Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,778 --> 00:00:07,948
NARRATOR:
Previously onNow Apocalypse:
2
00:00:08,084 --> 00:00:09,394
FORD: I get it.
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,350
She's doing top-secret
government work and shit.
4
00:00:11,479 --> 00:00:12,609
This is Mitchell Kent.
5
00:00:12,741 --> 00:00:14,001
He's one of the leading experts
6
00:00:14,134 --> 00:00:15,834
of extraterrestrial
life forms in the country.
7
00:00:15,961 --> 00:00:18,011
OTTO: Barnabas!Otto!
8
00:00:18,138 --> 00:00:21,098
You know, Ford has written
the most incredible script.
9
00:00:21,228 --> 00:00:22,968
I'd love to read it.
10
00:00:23,099 --> 00:00:24,579
This sort of feels like fate.Fate.
11
00:00:25,275 --> 00:00:26,405
What should I do
about Gabriel?
12
00:00:26,537 --> 00:00:27,797
CARLY:
He's ghosting you.
13
00:00:29,323 --> 00:00:30,593
Hey, do you wanna give the...
open relationship thing...
14
00:00:30,715 --> 00:00:31,975
a try?
15
00:00:32,108 --> 00:00:33,108
I've been caming online
for money.
16
00:00:34,110 --> 00:00:35,070
Get on your knees!
17
00:00:41,987 --> 00:00:43,157
[ soft groaning ]
18
00:00:45,556 --> 00:00:46,856
[ sighs ]
19
00:00:56,611 --> 00:00:57,871
Aw.
20
00:01:00,354 --> 00:01:03,104
[ yawning ]
21
00:01:12,975 --> 00:01:16,715
[ sensual music ]
22
00:01:18,154 --> 00:01:19,074
Touch her.
23
00:01:19,199 --> 00:01:20,289
I want you to.
24
00:01:25,161 --> 00:01:27,421
Tonight, I just
want to watch you.
25
00:01:28,251 --> 00:01:30,951
[ soft panting ]
26
00:01:43,266 --> 00:01:44,396
Oh, I love you.
27
00:01:44,528 --> 00:01:46,658
[ moaning ]
28
00:01:47,705 --> 00:01:49,705
[ soft panting ]
29
00:01:49,838 --> 00:01:52,188
[ moaning ]
30
00:01:52,319 --> 00:01:53,669
[ breathing heavily ]
31
00:01:54,582 --> 00:01:58,152
[ pleasurable screaming ]
32
00:02:00,544 --> 00:02:03,164
[ phone ringing ]
33
00:02:04,287 --> 00:02:05,457
Aw, man.
34
00:02:10,685 --> 00:02:12,425
Ah, hello?
35
00:02:12,556 --> 00:02:13,856
OTTO: Ford.
36
00:02:13,992 --> 00:02:15,082
Yeah?
37
00:02:15,211 --> 00:02:16,431
OTTO: It's Otto.
38
00:02:16,560 --> 00:02:20,000
Otto?
Otto!
39
00:02:20,129 --> 00:02:21,219
Uh...
40
00:02:21,348 --> 00:02:24,658
Hey, man!
Uh, how are you?
41
00:02:24,786 --> 00:02:26,046
What- what's going on?
42
00:02:26,179 --> 00:02:27,959
I just wanted to
call and let you know
43
00:02:28,093 --> 00:02:30,233
how fantastic it was
meeting you last night.
44
00:02:30,357 --> 00:02:31,617
Thanks, dude!
45
00:02:31,749 --> 00:02:33,099
Yeah, you too.
46
00:02:34,143 --> 00:02:35,583
Gracias,Miguel.
47
00:02:37,015 --> 00:02:39,015
So, I was thinking,
if you wanted me
48
00:02:39,148 --> 00:02:41,148
to read that script
of yours that, uh...
49
00:02:41,281 --> 00:02:42,461
you should bring it
by the house.
50
00:02:43,544 --> 00:02:44,504
Are you kidding me?
51
00:02:44,632 --> 00:02:46,632
That, that would be amazing.
52
00:02:46,764 --> 00:02:48,424
What are you doing later today?
53
00:02:48,549 --> 00:02:50,679
Uh, nothing.
I'm free all day.
54
00:02:51,508 --> 00:02:52,898
I'll have my assistant
text you the address,
55
00:02:53,031 --> 00:02:55,561
and uh, shall we say, 1:30ish?
56
00:02:55,686 --> 00:02:57,646
Perhaps pick up some
lunch beside the pool.
57
00:03:00,213 --> 00:03:01,563
Sure.
58
00:03:01,692 --> 00:03:03,002
See you then.
59
00:03:03,128 --> 00:03:06,608
Oh, and, uh, don't forget
your swimsuit.
60
00:03:09,439 --> 00:03:13,229
-[ exciting electronic music ]-[ sighs ]
61
00:03:17,839 --> 00:03:20,099
I didn't wanna lie,
but I knew the idea
62
00:03:20,233 --> 00:03:22,323
of some guy paying to watch
me finger my butt hole
63
00:03:22,452 --> 00:03:23,852
would totally freak him out.
64
00:03:23,975 --> 00:03:26,145
Jethro is such a prude.
65
00:03:26,282 --> 00:03:29,242
Honestly though,
the whole like, S&M thing
66
00:03:29,372 --> 00:03:30,982
kind of started as
an accident,
67
00:03:31,113 --> 00:03:33,123
but then it tapped
into something real,
68
00:03:33,246 --> 00:03:35,596
like, like with Jethro and me.
69
00:03:35,726 --> 00:03:38,986
It was like finally
I got to cut him open
70
00:03:39,121 --> 00:03:40,301
and get to the mess
of his insides.
71
00:03:40,427 --> 00:03:41,427
Ew.
