Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,425 --> 00:00:24,102
Камера, мотор, поехали!
2
00:00:33,483 --> 00:00:36,269
Привет. Меня зовут Костян,
а это мои друзья.
3
00:00:36,848 --> 00:00:37,848
Мы живем в шкафу.
4
00:00:39,568 --> 00:00:42,862
Мы всегда жили дружно и весело,
пока нас никто не знал.
5
00:00:43,310 --> 00:00:45,044
А это наши люди.
6
00:00:45,597 --> 00:00:47,690
Раньше они жили вместе,
и всё было хорошо.
7
00:00:48,347 --> 00:00:53,096
Но однажды они зачем-то залезли
в шкафы друг к другу и нашли нас.
8
00:00:54,148 --> 00:00:56,651
И, конечно, они не стали
ни в чем разбираться,
9
00:00:56,732 --> 00:00:58,555
а просто поругались и разошлись.
10
00:01:01,733 --> 00:01:05,990
А мы так и остались жить в шкафу,
но теперь нам очень грустно,
11
00:01:06,491 --> 00:01:07,986
потому что они не вместе.
12
00:01:08,880 --> 00:01:11,022
Скелетики в шкафах есть
у каждого человека,
13
00:01:11,129 --> 00:01:13,706
но ссориться из-за этого
точно не стоит.
14
00:01:16,804 --> 00:01:17,964
Больше всего на свете я хочу,
15
00:01:18,228 --> 00:01:20,068
чтобы все было как раньше.
16
00:01:22,851 --> 00:01:26,740
Я даже представить не могу,
что для этого нужно сделать.
17
00:01:35,374 --> 00:01:36,374
Петя!
18
00:01:36,964 --> 00:01:39,577
- Здрасьте, Татьяна Михайловна!
- Здрасьте. Лиза!
19
00:01:39,680 --> 00:01:41,623
Я уточнил согласованные списки группы,
20
00:01:41,704 --> 00:01:45,403
числится ещё один сопровождающий -
мама Лизы, но её нет. Нарушение!
21
00:01:45,498 --> 00:01:48,025
Игорь Николаевич, понимаете,
там у неё отит просто.
22
00:01:48,378 --> 00:01:49,378
Что значит "отит"?
23
00:01:49,541 --> 00:01:52,060
Это значит, когда ухо болит,
понимаете?
24
00:01:52,192 --> 00:01:53,592
А при чем тут ухо?
25
00:01:53,672 --> 00:01:55,767
Папа, у меня всё под контролем.
26
00:01:56,271 --> 00:01:59,231
Фиксируй все нарушения, доченька,
если что, потом разберемся.
27
00:01:59,374 --> 00:02:00,374
До встречи.
28
00:02:03,738 --> 00:02:04,738
Привет, Лиз.
29
00:02:11,722 --> 00:02:14,236
Константин Витальевич,
а можно мне поменяться?
30
00:02:14,369 --> 00:02:16,076
Там просто у Кати полка свободная.
31
00:02:16,157 --> 00:02:20,166
(неразборчиво) - Это место Куликова.
(слышится как «Да конечно, Куликова»)
32
00:02:21,516 --> 00:02:23,142
Гош, пусти меня, пожалуйста.
33
00:02:24,712 --> 00:02:26,985
Девочки, я же сказал,
что это место Куликова.
34
00:02:27,066 --> 00:02:30,777
- Ну Константин Витальевич!
Ну пожалуйста.
35
00:02:30,858 --> 00:02:33,937
Куликов потерпит,
он ведь хороший мальчик.
36
00:02:36,666 --> 00:02:39,195
Железнодорожный вокзал, конечная.
37
00:02:43,081 --> 00:02:44,580
Женщина, конечная.
38
00:02:50,043 --> 00:02:55,679
Внимание, скорый поезд №73
Санкт-Петербург, отправляется.
39
00:02:57,498 --> 00:03:00,217
Внимание, 5 «Б»,
внимание на середину.
40
00:03:00,297 --> 00:03:03,257
Я прифигела, ещё с ней ехать
и всю дорогу молчать.
41
00:03:03,338 --> 00:03:06,768
Ну да, как разговаривать,
если… Если бойкот.
42
00:03:07,503 --> 00:03:09,224
Блин, я так рада, что мы вместе.
43
00:03:09,568 --> 00:03:11,488
Я тоже рада,
это будет крутая поездка.
44
00:03:12,409 --> 00:03:15,150
Все рассаживаемся, переодеваемся.
45
00:03:23,470 --> 00:03:25,949
Я смотрю, все как всегда, да?
46
00:03:26,555 --> 00:03:29,018
Пунктуальность у вас на высоте,
Марина Геннадьевна, да?
47
00:03:29,754 --> 00:03:30,754
Простите, пробки.
48
00:03:30,795 --> 00:03:33,212
- Пробки? Просто пробки?
А где ваша креативность?
49
00:03:33,318 --> 00:03:34,318
Как раньше веселее было.
50
00:03:34,359 --> 00:03:36,987
Собаку вашу не могу забыть,
которая по утрам ключи прятала.
51
00:03:37,228 --> 00:03:38,794
Провожающие, выходим из вагона.
52
00:03:39,243 --> 00:03:40,506
У тебя теперь 12-я полка.
53
00:03:40,609 --> 00:03:41,609
Давайте, давайте,
54
00:03:41,649 --> 00:03:44,369
провожающих уже просят
выйти из вагона.
55
00:03:44,486 --> 00:03:45,486
Свидетельство.
56
00:03:45,630 --> 00:03:46,941
Малыши, я вас фотографирую.
57
00:03:48,464 --> 00:03:49,464
Дана, пожалуйста.
58
00:03:52,392 --> 00:03:55,782
Лёвушка, позвони, пожалуйста,
когда доедете, хорошо? Всё.
59
00:03:56,880 --> 00:03:58,193
Быстрее, выходим, выходим.
60
00:04:04,448 --> 00:04:08,790
Береги себя, не забывай звонить,
пожалуйста, Лёвушка, слышишь?
61
00:04:13,275 --> 00:04:14,275
Алло, пап.
62
00:04:15,224 --> 00:04:19,001
Да-да, всё хорошо, уже в поезде,
мама только что проводила.
63
00:04:21,601 --> 00:04:26,778
Да, на следующий день
тоже экскурсия, хорошо.
64
00:04:27,200 --> 00:04:31,278
Только приходи пораньше, пора.
65
00:04:31,358 --> 00:04:35,659
Алё, лузеры. Лёвыч, а что твой папа
в Питере-то забыл?
66
00:04:35,924 --> 00:04:37,641
А он там в администрации работает.
67
00:04:37,789 --> 00:04:40,895
А мой на корабле пашет, в Америке.
68
00:04:41,106 --> 00:04:43,146
Джонни Деппом зовут, может, слышал?
69
00:04:43,361 --> 00:04:45,001
А чё, по профилю ты похож.
70
00:04:46,938 --> 00:04:50,738
Ну, у меня папа правда
сейчас в Питере, уже как полгода.
71
00:04:51,737 --> 00:04:54,179
У меня сейчас мама…
всё очень сложно.
72
00:04:56,579 --> 00:04:57,579
Что?
73
00:04:58,458 --> 00:04:59,458
Да не, ничего.
74
00:05:00,472 --> 00:05:01,472
Ну ладно.
75
00:05:31,991 --> 00:05:33,710
Чё это они там деньги разбрасывают?
76
00:05:34,020 --> 00:05:36,300
Если на постамент монеткой попадешь,
желание сбудется.
77
00:05:37,272 --> 00:05:38,730
Да фигня это всё.
78
00:05:39,337 --> 00:05:42,996
- Это не фигня.
Это правда работает.
79
00:05:43,130 --> 00:05:45,849
- Сейчас мы подъезжаем к отелю.
Забираем все чемоданы.
80
00:05:46,352 --> 00:05:49,186
Посмотрите друг на друга,
все запомните, кто с кем сидит.
81
00:05:52,363 --> 00:05:54,163
Так вот, мы подъехали,
так, выходим 5 «Б»,
82
00:05:56,602 --> 00:05:58,321
только никуда без меня не выходим.
83
00:06:01,972 --> 00:06:03,639
Выходим 5 «Б», никуда не отходим.
84
00:06:07,757 --> 00:06:09,677
Здрасьте, Екатеринбург. Заселяемся.
85
00:06:32,705 --> 00:06:35,802
? - Жил-был дом,
а в том самом доме ?
86
00:06:35,883 --> 00:06:40,672
? за печной трубой,
щуря глаз… ?
87
00:06:40,862 --> 00:06:42,418
Повеселились мы вчера чудесно,
88
00:06:42,499 --> 00:06:46,398
и мои горячо любимые друзья
загадали мне топчик фант.
89
00:06:46,531 --> 00:06:47,647
Мое задание на сегодня…
90
00:06:47,728 --> 00:06:50,814
Да, я на экскурсии.
91
00:06:52,677 --> 00:06:55,828
Это настоящий экскурсовод.
92
00:06:55,908 --> 00:06:59,385
Эрмитаж основан в 1764-м
году и расположен
93
00:06:59,466 --> 00:07:04,797
в здании Зимнего дворца,
построенном в 1754-1762 годах.
94
00:07:05,010 --> 00:07:06,210
Он младше Воронежа.
95
00:07:06,579 --> 00:07:07,579
Ненамного.
96
00:07:08,406 --> 00:07:11,331
В центре Дворцовой площади расположена
Александровская колонна,
97
00:07:11,411 --> 00:07:15,994
которая украшает площадь
с 1834 года. Вес колонны…
98
00:07:16,206 --> 00:07:18,665
Ребята, я, может быть, еще не спала,
99
00:07:18,746 --> 00:07:21,743
и это может мне казаться,
но она огромная.
100
00:07:28,739 --> 00:07:32,008
- Остановились, какие-то вопросы?
Задавайте.
101
00:07:32,193 --> 00:07:36,192
Да, хотелось уточнить пару деталей
по поводу символов масонов.
102
00:07:36,272 --> 00:07:37,872
На Александровской колонне.
103
00:07:37,952 --> 00:07:39,432
Ну, это недетский вопрос.
104
00:07:39,644 --> 00:07:41,543
- Убери камеру.
Простите ради бога.
105
00:07:42,122 --> 00:07:46,182
Они такие любопытные, ребята, за мной.
Это только начало.
106
00:07:46,395 --> 00:07:48,114
Кружись, кружись.
107
00:07:48,221 --> 00:07:49,901
А голова закружится,
кто тебя нести будет?
108
00:07:49,981 --> 00:07:51,194
О, ещё один экскурсовод.
109
00:07:51,274 --> 00:07:54,630
- Убери камеру!
Простите, это автоматически.
110
00:07:55,983 --> 00:07:59,504
А расскажите, пожалуйста, про то,
как в 2006-м из запасников Эрмитажа
111
00:07:59,585 --> 00:08:01,505
пропало больше 200 экспонатов.
112
00:08:02,611 --> 00:08:04,477
Как ворам удалось это все провернуть?
113
00:08:04,558 --> 00:08:08,890
Я, кстати, тоже слышал, что
некоторые экспонаты заменяют копиями.
114
00:08:09,722 --> 00:08:11,601
И это какая-то недетская тема.
115
00:08:11,683 --> 00:08:13,643
Совсем недетская тема, совсем.
116
00:08:13,724 --> 00:08:16,650
- А призраки, призраки Эрмитажа.
Это детская?
117
00:08:16,731 --> 00:08:20,751
Всё, мы передвигаемся
на другой объект красоты,
118
00:08:20,832 --> 00:08:22,286
за мной 5 «Б», за мной.
119
00:08:24,214 --> 00:08:27,214
Памятник Чижику-пыжику - это самый
маленький монумент в Санкт-Петербурге.
120
00:08:27,294 --> 00:08:31,021
Вот эта бронзовая птичка
всего одиннадцать сантиметров.
121
00:08:31,788 --> 00:08:33,828
А песня Чижик-пыжик, где ты был?
122
00:08:33,909 --> 00:08:36,933
Это посвящена песня студентам
училища правоведения.
123
00:08:37,014 --> 00:08:40,093
Ну, кстати, есть версии,
что песню придумали намного раньше.
124
00:08:40,174 --> 00:08:41,174
Правда, да?
125
00:08:41,214 --> 00:08:43,169
А студенты носили
желто-зеленые мундиры.
126
00:08:43,250 --> 00:08:46,733
На самом деле, на самом деле,
тёмно-зелёные.
127
00:08:46,916 --> 00:08:49,451
- Извините, а что вы оканчивали?
- В каком смысле?
128
00:08:49,610 --> 00:08:52,010
- Образование у вас какое?
Лицензия есть?
129
00:08:52,090 --> 00:08:53,410
Я могу доверять вашей информации?
130
00:08:53,491 --> 00:08:55,345
Прям не берите в голову даже,
убрала быстро.
131
00:08:55,597 --> 00:08:58,974
5 «Б», 5 «Б», подошли сюда все…
132
00:09:21,000 --> 00:09:23,939
- Дана, Лёва, мы все вас ждём.
Ну, сколько можно?
133
00:09:28,218 --> 00:09:30,272
- Ты чё грустный?
В Чижика не попал?
134
00:09:30,482 --> 00:09:31,482
Угу.
