All language subtitles for -Пыжик возвращается.2023.RUS.WEB-DLRip.(1.27.40).25 fps-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,425 --> 00:00:24,102 Камера, мотор, поехали! 2 00:00:33,483 --> 00:00:36,269 Привет. Меня зовут Костян, а это мои друзья. 3 00:00:36,848 --> 00:00:37,848 Мы живем в шкафу. 4 00:00:39,568 --> 00:00:42,862 Мы всегда жили дружно и весело, пока нас никто не знал. 5 00:00:43,310 --> 00:00:45,044 А это наши люди. 6 00:00:45,597 --> 00:00:47,690 Раньше они жили вместе, и всё было хорошо. 7 00:00:48,347 --> 00:00:53,096 Но однажды они зачем-то залезли в шкафы друг к другу и нашли нас. 8 00:00:54,148 --> 00:00:56,651 И, конечно, они не стали ни в чем разбираться, 9 00:00:56,732 --> 00:00:58,555 а просто поругались и разошлись. 10 00:01:01,733 --> 00:01:05,990 А мы так и остались жить в шкафу, но теперь нам очень грустно, 11 00:01:06,491 --> 00:01:07,986 потому что они не вместе. 12 00:01:08,880 --> 00:01:11,022 Скелетики в шкафах есть у каждого человека, 13 00:01:11,129 --> 00:01:13,706 но ссориться из-за этого точно не стоит. 14 00:01:16,804 --> 00:01:17,964 Больше всего на свете я хочу, 15 00:01:18,228 --> 00:01:20,068 чтобы все было как раньше. 16 00:01:22,851 --> 00:01:26,740 Я даже представить не могу, что для этого нужно сделать. 17 00:01:35,374 --> 00:01:36,374 Петя! 18 00:01:36,964 --> 00:01:39,577 - Здрасьте, Татьяна Михайловна! - Здрасьте. Лиза! 19 00:01:39,680 --> 00:01:41,623 Я уточнил согласованные списки группы, 20 00:01:41,704 --> 00:01:45,403 числится ещё один сопровождающий - мама Лизы, но её нет. Нарушение! 21 00:01:45,498 --> 00:01:48,025 Игорь Николаевич, понимаете, там у неё отит просто. 22 00:01:48,378 --> 00:01:49,378 Что значит "отит"? 23 00:01:49,541 --> 00:01:52,060 Это значит, когда ухо болит, понимаете? 24 00:01:52,192 --> 00:01:53,592 А при чем тут ухо? 25 00:01:53,672 --> 00:01:55,767 Папа, у меня всё под контролем. 26 00:01:56,271 --> 00:01:59,231 Фиксируй все нарушения, доченька, если что, потом разберемся. 27 00:01:59,374 --> 00:02:00,374 До встречи. 28 00:02:03,738 --> 00:02:04,738 Привет, Лиз. 29 00:02:11,722 --> 00:02:14,236 Константин Витальевич, а можно мне поменяться? 30 00:02:14,369 --> 00:02:16,076 Там просто у Кати полка свободная. 31 00:02:16,157 --> 00:02:20,166 (неразборчиво) - Это место Куликова. (слышится как «Да конечно, Куликова») 32 00:02:21,516 --> 00:02:23,142 Гош, пусти меня, пожалуйста. 33 00:02:24,712 --> 00:02:26,985 Девочки, я же сказал, что это место Куликова. 34 00:02:27,066 --> 00:02:30,777 - Ну Константин Витальевич! Ну пожалуйста. 35 00:02:30,858 --> 00:02:33,937 Куликов потерпит, он ведь хороший мальчик. 36 00:02:36,666 --> 00:02:39,195 Железнодорожный вокзал, конечная. 37 00:02:43,081 --> 00:02:44,580 Женщина, конечная. 38 00:02:50,043 --> 00:02:55,679 Внимание, скорый поезд №73 Санкт-Петербург, отправляется. 39 00:02:57,498 --> 00:03:00,217 Внимание, 5 «Б», внимание на середину. 40 00:03:00,297 --> 00:03:03,257 Я прифигела, ещё с ней ехать и всю дорогу молчать. 41 00:03:03,338 --> 00:03:06,768 Ну да, как разговаривать, если… Если бойкот. 42 00:03:07,503 --> 00:03:09,224 Блин, я так рада, что мы вместе. 43 00:03:09,568 --> 00:03:11,488 Я тоже рада, это будет крутая поездка. 44 00:03:12,409 --> 00:03:15,150 Все рассаживаемся, переодеваемся. 45 00:03:23,470 --> 00:03:25,949 Я смотрю, все как всегда, да? 46 00:03:26,555 --> 00:03:29,018 Пунктуальность у вас на высоте, Марина Геннадьевна, да? 47 00:03:29,754 --> 00:03:30,754 Простите, пробки. 48 00:03:30,795 --> 00:03:33,212 - Пробки? Просто пробки? А где ваша креативность? 49 00:03:33,318 --> 00:03:34,318 Как раньше веселее было. 50 00:03:34,359 --> 00:03:36,987 Собаку вашу не могу забыть, которая по утрам ключи прятала. 51 00:03:37,228 --> 00:03:38,794 Провожающие, выходим из вагона. 52 00:03:39,243 --> 00:03:40,506 У тебя теперь 12-я полка. 53 00:03:40,609 --> 00:03:41,609 Давайте, давайте, 54 00:03:41,649 --> 00:03:44,369 провожающих уже просят выйти из вагона. 55 00:03:44,486 --> 00:03:45,486 Свидетельство. 56 00:03:45,630 --> 00:03:46,941 Малыши, я вас фотографирую. 57 00:03:48,464 --> 00:03:49,464 Дана, пожалуйста. 58 00:03:52,392 --> 00:03:55,782 Лёвушка, позвони, пожалуйста, когда доедете, хорошо? Всё. 59 00:03:56,880 --> 00:03:58,193 Быстрее, выходим, выходим. 60 00:04:04,448 --> 00:04:08,790 Береги себя, не забывай звонить, пожалуйста, Лёвушка, слышишь? 61 00:04:13,275 --> 00:04:14,275 Алло, пап. 62 00:04:15,224 --> 00:04:19,001 Да-да, всё хорошо, уже в поезде, мама только что проводила. 63 00:04:21,601 --> 00:04:26,778 Да, на следующий день тоже экскурсия, хорошо. 64 00:04:27,200 --> 00:04:31,278 Только приходи пораньше, пора. 65 00:04:31,358 --> 00:04:35,659 Алё, лузеры. Лёвыч, а что твой папа в Питере-то забыл? 66 00:04:35,924 --> 00:04:37,641 А он там в администрации работает. 67 00:04:37,789 --> 00:04:40,895 А мой на корабле пашет, в Америке. 68 00:04:41,106 --> 00:04:43,146 Джонни Деппом зовут, может, слышал? 69 00:04:43,361 --> 00:04:45,001 А чё, по профилю ты похож. 70 00:04:46,938 --> 00:04:50,738 Ну, у меня папа правда сейчас в Питере, уже как полгода. 71 00:04:51,737 --> 00:04:54,179 У меня сейчас мама… всё очень сложно. 72 00:04:56,579 --> 00:04:57,579 Что? 73 00:04:58,458 --> 00:04:59,458 Да не, ничего. 74 00:05:00,472 --> 00:05:01,472 Ну ладно. 75 00:05:31,991 --> 00:05:33,710 Чё это они там деньги разбрасывают? 76 00:05:34,020 --> 00:05:36,300 Если на постамент монеткой попадешь, желание сбудется. 77 00:05:37,272 --> 00:05:38,730 Да фигня это всё. 78 00:05:39,337 --> 00:05:42,996 - Это не фигня. Это правда работает. 79 00:05:43,130 --> 00:05:45,849 - Сейчас мы подъезжаем к отелю. Забираем все чемоданы. 80 00:05:46,352 --> 00:05:49,186 Посмотрите друг на друга, все запомните, кто с кем сидит. 81 00:05:52,363 --> 00:05:54,163 Так вот, мы подъехали, так, выходим 5 «Б», 82 00:05:56,602 --> 00:05:58,321 только никуда без меня не выходим. 83 00:06:01,972 --> 00:06:03,639 Выходим 5 «Б», никуда не отходим. 84 00:06:07,757 --> 00:06:09,677 Здрасьте, Екатеринбург. Заселяемся. 85 00:06:32,705 --> 00:06:35,802 ? - Жил-был дом, а в том самом доме ? 86 00:06:35,883 --> 00:06:40,672 ? за печной трубой, щуря глаз… ? 87 00:06:40,862 --> 00:06:42,418 Повеселились мы вчера чудесно, 88 00:06:42,499 --> 00:06:46,398 и мои горячо любимые друзья загадали мне топчик фант. 89 00:06:46,531 --> 00:06:47,647 Мое задание на сегодня… 90 00:06:47,728 --> 00:06:50,814 Да, я на экскурсии. 91 00:06:52,677 --> 00:06:55,828 Это настоящий экскурсовод. 92 00:06:55,908 --> 00:06:59,385 Эрмитаж основан в 1764-м году и расположен 93 00:06:59,466 --> 00:07:04,797 в здании Зимнего дворца, построенном в 1754-1762 годах. 94 00:07:05,010 --> 00:07:06,210 Он младше Воронежа. 95 00:07:06,579 --> 00:07:07,579 Ненамного. 96 00:07:08,406 --> 00:07:11,331 В центре Дворцовой площади расположена Александровская колонна, 97 00:07:11,411 --> 00:07:15,994 которая украшает площадь с 1834 года. Вес колонны… 98 00:07:16,206 --> 00:07:18,665 Ребята, я, может быть, еще не спала, 99 00:07:18,746 --> 00:07:21,743 и это может мне казаться, но она огромная. 100 00:07:28,739 --> 00:07:32,008 - Остановились, какие-то вопросы? Задавайте. 101 00:07:32,193 --> 00:07:36,192 Да, хотелось уточнить пару деталей по поводу символов масонов. 102 00:07:36,272 --> 00:07:37,872 На Александровской колонне. 103 00:07:37,952 --> 00:07:39,432 Ну, это недетский вопрос. 104 00:07:39,644 --> 00:07:41,543 - Убери камеру. Простите ради бога. 105 00:07:42,122 --> 00:07:46,182 Они такие любопытные, ребята, за мной. Это только начало. 106 00:07:46,395 --> 00:07:48,114 Кружись, кружись. 107 00:07:48,221 --> 00:07:49,901 А голова закружится, кто тебя нести будет? 108 00:07:49,981 --> 00:07:51,194 О, ещё один экскурсовод. 109 00:07:51,274 --> 00:07:54,630 - Убери камеру! Простите, это автоматически. 110 00:07:55,983 --> 00:07:59,504 А расскажите, пожалуйста, про то, как в 2006-м из запасников Эрмитажа 111 00:07:59,585 --> 00:08:01,505 пропало больше 200 экспонатов. 112 00:08:02,611 --> 00:08:04,477 Как ворам удалось это все провернуть? 113 00:08:04,558 --> 00:08:08,890 Я, кстати, тоже слышал, что некоторые экспонаты заменяют копиями. 114 00:08:09,722 --> 00:08:11,601 И это какая-то недетская тема. 115 00:08:11,683 --> 00:08:13,643 Совсем недетская тема, совсем. 116 00:08:13,724 --> 00:08:16,650 - А призраки, призраки Эрмитажа. Это детская? 117 00:08:16,731 --> 00:08:20,751 Всё, мы передвигаемся на другой объект красоты, 118 00:08:20,832 --> 00:08:22,286 за мной 5 «Б», за мной. 119 00:08:24,214 --> 00:08:27,214 Памятник Чижику-пыжику - это самый маленький монумент в Санкт-Петербурге. 120 00:08:27,294 --> 00:08:31,021 Вот эта бронзовая птичка всего одиннадцать сантиметров. 121 00:08:31,788 --> 00:08:33,828 А песня Чижик-пыжик, где ты был? 122 00:08:33,909 --> 00:08:36,933 Это посвящена песня студентам училища правоведения. 123 00:08:37,014 --> 00:08:40,093 Ну, кстати, есть версии, что песню придумали намного раньше. 124 00:08:40,174 --> 00:08:41,174 Правда, да? 125 00:08:41,214 --> 00:08:43,169 А студенты носили желто-зеленые мундиры. 126 00:08:43,250 --> 00:08:46,733 На самом деле, на самом деле, тёмно-зелёные. 127 00:08:46,916 --> 00:08:49,451 - Извините, а что вы оканчивали? - В каком смысле? 128 00:08:49,610 --> 00:08:52,010 - Образование у вас какое? Лицензия есть? 129 00:08:52,090 --> 00:08:53,410 Я могу доверять вашей информации? 130 00:08:53,491 --> 00:08:55,345 Прям не берите в голову даже, убрала быстро. 