All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gigantosaurus (2021) - S02E47-E48 - Bills Nose Knows - Big Brother, Big Sister_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:06,210 Far, far away in the great Dino Land 2 00:00:06,590 --> 00:00:11,010 Four little friends make adventurous plans 3 00:00:11,090 --> 00:00:14,840 Rocky is daring, while Bill plays it safe 4 00:00:15,140 --> 00:00:19,270 Tiny is silly, Mazu's got the brains 5 00:00:19,350 --> 00:00:21,770 But is there something else among them? 6 00:00:21,850 --> 00:00:23,560 Do you know its name? 7 00:00:23,650 --> 00:00:27,900 Gigantosaurus, he's really enormous 8 00:00:27,980 --> 00:00:31,400 Gigantosaurus is near 9 00:00:32,400 --> 00:00:36,490 Gigantosaurus, he's really enormous 10 00:00:36,780 --> 00:00:39,490 Gigantosaurus is here 11 00:00:48,210 --> 00:00:50,380 Know what would go great with these berries 12 00:00:50,460 --> 00:00:54,760 -in our fruit salad? A banana! -Say no more! 13 00:00:54,840 --> 00:00:58,720 (Sniffing) 14 00:00:58,810 --> 00:01:01,270 -Found one! -Found one what? 15 00:01:03,600 --> 00:01:05,020 A banana! 16 00:01:05,230 --> 00:01:08,360 I've heard about these bananas that grow underground. 17 00:01:08,860 --> 00:01:12,070 -They're really hard to find! -(Chuckles) 18 00:01:12,900 --> 00:01:15,410 (Muffled) And really good to eat! 19 00:01:15,490 --> 00:01:17,450 Don't worry, I'll get some more. 20 00:01:17,530 --> 00:01:20,700 There's nothing my super sniffer can't find! 21 00:01:21,370 --> 00:01:24,620 (Sniffing) 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,960 -Whoa! -Including Giganto! 23 00:01:28,590 --> 00:01:30,300 Sorry! I didn't see you there. 24 00:01:30,380 --> 00:01:34,550 Would you care for some fruit salad, featuring underground bananas? 25 00:01:35,800 --> 00:01:36,800 Whoa! 26 00:01:38,550 --> 00:01:39,800 And coconuts! 27 00:01:40,350 --> 00:01:42,470 Atchoo! 28 00:01:42,560 --> 00:01:47,770 Uh-oh! I think Giganto has a bad case of the sneezies! 29 00:01:47,850 --> 00:01:50,730 Oh, no! Can we do anything to help? 30 00:01:50,820 --> 00:01:54,820 I think so. But I have to check something back at the den. 31 00:01:54,900 --> 00:01:55,990 Come on! 32 00:01:56,320 --> 00:01:59,620 Be right there! You can never have too many coconuts! 33 00:02:00,870 --> 00:02:02,950 Or maybe you can! 34 00:02:03,620 --> 00:02:06,670 Not that... not that either... 35 00:02:10,590 --> 00:02:14,010 -Atchoo! -Poor Giganto. 36 00:02:14,090 --> 00:02:16,380 All that sneezing must be hard on him. 37 00:02:16,470 --> 00:02:18,680 And any dinos in his path! 38 00:02:18,760 --> 00:02:21,010 We gotta do something to help him! 39 00:02:21,100 --> 00:02:25,180 We can! I figured out how to get rid of Giganto's sneezies! 40 00:02:25,560 --> 00:02:28,520 With the Nosey Posey! 41 00:02:28,940 --> 00:02:31,980 (Sniffs) Wow! 42 00:02:32,070 --> 00:02:35,030 I've never smelled a flower like this before! 43 00:02:35,860 --> 00:02:37,530 Light and fruity... 44 00:02:37,860 --> 00:02:39,740 with a hint of moss... 45 00:02:40,160 --> 00:02:42,080 a touch of coconut and... 46 00:02:42,160 --> 00:02:43,540 What's that? 47 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Notes of honey! 