72
00:03:42,080 --> 00:03:44,210
But, cool?
73
00:03:44,344 --> 00:03:48,044
Also, I'm realizing that I
really enjoy being a dom.
74
00:03:48,826 --> 00:03:51,826
It makes me feel like
an emotional puppet master.
75
00:03:51,960 --> 00:03:53,220
So you're a top?
76
00:03:54,571 --> 00:03:56,271
If you insist on reductive
homo-terminology.
77
00:03:57,835 --> 00:03:59,745
Anyway, how's the new job?
78
00:04:00,664 --> 00:04:02,494
On the plus side, I don't
have to talk to anyone.
79
00:04:03,014 --> 00:04:04,414
On the minus side...
80
00:04:04,929 --> 00:04:07,059
-[ grunting ]-Somebody there?
81
00:04:10,152 --> 00:04:11,412
[ girl moaning ]
82
00:04:15,331 --> 00:04:16,811
[ screaming ]
83
00:04:18,856 --> 00:04:21,556
Did you see like, full
penetration, everything?
84
00:04:21,685 --> 00:04:23,205
Yuck, God, no.
85
00:04:23,339 --> 00:04:24,859
Maybe a little.
86
00:04:24,993 --> 00:04:26,043
Honestly, though,
if you think about it,
87
00:04:27,300 --> 00:04:29,000
it's kinda nice
that as horrible
88
00:04:29,127 --> 00:04:30,517
as their day-to-day lives are,
89
00:04:30,651 --> 00:04:33,001
at least they're
still getting some.
90
00:04:33,131 --> 00:04:34,871
Only you would think
of it that way.
91
00:04:35,830 --> 00:04:38,050
Turns out there's a lot
of homeless in the area.
92
00:04:39,268 --> 00:04:42,968
Yeah, by area you mean America?
93
00:04:43,098 --> 00:04:44,008
[ car door slamming ]
94
00:04:45,405 --> 00:04:47,355
[ flies buzzing ]
95
00:04:47,494 --> 00:04:49,324
[ phone ringing ]
96
00:04:52,063 --> 00:04:53,543
Hello, stranger.
97
00:04:53,674 --> 00:04:55,764
[ man speaking French ]
98
00:04:55,893 --> 00:04:59,553
-Overextended as usual.-[ speaks French ]
99
00:05:02,639 --> 00:05:04,549
Well, ma cherie,there is.
100
00:05:04,685 --> 00:05:07,945
Much to my chagrin, I'm in
your idyllic, sunny little
town.
101
00:05:08,079 --> 00:05:09,389
Really, for how long?
102
00:05:09,516 --> 00:05:10,776
Just for tonight.
103
00:05:11,996 --> 00:05:13,076
I'm on my way to Tokyo.
104
00:05:14,347 --> 00:05:15,387
Tokyo?
105
00:05:15,522 --> 00:05:18,662
[ man speaks French ]
106
00:05:18,786 --> 00:05:21,046
Listen, I'm in the middle
of something at work.
107
00:05:21,179 --> 00:05:22,089
Can I call you back.
108
00:05:22,224 --> 00:05:23,404
Of course.
109
00:05:23,530 --> 00:05:24,440
[ speaks French ]
110
00:05:24,574 --> 00:05:25,584
Au revoir.
111
00:05:29,144 --> 00:05:31,104
So, what do we have here?
112
00:05:31,233 --> 00:05:33,633
Very similar to the others
in the report.
113
00:05:34,323 --> 00:05:36,673
[ "Life's What You Make It"
song ]
114
00:05:38,675 --> 00:05:40,325
Have you secured the perimeter?
115
00:05:40,460 --> 00:05:41,500
Yes, Severine.
116
00:05:41,635 --> 00:05:43,065
And contained the situation?
117
00:05:47,031 --> 00:05:48,561
CARLY:
There's no mystery here.
118
00:05:48,685 --> 00:05:51,425
This all just seems like your
119
00:05:51,558 --> 00:05:55,078
falling-for-unavailable
-angst-boy norm.
120
00:05:56,258 --> 00:05:57,778
Yeah, but there's,
there's something else
121
00:05:57,912 --> 00:06:00,312
about Gabriel that I- I
forgot to tell you?
122
00:06:00,436 --> 00:06:01,956
He's uncut?
123
00:06:02,090 --> 00:06:03,960
-Okay.-[ chuckles ]
124
00:06:04,092 --> 00:06:06,402
Do you remember the dream
that I was telling you about?
125
00:06:06,529 --> 00:06:09,179
The one where I'm wandering
through darkened ruins?
126
00:06:09,314 --> 00:06:10,794
With the big green alien?
127
00:06:10,925 --> 00:06:13,705
So right in the exact spot
where I saw--
128
00:06:13,841 --> 00:06:15,321
With the big green alien?
129
00:06:15,451 --> 00:06:17,851
There was this
spray-painted hieroglyph.
130
00:06:17,975 --> 00:06:21,535
Bolts of lightning forming
a W around the world.
131
00:06:21,675 --> 00:06:23,455
Yeah?
132
00:06:23,590 --> 00:06:26,380
Well, when Gabriel and I
were on our date, I noticed--
133
00:06:26,506 --> 00:06:27,586
What is... what is that?
134
00:06:30,292 --> 00:06:31,992
So?
135
00:06:32,120 --> 00:06:34,600
So when I asked him
what it was, he said--
136
00:06:35,340 --> 00:06:36,170
I don't know.
137
00:06:37,734 --> 00:06:39,784
It's just something that
came to me in a dream.
138
00:06:39,910 --> 00:06:41,780
You think that's
a coincidence?
139
00:06:41,912 --> 00:06:43,612
No, dude..
[ sighs]
140
00:06:43,740 --> 00:06:47,180
The universe
is bizarre and random.