131 00:08:55,597 --> 00:08:58,974 5 «Б», 5 «Б», подошли сюда все… 132 00:09:21,000 --> 00:09:23,939 - Дана, Лёва, мы все вас ждём. Ну, сколько можно? 133 00:09:28,218 --> 00:09:30,272 - Ты чё грустный? В Чижика не попал? 134 00:09:30,482 --> 00:09:31,482 Угу. 135 00:09:31,536 --> 00:09:33,096 Слушай, расскажи про масонов. 136 00:09:33,176 --> 00:09:34,896 Я немного почитала про них в инете. 137 00:09:34,976 --> 00:09:38,637 Интересно. Правда, я не понимаю, почему они везде знаки оставляли. 138 00:09:39,742 --> 00:09:44,932 Ну, в принципе, это, это, наверное, для того, 139 00:09:45,039 --> 00:09:48,586 чтобы своим что-то передать, а от чужих скрыть. 140 00:09:50,845 --> 00:09:56,468 Это, как как мы с мамой и папой придумали свой секретный язык. 141 00:09:58,072 --> 00:09:59,072 Какой? 142 00:10:00,449 --> 00:10:05,834 Это, когда говоришь антонимами, ну, словами наоборот, понимаешь? 143 00:10:06,933 --> 00:10:10,470 Так, получается, что, если ты крутой, значит, ты лузер? 144 00:10:10,979 --> 00:10:14,162 Ну, смотри, допустим, 145 00:10:14,687 --> 00:10:16,372 у тебя плохой канал, да? 146 00:10:16,741 --> 00:10:22,486 Тебя никто не смотрит, и поэтому тебя все любят. 147 00:10:23,302 --> 00:10:27,002 Так, у меня крутой канал, 148 00:10:27,894 --> 00:10:29,553 меня много кто смотрит, 149 00:10:29,989 --> 00:10:31,863 и поэтому меня никто не любит. 150 00:10:33,833 --> 00:10:36,131 Круто, ой, фигня. 151 00:10:39,258 --> 00:10:41,566 Лёвыч, ты че это теперь с ней тусуешься? 152 00:10:41,864 --> 00:10:44,292 Мы вообще-то ей бойкот объявили. 153 00:10:44,430 --> 00:10:48,181 Я в бойкотах не участвую, это же буллинг. 154 00:10:48,262 --> 00:10:49,873 Да она сама первая всех буллит. 155 00:10:49,953 --> 00:10:53,415 Это её видео про списывание со мной в главной роли. Все же списывают. 156 00:10:53,658 --> 00:10:54,658 Лёвыч! 157 00:10:55,904 --> 00:11:00,043 Туси с нам, мы-то про тебя видос не сделаем. 158 00:11:00,461 --> 00:11:02,530 Да, реши, с кем ты, бро. 159 00:11:10,990 --> 00:11:11,990 Лёв. 160 00:11:13,841 --> 00:11:15,299 Спасибо, Анад. 161 00:11:15,675 --> 00:11:17,904 Ну, это твоё имя наоборот, для маскировки. 162 00:11:18,182 --> 00:11:19,509 Хорошо, Авёл. 163 00:11:32,744 --> 00:11:36,751 О, привет, а ко мне сейчас папа придёт. А я пока к Чижику. 164 00:11:38,782 --> 00:11:40,935 Передавай чао-какао, Авёл. 165 00:11:41,055 --> 00:11:42,461 Хорошо, Анад. 166 00:12:10,982 --> 00:12:13,396 Чижик-пыжик, Чижик-пыжик. 167 00:12:22,215 --> 00:12:24,294 Так быстро, и что он тебе прочирикал? 168 00:12:24,533 --> 00:12:26,519 Нет времени объяснять, за мной. 169 00:12:40,113 --> 00:12:41,113 Авёл, бегом. 170 00:12:59,475 --> 00:13:04,890 Как я понимаю, Чижика-пыжика украли? 171 00:13:08,441 --> 00:13:09,441 Быстрее, за ним. 172 00:13:50,618 --> 00:13:52,155 Блин, ушёл. 173 00:14:07,147 --> 00:14:09,603 Анад, может, мы зря за ним бежали? 174 00:14:10,052 --> 00:14:13,886 Может быть, это и не кража, а реставрация может быть. 175 00:14:14,471 --> 00:14:15,471 Не-не-не. 176 00:14:17,452 --> 00:14:18,452 Так. 177 00:14:19,331 --> 00:14:23,505 Вот, Чижика реставрируют на месте, без демонтажа. 178 00:14:23,586 --> 00:14:26,123 Тогда надо в полицию позвонить. 179 00:14:26,415 --> 00:14:30,669 - Нет, это моё расследование. Это сотня подписчиков. 180 00:14:30,750 --> 00:14:33,065 Нет, лучше, тысяча подписчиков. 181 00:14:33,802 --> 00:14:36,962 А полицейские его сто лет будут искать, а даже если найдут, 182 00:14:37,047 --> 00:14:38,047 мы давно уже уедем. 183 00:14:38,088 --> 00:14:40,087 И ты не сможешь загадать, что хотел. 184 00:14:40,168 --> 00:14:41,208 Ну, может и пусть. 185 00:14:41,509 --> 00:14:42,509 Пусть? 186 00:14:43,573 --> 00:14:46,528 Слушай, давай-ка так, мы сами находим Чижика, 187 00:14:47,003 --> 00:14:48,361 а потом уже звоним полиции. 188 00:14:48,918 --> 00:14:50,950 Дай хоть Татьяне Петровне позвонить, а. 189 00:14:51,267 --> 00:14:53,008 Я просто это, без телефона. 190 00:14:53,089 --> 00:14:54,089 Я сама напишу. 191 00:14:57,592 --> 00:14:58,592 Всё. 192 00:15:00,968 --> 00:15:01,968 Го? 193 00:15:15,457 --> 00:15:18,139 О, смотри, вон та самая жёлтая лодка. 194 00:15:18,382 --> 00:15:19,462 Он её уже вернул. 195 00:15:19,753 --> 00:15:21,992 Значит, нам просто нужно узнать его фамилию, и всё, изи. 196 00:15:22,473 --> 00:15:23,793 Ну пойдём посмотрим. 197 00:15:36,396 --> 00:15:37,396 Котёнок, место! 198 00:15:40,715 --> 00:15:45,434 Это дети, они не съедобны, они заблудились. 199 00:15:45,987 --> 00:15:47,815 Так, ну мы не заблудились. 200 00:15:48,132 --> 00:15:50,190 Мы задания выполняем. 201 00:15:50,769 --> 00:15:54,325 Для школьного блога. 202 00:15:54,979 --> 00:15:59,361 Интервью хотели у вас взять, вы же сотрудник проката лодок. 203 00:16:00,124 --> 00:16:02,060 Это очень круто считается. 204 00:16:04,698 --> 00:16:07,435 Не, дети, это не круто. 205 00:16:13,034 --> 00:16:15,689 А почему вы так решили? 206 00:16:17,816 --> 00:16:18,816 Да… 207 00:16:21,322 --> 00:16:22,522 Уже год на этом сайте. 208 00:16:23,233 --> 00:16:25,733 Они каждый раз, когда узнают, где я работаю, сразу: 209 00:16:26,416 --> 00:16:28,727 гуляй Коля, счастливого поиска. 210 00:16:29,333 --> 00:16:30,900 А можно вашу фотку посмотреть? 211 00:16:32,023 --> 00:16:33,023 Да, пожалуйста. 212 00:16:38,137 --> 00:16:40,278 Да, все понятно. 213 00:16:41,178 --> 00:16:42,178 Чего такого-то? 214 00:16:43,675 --> 00:16:48,367 Сейчас вам сделаем крутую рабочую фотку. Давайте пойдем. 215 00:16:49,278 --> 00:16:51,588 - Да не пойду я. - Это еще почему. 216 00:16:52,619 --> 00:16:54,288 У меня вон синяк. 217 00:16:54,447 --> 00:16:56,519 - Это вообще все фигня. Это можно замазать. 218 00:16:56,809 --> 00:16:59,005 У меня вон штаны не подходящие. 219 00:16:59,139 --> 00:17:00,203 Это можно обрезать. 220 00:17:00,284 --> 00:17:01,403 Живот вон висит. 221 00:17:02,234 --> 00:17:03,763 Я это все отредактирую. 222 00:17:04,218 --> 00:17:05,300 Чего, бесплатно, что ли? 223 00:17:05,729 --> 00:17:06,729 Ну, конечно! 224 00:17:07,765 --> 00:17:08,765 Давайте пойдемте. 225 00:17:09,879 --> 00:17:10,879 Пойдемте бегом. 226 00:17:11,313 --> 00:17:12,313 Ну, пойдем. 227 00:17:25,006 --> 00:17:29,102 - Давай так. Ты - вожак стаи. А я - гость. 228 00:17:30,416 --> 00:17:34,367 Давай я просто посмотрю, кто эту лодку взял, и всё. 229 00:17:34,770 --> 00:17:37,123 Так, плечи назад. 230 00:17:37,770 --> 00:17:41,263 Так, вот, так, номера лодок. 231 00:17:41,921 --> 00:17:43,196 Так, о. 232 00:17:48,052 --> 00:17:50,572 Фиделев Эльдар. 233 00:17:51,258 --> 00:17:53,287 Так, всё, отправила. 234 00:17:55,494 --> 00:17:58,656 О, и нам как раз с Лёвой пора. 235 00:18:00,660 --> 00:18:02,610 До свидания. У вас классный пёс. 236 00:18:02,691 --> 00:18:04,916 У меня тоже, кстати, раньше была собака, такса. 237 00:18:05,258 --> 00:18:06,258 А интервью? 238 00:18:06,298 --> 00:18:10,761 Его зовут Эльдар Фиделев. 239 00:18:12,487 --> 00:18:16,065 Так, Эльдар Фиделев. 240 00:18:17,143 --> 00:18:18,143 Нет такого. 241 00:18:19,444 --> 00:18:22,342 Вот, есть какой-то Руслан Фиделев. 242 00:18:23,945 --> 00:18:26,605 О, смотри, выложил фотку только что. 243 00:18:27,214 --> 00:18:29,276 Похоже на магазин. 244 00:18:29,357 --> 00:18:31,149 Точно, вот, смотри. «Книжный шкаф». 245 00:18:34,458 --> 00:18:36,537 Но это же дети, их надо искать. 246 00:18:36,552 --> 00:18:38,031 Я еще раз вам объясняю. 247 00:18:39,108 --> 00:18:42,672 Дети у вас недавно ушли, надо подождать. 248 00:18:43,675 --> 00:18:45,898 Константин Витальевич, а что тут происходит? 249 00:18:45,979 --> 00:18:48,379 Татьяна Петровна, я вам писал, писал, звонил. 250 00:18:49,483 --> 00:18:52,204 Я в душе была. Что? 251 00:18:53,542 --> 00:18:54,858 Дана с Лёвой пропали. 252 00:18:58,961 --> 00:19:02,714 Сегодня у нас в магазине проходит встреча с известным писателем 253 00:19:02,794 --> 00:19:05,040 Михаилом Александровичем Рябчиковым. 254 00:19:05,154 --> 00:19:08,694 Мы приглашаем вас в лекционный зал, где вы можете пообщаться с автором, 255 00:19:08,774 --> 00:19:11,694 задать свои вопросы и взять автограф. 256 00:19:12,956 --> 00:19:14,598 В ряду комиксов, вон, видишь? 257 00:19:15,099 --> 00:19:16,818 Поговори с ним, он сейчас уйдёт, понял? 258 00:19:16,899 --> 00:19:17,899 О чём? 259 00:19:32,066 --> 00:19:34,788 А вы знаете, Дэдпул отвечает на письма фанатов, 260 00:19:35,211 --> 00:19:38,577 и один человек у него спрашивает, будут ли у него совместные комиксы 261 00:19:38,658 --> 00:19:39,858 со Смертельным ударом. 262 00:19:40,043 --> 00:19:42,161 А Дэдпул отвечает: «Ну, конечно же, нет». 263 00:19:43,976 --> 00:19:44,976 Ну да. 264 00:19:47,422 --> 00:19:48,749 Давай, давай. 265 00:19:53,024 --> 00:19:56,838 А потом я узнаю, что, оказывается, Мстители сражались 266 00:19:56,919 --> 00:20:01,481 с Лигой справедливости. Вот это да. Представляете? 267 00:20:01,901 --> 00:20:04,281 Спасибо. Я почитаю. 268 00:20:08,160 --> 00:20:12,146 Эльдарчик, я тебя потеряла, я тебя потеряла, Эльдарчик. 269 00:20:12,697 --> 00:20:13,697 Эльдар? 270 00:20:16,312 --> 00:20:17,676 Это мой младший брат. 271 00:20:17,887 --> 00:20:18,887 Эльдар. 272 00:20:19,086 --> 00:20:22,758 У меня тоже есть брат и тоже зовут Эльдар. Редкое имя. 273 00:20:24,165 --> 00:20:25,734 Ничего себе совпадение. 274 00:20:27,390 --> 00:20:32,511 Хорошее имя означает дар бога. Вы, наверное, в курсе? 275 00:20:32,647 --> 00:20:36,127 Да уж. Но к моему братцу это не имеет никакого отношения. 276 00:20:36,208 --> 00:20:38,287 Там одни проблемы. Ладно, рад был… 277 00:20:38,368 --> 00:20:40,168 Да, младшие братья они вообще. 