48 00:02:46,370 --> 00:02:49,790 I can use it to make a spray that'll get rid of Giganto's sneezies! 49 00:02:49,880 --> 00:02:52,380 You hear that, Giganto? 50 00:02:52,750 --> 00:02:54,750 Hey, where'd he go? 51 00:02:55,210 --> 00:02:57,170 Atchoo! 52 00:03:00,140 --> 00:03:01,340 No! 53 00:03:09,140 --> 00:03:12,810 Ooh, what a pretty orange flower! 54 00:03:13,690 --> 00:03:16,570 That's the only Nosy Posey I had! 55 00:03:16,900 --> 00:03:19,610 I can't stop Giganto's sneezies without it! 56 00:03:19,700 --> 00:03:21,280 We'll pick another one! 57 00:03:21,360 --> 00:03:24,580 We can't. They don't grow at this time of year. 58 00:03:24,660 --> 00:03:27,700 That was the last Nosy Posey around! 59 00:03:27,790 --> 00:03:29,040 Don't worry, Mazu! 60 00:03:29,120 --> 00:03:31,630 My super sniffer will find your lost flower. 61 00:03:31,960 --> 00:03:35,050 -Do you really think you can? -Of course! 62 00:03:35,130 --> 00:03:38,260 There's nothing this nose of mine can't sniff out! 63 00:03:38,340 --> 00:03:40,840 Great! You find the Nosy Posey, 64 00:03:40,930 --> 00:03:43,390 and I'll get the stuff I need to make the sprayer. 65 00:03:43,470 --> 00:03:45,220 Good idea, Mazu. I'll go with you! 66 00:03:45,310 --> 00:03:46,640 And I'll go with Bill! 67 00:03:46,720 --> 00:03:49,270 To the Mazmobile, Tiny! 68 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 To the ground, nose! 69 00:03:52,770 --> 00:03:55,270 (Sniffing) 70 00:03:55,360 --> 00:03:56,730 -There! -Wow! 71 00:03:56,820 --> 00:03:58,690 You found the flower already? 72 00:03:58,780 --> 00:04:01,820 That super sniffer of yours is amazing! 73 00:04:02,660 --> 00:04:05,200 Um, this isn't the flower, Bill. 74 00:04:05,280 --> 00:04:07,540 -It's moss. -Hmm. 75 00:04:09,120 --> 00:04:11,960 Ah! I meant... there! 76 00:04:15,290 --> 00:04:18,300 -Nope! Berries! -Uh... Oh, well, 77 00:04:18,380 --> 00:04:21,420 the flower does have a lot of different smells in it. 78 00:04:21,510 --> 00:04:24,550 Even super sniffers need to warm up! 79 00:04:26,050 --> 00:04:29,470 Back to work! (Sniffing) 80 00:04:29,560 --> 00:04:32,230 (Straining) 81 00:04:32,310 --> 00:04:36,480 Come on, bamboo! I need you for the sprayer! 82 00:04:36,610 --> 00:04:39,320 No one's strong enough to uproot these reeds! 83 00:04:39,400 --> 00:04:40,780 -Atchoo! -Aaah! 84 00:04:41,240 --> 00:04:43,360 Except Giganto! 85 00:04:44,240 --> 00:04:46,320 Go, Bill, Super Sniffer! 86 00:04:46,410 --> 00:04:49,370 Find the flower with your super-sniffer power! 87 00:04:56,000 --> 00:04:58,210 Aha! I've got it now! 88 00:04:58,300 --> 00:05:00,210 It's in here, for sure! 89 00:05:00,300 --> 00:05:02,340 At least, I hope it is. 90 00:05:03,050 --> 00:05:04,130 What? 91 00:05:04,630 --> 00:05:09,350 Honey? Um, I don't think that's the flower, Bill. 92 00:05:09,430 --> 00:05:11,980 I really thought I had it that time. 93 00:05:12,060 --> 00:05:13,140 (Buzzing) 94 00:05:13,230 --> 00:05:14,440 Aaah! 95 00:05:15,150 --> 00:05:17,190 -Run! -Aaah! 96 00:05:18,570 --> 00:05:21,070 -Aaah! -Atchoo! 97 00:05:27,570 --> 00:05:30,290 Phew! Nice job, Giganto! 