141
00:06:47,309 --> 00:06:48,829
Shit like that happens
all the time.
142
00:06:48,963 --> 00:06:51,013
It doesn't always have
to mean something.
143
00:06:51,139 --> 00:06:55,879
Plus, um, and I mean this in
the most loving way possible,
144
00:06:57,188 --> 00:07:01,238
you have an extremely
active imagination.
145
00:07:04,021 --> 00:07:06,201
OTTO: You don't know what
you're missing out on.
146
00:07:06,328 --> 00:07:08,108
Yeah, my mom always told
me not to go swimming
147
00:07:08,243 --> 00:07:09,723
till 30 minutes after eating.
148
00:07:09,853 --> 00:07:12,163
[ chuckles ] Okay.
149
00:07:12,290 --> 00:07:13,900
I'm totally down
for later though.
150
00:07:14,728 --> 00:07:15,638
No pressure.
151
00:07:16,991 --> 00:07:20,171
So, Ford, why don't you
tell me where you're from.
152
00:07:20,298 --> 00:07:21,778
Kansas, originally.
153
00:07:21,909 --> 00:07:23,819
Yeah, we moved around a lot
when I was a kid.
154
00:07:23,954 --> 00:07:26,484
My family's in
Denver now, though.
155
00:07:26,609 --> 00:07:28,129
How about you?
156
00:07:28,263 --> 00:07:31,143
I was born in Vienna,
school in London.
157
00:07:31,266 --> 00:07:36,096
Now I split my time between
Berlin, Sydney, and L.A.
158
00:07:36,227 --> 00:07:40,007
Whoa, you must really rack up
the frequent flyer miles.
159
00:07:40,144 --> 00:07:41,544
Hmm.
160
00:07:42,016 --> 00:07:43,666
What, do I have
something in my teeth?
161
00:07:43,800 --> 00:07:44,710
[ chuckles ]
162
00:07:44,845 --> 00:07:46,455
No.
163
00:07:46,586 --> 00:07:48,586
I'm sure you must hear
this all the time, but
164
00:07:49,545 --> 00:07:52,415
you are an extraordinarily
beautiful man.
165
00:07:53,070 --> 00:07:55,380
What? [ laughing ]
166
00:07:55,508 --> 00:07:58,158
Not really, actually,
thank you.
167
00:07:58,293 --> 00:08:00,903
Uh, you are not so bad
looking yourself.
168
00:08:01,035 --> 00:08:02,595
[ laughing ]
169
00:08:02,732 --> 00:08:05,172
Flattery will get
you far in this town.
170
00:08:05,866 --> 00:08:08,696
But seriously, though,
171
00:08:08,825 --> 00:08:12,825
you are a living piece of art,
172
00:08:12,960 --> 00:08:14,000
and I must shoot you.
173
00:08:14,744 --> 00:08:16,094
What do you mean?
174
00:08:17,138 --> 00:08:18,098
Oh, like pictures?
175
00:08:18,226 --> 00:08:19,576
[ Otto laughing ]
176
00:08:19,706 --> 00:08:21,446
Yes, like pictures.
177
00:08:21,577 --> 00:08:23,877
Taschen's publishing a book
of my photography next fall,
178
00:08:24,014 --> 00:08:26,894
and... you must model for me.
179
00:08:27,017 --> 00:08:29,057
Oh, no, I'm not much
of a model.
180
00:08:29,193 --> 00:08:30,113
Mm-mmm.
181
00:08:30,238 --> 00:08:31,538
I insist.
182
00:08:31,674 --> 00:08:33,894
I'm not taking
no for an answer.
183
00:08:34,024 --> 00:08:38,204
Meanwhile...
will you do my back?
184
00:08:39,029 --> 00:08:41,599
Uh, sure.
185
00:08:46,080 --> 00:08:48,130
[ lotion squirting ]
186
00:08:48,256 --> 00:08:50,256
Ooh, smells nice.
187
00:08:50,388 --> 00:08:52,348
Mmm.
188
00:08:52,477 --> 00:08:55,127
Okay, now, I want you to look
in your partner's eyes,
189
00:08:55,263 --> 00:08:58,223
directly into their eyes,
and tell them
190
00:08:58,353 --> 00:08:59,883
you want to fuck them.
191
00:09:02,313 --> 00:09:03,713
Um...
192
00:09:03,837 --> 00:09:05,137
[ inhales deeply ]
193
00:09:05,273 --> 00:09:06,673
I want to fuck you.
194
00:09:06,796 --> 00:09:08,406
Carly, no.
195
00:09:08,537 --> 00:09:10,927
You need to tell him
using your eyes.
196
00:09:11,061 --> 00:09:12,631
A good actor
can express anything,
197
00:09:12,759 --> 00:09:14,849
even complicated
mathematical equations,
198
00:09:14,978 --> 00:09:17,328
by simply
moving their eyeballs.
199
00:09:19,940 --> 00:09:21,330
Yes.
200
00:09:22,116 --> 00:09:23,326
There ya go.
201
00:09:23,465 --> 00:09:25,765
Okay.
202
00:09:25,902 --> 00:09:28,732
Persona numero dos,
I want you to look at your
partner
203
00:09:28,862 --> 00:09:31,872
and tell them you wanna
fuck their brains out.
204
00:09:31,995 --> 00:09:34,475
Frank?Yes, Kai?
205
00:09:34,607 --> 00:09:37,217
As a cis-gender,
heterosexual male,
206
00:09:37,348 --> 00:09:40,868
I feel uncomfortable
expressing thatlevel
207
00:09:41,004 --> 00:09:43,794
of sexual aggression without
my partner's explicit consent.
208
00:09:46,357 --> 00:09:48,577
Consent is for pussies, Kai.
209
00:09:48,708 --> 00:09:53,018
Stop being a beta-male, and
tell Carly you wanna fuck her.
