Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,200 --> 00:01:41,119
May I go into the house, Sergeant?
2
00:01:41,120 --> 00:01:43,838
Of course. You're beyond
suspicion, Miss Marple.
3
00:01:43,839 --> 00:01:46,150
Nobody is beyond suspicion.
4
00:02:02,076 --> 00:02:03,403
Morning.
5
00:02:04,275 --> 00:02:06,514
Forgive my disturbing you,
Miss Blacklock,
6
00:02:06,515 --> 00:02:08,753
but the vicar had a dying parishioner
7
00:02:08,754 --> 00:02:11,194
and Mrs. Harmon has had to
rush a child to hospital,
8
00:02:11,195 --> 00:02:12,953
so they asked me to deliver that to you.
9
00:02:12,954 --> 00:02:14,873
Thank you, Miss Marple. Do sit down.
10
00:02:14,874 --> 00:02:17,431
Thank you.
11
00:02:17,633 --> 00:02:20,927
It concerns the funeral arrangements,
I believe.
12
00:02:21,112 --> 00:02:22,439
Yes, of course.
13
00:02:24,712 --> 00:02:26,826
And if there are any messages...
14
00:02:29,711 --> 00:02:32,310
The vicar is a very understanding man.
15
00:02:32,311 --> 00:02:34,523
No fatuous consolation.
16
00:02:35,430 --> 00:02:38,184
Please tell him the arrangements
will do very well.
17
00:02:38,429 --> 00:02:41,921
Bunny's favorite hymn was
Lead, Kindly Light.
18
00:02:45,268 --> 00:02:50,542
I realize that I am only a stranger,
but I am so very, very sorry.
19
00:03:11,863 --> 00:03:15,699
I've just realized what I've lost.
20
00:03:16,743 --> 00:03:19,840
Bunny was the only link with the past.
21
00:03:19,942 --> 00:03:24,466
The only one who remembered.
22
00:03:25,341 --> 00:03:26,766
I know.
23
00:03:27,141 --> 00:03:31,173
One is quite alone when the last one
who remembers is gone.
24
00:03:34,379 --> 00:03:37,281
I have kind nephews and nieces and...
25
00:03:37,299 --> 00:03:42,573
And friends, but no one who
remembers the old days.
26
00:03:43,578 --> 00:03:46,217
You're a very understanding woman,
Miss Marple, and I...
27
00:03:46,218 --> 00:03:47,839
I thank you for it.
28
00:03:50,136 --> 00:03:53,726
I must write
a few lines to the vicar.
29
00:04:07,773 --> 00:04:09,838
The police.
30
00:04:09,893 --> 00:04:11,564
Thank you, Hannah.
31
00:04:12,093 --> 00:04:15,011
Good morning, Miss Blacklock,
Miss Marple.
32
00:04:15,012 --> 00:04:17,530
Miss Marple dropped in with
a note from the vicar.
33
00:04:17,531 --> 00:04:20,091
But I'm on my way quite quickly now.
34
00:04:20,092 --> 00:04:22,610
Unless there are any questions
you'd like to ask me?
35
00:04:22,610 --> 00:04:25,129
Were you at the tea party
yesterday afternoon?
36
00:04:25,130 --> 00:04:27,096
No, no I was not.
37
00:04:28,010 --> 00:04:31,059
Then there's nothing you can tell me.
38
00:04:43,847 --> 00:04:46,126
She really did come with
a note from the vicar.
39
00:04:46,127 --> 00:04:49,372
And I really do recognize
a nosey parker when I see one.
40
00:04:50,646 --> 00:04:54,173
I won't waste time offering sympathy,
Miss Blacklock.
41
00:04:54,174 --> 00:04:55,763
I hope you'll take that for granted.
42
00:04:55,764 --> 00:04:58,803
I feel very badly about
Miss Bunner's death.
43
00:04:58,804 --> 00:05:00,083
We should have prevented it.
44
00:05:00,084 --> 00:05:01,802
I don't see what you could have done.
45
00:05:01,803 --> 00:05:04,243
There were lethal tablets in
a bottle at your bedside,
46
00:05:04,244 --> 00:05:06,652
and we'd been
guarding the house for days.
47
00:05:06,763 --> 00:05:09,801
You could hardly have searched
everyone who came to the house.
48
00:05:09,802 --> 00:05:11,621
I suppose not.
49
00:05:12,562 --> 00:05:14,560
At any rate, whoever it is
has tried to shoot you,
50
00:05:14,561 --> 00:05:16,626
and tried to poison you, so who is it?
51
00:05:18,361 --> 00:05:22,049
I haven't the faintest idea, Inspector.
52
00:05:23,080 --> 00:05:25,145
Let me offer some suggestions.
53
00:05:25,360 --> 00:05:28,064
I went to Scotland
and talked to Belle Goedler.
54
00:05:28,239 --> 00:05:32,567
The only people who can benefit
by your death are Pip and Emma.
55
00:05:32,639 --> 00:05:34,957
I thought Patrick and Julia
were likely contenders
56
00:05:34,958 --> 00:05:37,662
but we've checked their backgrounds...
- You've what?
57
00:05:38,197 --> 00:05:40,409
That's my job, Miss Blacklock.
58
00:05:40,476 --> 00:05:42,756
Yes, of course, I'm sorry.
59
00:05:42,757 --> 00:05:45,394
And it's clear that
Patrick and Julia Simmons
60
00:05:45,395 --> 00:05:47,313
are exactly who they claim to be.
61
00:05:47,836 --> 00:05:51,074
So, I then thought about their
mother, Sonia Stamfordis.
62
00:05:51,075 --> 00:05:52,796
Goedler's sister.
63
00:05:53,514 --> 00:05:57,891
Tell me, would you recognize her,
if you saw her?
64
00:05:58,033 --> 00:06:01,329
Yes, I suppose I would.
65
00:06:01,753 --> 00:06:04,015
Although it's 30 years since I saw her.
66
00:06:04,512 --> 00:06:07,119
She must be an elderly woman by now.
67
00:06:08,711 --> 00:06:10,235
How do you remember her?
68
00:06:11,511 --> 00:06:14,757
She was small, dark,
69
00:06:15,351 --> 00:06:17,661
a very lively young woman.
70
00:06:18,950 --> 00:06:22,638
She'll be gray and weary by now,
like the rest of us.
71
00:06:24,109 --> 00:06:28,780
Well, there is no shortage of
elderly ladies in Chipping Cleghorn.
72
00:06:30,828 --> 00:06:34,786
You're suggesting that Sonia
is living somewhere in this village
73
00:06:34,787 --> 00:06:36,360
under an assumed name?
74
00:06:37,506 --> 00:06:39,818
I have to examine the possibility.
75
00:06:40,066 --> 00:06:42,625
I can think of three women
who match in terms of age,
76
00:06:42,626 --> 00:06:45,224
Mrs. Swettenham, Miss Murgatroyd
and Miss Hinchcliffe.
77
00:06:45,225 --> 00:06:47,504
...All three were here yesterday,
78
00:06:47,505 --> 00:06:49,183
as they were
on the night of the shooting.
79
00:06:49,184 --> 00:06:51,623
The whole idea is ludicrous, Inspector.
80
00:06:51,624 --> 00:06:53,983
Help me to prove it, Miss Blacklock.
81
00:06:54,943 --> 00:06:57,155
Do you have a photograph of Sonia?
82
00:06:57,863 --> 00:07:00,665
Only very old photographs.
83
00:07:01,142 --> 00:07:04,861
They're in an album
in the attic somewhere, I think.
84
00:07:04,862 --> 00:07:06,238
May I see them?
85
00:07:06,702 --> 00:07:10,537
Julia's in the house somewhere.
Ask her to show you.
86
00:07:11,301 --> 00:07:12,628
Thank you.
87
00:07:13,421 --> 00:07:16,178
It's terribly dusty, I'm afraid,
and full of junk.
88
00:07:16,179 --> 00:07:18,098
At the moment, I have a brain like that.
89
00:07:18,099 --> 00:07:20,263
We keep meaning to clear it out.
90
00:07:20,659 --> 00:07:25,183
So do I, Miss Simmons. So do I.
91
00:07:25,738 --> 00:07:28,246
I'm sure the photograph album's in here.
92
00:07:29,537 --> 00:07:31,995
Patrick found it when we first arrived.
93
00:07:32,057 --> 00:07:36,187
We wallowed in nostalgia
and laughed at the silly hats.
94
00:07:38,576 --> 00:07:42,461
God, look at all this.
95
00:07:43,215 --> 00:07:45,772
Aunt Letty just won't throw
anything away.
96
00:07:47,654 --> 00:07:50,162
Are you familiar
with your family history?