98 00:05:30,370 --> 00:05:33,870 You've been finding everything but the flower we need. 99 00:05:34,040 --> 00:05:36,830 You sure your super sniffer is working? 100 00:05:36,920 --> 00:05:40,500 What? My super sniffer is as super as ever! 101 00:05:41,500 --> 00:05:42,710 (Sniffing) 102 00:05:42,800 --> 00:05:44,760 But what if it's not? 103 00:05:45,590 --> 00:05:48,300 I need one of those mushrooms for the sprayer, 104 00:05:48,390 --> 00:05:49,640 and then we're done. 105 00:05:52,680 --> 00:05:55,270 I can't reach! We're too small! 106 00:05:55,640 --> 00:05:57,770 Small but smart! 107 00:05:58,440 --> 00:05:59,560 Got it! 108 00:05:59,650 --> 00:06:01,690 (Thud) 109 00:06:01,780 --> 00:06:06,490 Don't worry, Giganto! We'll be able to stop your sneezies soon! 110 00:06:07,110 --> 00:06:08,950 -Atchoo! -Uh-oh! 111 00:06:09,030 --> 00:06:10,160 Whoa! 112 00:06:10,240 --> 00:06:12,410 -Oof! -Hi, Mazu. 113 00:06:12,740 --> 00:06:16,250 -Nice of you to drop by! -Sorry about that, Leon! 114 00:06:16,330 --> 00:06:17,330 That's okay. 115 00:06:17,420 --> 00:06:20,500 You're the second nice thing to fall out of the sky today! 116 00:06:21,000 --> 00:06:24,510 Earlier, I saw a pretty orange flower come down from nowhere 117 00:06:24,590 --> 00:06:27,340 -and land in the lake. -Orange flower? 118 00:06:27,430 --> 00:06:29,720 That's gotta be the Nosy Posey! 119 00:06:29,800 --> 00:06:32,010 We need that flower to help Giganto! 120 00:06:32,390 --> 00:06:35,100 -Can you show us where it is? -Sure. Come on! 121 00:06:40,110 --> 00:06:42,520 -Atchoo! -Whoa! Whoa! Whoa! 122 00:06:43,400 --> 00:06:45,820 I guess Giganto wants me to hurry! 123 00:06:45,900 --> 00:06:47,780 (Laughter) 124 00:06:52,160 --> 00:06:53,830 Oof! Whoa! 125 00:06:54,580 --> 00:06:57,410 You haven't seen an orange flower around here, have you? 126 00:06:57,790 --> 00:07:01,000 I don't know why, but I can't smell it! 127 00:07:01,080 --> 00:07:04,590 I think maybe my super sniffer doesn't work anymore. 128 00:07:05,920 --> 00:07:07,550 Don't tell anyone, okay? 129 00:07:07,670 --> 00:07:11,050 My friends, Giganto, they're all counting on me! 130 00:07:11,140 --> 00:07:13,470 Hey, Bill, how's the super sniffer working? 131 00:07:13,890 --> 00:07:15,310 See what I mean? 132 00:07:15,680 --> 00:07:18,180 (Sighs) What am I gonna do? 133 00:07:18,270 --> 00:07:19,310 Hmm. 134 00:07:20,400 --> 00:07:23,440 Ooh! What if I pretend I found the flower, 135 00:07:23,520 --> 00:07:25,360 but it's impossible to get to? 136 00:07:25,440 --> 00:07:27,280 Then we can stop looking for it! 137 00:07:27,780 --> 00:07:31,950 So, Bill, does your nose know where the flower is? 138 00:07:32,240 --> 00:07:33,620 (Laughter) 139 00:07:33,700 --> 00:07:35,910 Yes. It. Does. 140 00:07:35,990 --> 00:07:39,290 But, alas, the flower is beyond our reach. 141 00:07:39,370 --> 00:07:41,880 Huh? What? 142 00:07:42,420 --> 00:07:47,090 The flower is in that tree, on this very, very high cliff! 143 00:07:47,170 --> 00:07:50,800 We can't get there. It's way too dangerous! 