the same idea as Julia. 636 00:43:09,914 --> 00:43:12,153 I knew there was money in the family. 637 00:43:12,154 --> 00:43:16,875 I found out where Miss Blacklock lived, took a job in the area. 638 00:43:17,592 --> 00:43:21,071 I just wanted a little money to help with my son's education. 639 00:43:21,072 --> 00:43:23,671 Murdering people wasn't part of the plan, 640 00:43:23,672 --> 00:43:25,390 and when the killing started... 641 00:43:25,391 --> 00:43:27,029 Well, then the letter arrived today 642 00:43:27,030 --> 00:43:29,590 and truly that was the first moment we both realized... 643 00:43:29,591 --> 00:43:30,967 Who we were. 644 00:43:31,190 --> 00:43:33,108 We're getting along famously. 645 00:43:34,909 --> 00:43:38,795 Inspector, will you excuse me please? 646 00:43:39,508 --> 00:43:41,278 Just two minutes. 647 00:43:45,547 --> 00:43:48,666 I wouldn't try to kill Miss Blacklock, she's been too kind to me 648 00:43:48,667 --> 00:43:51,076 and neither would Edmund, because he isn't Pip. 649 00:43:51,186 --> 00:43:53,225 But he is in love with you, isn't he? - Well... 650 00:43:53,226 --> 00:43:56,226 Has he or has he not proposed to you? - Of course, I have! 651 00:43:56,706 --> 00:43:59,664 She's wonderful and I'm going to marry her. 652 00:43:59,665 --> 00:44:02,124 Edmund, you never tell me anything! 653 00:44:06,344 --> 00:44:08,982 You couldn't possibly have seen me! 654 00:44:08,983 --> 00:44:10,942 It is impossible! 655 00:44:10,943 --> 00:44:14,091 What the devil are you doing? Truth and lies. 656 00:44:16,142 --> 00:44:17,912 Liar! - Charlotte! 657 00:44:22,501 --> 00:44:24,779 What are you doing in my kitchen? 658 00:44:24,780 --> 00:44:28,223 Watching you, Miss Blacklock. - Are you all right, my dear? 659 00:44:30,180 --> 00:44:33,618 Did I do it properly? - You were splendid. 660 00:44:33,619 --> 00:44:37,257 I must ask you to come along with me to answer questions about this incident. 661 00:44:37,258 --> 00:44:38,832 And there will be other charges. 662 00:44:39,098 --> 00:44:41,017 I have to warn you, Letitia Blacklock. 663 00:44:41,018 --> 00:44:43,967 Charlotte Blacklock, Sergeant. 664 00:44:44,017 --> 00:44:46,672 I'm sorry. Charlotte Blacklock. 665 00:44:51,095 --> 00:44:56,369 I'm sorry. 666 00:44:57,414 --> 00:44:59,333 I want to kill you. 667 00:44:59,334 --> 00:45:02,236 I want to kill you! 668 00:45:20,290 --> 00:45:22,050 It's your story, Miss Marple. 669 00:45:22,051 --> 00:45:26,088 I only just helped a little, here and there. 670 00:45:26,089 --> 00:45:28,968 Like stage managing Hannah's performance tonight? 671 00:45:28,969 --> 00:45:31,807 She couldn't have seen Miss Blacklock through the keyhole 672 00:45:31,808 --> 00:45:33,367 because the key was in the lock. 673 00:45:33,368 --> 00:45:35,847 Yes, you did your best to ruin the whole thing. 674 00:45:35,848 --> 00:45:38,405 I was accused of murder, too. - Really? 675 00:45:38,567 --> 00:45:40,646 I'm almost sorry I missed it. 676 00:45:40,647 --> 00:45:42,925 Edmund was part of our stage management 677 00:45:42,926 --> 00:45:44,794 and he performed magnificently. 678 00:45:44,926 --> 00:45:46,733 What gave you the idea in the first place 679 00:45:46,734 --> 00:45:48,284 that Miss Blacklock was the murderer? 680 00:45:48,285 --> 00:45:50,124 The way the shooting was planned. 681 00:45:50,125 --> 00:45:52,731 It had to take place in total darkness. 