97
00:07:50,294 --> 00:07:51,866
I suppose so.
98
00:07:51,893 --> 00:07:55,631
Most of it's pretty boring,
but if I can be of any assistance.
99
00:07:59,652 --> 00:08:02,530
Were these photographs missing
when you looked at the album?
100
00:08:02,531 --> 00:08:03,809
No.
101
00:08:06,291 --> 00:08:07,912
Nothing was missing.
102
00:08:08,410 --> 00:08:11,009
Sonia, self and R.G.
103
00:08:11,010 --> 00:08:12,682
R.G., Randall Goedler.
104
00:08:13,610 --> 00:08:16,208
Sonia and Belle on beach,
105
00:08:16,209 --> 00:08:17,808
picnic at Skeyne,
106
00:08:17,809 --> 00:08:22,126
Charlotte, self, Sonia, R.G.
107
00:08:22,127 --> 00:08:23,503
May I?
108
00:08:34,166 --> 00:08:36,427
All the pictures of Sonia have gone.
109
00:08:38,325 --> 00:08:40,164
I suppose it's a sort of a clue,
isn't it?
110
00:08:42,844 --> 00:08:44,614
Definitely a sort of clue.
111
00:08:53,802 --> 00:08:57,161
Do you think your aunt would mind
if I looked around for more?
112
00:08:57,162 --> 00:09:00,700
I'm sure you don't need a warrant to
protect someone from being murdered.
113
00:09:02,600 --> 00:09:05,256
Bearing in mind
we've failed twice already.
114
00:09:10,599 --> 00:09:12,074
Shall I leave you?
115
00:09:12,318 --> 00:09:14,334
In case you wish to be indiscreet?
116
00:09:15,518 --> 00:09:17,534
Thank you.
117
00:09:34,035 --> 00:09:37,133
It's a breach of confidence,
Miss Marple,
118
00:09:37,235 --> 00:09:38,833
but I'd like you to read these.
119
00:09:38,834 --> 00:09:41,633
Very... Thank you, yes.
120
00:09:41,634 --> 00:09:45,872
I love breaches of confidence.
They're such fun.
121
00:09:45,873 --> 00:09:47,991
I sometimes wish I'd married a priest.
122
00:09:47,992 --> 00:09:49,467
My dear.
123
00:09:49,992 --> 00:09:52,008
Except it's impossible, of course.
124
00:09:53,152 --> 00:09:56,230
And, er, have you read these?
- Yes.
125
00:09:56,231 --> 00:09:58,394
What conclusions did you come to?
126
00:09:58,830 --> 00:10:01,629
Miss Blacklock was devoted
to her sister.
127
00:10:01,630 --> 00:10:04,028
Wrote to her two or three times a week,
128
00:10:04,029 --> 00:10:07,908
and their father was a tyrant,
an old-fashioned Victorian doctor
129
00:10:07,909 --> 00:10:10,269
who couldn't stand new ideas.
130
00:10:10,829 --> 00:10:13,307
Probably killed hundreds
of his patients.
131
00:10:13,308 --> 00:10:18,582
I think I rather prefer
old-fashioned doctors to young doctors.
132
00:10:19,387 --> 00:10:23,945
They remove our teeth,
administer very peculiar glands,
133
00:10:23,946 --> 00:10:27,305
take bits of our inside out and then
say they can do nothing for us.
134
00:10:27,306 --> 00:10:31,683
Generally because there's very little
of the original us left.
135
00:10:32,185 --> 00:10:36,119
No, I prefer old-fashioned medicine.
136
00:10:36,144 --> 00:10:38,946
Big black bottles, you know,
137
00:10:39,103 --> 00:10:43,037
of tonic, because you can always
pour them down the sink.
138
00:10:43,382 --> 00:10:46,861
Did you trace the revolver
that shot that young man?
139
00:10:46,862 --> 00:10:48,740
It belonged to Colonel Easterbrook.
140
00:10:48,741 --> 00:10:52,580
Yes. Mrs. Butt told me
the colonel has a revolver.
141
00:10:52,581 --> 00:10:55,974
There's some confusion about
when it was taken.
142
00:10:58,299 --> 00:11:01,299
Did Miss Blacklock's sister
die of consumption?
143
00:11:01,300 --> 00:11:02,698
I believe so.
144
00:11:02,699 --> 00:11:05,098
We know she was in a Swiss sanatorium.
145
00:11:05,099 --> 00:11:06,257
Really?
146
00:11:06,258 --> 00:11:08,977
I mean, fancy using
the colonel's revolver.
147
00:11:08,978 --> 00:11:12,912
Yes, but I don't think Colonel
Easterbrook is Sonia Goedler.
148
00:11:13,537 --> 00:11:17,375
All we know about Sonia
is that she was small and dark,
149
00:11:17,376 --> 00:11:19,895
with something of a temper,
according to those letters.
150
00:11:19,896 --> 00:11:24,764
Yes, these are fascinating,
even if they are a breach of confidence.
151
00:11:25,295 --> 00:11:27,813
I'll leave those with you till
tomorrow, if that's all right?
152
00:11:27,814 --> 00:11:30,126
Thank you. If you would, yes.
153
00:11:31,414 --> 00:11:35,052
I think we're destined for
several hours of fascinated silence.
154
00:11:35,053 --> 00:11:38,651
No, my dear,
I shall prattle on non-stop.
155
00:11:38,652 --> 00:11:41,931
By the way, is
Miss Blacklock short-sighted?
156
00:11:41,932 --> 00:11:44,810
Yes, but too proud to wear spectacles.
157
00:11:44,811 --> 00:11:47,810
When she comes to church
she sings the hymns she knows by heart
158
00:11:47,811 --> 00:11:49,690
and la-la's her way through the others.
159
00:11:49,691 --> 00:11:51,116
Really?
160
00:11:51,370 --> 00:11:53,929
I'll see you to the door, Inspector.
161
00:11:53,930 --> 00:11:56,768
Do be careful, Delilah!
- Delilah?
162
00:11:56,769 --> 00:11:59,168
Yes my husband christened her that.
163
00:11:59,169 --> 00:12:02,955
I'm very much afraid her
moral standards are similar.
164
00:12:25,684 --> 00:12:29,762
Aunt Jane, I'm sure you
can't see properly.
165
00:12:29,763 --> 00:12:32,642
Well, I do seem
a little cluttered don't I?
166
00:12:32,643 --> 00:12:34,161
Let's get you properly organized.
167
00:12:34,162 --> 00:12:36,001
Well, shouldn't there be
a switch up here.
168
00:12:36,002 --> 00:12:38,561
It's on the flex. Delilah!
169
00:12:38,562 --> 00:12:41,069
You silly cat!
170
00:12:41,601 --> 00:12:45,559
My dear, what have I done?
171
00:12:45,560 --> 00:12:48,679
It's all right Aunt Jane.
It's not your fault,
172
00:12:48,680 --> 00:12:50,942
it's Delilah's..
173
00:12:51,200 --> 00:12:56,473
Probably fused all the lights in here
now thanks to her. What a nuisance!
174
00:12:57,878 --> 00:13:00,288
No, it isn't a nuisance.
175
00:13:00,478 --> 00:13:02,877
It's wonderful!
- Look!
176
00:13:02,878 --> 00:13:05,796
You can see, where she's been
chewing at the flex.
177
00:13:05,797 --> 00:13:08,009
That's why it fused.
178
00:13:08,836 --> 00:13:11,275
With the assistance of a shepherdess...
179
00:13:11,276 --> 00:13:13,834
What are you talking about?
180
00:13:14,556 --> 00:13:16,079
Murder, my dear.
181
00:13:17,035 --> 00:13:21,903
And I won't have a word said
against that remarkable cat.
182
00:13:39,031 --> 00:13:40,430
I think you told me, Mrs. Haymes,
183
00:13:40,431 --> 00:13:43,037
your husband was killed,
fighting in Italy.
184
00:13:43,390 --> 00:13:44,750
That's right.
185
00:13:44,750 --> 00:13:48,094
It isn't true. He was a deserter.
186
00:13:48,870 --> 00:13:50,295
I know.
187
00:13:50,829 --> 00:13:52,303
You should have told me.
188
00:13:52,349 --> 00:13:55,227
Do you have to rake up
the dirt about everybody?
189
00:13:55,228 --> 00:13:59,507
Yes, I do, and it's amazing how
many people are able to provide it, too.
190
00:14:00,147 --> 00:14:02,310
I don't want my son to know.
191
00:14:03,747 --> 00:14:05,860
I don't tell him lies about his father.
192
00:14:06,866 --> 00:14:09,078
I just don't talk about him at all.
193
00:14:10,106 --> 00:14:13,203
Silence isn't quite the same
as telling lies.