278 00:20:40,335 --> 00:20:43,260 Этот вон вообще учёбу закинул, целый день в игры играет. 279 00:20:43,734 --> 00:20:47,358 И вообще он один раз директору позвонил и сказал, 280 00:20:47,833 --> 00:20:51,812 что он уволен, и еще в учителей плюётся. 281 00:20:52,729 --> 00:20:56,502 - А так не скажешь. А мой брат просто монстр. 282 00:20:57,776 --> 00:20:59,770 - В каком смысле? - Он - зомби. 283 00:21:01,502 --> 00:21:02,664 Работает в Музее ужасов. 284 00:21:03,949 --> 00:21:06,739 А раньше был лучшим студентом в Морском колледже, 285 00:21:06,941 --> 00:21:08,104 имел разряд по плаванию. 286 00:21:09,995 --> 00:21:10,995 Ну что ж. Удачи. 287 00:21:13,571 --> 00:21:18,022 Уважаемые покупатели, заканчивается встреча с писателем Рябчиковым. 288 00:21:18,260 --> 00:21:22,059 Напоминаю, что на входе в зал вы можете бесплатно взять книгу 289 00:21:22,139 --> 00:21:23,949 и подписать ее у автора. 290 00:21:25,070 --> 00:21:26,070 Санкт-Петербург. 291 00:21:26,348 --> 00:21:31,521 Город с грязными улицами, мостами. Скучный, угрюмый. 292 00:21:32,258 --> 00:21:34,240 Кругом нищета. 293 00:21:34,426 --> 00:21:39,860 При самой мысли о Петербурге мороз идет по моей коже. 294 00:21:40,439 --> 00:21:43,235 Как многие из вас, наверное, поняли. 295 00:21:43,316 --> 00:21:47,074 Я так о своем городе сказать бы не смог. 296 00:21:47,208 --> 00:21:48,370 А кто сказал эти слова? 297 00:21:48,889 --> 00:21:50,601 - Достоевский! - Браво! 298 00:21:52,493 --> 00:21:53,872 Вы почти угадали. 299 00:21:54,484 --> 00:21:55,544 И может быть, Гоголь. 300 00:21:55,890 --> 00:21:56,890 Браво! 301 00:21:57,532 --> 00:21:58,532 Гоголь. 302 00:21:58,805 --> 00:22:03,784 А еще Некрасов, Лермонтов неоднократно писали подобное 303 00:22:04,003 --> 00:22:07,454 о нашем с вами славном городе Санкт-Петербурге. 304 00:22:07,772 --> 00:22:10,652 Давайте вот что. Наше время истекает. 305 00:22:10,995 --> 00:22:13,846 Давайте перейдем к автограф сессии. 306 00:22:14,163 --> 00:22:16,471 А вы подходите без очереди. 307 00:22:18,651 --> 00:22:19,651 Как вас зовут? 308 00:22:19,747 --> 00:22:22,721 Авёл, ой, то есть, конечно же, Лёва. 309 00:22:22,802 --> 00:22:25,934 - Лёва, отлично. Я пишу Лёве. 310 00:22:26,085 --> 00:22:27,931 Я, кстати, тоже пишу книгу. 311 00:22:28,070 --> 00:22:30,996 То есть не книгу, а скорее комикс. 312 00:22:31,331 --> 00:22:34,756 Скажи, Авёл, о чем твой комикс? 313 00:22:35,093 --> 00:22:38,844 Он о дружбе. Правда, я еще пока что финал не придумал. 314 00:22:39,326 --> 00:22:42,499 Про дружбу ты финал придумаешь, обязательно. 315 00:22:43,209 --> 00:22:45,423 Я пишу «Лёве от автора». 316 00:22:47,025 --> 00:22:49,964 Вот так, давайте сделаем фото. Иди сюда. 317 00:22:52,571 --> 00:22:54,968 Авёл, я нашла музей ужасов. 318 00:22:58,263 --> 00:22:59,862 Так, кто ко мне ещё? 319 00:23:00,104 --> 00:23:02,424 Борис Васильевич, тут учительница из Екатеринбурга. 320 00:23:02,618 --> 00:23:04,820 А, пропавшие дети, пропавшие дети. 321 00:23:05,425 --> 00:23:08,101 Вот наша новая молодая сотрудница Женя Беспалых. 322 00:23:08,471 --> 00:23:10,889 Она как раз поможет найти вам ваших детей. Пойдемте. 323 00:23:11,126 --> 00:23:14,126 Товарищ подполковник, а можно кому-то другому это поручить? 324 00:23:14,452 --> 00:23:17,093 Я просто с детьми не очень умный общаться. 325 00:23:18,030 --> 00:23:21,502 Тем более, Жень, тебе это тебе надо. 326 00:23:21,659 --> 00:23:22,973 А мужчинам не обязательно? 327 00:23:24,393 --> 00:23:26,193 Фартовый в городе. 328 00:23:29,686 --> 00:23:33,790 Ты сейчас иди и принеси мне его скальп, слышишь? 329 00:23:33,976 --> 00:23:34,976 Слышу. 330 00:23:35,310 --> 00:23:36,528 А кто такой Фартовый? 331 00:23:36,678 --> 00:23:38,637 О, это легендарная личность. 332 00:23:38,718 --> 00:23:41,462 Это человек-невидимка. Это страшный везунчик. 333 00:23:41,570 --> 00:23:44,426 Гоняемся за ним бесконечно, все без толку. 334 00:23:44,506 --> 00:23:46,426 Мы даже не знаем, как он по-настоящему выглядит. 335 00:23:46,507 --> 00:23:47,507 Ну ничего, я его возьму. 336 00:23:47,735 --> 00:23:49,655 Верочка, сделаешь мне кофе? 337 00:23:49,735 --> 00:23:51,756 Через полчаса, иначе не успею отправить. 338 00:23:51,837 --> 00:23:54,306 Ну как мне... Женя, Женя, прошу тебя, пожалуйста, 339 00:23:54,387 --> 00:23:55,626 принеси мне кофе, хорошо? 340 00:23:55,863 --> 00:23:58,377 Товарищ подполковник, приготовление кофе 341 00:23:58,458 --> 00:23:59,819 в мои обязанности не входит. 342 00:24:00,635 --> 00:24:04,887 И еще, я не Женечка и не Женя. Меня зовут Евгения. 343 00:24:07,226 --> 00:24:10,905 - Константин Витальевич... - Пойдемте. 344 00:24:33,094 --> 00:24:34,788 Музей ужасов. 345 00:24:37,282 --> 00:24:38,282 Пойдём. 346 00:25:07,275 --> 00:25:08,314 Что делать будем? 347 00:25:13,485 --> 00:25:14,485 Плакать. 348 00:25:20,727 --> 00:25:23,884 Извините... извините! 349 00:25:26,587 --> 00:25:29,058 Там мальчик потерялся. Он совсем один. 350 00:25:29,139 --> 00:25:30,898 - Какой мальчик? - Вон там стоит. 351 00:25:41,463 --> 00:25:44,121 Мальчик. Где твоя мама? 352 00:25:45,606 --> 00:25:47,996 - Он реально какой-то странный. Сейчас вон всех пугает. 353 00:25:52,102 --> 00:25:53,819 Оставайся здесь, я сейчас приду. 354 00:25:56,759 --> 00:25:57,759 Ох, дети… 355 00:26:00,409 --> 00:26:01,409 Бегом. 356 00:26:11,999 --> 00:26:14,689 Ой как крипово, пострашнее не могли придумать? 357 00:26:14,769 --> 00:26:18,236 Авёл, ты же про скелетиков пишешь, вот тебе живой герой. 358 00:26:18,758 --> 00:26:21,004 Мои добрые. 359 00:26:21,163 --> 00:26:25,324 Я тоже очень добрый. 360 00:26:26,654 --> 00:26:32,405 Мне это, выйти надо, у меня чего-то живот заболел... 361 00:26:32,947 --> 00:26:33,947 Ты куда? 362 00:26:34,953 --> 00:26:40,133 Слушайте, не тратьте на меня своё время. Я по делу, зомби ищу. 363 00:26:40,631 --> 00:26:42,150 Зомбарь там. 364 00:26:43,541 --> 00:26:45,760 О, Эльдарчик. 365 00:26:48,177 --> 00:26:49,177 Эльдарчик? 366 00:26:50,292 --> 00:26:51,292 Давайте поговорим. 367 00:26:54,664 --> 00:26:58,266 Эльдар, стойте, стойте. 368 00:26:59,947 --> 00:27:01,306 Зачем в прятки играть? 369 00:27:07,279 --> 00:27:08,279 Эльдар? 370 00:27:22,854 --> 00:27:23,854 Ох, господи. 371 00:27:24,828 --> 00:27:26,197 Восемь, девять, десять... 372 00:27:27,412 --> 00:27:28,844 Я почему убегала? 373 00:27:28,925 --> 00:27:32,507 Потому что я здесь Эльдарчика неофициально подменяю. 374 00:27:35,053 --> 00:27:38,532 Если начальство узнает, будут очень большие неприятности. 375 00:27:38,613 --> 00:27:39,653 Вы его бабушка? 376 00:27:39,733 --> 00:27:41,560 Нет, я его соседка. 377 00:27:41,994 --> 00:27:44,720 Такой чудный мальчик, я его очень давно знаю. 378 00:27:44,801 --> 00:27:46,280 Так почему он сегодня отпросился. 379 00:27:46,362 --> 00:27:49,463 Потому что ему сегодня надо сделать предложение. 380 00:27:49,605 --> 00:27:52,678 Круто. А вы не подскажете, где они? 381 00:27:53,021 --> 00:27:58,477 Просто я его аниматором хотела нанять. 382 00:27:58,952 --> 00:28:01,763 Этот день рождения, он... 383 00:28:04,152 --> 00:28:05,718 может стать для меня последним. 384 00:28:05,798 --> 00:28:08,455 Господи боже, деточка, что ты такое говоришь? 385 00:28:08,536 --> 00:28:11,046 Тогда беги скорее в кафе. 386 00:28:11,280 --> 00:28:14,550 Там у Эльдара его девушка официанткой работает. 387 00:28:14,631 --> 00:28:16,350 Оно называется кафе… 388 00:28:17,873 --> 00:28:19,742 Да что ж у меня опять такое с головой. 389 00:28:19,902 --> 00:28:22,545 Ничего не помню. Помню только два слова. 390 00:28:22,835 --> 00:28:28,560 Одно какое-то такое слово, а другое - имя поэта. 391 00:28:29,175 --> 00:28:31,532 Где она? Кто-нибудь ее видел? 392 00:28:31,875 --> 00:28:34,176 Мне надо работать уже, деточка. 393 00:28:35,726 --> 00:28:38,290 Белла Яковлевна, а вы помните, как девушку Эльдара зовут? 394 00:28:38,371 --> 00:28:42,067 Мне надо работать, я пошла. 395 00:28:44,167 --> 00:28:45,967 Я зомби. 396 00:28:48,712 --> 00:28:49,712 Ты такое пропустил. 397 00:28:51,431 --> 00:28:54,468 Я же говорю, мне выйти надо было. 398 00:28:55,075 --> 00:28:57,746 И потом у меня ещё приятная встреча состоялась. 399 00:28:59,742 --> 00:29:04,165 С контролером, директором, и другими. 400 00:29:04,429 --> 00:29:08,138 - Ладно, забей. Лучше назови мне топовых поэтов. 401 00:29:08,743 --> 00:29:10,263 А то в интернете их овер дофига. 402 00:29:10,344 --> 00:29:11,344 Топовых? 403 00:29:11,659 --> 00:29:14,727 Ну да, которых все знают, только Пушкина не надо. 404 00:29:14,808 --> 00:29:15,847 Я его уже проверила. 405 00:29:17,624 --> 00:29:21,622 - Знаешь что, с меня хватит. Я ухожу. 406 00:29:23,081 --> 00:29:25,146 - И куда же? - К папе. 407 00:29:25,447 --> 00:29:26,458 Ты знаешь его номер? 408 00:29:26,670 --> 00:29:29,324 Да, ой, точнее, знаю, где он работает. 409 00:29:35,711 --> 00:29:37,405 Э, а знаешь... 410 00:29:40,581 --> 00:29:44,360 Может, ты там это, поищешь, как там можно 411 00:29:44,573 --> 00:29:46,284 в администрацию зайти? 412 00:29:47,306 --> 00:29:49,118 Ну тебе же было сложно мне поэтов назвать. 413 00:29:49,776 --> 00:29:54,435 Видишь, у меня пальцы не ищут. Эй, стоямба. 414 00:29:56,536 --> 00:30:01,886 Ну, ладно, пока ещё Львом называют, подходящее имечко. 415 00:30:12,203 --> 00:30:13,203 Ку-ку. 416 00:30:16,211 --> 00:30:19,572 Блок, Александр Александрович Блок. 417 00:30:21,883 --> 00:30:22,883 Ночь. 418 00:30:25,389 --> 00:30:26,794 Улица. 419 00:30:28,294 --> 00:30:29,294 Фонарь. 420 00:30:32,509 --> 00:30:33,509 Аптека. 