135
00:09:31,536 --> 00:09:33,096
Слушай, расскажи про масонов.
136
00:09:33,176 --> 00:09:34,896
Я немного почитала
про них в инете.
137
00:09:34,976 --> 00:09:38,637
Интересно. Правда, я не понимаю,
почему они везде знаки оставляли.
138
00:09:39,742 --> 00:09:44,932
Ну, в принципе, это, это,
наверное, для того,
139
00:09:45,039 --> 00:09:48,586
чтобы своим что-то передать,
а от чужих скрыть.
140
00:09:50,845 --> 00:09:56,468
Это, как как мы с мамой и папой
придумали свой секретный язык.
141
00:09:58,072 --> 00:09:59,072
Какой?
142
00:10:00,449 --> 00:10:05,834
Это, когда говоришь антонимами,
ну, словами наоборот, понимаешь?
143
00:10:06,933 --> 00:10:10,470
Так, получается, что,
если ты крутой, значит, ты лузер?
144
00:10:10,979 --> 00:10:14,162
Ну, смотри, допустим,
145
00:10:14,687 --> 00:10:16,372
у тебя плохой канал, да?
146
00:10:16,741 --> 00:10:22,486
Тебя никто не смотрит,
и поэтому тебя все любят.
147
00:10:23,302 --> 00:10:27,002
Так, у меня крутой канал,
148
00:10:27,894 --> 00:10:29,553
меня много кто смотрит,
149
00:10:29,989 --> 00:10:31,863
и поэтому меня никто не любит.
150
00:10:33,833 --> 00:10:36,131
Круто, ой, фигня.
151
00:10:39,258 --> 00:10:41,566
Лёвыч, ты че это
теперь с ней тусуешься?
152
00:10:41,864 --> 00:10:44,292
Мы вообще-то ей бойкот объявили.
153
00:10:44,430 --> 00:10:48,181
Я в бойкотах не участвую,
это же буллинг.
154
00:10:48,262 --> 00:10:49,873
Да она сама первая всех буллит.
155
00:10:49,953 --> 00:10:53,415
Это её видео про списывание со мной
в главной роли. Все же списывают.
156
00:10:53,658 --> 00:10:54,658
Лёвыч!
157
00:10:55,904 --> 00:11:00,043
Туси с нам, мы-то про тебя
видос не сделаем.
158
00:11:00,461 --> 00:11:02,530
Да, реши, с кем ты, бро.
159
00:11:10,990 --> 00:11:11,990
Лёв.
160
00:11:13,841 --> 00:11:15,299
Спасибо, Анад.
161
00:11:15,675 --> 00:11:17,904
Ну, это твоё имя наоборот,
для маскировки.
162
00:11:18,182 --> 00:11:19,509
Хорошо, Авёл.
163
00:11:32,744 --> 00:11:36,751
О, привет, а ко мне сейчас папа
придёт. А я пока к Чижику.
164
00:11:38,782 --> 00:11:40,935
Передавай чао-какао, Авёл.
165
00:11:41,055 --> 00:11:42,461
Хорошо, Анад.
166
00:12:10,982 --> 00:12:13,396
Чижик-пыжик, Чижик-пыжик.
167
00:12:22,215 --> 00:12:24,294
Так быстро, и что он
тебе прочирикал?
168
00:12:24,533 --> 00:12:26,519
Нет времени объяснять, за мной.
169
00:12:40,113 --> 00:12:41,113
Авёл, бегом.
170
00:12:59,475 --> 00:13:04,890
Как я понимаю,
Чижика-пыжика украли?
171
00:13:08,441 --> 00:13:09,441
Быстрее, за ним.
172
00:13:50,618 --> 00:13:52,155
Блин, ушёл.
173
00:14:07,147 --> 00:14:09,603
Анад, может, мы зря за ним бежали?
174
00:14:10,052 --> 00:14:13,886
Может быть, это и не кража,
а реставрация может быть.
175
00:14:14,471 --> 00:14:15,471
Не-не-не.
176
00:14:17,452 --> 00:14:18,452
Так.
177
00:14:19,331 --> 00:14:23,505
Вот, Чижика реставрируют на месте,
без демонтажа.
178
00:14:23,586 --> 00:14:26,123
Тогда надо в полицию позвонить.
179
00:14:26,415 --> 00:14:30,669
- Нет, это моё расследование.
Это сотня подписчиков.
180
00:14:30,750 --> 00:14:33,065
Нет, лучше, тысяча подписчиков.
181
00:14:33,802 --> 00:14:36,962
А полицейские его сто лет будут
искать, а даже если найдут,
182
00:14:37,047 --> 00:14:38,047
мы давно уже уедем.
183
00:14:38,088 --> 00:14:40,087
И ты не сможешь загадать, что хотел.
184
00:14:40,168 --> 00:14:41,208
Ну, может и пусть.
185
00:14:41,509 --> 00:14:42,509
Пусть?
186
00:14:43,573 --> 00:14:46,528
Слушай, давай-ка так,
мы сами находим Чижика,
187
00:14:47,003 --> 00:14:48,361
а потом уже звоним полиции.
188
00:14:48,918 --> 00:14:50,950
Дай хоть Татьяне Петровне
позвонить, а.
189
00:14:51,267 --> 00:14:53,008
Я просто это, без телефона.
190
00:14:53,089 --> 00:14:54,089
Я сама напишу.
191
00:14:57,592 --> 00:14:58,592
Всё.
192
00:15:00,968 --> 00:15:01,968
Го?
193
00:15:15,457 --> 00:15:18,139
О, смотри, вон та самая
жёлтая лодка.
194
00:15:18,382 --> 00:15:19,462
Он её уже вернул.
195
00:15:19,753 --> 00:15:21,992
Значит, нам просто нужно
узнать его фамилию, и всё, изи.
196
00:15:22,473 --> 00:15:23,793
Ну пойдём посмотрим.
197
00:15:36,396 --> 00:15:37,396
Котёнок, место!
198
00:15:40,715 --> 00:15:45,434
Это дети, они не съедобны,
они заблудились.
199
00:15:45,987 --> 00:15:47,815
Так, ну мы не заблудились.
200
00:15:48,132 --> 00:15:50,190
Мы задания выполняем.
201
00:15:50,769 --> 00:15:54,325
Для школьного блога.
202
00:15:54,979 --> 00:15:59,361
Интервью хотели у вас взять,
вы же сотрудник проката лодок.
203
00:16:00,124 --> 00:16:02,060
Это очень круто считается.
204
00:16:04,698 --> 00:16:07,435
Не, дети, это не круто.
205
00:16:13,034 --> 00:16:15,689
А почему вы так решили?
206
00:16:17,816 --> 00:16:18,816
Да…
207
00:16:21,322 --> 00:16:22,522
Уже год на этом сайте.
208
00:16:23,233 --> 00:16:25,733
Они каждый раз, когда узнают,
где я работаю, сразу:
209
00:16:26,416 --> 00:16:28,727
гуляй Коля, счастливого поиска.
210
00:16:29,333 --> 00:16:30,900
А можно вашу фотку посмотреть?
211
00:16:32,023 --> 00:16:33,023
Да, пожалуйста.
212
00:16:38,137 --> 00:16:40,278
Да, все понятно.
213
00:16:41,178 --> 00:16:42,178
Чего такого-то?
214
00:16:43,675 --> 00:16:48,367
Сейчас вам сделаем крутую
рабочую фотку. Давайте пойдем.
215
00:16:49,278 --> 00:16:51,588
- Да не пойду я.
- Это еще почему.
216
00:16:52,619 --> 00:16:54,288
У меня вон синяк.
217
00:16:54,447 --> 00:16:56,519
- Это вообще все фигня.
Это можно замазать.
218
00:16:56,809 --> 00:16:59,005
У меня вон штаны не подходящие.
219
00:16:59,139 --> 00:17:00,203
Это можно обрезать.
220
00:17:00,284 --> 00:17:01,403
Живот вон висит.
221
00:17:02,234 --> 00:17:03,763
Я это все отредактирую.
222
00:17:04,218 --> 00:17:05,300
Чего, бесплатно, что ли?
223
00:17:05,729 --> 00:17:06,729
Ну, конечно!
224
00:17:07,765 --> 00:17:08,765
Давайте пойдемте.
225
00:17:09,879 --> 00:17:10,879
Пойдемте бегом.
226
00:17:11,313 --> 00:17:12,313
Ну, пойдем.
227
00:17:25,006 --> 00:17:29,102
- Давай так. Ты - вожак стаи.
А я - гость.
228
00:17:30,416 --> 00:17:34,367
Давай я просто посмотрю,
кто эту лодку взял, и всё.
229
00:17:34,770 --> 00:17:37,123
Так, плечи назад.
230
00:17:37,770 --> 00:17:41,263
Так, вот, так, номера лодок.
231
00:17:41,921 --> 00:17:43,196
Так, о.
232
00:17:48,052 --> 00:17:50,572
Фиделев Эльдар.
233
00:17:51,258 --> 00:17:53,287
Так, всё, отправила.
234
00:17:55,494 --> 00:17:58,656
О, и нам как раз с Лёвой пора.
235
00:18:00,660 --> 00:18:02,610
До свидания. У вас классный пёс.
236
00:18:02,691 --> 00:18:04,916
У меня тоже, кстати,
раньше была собака, такса.
237
00:18:05,258 --> 00:18:06,258
А интервью?
238
00:18:06,298 --> 00:18:10,761
Его зовут Эльдар Фиделев.
239
00:18:12,487 --> 00:18:16,065
Так, Эльдар Фиделев.
240
00:18:17,143 --> 00:18:18,143
Нет такого.
241
00:18:19,444 --> 00:18:22,342
Вот, есть какой-то Руслан Фиделев.
242
00:18:23,945 --> 00:18:26,605
О, смотри, выложил фотку только что.
243
00:18:27,214 --> 00:18:29,276
Похоже на магазин.
244
00:18:29,357 --> 00:18:31,149
Точно, вот, смотри.
«Книжный шкаф».
245
00:18:34,458 --> 00:18:36,537
Но это же дети,
их надо искать.
246
00:18:36,552 --> 00:18:38,031
Я еще раз вам объясняю.
247
00:18:39,108 --> 00:18:42,672
Дети у вас недавно ушли,
надо подождать.
248
00:18:43,675 --> 00:18:45,898
Константин Витальевич,
а что тут происходит?
249
00:18:45,979 --> 00:18:48,379
Татьяна Петровна, я вам писал,
писал, звонил.
250
00:18:49,483 --> 00:18:52,204
Я в душе была. Что?
251
00:18:53,542 --> 00:18:54,858
Дана с Лёвой пропали.
252
00:18:58,961 --> 00:19:02,714
Сегодня у нас в магазине проходит
встреча с известным писателем
253
00:19:02,794 --> 00:19:05,040
Михаилом Александровичем Рябчиковым.
254
00:19:05,154 --> 00:19:08,694
Мы приглашаем вас в лекционный зал,
где вы можете пообщаться с автором,
255
00:19:08,774 --> 00:19:11,694
задать свои вопросы и взять автограф.
256
00:19:12,956 --> 00:19:14,598
В ряду комиксов, вон, видишь?
257
00:19:15,099 --> 00:19:16,818
Поговори с ним,
он сейчас уйдёт, понял?
258
00:19:16,899 --> 00:19:17,899
О чём?
259
00:19:32,066 --> 00:19:34,788
А вы знаете, Дэдпул отвечает
на письма фанатов,
260
00:19:35,211 --> 00:19:38,577
и один человек у него спрашивает,
будут ли у него совместные комиксы
261
00:19:38,658 --> 00:19:39,858
со Смертельным ударом.
262
00:19:40,043 --> 00:19:42,161
А Дэдпул отвечает:
«Ну, конечно же, нет».
263
00:19:43,976 --> 00:19:44,976
Ну да.
264
00:19:47,422 --> 00:19:48,749
Давай, давай.
265
00:19:53,024 --> 00:19:56,838
А потом я узнаю, что,
оказывается, Мстители сражались
266
00:19:56,919 --> 00:20:01,481
с Лигой справедливости.
Вот это да. Представляете?
267
00:20:01,901 --> 00:20:04,281
Спасибо. Я почитаю.
268
00:20:08,160 --> 00:20:12,146
Эльдарчик, я тебя потеряла,
я тебя потеряла, Эльдарчик.
269
00:20:12,697 --> 00:20:13,697
Эльдар?
270
00:20:16,312 --> 00:20:17,676
Это мой младший брат.
271
00:20:17,887 --> 00:20:18,887
Эльдар.
272
00:20:19,086 --> 00:20:22,758
У меня тоже есть брат
и тоже зовут Эльдар. Редкое имя.
273
00:20:24,165 --> 00:20:25,734
Ничего себе совпадение.
274
00:20:27,390 --> 00:20:32,511
Хорошее имя означает дар бога.
Вы, наверное, в курсе?
275
00:20:32,647 --> 00:20:36,127
Да уж. Но к моему братцу это
не имеет никакого отношения.
276
00:20:36,208 --> 00:20:38,287
Там одни проблемы.
Ладно, рад был…
277
00:20:38,368 --> 00:20:40,168
Да, младшие братья они вообще.
278
00:20:40,335 --> 00:20:43,260
Этот вон вообще учёбу закинул,
целый день в игры играет.