194
00:14:15,185 --> 00:14:17,343
You were seen speaking to a man
in the summerhouse
195
00:14:17,344 --> 00:14:19,983
the week of the shooting.
Was it your husband?
196
00:14:19,984 --> 00:14:23,782
I didn't talk to anybody.
- Did he come to you for money?
197
00:14:23,783 --> 00:14:25,542
I haven't seen my husband for years.
198
00:14:25,543 --> 00:14:26,969
You're sure about that?
199
00:14:33,461 --> 00:14:37,937
Silence can be exactly the same
as telling lies, Mrs. Haymes.
200
00:14:45,579 --> 00:14:49,418
Yes. Is this intended
to clarify the problem?
201
00:14:49,419 --> 00:14:53,097
Yes. Three people can benefit
from Miss Blacklock's death,
202
00:14:53,098 --> 00:14:54,416
Sonia Stamfordis,
203
00:14:54,417 --> 00:14:56,536
or her children, Pip and Emma.
204
00:14:56,537 --> 00:14:59,176
These are the people who match
in terms of age and sex.
205
00:14:59,177 --> 00:15:01,575
Mrs. Swettenham, Miss Hinchcliffe
and Miss Murgatroyd
206
00:15:01,576 --> 00:15:02,735
for the older generation.
207
00:15:02,736 --> 00:15:06,134
Patrick Simmons, Julia Simmons,
Phillipa Haymes, Edmund Swettenham,
208
00:15:06,135 --> 00:15:07,534
Mrs. Harmon...
209
00:15:07,535 --> 00:15:10,974
At least you've had the decency
to put a query beside the vicar's wife.
210
00:15:10,975 --> 00:15:14,813
Yes, she's strictly on the older side.
Plus the Easterbrooks.
211
00:15:14,814 --> 00:15:17,223
The Colonel had a pistol.
- Had?
212
00:15:17,373 --> 00:15:19,213
It went missing the week of the murder.
213
00:15:19,213 --> 00:15:20,588
Why didn't he report it?
214
00:15:20,933 --> 00:15:23,332
Didn't notice at the time.
215
00:15:23,333 --> 00:15:25,571
His wife swears it disappeared
after the murder.
216
00:15:25,572 --> 00:15:28,890
My honest opinion is she's
lying to protect her husband.
217
00:15:28,891 --> 00:15:31,693
Needlessly, because I think
he's a nincompoop.
218
00:15:31,850 --> 00:15:34,260
Would you like my honest opinion?
219
00:15:34,530 --> 00:15:36,743
I need all the help
you can give me, sir.
220
00:15:37,290 --> 00:15:40,768
A murder was committed in the
presence of a group of people.
221
00:15:40,769 --> 00:15:43,328
By logical deduction you have
proved that the likely murderer
222
00:15:43,329 --> 00:15:44,853
was a member of that group.
223
00:15:45,089 --> 00:15:47,727
Well, I think we already knew that.
224
00:15:47,728 --> 00:15:49,301
Come in.
225
00:15:50,208 --> 00:15:53,157
Er, sir, I thought you should see this.
226
00:16:00,366 --> 00:16:03,021
I knew she was lying.
- Who?
227
00:16:04,085 --> 00:16:07,643
10 days ago a chap got knocked down
and killed by a lorry in Milchester,
228
00:16:07,644 --> 00:16:10,523
no papers on him,
nobody reported him missing,
229
00:16:10,524 --> 00:16:13,442
he's just been identified
as Ronald Haymes.
230
00:16:13,443 --> 00:16:15,362
Ex-captain in the South Loamshire.
231
00:16:15,363 --> 00:16:17,241
Phillipa Haymes' husband.
232
00:16:17,242 --> 00:16:18,618
It seems like it.
233
00:16:19,162 --> 00:16:22,921
He had some money on him,
and a Chipping Cleghorn bus ticket.
234
00:16:22,922 --> 00:16:24,640
What date was the accident?
235
00:16:24,641 --> 00:16:26,320
It was the day before the murder, sir.
236
00:16:26,321 --> 00:16:27,680
I took note of that.
237
00:16:27,681 --> 00:16:30,839
And with respect sir, I think we
should take note of how he died.
238
00:16:30,840 --> 00:16:31,879
What do you mean by that?
239
00:16:31,880 --> 00:16:35,638
He ran into the road to push a little
kiddie out of the way of the lorry, sir.
240
00:16:35,639 --> 00:16:37,802
I see.
- I mean, a good death.
241
00:16:38,599 --> 00:16:40,418
As death goes, sir.
242
00:16:40,718 --> 00:16:42,537
Yes, we've taken note, Sergeant.
243
00:16:54,836 --> 00:16:58,573
Phillipa. I just heard about... Well...
244
00:17:00,555 --> 00:17:05,227
Just say the name.
He can't hurt anybody.
245
00:17:05,635 --> 00:17:07,798
Your husband. I...
246
00:17:18,792 --> 00:17:21,644
Do we have to go through it again?
- Yes.
247
00:17:21,711 --> 00:17:23,590
Because whoever bumped off Rudi Scherz
248
00:17:23,591 --> 00:17:26,750
did the same to poor old Dora Bunner
and I take exception to that.
249
00:17:26,751 --> 00:17:28,225
Well, of course.
250
00:17:28,390 --> 00:17:32,520
It could be any one of us next,
and I'd take exception to that as well.
251
00:17:33,029 --> 00:17:34,257
Now then,
252
00:17:35,309 --> 00:17:38,388
everybody who was at the shooting party
was also at the birthday tea,
253
00:17:38,389 --> 00:17:40,787
except for Mrs. Harmon,
so that lets her out.
254
00:17:40,788 --> 00:17:42,187
Well, I should think so, too.
255
00:17:42,188 --> 00:17:44,007
And I think it's a man doing this,
256
00:17:46,027 --> 00:17:48,976
because we all know
what dirty dogs men are.
257
00:17:50,907 --> 00:17:53,384
Well, anybody could have
put the tablets in the aspirin bottle
258
00:17:53,385 --> 00:17:55,008
the day of Dora's party.
259
00:17:55,266 --> 00:17:56,344
Anybody? How?
260
00:17:56,345 --> 00:17:58,114
We all went to the loo, didn't we?
261
00:17:58,337 --> 00:18:00,223
All that tea and sherry
they poured down us,
262
00:18:00,224 --> 00:18:02,063
you'd have had to be
superhuman not to go.
263
00:18:02,064 --> 00:18:05,162
So, back to the first murder.
264
00:18:05,223 --> 00:18:09,701
Now, that little Swiss idiot
comes in here, stands here,
265
00:18:09,702 --> 00:18:12,381
waves his torch around.
- And the revolver.
266
00:18:12,382 --> 00:18:16,221
No. Not the revolver.
Somebody else had the revolver.
267
00:18:16,222 --> 00:18:18,533
Now, I'm the Swiss idiot.
268
00:18:23,460 --> 00:18:24,689
Where were you?
269
00:18:25,859 --> 00:18:28,761
I can't remember.
- Of course, you can remember!
270
00:18:30,819 --> 00:18:32,294
I was behind the door.
271
00:18:32,898 --> 00:18:36,337
When it opened, it knocked my toe,
and hurt my corn.
272
00:18:36,338 --> 00:18:38,496
When are you going to go to
a proper chiropodist?
273
00:18:38,497 --> 00:18:42,656
You'll give yourself blood poisoning
the way you poke around at your feet.
274
00:18:42,657 --> 00:18:44,820
Now come and stand behind the door.
275
00:18:47,696 --> 00:18:50,155
Mind your toe.
276
00:18:52,015 --> 00:18:55,933
Now, I'm leaning against the mantelpiece
with my tongue hanging out
277
00:18:55,934 --> 00:18:58,772
waiting for a drink.
Whoever does the shooting
278
00:18:58,773 --> 00:19:02,332
has to slip out into the hallway
through the other door.
279
00:19:02,333 --> 00:19:03,532
There isn't another door.
280
00:19:03,533 --> 00:19:07,910
Not here there isn't,
but at Little Paddocks there is.
281
00:19:11,131 --> 00:19:15,290
Now, think. Who could you see?
282
00:19:15,291 --> 00:19:20,565
More important, Amy Murgatroyd,
who wasn't there?
283
00:19:22,170 --> 00:19:25,219
You're standing behind the torch,
284
00:19:25,369 --> 00:19:28,319
you see a series of faces.
285
00:19:31,848 --> 00:19:35,880
I remember Mrs. Harmon sitting
on the arm of the chair
286
00:19:37,047 --> 00:19:39,850
and Dora Bunner with her mouth open.
287
00:19:42,126 --> 00:19:43,552
And...