682 00:45:52,804 --> 00:45:56,963 Therefore, there could be no fire. Therefore, the central heating was on. 683 00:45:56,964 --> 00:46:00,482 Everyone commented on it and no one could arrange that, 684 00:46:00,483 --> 00:46:02,499 except the mistress of the house. 685 00:46:02,963 --> 00:46:06,801 The lights went out, Miss Blacklock slipped out into the hall, 686 00:46:06,802 --> 00:46:09,601 fired the shots, killed Scherz, then slipped back into the room. 687 00:46:09,602 --> 00:46:14,160 Then she nicked her ear with a pair of nail scissors. 688 00:46:14,161 --> 00:46:18,047 If you snip the lobe of the ear, it releases quite a lot of blood. 689 00:46:18,360 --> 00:46:21,038 And of course, Delilah helped, too. 690 00:46:21,039 --> 00:46:23,958 Delilah? - The cat. 691 00:46:23,959 --> 00:46:28,317 Yes, if you fray the flex of an electric lamp and then pour water on it, 692 00:46:28,318 --> 00:46:29,397 the lights fuse. 693 00:46:29,398 --> 00:46:34,037 You see, I didn't realize that until Delilah demonstrated it to me. 694 00:46:34,038 --> 00:46:35,561 Is that how Aunt... 695 00:46:35,637 --> 00:46:37,236 How Miss Blacklock fused the lights? 696 00:46:37,237 --> 00:46:39,236 Yes, she poured water from the flowers 697 00:46:39,237 --> 00:46:41,795 onto the frayed flex of the table lamp. 698 00:46:41,796 --> 00:46:45,042 Poor Dora Bunner noticed that the lamp had been changed. 699 00:46:45,075 --> 00:46:47,190 No longer a shepherd, but a shepherdess. 700 00:46:47,315 --> 00:46:50,673 Or the reverse, I'm afraid I can't quite remember, but... 701 00:46:50,674 --> 00:46:53,553 Yes, but why start all the killing to begin with? 702 00:46:53,554 --> 00:46:55,421 Because she had a guilty secret. 703 00:46:56,273 --> 00:46:58,289 It's a case of once upon a time. 704 00:46:58,833 --> 00:47:01,071 Once upon a time, there were two sisters, 705 00:47:01,072 --> 00:47:03,471 Charlotte and Letitia Blacklock, 706 00:47:03,472 --> 00:47:06,951 complete with a stupid, cruel and old-fashioned father. 707 00:47:06,952 --> 00:47:10,430 Letitia Blacklock was a very successful professional woman, 708 00:47:10,431 --> 00:47:13,037 personal secretary to Randall Goedler. 709 00:47:13,310 --> 00:47:16,148 But Charlotte stayed at home. She was disfigured. 710 00:47:16,149 --> 00:47:17,948 She had a swelling in her neck. 711 00:47:17,949 --> 00:47:20,836 You know, a thyroid gland known as goiter. 712 00:47:20,837 --> 00:47:23,963 An operation would have been possible, but her father didn't believe in it. 713 00:47:23,964 --> 00:47:27,627 But, er, however, just before the war, her father died, 714 00:47:27,628 --> 00:47:30,546 so she was able to go to Bern and have an operation, 715 00:47:30,547 --> 00:47:32,120 which was a success. 716 00:47:32,387 --> 00:47:35,625 Except that the operation left a scar around the neck, 717 00:47:35,626 --> 00:47:36,904 hence the pearls. 718 00:47:36,906 --> 00:47:41,264 Letitia left her job with Goedler to look after Charlotte in Switzerland. 719 00:47:41,265 --> 00:47:45,503 After the operation, they both worked in the Red Cross during the war. 720 00:47:45,504 --> 00:47:49,881 And then, quite unexpectedly, Letitia died. 721 00:47:50,023 --> 00:47:54,942 Charlotte knew that Letitia had quite a large sum of money to inherit 722 00:47:54,943 --> 00:47:59,713 and also that nobody had seen her in England for many years. 