279
00:20:43,734 --> 00:20:47,358
И вообще он один раз
директору позвонил и сказал,
280
00:20:47,833 --> 00:20:51,812
что он уволен, и еще
в учителей плюётся.
281
00:20:52,729 --> 00:20:56,502
- А так не скажешь.
А мой брат просто монстр.
282
00:20:57,776 --> 00:20:59,770
- В каком смысле?
- Он - зомби.
283
00:21:01,502 --> 00:21:02,664
Работает в Музее ужасов.
284
00:21:03,949 --> 00:21:06,739
А раньше был лучшим студентом
в Морском колледже,
285
00:21:06,941 --> 00:21:08,104
имел разряд по плаванию.
286
00:21:09,995 --> 00:21:10,995
Ну что ж. Удачи.
287
00:21:13,571 --> 00:21:18,022
Уважаемые покупатели, заканчивается
встреча с писателем Рябчиковым.
288
00:21:18,260 --> 00:21:22,059
Напоминаю, что на входе в зал
вы можете бесплатно взять книгу
289
00:21:22,139 --> 00:21:23,949
и подписать ее у автора.
290
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
Санкт-Петербург.
291
00:21:26,348 --> 00:21:31,521
Город с грязными улицами, мостами.
Скучный, угрюмый.
292
00:21:32,258 --> 00:21:34,240
Кругом нищета.
293
00:21:34,426 --> 00:21:39,860
При самой мысли о Петербурге
мороз идет по моей коже.
294
00:21:40,439 --> 00:21:43,235
Как многие из вас, наверное, поняли.
295
00:21:43,316 --> 00:21:47,074
Я так о своем городе
сказать бы не смог.
296
00:21:47,208 --> 00:21:48,370
А кто сказал эти слова?
297
00:21:48,889 --> 00:21:50,601
- Достоевский!
- Браво!
298
00:21:52,493 --> 00:21:53,872
Вы почти угадали.
299
00:21:54,484 --> 00:21:55,544
И может быть, Гоголь.
300
00:21:55,890 --> 00:21:56,890
Браво!
301
00:21:57,532 --> 00:21:58,532
Гоголь.
302
00:21:58,805 --> 00:22:03,784
А еще Некрасов, Лермонтов
неоднократно писали подобное
303
00:22:04,003 --> 00:22:07,454
о нашем с вами славном городе
Санкт-Петербурге.
304
00:22:07,772 --> 00:22:10,652
Давайте вот что.
Наше время истекает.
305
00:22:10,995 --> 00:22:13,846
Давайте перейдем к автограф сессии.
306
00:22:14,163 --> 00:22:16,471
А вы подходите без очереди.
307
00:22:18,651 --> 00:22:19,651
Как вас зовут?
308
00:22:19,747 --> 00:22:22,721
Авёл, ой, то есть,
конечно же, Лёва.
309
00:22:22,802 --> 00:22:25,934
- Лёва, отлично.
Я пишу Лёве.
310
00:22:26,085 --> 00:22:27,931
Я, кстати, тоже пишу книгу.
311
00:22:28,070 --> 00:22:30,996
То есть не книгу,
а скорее комикс.
312
00:22:31,331 --> 00:22:34,756
Скажи, Авёл, о чем твой комикс?
313
00:22:35,093 --> 00:22:38,844
Он о дружбе. Правда, я еще пока
что финал не придумал.
314
00:22:39,326 --> 00:22:42,499
Про дружбу ты финал
придумаешь, обязательно.
315
00:22:43,209 --> 00:22:45,423
Я пишу «Лёве от автора».
316
00:22:47,025 --> 00:22:49,964
Вот так, давайте сделаем фото.
Иди сюда.
317
00:22:52,571 --> 00:22:54,968
Авёл, я нашла музей ужасов.
318
00:22:58,263 --> 00:22:59,862
Так, кто ко мне ещё?
319
00:23:00,104 --> 00:23:02,424
Борис Васильевич,
тут учительница из Екатеринбурга.
320
00:23:02,618 --> 00:23:04,820
А, пропавшие дети,
пропавшие дети.
321
00:23:05,425 --> 00:23:08,101
Вот наша новая молодая
сотрудница Женя Беспалых.
322
00:23:08,471 --> 00:23:10,889
Она как раз поможет найти
вам ваших детей. Пойдемте.
323
00:23:11,126 --> 00:23:14,126
Товарищ подполковник, а можно
кому-то другому это поручить?
324
00:23:14,452 --> 00:23:17,093
Я просто с детьми
не очень умный общаться.
325
00:23:18,030 --> 00:23:21,502
Тем более, Жень,
тебе это тебе надо.
326
00:23:21,659 --> 00:23:22,973
А мужчинам не обязательно?
327
00:23:24,393 --> 00:23:26,193
Фартовый в городе.
328
00:23:29,686 --> 00:23:33,790
Ты сейчас иди и принеси
мне его скальп, слышишь?
329
00:23:33,976 --> 00:23:34,976
Слышу.
330
00:23:35,310 --> 00:23:36,528
А кто такой Фартовый?
331
00:23:36,678 --> 00:23:38,637
О, это легендарная личность.
332
00:23:38,718 --> 00:23:41,462
Это человек-невидимка.
Это страшный везунчик.
333
00:23:41,570 --> 00:23:44,426
Гоняемся за ним бесконечно,
все без толку.
334
00:23:44,506 --> 00:23:46,426
Мы даже не знаем, как он
по-настоящему выглядит.
335
00:23:46,507 --> 00:23:47,507
Ну ничего, я его возьму.
336
00:23:47,735 --> 00:23:49,655
Верочка, сделаешь мне кофе?
337
00:23:49,735 --> 00:23:51,756
Через полчаса, иначе
не успею отправить.
338
00:23:51,837 --> 00:23:54,306
Ну как мне... Женя, Женя,
прошу тебя, пожалуйста,
339
00:23:54,387 --> 00:23:55,626
принеси мне кофе, хорошо?
340
00:23:55,863 --> 00:23:58,377
Товарищ подполковник,
приготовление кофе
341
00:23:58,458 --> 00:23:59,819
в мои обязанности не входит.
342
00:24:00,635 --> 00:24:04,887
И еще, я не Женечка и не Женя.
Меня зовут Евгения.
343
00:24:07,226 --> 00:24:10,905
- Константин Витальевич...
- Пойдемте.
344
00:24:33,094 --> 00:24:34,788
Музей ужасов.
345
00:24:37,282 --> 00:24:38,282
Пойдём.
346
00:25:07,275 --> 00:25:08,314
Что делать будем?
347
00:25:13,485 --> 00:25:14,485
Плакать.
348
00:25:20,727 --> 00:25:23,884
Извините... извините!
349
00:25:26,587 --> 00:25:29,058
Там мальчик потерялся.
Он совсем один.
350
00:25:29,139 --> 00:25:30,898
- Какой мальчик?
- Вон там стоит.
351
00:25:41,463 --> 00:25:44,121
Мальчик. Где твоя мама?
352
00:25:45,606 --> 00:25:47,996
- Он реально какой-то странный.
Сейчас вон всех пугает.
353
00:25:52,102 --> 00:25:53,819
Оставайся здесь, я сейчас приду.
354
00:25:56,759 --> 00:25:57,759
Ох, дети…
355
00:26:00,409 --> 00:26:01,409
Бегом.
356
00:26:11,999 --> 00:26:14,689
Ой как крипово, пострашнее
не могли придумать?
357
00:26:14,769 --> 00:26:18,236
Авёл, ты же про скелетиков пишешь,
вот тебе живой герой.
358
00:26:18,758 --> 00:26:21,004
Мои добрые.
359
00:26:21,163 --> 00:26:25,324
Я тоже очень добрый.
360
00:26:26,654 --> 00:26:32,405
Мне это, выйти надо,
у меня чего-то живот заболел...
361
00:26:32,947 --> 00:26:33,947
Ты куда?
362
00:26:34,953 --> 00:26:40,133
Слушайте, не тратьте на меня
своё время. Я по делу, зомби ищу.
363
00:26:40,631 --> 00:26:42,150
Зомбарь там.
364
00:26:43,541 --> 00:26:45,760
О, Эльдарчик.
365
00:26:48,177 --> 00:26:49,177
Эльдарчик?
366
00:26:50,292 --> 00:26:51,292
Давайте поговорим.
367
00:26:54,664 --> 00:26:58,266
Эльдар, стойте, стойте.
368
00:26:59,947 --> 00:27:01,306
Зачем в прятки играть?
369
00:27:07,279 --> 00:27:08,279
Эльдар?
370
00:27:22,854 --> 00:27:23,854
Ох, господи.
371
00:27:24,828 --> 00:27:26,197
Восемь, девять, десять...
372
00:27:27,412 --> 00:27:28,844
Я почему убегала?
373
00:27:28,925 --> 00:27:32,507
Потому что я здесь Эльдарчика
неофициально подменяю.
374
00:27:35,053 --> 00:27:38,532
Если начальство узнает,
будут очень большие неприятности.
375
00:27:38,613 --> 00:27:39,653
Вы его бабушка?
376
00:27:39,733 --> 00:27:41,560
Нет, я его соседка.
377
00:27:41,994 --> 00:27:44,720
Такой чудный мальчик,
я его очень давно знаю.
378
00:27:44,801 --> 00:27:46,280
Так почему он сегодня отпросился.
379
00:27:46,362 --> 00:27:49,463
Потому что ему сегодня
надо сделать предложение.
380
00:27:49,605 --> 00:27:52,678
Круто. А вы не подскажете, где они?
381
00:27:53,021 --> 00:27:58,477
Просто я его аниматором хотела нанять.
382
00:27:58,952 --> 00:28:01,763
Этот день рождения, он...
383
00:28:04,152 --> 00:28:05,718
может стать для меня последним.
384
00:28:05,798 --> 00:28:08,455
Господи боже, деточка,
что ты такое говоришь?
385
00:28:08,536 --> 00:28:11,046
Тогда беги скорее в кафе.
386
00:28:11,280 --> 00:28:14,550
Там у Эльдара его девушка
официанткой работает.
387
00:28:14,631 --> 00:28:16,350
Оно называется кафе…
388
00:28:17,873 --> 00:28:19,742
Да что ж у меня опять
такое с головой.
389
00:28:19,902 --> 00:28:22,545
Ничего не помню.
Помню только два слова.
390
00:28:22,835 --> 00:28:28,560
Одно какое-то такое слово,
а другое - имя поэта.
391
00:28:29,175 --> 00:28:31,532
Где она? Кто-нибудь ее видел?
392
00:28:31,875 --> 00:28:34,176
Мне надо работать уже, деточка.
393
00:28:35,726 --> 00:28:38,290
Белла Яковлевна, а вы помните,
как девушку Эльдара зовут?
394
00:28:38,371 --> 00:28:42,067
Мне надо работать,
я пошла.
395
00:28:44,167 --> 00:28:45,967
Я зомби.
396
00:28:48,712 --> 00:28:49,712
Ты такое пропустил.
397
00:28:51,431 --> 00:28:54,468
Я же говорю, мне выйти надо было.
398
00:28:55,075 --> 00:28:57,746
И потом у меня ещё приятная
встреча состоялась.
399
00:28:59,742 --> 00:29:04,165
С контролером, директором, и другими.
400
00:29:04,429 --> 00:29:08,138
- Ладно, забей.
Лучше назови мне топовых поэтов.
401
00:29:08,743 --> 00:29:10,263
А то в интернете их овер дофига.
402
00:29:10,344 --> 00:29:11,344
Топовых?
403
00:29:11,659 --> 00:29:14,727
Ну да, которых все знают,
только Пушкина не надо.
404
00:29:14,808 --> 00:29:15,847
Я его уже проверила.
405
00:29:17,624 --> 00:29:21,622
- Знаешь что, с меня хватит.
Я ухожу.
406
00:29:23,081 --> 00:29:25,146
- И куда же?
- К папе.
407
00:29:25,447 --> 00:29:26,458
Ты знаешь его номер?
408
00:29:26,670 --> 00:29:29,324
Да, ой, точнее, знаю,
где он работает.
409
00:29:35,711 --> 00:29:37,405
Э, а знаешь...
410
00:29:40,581 --> 00:29:44,360
Может, ты там это,
поищешь, как там можно
411
00:29:44,573 --> 00:29:46,284
в администрацию зайти?
412
00:29:47,306 --> 00:29:49,118
Ну тебе же было сложно
мне поэтов назвать.
413
00:29:49,776 --> 00:29:54,435
Видишь, у меня пальцы не ищут.
Эй, стоямба.
414
00:29:56,536 --> 00:30:01,886
Ну, ладно, пока ещё Львом называют,
подходящее имечко.
415
00:30:12,203 --> 00:30:13,203
Ку-ку.
416
00:30:16,211 --> 00:30:19,572
Блок, Александр Александрович Блок.
417
00:30:21,883 --> 00:30:22,883
Ночь.
418
00:30:25,389 --> 00:30:26,794
Улица.
419
00:30:28,294 --> 00:30:29,294
Фонарь.
420
00:30:32,509 --> 00:30:33,509
Аптека.
421
00:30:35,886 --> 00:30:40,531
Русский поэт, представитель
русского символизма.
422
00:30:40,833 --> 00:30:42,473
Не-не-не, мне так много не надо.