144 00:07:50,880 --> 00:07:53,720 But I'm sure we'll find some other way to help Giganto 145 00:07:53,800 --> 00:07:55,760 -and his sneezies. -No, Bill. 146 00:07:55,850 --> 00:07:58,140 You did your part. I'll take it from here! 147 00:07:58,230 --> 00:07:59,980 Rocky, stop! 148 00:08:00,850 --> 00:08:03,360 -What? -Uh... 149 00:08:03,650 --> 00:08:06,190 -Wanna hear a joke? -Uh... No? 150 00:08:06,610 --> 00:08:08,610 Good, because I don't know any. 151 00:08:10,700 --> 00:08:13,370 Oh... Rocky, stop! 152 00:08:13,450 --> 00:08:15,740 -What now? -Er... 153 00:08:15,830 --> 00:08:19,910 Look at that cloud! It looks exactly like you! 154 00:08:20,410 --> 00:08:22,250 More like Tiny. 155 00:08:22,330 --> 00:08:24,830 Bill, stop stopping me! 156 00:08:26,630 --> 00:08:29,800 The flower isn't in that tree! My super sniffer isn't working, 157 00:08:29,880 --> 00:08:31,470 and I didn't want to tell you! 158 00:08:31,550 --> 00:08:34,090 -What? -I'm sorry. 159 00:08:34,180 --> 00:08:36,510 -Atchoo! -Whoa! Aaah! 160 00:08:37,310 --> 00:08:41,600 Oh, no! I'm sorry, Rocky! This is all my fault! 161 00:08:41,690 --> 00:08:43,850 I should've told you the truth sooner! 162 00:08:43,940 --> 00:08:47,980 Yeah, maybe like before I was dangling over a cliff! 163 00:08:48,070 --> 00:08:49,820 BOTH: Help! 164 00:08:52,240 --> 00:08:53,700 Got it! 165 00:08:53,780 --> 00:08:56,160 Thanks for finding the flower, Leon! 166 00:08:56,240 --> 00:08:57,410 Help! 167 00:08:57,490 --> 00:08:59,700 That sounds like Rocky and Bill! 168 00:08:59,790 --> 00:09:01,250 We have to go help them! 169 00:09:01,330 --> 00:09:04,500 Hang on to that flower, Leon! We'll be back! 170 00:09:05,630 --> 00:09:08,880 -I'm coming, Rocky! -Whoa! Better not! 171 00:09:08,960 --> 00:09:11,460 Hang in there, Rocky! We'll help! 172 00:09:11,550 --> 00:09:13,300 I'm trying! 173 00:09:14,050 --> 00:09:16,550 I can't fly that close to the cliff! 174 00:09:16,640 --> 00:09:19,810 Tiny! Lower one of those reeds down to me! 175 00:09:26,060 --> 00:09:27,980 Now fly me out over Rocky! 176 00:09:32,820 --> 00:09:35,240 -Gotcha! -(Cheering) 177 00:09:39,870 --> 00:09:41,750 I'm sorry I didn't tell the truth 178 00:09:41,830 --> 00:09:43,960 about my not-so-super sniffer sooner. 179 00:09:44,250 --> 00:09:47,920 You know, Bill, it's okay to admit when you can't do something. 180 00:09:48,000 --> 00:09:51,250 I know, but I really wanted to find that flower 181 00:09:51,340 --> 00:09:52,630 so we could help Giganto. 182 00:09:52,710 --> 00:09:55,630 It's OK! Leon helped us find it! 183 00:09:55,720 --> 00:09:58,470 You couldn't smell it because it was underwater! 184 00:09:58,550 --> 00:10:00,850 And smell doesn't travel through water. 185 00:10:00,930 --> 00:10:04,520 It doesn't? That means my super sniffer still works? 186 00:10:07,400 --> 00:10:11,400 Here's the flower, guys! I didn't let it out of my sight! 187 00:10:11,480 --> 00:10:12,900 Thanks, Leon! 188 00:10:13,400 --> 00:10:15,150 Atchoo! 189 00:10:16,450 --> 00:10:18,820 ALL: No! 190 00:10:19,370 --> 00:10:23,660 Don't worry! This time, I'll find it with my super sniffer! 191 00:10:23,750 --> 00:10:26,500 (Sniffing) 192 00:10:26,580 --> 00:10:29,920 Come on! Help me put the sprayer together! 