210
00:09:55,236 --> 00:09:57,586
Remember, it's not real.
211
00:09:57,717 --> 00:09:59,587
That's why it's called acting.
212
00:10:04,898 --> 00:10:06,678
Dude, I-I'm supposed
to be your lover,
213
00:10:06,813 --> 00:10:08,423
not a solar eclipse.
214
00:10:11,165 --> 00:10:13,595
Is Carly right?
Am- am I losing it?
215
00:10:13,733 --> 00:10:16,953
Is my life so fucking
boring and unremarkable
216
00:10:17,084 --> 00:10:19,914
that my mind is conjuring
up shit to occupy itself?
217
00:10:20,043 --> 00:10:23,443
On one hand, I can't
shake this gnawing dread,
218
00:10:23,568 --> 00:10:26,918
this feeling that there's
something going on
219
00:10:27,050 --> 00:10:28,620
just below the surface
of everyday life,
220
00:10:28,748 --> 00:10:31,748
something twisted
and horrifying,
221
00:10:32,708 --> 00:10:34,408
and that somehow,
everything is linked:
222
00:10:34,536 --> 00:10:36,446
Gabriel disappearing,
my weird nightmares,
223
00:10:36,581 --> 00:10:37,891
like it's an important message
224
00:10:38,018 --> 00:10:39,798
that I'm supposed
to be receiving,
225
00:10:39,933 --> 00:10:42,983
but I can't, I can't quite
decipher, and it's vital
226
00:10:43,110 --> 00:10:44,890
that I keep a record of it.
227
00:10:46,287 --> 00:10:48,247
[ inhales ]
228
00:10:50,160 --> 00:10:51,640
[ exhales ]
229
00:10:51,771 --> 00:10:54,511
But on the other hand,
I do smoke a lot of weed.
230
00:10:55,905 --> 00:10:56,905
FRANK: Hey, Carly.
231
00:10:57,559 --> 00:10:58,949
Oh, hey Frank.
232
00:10:59,082 --> 00:11:01,872
-You want some?
-I'm good.
233
00:11:01,998 --> 00:11:05,178
-How's the grind?
-It's not bad.
234
00:11:05,306 --> 00:11:07,216
My agent actually just
got me an audition
235
00:11:07,351 --> 00:11:09,401
that I'm pretty excited about.
236
00:11:09,527 --> 00:11:11,827
It's for Fast and Furious 12.
237
00:11:12,356 --> 00:11:13,706
That's fantastic.
238
00:11:14,228 --> 00:11:15,398
Would you like to
work on your
239
00:11:15,533 --> 00:11:17,143
scenes with me
outside of class?
240
00:11:17,274 --> 00:11:19,234
I do private coaching,
you know.
241
00:11:19,363 --> 00:11:22,283
Maybe, how much do you charge?
242
00:11:22,410 --> 00:11:25,720
Normally, $200 an hour,
but this one's on me.
243
00:11:25,848 --> 00:11:28,628
Just make it easy for me.
Come to my place
in Laurel Canyon,
244
00:11:28,764 --> 00:11:29,984
say around 8:00?
245
00:11:31,114 --> 00:11:32,774
Uh, okay.
246
00:11:33,900 --> 00:11:36,990
Cool, well, thanks.
247
00:11:39,122 --> 00:11:41,602
[ dance music ]
248
00:11:57,793 --> 00:11:58,753
[ exhales ]
249
00:12:05,801 --> 00:12:07,761
[ stroking ]
250
00:12:11,198 --> 00:12:12,628
[ pleasurable groaning ]
251
00:12:12,765 --> 00:12:14,975
OTTO: Yes, beautiful.
252
00:12:15,115 --> 00:12:16,245
Yes, that's it. [ camera shutter clicks ]
253
00:12:16,377 --> 00:12:17,807
You're hot, Ford.
254
00:12:17,944 --> 00:12:19,554
Be hot.
255
00:12:19,684 --> 00:12:21,384
Make love to my camera,
make love to it.
256
00:12:21,512 --> 00:12:23,082
Okay, now slow down.
257
00:12:23,210 --> 00:12:25,210
Make sweet love to it, yes.
258
00:12:25,342 --> 00:12:26,742
Okay, now fuck it!
259
00:12:26,866 --> 00:12:27,946
Fuck it harder!
260
00:12:28,084 --> 00:12:29,044
Ram it in there!
261
00:12:29,172 --> 00:12:30,172
Ram it in there!
262
00:12:30,304 --> 00:12:32,354
Yeah! Yeah!
263
00:12:32,480 --> 00:12:33,740
Ooh, look at you.
264
00:12:33,873 --> 00:12:35,443
You're a saber-tooth tiger.
265
00:12:35,570 --> 00:12:38,140
[ growling ]Yeah! Yeah!
266
00:12:38,268 --> 00:12:39,698
You're a greasy dolphin.
267
00:12:39,835 --> 00:12:42,095
[ making dolphin
screeching noises ]
268
00:12:42,229 --> 00:12:43,929
Spurt it out your blowhole!
269
00:12:44,057 --> 00:12:45,707
Spurt it out your blowhole!
270
00:12:45,841 --> 00:12:47,841
Yeah, you're the
king of the mountain!
271
00:12:47,974 --> 00:12:50,154
Put the cake in your mouth,
taste it!
272
00:12:50,280 --> 00:12:51,930
-Yeah, oh, look at you!
-Mmm!
273
00:12:52,065 --> 00:12:53,365
It's so delicious!
274
00:12:53,501 --> 00:12:56,501
-[ growling ]
-Cake lad, yeah!
275
00:12:56,634 --> 00:12:58,114
Find your pose,
you're on fire!
276
00:12:58,245 --> 00:13:01,375
So much sugar,
so hot, so hot!
