All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gigantosaurus (2021) - S02E43-E44 - Master of the Elements - Cretacias School for Dinos_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:05,500 ♪ Far far away In the great Dino Land ♪ 2 00:00:05,590 --> 00:00:10,010 ♪ Four little friends Make adventurous plans ♪ 3 00:00:10,090 --> 00:00:14,340 ♪ Rocky is daring While Bill plays it safe ♪ 4 00:00:14,430 --> 00:00:20,810 ♪ Tiny is silly, Mazu's got the brains ♪ ♪ Is there something else among them? ♪ 5 00:00:20,890 --> 00:00:22,730 ♪ Do you know its name? ♪ 6 00:00:22,810 --> 00:00:27,020 ♪ Gigantosaurus. He's really enormous ♪ 7 00:00:27,110 --> 00:00:30,190 ♪ Gigantosaurus is near ♪ 8 00:00:31,360 --> 00:00:35,530 ♪ Gigantosaurus. He's really enormous ♪ 9 00:00:35,620 --> 00:00:38,580 ♪ Gigantosaurus is here! ♪ 10 00:00:48,340 --> 00:00:51,460 (Laughter) 11 00:00:51,550 --> 00:00:53,380 That big leaf looks like fun. 12 00:00:53,630 --> 00:00:55,220 It's a blanket for Giganto, 13 00:00:55,300 --> 00:00:57,800 so he can stay warm while taking a nap. 14 00:00:57,890 --> 00:01:01,730 We figured he must get cold out here, without a den to go to. 15 00:01:01,810 --> 00:01:04,390 It's sort of sad when you think about it, 16 00:01:04,480 --> 00:01:06,610 Giganto not having a home. 17 00:01:06,690 --> 00:01:09,480 Oh, we large dinos are used to it. 18 00:01:10,650 --> 00:01:14,820 Hmm. Do you think it's big enough for Giganto? 19 00:01:15,490 --> 00:01:18,620 ROCKY: No time for re-sizing. Here he comes! 20 00:01:20,660 --> 00:01:22,830 (Roaring) 21 00:01:23,580 --> 00:01:25,080 ROCKY: Hey, Giganto! 22 00:01:25,170 --> 00:01:27,080 Look what we made you! 23 00:01:30,250 --> 00:01:32,260 Aww! He ignored our gift. 24 00:01:32,340 --> 00:01:33,920 What's the big rush? 25 00:01:35,840 --> 00:01:37,800 Looks like he's headed to the maze. 26 00:01:37,890 --> 00:01:38,970 The maze, again? 27 00:01:39,050 --> 00:01:41,180 He sure goes there a lot. 28 00:01:41,260 --> 00:01:43,890 Maybe he's trying to find the end of it. 29 00:01:43,980 --> 00:01:45,730 No one ever has. 30 00:01:45,810 --> 00:01:48,400 What, no one has ever made it 31 00:01:48,480 --> 00:01:50,900 -to the end of the maze? -If anyone had, 32 00:01:50,980 --> 00:01:53,360 it would be a great accomplishment. 33 00:01:53,440 --> 00:01:57,820 It's a quest that requires mastering the four elements. 34 00:01:57,910 --> 00:02:00,580 The four elements? What are they? 35 00:02:00,660 --> 00:02:02,240 Hmm... 36 00:02:02,330 --> 00:02:04,370 Maybe if I recite the poem I learned 37 00:02:04,450 --> 00:02:06,580 when I was little, I'll remember. 38 00:02:06,670 --> 00:02:09,830 The master of Earth is sure of step 39 00:02:09,920 --> 00:02:13,170 The master of water won't even get wet 40 00:02:13,260 --> 00:02:16,630 No need for wings to master the air 41 00:02:17,050 --> 00:02:20,850 But to master fire, please beware! 42 00:02:20,930 --> 00:02:24,270 No wonder no dino has ever made it through the maze. 43 00:02:24,350 --> 00:02:26,560 Who can master all those things? 44 00:02:26,850 --> 00:02:28,350 You're looking at him! 45 00:02:28,440 --> 00:02:31,360 Just watch. I'm going to master the elements 46 00:02:31,440 --> 00:02:33,190 and find the end of the maze! 47 00:02:36,530 --> 00:02:39,700 -We can't let him go alone. -Come on! 48 00:02:39,780 --> 00:02:42,740 Can't we just go master food instead? 