423
00:30:42,554 --> 00:30:44,153
А про символизм было лишнее.
424
00:30:47,249 --> 00:30:48,733
Оп, смотри.
425
00:30:50,819 --> 00:30:55,513
- Блок питания.
Очень поэтично.
426
00:30:56,044 --> 00:30:57,044
Пошли.
427
00:30:59,688 --> 00:31:01,409
Спасибо, курочка моя.
428
00:31:04,457 --> 00:31:10,091
Мариночка, бегемотик мой,
некогда кофе пить сегодня.
429
00:31:10,198 --> 00:31:13,065
Новый заказ, прямо кровь из носу
430
00:31:13,199 --> 00:31:15,982
надо слоган и хорошо бы
уже сценарий набросать.
431
00:31:16,088 --> 00:31:17,967
Фито чай от стресса.
432
00:31:18,048 --> 00:31:23,760
Героиня должна быть такая замученная,
невзрачная, небрежно одета.
433
00:31:23,840 --> 00:31:27,232
Ну, в принципе, как большинство.
434
00:31:28,546 --> 00:31:30,153
Работай, бегемотик мой.
435
00:31:31,756 --> 00:31:34,858
Что ты, козлик мой,
скачешь тут без дела?
436
00:31:37,829 --> 00:31:38,829
Да.
437
00:31:40,153 --> 00:31:41,552
Как ушёл?
438
00:31:42,106 --> 00:31:44,405
Куда? Как один?
439
00:31:45,251 --> 00:31:47,108
Здесь должно быть 90 градусов.
440
00:31:47,189 --> 00:31:49,728
Здесь должно быть 90 градусов.
441
00:31:49,882 --> 00:31:51,644
Но здесь нет 90 градусов.
442
00:31:51,725 --> 00:31:53,828
Но здесь нет 90 градусов.
443
00:31:58,406 --> 00:32:00,409
И здесь нет 90 градусов.
444
00:32:00,515 --> 00:32:01,728
И здесь нет 90 градусов.
445
00:32:01,808 --> 00:32:02,814
У вас есть три дня.
446
00:32:02,895 --> 00:32:04,575
В противном случае
я заказываю экспертизу,
447
00:32:04,656 --> 00:32:05,896
обращаюсь в судебные инстанции.
448
00:32:07,483 --> 00:32:08,483
Алло!
449
00:32:08,777 --> 00:32:09,777
Что?
450
00:32:10,290 --> 00:32:11,290
Дана?!
451
00:32:15,030 --> 00:32:18,105
Я не молчу.
Я вас по судам затаскаю.
452
00:32:26,441 --> 00:32:28,696
Да, это мы с тобой крутые, Авёл.
453
00:32:28,777 --> 00:32:33,210
Анад, интересно, а что бы ты делал,
если бы у тебя интернета не было?
454
00:32:33,768 --> 00:32:36,235
Ну, если бы ты жила, например, давно.
455
00:32:37,353 --> 00:32:38,970
Энциклопедию бы с собой носила.
456
00:32:55,818 --> 00:32:56,858
Что закажем?
457
00:32:57,671 --> 00:33:01,697
- Один чай и две чашки.
- Это всё?
458
00:33:01,909 --> 00:33:03,669
А вы случайно замуж не собираетесь?
459
00:33:03,828 --> 00:33:06,707
Эльдар, ну объясни мне, Эльдар.
460
00:33:07,826 --> 00:33:09,695
Оля, что у вас
с Эльдаром случилось?
461
00:33:14,351 --> 00:33:15,351
Вон он.
462
00:33:17,021 --> 00:33:18,941
Откуда у него деньги
на такое кольцо?
463
00:33:20,033 --> 00:33:21,824
Мне кажется, он снова
связался с Фартовым.
464
00:33:32,456 --> 00:33:33,810
Всё будет клёво!
465
00:33:33,967 --> 00:33:35,887
Можно потрогать оленя
за рог на удачу.
466
00:33:38,270 --> 00:33:39,950
- Можно поаккуратнее?!
- Извини, олень.
467
00:33:42,668 --> 00:33:45,476
О, а кто хочет пофоткаться
с симпатичным оленем и коровой?
468
00:33:45,923 --> 00:33:49,397
Никто никуда не уйдёт,
пока не станцует с нами хоровод.
469
00:33:52,365 --> 00:33:53,365
Упустили.
470
00:33:59,756 --> 00:34:02,238
Какие особые приметы
у Даны и Лёвы?
471
00:34:02,336 --> 00:34:05,056
У неё родинка на руке, на правой.
472
00:34:05,137 --> 00:34:06,662
Я на них редко смотрела.
473
00:34:06,821 --> 00:34:08,336
А лоховской вид - это примета?
474
00:34:08,417 --> 00:34:10,256
Я у них только
полгода преподаю.
475
00:34:10,809 --> 00:34:12,437
Татьяна Петровна
их дольше знает.
476
00:34:12,517 --> 00:34:16,362
- Ну, мальчик, что мальчик.
Мальчик избалованный.
477
00:34:16,642 --> 00:34:19,844
Лёвыч. Ах, такой трусишка!
478
00:34:19,987 --> 00:34:22,383
А если он в армию пойдет,
что с ним будет?
479
00:34:22,884 --> 00:34:24,966
Ой, да Дану только
хайп интересует.
480
00:34:25,099 --> 00:34:30,030
Мы раньше общались, а потом
у Даны характер испортился.
481
00:34:30,111 --> 00:34:34,434
- Да у неё просто звездная болезнь.
Типа она там, а мы так.
482
00:34:34,938 --> 00:34:37,935
Очень сложная девочка. Очень.
483
00:34:38,279 --> 00:34:42,149
И папа у неё такой, сложный.
484
00:34:42,382 --> 00:34:45,514
Блин, мы так весь День города
пропустим из-за парочки лузеров.
485
00:34:45,881 --> 00:34:47,660
Да, Беспалова слушает.
486
00:34:48,423 --> 00:34:50,673
Да, допросила, не класс, а хищники.
487
00:34:50,965 --> 00:34:54,758
Что? Геолокация включена?
А где их засекли?
488
00:34:57,438 --> 00:34:59,838
Здравствуйте, может быть,
желаете фотографию с Екатериной?
489
00:35:00,056 --> 00:35:01,866
Нет, ладно, всего доброго,
до свидания.
490
00:35:01,947 --> 00:35:03,636
Здравствуйте. Ты что-нибудь будешь?
491
00:35:03,724 --> 00:35:04,724
Нет.
492
00:35:04,764 --> 00:35:05,764
Что тебе?
493
00:35:05,805 --> 00:35:08,037
Молодые люди, а может быть,
вы желаете фотографию
494
00:35:08,118 --> 00:35:10,498
с Екатериной Великой?
На память о городе.
495
00:35:10,614 --> 00:35:13,668
Вот, например, напротив
Казанского собора? М?
496
00:35:13,749 --> 00:35:17,701
- Великая и такая поношенная.
Сфотографируемся?
497
00:35:18,690 --> 00:35:21,367
Тут какое-то недоразумение,
это какая-то самозванка.
498
00:35:21,570 --> 00:35:23,885
Вот так должна
выглядеть самодержица.
499
00:35:23,965 --> 00:35:28,687
Ну, если честно, у вас
больше ошибок в костюме.
500
00:35:29,041 --> 00:35:31,797
Платье слишком короткое,
да ещё и свисает.
501
00:35:32,192 --> 00:35:35,991
Ну и фасон не такой,
в те времена так не ходили.
502
00:35:36,311 --> 00:35:39,599
- Не вякай, мальчик.
Это наша территория.
503
00:35:39,785 --> 00:35:41,806
Тебе Огонёк не передавал?
504
00:35:41,913 --> 00:35:42,913
Не передавал.
505
00:35:42,954 --> 00:35:45,174
- Ты чё?
- А ты чё?
506
00:35:46,739 --> 00:35:48,591
Гена, шо такое?
507
00:35:48,855 --> 00:35:49,855
Шо такое?
508
00:35:49,896 --> 00:35:52,015
- Гена, разберись.
Ох ты, иди сюда, гадина.
509
00:35:52,965 --> 00:35:55,297
Вам что, не понятно, что ли?
510
00:35:57,660 --> 00:35:59,580
Ты что?!
511
00:35:59,969 --> 00:36:01,889
Идите отсюда!
512
00:36:03,618 --> 00:36:05,538
[Неразборчивые крики и ругань]
513
00:36:21,783 --> 00:36:22,783
Вы как?
514
00:36:23,034 --> 00:36:26,161
- Ничего здесь не больно?
Точно хорошо?
515
00:36:27,584 --> 00:36:30,945
Мы много лет здесь работали, а потом
появился Фартовый со своими людьми,
516
00:36:31,026 --> 00:36:32,385
и начались постоянные разборки.
517
00:36:33,762 --> 00:36:37,920
В общем, всё это дело рук Огонька.
Он помощник Фартового.
518
00:36:38,000 --> 00:36:41,748
Так, первая «ф», а потом «а»?
519
00:36:41,854 --> 00:36:42,997
От слова фарт.
520
00:36:44,051 --> 00:36:46,100
Ты что, в интернете ищешь?
521
00:36:46,496 --> 00:36:50,600
Фарт - счастье, удача.
Не знала, что ли?
522
00:36:51,270 --> 00:36:53,415
Счастье, какое ж тут счастье?
523
00:36:55,254 --> 00:36:58,118
Я вообще в театре работаю,
так там сейчас тоже бардак.
524
00:36:58,199 --> 00:37:01,158
Актёр просто задавлен машинерией
режиссерского видения.
525
00:37:01,475 --> 00:37:03,146
В общем, ни удовольствия, ни денег.
526
00:37:04,092 --> 00:37:07,545
Вот, работаю здесь.
Крутимся, как можем.
527
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
А тут эти.
528
00:37:09,166 --> 00:37:10,905
У них ни документов,
ни образования.
529
00:37:12,429 --> 00:37:14,597
Вообще грозятся скинуть вон в канал.
530
00:37:14,718 --> 00:37:17,324
Да, геолокация совпадает, я их ищу.
531
00:37:18,647 --> 00:37:21,527
Смотри внимательнее,
они должны быть прямо перед тобой.
532
00:37:27,818 --> 00:37:29,334
Большое спасибо, до свидания.
533
00:37:29,414 --> 00:37:30,414
- До свидания.
- Пока.
534
00:37:32,974 --> 00:37:37,499
- Мы что, в розыске?
Как преступники?
535
00:37:38,026 --> 00:37:39,654
Надо домой возвращаться.
536
00:37:39,866 --> 00:37:43,859
- Не-не-не, только с Чижиком.
Мы столько уже всего сделали.
537
00:37:43,940 --> 00:37:45,700
И ты хочешь это отдать
это всё полицейским,
538
00:37:45,780 --> 00:37:47,457
чтобы они вместо нас прославились?
539
00:37:48,124 --> 00:37:49,721
Ну, дай хоть маме позвонить.
540
00:37:49,802 --> 00:37:52,709
Не суетись. Нельзя никому звонить.
541
00:37:53,253 --> 00:37:56,397
Геолокацию я отключила.
А впн включила.
542
00:37:57,002 --> 00:38:00,658
Теперь, когда я буду заходить в сеть,
нас никто не найдёт.
543
00:38:01,931 --> 00:38:04,174
Долго мы так прятаться будем?
544
00:38:04,800 --> 00:38:06,164
Пусть они от нас прячутся.
545
00:38:08,205 --> 00:38:09,317
У тебя что, есть план?
546
00:38:09,397 --> 00:38:13,587
- Конечно.
Первый пункт - запилить сторис.
547
00:38:17,897 --> 00:38:20,528
Второй пункт - проверить,
на кого работают эти куклы.
548
00:38:20,988 --> 00:38:22,330
Анад, ты чего?
549
00:38:22,729 --> 00:38:26,467
Нет, ты же слышала,
сразу в канал сбросят.
550
00:38:26,548 --> 00:38:27,608
На, будешь снимать.
551
00:38:32,175 --> 00:38:33,175
Пойдём.
552
00:38:34,416 --> 00:38:37,748
Подходи, не робей,
одно фото сто рублей.
553
00:38:37,829 --> 00:38:42,266
Пингвин не птица,
но фотки получаются улётные.
554
00:38:42,634 --> 00:38:44,354
Извините, сто рублей сфоткаться?
555
00:38:44,434 --> 00:38:45,434
Всего сто рублей.
556
00:38:45,514 --> 00:38:48,318
- Все, хорошо, давайте.
Лёва, давай, снимай.
557
00:38:59,501 --> 00:39:00,501
Лёв, давай.
558
00:39:09,104 --> 00:39:10,537
- Вот.
- Это что?
559
00:39:10,617 --> 00:39:12,142
Я что, на Буратино похож?
560
00:39:12,222 --> 00:39:14,874
- Как что?
Сто рублей, у меня просто бумажки нет.
561
00:39:15,022 --> 00:39:17,624
Сто рублей -
одно фото с одним зверем.
562
00:39:17,705 --> 00:39:19,882
А ты сколько фотографий сделал?
Штук десять.
563
00:39:19,963 --> 00:39:24,046
Два зверя, десять фотографий.
Две тыщи давай на лапу.