288
00:19:47,925 --> 00:19:49,449
That's extraordinary.
289
00:19:51,365 --> 00:19:54,414
...Damn and blast!
290
00:19:54,843 --> 00:19:58,042
Hello, Hinchcliffe.
Make sure you don't forget.
291
00:19:58,043 --> 00:19:59,122
Hello.
- Hello.
292
00:19:59,123 --> 00:20:00,618
Hello, Miss Hinchcliffe.
- Speaking.
293
00:20:00,619 --> 00:20:02,217
Your dog's arrived.
- What?
294
00:20:02,218 --> 00:20:04,577
He came on the milk train
earlier this morning...
295
00:20:04,842 --> 00:20:07,961
Do you realize what time it is, now?
- It's about 5:15.
296
00:20:07,962 --> 00:20:09,927
Never mind.
297
00:20:10,001 --> 00:20:13,395
I might have guessed it would be
somebody else's fault.
298
00:20:14,480 --> 00:20:16,053
The dog's arrived.
299
00:20:16,720 --> 00:20:18,735
Came on the milk train,
300
00:20:18,800 --> 00:20:21,504
damn fools didn't think we'd be up yet.
301
00:20:21,639 --> 00:20:25,757
Can't stand people doing
my thinking for me.
302
00:20:25,758 --> 00:20:27,479
Damn fools.
303
00:20:31,397 --> 00:20:34,495
But don't you want to know
what it is I've remembered?
304
00:20:34,997 --> 00:20:37,897
We'll carry on when I get back.
Don't forget!
305
00:20:38,516 --> 00:20:41,394
Don't you realize, she wasn't there!
306
00:20:41,395 --> 00:20:42,821
Don't forget.
307
00:20:45,395 --> 00:20:47,508
She wasn't there!
308
00:20:59,112 --> 00:21:02,231
♫ Got no diamonds, got no pearls
309
00:21:02,232 --> 00:21:06,270
♫ Still I think
I'm a lucky girl
310
00:21:06,271 --> 00:21:10,255
♫ Got the sun in the morning
and the moon at night
311
00:21:34,506 --> 00:21:39,374
Do go in, you'll get wet.
I'll only be two minutes.
312
00:21:42,904 --> 00:21:48,178
♫ Sunshine, give me a sunny day
313
00:21:54,902 --> 00:21:57,656
♫ Give me the milky way
314
00:22:00,142 --> 00:22:03,459
♫ Oh, with the sun in the morning
and the moon at night
315
00:22:03,460 --> 00:22:08,734
♫ I'm all right ♫
316
00:22:24,097 --> 00:22:25,768
Miss Marple!
317
00:22:26,656 --> 00:22:29,164
Hop in, Miss Marple. You'll get wet.
318
00:22:36,815 --> 00:22:39,027
Thank you.
- All right?
319
00:22:39,814 --> 00:22:41,133
Can you manage?
- Yeah.
320
00:22:41,134 --> 00:22:42,461
I'll do that.
321
00:22:43,214 --> 00:22:44,812
Come and have a cup of coffee.
322
00:22:44,813 --> 00:22:47,567
We'll ring the vicarage
and tell them you're on the town.
323
00:22:49,653 --> 00:22:52,851
Don't mind the dog, will you?
Setters, mad as hatters.
324
00:22:52,852 --> 00:22:55,901
100% heart, 1 % brain.
325
00:23:17,927 --> 00:23:20,731
Murgatroyd! We've got a visitor.
326
00:23:21,007 --> 00:23:25,765
Come on, Miss Marple,
a nice hot steaming cup of coffee.
327
00:23:25,766 --> 00:23:27,289
Better let the dog out.
328
00:23:29,045 --> 00:23:31,444
If Murgatroyd hasn't got the kettle on,
there'll be trouble.
329
00:23:31,445 --> 00:23:34,691
Come on, cutie.
330
00:23:35,244 --> 00:23:36,818
Murgatroyd!
331
00:23:37,924 --> 00:23:40,243
That's her name, Cutie.
332
00:23:40,244 --> 00:23:43,144
Have you ever heard
anything more feeble and wet?
333
00:23:43,562 --> 00:23:45,136
Murgatroyd!
334
00:23:48,282 --> 00:23:50,544
She hasn't finished bringing
the washing in.
335
00:23:52,681 --> 00:23:55,189
Better go and see what that dog's up to.
336
00:23:55,520 --> 00:24:00,341
Must have taken leave of her senses,
such as they are.
337
00:24:11,038 --> 00:24:15,218
Murgatroyd! Come on! Come on! Get...
338
00:24:33,634 --> 00:24:35,846
I'll kill whoever did this.
339
00:24:36,754 --> 00:24:38,573
When I get my hands on her.
340
00:24:40,953 --> 00:24:42,674
We must call the police.
341
00:24:52,390 --> 00:24:54,407
Why did you say "her"?
342
00:25:01,829 --> 00:25:06,501
We'd been playing a silly game,
343
00:25:08,348 --> 00:25:12,135
trying to find out
who shot that Swiss boy.
344
00:25:15,066 --> 00:25:16,442
My idea.
345
00:25:18,346 --> 00:25:19,624
My fault.
346
00:25:20,306 --> 00:25:23,157
No. Just tell me what happened.
347
00:25:29,944 --> 00:25:33,336
I was trying to work out
by a process of elimination
348
00:25:38,183 --> 00:25:43,457
who could have slipped out
into the hall that night.
349
00:25:44,342 --> 00:25:47,860
Murgatroyd could see better
than anyone what was going on.
350
00:25:47,861 --> 00:25:49,090
I see.
351
00:25:52,660 --> 00:25:56,018
And as I was going to fetch
the dog, she got all excited
352
00:25:56,019 --> 00:26:00,053
and started shouting out,
353
00:26:00,178 --> 00:26:02,144
"She wasn't there."
354
00:26:03,458 --> 00:26:07,392
"She wasn't there"?
- That's right.
355
00:26:08,817 --> 00:26:10,488
She wasn't there.
356
00:26:11,856 --> 00:26:17,130
So, you see,
I must find out who "she" is.
357
00:26:19,215 --> 00:26:22,165
Whoever it is will pay the price.
358
00:26:39,452 --> 00:26:41,809
I hope Hannah's prepared an epic feast.
359
00:26:41,810 --> 00:26:44,689
I've worked quite hard today.
- You surprise me.
360
00:26:44,690 --> 00:26:48,871
Skipped three lectures.
Most days I only skip two.
361
00:26:55,049 --> 00:26:56,326
Julia!
362
00:26:59,208 --> 00:27:00,633
Is something wrong?
363
00:27:01,007 --> 00:27:02,186
This letter.
364
00:27:02,567 --> 00:27:04,533
It's from Julia Simmons.
365
00:27:04,767 --> 00:27:06,979
I thought you were Julia Simmons.
366
00:27:10,726 --> 00:27:12,151
God.
367
00:27:14,565 --> 00:27:16,187
Caught in the act.
368
00:27:17,445 --> 00:27:20,283
Well, not quite in the act.
369
00:27:20,284 --> 00:27:21,667
What are you talking about?
370
00:27:21,668 --> 00:27:23,699
Well, the fact of
the matter is, Aunt Letty,
371
00:27:23,700 --> 00:27:25,961
it seemed like a bit of a lark.
372
00:27:26,243 --> 00:27:28,308
Just a minute,
you called me "Aunt."
373
00:27:28,722 --> 00:27:31,201
Does that mean you really are
Patrick Simmons?
374
00:27:31,202 --> 00:27:34,742
Yes, I really am Patrick.
It's onlyJulia who...
375
00:27:35,161 --> 00:27:36,587
Who isn't Julia.
376
00:27:36,801 --> 00:27:38,965
And whom exactly are you?
377
00:27:41,920 --> 00:27:45,313
I was christened
Emma Jocelyn Stamfordis.
378
00:27:45,479 --> 00:27:47,643
I'm Sonia's daughter, Emma.
379
00:27:47,760 --> 00:27:49,923
Emma?
- Yes.
380
00:27:49,998 --> 00:27:53,837
But how did you two come together?
381
00:27:53,838 --> 00:27:57,970
At a big party in London,
soon after I was demobbed.
382
00:27:58,477 --> 00:28:01,919
And what is the realJulia
doing in Perth?
383
00:28:02,196 --> 00:28:03,875
She wants to be an actress.
384
00:28:03,876 --> 00:28:06,195
She's been working with a rep company.
385
00:28:06,196 --> 00:28:09,146
We knew mother would have seven fits
so we planned this lark.
386
00:28:09,315 --> 00:28:12,033
She'd go up to Scotland
and get on with her acting.