49 00:02:43,580 --> 00:02:48,080 (Mysterious music playing) 50 00:02:51,840 --> 00:02:54,750 ROCKY: Okay, everyone, follow me! 51 00:02:55,880 --> 00:02:57,880 (Roar in distance) 52 00:02:57,970 --> 00:03:01,090 Sounds like the big guy's here. Hi, Giganto! 53 00:03:03,220 --> 00:03:05,890 (Rocky toots his crest) 54 00:03:05,970 --> 00:03:08,140 Whoa! Check out the walls! 55 00:03:08,350 --> 00:03:11,270 Maybe you shouldn't do that. 56 00:03:11,730 --> 00:03:13,730 What's the big deal? 57 00:03:13,820 --> 00:03:16,990 You hear me, elements? Rocky's here! 58 00:03:17,940 --> 00:03:20,030 (Toots crest) 59 00:03:20,110 --> 00:03:21,570 Huh? Aagh! 60 00:03:22,370 --> 00:03:24,490 (All screaming) 61 00:03:29,710 --> 00:03:31,670 -Everyone all right? -Yeah. 62 00:03:31,750 --> 00:03:34,590 It's like the Earth swallowed us. 63 00:03:34,670 --> 00:03:38,840 Then I guess I'd better master the Earth and make it spit us out. 64 00:03:39,420 --> 00:03:42,430 Okay, Earth, let us out of here. 65 00:03:44,010 --> 00:03:45,510 Listen to your master! 66 00:03:46,850 --> 00:03:49,600 Ignoring me, Earth? I'll show you! 67 00:03:49,680 --> 00:03:52,770 (Drum roll) 68 00:03:54,560 --> 00:03:58,400 Ugh! That first step's a doozy. 69 00:03:58,900 --> 00:03:59,990 "Step." 70 00:04:00,150 --> 00:04:02,360 What did Ayati's poem say? 71 00:04:02,450 --> 00:04:05,280 "The master of Earth is sure of step." 72 00:04:05,830 --> 00:04:07,620 We need some steps! 73 00:04:07,700 --> 00:04:11,540 Sure, Mazu, steps would be great. But I don't see any. 74 00:04:11,620 --> 00:04:13,380 Then I'll have to make some. 75 00:04:13,790 --> 00:04:17,800 (Mazu grunts) 76 00:04:17,880 --> 00:04:20,630 -(Coughing) -MAZU: Come on! 77 00:04:20,720 --> 00:04:22,260 Follow me. 78 00:04:24,430 --> 00:04:26,180 -Whoo! -Yeah! 79 00:04:27,720 --> 00:04:30,430 Now that's how you master the Earth! 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,140 Hey, anything to get my friends out of trouble. 81 00:04:33,230 --> 00:04:34,810 Thanks, Mazu! 82 00:04:34,900 --> 00:04:37,360 But I was supposed to master it. 83 00:04:38,570 --> 00:04:40,990 (Laughter) 84 00:04:42,150 --> 00:04:43,740 Which way should we go? 85 00:04:43,990 --> 00:04:46,450 The right path means everything. 86 00:04:46,530 --> 00:04:50,370 Look, that must be the way. Wait up, Giganto! 87 00:04:52,040 --> 00:04:53,830 What? Rapids? 88 00:04:53,920 --> 00:04:56,670 This maze really keeps you on your toes. 89 00:04:56,750 --> 00:04:59,170 My toes are tired. 90 00:04:59,250 --> 00:05:01,340 And so is the rest of me. 91 00:05:01,420 --> 00:05:02,920 (Crack) 92 00:05:05,220 --> 00:05:07,430 Look, it floats! 93 00:05:08,720 --> 00:05:10,020 Look at me! 94 00:05:10,100 --> 00:05:11,430 Like Ayati said, 95 00:05:11,680 --> 00:05:14,480 "the master of water won't even get wet." 96 00:05:16,230 --> 00:05:18,400 Wahhh! 97 00:05:19,110 --> 00:05:21,860 I think the water is mastering me! 98 00:05:21,940 --> 00:05:24,030 Oh, no! Rocky needs help! 99 00:05:24,110 --> 00:05:27,030 I'm good in the water. Maybe I could help him. 100 00:05:30,080 --> 00:05:31,240 Jump on! 101 00:05:36,080 --> 00:05:38,210 BILL: Hang on, Rocky, we're coming! 102 00:05:38,290 --> 00:05:41,380 -ROCKY: Hurry! -BILL: Here goes... 103 00:05:48,350 --> 00:05:49,970 (Bill grunts) 104 00:05:50,060 --> 00:05:51,350 Are you okay, Rocky? 105 00:05:52,270 --> 00:05:55,440 I'm fine. Thanks for helping me, guys. 106 00:05:55,520 --> 00:05:59,190 It was all Bill. He sure mastered the water. 