421 00:30:35,886 --> 00:30:40,531 Русский поэт, представитель русского символизма. 422 00:30:40,833 --> 00:30:42,473 Не-не-не, мне так много не надо. 423 00:30:42,554 --> 00:30:44,153 А про символизм было лишнее. 424 00:30:47,249 --> 00:30:48,733 Оп, смотри. 425 00:30:50,819 --> 00:30:55,513 - Блок питания. Очень поэтично. 426 00:30:56,044 --> 00:30:57,044 Пошли. 427 00:30:59,688 --> 00:31:01,409 Спасибо, курочка моя. 428 00:31:04,457 --> 00:31:10,091 Мариночка, бегемотик мой, некогда кофе пить сегодня. 429 00:31:10,198 --> 00:31:13,065 Новый заказ, прямо кровь из носу 430 00:31:13,199 --> 00:31:15,982 надо слоган и хорошо бы уже сценарий набросать. 431 00:31:16,088 --> 00:31:17,967 Фито чай от стресса. 432 00:31:18,048 --> 00:31:23,760 Героиня должна быть такая замученная, невзрачная, небрежно одета. 433 00:31:23,840 --> 00:31:27,232 Ну, в принципе, как большинство. 434 00:31:28,546 --> 00:31:30,153 Работай, бегемотик мой. 435 00:31:31,756 --> 00:31:34,858 Что ты, козлик мой, скачешь тут без дела? 436 00:31:37,829 --> 00:31:38,829 Да. 437 00:31:40,153 --> 00:31:41,552 Как ушёл? 438 00:31:42,106 --> 00:31:44,405 Куда? Как один? 439 00:31:45,251 --> 00:31:47,108 Здесь должно быть 90 градусов. 440 00:31:47,189 --> 00:31:49,728 Здесь должно быть 90 градусов. 441 00:31:49,882 --> 00:31:51,644 Но здесь нет 90 градусов. 442 00:31:51,725 --> 00:31:53,828 Но здесь нет 90 градусов. 443 00:31:58,406 --> 00:32:00,409 И здесь нет 90 градусов. 444 00:32:00,515 --> 00:32:01,728 И здесь нет 90 градусов. 445 00:32:01,808 --> 00:32:02,814 У вас есть три дня. 446 00:32:02,895 --> 00:32:04,575 В противном случае я заказываю экспертизу, 447 00:32:04,656 --> 00:32:05,896 обращаюсь в судебные инстанции. 448 00:32:07,483 --> 00:32:08,483 Алло! 449 00:32:08,777 --> 00:32:09,777 Что? 450 00:32:10,290 --> 00:32:11,290 Дана?! 451 00:32:15,030 --> 00:32:18,105 Я не молчу. Я вас по судам затаскаю. 452 00:32:26,441 --> 00:32:28,696 Да, это мы с тобой крутые, Авёл. 453 00:32:28,777 --> 00:32:33,210 Анад, интересно, а что бы ты делал, если бы у тебя интернета не было? 454 00:32:33,768 --> 00:32:36,235 Ну, если бы ты жила, например, давно. 455 00:32:37,353 --> 00:32:38,970 Энциклопедию бы с собой носила. 456 00:32:55,818 --> 00:32:56,858 Что закажем? 457 00:32:57,671 --> 00:33:01,697 - Один чай и две чашки. - Это всё? 458 00:33:01,909 --> 00:33:03,669 А вы случайно замуж не собираетесь? 459 00:33:03,828 --> 00:33:06,707 Эльдар, ну объясни мне, Эльдар. 460 00:33:07,826 --> 00:33:09,695 Оля, что у вас с Эльдаром случилось? 461 00:33:14,351 --> 00:33:15,351 Вон он. 462 00:33:17,021 --> 00:33:18,941 Откуда у него деньги на такое кольцо? 463 00:33:20,033 --> 00:33:21,824 Мне кажется, он снова связался с Фартовым. 464 00:33:32,456 --> 00:33:33,810 Всё будет клёво! 465 00:33:33,967 --> 00:33:35,887 Можно потрогать оленя за рог на удачу. 466 00:33:38,270 --> 00:33:39,950 - Можно поаккуратнее?! - Извини, олень. 467 00:33:42,668 --> 00:33:45,476 О, а кто хочет пофоткаться с симпатичным оленем и коровой? 468 00:33:45,923 --> 00:33:49,397 Никто никуда не уйдёт, пока не станцует с нами хоровод. 469 00:33:52,365 --> 00:33:53,365 Упустили. 470 00:33:59,756 --> 00:34:02,238 Какие особые приметы у Даны и Лёвы? 471 00:34:02,336 --> 00:34:05,056 У неё родинка на руке, на правой. 472 00:34:05,137 --> 00:34:06,662 Я на них редко смотрела. 473 00:34:06,821 --> 00:34:08,336 А лоховской вид - это примета? 474 00:34:08,417 --> 00:34:10,256 Я у них только полгода преподаю. 475 00:34:10,809 --> 00:34:12,437 Татьяна Петровна их дольше знает. 476 00:34:12,517 --> 00:34:16,362 - Ну, мальчик, что мальчик. Мальчик избалованный. 477 00:34:16,642 --> 00:34:19,844 Лёвыч. Ах, такой трусишка! 478 00:34:19,987 --> 00:34:22,383 А если он в армию пойдет, что с ним будет? 479 00:34:22,884 --> 00:34:24,966 Ой, да Дану только хайп интересует. 480 00:34:25,099 --> 00:34:30,030 Мы раньше общались, а потом у Даны характер испортился. 481 00:34:30,111 --> 00:34:34,434 - Да у неё просто звездная болезнь. Типа она там, а мы так. 482 00:34:34,938 --> 00:34:37,935 Очень сложная девочка. Очень. 483 00:34:38,279 --> 00:34:42,149 И папа у неё такой, сложный. 484 00:34:42,382 --> 00:34:45,514 Блин, мы так весь День города пропустим из-за парочки лузеров. 485 00:34:45,881 --> 00:34:47,660 Да, Беспалова слушает. 486 00:34:48,423 --> 00:34:50,673 Да, допросила, не класс, а хищники. 487 00:34:50,965 --> 00:34:54,758 Что? Геолокация включена? А где их засекли? 488 00:34:57,438 --> 00:34:59,838 Здравствуйте, может быть, желаете фотографию с Екатериной? 489 00:35:00,056 --> 00:35:01,866 Нет, ладно, всего доброго, до свидания. 490 00:35:01,947 --> 00:35:03,636 Здравствуйте. Ты что-нибудь будешь? 491 00:35:03,724 --> 00:35:04,724 Нет. 492 00:35:04,764 --> 00:35:05,764 Что тебе? 493 00:35:05,805 --> 00:35:08,037 Молодые люди, а может быть, вы желаете фотографию 494 00:35:08,118 --> 00:35:10,498 с Екатериной Великой? На память о городе. 495 00:35:10,614 --> 00:35:13,668 Вот, например, напротив Казанского собора? М? 496 00:35:13,749 --> 00:35:17,701 - Великая и такая поношенная. Сфотографируемся? 497 00:35:18,690 --> 00:35:21,367 Тут какое-то недоразумение, это какая-то самозванка. 498 00:35:21,570 --> 00:35:23,885 Вот так должна выглядеть самодержица. 499 00:35:23,965 --> 00:35:28,687 Ну, если честно, у вас больше ошибок в костюме. 500 00:35:29,041 --> 00:35:31,797 Платье слишком короткое, да ещё и свисает. 501 00:35:32,192 --> 00:35:35,991 Ну и фасон не такой, в те времена так не ходили. 502 00:35:36,311 --> 00:35:39,599 - Не вякай, мальчик. Это наша территория. 503 00:35:39,785 --> 00:35:41,806 Тебе Огонёк не передавал? 504 00:35:41,913 --> 00:35:42,913 Не передавал. 505 00:35:42,954 --> 00:35:45,174 - Ты чё? - А ты чё? 506 00:35:46,739 --> 00:35:48,591 Гена, шо такое? 507 00:35:48,855 --> 00:35:49,855 Шо такое? 508 00:35:49,896 --> 00:35:52,015 - Гена, разберись. Ох ты, иди сюда, гадина. 509 00:35:52,965 --> 00:35:55,297 Вам что, не понятно, что ли? 510 00:35:57,660 --> 00:35:59,580 Ты что?! 511 00:35:59,969 --> 00:36:01,889 Идите отсюда! 512 00:36:03,618 --> 00:36:05,538 [Неразборчивые крики и ругань] 513 00:36:21,783 --> 00:36:22,783 Вы как? 514 00:36:23,034 --> 00:36:26,161 - Ничего здесь не больно? Точно хорошо? 515 00:36:27,584 --> 00:36:30,945 Мы много лет здесь работали, а потом появился Фартовый со своими людьми, 516 00:36:31,026 --> 00:36:32,385 и начались постоянные разборки. 517 00:36:33,762 --> 00:36:37,920 В общем, всё это дело рук Огонька. Он помощник Фартового. 518 00:36:38,000 --> 00:36:41,748 Так, первая «ф», а потом «а»? 519 00:36:41,854 --> 00:36:42,997 От слова фарт. 520 00:36:44,051 --> 00:36:46,100 Ты что, в интернете ищешь? 521 00:36:46,496 --> 00:36:50,600 Фарт - счастье, удача. Не знала, что ли? 522 00:36:51,270 --> 00:36:53,415 Счастье, какое ж тут счастье? 523 00:36:55,254 --> 00:36:58,118 Я вообще в театре работаю, так там сейчас тоже бардак. 524 00:36:58,199 --> 00:37:01,158 Актёр просто задавлен машинерией режиссерского видения. 525 00:37:01,475 --> 00:37:03,146 В общем, ни удовольствия, ни денег. 526 00:37:04,092 --> 00:37:07,545 Вот, работаю здесь. Крутимся, как можем. 527 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 А тут эти. 528 00:37:09,166 --> 00:37:10,905 У них ни документов, ни образования. 529 00:37:12,429 --> 00:37:14,597 Вообще грозятся скинуть вон в канал. 530 00:37:14,718 --> 00:37:17,324 Да, геолокация совпадает, я их ищу. 531 00:37:18,647 --> 00:37:21,527 Смотри внимательнее, они должны быть прямо перед тобой. 532 00:37:27,818 --> 00:37:29,334 Большое спасибо, до свидания. 533 00:37:29,414 --> 00:37:30,414 - До свидания. - Пока. 534 00:37:32,974 --> 00:37:37,499 - Мы что, в розыске? Как преступники? 535 00:37:38,026 --> 00:37:39,654 Надо домой возвращаться. 536 00:37:39,866 --> 00:37:43,859 - Не-не-не, только с Чижиком. Мы столько уже всего сделали. 537 00:37:43,940 --> 00:37:45,700 И ты хочешь это отдать это всё полицейским, 538 00:37:45,780 --> 00:37:47,457 чтобы они вместо нас прославились? 539 00:37:48,124 --> 00:37:49,721 Ну, дай хоть маме позвонить. 540 00:37:49,802 --> 00:37:52,709 Не суетись. Нельзя никому звонить. 541 00:37:53,253 --> 00:37:56,397 Геолокацию я отключила. А впн включила. 542 00:37:57,002 --> 00:38:00,658 Теперь, когда я буду заходить в сеть, нас никто не найдёт. 543 00:38:01,931 --> 00:38:04,174 Долго мы так прятаться будем? 544 00:38:04,800 --> 00:38:06,164 Пусть они от нас прячутся. 545 00:38:08,205 --> 00:38:09,317 У тебя что, есть план? 546 00:38:09,397 --> 00:38:13,587 - Конечно. Первый пункт - запилить сторис. 547 00:38:17,897 --> 00:38:20,528 Второй пункт - проверить, на кого работают эти куклы. 548 00:38:20,988 --> 00:38:22,330 Анад, ты чего? 549 00:38:22,729 --> 00:38:26,467 Нет, ты же слышала, сразу в канал сбросят. 550 00:38:26,548 --> 00:38:27,608 На, будешь снимать. 551 00:38:32,175 --> 00:38:33,175 Пойдём. 552 00:38:34,416 --> 00:38:37,748 Подходи, не робей, одно фото сто рублей. 553 00:38:37,829 --> 00:38:42,266 Пингвин не птица, но фотки получаются улётные. 554 00:38:42,634 --> 00:38:44,354 Извините, сто рублей сфоткаться? 555 00:38:44,434 --> 00:38:45,434 Всего сто рублей. 556 00:38:45,514 --> 00:38:48,318 - Все, хорошо, давайте. Лёва, давай, снимай. 557 00:38:59,501 --> 00:39:00,501 Лёв, давай. 558 00:39:09,104 --> 00:39:10,537 - Вот. - Это что? 559 00:39:10,617 --> 00:39:12,142 Я что, на Буратино похож? 560 00:39:12,222 --> 00:39:14,874 - Как что? Сто рублей, у меня просто бумажки нет. 561 00:39:15,022 --> 00:39:17,624 Сто рублей - одно фото с одним зверем. 