387
00:28:12,034 --> 00:28:16,904
And I'd come here, pretend to be Julia,
and keep peace in the camp.
388
00:28:19,674 --> 00:28:21,050
Also,
389
00:28:22,313 --> 00:28:23,985
we wanted to be together.
390
00:28:24,152 --> 00:28:27,831
I see. You two are...
391
00:28:27,832 --> 00:28:30,791
Madly in love.
I think that's the phrase.
392
00:28:30,792 --> 00:28:32,708
Yes, I'm told that can happen.
393
00:28:33,710 --> 00:28:37,390
And was part of this lark the idea
that you might share
394
00:28:37,391 --> 00:28:39,669
in the Goedler inheritance?
- Yes.
395
00:28:39,670 --> 00:28:42,029
That's not quite what was in
mind, Aunt Letty.
396
00:28:42,030 --> 00:28:45,570
What exactly was in your mind,
Miss Stamfordis?
397
00:28:47,628 --> 00:28:50,332
My parents split up
three years after they were married.
398
00:28:50,707 --> 00:28:52,133
They split us up, too.
399
00:28:52,947 --> 00:28:55,013
You and Pip?
- Yes.
400
00:28:55,427 --> 00:28:58,279
Pip went with my mother.
I went with my father.
401
00:28:59,187 --> 00:29:02,530
He was a villain, of course,
a thoroughly bad father,
402
00:29:02,546 --> 00:29:03,971
but charming.
403
00:29:04,546 --> 00:29:06,610
Then the war came, and I lost him too.
404
00:29:07,584 --> 00:29:09,600
I worked with the French Resistance,
405
00:29:09,984 --> 00:29:12,688
came to England when
the world had calmed down a little.
406
00:29:12,944 --> 00:29:16,731
Alone and penniless, but knowing there
was money somewhere in the family.
407
00:29:17,503 --> 00:29:21,191
Then I met Patrick,
a marvelous stroke of luck.
408
00:29:21,862 --> 00:29:23,789
He said he was coming here
409
00:29:23,790 --> 00:29:25,997
and I thought you might take pity
on a poor orphan girl
410
00:29:25,998 --> 00:29:27,340
once you knew the full story.
411
00:29:27,341 --> 00:29:28,570
Pity?
412
00:29:28,781 --> 00:29:31,830
A small allowance, nothing excessive.
413
00:29:32,940 --> 00:29:34,960
Why didn't you just tell the truth?
414
00:29:35,148 --> 00:29:37,834
Well, we were working up to it,
then suddenly people started
415
00:29:37,835 --> 00:29:41,577
firing revolvers and there were
aspirin tablets causing instant death.
416
00:29:41,627 --> 00:29:43,817
I thought my best plan was
to keep quiet for a while.
417
00:29:43,818 --> 00:29:46,337
We calculated the Inspector
would be bound to suspect
418
00:29:46,338 --> 00:29:48,157
somebody who'd been telling lies.
419
00:29:49,257 --> 00:29:51,961
Yes, I suppose that is reasonable.
420
00:29:53,136 --> 00:29:56,255
But if you are Emma, where is Pip?
421
00:29:56,256 --> 00:29:57,829
I truly have no idea.
422
00:29:58,696 --> 00:30:01,301
We were separated
when we were three years old.
423
00:30:01,455 --> 00:30:04,258
I haven't seen Pip or my mother
for over 20 years.
424
00:30:05,174 --> 00:30:06,693
Is that the whole truth?
425
00:30:06,694 --> 00:30:08,253
The whole truth is,
426
00:30:08,254 --> 00:30:12,133
I came here hoping for a small allowance
from my family's money.
427
00:30:12,134 --> 00:30:15,477
I didn't come here to commit murder,
so that I could inherit the lot.
428
00:30:17,652 --> 00:30:19,128
Yes, I...
429
00:30:19,652 --> 00:30:23,585
I suppose I have no
alternative, but to believe that.
430
00:30:25,491 --> 00:30:29,209
Just a moment, you said you were
in the French Resistance?
431
00:30:29,210 --> 00:30:30,487
Yes.
432
00:30:30,650 --> 00:30:33,328
You learned to shoot?
- I can shoot.
433
00:30:33,329 --> 00:30:35,608
In which case...
- If I had shot at you that night,
434
00:30:35,609 --> 00:30:38,313
Letitia Blacklock,
I wouldn't have missed.
435
00:30:40,608 --> 00:30:43,407
Inspector Craddock would like
to speak to all of you.
436
00:30:43,408 --> 00:30:44,966
Thank you, Hannah.
- All of us?
437
00:30:44,967 --> 00:30:46,486
Yes.
- But we've only just come in,
438
00:30:46,487 --> 00:30:48,349
we haven't had time to...
- Miss Amy Murgatroyd
439
00:30:48,350 --> 00:30:49,758
was murdered earlier today.
440
00:30:49,759 --> 00:30:53,495
To be precise, she was strangled
in her garden, just before noon.
441
00:30:53,606 --> 00:30:56,113
I want a precise
account of everybody's movements.
442
00:30:58,045 --> 00:31:01,094
Whoever's doing these
things, Inspector, must be mad,
443
00:31:01,564 --> 00:31:02,883
quite mad.
444
00:31:02,884 --> 00:31:04,962
It doesn't necessarily follow.
445
00:31:04,963 --> 00:31:07,521
My pearls!
446
00:31:08,123 --> 00:31:09,499
My pearls!
447
00:31:15,722 --> 00:31:17,393
I've never seen her so upset.
448
00:31:26,520 --> 00:31:29,199
Good day, Miss Marple.
- Good day, Sergeant.
449
00:31:29,200 --> 00:31:32,598
How is Miss Hinchcliffe?
- Very shocked, I'm afraid.
450
00:31:32,599 --> 00:31:34,368
She seems to have aged 10 years.
451
00:31:35,479 --> 00:31:38,036
We must do something, Sergeant.
452
00:31:47,796 --> 00:31:49,875
Missing?
- Yes.
453
00:31:49,876 --> 00:31:53,434
How long has she been missing?
- About two hours.
454
00:31:53,435 --> 00:31:56,233
She went along the road
to speak to Sergeant Fletcher.
455
00:31:56,234 --> 00:31:59,353
That's what, about five minutes away?
- Ten at the most.
456
00:31:59,354 --> 00:32:02,648
It doesn't help because
I've lost Fletcher as well.
457
00:32:02,673 --> 00:32:05,352
She suddenly became very
excited about pearls.
458
00:32:05,353 --> 00:32:06,791
Pearls?
- Yes.
459
00:32:06,792 --> 00:32:09,271
Well, she'd been making
this list in her notebook.
460
00:32:09,272 --> 00:32:12,950
Lamp, violets, aspirins, Bern,
461
00:32:12,951 --> 00:32:16,350
Letty, old age pension, pearls.
462
00:32:16,351 --> 00:32:18,550
Does Miss Blacklock
always wear those pearls?
463
00:32:18,551 --> 00:32:21,894
Yes. We laugh about it sometimes.
464
00:32:22,190 --> 00:32:25,109
I'm very concerned about Miss Marple.
The minute you hear anything,
465
00:32:25,110 --> 00:32:28,355
you must telephone the station.
- Yes, of course.
466
00:32:34,507 --> 00:32:35,547
Inspector Craddock!
467
00:32:35,548 --> 00:32:38,203
Fletcher, what the hell
are you playing at?
468
00:32:39,787 --> 00:32:43,505
So you see it's been quite a day.
- So I see.
469
00:32:43,506 --> 00:32:45,864
But only the one murder.
- Julia!
470
00:32:45,865 --> 00:32:47,745
I understood she wasn't Julia.
471
00:32:47,746 --> 00:32:51,089
Well, I still think of her
as Julia.
472
00:32:51,265 --> 00:32:52,691
Well.
473
00:32:52,945 --> 00:32:57,371
And then, on top of everything else,
that nice Miss Marple has disappeared.
474
00:32:57,423 --> 00:32:59,742
Perhaps she's on the run.
- On the run?
475
00:32:59,743 --> 00:33:01,711
If she murdered Miss Murgatroyd.
476
00:33:02,182 --> 00:33:03,301
Phillipa!
477
00:33:03,302 --> 00:33:05,860
Can't you
stop talking about murder?
478
00:33:06,262 --> 00:33:10,300
Don't you understand,
I'm frightened. God!
479
00:33:10,301 --> 00:33:15,023
Don't worry, Aunt Letty,
I'll look after you.
480
00:33:19,580 --> 00:33:22,579
Mind you, I could do it better
on a full stomach.
481
00:33:23,459 --> 00:33:25,698
I am hungry, Hannah.