277
00:13:01,509 --> 00:13:04,469
[ soft rock music ]
278
00:13:05,513 --> 00:13:07,433
[ phone dinging ]
279
00:13:14,478 --> 00:13:16,388
[ phone dinging ]
280
00:13:26,839 --> 00:13:28,319
[ contents clattering ]
281
00:13:30,668 --> 00:13:33,798
[ vibrator buzzing ]
282
00:13:41,766 --> 00:13:42,676
[ exhales softly]
283
00:13:43,290 --> 00:13:44,860
[ thudding ]
284
00:13:50,514 --> 00:13:51,914
[ clanking in distance ]
285
00:13:55,868 --> 00:13:57,038
Amber?
286
00:13:57,173 --> 00:13:58,353
[ stutters]
What's, what's going on?
287
00:13:58,479 --> 00:14:00,829
Oh, uh, hey, Carly.
288
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
Sorry for the short notice,
but I'm moving.
289
00:14:04,572 --> 00:14:06,012
Wait, what?
290
00:14:06,139 --> 00:14:07,309
I'm moving out.
291
00:14:07,444 --> 00:14:08,844
[ stuttering ]
Yo-you're, you're moving?
292
00:14:08,968 --> 00:14:09,878
When?
293
00:14:10,012 --> 00:14:11,062
Today.
294
00:14:11,187 --> 00:14:12,227
Uh, t-today?
295
00:14:12,362 --> 00:14:14,022
[ sighs ]
296
00:14:14,147 --> 00:14:17,317
I am going to Utah to join
an ashram with Moonshadow.
297
00:14:17,454 --> 00:14:18,804
Who the fuck is Moonshadow?
298
00:14:20,066 --> 00:14:21,806
Amber, it doesn't
really sound like
299
00:14:21,937 --> 00:14:23,417
you've thought any
of this through.
300
00:14:23,547 --> 00:14:26,287
I haven't, but I'm
learning how to
301
00:14:26,420 --> 00:14:30,380
dive into the energy
flow of my own destiny.
302
00:14:30,511 --> 00:14:33,601
Maybe you should just
sleep on it for like,
a night or two?
303
00:14:33,731 --> 00:14:36,521
Like this is a pretty
major decision.
304
00:14:36,647 --> 00:14:39,607
No, I know, and that's why
I am so excited about it.
305
00:14:39,737 --> 00:14:41,607
Like, I am a brand new me.
306
00:14:41,739 --> 00:14:43,259
Amber, I'm, I'm sorry,
but you realize
307
00:14:43,393 --> 00:14:45,613
how badly this is all like,
fucking me over, right?
308
00:14:45,743 --> 00:14:47,663
Rent is due in like, a week.
309
00:14:47,789 --> 00:14:49,269
I acknowledge that,
Carly, I do,
310
00:14:49,399 --> 00:14:52,449
and I am truly sorry,
but this is
311
00:14:52,576 --> 00:14:54,666
a golden door of
opportunity for me,
312
00:14:54,796 --> 00:14:57,486
and I just can't pass it up.
313
00:15:06,068 --> 00:15:09,068
[ melancholy
instrumental music ]
314
00:15:33,530 --> 00:15:35,400
[ man laughing ]
315
00:15:35,532 --> 00:15:37,492
[ indistinct conversation ]
316
00:15:43,279 --> 00:15:46,019
[ snarling ]
317
00:16:03,778 --> 00:16:04,778
[ clutters ]
318
00:16:07,390 --> 00:16:08,350
[ women speaking indistinctly ]
319
00:16:17,661 --> 00:16:21,011
[ dramatic guitar music ]
320
00:16:29,195 --> 00:16:30,405
MAN: That's a good one.
321
00:16:31,675 --> 00:16:33,195
That guy, Mitchell Kent,
322
00:16:33,329 --> 00:16:35,639
really knows
what he's talking about.
323
00:16:37,116 --> 00:16:38,766
[ book thudding ]
324
00:16:42,295 --> 00:16:45,295
So I'm supposed to be
putting out a fire
325
00:16:45,428 --> 00:16:48,818
in a car engine while
also putting on lingerie.
326
00:16:48,953 --> 00:16:52,653
It's not fucking Strindberg,
is it? [ laughing ]
327
00:16:54,524 --> 00:16:55,874
Thank you.
328
00:16:56,004 --> 00:16:57,404
You alright?
You seem tense.
329
00:16:58,267 --> 00:17:01,707
Oh, really?
No, I'm... I'm sorry,
I'm- I'm all good.
330
00:17:01,836 --> 00:17:03,446
Okay, good.
Cheers.
331
00:17:03,577 --> 00:17:04,877
[ clinking ]
332
00:17:05,013 --> 00:17:06,063
It's funny because you
don't seem like someone
333
00:17:06,188 --> 00:17:08,228
who would wanna even do this?
334
00:17:08,364 --> 00:17:10,544
What do you mean, do what?
335
00:17:10,671 --> 00:17:12,541
I mean you're a normal,
well-adjusted person,
336
00:17:12,673 --> 00:17:15,113
why the hell would you
choose to be an actor?
337
00:17:15,241 --> 00:17:16,811
Huh.
338
00:17:17,765 --> 00:17:20,935
Yeah, uh, I guess
339
00:17:21,073 --> 00:17:23,033
I have always felt that there's
340
00:17:23,162 --> 00:17:25,292
something sort of
pathetic about acting.
341
00:17:25,425 --> 00:17:27,905
If you're a, a writer
or a painter,
342
00:17:28,036 --> 00:17:30,166
you can constantly be
creating stuff on your own,
343
00:17:30,299 --> 00:17:33,259
but as an actor,
you're relegated to waiting
344
00:17:33,389 --> 00:17:36,829
for the phone to ring,
worrying if you're inadequate.