193 00:10:35,220 --> 00:10:38,510 -Look what I sniffed out! -(Cheering) 194 00:10:40,760 --> 00:10:43,350 Time to get rid of those sneezies! 195 00:10:50,480 --> 00:10:51,690 It worked! 196 00:10:52,980 --> 00:10:55,440 Roar! 197 00:10:55,530 --> 00:10:57,780 You're welcome, Giganto! 198 00:10:57,860 --> 00:11:00,490 Thanks for finding the flower, Bill. 199 00:11:00,570 --> 00:11:02,280 It was nothing. 200 00:11:03,160 --> 00:11:05,750 Hey, spray some of that my way, Mazu! 201 00:11:05,830 --> 00:11:08,370 Why? Feel the sneezies coming on? 202 00:11:08,460 --> 00:11:10,920 Nope. I just like the way it smells! 203 00:11:12,340 --> 00:11:16,550 -Aah! -(Laughter) 204 00:11:22,260 --> 00:11:24,970 Red spike, green spike, one, two, three... 205 00:11:25,060 --> 00:11:27,640 -(Laughter) -Oh! Ooh! 206 00:11:27,730 --> 00:11:30,230 -(Bill chuckles) -I saw you, Rocky. 207 00:11:30,310 --> 00:11:32,900 -You're moving! -I'm not! 208 00:11:32,980 --> 00:11:36,690 -Gah! -(Laughter) 209 00:11:36,780 --> 00:11:38,950 Hey, Tiny! Wanna play with us? 210 00:11:39,400 --> 00:11:43,330 Thanks, but I'm supposed to carve some logs with Trey now! 211 00:11:43,410 --> 00:11:46,330 -Aw, can't you do it later? -Nope. 212 00:11:46,410 --> 00:11:49,460 Wood carving is art, and art can't wait! 213 00:11:49,750 --> 00:11:51,420 Okay, have fun! 214 00:11:51,500 --> 00:11:54,380 BOTH: Gotcha! (Laughter) 215 00:11:54,840 --> 00:11:58,380 Giganto's feet go up and down, up and down, 216 00:11:58,470 --> 00:12:02,050 up and down, Giganto's feet go up and down, 217 00:12:02,140 --> 00:12:04,600 all through Cretacia 218 00:12:04,720 --> 00:12:06,640 Hi, Trey! Hi, Tory! 219 00:12:06,720 --> 00:12:10,390 Look at this amazing redwood log I found for us to carve! 220 00:12:10,480 --> 00:12:13,480 Oh, sorry, but I'm not gonna be able to carve with you today. 221 00:12:13,560 --> 00:12:16,650 -I have to take care of Tory. -(Giggling) 222 00:12:17,860 --> 00:12:20,820 (Giggling) 223 00:12:22,320 --> 00:12:26,530 Oh! Um... maybe Tory can join us? 224 00:12:26,620 --> 00:12:29,500 Woodcarving might be a bit too dangerous 225 00:12:29,580 --> 00:12:30,830 to do with a baby around. 226 00:12:30,960 --> 00:12:34,380 And we wouldn't want to hurt our itsy-bitsy sister, would we? 227 00:12:34,460 --> 00:12:36,750 Aw! Isn't she the cutest ever? 228 00:12:37,050 --> 00:12:40,340 Um... sure, she's cute. 229 00:12:41,170 --> 00:12:44,300 (Sighs) But I thought I was the cutest. 230 00:12:44,890 --> 00:12:50,060 Okay, we don't have to carve. We can do something else! 231 00:12:50,140 --> 00:12:53,440 Play catch? Plant some trees? Have a sled race? 232 00:12:53,770 --> 00:12:57,230 Maybe later, okay? Tory and I are playing on the swings now. 233 00:12:57,320 --> 00:13:00,190 Tory-Saury likes the swingsy-wingsies! 234 00:13:00,280 --> 00:13:03,280 Whoo-hoo-hoo! Look at you go! 235 00:13:12,080 --> 00:13:13,790 One... two. 236 00:13:13,870 --> 00:13:16,630 Aw... Hide from a terrible T-Rex? 237 00:13:16,710 --> 00:13:18,840 Lose one turn. 238 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 -(Laughter) -Aw... 239 00:13:21,010 --> 00:13:25,140 -Better safe than sorry! -Not in a board game, Bill! 240 00:13:25,220 --> 00:13:26,300 (Laughter) 241 00:13:26,390 --> 00:13:29,220 Wow! Looks like you just lost a turn too! 242 00:13:29,310 --> 00:13:30,970 What's wrong, Tiny? 243 00:13:32,180 --> 00:13:35,310 Trey doesn't want to play with me anymore. 