562 00:39:17,705 --> 00:39:19,882 А ты сколько фотографий сделал? Штук десять. 563 00:39:19,963 --> 00:39:24,046 Два зверя, десять фотографий. Две тыщи давай на лапу. 564 00:39:24,389 --> 00:39:25,694 Так, Лёва, давай, снимай. 565 00:39:25,982 --> 00:39:29,767 Сейчас на ваши глазах эти самые звери сначала назвали одну сумму, 566 00:39:29,848 --> 00:39:33,470 а потом ее увеличили в 20 раз. Чеки, кстати, давайте. 567 00:39:34,564 --> 00:39:36,676 - Клюв и ласты. Вот мои чеки. 568 00:39:36,824 --> 00:39:37,944 Ну, тогда вам фартит. 569 00:39:38,024 --> 00:39:40,436 А вашего босса случайно не Фартовый зовут? 570 00:39:41,587 --> 00:39:43,218 Я секу поляну, шеф. 571 00:39:43,470 --> 00:39:46,014 Дяденька, как пройти сюда, вы не знаете? 572 00:39:46,230 --> 00:39:48,446 Шибзики, чё надо, пшли отсюда. 573 00:39:48,716 --> 00:39:50,956 - Ну, дяденька, нам только… - Давай, вали. 574 00:39:52,136 --> 00:39:54,302 Огонёк, Огонёк, у нас проблемка. 575 00:39:54,383 --> 00:39:56,066 Проблемка? Что случилось? 576 00:39:56,459 --> 00:40:00,009 - Вот, дети борзые. Вопросики задают, видео снимают. 577 00:40:00,656 --> 00:40:01,717 Что случилось, детки? 578 00:40:02,666 --> 00:40:04,448 - Вы тут главный? - Так точно. 579 00:40:04,529 --> 00:40:07,325 Вы знали, что ваши звери - жулики и работают без документов. 580 00:40:07,493 --> 00:40:10,908 Ай-яй-яй, вопиющая несправедливость! 581 00:40:10,989 --> 00:40:14,923 Детки, а хотите сами настучать им по ушам? 582 00:40:15,161 --> 00:40:16,161 Я разрешаю. 583 00:40:16,202 --> 00:40:17,262 Вот уже нет, спасибо. 584 00:40:17,711 --> 00:40:22,088 - Тогда дружба. Ну, дай пятюню, небоись. 585 00:40:24,043 --> 00:40:27,896 А что там прячешь? Что наснимал? Дай посмотреть. 586 00:40:28,501 --> 00:40:30,255 Ну, чисто по дружбе, дай. 587 00:40:30,991 --> 00:40:33,635 Слышь, бессмертный, телефон дал быро. 588 00:40:33,716 --> 00:40:35,480 А то знаешь, тяжело будет 589 00:40:35,561 --> 00:40:38,483 собираться сломанными руками зубы с земли. 590 00:40:39,975 --> 00:40:42,315 - Какой пароль? - Через Faceld быстрее. 591 00:40:42,461 --> 00:40:44,141 Че, не понял, куда иди? 592 00:40:44,223 --> 00:40:45,582 Так, давайте я введу пароль. 593 00:40:46,081 --> 00:40:47,081 Давай. 594 00:40:47,205 --> 00:40:48,205 Лёва, бегом. 595 00:40:49,016 --> 00:40:50,936 Шибзики, стоять! 596 00:40:56,299 --> 00:40:59,294 Снова тучи надо мною Собралися в тишине, 597 00:40:59,690 --> 00:41:02,942 Рок завистливый бедою Угрожает снова мне... 598 00:41:03,704 --> 00:41:05,124 Сохраню к судьбе... 599 00:41:08,145 --> 00:41:10,009 Понесу ль навстречу ей... 600 00:41:10,686 --> 00:41:13,686 Непреклонность и терпенье юности моей... не нужно так серьезно. 601 00:41:13,915 --> 00:41:16,834 Ты же все-таки не на сцену Александринки собираешься, а в стрим. 602 00:41:20,643 --> 00:41:22,563 - Простите. - Извините. Помогите нам! 603 00:41:23,566 --> 00:41:24,566 Это что было? 604 00:41:24,893 --> 00:41:26,717 Шибзики без присмотра - это беда. 605 00:41:28,925 --> 00:41:31,759 Боюсь, присмотр есть, но он не очень хороший. 606 00:41:37,590 --> 00:41:40,022 Смотрите, смотрите, какой кринж нашёл. 607 00:41:40,207 --> 00:41:42,387 Лёвины комиксы про скелетиков. Эй, ты чё? Э. 608 00:41:45,031 --> 00:41:46,647 Дай посмотреть. 609 00:41:47,701 --> 00:41:48,741 Андрюха, отдай сюда. 610 00:42:01,302 --> 00:42:04,229 Ты только посмотри, какие они милые и дружные. 611 00:42:04,350 --> 00:42:05,979 Да, они дружные. 612 00:42:07,100 --> 00:42:10,151 И в отличие от нас, ни над кем не издеваются. 613 00:42:10,979 --> 00:42:15,123 И, в отличие от нас, не делятся на крутых и не крутых. 614 00:42:15,203 --> 00:42:18,582 А еще чужие вещи не воруют и не прячут. 615 00:42:18,806 --> 00:42:21,492 Не фоткают других в смешных позах. 616 00:42:23,711 --> 00:42:27,996 - Знаете, ребят. Мы совсем не такие. 617 00:42:29,047 --> 00:42:31,235 Может, поэтому Дана с Лёвой и ушли? 618 00:42:35,958 --> 00:42:38,800 Дана раньше была моей лучшей подругой. 619 00:42:39,255 --> 00:42:41,146 А помните её суперское расследование? 620 00:42:42,486 --> 00:42:44,734 Руки поваров без перчаток в школьной столовой. 621 00:42:44,814 --> 00:42:45,814 Умудрилась же. 622 00:42:45,855 --> 00:42:46,855 Это да. 623 00:42:46,935 --> 00:42:48,603 А Лёвыч - профи в теме комиксов. 624 00:42:51,142 --> 00:42:56,890 Так, 5 «Б», мы все выдвигаемся на экскурсию, за мной. 625 00:43:02,639 --> 00:43:05,611 Так, стоп, а мы что, так просто возьмём и уйдём? 626 00:43:05,876 --> 00:43:06,916 А Дана с Лёвой? 627 00:43:07,232 --> 00:43:08,232 За мной. 628 00:43:09,744 --> 00:43:12,560 - Да, Георгий. Мы пойдем на экскурсию. 629 00:43:26,122 --> 00:43:28,162 С каждым часом все опаснее, опаснее. 630 00:43:28,637 --> 00:43:31,622 А ещё и книгу свою потерял, которую мне писатель 631 00:43:31,703 --> 00:43:33,342 Михаил Александрович Рябчиков подарил. 632 00:43:33,408 --> 00:43:36,103 Ну, подумаешь, новую купишь. 633 00:43:36,184 --> 00:43:37,972 Она подписана, это важно. 634 00:43:38,052 --> 00:43:39,052 Ерунда. 635 00:43:39,169 --> 00:43:42,063 - Да, для тебя ерунда. А для меня важно, 636 00:43:42,144 --> 00:43:44,589 и тебе наплевать на то, что для меня важно. 637 00:43:44,670 --> 00:43:48,554 Честно, да, сейчас мне на эту книгу вообще наплевать. 638 00:43:51,334 --> 00:43:55,425 Даже не заметила, что из-за тебя я не встретился с папой. 639 00:43:55,506 --> 00:43:57,857 Это важно для меня, мне жалко маму, 640 00:43:57,938 --> 00:44:00,578 которая сейчас сходит с ума, но и на это тебе наплевать. 641 00:44:00,658 --> 00:44:03,098 И на своего папу тебе тоже наплевать, и на… 642 00:44:03,178 --> 00:44:04,178 Хватит! 643 00:44:06,873 --> 00:44:08,742 Хватит мне тут свои проповеди читать. 644 00:44:09,250 --> 00:44:13,269 Я и сама знаю, что я гадкая. Тебе налево, гостиница там. 645 00:44:14,647 --> 00:44:16,265 - А ты куда? - К Оле. 646 00:44:24,315 --> 00:44:25,326 Извините, я опаздываю. 647 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 Спасибо. 648 00:44:48,247 --> 00:44:50,368 - Здравствуйте. - Здрасте. 649 00:44:52,575 --> 00:44:54,068 - Документы. - Здравствуйте. 650 00:44:54,263 --> 00:44:55,668 - Чумаков? - Да. 651 00:44:55,770 --> 00:44:56,770 Ко мне. 652 00:44:58,884 --> 00:45:02,124 Евгения Беспалых, младший следователь ОМВД Центрального района. 653 00:45:02,205 --> 00:45:03,205 Куликова. 654 00:45:03,665 --> 00:45:05,635 Евгения Беспалых, младший следователь 655 00:45:05,716 --> 00:45:07,915 ОМВД Центрального района. 656 00:45:08,046 --> 00:45:09,046 Пойдёмте. 657 00:45:09,086 --> 00:45:11,646 Извините, а что обычного следователя нельзя было предоставить? 658 00:45:11,726 --> 00:45:13,393 Ну, ну хотя бы старшего. 659 00:45:13,473 --> 00:45:15,512 Если вас что-то не устраивает… 660 00:45:15,593 --> 00:45:16,604 Нас всё устраивает. 661 00:45:16,685 --> 00:45:17,994 Вы можете написать отвод, 662 00:45:18,441 --> 00:45:20,960 и вы не представляете, как я вам буду признательна, 663 00:45:21,041 --> 00:45:22,481 а вас ждет муж. 664 00:45:24,045 --> 00:45:29,337 Глеб работает в администрации города. Он сейчас всё решит. 665 00:45:35,655 --> 00:45:36,655 Здравствуй, Марин. 666 00:45:37,815 --> 00:45:41,048 Ну, это не городская администрация, это уже федеральный уровень. 667 00:45:41,441 --> 00:45:43,598 Я вас попрошу держать себя в руках. 668 00:45:44,493 --> 00:45:47,873 Если из детей кто-то выйдет на связь, вы сразу мне позвоните, ладно? 669 00:45:48,675 --> 00:45:52,856 Евгения, я планирую принимать участие в поисках вместе с вами. 670 00:45:53,081 --> 00:45:55,926 Вы хотите, чтобы я вас включила в оперативно-розыскную группу? 671 00:45:56,223 --> 00:45:58,463 - Да нет, но… - Простите, я должна отойти. 672 00:45:58,689 --> 00:46:00,797 Минутку, а когда будут ориентировки? 673 00:46:13,503 --> 00:46:14,503 Здравствуй, Глеб. 674 00:46:29,193 --> 00:46:30,193 Прости. 675 00:46:32,701 --> 00:46:36,384 Взаимные обвинения - это вообще не тот способ, 676 00:46:36,464 --> 00:46:39,424 которым можно что-то изменить. 677 00:46:39,911 --> 00:46:44,544 Лучше просто посидеть, помолчать и подумать о себе. 678 00:46:45,719 --> 00:46:46,719 О своем. 679 00:46:49,538 --> 00:46:54,952 Знаешь, у меня мама с папой вдруг просто перестали разговаривать. 680 00:46:57,054 --> 00:46:58,727 А потом ещё и папа в Питер уехал, 681 00:47:00,513 --> 00:47:02,233 а мама теперь постоянно по ночам плачет. 682 00:47:02,828 --> 00:47:04,123 Она думает, что я не слышу. 683 00:47:05,805 --> 00:47:06,805 Ну, а ты что? 684 00:47:08,670 --> 00:47:14,415 А я, я должен сделать так, чтобы все было, как раньше. 685 00:47:15,101 --> 00:47:18,018 Так, то есть, твое желание Чижику, да? 686 00:47:18,255 --> 00:47:19,255 Да. 687 00:47:19,296 --> 00:47:21,966 Ну, а ты попробуй загадать вообще не как было раньше, 688 00:47:22,046 --> 00:47:25,046 а намного, намного круче. 689 00:47:25,503 --> 00:47:27,933 Да. Обязательно. 690 00:47:29,507 --> 00:47:30,507 Спасибо. 691 00:47:33,645 --> 00:47:34,645 - Отпускаем? - Да. 692 00:47:47,070 --> 00:47:50,127 Ну, чай уже остыл давно, куда удрали-то? 693 00:47:51,112 --> 00:47:54,041 Эээ, а можно нам официантку Олю? 694 00:47:54,277 --> 00:47:55,277 Можно и Олю. 695 00:47:57,078 --> 00:47:58,078 Тебя. 696 00:48:08,838 --> 00:48:10,893 Мы этого не заказывали. 697 00:48:11,504 --> 00:48:12,504 За счёт заведения. 698 00:48:12,941 --> 00:48:15,606 А мы вас сегодня с Эльдаром видели. 699 00:48:16,318 --> 00:48:18,454 А вы не знаете, как его найти? 