345
00:17:36,958 --> 00:17:39,568
It is an inherently
masochistic profession.
346
00:17:39,700 --> 00:17:41,570
Yeah, kind of.
347
00:17:42,268 --> 00:17:43,658
[ Carly slurping ]
348
00:17:43,791 --> 00:17:45,451
So what do you say
we warm up a little.
349
00:17:45,575 --> 00:17:47,445
Like a,
like vocal exercises?
350
00:17:47,577 --> 00:17:48,797
No.
351
00:17:48,926 --> 00:17:51,146
Like, let's get in the hot tub!
352
00:17:51,277 --> 00:17:53,147
[ chuckles ]
Oh, uh, what about the-
353
00:17:53,279 --> 00:17:55,979
You'll read better if
you loosen up, trust me.
354
00:17:56,934 --> 00:17:58,814
There's a bathing suit
in the bathroom for you.
355
00:17:58,936 --> 00:17:59,886
[ footsteps receding ]
356
00:18:01,548 --> 00:18:02,978
[ door shutting ]
357
00:18:08,250 --> 00:18:12,730
So, is this Ford another
one of your little boy toys?
358
00:18:12,863 --> 00:18:15,083
No, it's more than that.
359
00:18:16,215 --> 00:18:17,215
You know who you're like?
360
00:18:17,912 --> 00:18:19,702
Brigitte Bardot.
361
00:18:19,827 --> 00:18:22,127
She was one of the first
women to be truly modern
362
00:18:22,264 --> 00:18:23,924
and treat men like love object.
363
00:18:24,048 --> 00:18:27,048
She used them
and discards them.
364
00:18:28,009 --> 00:18:30,749
I told you, it's not
like that this time.
365
00:18:30,881 --> 00:18:33,711
Oh, and what is it that you
like so much about this boy?
366
00:18:33,841 --> 00:18:35,411
He's sincere.
367
00:18:35,538 --> 00:18:39,238
[ laughing ]
368
00:18:39,368 --> 00:18:42,068
Ah, this is what I can't
stand about Los Angeles.
369
00:18:43,198 --> 00:18:45,638
The level of sincerity with
these people, it's terrifying.
370
00:18:45,766 --> 00:18:48,986
And what about you?
Are you seeing anyone?
371
00:18:49,378 --> 00:18:50,808
Dominique.
372
00:18:50,945 --> 00:18:52,335
She's a heart surgeon.
373
00:18:53,382 --> 00:18:55,172
I've always loved
brilliant women.
374
00:18:59,345 --> 00:19:01,955
You have such a gorgeous house.
375
00:19:02,086 --> 00:19:05,826
Thank you. I had to fight
tooth and nail
to keep it in the divorce.
376
00:19:05,960 --> 00:19:07,530
Oh, you were,
you were married?
377
00:19:07,657 --> 00:19:09,957
Yes, twice.
Never again.
378
00:19:10,094 --> 00:19:12,494
Men are fucking parasites.
379
00:19:12,619 --> 00:19:16,409
Oh, I always assumed
that you were--
380
00:19:16,536 --> 00:19:17,886
A faggot?
381
00:19:18,015 --> 00:19:19,835
I- I wouldn't say that.
382
00:19:19,974 --> 00:19:21,414
You'd be half right.
383
00:19:21,541 --> 00:19:25,201
I was on men in the '90s,
but I also did
384
00:19:25,327 --> 00:19:27,417
a lot of that powder...
cocaine.
385
00:19:27,547 --> 00:19:29,717
Hmm.
386
00:19:29,853 --> 00:19:32,943
What about you? You seem
straight, but you never know
these days.
387
00:19:33,074 --> 00:19:35,344
Well, I'm a millennial,
so sexual fluidity
388
00:19:35,468 --> 00:19:37,728
is kind of a requirement.
389
00:19:37,861 --> 00:19:39,121
Do you have a boyfriend?
390
00:19:39,254 --> 00:19:40,524
[ clicks lips ]
391
00:19:40,647 --> 00:19:41,947
I do.
392
00:19:42,823 --> 00:19:44,693
Don't sound too excited.
393
00:19:44,825 --> 00:19:47,435
Yeah. Sorry, that, uh,
came out weird.
394
00:19:49,177 --> 00:19:51,527
You're a beautiful,
intelligent young woman.
395
00:19:51,658 --> 00:19:53,698
You don't need a man.
396
00:19:53,834 --> 00:19:55,534
ULYSSES: I don't get it.
397
00:19:55,662 --> 00:19:58,192
From the moment me
and Gabriel met,
there was this...
398
00:19:58,317 --> 00:20:01,357
insane, almost supernatural
connection between us,
399
00:20:01,494 --> 00:20:04,854
and then he disappears
without a trace.
400
00:20:04,975 --> 00:20:06,105
Love is strange, dude.
401
00:20:06,238 --> 00:20:07,328
Yeah.
402
00:20:07,456 --> 00:20:09,236
And super confusing.
403
00:20:10,764 --> 00:20:13,254
Like you know how crazy
I am about Severine,
404
00:20:13,375 --> 00:20:15,025
and how much I
totally worship her.
405
00:20:15,159 --> 00:20:16,769
I mean, as far as girls go,
she's pretty much
406
00:20:16,900 --> 00:20:17,860
perfect in every possible way.
407
00:20:17,988 --> 00:20:19,988
No argument here.
408
00:20:20,121 --> 00:20:21,821
But fucking another girl while
she was watching, you know?
409
00:20:21,949 --> 00:20:23,599
[ splashing ]
410
00:20:23,733 --> 00:20:25,873
Playing with herself,
Jesus, I came so hard,
411
00:20:25,996 --> 00:20:27,516
I almost turned inside out.
412
00:20:27,650 --> 00:20:29,300
-Nice.
-I know.