564
00:39:24,389 --> 00:39:25,694
Так, Лёва, давай, снимай.
565
00:39:25,982 --> 00:39:29,767
Сейчас на ваши глазах эти самые звери
сначала назвали одну сумму,
566
00:39:29,848 --> 00:39:33,470
а потом ее увеличили в 20 раз.
Чеки, кстати, давайте.
567
00:39:34,564 --> 00:39:36,676
- Клюв и ласты.
Вот мои чеки.
568
00:39:36,824 --> 00:39:37,944
Ну, тогда вам фартит.
569
00:39:38,024 --> 00:39:40,436
А вашего босса случайно
не Фартовый зовут?
570
00:39:41,587 --> 00:39:43,218
Я секу поляну, шеф.
571
00:39:43,470 --> 00:39:46,014
Дяденька, как пройти сюда,
вы не знаете?
572
00:39:46,230 --> 00:39:48,446
Шибзики, чё надо, пшли отсюда.
573
00:39:48,716 --> 00:39:50,956
- Ну, дяденька, нам только…
- Давай, вали.
574
00:39:52,136 --> 00:39:54,302
Огонёк, Огонёк, у нас проблемка.
575
00:39:54,383 --> 00:39:56,066
Проблемка? Что случилось?
576
00:39:56,459 --> 00:40:00,009
- Вот, дети борзые.
Вопросики задают, видео снимают.
577
00:40:00,656 --> 00:40:01,717
Что случилось, детки?
578
00:40:02,666 --> 00:40:04,448
- Вы тут главный?
- Так точно.
579
00:40:04,529 --> 00:40:07,325
Вы знали, что ваши звери -
жулики и работают без документов.
580
00:40:07,493 --> 00:40:10,908
Ай-яй-яй, вопиющая несправедливость!
581
00:40:10,989 --> 00:40:14,923
Детки, а хотите сами
настучать им по ушам?
582
00:40:15,161 --> 00:40:16,161
Я разрешаю.
583
00:40:16,202 --> 00:40:17,262
Вот уже нет, спасибо.
584
00:40:17,711 --> 00:40:22,088
- Тогда дружба.
Ну, дай пятюню, небоись.
585
00:40:24,043 --> 00:40:27,896
А что там прячешь? Что наснимал?
Дай посмотреть.
586
00:40:28,501 --> 00:40:30,255
Ну, чисто по дружбе, дай.
587
00:40:30,991 --> 00:40:33,635
Слышь, бессмертный,
телефон дал быро.
588
00:40:33,716 --> 00:40:35,480
А то знаешь,
тяжело будет
589
00:40:35,561 --> 00:40:38,483
собираться сломанными
руками зубы с земли.
590
00:40:39,975 --> 00:40:42,315
- Какой пароль?
- Через Faceld быстрее.
591
00:40:42,461 --> 00:40:44,141
Че, не понял, куда иди?
592
00:40:44,223 --> 00:40:45,582
Так, давайте я введу пароль.
593
00:40:46,081 --> 00:40:47,081
Давай.
594
00:40:47,205 --> 00:40:48,205
Лёва, бегом.
595
00:40:49,016 --> 00:40:50,936
Шибзики, стоять!
596
00:40:56,299 --> 00:40:59,294
Снова тучи надо мною
Собралися в тишине,
597
00:40:59,690 --> 00:41:02,942
Рок завистливый бедою
Угрожает снова мне...
598
00:41:03,704 --> 00:41:05,124
Сохраню к судьбе...
599
00:41:08,145 --> 00:41:10,009
Понесу ль навстречу ей...
600
00:41:10,686 --> 00:41:13,686
Непреклонность и терпенье юности
моей... не нужно так серьезно.
601
00:41:13,915 --> 00:41:16,834
Ты же все-таки не на сцену
Александринки собираешься, а в стрим.
602
00:41:20,643 --> 00:41:22,563
- Простите.
- Извините. Помогите нам!
603
00:41:23,566 --> 00:41:24,566
Это что было?
604
00:41:24,893 --> 00:41:26,717
Шибзики без присмотра - это беда.
605
00:41:28,925 --> 00:41:31,759
Боюсь, присмотр есть,
но он не очень хороший.
606
00:41:37,590 --> 00:41:40,022
Смотрите, смотрите,
какой кринж нашёл.
607
00:41:40,207 --> 00:41:42,387
Лёвины комиксы про скелетиков.
Эй, ты чё? Э.
608
00:41:45,031 --> 00:41:46,647
Дай посмотреть.
609
00:41:47,701 --> 00:41:48,741
Андрюха, отдай сюда.
610
00:42:01,302 --> 00:42:04,229
Ты только посмотри,
какие они милые и дружные.
611
00:42:04,350 --> 00:42:05,979
Да, они дружные.
612
00:42:07,100 --> 00:42:10,151
И в отличие от нас,
ни над кем не издеваются.
613
00:42:10,979 --> 00:42:15,123
И, в отличие от нас,
не делятся на крутых и не крутых.
614
00:42:15,203 --> 00:42:18,582
А еще чужие вещи
не воруют и не прячут.
615
00:42:18,806 --> 00:42:21,492
Не фоткают других в смешных позах.
616
00:42:23,711 --> 00:42:27,996
- Знаете, ребят.
Мы совсем не такие.
617
00:42:29,047 --> 00:42:31,235
Может, поэтому Дана с Лёвой и ушли?
618
00:42:35,958 --> 00:42:38,800
Дана раньше была моей лучшей подругой.
619
00:42:39,255 --> 00:42:41,146
А помните её суперское
расследование?
620
00:42:42,486 --> 00:42:44,734
Руки поваров без перчаток
в школьной столовой.
621
00:42:44,814 --> 00:42:45,814
Умудрилась же.
622
00:42:45,855 --> 00:42:46,855
Это да.
623
00:42:46,935 --> 00:42:48,603
А Лёвыч - профи в теме комиксов.
624
00:42:51,142 --> 00:42:56,890
Так, 5 «Б», мы все выдвигаемся
на экскурсию, за мной.
625
00:43:02,639 --> 00:43:05,611
Так, стоп, а мы что,
так просто возьмём и уйдём?
626
00:43:05,876 --> 00:43:06,916
А Дана с Лёвой?
627
00:43:07,232 --> 00:43:08,232
За мной.
628
00:43:09,744 --> 00:43:12,560
- Да, Георгий.
Мы пойдем на экскурсию.
629
00:43:26,122 --> 00:43:28,162
С каждым часом все опаснее,
опаснее.
630
00:43:28,637 --> 00:43:31,622
А ещё и книгу свою потерял,
которую мне писатель
631
00:43:31,703 --> 00:43:33,342
Михаил Александрович Рябчиков подарил.
632
00:43:33,408 --> 00:43:36,103
Ну, подумаешь, новую купишь.
633
00:43:36,184 --> 00:43:37,972
Она подписана, это важно.
634
00:43:38,052 --> 00:43:39,052
Ерунда.
635
00:43:39,169 --> 00:43:42,063
- Да, для тебя ерунда.
А для меня важно,
636
00:43:42,144 --> 00:43:44,589
и тебе наплевать на то,
что для меня важно.
637
00:43:44,670 --> 00:43:48,554
Честно, да, сейчас мне
на эту книгу вообще наплевать.
638
00:43:51,334 --> 00:43:55,425
Даже не заметила, что из-за тебя
я не встретился с папой.
639
00:43:55,506 --> 00:43:57,857
Это важно для меня,
мне жалко маму,
640
00:43:57,938 --> 00:44:00,578
которая сейчас сходит с ума,
но и на это тебе наплевать.
641
00:44:00,658 --> 00:44:03,098
И на своего папу тебе
тоже наплевать, и на…
642
00:44:03,178 --> 00:44:04,178
Хватит!
643
00:44:06,873 --> 00:44:08,742
Хватит мне тут свои
проповеди читать.
644
00:44:09,250 --> 00:44:13,269
Я и сама знаю, что я гадкая.
Тебе налево, гостиница там.
645
00:44:14,647 --> 00:44:16,265
- А ты куда?
- К Оле.
646
00:44:24,315 --> 00:44:25,326
Извините, я опаздываю.
647
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
Спасибо.
648
00:44:48,247 --> 00:44:50,368
- Здравствуйте.
- Здрасте.
649
00:44:52,575 --> 00:44:54,068
- Документы.
- Здравствуйте.
650
00:44:54,263 --> 00:44:55,668
- Чумаков?
- Да.
651
00:44:55,770 --> 00:44:56,770
Ко мне.
652
00:44:58,884 --> 00:45:02,124
Евгения Беспалых, младший следователь
ОМВД Центрального района.
653
00:45:02,205 --> 00:45:03,205
Куликова.
654
00:45:03,665 --> 00:45:05,635
Евгения Беспалых,
младший следователь
655
00:45:05,716 --> 00:45:07,915
ОМВД Центрального района.
656
00:45:08,046 --> 00:45:09,046
Пойдёмте.
657
00:45:09,086 --> 00:45:11,646
Извините, а что обычного
следователя нельзя было предоставить?
658
00:45:11,726 --> 00:45:13,393
Ну, ну хотя бы старшего.
659
00:45:13,473 --> 00:45:15,512
Если вас что-то не устраивает…
660
00:45:15,593 --> 00:45:16,604
Нас всё устраивает.
661
00:45:16,685 --> 00:45:17,994
Вы можете написать отвод,
662
00:45:18,441 --> 00:45:20,960
и вы не представляете,
как я вам буду признательна,
663
00:45:21,041 --> 00:45:22,481
а вас ждет муж.
664
00:45:24,045 --> 00:45:29,337
Глеб работает в администрации
города. Он сейчас всё решит.
665
00:45:35,655 --> 00:45:36,655
Здравствуй, Марин.
666
00:45:37,815 --> 00:45:41,048
Ну, это не городская администрация,
это уже федеральный уровень.
667
00:45:41,441 --> 00:45:43,598
Я вас попрошу держать себя в руках.
668
00:45:44,493 --> 00:45:47,873
Если из детей кто-то выйдет на связь,
вы сразу мне позвоните, ладно?
669
00:45:48,675 --> 00:45:52,856
Евгения, я планирую принимать
участие в поисках вместе с вами.
670
00:45:53,081 --> 00:45:55,926
Вы хотите, чтобы я вас включила
в оперативно-розыскную группу?
671
00:45:56,223 --> 00:45:58,463
- Да нет, но…
- Простите, я должна отойти.
672
00:45:58,689 --> 00:46:00,797
Минутку, а когда
будут ориентировки?
673
00:46:13,503 --> 00:46:14,503
Здравствуй, Глеб.
674
00:46:29,193 --> 00:46:30,193
Прости.
675
00:46:32,701 --> 00:46:36,384
Взаимные обвинения -
это вообще не тот способ,
676
00:46:36,464 --> 00:46:39,424
которым можно что-то изменить.
677
00:46:39,911 --> 00:46:44,544
Лучше просто посидеть, помолчать
и подумать о себе.
678
00:46:45,719 --> 00:46:46,719
О своем.
679
00:46:49,538 --> 00:46:54,952
Знаешь, у меня мама с папой
вдруг просто перестали разговаривать.
680
00:46:57,054 --> 00:46:58,727
А потом ещё и папа в Питер уехал,
681
00:47:00,513 --> 00:47:02,233
а мама теперь постоянно
по ночам плачет.
682
00:47:02,828 --> 00:47:04,123
Она думает, что я не слышу.
683
00:47:05,805 --> 00:47:06,805
Ну, а ты что?
684
00:47:08,670 --> 00:47:14,415
А я, я должен сделать так,
чтобы все было, как раньше.
685
00:47:15,101 --> 00:47:18,018
Так, то есть,
твое желание Чижику, да?
686
00:47:18,255 --> 00:47:19,255
Да.
687
00:47:19,296 --> 00:47:21,966
Ну, а ты попробуй загадать
вообще не как было раньше,
688
00:47:22,046 --> 00:47:25,046
а намного, намного круче.
689
00:47:25,503 --> 00:47:27,933
Да. Обязательно.
690
00:47:29,507 --> 00:47:30,507
Спасибо.
691
00:47:33,645 --> 00:47:34,645
- Отпускаем?
- Да.
692
00:47:47,070 --> 00:47:50,127
Ну, чай уже остыл давно,
куда удрали-то?
693
00:47:51,112 --> 00:47:54,041
Эээ, а можно нам
официантку Олю?
694
00:47:54,277 --> 00:47:55,277
Можно и Олю.
695
00:47:57,078 --> 00:47:58,078
Тебя.
696
00:48:08,838 --> 00:48:10,893
Мы этого не заказывали.
697
00:48:11,504 --> 00:48:12,504
За счёт заведения.
698
00:48:12,941 --> 00:48:15,606
А мы вас сегодня
с Эльдаром видели.
699
00:48:16,318 --> 00:48:18,454
А вы не знаете,
как его найти?
700
00:48:18,724 --> 00:48:19,724
Зачем вам Эльдар?
701
00:48:20,186 --> 00:48:24,236
Нуу, это, ну, его сын.
702
00:48:26,903 --> 00:48:27,903
Да...
703
00:48:31,852 --> 00:48:32,852
Тааак.
704
00:48:34,440 --> 00:48:35,440
Ну а чё?
705
00:48:36,397 --> 00:48:39,117
Какой сын? Может, хватит?