700 00:48:18,724 --> 00:48:19,724 Зачем вам Эльдар? 701 00:48:20,186 --> 00:48:24,236 Нуу, это, ну, его сын. 702 00:48:26,903 --> 00:48:27,903 Да... 703 00:48:31,852 --> 00:48:32,852 Тааак. 704 00:48:34,440 --> 00:48:35,440 Ну а чё? 705 00:48:36,397 --> 00:48:39,117 Какой сын? Может, хватит? 706 00:48:43,042 --> 00:48:44,042 Тебе сколько лет? 707 00:48:45,094 --> 00:48:46,094 Восемь. 708 00:48:49,642 --> 00:48:52,828 - Оля, это неправда. Мне одиннадцать. 709 00:48:56,346 --> 00:48:57,778 Оля, я не его сын! 710 00:49:01,243 --> 00:49:02,622 Мы ищем Эльдара. 711 00:49:03,216 --> 00:49:07,331 Нам кажется, что он совершил кражу. 712 00:49:08,238 --> 00:49:10,038 Он никогда ничего чужого не брал. 713 00:49:10,840 --> 00:49:14,151 Мы однажды в кино бумажник нашли, он все владельцу вернул. 714 00:49:15,125 --> 00:49:17,783 Он даже от вознаграждения отказался. 715 00:49:19,254 --> 00:49:21,977 Потом он познакомился с Фартовым, и… 716 00:49:23,614 --> 00:49:26,302 А кто такой Фартовый? 717 00:49:27,622 --> 00:49:29,901 Я знаю только, что ему все платят: 718 00:49:29,982 --> 00:49:33,073 и цари, и куклы, и 719 00:49:34,467 --> 00:49:38,955 фотографы, которые с животными стоят. Самое ужасное, настоящие живодеры. 720 00:49:41,231 --> 00:49:42,231 Кошмар. 721 00:49:43,983 --> 00:49:47,022 Это адрес Эльдара. Он... 722 00:49:49,517 --> 00:49:51,967 Он всё равно к телефону не подходит, если номер неизвестный. 723 00:49:53,197 --> 00:49:54,197 Спасибо. 724 00:49:54,238 --> 00:49:55,238 Спасибо. 725 00:49:56,974 --> 00:49:59,819 А правдивая тактика тоже работает. 726 00:50:08,032 --> 00:50:10,729 Я еще всем нашим отправил, они помогут. 727 00:50:11,361 --> 00:50:12,938 Подожди, я сейчас. 728 00:50:13,018 --> 00:50:15,835 Куда же вы стопы направите, царь-батюшка? 729 00:50:17,478 --> 00:50:19,025 Здравствуйте. - Здравствуйте. 730 00:50:20,564 --> 00:50:22,856 Да. Нет, не нашли еще. 731 00:50:23,358 --> 00:50:25,940 Финал, конечно, придумала. 732 00:50:26,783 --> 00:50:29,060 Героиня хлебнула чаю. 733 00:50:30,426 --> 00:50:33,558 И муж вернулся, сидит довольный, блины жрет, 734 00:50:34,715 --> 00:50:37,128 а попугай говорит: «Вот теперь все в порядке». 735 00:50:37,898 --> 00:50:39,017 Полиция полицией… 736 00:50:39,098 --> 00:50:40,098 Перезвоню. 737 00:50:40,138 --> 00:50:41,898 Но мы же не будем сидеть, сложа руки. 738 00:50:41,979 --> 00:50:42,979 - Ой. - Пошли. 739 00:50:44,487 --> 00:50:45,647 Здравствуйте! - Здравствуйте. 740 00:51:05,846 --> 00:51:07,488 Ну, что? 741 00:51:08,512 --> 00:51:09,751 А почему вы не в музее? 742 00:51:09,832 --> 00:51:14,670 - Так меня же оттуда выгнали. Обнаружилось, что я не Эльдар. 743 00:51:15,171 --> 00:51:18,284 Ну, ничего, хоть будет, что вспомнить. 744 00:51:18,444 --> 00:51:23,543 Если, конечно, смогу… Вы чего пришли-то? 745 00:51:24,778 --> 00:51:26,526 Мы к Эльдару. 746 00:51:26,607 --> 00:51:28,556 Ой, господи, конечно. 747 00:51:28,637 --> 00:51:31,472 Проходите, проходите, но он в магазине. 748 00:51:34,939 --> 00:51:39,366 У нас вообще Эльдарчик - совершенно чудесный мальчик. 749 00:51:39,446 --> 00:51:42,778 Да, Верочка? Вот кто я ему, например? 750 00:51:42,859 --> 00:51:44,291 Соседка, и всё. 751 00:51:44,508 --> 00:51:46,166 - Здрасьте. - Здрасьте. 752 00:51:46,496 --> 00:51:49,016 Вот у меня недавно совершенно закончились по мелочи продукты. 753 00:51:49,627 --> 00:51:51,280 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 754 00:51:52,072 --> 00:51:54,916 А Эльдарчик тут же появился. 755 00:51:57,280 --> 00:51:59,998 Ну что, ребятки, чай будете пить? Я уже ставлю. 756 00:52:02,220 --> 00:52:03,220 Спасибо. 757 00:52:03,261 --> 00:52:04,661 - Свеженький. - Спасибо, Эльдарчик. 758 00:52:08,339 --> 00:52:10,595 Спасибо, мой дорогой Эльдарчик. 759 00:52:10,886 --> 00:52:13,227 - Свеженький. - Спасибо. 760 00:52:14,620 --> 00:52:16,350 У нас гости, вы к кому? 761 00:52:17,058 --> 00:52:21,178 - К вам. Мы вопрос хотим серьезный задать. 762 00:52:22,353 --> 00:52:25,985 Ну, если очень серьезный, то я только настроюсь. 763 00:52:36,249 --> 00:52:38,309 Похоже, действительно серьезный. 764 00:52:38,542 --> 00:52:42,147 Мы знаем про Чижика, где он? 765 00:52:42,962 --> 00:52:46,231 Чижик. Где он? 766 00:52:54,344 --> 00:52:57,783 Вот, Эльдар убегает, это прямое доказательство его вины. 767 00:52:57,889 --> 00:53:02,231 Стойте! Вы же так всё потеряете. 768 00:53:02,967 --> 00:53:04,294 Это всё Фартовый. 769 00:53:05,726 --> 00:53:09,931 Вот он, наш Эльдар, такой хороший мальчик. 770 00:53:13,764 --> 00:53:19,404 Хороший мальчик, интеллигентный, учился хорошо. 771 00:53:40,820 --> 00:53:45,102 Значит так, диктатором восстания был назначен князь Сергей Трубецкой, 772 00:53:45,629 --> 00:53:51,163 но в назначенный срок он просто не явился на Сенатскую площадь. 773 00:53:51,244 --> 00:53:52,244 А что случилось-то? 774 00:53:53,055 --> 00:53:55,827 Наверное, он просто побоялся взять на себя ответственность. 775 00:53:56,171 --> 00:53:57,903 Но там спорная ситуация была. 776 00:53:57,984 --> 00:54:02,104 - Да че тут спорного? Да просто слился пацан. Вот и все. 777 00:54:02,185 --> 00:54:04,629 Мужик должен быть мужиком, а не зюзей. 778 00:54:04,710 --> 00:54:09,002 - Ребята, я вам много рассказывала. Давайте-ка теперь расскажите вы. 779 00:54:09,330 --> 00:54:10,755 Значит, внимание, вопрос. 780 00:54:11,230 --> 00:54:15,043 Чего же хотели эти декабристы, собственно, ребята? 781 00:54:15,135 --> 00:54:16,650 Алиса, декабристы. 782 00:54:17,571 --> 00:54:21,581 Реформ, изменений в России к лучшему, введения конституции, 783 00:54:21,661 --> 00:54:23,940 отмены крепостного права и справедливых судов, 784 00:54:24,021 --> 00:54:25,541 и равенства людей перед законом. 785 00:54:25,706 --> 00:54:29,589 - Понятно. Георгий. Вот это самый нечестный путь ответа. 786 00:54:29,670 --> 00:54:32,108 Но никто не запрещал пользоваться Алисой. 787 00:54:32,598 --> 00:54:34,797 - У меня просто слов больше нет. Константин Витальевич, 788 00:54:34,878 --> 00:54:37,790 объясните молодому человеку, что это нечестный путь ответа. 789 00:54:38,138 --> 00:54:40,801 А я думаю, Георгий прав, таких условий не было. 790 00:54:41,895 --> 00:54:44,676 - В смысле? Кто прав? - Георгий. 791 00:54:45,630 --> 00:54:47,093 - Что? - Прям восстание. 792 00:54:47,173 --> 00:54:48,253 Давайте не будем спорить. 793 00:54:48,595 --> 00:54:51,034 Давайте отдадим приз тому, кто назвал правильный ответ. 794 00:54:51,115 --> 00:54:52,115 Аплодисменты. 795 00:54:52,182 --> 00:54:53,182 Георгию. 796 00:54:55,882 --> 00:54:57,708 Георгий, браво, браво! 797 00:54:58,626 --> 00:55:02,032 Это книга Михаила Рябчикового, очень известного писателя. 798 00:55:02,190 --> 00:55:03,669 В Данином блоге новая сторис. 799 00:55:09,555 --> 00:55:11,262 Константин Витальевич, смотрите. 800 00:55:15,674 --> 00:55:16,674 Полиция? 801 00:55:19,365 --> 00:55:23,591 - Евгения, можно на минутку? Дана выложила новое видео. 802 00:55:27,558 --> 00:55:28,558 Пойдемте. 803 00:55:33,061 --> 00:55:34,541 Илья, можно вас на минуту? 804 00:55:36,511 --> 00:55:38,815 Это папа девочки, которую мы ищем, Даны. 805 00:55:39,291 --> 00:55:40,930 Она в репортажах упоминает Фартового. 806 00:55:41,011 --> 00:55:43,963 - Здравствуйте. Жень, я вот тут кое-что нашел. 807 00:55:44,044 --> 00:55:46,009 Фартового мне поручили, так? 808 00:55:46,089 --> 00:55:48,449 Если у тебя какие-то запросы, всё через руководство. 809 00:55:48,857 --> 00:55:52,113 И вообще, ищи девочку, а бандитами мы займемся. 810 00:55:52,544 --> 00:55:55,294 - Кто мы? - Мы - мужики. 811 00:55:57,555 --> 00:56:00,274 Я думала, без формальностей договориться, побыстрее. 812 00:56:01,003 --> 00:56:02,932 Но если у вас тут сексистские высказывания… 813 00:56:03,251 --> 00:56:05,851 Скажи честно, у тебя что-то не так в личной жизни? 814 00:56:06,592 --> 00:56:08,490 Я могу как-то помочь? 815 00:56:10,630 --> 00:56:12,510 Эй, что вы делаете? 816 00:56:12,756 --> 00:56:14,598 Игорь, что вы делаете? 817 00:56:14,678 --> 00:56:15,838 Игорь, прекратите, хватит! 818 00:56:31,120 --> 00:56:34,061 Рики, иди сюда, а ну, стой. 819 00:56:34,249 --> 00:56:37,119 Какая милая, на мою бабушку похожа. 820 00:56:37,298 --> 00:56:40,429 А Оля же говорила, что Фартовый тоже животными зарабатывает. 821 00:56:40,430 --> 00:56:41,430 А ну, стой! 822 00:56:41,560 --> 00:56:42,560 И что? 823 00:56:44,793 --> 00:56:46,204 Ну, ты животных любишь? 824 00:56:46,626 --> 00:56:47,626 Эльдара мы упустили, 825 00:56:48,900 --> 00:56:53,132 но, если мы найдём Фартового, найдём и Чижика. Пойдём. 826 00:56:53,216 --> 00:56:56,539 Стой, иди сюда. 827 00:56:57,723 --> 00:56:59,235 А ну, дрянь такая. 828 00:57:01,166 --> 00:57:02,166 Что вы делаете? 829 00:57:02,598 --> 00:57:03,598 Камеру убрала! 830 00:57:03,889 --> 00:57:05,408 Всё, всё, убрала. 831 00:57:05,516 --> 00:57:07,917 Слушайте, вы же на Фартового работаете, да? 832 00:57:08,102 --> 00:57:09,102 И чё? 833 00:57:09,143 --> 00:57:10,143 Где он? 834 00:57:10,183 --> 00:57:12,033 - Ага, так я и сказал. Трижды ха. 835 00:57:15,477 --> 00:57:16,477 Уходим. 836 00:57:16,518 --> 00:57:18,368 Верни животного, оно денег стоит. 837 00:57:18,720 --> 00:57:20,204 Сами вы животное. 838 00:57:21,814 --> 00:57:22,878 А ну, стой! 839 00:57:53,651 --> 00:57:55,929 - Давай, пойдём. Ты первый. 840 00:57:56,010 --> 00:57:57,010 Да почему я первый? 841 00:57:58,337 --> 00:58:00,084 Нет, ты иди. 842 00:58:08,223 --> 00:58:09,223 Ой. 843 00:58:36,442 --> 00:58:37,442 Чем могу помочь? 844 00:58:38,285 --> 00:58:39,285 Здрасьте. 