244 00:13:35,400 --> 00:13:39,070 What? No way! Trey loves hanging out with you! 245 00:13:39,150 --> 00:13:40,860 Not since Tory came. 246 00:13:40,940 --> 00:13:44,530 Now it's all "Baby Tory this, and Baby Tory that". 247 00:13:44,740 --> 00:13:47,450 It's like I don't even exist anymore! 248 00:13:49,160 --> 00:13:51,160 Well, you still have us! 249 00:13:51,240 --> 00:13:53,460 And we love hanging with you! 250 00:13:53,540 --> 00:13:56,170 And I love hanging out with you, too! 251 00:13:56,250 --> 00:13:59,710 But Trey's the only big brother I have. 252 00:13:59,790 --> 00:14:03,840 That's true. It's not like you could just find another one. 253 00:14:04,880 --> 00:14:08,640 -Hey! Why can't I? -What do you mean? 254 00:14:09,010 --> 00:14:13,480 Why can't I just find some other dino to be my new big brother? 255 00:14:14,890 --> 00:14:17,600 Find a brother? We can do that? 256 00:14:19,110 --> 00:14:21,360 Welcome to my audition! 257 00:14:21,610 --> 00:14:23,860 I'm definitely getting the role! 258 00:14:23,940 --> 00:14:27,240 -What are we auditioning for? -No idea, but the part is mine! 259 00:14:27,320 --> 00:14:30,580 I'm casting for the role of a lifetime, 260 00:14:30,660 --> 00:14:33,290 becoming my new big brother! 261 00:14:33,580 --> 00:14:35,750 But you already have a big brother, 262 00:14:35,910 --> 00:14:38,790 and they don't come much bigger than Trey! 263 00:14:38,880 --> 00:14:44,920 Yes, but Trey is very busy these days with our little sister. 264 00:14:45,260 --> 00:14:49,140 Oops! So, I'm looking for a new big brother 265 00:14:49,220 --> 00:14:50,890 who wants to have some fun! 266 00:14:50,970 --> 00:14:53,350 We all want to have fun, right? 267 00:14:53,430 --> 00:14:55,020 -Right! -Right! 268 00:14:55,100 --> 00:14:56,520 Within reason! 269 00:14:56,890 --> 00:14:59,650 So, let's see what you've got! 270 00:15:00,520 --> 00:15:02,770 Here, Iggy, catch! 271 00:15:03,110 --> 00:15:05,490 Got it... got it... 272 00:15:05,780 --> 00:15:08,280 -(Thud) -(Gasps) Iggy! 273 00:15:09,570 --> 00:15:11,200 Got it! 274 00:15:11,950 --> 00:15:15,250 Hmm. Maybe not Iggy? 275 00:15:15,330 --> 00:15:16,410 Aw... 276 00:15:20,040 --> 00:15:22,840 Trey loves to race sleds with me. 277 00:15:22,920 --> 00:15:25,590 -Ready, Archie? -Is this safe? 278 00:15:25,880 --> 00:15:30,760 -It's safe, right? -Ready, get set, go! 279 00:15:32,470 --> 00:15:36,730 Yeah! Yippee! Woohoo! 280 00:15:36,980 --> 00:15:38,310 Yay! 281 00:15:38,730 --> 00:15:40,980 Woohoo! 282 00:15:41,060 --> 00:15:42,900 (Nervous squeals) 283 00:15:43,820 --> 00:15:44,980 Go! 284 00:15:46,030 --> 00:15:48,400 (Squawks) Aaah! 285 00:15:49,200 --> 00:15:51,110 Yeah! Woohoo! 286 00:15:52,950 --> 00:15:56,080 (Screaming) 287 00:15:56,160 --> 00:15:58,660 Yeah! That was fun! 288 00:15:58,750 --> 00:16:00,710 Wanna go again, Archie? 289 00:16:01,580 --> 00:16:03,670 Once is enough for me! 290 00:16:05,380 --> 00:16:07,800 Maybe not Archie, either. 