413
00:20:30,610 --> 00:20:33,570
So this uh, polygamy thing seems
to be working out for you guys?
414
00:20:33,700 --> 00:20:36,880
Well, yeah, I mean, so far,
it's kind of awesome.
415
00:20:37,007 --> 00:20:39,397
I've always found threeways
sort of bewildering myself.
416
00:20:39,532 --> 00:20:43,102
Like I, I never know,
like, where to sit?
417
00:20:43,231 --> 00:20:45,151
I know, right?
418
00:20:45,277 --> 00:20:48,277
But I love Severine so much,
I'm willing to do
419
00:20:48,410 --> 00:20:50,060
whatever I can to
make her happy.
420
00:20:50,194 --> 00:20:53,374
-Hmm.-[ phone ringing ]
421
00:20:55,199 --> 00:20:57,159
Oh, speaking of the devil.
422
00:20:57,289 --> 00:20:59,159
Hey, babe.
[ laughing ]
423
00:20:59,291 --> 00:21:00,641
We were just talking about you.
424
00:21:00,770 --> 00:21:03,690
Oh, favorably I hope.
425
00:21:03,817 --> 00:21:07,517
Of course. I was just telling
Uly about our night last night,
426
00:21:07,647 --> 00:21:09,607
and how amazing it was.
427
00:21:09,736 --> 00:21:12,516
I'm glad you're enjoying our
new open arrangement, Ford.
428
00:21:12,652 --> 00:21:15,572
It's just so much healthier
and more sensible.
429
00:21:15,698 --> 00:21:17,698
Yeah, for sure.
430
00:21:17,831 --> 00:21:19,011
I just checked my phone
and noticed
431
00:21:19,136 --> 00:21:20,956
you called several times?
432
00:21:21,095 --> 00:21:22,615
Is there something you need?
433
00:21:22,749 --> 00:21:24,789
Nope, just wanted to
say hi and I love you.
434
00:21:24,925 --> 00:21:26,405
So am I gonna see you later?
435
00:21:26,535 --> 00:21:29,225
I don't think I can tonight.
436
00:21:29,364 --> 00:21:32,114
My ex, Mustafa,
is in town from Paris
437
00:21:32,236 --> 00:21:33,666
and we're catching up.
438
00:21:33,803 --> 00:21:35,723
Oh?
439
00:21:35,849 --> 00:21:37,809
It appears I'll be busy
for the rest of the evening,
440
00:21:37,938 --> 00:21:40,068
but tomorrow night perhaps?
441
00:21:40,201 --> 00:21:41,771
Yeah, su-sure.
442
00:21:43,030 --> 00:21:44,600
Uh, Sev?
443
00:21:44,727 --> 00:21:46,287
Yes, Ford?
444
00:21:47,295 --> 00:21:51,125
You're not gonna, you know
like, uh, do anything, are ya?
445
00:21:51,255 --> 00:21:52,735
What do you mean?
446
00:21:52,866 --> 00:21:55,346
You know, like,
have sex or something?
447
00:21:56,478 --> 00:21:57,958
With Mustafa?
448
00:21:58,088 --> 00:21:59,178
Yeah.
449
00:21:59,307 --> 00:22:00,957
I already have.
450
00:22:01,091 --> 00:22:02,881
Twice, as a matter of fact.
451
00:22:04,181 --> 00:22:06,401
I'm so relieved
I'm no longer burdened
452
00:22:06,532 --> 00:22:09,142
with fear and possessiveness,
aren't you?
453
00:22:12,320 --> 00:22:13,670
Yeah.
454
00:22:14,278 --> 00:22:15,888
I'll talk to you tomorrow then.
455
00:22:16,019 --> 00:22:20,149
Okay, night.
I love you.
456
00:22:20,284 --> 00:22:21,244
SEVERINE: Me too.
457
00:22:21,373 --> 00:22:22,903
Goodnight, Ford.
458
00:22:23,549 --> 00:22:24,719
[ phone beeps ]
459
00:22:27,074 --> 00:22:28,684
Oh, man.
460
00:22:28,815 --> 00:22:30,155
You okay?
461
00:22:30,294 --> 00:22:31,564
[ voice shaking] Uh, yes.
462
00:22:34,777 --> 00:22:36,607
[ Ford sobbing ]
463
00:22:38,346 --> 00:22:40,826
That's okay, that's okay.
464
00:22:43,612 --> 00:22:45,882
You have your cake
and you eat it, too, huh?
465
00:22:46,006 --> 00:22:47,746
How very progressive of you.
466
00:22:47,877 --> 00:22:51,927
I find it so much more
practical separating biology
from emotion.
467
00:22:52,055 --> 00:22:56,445
Why, are you
and Dominique not open?
468
00:22:56,582 --> 00:22:58,192
She's quite old-fashioned
in that way,
469
00:22:58,322 --> 00:22:59,802
if you can believe it.
470
00:22:59,933 --> 00:23:03,243
So she doesn't know,
for instance, about--
471
00:23:03,371 --> 00:23:04,631
Oh, no, no.
472
00:23:04,764 --> 00:23:06,644
[ speaking French ]
473
00:23:06,766 --> 00:23:08,636
It's best if everyone
just pretends
474
00:23:08,768 --> 00:23:10,638
to be happy and monogamous,
and then
475
00:23:10,770 --> 00:23:12,730
secretly does
whatever they want.
476
00:23:13,642 --> 00:23:15,952
It's a classical way
to have a relationship.
477
00:23:16,645 --> 00:23:18,645
You're so French.
478
00:23:18,778 --> 00:23:21,258
So are you, you bitch.
479
00:23:21,389 --> 00:23:23,829
This is why
I could never be with you.
480
00:23:23,957 --> 00:23:25,387
Why is that?