706
00:48:43,042 --> 00:48:44,042
Тебе сколько лет?
707
00:48:45,094 --> 00:48:46,094
Восемь.
708
00:48:49,642 --> 00:48:52,828
- Оля, это неправда.
Мне одиннадцать.
709
00:48:56,346 --> 00:48:57,778
Оля, я не его сын!
710
00:49:01,243 --> 00:49:02,622
Мы ищем Эльдара.
711
00:49:03,216 --> 00:49:07,331
Нам кажется,
что он совершил кражу.
712
00:49:08,238 --> 00:49:10,038
Он никогда ничего
чужого не брал.
713
00:49:10,840 --> 00:49:14,151
Мы однажды в кино бумажник нашли,
он все владельцу вернул.
714
00:49:15,125 --> 00:49:17,783
Он даже от вознаграждения отказался.
715
00:49:19,254 --> 00:49:21,977
Потом он познакомился с Фартовым, и…
716
00:49:23,614 --> 00:49:26,302
А кто такой Фартовый?
717
00:49:27,622 --> 00:49:29,901
Я знаю только, что ему все платят:
718
00:49:29,982 --> 00:49:33,073
и цари, и куклы, и
719
00:49:34,467 --> 00:49:38,955
фотографы, которые с животными стоят.
Самое ужасное, настоящие живодеры.
720
00:49:41,231 --> 00:49:42,231
Кошмар.
721
00:49:43,983 --> 00:49:47,022
Это адрес Эльдара. Он...
722
00:49:49,517 --> 00:49:51,967
Он всё равно к телефону
не подходит, если номер неизвестный.
723
00:49:53,197 --> 00:49:54,197
Спасибо.
724
00:49:54,238 --> 00:49:55,238
Спасибо.
725
00:49:56,974 --> 00:49:59,819
А правдивая тактика
тоже работает.
726
00:50:08,032 --> 00:50:10,729
Я еще всем нашим отправил,
они помогут.
727
00:50:11,361 --> 00:50:12,938
Подожди, я сейчас.
728
00:50:13,018 --> 00:50:15,835
Куда же вы стопы направите,
царь-батюшка?
729
00:50:17,478 --> 00:50:19,025
Здравствуйте.
- Здравствуйте.
730
00:50:20,564 --> 00:50:22,856
Да. Нет, не нашли еще.
731
00:50:23,358 --> 00:50:25,940
Финал, конечно, придумала.
732
00:50:26,783 --> 00:50:29,060
Героиня хлебнула чаю.
733
00:50:30,426 --> 00:50:33,558
И муж вернулся, сидит довольный,
блины жрет,
734
00:50:34,715 --> 00:50:37,128
а попугай говорит:
«Вот теперь все в порядке».
735
00:50:37,898 --> 00:50:39,017
Полиция полицией…
736
00:50:39,098 --> 00:50:40,098
Перезвоню.
737
00:50:40,138 --> 00:50:41,898
Но мы же не будем
сидеть, сложа руки.
738
00:50:41,979 --> 00:50:42,979
- Ой.
- Пошли.
739
00:50:44,487 --> 00:50:45,647
Здравствуйте!
- Здравствуйте.
740
00:51:05,846 --> 00:51:07,488
Ну, что?
741
00:51:08,512 --> 00:51:09,751
А почему вы не в музее?
742
00:51:09,832 --> 00:51:14,670
- Так меня же оттуда выгнали.
Обнаружилось, что я не Эльдар.
743
00:51:15,171 --> 00:51:18,284
Ну, ничего, хоть будет,
что вспомнить.
744
00:51:18,444 --> 00:51:23,543
Если, конечно, смогу…
Вы чего пришли-то?
745
00:51:24,778 --> 00:51:26,526
Мы к Эльдару.
746
00:51:26,607 --> 00:51:28,556
Ой, господи, конечно.
747
00:51:28,637 --> 00:51:31,472
Проходите, проходите,
но он в магазине.
748
00:51:34,939 --> 00:51:39,366
У нас вообще Эльдарчик -
совершенно чудесный мальчик.
749
00:51:39,446 --> 00:51:42,778
Да, Верочка?
Вот кто я ему, например?
750
00:51:42,859 --> 00:51:44,291
Соседка, и всё.
751
00:51:44,508 --> 00:51:46,166
- Здрасьте.
- Здрасьте.
752
00:51:46,496 --> 00:51:49,016
Вот у меня недавно совершенно
закончились по мелочи продукты.
753
00:51:49,627 --> 00:51:51,280
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
754
00:51:52,072 --> 00:51:54,916
А Эльдарчик тут же появился.
755
00:51:57,280 --> 00:51:59,998
Ну что, ребятки,
чай будете пить? Я уже ставлю.
756
00:52:02,220 --> 00:52:03,220
Спасибо.
757
00:52:03,261 --> 00:52:04,661
- Свеженький.
- Спасибо, Эльдарчик.
758
00:52:08,339 --> 00:52:10,595
Спасибо, мой дорогой Эльдарчик.
759
00:52:10,886 --> 00:52:13,227
- Свеженький.
- Спасибо.
760
00:52:14,620 --> 00:52:16,350
У нас гости, вы к кому?
761
00:52:17,058 --> 00:52:21,178
- К вам.
Мы вопрос хотим серьезный задать.
762
00:52:22,353 --> 00:52:25,985
Ну, если очень серьезный,
то я только настроюсь.
763
00:52:36,249 --> 00:52:38,309
Похоже, действительно серьезный.
764
00:52:38,542 --> 00:52:42,147
Мы знаем про Чижика, где он?
765
00:52:42,962 --> 00:52:46,231
Чижик. Где он?
766
00:52:54,344 --> 00:52:57,783
Вот, Эльдар убегает, это прямое
доказательство его вины.
767
00:52:57,889 --> 00:53:02,231
Стойте! Вы же так всё потеряете.
768
00:53:02,967 --> 00:53:04,294
Это всё Фартовый.
769
00:53:05,726 --> 00:53:09,931
Вот он, наш Эльдар,
такой хороший мальчик.
770
00:53:13,764 --> 00:53:19,404
Хороший мальчик, интеллигентный,
учился хорошо.
771
00:53:40,820 --> 00:53:45,102
Значит так, диктатором восстания
был назначен князь Сергей Трубецкой,
772
00:53:45,629 --> 00:53:51,163
но в назначенный срок он просто
не явился на Сенатскую площадь.
773
00:53:51,244 --> 00:53:52,244
А что случилось-то?
774
00:53:53,055 --> 00:53:55,827
Наверное, он просто побоялся
взять на себя ответственность.
775
00:53:56,171 --> 00:53:57,903
Но там спорная ситуация была.
776
00:53:57,984 --> 00:54:02,104
- Да че тут спорного?
Да просто слился пацан. Вот и все.
777
00:54:02,185 --> 00:54:04,629
Мужик должен быть мужиком, а не зюзей.
778
00:54:04,710 --> 00:54:09,002
- Ребята, я вам много рассказывала.
Давайте-ка теперь расскажите вы.
779
00:54:09,330 --> 00:54:10,755
Значит, внимание, вопрос.
780
00:54:11,230 --> 00:54:15,043
Чего же хотели эти декабристы,
собственно, ребята?
781
00:54:15,135 --> 00:54:16,650
Алиса, декабристы.
782
00:54:17,571 --> 00:54:21,581
Реформ, изменений в России к лучшему,
введения конституции,
783
00:54:21,661 --> 00:54:23,940
отмены крепостного права
и справедливых судов,
784
00:54:24,021 --> 00:54:25,541
и равенства людей
перед законом.
785
00:54:25,706 --> 00:54:29,589
- Понятно. Георгий.
Вот это самый нечестный путь ответа.
786
00:54:29,670 --> 00:54:32,108
Но никто не запрещал
пользоваться Алисой.
787
00:54:32,598 --> 00:54:34,797
- У меня просто слов больше нет.
Константин Витальевич,
788
00:54:34,878 --> 00:54:37,790
объясните молодому человеку,
что это нечестный путь ответа.
789
00:54:38,138 --> 00:54:40,801
А я думаю, Георгий прав,
таких условий не было.
790
00:54:41,895 --> 00:54:44,676
- В смысле? Кто прав?
- Георгий.
791
00:54:45,630 --> 00:54:47,093
- Что?
- Прям восстание.
792
00:54:47,173 --> 00:54:48,253
Давайте не будем спорить.
793
00:54:48,595 --> 00:54:51,034
Давайте отдадим приз тому,
кто назвал правильный ответ.
794
00:54:51,115 --> 00:54:52,115
Аплодисменты.
795
00:54:52,182 --> 00:54:53,182
Георгию.
796
00:54:55,882 --> 00:54:57,708
Георгий, браво, браво!
797
00:54:58,626 --> 00:55:02,032
Это книга Михаила Рябчикового,
очень известного писателя.
798
00:55:02,190 --> 00:55:03,669
В Данином блоге новая сторис.
799
00:55:09,555 --> 00:55:11,262
Константин Витальевич, смотрите.
800
00:55:15,674 --> 00:55:16,674
Полиция?
801
00:55:19,365 --> 00:55:23,591
- Евгения, можно на минутку?
Дана выложила новое видео.
802
00:55:27,558 --> 00:55:28,558
Пойдемте.
803
00:55:33,061 --> 00:55:34,541
Илья, можно вас на минуту?
804
00:55:36,511 --> 00:55:38,815
Это папа девочки,
которую мы ищем, Даны.
805
00:55:39,291 --> 00:55:40,930
Она в репортажах
упоминает Фартового.
806
00:55:41,011 --> 00:55:43,963
- Здравствуйте.
Жень, я вот тут кое-что нашел.
807
00:55:44,044 --> 00:55:46,009
Фартового мне поручили, так?
808
00:55:46,089 --> 00:55:48,449
Если у тебя какие-то запросы,
всё через руководство.
809
00:55:48,857 --> 00:55:52,113
И вообще, ищи девочку,
а бандитами мы займемся.
810
00:55:52,544 --> 00:55:55,294
- Кто мы?
- Мы - мужики.
811
00:55:57,555 --> 00:56:00,274
Я думала, без формальностей
договориться, побыстрее.
812
00:56:01,003 --> 00:56:02,932
Но если у вас тут
сексистские высказывания…
813
00:56:03,251 --> 00:56:05,851
Скажи честно, у тебя что-то
не так в личной жизни?
814
00:56:06,592 --> 00:56:08,490
Я могу как-то помочь?
815
00:56:10,630 --> 00:56:12,510
Эй, что вы делаете?
816
00:56:12,756 --> 00:56:14,598
Игорь, что вы делаете?
817
00:56:14,678 --> 00:56:15,838
Игорь, прекратите, хватит!
818
00:56:31,120 --> 00:56:34,061
Рики, иди сюда, а ну, стой.
819
00:56:34,249 --> 00:56:37,119
Какая милая,
на мою бабушку похожа.
820
00:56:37,298 --> 00:56:40,429
А Оля же говорила, что Фартовый
тоже животными зарабатывает.
821
00:56:40,430 --> 00:56:41,430
А ну, стой!
822
00:56:41,560 --> 00:56:42,560
И что?
823
00:56:44,793 --> 00:56:46,204
Ну, ты животных любишь?
824
00:56:46,626 --> 00:56:47,626
Эльдара мы упустили,
825
00:56:48,900 --> 00:56:53,132
но, если мы найдём Фартового,
найдём и Чижика. Пойдём.
826
00:56:53,216 --> 00:56:56,539
Стой, иди сюда.
827
00:56:57,723 --> 00:56:59,235
А ну, дрянь такая.
828
00:57:01,166 --> 00:57:02,166
Что вы делаете?
829
00:57:02,598 --> 00:57:03,598
Камеру убрала!
830
00:57:03,889 --> 00:57:05,408
Всё, всё, убрала.
831
00:57:05,516 --> 00:57:07,917
Слушайте, вы же на Фартового
работаете, да?
832
00:57:08,102 --> 00:57:09,102
И чё?
833
00:57:09,143 --> 00:57:10,143
Где он?
834
00:57:10,183 --> 00:57:12,033
- Ага, так я и сказал.
Трижды ха.
835
00:57:15,477 --> 00:57:16,477
Уходим.
836
00:57:16,518 --> 00:57:18,368
Верни животного,
оно денег стоит.
837
00:57:18,720 --> 00:57:20,204
Сами вы животное.
838
00:57:21,814 --> 00:57:22,878
А ну, стой!
839
00:57:53,651 --> 00:57:55,929
- Давай, пойдём.
Ты первый.
840
00:57:56,010 --> 00:57:57,010
Да почему я первый?
841
00:57:58,337 --> 00:58:00,084
Нет, ты иди.
842
00:58:08,223 --> 00:58:09,223
Ой.
843
00:58:36,442 --> 00:58:37,442
Чем могу помочь?
844
00:58:38,285 --> 00:58:39,285
Здрасьте.
845
00:58:40,269 --> 00:58:44,481
Нам бы фоточки на документы.
846
00:58:44,962 --> 00:58:47,339
- Давайте быстрее.
У меня перерыв.
847
00:58:49,237 --> 00:58:53,410
Ой, а кто это у нас такой
хорошенький?
848
00:58:55,223 --> 00:58:56,223
Как её зовут?