291 00:16:10,760 --> 00:16:13,800 Woodcarving is the best thing ever! 292 00:16:13,890 --> 00:16:16,180 Isn't it fun, Patchy? 293 00:16:16,260 --> 00:16:17,520 Patchy? 294 00:16:18,140 --> 00:16:20,060 Do I got it right, Tiny? 295 00:16:22,560 --> 00:16:24,440 Definitely not Patchy. 296 00:16:25,820 --> 00:16:29,150 -(Sighs) -(Groans) 297 00:16:31,110 --> 00:16:32,110 Ooh! 298 00:16:35,830 --> 00:16:38,700 I'm never gonna find a new big brother. 299 00:16:38,910 --> 00:16:42,750 Maybe you should talk to the one you already have? 300 00:16:42,830 --> 00:16:45,750 Yeah, I'm sure he could use your help with Tory. 301 00:16:45,840 --> 00:16:49,670 Ugh! Why does it always have to be about Tory? 302 00:16:49,760 --> 00:16:52,880 Whoa! Whoa! 303 00:16:53,390 --> 00:16:54,550 Whoa! 304 00:16:56,560 --> 00:16:58,270 Who did that? 305 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 Huh? 306 00:17:01,310 --> 00:17:04,940 -Did Giganto push me? -Strange. 307 00:17:05,440 --> 00:17:07,150 It must have been an accident. 308 00:17:07,230 --> 00:17:08,570 -Hey! -Huh? 309 00:17:10,320 --> 00:17:13,150 Twice? That can't be an accident! 310 00:17:13,410 --> 00:17:16,410 Aw, Giganto was pushing you on the swing! 311 00:17:16,740 --> 00:17:19,700 Just like Trey used to when I was a baby! 312 00:17:21,160 --> 00:17:25,790 Hey, Giganto! Wanna be my new big brother? 313 00:17:26,750 --> 00:17:30,260 Wait! We can carve wood together! 314 00:17:31,010 --> 00:17:32,590 Whoa! Whoa! 315 00:17:32,670 --> 00:17:35,550 -(Gasp) -Whoa! 316 00:17:39,720 --> 00:17:41,600 (Screaming) 317 00:17:42,230 --> 00:17:43,940 Whoa! 318 00:17:45,190 --> 00:17:46,650 ALL: Tiny! 319 00:17:50,940 --> 00:17:52,740 Here! Grab this! 320 00:17:55,570 --> 00:17:59,080 -I can't reach! -We need to throw it farther! 321 00:17:59,580 --> 00:18:02,910 -I can't! -We need someone stronger! 322 00:18:03,000 --> 00:18:06,250 We need Trey! 323 00:18:07,750 --> 00:18:10,250 (Humming) That's it, little one. 324 00:18:10,340 --> 00:18:13,130 Go to sleep, so I can play with Tiny for a while. 325 00:18:13,510 --> 00:18:18,350 -Trey! -Huh? Tiny? I'm coming! 326 00:18:22,430 --> 00:18:24,680 -(Straining) -(Gasps) 327 00:18:24,770 --> 00:18:26,980 -Where's Tiny? -Out there! 328 00:18:27,060 --> 00:18:30,400 -Help me, Trey! -How'd she get out there? 329 00:18:30,480 --> 00:18:32,820 Well, it's complicated. 330 00:18:32,900 --> 00:18:36,450 She was looking for a new big brother. 331 00:18:36,530 --> 00:18:37,780 What? 332 00:18:38,030 --> 00:18:40,740 So, she held auditions... 333 00:18:40,830 --> 00:18:44,620 -What? -And Giganto sorta won. 334 00:18:44,700 --> 00:18:47,460 But then Tiny ended up falling in the tar pit. 335 00:18:47,540 --> 00:18:50,090 -What? -(Sighs) 336 00:18:50,170 --> 00:18:53,760 Like we said, it's complicated. 337 00:18:53,840 --> 00:18:55,170 (Squeals and giggles) 338 00:18:55,260 --> 00:18:56,680 Keep an eye on Tory! 339 00:19:02,600 --> 00:19:03,680 (Gasps) 340 00:19:03,770 --> 00:19:05,020 Climb on, Tiny! 341 00:19:08,480 --> 00:19:11,360 -I can't reach it! -I'm coming! 342 00:19:13,530 --> 00:19:15,150 Hurry, Trey! 343 00:19:16,820 --> 00:19:19,530 What's this about you looking for a new big brother? 