845 00:58:40,269 --> 00:58:44,481 Нам бы фоточки на документы. 846 00:58:44,962 --> 00:58:47,339 - Давайте быстрее. У меня перерыв. 847 00:58:49,237 --> 00:58:53,410 Ой, а кто это у нас такой хорошенький? 848 00:58:55,223 --> 00:58:56,223 Как её зовут? 849 00:58:57,156 --> 00:58:59,087 Это старушка. 850 00:59:00,063 --> 00:59:04,014 - Какое странное имя. А где ты ее взял, мальчик? 851 00:59:04,346 --> 00:59:05,346 Ой! 852 00:59:07,387 --> 00:59:08,485 - Что случилось? - Голова. 853 00:59:08,741 --> 00:59:11,793 - Что случилось здесь. - Живот, таблеточку. 854 00:59:12,844 --> 00:59:15,683 Сиди, я щас приду, сиди тихо. 855 00:59:19,316 --> 00:59:21,174 Ну а теперь что будем делать? 856 00:59:38,673 --> 00:59:41,277 Анад, попробуй «Чижик». 857 00:59:57,664 --> 00:59:59,626 Всем привет, мы сейчас в фотостудии. 858 00:59:59,707 --> 01:00:01,697 И именно здесь, как ни странно, 859 01:00:01,778 --> 01:00:05,858 мы ищем питомник, в котором Фартовый содержит животных. 860 01:00:08,301 --> 01:00:12,080 В общем, если мы не вернёмся. 861 01:00:17,490 --> 01:00:19,069 Лёв, поснимаешь? 862 01:00:19,335 --> 01:00:20,335 Ну, давай. 863 01:00:30,330 --> 01:00:31,330 Где? 864 01:00:40,712 --> 01:00:41,712 А. 865 01:00:54,660 --> 01:00:55,660 Снимай. 866 01:00:57,328 --> 01:01:02,973 Тут какой-то подземный ход, стены сырые. Слышите? 867 01:01:09,566 --> 01:01:10,566 Господи. 868 01:01:14,226 --> 01:01:16,423 Кто же вас тут всех так мучает? 869 01:01:17,843 --> 01:01:20,624 Вся шерсть свалялась. Худой какой. 870 01:01:23,340 --> 01:01:27,302 Вы видите худых, замученных животных со свалявшейся шерстью. 871 01:01:27,383 --> 01:01:29,409 Животных, видимо, не очень хорошо кормят. 872 01:01:30,068 --> 01:01:31,068 Живодеры. 873 01:01:35,425 --> 01:01:37,300 Кто-то идет. Продолжим позже. 874 01:01:39,928 --> 01:01:40,928 Куда? 875 01:01:41,542 --> 01:01:43,735 Сюда, Лёва, бегом. 876 01:01:48,176 --> 01:01:51,688 Ого, ничего себе, просмотры зашкаливают. 877 01:01:54,169 --> 01:01:57,462 Кто-то идёт, попозже продолжим. 878 01:01:57,805 --> 01:02:02,203 Ребят, я, конечно, не знаю, как вам, но мне за них страшно. 879 01:02:02,284 --> 01:02:04,498 Ой, да ладно, знаем мы эти приёмчики, 880 01:02:04,579 --> 01:02:06,348 специально создаёт напряжение. 881 01:02:06,472 --> 01:02:11,388 - Успокоились все. Этим занимается полиция. 882 01:02:11,655 --> 01:02:13,192 А мы им поможем. 883 01:02:13,273 --> 01:02:14,761 Даёшь движуху! 884 01:02:14,841 --> 01:02:17,401 Так, Константин Витальевич, объясните, пожалуйста, 885 01:02:17,481 --> 01:02:20,503 наше общее мнение по поводу вот этой движухи. 886 01:02:20,832 --> 01:02:23,237 Вася, и к чему эта движуха приводит. 887 01:02:24,173 --> 01:02:27,473 Да, на наше общее мнение… 888 01:02:27,554 --> 01:02:28,554 Да 889 01:02:32,602 --> 01:02:35,690 Мое мнение такое: мы должны спасти Дану и Лёву. 890 01:02:36,924 --> 01:02:39,226 И наконец, проявить себя. Мы не зюзи! 891 01:02:39,307 --> 01:02:40,424 Мы не зюзи! 892 01:02:40,505 --> 01:02:45,308 - За мной 5 «Б», мы не зюзи! - Мы не зюзи! 893 01:02:54,458 --> 01:02:55,458 Эй, пацанчики. 894 01:02:56,601 --> 01:03:01,315 Вы где прячетесь? Детки? Ау! 895 01:03:10,110 --> 01:03:12,198 А, ааа, это вы. 896 01:03:12,280 --> 01:03:15,620 И снова здрасьте. Давно не виделись. 897 01:03:16,710 --> 01:03:20,667 - Возьмите, пожалуйста. Возьмите, пожалуйста. 898 01:03:20,951 --> 01:03:24,369 Возьмите, пожалуйста. 899 01:03:25,971 --> 01:03:27,482 Не-не, не сейчас. 900 01:03:27,773 --> 01:03:28,809 Возьмите, пожалуйста. 901 01:03:47,244 --> 01:03:48,928 Ой. Нет, нет, нет, нет. Подожди! 902 01:03:54,480 --> 01:03:58,464 Ой, Марина, ты куда? 903 01:04:05,595 --> 01:04:08,185 Не трогай меня, сам бросил, вот и не трогай. 904 01:04:08,265 --> 01:04:09,265 Я бросил? 905 01:04:09,306 --> 01:04:10,306 Это ты меня бросила, 906 01:04:11,435 --> 01:04:12,435 не поехала со мной. 907 01:04:12,476 --> 01:04:13,563 Простите, пожалуйста, 908 01:04:13,643 --> 01:04:16,050 Царя-батюшку одного на промысел отпустила. 909 01:04:16,181 --> 01:04:20,058 Ты была права, у меня действительно ничего не получилось. 910 01:04:21,108 --> 01:04:24,706 Лариса, да, ты давно не звонила. 911 01:04:25,941 --> 01:04:26,941 Слоган в рифму. 912 01:04:27,586 --> 01:04:31,622 Ну, конечно, чай стоп стресс выпил - и в койку. 913 01:04:31,940 --> 01:04:33,879 Чай стоп стресс - крутая настойка. 914 01:04:33,960 --> 01:04:36,021 Чай стоп стресс - вылей в помойку. 915 01:04:36,251 --> 01:04:39,391 Марин, дай сюда руку. 916 01:04:39,993 --> 01:04:41,910 Желаете сфотографироваться с голубями? 917 01:04:44,799 --> 01:04:45,884 Фотография с голубями. 918 01:04:49,533 --> 01:04:51,847 - Пойдёмте, пойдёмте. Окружаем его! 919 01:04:52,639 --> 01:04:53,954 Стой, стой на месте. 920 01:04:54,218 --> 01:04:56,697 Ваши животные из подземного питомника, где он находится? 921 01:04:56,778 --> 01:04:58,658 Вы мне голубей сейчас всех распугаете. 922 01:04:58,974 --> 01:05:01,311 - Трогаешь только слабых? Давай, давай, меня потрогай. 923 01:05:01,392 --> 01:05:03,926 Ты чё расселся, давай, вставай. 924 01:05:04,007 --> 01:05:09,093 Смотри, вот, подземные ходы Петербурга. Подземелье. 925 01:05:09,174 --> 01:05:11,128 Кажется, это то, что мы ищем. 926 01:05:11,209 --> 01:05:13,917 Константин Витальевич, мы знаем, где Дана с Лёвой. 927 01:05:14,233 --> 01:05:16,273 В книге есть карты подземных ходов. 928 01:05:17,458 --> 01:05:20,054 Тут говорится про какие-то суперсекретные ходы 929 01:05:20,345 --> 01:05:23,987 в районе Лиговского, и они по всем параметрам подходят. 930 01:05:24,379 --> 01:05:26,859 И как их найти, если в интернете ничего нет? 931 01:05:27,154 --> 01:05:29,604 Ага, в инете нет, значит, всё пропало? 932 01:05:31,822 --> 01:05:34,302 Думать надо головой. 933 01:05:37,255 --> 01:05:39,827 Это из-за меня получилось все, простите. 934 01:05:40,302 --> 01:05:41,302 Всё в порядке. 935 01:05:41,605 --> 01:05:44,065 Вы думаете, у женщин меньше прав, чтобы подраться? 936 01:05:44,145 --> 01:05:46,425 - Нет, я так не думаю. Деритесь, пожалуйста, если хотите. 937 01:05:46,506 --> 01:05:49,589 То есть, Евгения, я кое-что нашел, а Чижик, Фартовый. 938 01:05:49,669 --> 01:05:50,669 Что? 939 01:05:50,710 --> 01:05:52,230 На Фартового и правда ничего нет. 940 01:05:52,310 --> 01:05:55,614 Но есть фотостудия Чижик. Смотрите, это контрабанда. 941 01:05:55,984 --> 01:05:58,969 По поддельным документам ввозят экзотических животных, 942 01:05:59,101 --> 01:06:01,430 а здесь их могут держать уличные фотографы. 943 01:06:16,365 --> 01:06:17,365 Дана? 944 01:06:17,406 --> 01:06:18,830 Тише. Там кто-то плачет. 945 01:06:28,788 --> 01:06:29,788 Дана! 946 01:06:36,210 --> 01:06:37,210 Ребята, давайте. 947 01:06:38,686 --> 01:06:40,173 Ребята, не отставайте. 948 01:06:42,442 --> 01:06:46,719 Стоять, Константин Витальевич, а вы что здесь делаете? 949 01:06:46,800 --> 01:06:49,325 Сюда, давайте, давайте. 950 01:07:07,546 --> 01:07:08,821 О, шибзики. 951 01:07:09,919 --> 01:07:12,711 Михаил Александрович, Михаил Александрович. 952 01:07:13,840 --> 01:07:15,523 Шибзик, ты куда? 953 01:07:15,788 --> 01:07:17,548 Михаил Александрович, вы меня помните? 954 01:07:17,628 --> 01:07:20,607 Это вы мне книгу с автографом подарили? 955 01:07:20,792 --> 01:07:23,099 - Конечно, помню. Лёва? - Да! 956 01:07:23,180 --> 01:07:24,402 - Коллега. - Да. 957 01:07:24,483 --> 01:07:25,522 Ты ещё говорил «Авёл». 958 01:07:25,739 --> 01:07:28,685 Привет, дорогой, рад тебя видеть. Что случилось? 959 01:07:30,104 --> 01:07:31,571 - Это бандиты. Они украли нас. 960 01:07:31,652 --> 01:07:33,266 Чего? Какие бандиты? 961 01:07:33,346 --> 01:07:38,797 - А ну-ка пойдём, дай ручку. Кто у тебя сзади там? 962 01:07:39,165 --> 01:07:40,165 Это старушка. 963 01:07:42,015 --> 01:07:43,015 Добрый вечер. 964 01:07:43,198 --> 01:07:47,672 Девочку, пожалуйста, отпустите. Я уже на громкой связи с охраной. 965 01:07:47,753 --> 01:07:50,169 Имейте в виду, у них здесь на каждом шагу камера. 966 01:07:50,539 --> 01:07:53,228 Алло, ребята, добрый вечер. Меня слышно? 967 01:07:53,309 --> 01:07:55,481 - Да, Михаил Александрович. Что-то случилось? 968 01:07:55,661 --> 01:07:58,874 Ребята, да, у нас на паркинге проблема. Пожалуйста, помогите. 969 01:07:58,976 --> 01:08:00,136 Будем через минуту. 970 01:08:00,217 --> 01:08:01,217 Спасибо. 971 01:08:03,181 --> 01:08:04,701 Сейчас с вами разберутся. 972 01:08:04,834 --> 01:08:05,834 Минуточку. 973 01:08:05,875 --> 01:08:10,992 Так, ребяточки, проходите, мойте руки после улицы 974 01:08:11,230 --> 01:08:12,896 и все мне спокойно расскажете. Да? 975 01:08:17,780 --> 01:08:19,398 Сюда, мои дорогие, сюда. 976 01:08:24,409 --> 01:08:25,824 Старушка, ты в безопасности. 977 01:08:28,526 --> 01:08:32,062 Да, сразу видно, здесь нищеброды живут. 978 01:08:32,221 --> 01:08:35,883 Ну, он же в принципе, никому не известный не писатель, верно? 979 01:08:35,963 --> 01:08:40,411 - Ну, что у вас там случилось? Рассказывайте. 980 01:08:40,832 --> 01:08:46,362 Падайте, падайте, падайте прямо вот сюда. Ну, рассказывайте. 981 01:08:46,620 --> 01:08:50,166 Мы вели расследование по похищению памятника Чижика. 982 01:08:52,064 --> 01:08:56,927 Скажите, пожалуйста, а вы в полицию не обращались? 983 01:08:57,022 --> 01:08:58,422 Нет, мы хотели сами. 984 01:08:58,680 --> 01:09:02,482 А видео с похищением нигде не выкладывали? 985 01:09:03,533 --> 01:09:09,033 - Извините. А вы только писатель? Или еще чем-то занимаетесь? 