482
00:33:25,699 --> 00:33:27,697
I am frightened.
483
00:33:27,698 --> 00:33:30,976
Are we having supper tonight?
- You can make it yourselves.
484
00:33:30,977 --> 00:33:33,928
I do nothing more in this house.
485
00:33:34,017 --> 00:33:37,376
If they kill Miss Murgatroyd,
they can kill anyone.
486
00:33:37,377 --> 00:33:40,855
I am going to lock myself
in my room until tomorrow
487
00:33:40,855 --> 00:33:43,707
and then I leave this house for ever.
488
00:33:44,655 --> 00:33:46,720
Good night, Miss Blacklock.
489
00:33:53,854 --> 00:33:57,092
I'll see to dinner.
Might be less embarrassing all round.
490
00:33:57,093 --> 00:33:58,292
Don't be silly, darling.
491
00:33:58,292 --> 00:34:00,800
Nobody wants to sit at table
with an imposter.
492
00:34:00,973 --> 00:34:04,890
Patrick, if you're acting as
protector, you better taste the food.
493
00:34:04,891 --> 00:34:07,291
I don't want to be accused
of poisoning the omelets.
494
00:34:07,291 --> 00:34:09,730
Omelets all right for everybody?
- Fine by me.
495
00:34:09,731 --> 00:34:12,977
It's all I can cook anyway,
but I'm outstandingly good.
496
00:34:25,648 --> 00:34:27,073
Do you need any help?
497
00:34:28,167 --> 00:34:29,445
No.
498
00:34:31,767 --> 00:34:33,683
There's something I want to say to you.
499
00:34:34,167 --> 00:34:38,494
Save it! I've had enough drama
for one day.
500
00:34:39,206 --> 00:34:41,524
If you've fallen madly in love
with Edmund Swettenham,
501
00:34:41,525 --> 00:34:44,444
that is strictly your business.
- It isn't that.
502
00:34:44,445 --> 00:34:47,003
Look, why don't you
make yourself useful.
503
00:34:47,004 --> 00:34:49,559
Go and lay the table in the dining
room or something.
504
00:34:49,723 --> 00:34:52,231
Which is a polite way of saying
"leave me alone."
505
00:34:52,443 --> 00:34:54,557
When I shoot, I shoot to kill.
506
00:34:54,802 --> 00:34:58,343
I'm on your side, Emma. That's all.
507
00:35:16,479 --> 00:35:18,797
That was excellent.
- Thank you.
508
00:35:18,798 --> 00:35:20,077
Have you eaten anything?
509
00:35:20,078 --> 00:35:23,078
I had mine below stairs,
thank you kindly, Mrs. Haymes.
510
00:35:26,357 --> 00:35:27,832
I'll answer it.
511
00:35:31,276 --> 00:35:32,505
Hello.
512
00:35:32,916 --> 00:35:36,555
Every time the phone rings, I assume
somebody else had been bumped off.
513
00:35:36,556 --> 00:35:40,096
Let's count our blessings.
At least it was none of us three.
514
00:35:40,235 --> 00:35:43,824
You're being amazingly cheerful
all of a sudden, Phillipa,
515
00:35:44,273 --> 00:35:47,592
considering we're surrounded
by death and deceit.
516
00:35:47,593 --> 00:35:48,969
Thank you, Inspector.
517
00:35:49,793 --> 00:35:52,551
Do you think we might have
coffee in the drawing room?
518
00:35:52,552 --> 00:35:54,231
We're expecting company.
519
00:35:54,232 --> 00:35:56,070
Not another announcement
in the newspaper?
520
00:35:56,071 --> 00:35:58,790
Inspector Craddock
has invited himself over.
521
00:35:58,791 --> 00:36:01,630
Well, he hasn't been to see us
for at least 20 minutes.
522
00:36:01,631 --> 00:36:04,429
And he's bringing
the Easterbrooks and the Swettenhams.
523
00:36:04,430 --> 00:36:07,773
How terribly thrilling.
- Coffee in the drawing room?
524
00:36:07,950 --> 00:36:10,457
Very well, ma'am.
525
00:37:10,138 --> 00:37:12,646
I don't have to explain why we're here.
526
00:37:14,538 --> 00:37:19,259
Today, Miss Amy Murgatroyd
was murdered, very brutally.
527
00:37:19,576 --> 00:37:23,361
And there's every reason to believe she
was murdered by somebody in this room.
528
00:37:23,976 --> 00:37:26,680
More than that, we believe
the murderer was a woman.
529
00:37:27,015 --> 00:37:28,342
Good God!
530
00:37:28,503 --> 00:37:30,390
I'm going to ask
the ladies present to tell me
531
00:37:30,391 --> 00:37:34,423
what they were doing today between
the hours of 11:00 and noon.
532
00:37:37,813 --> 00:37:42,812
Starting with the young lady who has
been calling herselfJulia Simmons.
533
00:37:42,813 --> 00:37:45,025
Calling herself?
- Hush, mother.
534
00:37:45,812 --> 00:37:49,008
Between 11 and 12, I was
in Milchester, meeting Patrick
535
00:37:49,171 --> 00:37:51,531
for a secret walk along the river bank.
536
00:37:51,891 --> 00:37:53,366
We have no witnesses.
537
00:37:53,658 --> 00:37:56,505
We could easily have driven in a fast
car to Miss Murgatroyd's cottage,
538
00:37:56,506 --> 00:37:57,784
but we didn't.
539
00:37:58,410 --> 00:38:01,164
I throw myself
on the mercy of the court.
540
00:38:03,929 --> 00:38:05,650
Mrs. Swettenham.
541
00:38:05,729 --> 00:38:07,006
Me?
542
00:38:07,608 --> 00:38:10,214
What were you doing
at the time in question?
543
00:38:10,607 --> 00:38:14,446
Well, either turning the heel of a sock
544
00:38:14,447 --> 00:38:15,970
or cleaning out the gutter,
545
00:38:16,206 --> 00:38:18,418
depending what time the rain started.
546
00:38:19,326 --> 00:38:22,045
It started to rain
at 10 past 11.
547
00:38:22,046 --> 00:38:25,964
Well, that means
548
00:38:25,965 --> 00:38:29,605
that I was turning
the heel of a sock until ten past.
549
00:38:29,764 --> 00:38:33,242
Then the rain started and pours
into our passage by the cloakroom
550
00:38:33,243 --> 00:38:35,111
where the gutter's stopped up.
551
00:38:35,283 --> 00:38:38,322
So, I put on my coat and gumboots
552
00:38:38,323 --> 00:38:41,027
and I cleaned out the gutter
with a broom handle.
553
00:38:41,802 --> 00:38:45,280
Do you have witnesses to
the sock-turning or gutter-cleaning?
554
00:38:45,281 --> 00:38:46,640
No.
555
00:38:46,641 --> 00:38:49,160
I called to Edmund but he didn't answer
556
00:38:49,161 --> 00:38:52,504
so I assumed he was at
an important place in his novel.
557
00:38:53,040 --> 00:38:54,415
And were you?
558
00:38:55,520 --> 00:38:56,847
No, I was asleep.
559
00:38:57,639 --> 00:38:59,114
Do you need a witness to that?
560
00:39:00,159 --> 00:39:01,436
I don't think so.
561
00:39:01,998 --> 00:39:03,669
Mrs. Easterbrook?
562
00:39:06,277 --> 00:39:10,516
I was in the study with Archie.
We were listening to the wireless.
563
00:39:10,517 --> 00:39:12,336
Can you confirm that, Colonel?
564
00:39:12,917 --> 00:39:14,915
Er, no.
- No?
565
00:39:14,916 --> 00:39:19,392
We were listening to
the wireless at 11:00.
566
00:39:21,275 --> 00:39:23,434
Are we not talking about 11:00?
567
00:39:23,435 --> 00:39:27,113
We are talking about
between 11:00 and 12.
568
00:39:27,114 --> 00:39:29,473
Precisely.
- And bear in mind
569
00:39:29,473 --> 00:39:32,192
that you withheld vital information
about a revolver,
570
00:39:32,193 --> 00:39:34,799
so may I have some accuracy
on this occasion?
571
00:39:37,552 --> 00:39:41,584
I was in the study with Archie,
listening to the wireless
572
00:39:42,231 --> 00:39:45,033
and then I toasted some scones,
573
00:39:45,711 --> 00:39:49,669
and in between I went for a little walk.
574
00:39:49,670 --> 00:39:51,269
Alone?
- I was talking
575
00:39:51,270 --> 00:39:55,991
to Lampson, a farmer from Croft End,
about some chicken netting.
576
00:39:56,028 --> 00:39:58,388
While your wife
took a little walk?
577
00:40:00,148 --> 00:40:02,556
Why don't you ask the others
what they were doing?