344 00:19:20,450 --> 00:19:23,660 Well, all you seem to care about these days is Tory. 345 00:19:23,740 --> 00:19:26,450 And I missed having you around. 346 00:19:26,660 --> 00:19:30,960 I'm sorry, Tiny, but Tory needs my attention. She's a baby. 347 00:19:31,040 --> 00:19:33,670 But I've always been your baby sister! 348 00:19:33,750 --> 00:19:36,800 And now she's taking you away from me! 349 00:19:39,840 --> 00:19:42,930 -Can Trey reach her? -I don't know! 350 00:19:43,260 --> 00:19:45,060 I know just how you feel. 351 00:19:45,430 --> 00:19:48,560 When you were born, it was a big change for me, too. 352 00:19:48,980 --> 00:19:51,100 But soon I came to love you 353 00:19:51,190 --> 00:19:53,770 as the most important dino in my life. 354 00:19:54,320 --> 00:19:56,110 -Really? -Really. 355 00:19:56,320 --> 00:19:59,240 I'll always be your big brother, Teeny-Tiny. 356 00:19:59,320 --> 00:20:00,490 Now grab on! 357 00:20:02,200 --> 00:20:07,120 Giganto's feet go up and down, up and down, up and down 358 00:20:07,200 --> 00:20:11,790 Giganto's feet go up and down, all through Cretacia 359 00:20:11,880 --> 00:20:14,460 -You made it! -Are you okay, Tiny? 360 00:20:16,000 --> 00:20:19,130 I'll always be fine with my big brother around! 361 00:20:19,220 --> 00:20:21,840 And I'll always love being your big brother! 362 00:20:21,930 --> 00:20:22,930 (Giggles) 363 00:20:23,010 --> 00:20:26,720 I'm sure you're gonna feel the same way about being a big sister to Tory. 364 00:20:26,970 --> 00:20:28,640 Where is Tory? 365 00:20:29,480 --> 00:20:33,440 Oh, no! We only took our eyes off her for a second! 366 00:20:33,520 --> 00:20:35,070 (Gasp) 367 00:20:35,270 --> 00:20:38,440 (Giggling) 368 00:20:39,030 --> 00:20:41,780 -No, Tory! Stop! -Don't move, Trey! 369 00:20:41,860 --> 00:20:45,030 -She thinks it's a game! -What do we do? 370 00:20:48,620 --> 00:20:53,960 Hey, Tory, wanna see a silly tricera-topsy-wopsy? 371 00:20:54,040 --> 00:20:55,290 Bleagh! 372 00:20:55,380 --> 00:20:58,460 Oh, Tory, Tory, Dinosaury... 373 00:20:58,550 --> 00:21:00,300 Wanna dance with me? 374 00:21:00,380 --> 00:21:01,590 (Giggles) 375 00:21:01,680 --> 00:21:03,640 The triceratops 376 00:21:03,720 --> 00:21:06,640 Dance round and round, round and round, 377 00:21:06,720 --> 00:21:08,220 Round and round 378 00:21:08,310 --> 00:21:09,680 The triceratops 379 00:21:09,770 --> 00:21:11,180 dance round and round 380 00:21:11,310 --> 00:21:14,190 all through Cretacia 381 00:21:17,190 --> 00:21:19,110 That was amazing, Tiny! 382 00:21:20,030 --> 00:21:23,950 You're a natural big sister. Look at how much she loves you. 383 00:21:24,910 --> 00:21:26,620 Aw! 384 00:21:26,910 --> 00:21:30,330 You are just the cutest thing, aren't you? 385 00:21:30,410 --> 00:21:32,620 Just like her big sister. 386 00:21:34,080 --> 00:21:36,960 Red spike, green spike, one, two, three! 387 00:21:37,170 --> 00:21:39,300 Ah! I saw you move, Tiny! 388 00:21:39,380 --> 00:21:43,300 That's okay with us! Right, Tory-Saury? 389 00:21:43,380 --> 00:21:47,640 (Laughter) 27142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.