986 01:09:12,975 --> 01:09:13,975 Ну да. 987 01:09:16,782 --> 01:09:20,149 Извините, а какое ваше дело? 988 01:09:20,576 --> 01:09:25,100 Ну, эта квартира… обычные не писатели столько не зарабатывают. 989 01:09:25,181 --> 01:09:26,900 Обычные писатели столько не зарабатывают. 990 01:09:27,851 --> 01:09:32,432 Зарабатывают те, кому везет, кому способствует удача и успех. 991 01:09:32,778 --> 01:09:36,401 Удача, успех, фарт. 992 01:09:37,061 --> 01:09:38,729 Синонимы, да? 993 01:09:39,222 --> 01:09:44,863 Я вот в этот ваш городишко приехал нищим фотографом, 994 01:09:46,177 --> 01:09:47,177 нищим, 995 01:09:47,506 --> 01:09:50,776 а вот потом у нищеброда началась сказка. 996 01:09:50,857 --> 01:09:52,177 Я не верю в сказки. 997 01:09:52,299 --> 01:09:57,019 - Плохо, в сказки нужно верить. Тогда тебе обязательно повезет. 998 01:09:57,222 --> 01:10:01,245 Вот у меня, у меня так много желаний. А времени у меня нет. 999 01:10:02,937 --> 01:10:08,096 И поэтому Чижик-пыжик должен быть возле меня. 1000 01:10:08,177 --> 01:10:10,205 И никто из вас этому не помешает. 1001 01:10:11,520 --> 01:10:15,671 Напоминаю вам о встрече, которая состоится сегодня в 21:00. 1002 01:10:15,830 --> 01:10:19,067 Адрес встречи: Кронштадт, Форт Константин. 1003 01:10:20,093 --> 01:10:22,130 Тема встречи: передача Чижика. 1004 01:10:22,308 --> 01:10:27,271 - Тьфу. Ты зачем их сюда пригласил? Что я тебе написал? 1005 01:10:27,352 --> 01:10:29,863 Сделай все сам без меня. Болван! 1006 01:10:30,206 --> 01:10:33,263 Значит, я сейчас отъеду. 1007 01:10:34,603 --> 01:10:37,488 Когда я вернусь, их здесь быть не должно, ты меня понял? 1008 01:10:37,781 --> 01:10:38,781 Понял. 1009 01:10:45,142 --> 01:10:50,185 Ну что, шибзики, любите пиццу дьявола? 1010 01:10:50,475 --> 01:10:52,135 Заказать вам пиццу? 1011 01:10:54,037 --> 01:10:56,063 Я сам закажу, ясно? 1012 01:10:56,668 --> 01:11:00,136 Умею, по телефону, доставучее существо. 1013 01:11:05,518 --> 01:11:08,967 Сбежали. Детки, вы где? Стойте! 1014 01:11:09,413 --> 01:11:12,398 - Алиса, туши пожар! Алиса, открой дверь! 1015 01:11:12,479 --> 01:11:13,701 Дверь открыта. 1016 01:11:13,782 --> 01:11:14,782 Стойте! 1017 01:11:14,822 --> 01:11:17,618 - Алиса, заблокируй замок. - Замок заблокирован. 1018 01:11:17,910 --> 01:11:20,433 Внимание, пожарная тревога. 1019 01:11:20,515 --> 01:11:21,737 Шибзики, вы где? 1020 01:11:21,818 --> 01:11:25,181 Срочно покиньте здание согласно плану эвакуации. 1021 01:11:26,653 --> 01:11:30,096 Система противопожарной безопасности активирована. 1022 01:11:30,255 --> 01:11:32,028 Помогите! 1023 01:11:36,375 --> 01:11:39,454 Лучшая экскурсия с выходом в залив ожидает вас. 1024 01:11:39,928 --> 01:11:42,377 Проходите, располагайтесь. 1025 01:12:11,929 --> 01:12:16,401 - Марина, Кронштадт, Форт Константин. Сработало. Сработало, бежим. 1026 01:12:18,004 --> 01:12:20,292 Подожди, стой. Такси надо вызвать. 1027 01:12:21,869 --> 01:12:23,012 Город перекрыть. 1028 01:12:30,587 --> 01:12:32,507 Ребята, поаккуратнее, пожалуйста. 1029 01:12:33,405 --> 01:12:35,508 Кролики сзади ещё ребят… 1030 01:12:40,800 --> 01:12:41,800 Да. 1031 01:12:41,917 --> 01:12:43,865 Звонил папа Лёвы, они в Кронштадте, 1032 01:12:43,952 --> 01:12:45,017 мы едем туда. 1033 01:12:45,439 --> 01:12:48,099 - Спасибо, Евгения. Мы тоже выезжаем. 1034 01:12:48,507 --> 01:12:50,307 Простите, пожалуйста, вы подвезёте нас? 1035 01:12:50,387 --> 01:12:51,387 Да, конечно. 1036 01:13:31,973 --> 01:13:34,887 - Я воды боюсь. Я в детстве тонула. 1037 01:13:38,059 --> 01:13:39,059 Жди меня здесь. 1038 01:14:10,447 --> 01:14:13,805 Фартовый, я тебе больше ничего не должен. 1039 01:14:14,235 --> 01:14:17,837 - Подожди, Эльдар. Я тебя пока никуда не отпускаю. 1040 01:14:18,468 --> 01:14:22,718 Ты, значит, катер получил, а Чижик - это аванс. 1041 01:14:23,166 --> 01:14:24,717 Тебе придётся ещё отрабатывать. 1042 01:14:24,903 --> 01:14:26,072 Гад ты, Фартовый. 1043 01:14:31,058 --> 01:14:34,985 О, ах ты, мой дорогой. 1044 01:14:35,984 --> 01:14:39,440 Здравствуй, здравствуй. 1045 01:15:01,736 --> 01:15:03,536 О! Боже! 1046 01:15:03,770 --> 01:15:06,085 Движок врубай, давай, живо. 1047 01:15:18,519 --> 01:15:20,188 Уйди, я сказал! 1048 01:15:21,464 --> 01:15:23,221 Детей-то не трожь, гад. 1049 01:15:23,820 --> 01:15:24,820 Гадёныш! 1050 01:15:30,934 --> 01:15:31,934 Авёл, мы горим. 1051 01:15:32,141 --> 01:15:36,086 Спасательный катер, бежим к носу. Помогите! 1052 01:15:36,483 --> 01:15:38,020 Помогите! 1053 01:15:40,515 --> 01:15:43,992 Пожалуйста, спасите! 1054 01:15:44,309 --> 01:15:45,309 СОС! 1055 01:15:45,349 --> 01:15:47,917 Сохраняем спокойствие. 1056 01:15:47,998 --> 01:15:49,920 Хорошо, старушка, мы спасены. 1057 01:15:50,000 --> 01:15:53,853 Держитесь за борта, спускайтесь. 1058 01:16:11,771 --> 01:16:16,740 Руки убери, я сказал, я сам, спасибо. 1059 01:16:20,324 --> 01:16:21,625 Ну что, как вы? 1060 01:16:22,402 --> 01:16:23,402 Эльдара нету. 1061 01:16:24,157 --> 01:16:27,365 У него разряд по плаванию, не утонет. 1062 01:16:27,716 --> 01:16:29,568 Эльдар? А это кто? 1063 01:16:31,282 --> 01:16:34,620 Да знакомый случайный. 1064 01:16:39,490 --> 01:16:41,296 Ура, мы вас наконец-то нашли. 1065 01:16:41,377 --> 01:16:43,441 Лёва, можно тебя на пару сек? 1066 01:16:43,521 --> 01:16:44,521 Конечно. 1067 01:16:45,022 --> 01:16:46,022 Просто… 1068 01:16:48,768 --> 01:16:51,173 Прости, что прикол. Извини, короче. 1069 01:16:52,414 --> 01:16:54,358 Да ладно, всё, всё хорошо. 1070 01:16:56,651 --> 01:16:58,320 - Лёва! - Лёвушка! 1071 01:16:58,453 --> 01:16:59,453 Мама, папа! 1072 01:17:21,125 --> 01:17:23,072 Ну что, кидать будешь? 1073 01:17:23,223 --> 01:17:28,796 Да нет, жизнь и так боль, она невыносима и мучительна, 1074 01:17:28,956 --> 01:17:29,956 чего ещё хотеть? 1075 01:17:30,367 --> 01:17:33,848 Я в Чижика не верила, а он мне помог. 1076 01:17:34,658 --> 01:17:37,804 Ого! 10 тысяч подписчиков. 1077 01:17:37,990 --> 01:17:40,740 Это ты ещё то видео с Эльдаром не выложила. 1078 01:17:46,518 --> 01:17:49,289 Да, я его стёрла. 1079 01:17:50,400 --> 01:17:52,258 Интересно, где он сейчас? 1080 01:17:52,366 --> 01:17:54,634 Наверное, плывёт мимо острова Пасхи. 1081 01:17:55,747 --> 01:17:56,786 Ребят, поехали. 1082 01:17:56,866 --> 01:17:58,026 Малыши, пора домой. 1083 01:18:08,074 --> 01:18:10,366 Задержан особо опасный преступник Михаил Рябчиков 1084 01:18:10,446 --> 01:18:12,126 по кличке Фартовый. 1085 01:18:12,207 --> 01:18:14,087 Полиция выражает особую благодарность 1086 01:18:14,167 --> 01:18:16,358 5 «Б» классу из Екатеринбурга. 1087 01:18:17,147 --> 01:18:20,601 Знаете что, Константин Витальевич, забирайте-ка вы себе этот класс, 1088 01:18:21,628 --> 01:18:23,705 а я с чистым сердцем пойду на пенсию, 1089 01:18:23,970 --> 01:18:27,051 поеду на дачу, у меня там знаете, какие гортензии? 1090 01:18:38,181 --> 01:18:41,261 Скульптура "Чижика-Пыжика" была была установлена 19 ноября 1994 года. 1091 01:18:41,397 --> 01:18:43,317 С тех пор она неоднократно похищалась. 1092 01:18:43,759 --> 01:18:46,439 Но каждый раз возвращалась на место, либо восстанавливалась заново. 1093 01:18:48,775 --> 01:18:52,666 Вот так всё и закончилось, теперь мы снова все вместе. 1094 01:18:56,188 --> 01:18:58,235 Наши люди опять живут дружно и весело, 1095 01:18:58,316 --> 01:19:02,836 как раньше, и больше не прячут нас в своих шкафах. 1096 01:19:02,916 --> 01:19:05,320 А еще для того, чтобы ваше желание сбылось, 1097 01:19:06,241 --> 01:19:08,288 не обязательно бросать монетку Чижику. 1098 01:19:08,369 --> 01:19:11,127 Нужно просто этого очень хотеть и действовать. 1099 01:19:11,365 --> 01:19:13,818 А друзья всегда придут тебе на помощь. 1100 01:19:14,161 --> 01:19:16,640 Как оказалось, придумать финал 1101 01:19:16,721 --> 01:19:18,200 комикса про дружбу не так уж сложно. 1102 01:19:18,327 --> 01:19:22,199 Остается один вопрос, о чём будет следующая история? 1103 01:19:27,386 --> 01:19:30,443 Авёл, прикинь, в подъезде на чердаке был пожар. 1104 01:19:30,866 --> 01:19:34,511 В пятом подъезде, и я увидела чела, который выбросил пакет. 1105 01:19:34,829 --> 01:19:37,747 А в пакете знаешь, что было? Средство для розжига. 1106 01:19:38,703 --> 01:19:39,703 Похоже на поджог. 1107 01:19:39,885 --> 01:19:44,092 Я за ним чуть-чуть проследила, он зашёл в 6 дом на Володарском. 1108 01:19:45,198 --> 01:19:46,998 - Го. - Го. 1109 01:20:08,620 --> 01:20:10,099 - Жил-был дом, 1110 01:20:10,180 --> 01:20:14,354 а в том самом доме За печной трубой, 1111 01:20:15,064 --> 01:20:20,722 Щуря глаз в ленивой истоме, День коротал домовой. 1112 01:20:22,272 --> 01:20:24,743 А по ночам слегка пугал ребят, 1113 01:20:25,637 --> 01:20:27,576 Кричал в трубу: "Я здесь!" 1114 01:20:29,099 --> 01:20:32,155 Так жил он много-много лет подряд, 1115 01:20:32,237 --> 01:20:36,241 А потом исчез. 1116 01:20:37,581 --> 01:20:40,984 Домовой, поиграй мне на гуслях, 1117 01:20:41,065 --> 01:20:43,890 Поскрипи моей дверью в темноте. 1118 01:20:43,971 --> 01:20:47,639 Ты знаешь, домовой, без тебя очень грустно, 1119 01:20:47,719 --> 01:20:50,753 без тебя мой дом старый опустел. 1120 01:20:55,663 --> 01:20:57,750 Домовой, домовой... 1121 01:21:03,843 --> 01:21:09,564 Началось с того, что однажды Десять дней подряд 1122 01:21:10,799 --> 01:21:16,383 Приходил к нам в дом очень важный Гость из программы "Взгляд". 1123 01:21:17,750 --> 01:21:23,403 Мы пали жертвами известности, Узнал о нас весь свет. 1124 01:21:24,743 --> 01:21:27,821 Теперь ни в доме, ни в окрестностях. 1125 01:21:27,928 --> 01:21:31,696 Домового нет! 110863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.