578
00:40:02,747 --> 00:40:06,681
That Haymes woman.
And Edmund Swettenham.
579
00:40:06,986 --> 00:40:09,745
He writes books about murder
and he's a communist!
580
00:40:09,746 --> 00:40:11,319
He's always saying that...
581
00:40:14,705 --> 00:40:19,623
I've made it quite clear that we are
looking for a woman, Mrs. Easterbrook.
582
00:40:25,103 --> 00:40:27,142
Before she died,
583
00:40:27,143 --> 00:40:31,717
Miss Murgatroyd made a vital statement
about the killing of Rudi Scherz.
584
00:40:31,982 --> 00:40:33,801
As you will all remember,
585
00:40:33,942 --> 00:40:36,141
Miss Murgatroyd was standing
where I am standing now
586
00:40:36,142 --> 00:40:39,338
when the unfortunate young
man entered through this door.
587
00:40:39,341 --> 00:40:41,859
But it was dark.
Nobody could see anything.
588
00:40:41,860 --> 00:40:43,779
Miss Murgatroyd
was standing here,
589
00:40:43,780 --> 00:40:46,484
so she could see where
the torch was shining.
590
00:40:46,899 --> 00:40:50,738
Only she could see who wasn't in
the room at the time of the shooting.
591
00:40:50,739 --> 00:40:52,558
She saw everything.
592
00:40:55,058 --> 00:40:57,137
I, too, saw everything!
593
00:40:57,138 --> 00:40:58,256
That's impossible.
594
00:40:58,257 --> 00:40:59,831
You weren't even in the room.
595
00:40:59,857 --> 00:41:03,016
No. I am not in the room.
596
00:41:03,017 --> 00:41:06,056
I am just a serving maid
and a foreigner.
597
00:41:06,057 --> 00:41:08,335
I am not fine enough to be in the room
598
00:41:08,336 --> 00:41:11,876
with the proper English ladies
and gentlemen.
599
00:41:13,135 --> 00:41:17,173
You do not even ask me into the room
to answer your questions,
600
00:41:17,174 --> 00:41:21,994
and I know the answers,
because I saw what happened.
601
00:41:22,413 --> 00:41:23,986
Tell us what you saw.
602
00:41:25,533 --> 00:41:27,651
The night of the shooting,
603
00:41:27,652 --> 00:41:31,371
I am in the dining room
cleaning the silver
604
00:41:31,372 --> 00:41:33,690
when I hear the shots.
605
00:41:33,691 --> 00:41:38,965
I look through the keyhole
and I see her with the gun in her hand.
606
00:41:39,810 --> 00:41:43,646
I see Miss Blacklock.
607
00:41:44,329 --> 00:41:45,705
Me?
608
00:41:47,208 --> 00:41:48,584
You must be mad!
609
00:41:49,017 --> 00:41:51,463
But that's quite impossible,
if you think about it, Inspector.
610
00:41:51,464 --> 00:41:54,007
Of course it's impossible.
Because it was you, wasn't it?
611
00:41:54,008 --> 00:41:56,766
Thank you, my dear. Perhaps you
could return to your kitchen now.
612
00:41:56,767 --> 00:41:58,930
Always the kitchen.
613
00:42:01,526 --> 00:42:02,965
You took the colonel's revolver.
614
00:42:02,966 --> 00:42:05,845
You organized the advertisement
in the newspaper with Scherz.
615
00:42:05,846 --> 00:42:07,644
We all know you have
a vivid imagination.
616
00:42:07,645 --> 00:42:09,324
The whole idea is monstrous!
617
00:42:09,325 --> 00:42:12,004
The lights went out, you slipped
through that door into the hallway,
618
00:42:12,005 --> 00:42:14,923
shot at Miss Blacklock,
then killed Rudi Scherz.
619
00:42:14,923 --> 00:42:16,889
And why would I do such a thing?
620
00:42:17,123 --> 00:42:19,522
What possible motive could I have?
621
00:42:19,523 --> 00:42:22,867
I hope you have an explanation
for all this, Edmund.
622
00:42:22,882 --> 00:42:27,998
If Miss Blacklock dies,
two people inherit.
623
00:42:28,162 --> 00:42:31,111
The two we know as Pip and Emma.
624
00:42:31,841 --> 00:42:34,939
Julia Simmons is Emma, that we know.
625
00:42:35,200 --> 00:42:37,954
And...
- And you think that I'm Pip?
626
00:42:40,959 --> 00:42:44,598
I'm Edmund Swettenham,
and I can prove it.
627
00:42:44,599 --> 00:42:49,566
Birth certificate, schools,
university, everything.
628
00:42:50,437 --> 00:42:51,764
He isn't Pip.
629
00:42:52,317 --> 00:42:55,317
I can prove it, too, Inspector.
- You?
630
00:42:56,396 --> 00:42:57,674
I'm Pip.
631
00:42:57,796 --> 00:43:00,057
Good God, Phillipa Haymes.
632
00:43:01,196 --> 00:43:03,703
Everybody assumed that Pip was a boy,
633
00:43:04,075 --> 00:43:05,474
but we were both girls.
634
00:43:05,475 --> 00:43:07,954
We hadn't seen each other
since our parents separated.
635
00:43:07,955 --> 00:43:09,913
I had the same idea as Julia.
636
00:43:09,914 --> 00:43:12,153
I knew there was money in the family.
637
00:43:12,154 --> 00:43:16,875
I found out where Miss Blacklock
lived, took a job in the area.
638
00:43:17,592 --> 00:43:21,071
I just wanted a little money
to help with my son's education.
639
00:43:21,072 --> 00:43:23,671
Murdering people
wasn't part of the plan,
640
00:43:23,672 --> 00:43:25,390
and when the killing started...
641
00:43:25,391 --> 00:43:27,029
Well, then the letter arrived today
642
00:43:27,030 --> 00:43:29,590
and truly that was the first moment
we both realized...
643
00:43:29,591 --> 00:43:30,967
Who we were.
644
00:43:31,190 --> 00:43:33,108
We're getting along famously.
645
00:43:34,909 --> 00:43:38,795
Inspector, will you excuse me please?
646
00:43:39,508 --> 00:43:41,278
Just two minutes.
647
00:43:45,547 --> 00:43:48,666
I wouldn't try to kill Miss Blacklock,
she's been too kind to me
648
00:43:48,667 --> 00:43:51,076
and neither would Edmund,
because he isn't Pip.
649
00:43:51,186 --> 00:43:53,225
But he is in love with you, isn't he?
- Well...
650
00:43:53,226 --> 00:43:56,226
Has he or has he not proposed to you?
- Of course, I have!
651
00:43:56,706 --> 00:43:59,664
She's wonderful
and I'm going to marry her.
652
00:43:59,665 --> 00:44:02,124
Edmund, you never tell me anything!
653
00:44:06,344 --> 00:44:08,982
You couldn't possibly have seen me!
654
00:44:08,983 --> 00:44:10,942
It is impossible!
655
00:44:10,943 --> 00:44:14,091
What the devil are you doing?
Truth and lies.
656
00:44:16,142 --> 00:44:17,912
Liar!
- Charlotte!
657
00:44:22,501 --> 00:44:24,779
What are you doing in my kitchen?
658
00:44:24,780 --> 00:44:28,223
Watching you, Miss Blacklock.
- Are you all right, my dear?
659
00:44:30,180 --> 00:44:33,618
Did I do it properly?
- You were splendid.
660
00:44:33,619 --> 00:44:37,257
I must ask you to come along with me
to answer questions about this incident.
661
00:44:37,258 --> 00:44:38,832
And there will be other charges.
662
00:44:39,098 --> 00:44:41,017
I have to warn you, Letitia Blacklock.
663
00:44:41,018 --> 00:44:43,967
Charlotte Blacklock, Sergeant.
664
00:44:44,017 --> 00:44:46,672
I'm sorry. Charlotte Blacklock.
665
00:44:51,095 --> 00:44:56,369
I'm sorry.
666
00:44:57,414 --> 00:44:59,333
I want to kill you.
667
00:44:59,334 --> 00:45:02,236
I want to kill you!
668
00:45:20,290 --> 00:45:22,050
It's your story, Miss Marple.
669
00:45:22,051 --> 00:45:26,088
I only just helped a little,
here and there.
670
00:45:26,089 --> 00:45:28,968
Like stage managing Hannah's
performance tonight?
671
00:45:28,969 --> 00:45:31,807
She couldn't have seen Miss Blacklock
through the keyhole
672
00:45:31,808 --> 00:45:33,367
because the key was in the lock.
673
00:45:33,368 --> 00:45:35,847
Yes, you did your best
to ruin the whole thing.