481
00:23:25,524 --> 00:23:27,354
Because you hate yourself,
482
00:23:27,482 --> 00:23:29,752
so you will never let
yourself be who you are
483
00:23:29,876 --> 00:23:31,306
or have what you want.
484
00:23:31,443 --> 00:23:33,843
I'm quite happy, darling.
Ah!
485
00:23:33,967 --> 00:23:35,927
Don't worry about me.
486
00:23:36,056 --> 00:23:38,746
[ speaking French ]
487
00:23:46,458 --> 00:23:48,758
FRANK: Women are all-powerful
due to the fact
488
00:23:48,895 --> 00:23:50,545
that we have a vagina.
489
00:23:50,679 --> 00:23:52,419
We are the source
of life itself.
490
00:23:52,551 --> 00:23:55,211
Men are just drones we keep
around to fertilize the eggs.
491
00:23:56,816 --> 00:23:59,816
Uh, I don't know
if that's 100% right.
492
00:23:59,949 --> 00:24:01,949
Can your boyfriend
make you cum?
493
00:24:02,082 --> 00:24:04,352
Sort of, with my help.
494
00:24:04,476 --> 00:24:07,346
If a man wants to
make a woman orgasm,
495
00:24:07,479 --> 00:24:09,999
the best he can do is try
not to get in the way.
496
00:24:16,879 --> 00:24:18,049
Only a woman...
497
00:24:21,710 --> 00:24:25,060
can truly know how to
satisfy another woman.
498
00:24:25,192 --> 00:24:27,242
Um, lo-look,
I-I'm sorry, I can't.
499
00:24:27,368 --> 00:24:28,798
I, I did not mean for this--
500
00:24:28,935 --> 00:24:30,195
Typical.
501
00:24:31,328 --> 00:24:33,718
-What?-I said typical.
502
00:24:33,853 --> 00:24:35,683
You're nothing
but a typical pussy tease.
503
00:24:35,811 --> 00:24:36,991
Excuse me?
504
00:24:37,117 --> 00:24:38,637
You pretend to be all naive.
505
00:24:38,771 --> 00:24:40,771
You come in here acting
coy and innocent.
506
00:24:40,903 --> 00:24:43,123
Put on your slutty
bathing suit.
507
00:24:43,253 --> 00:24:45,733
What...
I- I came here to
work on my audition.
508
00:24:45,865 --> 00:24:47,335
Oh, yeah right,
keep telling yourself that,
509
00:24:47,475 --> 00:24:48,605
maybe you'll start believing it.
510
00:24:48,737 --> 00:24:50,087
Wow. Okay.
511
00:24:51,914 --> 00:24:55,744
Run away. Poor baby can't
handle the brutal truth.
512
00:24:55,875 --> 00:24:58,135
You know, you and your
yes-means-yes cronies,
513
00:24:58,268 --> 00:25:00,488
you're all just a bunch
of entitled infants
514
00:25:00,619 --> 00:25:02,969
who grew up without any
fucking structure or rules.
515
00:25:03,099 --> 00:25:04,799
P.S. Don't bother coming
to class next week.
516
00:25:04,927 --> 00:25:06,017
OK.
517
00:25:07,669 --> 00:25:08,709
Cunt.
518
00:25:10,498 --> 00:25:13,458
[ grunting ]
519
00:25:13,588 --> 00:25:15,328
Are they still watching us?
520
00:25:16,504 --> 00:25:18,554
What...
what do you mean, who?
521
00:25:18,680 --> 00:25:19,900
[ both breathing heavily ]
522
00:25:20,029 --> 00:25:22,289
Them, out there.
523
00:25:22,423 --> 00:25:24,563
They've been watching
our every move.
524
00:25:24,686 --> 00:25:26,686
Just keep looking into my eyes.
525
00:25:26,819 --> 00:25:28,429
Don't let them
know that we know.
526
00:25:28,560 --> 00:25:30,430
What uh,
what are you talking about?
527
00:25:30,562 --> 00:25:32,482
Everyone out there
is watching us,
528
00:25:32,607 --> 00:25:34,697
and we have to pretend that
we don't know what's going on.
529
00:25:34,827 --> 00:25:35,777
[ soft moans ]
530
00:25:35,915 --> 00:25:37,435
I don't understand.
531
00:25:37,569 --> 00:25:39,349
Stop pretending you don't know.
532
00:25:39,483 --> 00:25:42,533
-Know what?
-That it's our destiny
to be together.
533
00:25:42,661 --> 00:25:44,531
And that it's up to the
two of us...
534
00:25:44,663 --> 00:25:45,933
[ Gabriel moaning ]
535
00:25:46,055 --> 00:25:47,135
...to save the world.
536
00:25:47,274 --> 00:25:50,024
[ both moaning ]
537
00:25:54,324 --> 00:25:57,554
[ crickets chirping ]
538
00:26:08,687 --> 00:26:10,117
[ phone dinging ]
539
00:26:43,243 --> 00:26:44,423
[ message whooshes ]
540
00:26:47,682 --> 00:26:49,212
[ phone dinging ]
541
00:26:53,514 --> 00:26:54,954
[ phone dinging ]
542
00:27:46,045 --> 00:27:47,175
[ phone dinging ]
543
00:28:03,149 --> 00:28:04,109
[ message whooshes ]
544
00:28:06,674 --> 00:28:10,944
[ "Life's What You Make It"
song ]
545
00:28:13,986 --> 00:28:17,816
♪ You don't hold
546
00:28:17,946 --> 00:28:20,246
♪ A candle
547
00:28:22,559 --> 00:28:26,429
♪ You don't hold
548
00:28:26,563 --> 00:28:28,833
♪ A candle
549
00:28:30,916 --> 00:28:35,086
♪ You don't hold
550
00:28:35,224 --> 00:28:37,714
♪ A candle
35646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.