849
00:58:57,156 --> 00:58:59,087
Это старушка.
850
00:59:00,063 --> 00:59:04,014
- Какое странное имя.
А где ты ее взял, мальчик?
851
00:59:04,346 --> 00:59:05,346
Ой!
852
00:59:07,387 --> 00:59:08,485
- Что случилось?
- Голова.
853
00:59:08,741 --> 00:59:11,793
- Что случилось здесь.
- Живот, таблеточку.
854
00:59:12,844 --> 00:59:15,683
Сиди, я щас приду, сиди тихо.
855
00:59:19,316 --> 00:59:21,174
Ну а теперь что будем делать?
856
00:59:38,673 --> 00:59:41,277
Анад, попробуй «Чижик».
857
00:59:57,664 --> 00:59:59,626
Всем привет, мы сейчас в фотостудии.
858
00:59:59,707 --> 01:00:01,697
И именно здесь,
как ни странно,
859
01:00:01,778 --> 01:00:05,858
мы ищем питомник, в котором Фартовый
содержит животных.
860
01:00:08,301 --> 01:00:12,080
В общем, если мы не вернёмся.
861
01:00:17,490 --> 01:00:19,069
Лёв, поснимаешь?
862
01:00:19,335 --> 01:00:20,335
Ну, давай.
863
01:00:30,330 --> 01:00:31,330
Где?
864
01:00:40,712 --> 01:00:41,712
А.
865
01:00:54,660 --> 01:00:55,660
Снимай.
866
01:00:57,328 --> 01:01:02,973
Тут какой-то подземный ход,
стены сырые. Слышите?
867
01:01:09,566 --> 01:01:10,566
Господи.
868
01:01:14,226 --> 01:01:16,423
Кто же вас тут
всех так мучает?
869
01:01:17,843 --> 01:01:20,624
Вся шерсть свалялась.
Худой какой.
870
01:01:23,340 --> 01:01:27,302
Вы видите худых, замученных животных
со свалявшейся шерстью.
871
01:01:27,383 --> 01:01:29,409
Животных, видимо, не очень
хорошо кормят.
872
01:01:30,068 --> 01:01:31,068
Живодеры.
873
01:01:35,425 --> 01:01:37,300
Кто-то идет.
Продолжим позже.
874
01:01:39,928 --> 01:01:40,928
Куда?
875
01:01:41,542 --> 01:01:43,735
Сюда, Лёва, бегом.
876
01:01:48,176 --> 01:01:51,688
Ого, ничего себе,
просмотры зашкаливают.
877
01:01:54,169 --> 01:01:57,462
Кто-то идёт,
попозже продолжим.
878
01:01:57,805 --> 01:02:02,203
Ребят, я, конечно, не знаю,
как вам, но мне за них страшно.
879
01:02:02,284 --> 01:02:04,498
Ой, да ладно,
знаем мы эти приёмчики,
880
01:02:04,579 --> 01:02:06,348
специально создаёт напряжение.
881
01:02:06,472 --> 01:02:11,388
- Успокоились все.
Этим занимается полиция.
882
01:02:11,655 --> 01:02:13,192
А мы им поможем.
883
01:02:13,273 --> 01:02:14,761
Даёшь движуху!
884
01:02:14,841 --> 01:02:17,401
Так, Константин Витальевич,
объясните, пожалуйста,
885
01:02:17,481 --> 01:02:20,503
наше общее мнение по поводу
вот этой движухи.
886
01:02:20,832 --> 01:02:23,237
Вася, и к чему эта
движуха приводит.
887
01:02:24,173 --> 01:02:27,473
Да, на наше общее мнение…
888
01:02:27,554 --> 01:02:28,554
Да
889
01:02:32,602 --> 01:02:35,690
Мое мнение такое:
мы должны спасти Дану и Лёву.
890
01:02:36,924 --> 01:02:39,226
И наконец, проявить себя.
Мы не зюзи!
891
01:02:39,307 --> 01:02:40,424
Мы не зюзи!
892
01:02:40,505 --> 01:02:45,308
- За мной 5 «Б», мы не зюзи!
- Мы не зюзи!
893
01:02:54,458 --> 01:02:55,458
Эй, пацанчики.
894
01:02:56,601 --> 01:03:01,315
Вы где прячетесь?
Детки? Ау!
895
01:03:10,110 --> 01:03:12,198
А, ааа, это вы.
896
01:03:12,280 --> 01:03:15,620
И снова здрасьте.
Давно не виделись.
897
01:03:16,710 --> 01:03:20,667
- Возьмите, пожалуйста.
Возьмите, пожалуйста.
898
01:03:20,951 --> 01:03:24,369
Возьмите, пожалуйста.
899
01:03:25,971 --> 01:03:27,482
Не-не, не сейчас.
900
01:03:27,773 --> 01:03:28,809
Возьмите, пожалуйста.
901
01:03:47,244 --> 01:03:48,928
Ой. Нет, нет, нет, нет. Подожди!
902
01:03:54,480 --> 01:03:58,464
Ой, Марина, ты куда?
903
01:04:05,595 --> 01:04:08,185
Не трогай меня, сам бросил,
вот и не трогай.
904
01:04:08,265 --> 01:04:09,265
Я бросил?
905
01:04:09,306 --> 01:04:10,306
Это ты меня бросила,
906
01:04:11,435 --> 01:04:12,435
не поехала со мной.
907
01:04:12,476 --> 01:04:13,563
Простите, пожалуйста,
908
01:04:13,643 --> 01:04:16,050
Царя-батюшку одного
на промысел отпустила.
909
01:04:16,181 --> 01:04:20,058
Ты была права, у меня действительно
ничего не получилось.
910
01:04:21,108 --> 01:04:24,706
Лариса, да, ты давно не звонила.
911
01:04:25,941 --> 01:04:26,941
Слоган в рифму.
912
01:04:27,586 --> 01:04:31,622
Ну, конечно, чай стоп стресс
выпил - и в койку.
913
01:04:31,940 --> 01:04:33,879
Чай стоп стресс - крутая настойка.
914
01:04:33,960 --> 01:04:36,021
Чай стоп стресс -
вылей в помойку.
915
01:04:36,251 --> 01:04:39,391
Марин, дай сюда руку.
916
01:04:39,993 --> 01:04:41,910
Желаете сфотографироваться
с голубями?
917
01:04:44,799 --> 01:04:45,884
Фотография с голубями.
918
01:04:49,533 --> 01:04:51,847
- Пойдёмте, пойдёмте.
Окружаем его!
919
01:04:52,639 --> 01:04:53,954
Стой, стой на месте.
920
01:04:54,218 --> 01:04:56,697
Ваши животные из подземного питомника,
где он находится?
921
01:04:56,778 --> 01:04:58,658
Вы мне голубей сейчас
всех распугаете.
922
01:04:58,974 --> 01:05:01,311
- Трогаешь только слабых?
Давай, давай, меня потрогай.
923
01:05:01,392 --> 01:05:03,926
Ты чё расселся,
давай, вставай.
924
01:05:04,007 --> 01:05:09,093
Смотри, вот, подземные ходы
Петербурга. Подземелье.
925
01:05:09,174 --> 01:05:11,128
Кажется, это то, что мы ищем.
926
01:05:11,209 --> 01:05:13,917
Константин Витальевич, мы знаем,
где Дана с Лёвой.
927
01:05:14,233 --> 01:05:16,273
В книге есть карты подземных ходов.
928
01:05:17,458 --> 01:05:20,054
Тут говорится про какие-то
суперсекретные ходы
929
01:05:20,345 --> 01:05:23,987
в районе Лиговского,
и они по всем параметрам подходят.
930
01:05:24,379 --> 01:05:26,859
И как их найти,
если в интернете ничего нет?
931
01:05:27,154 --> 01:05:29,604
Ага, в инете нет,
значит, всё пропало?
932
01:05:31,822 --> 01:05:34,302
Думать надо головой.
933
01:05:37,255 --> 01:05:39,827
Это из-за меня получилось
все, простите.
934
01:05:40,302 --> 01:05:41,302
Всё в порядке.
935
01:05:41,605 --> 01:05:44,065
Вы думаете, у женщин меньше прав,
чтобы подраться?
936
01:05:44,145 --> 01:05:46,425
- Нет, я так не думаю.
Деритесь, пожалуйста, если хотите.
937
01:05:46,506 --> 01:05:49,589
То есть, Евгения, я кое-что нашел,
а Чижик, Фартовый.
938
01:05:49,669 --> 01:05:50,669
Что?
939
01:05:50,710 --> 01:05:52,230
На Фартового и правда ничего нет.
940
01:05:52,310 --> 01:05:55,614
Но есть фотостудия Чижик.
Смотрите, это контрабанда.
941
01:05:55,984 --> 01:05:58,969
По поддельным документам ввозят
экзотических животных,
942
01:05:59,101 --> 01:06:01,430
а здесь их могут держать
уличные фотографы.
943
01:06:16,365 --> 01:06:17,365
Дана?
944
01:06:17,406 --> 01:06:18,830
Тише. Там кто-то плачет.
945
01:06:28,788 --> 01:06:29,788
Дана!
946
01:06:36,210 --> 01:06:37,210
Ребята, давайте.
947
01:06:38,686 --> 01:06:40,173
Ребята, не отставайте.
948
01:06:42,442 --> 01:06:46,719
Стоять, Константин Витальевич,
а вы что здесь делаете?
949
01:06:46,800 --> 01:06:49,325
Сюда, давайте, давайте.
950
01:07:07,546 --> 01:07:08,821
О, шибзики.
951
01:07:09,919 --> 01:07:12,711
Михаил Александрович,
Михаил Александрович.
952
01:07:13,840 --> 01:07:15,523
Шибзик, ты куда?
953
01:07:15,788 --> 01:07:17,548
Михаил Александрович,
вы меня помните?
954
01:07:17,628 --> 01:07:20,607
Это вы мне книгу
с автографом подарили?
955
01:07:20,792 --> 01:07:23,099
- Конечно, помню. Лёва?
- Да!
956
01:07:23,180 --> 01:07:24,402
- Коллега.
- Да.
957
01:07:24,483 --> 01:07:25,522
Ты ещё говорил «Авёл».
958
01:07:25,739 --> 01:07:28,685
Привет, дорогой, рад тебя видеть.
Что случилось?
959
01:07:30,104 --> 01:07:31,571
- Это бандиты.
Они украли нас.
960
01:07:31,652 --> 01:07:33,266
Чего? Какие бандиты?
961
01:07:33,346 --> 01:07:38,797
- А ну-ка пойдём, дай ручку.
Кто у тебя сзади там?
962
01:07:39,165 --> 01:07:40,165
Это старушка.
963
01:07:42,015 --> 01:07:43,015
Добрый вечер.
964
01:07:43,198 --> 01:07:47,672
Девочку, пожалуйста, отпустите.
Я уже на громкой связи с охраной.
965
01:07:47,753 --> 01:07:50,169
Имейте в виду, у них здесь
на каждом шагу камера.
966
01:07:50,539 --> 01:07:53,228
Алло, ребята, добрый вечер.
Меня слышно?
967
01:07:53,309 --> 01:07:55,481
- Да, Михаил Александрович.
Что-то случилось?
968
01:07:55,661 --> 01:07:58,874
Ребята, да, у нас на паркинге
проблема. Пожалуйста, помогите.
969
01:07:58,976 --> 01:08:00,136
Будем через минуту.
970
01:08:00,217 --> 01:08:01,217
Спасибо.
971
01:08:03,181 --> 01:08:04,701
Сейчас с вами разберутся.
972
01:08:04,834 --> 01:08:05,834
Минуточку.
973
01:08:05,875 --> 01:08:10,992
Так, ребяточки, проходите,
мойте руки после улицы
974
01:08:11,230 --> 01:08:12,896
и все мне спокойно расскажете. Да?
975
01:08:17,780 --> 01:08:19,398
Сюда, мои дорогие, сюда.
976
01:08:24,409 --> 01:08:25,824
Старушка, ты в безопасности.
977
01:08:28,526 --> 01:08:32,062
Да, сразу видно,
здесь нищеброды живут.
978
01:08:32,221 --> 01:08:35,883
Ну, он же в принципе, никому
не известный не писатель, верно?
979
01:08:35,963 --> 01:08:40,411
- Ну, что у вас там случилось?
Рассказывайте.
980
01:08:40,832 --> 01:08:46,362
Падайте, падайте, падайте прямо
вот сюда. Ну, рассказывайте.
981
01:08:46,620 --> 01:08:50,166
Мы вели расследование по похищению
памятника Чижика.
982
01:08:52,064 --> 01:08:56,927
Скажите, пожалуйста,
а вы в полицию не обращались?
983
01:08:57,022 --> 01:08:58,422
Нет, мы хотели сами.
984
01:08:58,680 --> 01:09:02,482
А видео с похищением
нигде не выкладывали?
985
01:09:03,533 --> 01:09:09,033
- Извините. А вы только писатель?
Или еще чем-то занимаетесь?
986
01:09:12,975 --> 01:09:13,975
Ну да.
987
01:09:16,782 --> 01:09:20,149
Извините, а какое ваше дело?
988
01:09:20,576 --> 01:09:25,100
Ну, эта квартира… обычные
не писатели столько не зарабатывают.