674
00:45:35,848 --> 00:45:38,405
I was accused of murder, too.
- Really?
675
00:45:38,567 --> 00:45:40,646
I'm almost sorry I missed it.
676
00:45:40,647 --> 00:45:42,925
Edmund was part of our stage management
677
00:45:42,926 --> 00:45:44,794
and he performed magnificently.
678
00:45:44,926 --> 00:45:46,733
What gave you the idea
in the first place
679
00:45:46,734 --> 00:45:48,284
that Miss Blacklock was the murderer?
680
00:45:48,285 --> 00:45:50,124
The way
the shooting was planned.
681
00:45:50,125 --> 00:45:52,731
It had to take place in total darkness.
682
00:45:52,804 --> 00:45:56,963
Therefore, there could be no fire.
Therefore, the central heating was on.
683
00:45:56,964 --> 00:46:00,482
Everyone commented on it
and no one could arrange that,
684
00:46:00,483 --> 00:46:02,499
except the mistress of the house.
685
00:46:02,963 --> 00:46:06,801
The lights went out, Miss Blacklock
slipped out into the hall,
686
00:46:06,802 --> 00:46:09,601
fired the shots, killed Scherz,
then slipped back into the room.
687
00:46:09,602 --> 00:46:14,160
Then she nicked her ear with
a pair of nail scissors.
688
00:46:14,161 --> 00:46:18,047
If you snip the lobe of the ear,
it releases quite a lot of blood.
689
00:46:18,360 --> 00:46:21,038
And of course, Delilah helped, too.
690
00:46:21,039 --> 00:46:23,958
Delilah?
- The cat.
691
00:46:23,959 --> 00:46:28,317
Yes, if you fray the flex of an electric
lamp and then pour water on it,
692
00:46:28,318 --> 00:46:29,397
the lights fuse.
693
00:46:29,398 --> 00:46:34,037
You see, I didn't realize that
until Delilah demonstrated it to me.
694
00:46:34,038 --> 00:46:35,561
Is that how Aunt...
695
00:46:35,637 --> 00:46:37,236
How Miss Blacklock fused the lights?
696
00:46:37,237 --> 00:46:39,236
Yes, she poured
water from the flowers
697
00:46:39,237 --> 00:46:41,795
onto the frayed flex of the table lamp.
698
00:46:41,796 --> 00:46:45,042
Poor Dora Bunner noticed that
the lamp had been changed.
699
00:46:45,075 --> 00:46:47,190
No longer a shepherd, but a shepherdess.
700
00:46:47,315 --> 00:46:50,673
Or the reverse, I'm afraid I can't
quite remember, but...
701
00:46:50,674 --> 00:46:53,553
Yes, but why start all
the killing to begin with?
702
00:46:53,554 --> 00:46:55,421
Because she had a guilty secret.
703
00:46:56,273 --> 00:46:58,289
It's a case of once upon a time.
704
00:46:58,833 --> 00:47:01,071
Once upon a time,
there were two sisters,
705
00:47:01,072 --> 00:47:03,471
Charlotte and Letitia Blacklock,
706
00:47:03,472 --> 00:47:06,951
complete with a stupid, cruel
and old-fashioned father.
707
00:47:06,952 --> 00:47:10,430
Letitia Blacklock was a very
successful professional woman,
708
00:47:10,431 --> 00:47:13,037
personal secretary to Randall Goedler.
709
00:47:13,310 --> 00:47:16,148
But Charlotte stayed at home.
She was disfigured.
710
00:47:16,149 --> 00:47:17,948
She had a swelling in her neck.
711
00:47:17,949 --> 00:47:20,836
You know,
a thyroid gland known as goiter.
712
00:47:20,837 --> 00:47:23,963
An operation would have been possible,
but her father didn't believe in it.
713
00:47:23,964 --> 00:47:27,627
But, er, however, just before
the war, her father died,
714
00:47:27,628 --> 00:47:30,546
so she was able to go to Bern
and have an operation,
715
00:47:30,547 --> 00:47:32,120
which was a success.
716
00:47:32,387 --> 00:47:35,625
Except that the operation left
a scar around the neck,
717
00:47:35,626 --> 00:47:36,904
hence the pearls.
718
00:47:36,906 --> 00:47:41,264
Letitia left her job with Goedler
to look after Charlotte in Switzerland.
719
00:47:41,265 --> 00:47:45,503
After the operation, they both
worked in the Red Cross during the war.
720
00:47:45,504 --> 00:47:49,881
And then, quite unexpectedly,
Letitia died.
721
00:47:50,023 --> 00:47:54,942
Charlotte knew that Letitia had
quite a large sum of money to inherit
722
00:47:54,943 --> 00:47:59,713
and also that nobody had seen
her in England for many years.
723
00:48:00,062 --> 00:48:01,881
So she changed identities.
724
00:48:03,302 --> 00:48:06,339
She chose a very quiet,
out-of-the-way village
725
00:48:06,340 --> 00:48:08,553
called Chipping Cleghorn
726
00:48:08,820 --> 00:48:13,542
and waited there for Belle Goedler
to die, then she would be a rich woman.
727
00:48:13,860 --> 00:48:17,458
But of course really, it was her
kindness of heart that let her down.
728
00:48:17,459 --> 00:48:20,115
Dora Bunner wrote to her
out of the blue.
729
00:48:20,218 --> 00:48:22,577
She'd been an old school friend
of both the sisters.
730
00:48:22,578 --> 00:48:26,536
Charlotte was pleased to hear from her
and let her into the secret.
731
00:48:26,537 --> 00:48:29,291
And Dora approved whole-heartedly.
732
00:48:29,536 --> 00:48:33,815
It seemed only right to her in her
confused and muddle-headed mind
733
00:48:33,816 --> 00:48:36,175
that dear Lotty should
not be done out of her inheritance
734
00:48:36,176 --> 00:48:38,092
because of Letitia's untimely death.
735
00:48:39,175 --> 00:48:42,322
So, Dora came to Little Paddocks,
736
00:48:42,935 --> 00:48:47,252
and very soon Charlotte realized that
she'd made a terrible error of judgment.
737
00:48:47,253 --> 00:48:48,852
Dora was unreliable.
738
00:48:48,853 --> 00:48:51,657
She sometimes called her Lotty
instead of Letty.
739
00:48:51,693 --> 00:48:56,731
And then Rudi Scherz turned up,
a much more serious threat.
740
00:48:56,732 --> 00:48:58,747
Did he really know Miss Blacklock?
741
00:48:59,451 --> 00:49:02,370
Yes. We checked.
He'd worked at the clinic in Bern.
742
00:49:02,371 --> 00:49:05,250
I'm sure all he had in mind
was a little petty blackmail
743
00:49:05,250 --> 00:49:08,448
but he was a threat to Miss Blacklock's
whole way of life.
744
00:49:08,449 --> 00:49:13,122
She'd begun to believe in her fantasy,
you see, so she shot Rudi Scherz.
745
00:49:13,129 --> 00:49:16,277
And then of course she found
that poor Dora was unreliable.
746
00:49:17,608 --> 00:49:21,727
I'm afraid it was that conversation
with me in Blue Bird Cafe
747
00:49:21,728 --> 00:49:27,001
that Charlotte partially overheard that
day that really sealed poor Dora's fate.
748
00:49:27,846 --> 00:49:33,010
She tried to make her last day a happy
one by giving her a birthday party.
749
00:49:33,325 --> 00:49:38,293
Really, it was like being kind to a dog
that you're going to destroy.
750
00:49:39,924 --> 00:49:41,163
And Miss Murgatroyd?
751
00:49:41,164 --> 00:49:44,163
No, she killed
Miss Murgatroyd out of fear.
752
00:49:44,683 --> 00:49:46,059
Poor Aunt Letty.
753
00:50:18,797 --> 00:50:20,223
Nice smile.
754
00:50:25,996 --> 00:50:28,011
Stay where you are. Just one more.
755
00:50:37,114 --> 00:50:40,999
Miss Marple.
- Inspector.
756
00:50:41,753 --> 00:50:45,244
A handsome couple.
- Yes, indeed.
757
00:50:45,672 --> 00:50:47,711
You're an honored guest, I assume?
758
00:50:47,712 --> 00:50:52,150
Well they were quite insistent,
and you?
759
00:50:52,151 --> 00:50:54,216
No, no, I was just passing.
760
00:50:54,919 --> 00:50:56,765
As a matter of fact,
I read about the wedding
761
00:50:56,766 --> 00:51:00,029
in the Chipping Cleghorn Gazette.
- Of course.
762
00:51:00,030 --> 00:51:04,505
How else would one know what
was going on in Chipping Cleghorn?
60481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.