723 00:48:00,062 --> 00:48:01,881 So she changed identities. 724 00:48:03,302 --> 00:48:06,339 She chose a very quiet, out-of-the-way village 725 00:48:06,340 --> 00:48:08,553 called Chipping Cleghorn 726 00:48:08,820 --> 00:48:13,542 and waited there for Belle Goedler to die, then she would be a rich woman. 727 00:48:13,860 --> 00:48:17,458 But of course really, it was her kindness of heart that let her down. 728 00:48:17,459 --> 00:48:20,115 Dora Bunner wrote to her out of the blue. 729 00:48:20,218 --> 00:48:22,577 She'd been an old school friend of both the sisters. 730 00:48:22,578 --> 00:48:26,536 Charlotte was pleased to hear from her and let her into the secret. 731 00:48:26,537 --> 00:48:29,291 And Dora approved whole-heartedly. 732 00:48:29,536 --> 00:48:33,815 It seemed only right to her in her confused and muddle-headed mind 733 00:48:33,816 --> 00:48:36,175 that dear Lotty should not be done out of her inheritance 734 00:48:36,176 --> 00:48:38,092 because of Letitia's untimely death. 735 00:48:39,175 --> 00:48:42,322 So, Dora came to Little Paddocks, 736 00:48:42,935 --> 00:48:47,252 and very soon Charlotte realized that she'd made a terrible error of judgment. 737 00:48:47,253 --> 00:48:48,852 Dora was unreliable. 738 00:48:48,853 --> 00:48:51,657 She sometimes called her Lotty instead of Letty. 739 00:48:51,693 --> 00:48:56,731 And then Rudi Scherz turned up, a much more serious threat. 740 00:48:56,732 --> 00:48:58,747 Did he really know Miss Blacklock? 741 00:48:59,451 --> 00:49:02,370 Yes. We checked. He'd worked at the clinic in Bern. 742 00:49:02,371 --> 00:49:05,250 I'm sure all he had in mind was a little petty blackmail 743 00:49:05,250 --> 00:49:08,448 but he was a threat to Miss Blacklock's whole way of life. 744 00:49:08,449 --> 00:49:13,122 She'd begun to believe in her fantasy, you see, so she shot Rudi Scherz. 745 00:49:13,129 --> 00:49:16,277 And then of course she found that poor Dora was unreliable. 746 00:49:17,608 --> 00:49:21,727 I'm afraid it was that conversation with me in Blue Bird Cafe 747 00:49:21,728 --> 00:49:27,001 that Charlotte partially overheard that day that really sealed poor Dora's fate. 748 00:49:27,846 --> 00:49:33,010 She tried to make her last day a happy one by giving her a birthday party. 749 00:49:33,325 --> 00:49:38,293 Really, it was like being kind to a dog that you're going to destroy. 750 00:49:39,924 --> 00:49:41,163 And Miss Murgatroyd? 751 00:49:41,164 --> 00:49:44,163 No, she killed Miss Murgatroyd out of fear. 752 00:49:44,683 --> 00:49:46,059 Poor Aunt Letty. 753 00:50:18,797 --> 00:50:20,223 Nice smile. 754 00:50:25,996 --> 00:50:28,011 Stay where you are. Just one more. 755 00:50:37,114 --> 00:50:40,999 Miss Marple. - Inspector. 756 00:50:41,753 --> 00:50:45,244 A handsome couple. - Yes, indeed. 757 00:50:45,672 --> 00:50:47,711 You're an honored guest, I assume? 758 00:50:47,712 --> 00:50:52,150 Well they were quite insistent, and you? 759 00:50:52,151 --> 00:50:54,216 No, no, I was just passing. 760 00:50:54,919 --> 00:50:56,765 As a matter of fact, I read about the wedding 761 00:50:56,766 --> 00:51:00,029 in the Chipping Cleghorn Gazette. - Of course. 762 00:51:00,030 --> 00:51:04,505 How else would one know what was going on in Chipping Cleghorn? 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.