989
01:09:25,181 --> 01:09:26,900
Обычные писатели столько
не зарабатывают.
990
01:09:27,851 --> 01:09:32,432
Зарабатывают те, кому везет,
кому способствует удача и успех.
991
01:09:32,778 --> 01:09:36,401
Удача, успех, фарт.
992
01:09:37,061 --> 01:09:38,729
Синонимы, да?
993
01:09:39,222 --> 01:09:44,863
Я вот в этот ваш городишко
приехал нищим фотографом,
994
01:09:46,177 --> 01:09:47,177
нищим,
995
01:09:47,506 --> 01:09:50,776
а вот потом у нищеброда
началась сказка.
996
01:09:50,857 --> 01:09:52,177
Я не верю в сказки.
997
01:09:52,299 --> 01:09:57,019
- Плохо, в сказки нужно верить.
Тогда тебе обязательно повезет.
998
01:09:57,222 --> 01:10:01,245
Вот у меня, у меня так много желаний.
А времени у меня нет.
999
01:10:02,937 --> 01:10:08,096
И поэтому Чижик-пыжик должен
быть возле меня.
1000
01:10:08,177 --> 01:10:10,205
И никто из вас этому не помешает.
1001
01:10:11,520 --> 01:10:15,671
Напоминаю вам о встрече, которая
состоится сегодня в 21:00.
1002
01:10:15,830 --> 01:10:19,067
Адрес встречи: Кронштадт,
Форт Константин.
1003
01:10:20,093 --> 01:10:22,130
Тема встречи: передача Чижика.
1004
01:10:22,308 --> 01:10:27,271
- Тьфу. Ты зачем их сюда пригласил?
Что я тебе написал?
1005
01:10:27,352 --> 01:10:29,863
Сделай все сам без меня.
Болван!
1006
01:10:30,206 --> 01:10:33,263
Значит, я сейчас отъеду.
1007
01:10:34,603 --> 01:10:37,488
Когда я вернусь, их здесь быть
не должно, ты меня понял?
1008
01:10:37,781 --> 01:10:38,781
Понял.
1009
01:10:45,142 --> 01:10:50,185
Ну что, шибзики,
любите пиццу дьявола?
1010
01:10:50,475 --> 01:10:52,135
Заказать вам пиццу?
1011
01:10:54,037 --> 01:10:56,063
Я сам закажу, ясно?
1012
01:10:56,668 --> 01:11:00,136
Умею, по телефону,
доставучее существо.
1013
01:11:05,518 --> 01:11:08,967
Сбежали. Детки, вы где? Стойте!
1014
01:11:09,413 --> 01:11:12,398
- Алиса, туши пожар!
Алиса, открой дверь!
1015
01:11:12,479 --> 01:11:13,701
Дверь открыта.
1016
01:11:13,782 --> 01:11:14,782
Стойте!
1017
01:11:14,822 --> 01:11:17,618
- Алиса, заблокируй замок.
- Замок заблокирован.
1018
01:11:17,910 --> 01:11:20,433
Внимание, пожарная тревога.
1019
01:11:20,515 --> 01:11:21,737
Шибзики, вы где?
1020
01:11:21,818 --> 01:11:25,181
Срочно покиньте здание
согласно плану эвакуации.
1021
01:11:26,653 --> 01:11:30,096
Система противопожарной
безопасности активирована.
1022
01:11:30,255 --> 01:11:32,028
Помогите!
1023
01:11:36,375 --> 01:11:39,454
Лучшая экскурсия с выходом
в залив ожидает вас.
1024
01:11:39,928 --> 01:11:42,377
Проходите, располагайтесь.
1025
01:12:11,929 --> 01:12:16,401
- Марина, Кронштадт, Форт Константин.
Сработало. Сработало, бежим.
1026
01:12:18,004 --> 01:12:20,292
Подожди, стой.
Такси надо вызвать.
1027
01:12:21,869 --> 01:12:23,012
Город перекрыть.
1028
01:12:30,587 --> 01:12:32,507
Ребята, поаккуратнее, пожалуйста.
1029
01:12:33,405 --> 01:12:35,508
Кролики сзади ещё ребят…
1030
01:12:40,800 --> 01:12:41,800
Да.
1031
01:12:41,917 --> 01:12:43,865
Звонил папа Лёвы,
они в Кронштадте,
1032
01:12:43,952 --> 01:12:45,017
мы едем туда.
1033
01:12:45,439 --> 01:12:48,099
- Спасибо, Евгения.
Мы тоже выезжаем.
1034
01:12:48,507 --> 01:12:50,307
Простите, пожалуйста,
вы подвезёте нас?
1035
01:12:50,387 --> 01:12:51,387
Да, конечно.
1036
01:13:31,973 --> 01:13:34,887
- Я воды боюсь.
Я в детстве тонула.
1037
01:13:38,059 --> 01:13:39,059
Жди меня здесь.
1038
01:14:10,447 --> 01:14:13,805
Фартовый, я тебе больше
ничего не должен.
1039
01:14:14,235 --> 01:14:17,837
- Подожди, Эльдар.
Я тебя пока никуда не отпускаю.
1040
01:14:18,468 --> 01:14:22,718
Ты, значит, катер получил,
а Чижик - это аванс.
1041
01:14:23,166 --> 01:14:24,717
Тебе придётся ещё отрабатывать.
1042
01:14:24,903 --> 01:14:26,072
Гад ты, Фартовый.
1043
01:14:31,058 --> 01:14:34,985
О, ах ты, мой дорогой.
1044
01:14:35,984 --> 01:14:39,440
Здравствуй, здравствуй.
1045
01:15:01,736 --> 01:15:03,536
О! Боже!
1046
01:15:03,770 --> 01:15:06,085
Движок врубай,
давай, живо.
1047
01:15:18,519 --> 01:15:20,188
Уйди, я сказал!
1048
01:15:21,464 --> 01:15:23,221
Детей-то не трожь, гад.
1049
01:15:23,820 --> 01:15:24,820
Гадёныш!
1050
01:15:30,934 --> 01:15:31,934
Авёл, мы горим.
1051
01:15:32,141 --> 01:15:36,086
Спасательный катер,
бежим к носу. Помогите!
1052
01:15:36,483 --> 01:15:38,020
Помогите!
1053
01:15:40,515 --> 01:15:43,992
Пожалуйста, спасите!
1054
01:15:44,309 --> 01:15:45,309
СОС!
1055
01:15:45,349 --> 01:15:47,917
Сохраняем спокойствие.
1056
01:15:47,998 --> 01:15:49,920
Хорошо, старушка, мы спасены.
1057
01:15:50,000 --> 01:15:53,853
Держитесь за борта, спускайтесь.
1058
01:16:11,771 --> 01:16:16,740
Руки убери, я сказал,
я сам, спасибо.
1059
01:16:20,324 --> 01:16:21,625
Ну что, как вы?
1060
01:16:22,402 --> 01:16:23,402
Эльдара нету.
1061
01:16:24,157 --> 01:16:27,365
У него разряд по плаванию,
не утонет.
1062
01:16:27,716 --> 01:16:29,568
Эльдар? А это кто?
1063
01:16:31,282 --> 01:16:34,620
Да знакомый случайный.
1064
01:16:39,490 --> 01:16:41,296
Ура, мы вас наконец-то нашли.
1065
01:16:41,377 --> 01:16:43,441
Лёва, можно тебя на пару сек?
1066
01:16:43,521 --> 01:16:44,521
Конечно.
1067
01:16:45,022 --> 01:16:46,022
Просто…
1068
01:16:48,768 --> 01:16:51,173
Прости, что прикол.
Извини, короче.
1069
01:16:52,414 --> 01:16:54,358
Да ладно, всё, всё хорошо.
1070
01:16:56,651 --> 01:16:58,320
- Лёва!
- Лёвушка!
1071
01:16:58,453 --> 01:16:59,453
Мама, папа!
1072
01:17:21,125 --> 01:17:23,072
Ну что, кидать будешь?
1073
01:17:23,223 --> 01:17:28,796
Да нет, жизнь и так боль,
она невыносима и мучительна,
1074
01:17:28,956 --> 01:17:29,956
чего ещё хотеть?
1075
01:17:30,367 --> 01:17:33,848
Я в Чижика не верила,
а он мне помог.
1076
01:17:34,658 --> 01:17:37,804
Ого! 10 тысяч подписчиков.
1077
01:17:37,990 --> 01:17:40,740
Это ты ещё то видео
с Эльдаром не выложила.
1078
01:17:46,518 --> 01:17:49,289
Да, я его стёрла.
1079
01:17:50,400 --> 01:17:52,258
Интересно, где он сейчас?
1080
01:17:52,366 --> 01:17:54,634
Наверное, плывёт мимо острова Пасхи.
1081
01:17:55,747 --> 01:17:56,786
Ребят, поехали.
1082
01:17:56,866 --> 01:17:58,026
Малыши, пора домой.
1083
01:18:08,074 --> 01:18:10,366
Задержан особо опасный
преступник Михаил Рябчиков
1084
01:18:10,446 --> 01:18:12,126
по кличке Фартовый.
1085
01:18:12,207 --> 01:18:14,087
Полиция выражает
особую благодарность
1086
01:18:14,167 --> 01:18:16,358
5 «Б» классу из Екатеринбурга.
1087
01:18:17,147 --> 01:18:20,601
Знаете что, Константин Витальевич,
забирайте-ка вы себе этот класс,
1088
01:18:21,628 --> 01:18:23,705
а я с чистым сердцем
пойду на пенсию,
1089
01:18:23,970 --> 01:18:27,051
поеду на дачу, у меня там знаете,
какие гортензии?
1090
01:18:38,181 --> 01:18:41,261
Скульптура "Чижика-Пыжика" была
была установлена 19 ноября 1994 года.
1091
01:18:41,397 --> 01:18:43,317
С тех пор она неоднократно похищалась.
1092
01:18:43,759 --> 01:18:46,439
Но каждый раз возвращалась на место,
либо восстанавливалась заново.
1093
01:18:48,775 --> 01:18:52,666
Вот так всё и закончилось,
теперь мы снова все вместе.
1094
01:18:56,188 --> 01:18:58,235
Наши люди опять живут
дружно и весело,
1095
01:18:58,316 --> 01:19:02,836
как раньше, и больше не прячут
нас в своих шкафах.
1096
01:19:02,916 --> 01:19:05,320
А еще для того, чтобы
ваше желание сбылось,
1097
01:19:06,241 --> 01:19:08,288
не обязательно бросать
монетку Чижику.
1098
01:19:08,369 --> 01:19:11,127
Нужно просто этого очень
хотеть и действовать.
1099
01:19:11,365 --> 01:19:13,818
А друзья всегда придут
тебе на помощь.
1100
01:19:14,161 --> 01:19:16,640
Как оказалось,
придумать финал
1101
01:19:16,721 --> 01:19:18,200
комикса про дружбу
не так уж сложно.
1102
01:19:18,327 --> 01:19:22,199
Остается один вопрос,
о чём будет следующая история?
1103
01:19:27,386 --> 01:19:30,443
Авёл, прикинь,
в подъезде на чердаке был пожар.
1104
01:19:30,866 --> 01:19:34,511
В пятом подъезде, и я увидела чела,
который выбросил пакет.
1105
01:19:34,829 --> 01:19:37,747
А в пакете знаешь,
что было? Средство для розжига.
1106
01:19:38,703 --> 01:19:39,703
Похоже на поджог.
1107
01:19:39,885 --> 01:19:44,092
Я за ним чуть-чуть проследила,
он зашёл в 6 дом на Володарском.
1108
01:19:45,198 --> 01:19:46,998
- Го.
- Го.
1109
01:20:08,620 --> 01:20:10,099
- Жил-был дом,
1110
01:20:10,180 --> 01:20:14,354
а в том самом доме
За печной трубой,
1111
01:20:15,064 --> 01:20:20,722
Щуря глаз в ленивой истоме,
День коротал домовой.
1112
01:20:22,272 --> 01:20:24,743
А по ночам слегка пугал ребят,
1113
01:20:25,637 --> 01:20:27,576
Кричал в трубу: "Я здесь!"
1114
01:20:29,099 --> 01:20:32,155
Так жил он много-много лет подряд,
1115
01:20:32,237 --> 01:20:36,241
А потом исчез.
1116
01:20:37,581 --> 01:20:40,984
Домовой, поиграй мне на гуслях,
1117
01:20:41,065 --> 01:20:43,890
Поскрипи моей дверью в темноте.
1118
01:20:43,971 --> 01:20:47,639
Ты знаешь, домовой,
без тебя очень грустно,
1119
01:20:47,719 --> 01:20:50,753
без тебя мой дом старый опустел.
1120
01:20:55,663 --> 01:20:57,750
Домовой, домовой...
1121
01:21:03,843 --> 01:21:09,564
Началось с того, что однажды
Десять дней подряд
1122
01:21:10,799 --> 01:21:16,383
Приходил к нам в дом очень важный
Гость из программы "Взгляд".
1123
01:21:17,750 --> 01:21:23,403
Мы пали жертвами известности,
Узнал о нас весь свет.
1124
01:21:24,743 --> 01:21:27,821
Теперь ни в доме,
ни в окрестностях.
1125
01:21:27,928 --> 01:21:31,696
Домового нет!
110863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.