107 00:05:59,270 --> 00:06:00,690 And didn't even get wet. 108 00:06:00,770 --> 00:06:03,360 Anything to save my buddy. 109 00:06:05,150 --> 00:06:08,870 (Mysterious music playing) 110 00:06:12,990 --> 00:06:14,660 That's it! 111 00:06:14,750 --> 00:06:18,380 I'm definitely mastering the next element, wherever it is. 112 00:06:19,670 --> 00:06:21,590 Rocky, look out for that hole! 113 00:06:21,670 --> 00:06:23,170 No problem. 114 00:06:23,260 --> 00:06:24,800 I'll just jump over it. 115 00:06:25,590 --> 00:06:27,090 Yahoo! 116 00:06:27,180 --> 00:06:29,470 (Wind whistling) 117 00:06:29,550 --> 00:06:31,100 (Rocky screams) 118 00:06:32,720 --> 00:06:35,480 Looks like it's time to master the air. 119 00:06:36,480 --> 00:06:38,230 Giganto stampede! 120 00:06:38,310 --> 00:06:39,480 Whoa! 121 00:06:40,060 --> 00:06:41,690 Boulder roll! 122 00:06:42,690 --> 00:06:44,280 Super Rocky! 123 00:06:44,360 --> 00:06:46,740 Whaa! 124 00:06:46,820 --> 00:06:50,160 Ayati said there's no need for wings to master the air, 125 00:06:50,240 --> 00:06:53,120 but I could sure use some to fight this. 126 00:06:54,660 --> 00:06:57,910 Or, maybe you're not supposed to fight it. 127 00:07:02,340 --> 00:07:03,550 BILL: Wow! 128 00:07:03,630 --> 00:07:06,050 Look how high she's floating. 129 00:07:06,130 --> 00:07:09,130 (Wind whistling) 130 00:07:09,220 --> 00:07:11,640 (Deep rumbling) 131 00:07:15,520 --> 00:07:16,560 Ta-da! 132 00:07:16,640 --> 00:07:18,390 Now we can pass. 133 00:07:18,480 --> 00:07:21,440 Looks like someone is the master of the air! 134 00:07:21,520 --> 00:07:23,570 Anything to help my besties. 135 00:07:25,480 --> 00:07:26,820 Aww! 136 00:07:26,900 --> 00:07:28,740 This is so not fair! 137 00:07:28,820 --> 00:07:31,360 I haven't mastered one thing all day. 138 00:07:32,700 --> 00:07:35,370 (Birds tweeting) 139 00:07:35,450 --> 00:07:37,330 (Bubbling) 140 00:07:37,410 --> 00:07:38,960 Stop! Lava! 141 00:07:39,660 --> 00:07:42,080 Let's look for another way around. 142 00:07:42,170 --> 00:07:46,050 No! This is fire, and it's my turn to master it. 143 00:07:48,010 --> 00:07:50,550 We can just cross on top of this boulder. 144 00:07:50,630 --> 00:07:52,390 (Grunting) 145 00:07:53,510 --> 00:07:55,350 Are you sure about that? 146 00:07:56,060 --> 00:07:57,430 Uh-oh! 147 00:07:57,520 --> 00:07:58,930 Let's get out of here! 148 00:07:59,020 --> 00:08:01,520 No! I've got to master something! 149 00:08:01,600 --> 00:08:04,940 Well, you better hurry because we're surrounded. 150 00:08:05,020 --> 00:08:08,400 What am I thinking? Each time I try to master an element, 151 00:08:08,490 --> 00:08:10,900 all I do is put you guys in danger. 152 00:08:10,990 --> 00:08:13,240 Well, I don't care about elements anymore. 153 00:08:13,320 --> 00:08:15,410 I just want to get us all out of here! 154 00:08:15,490 --> 00:08:17,660 And how are you gonna do that? 155 00:08:17,740 --> 00:08:19,580 Well, I can't do it alone. 156 00:08:19,660 --> 00:08:22,290 Giganto! Where are you? 157 00:08:22,370 --> 00:08:24,080 We need your help! 158 00:08:24,170 --> 00:08:26,750 ALL YELLING: Giganto! 159 00:08:27,420 --> 00:08:30,590 -We must not be loud enough. -We're doomed. 160 00:08:30,670 --> 00:08:33,220 Wait! My crest is loud. 161 00:08:35,260 --> 00:08:37,510 (Toots crest) 162 00:08:37,600 --> 00:08:41,100 (Bubbling) 163 00:08:41,180 --> 00:08:44,440 Did you see that? You split the lava! 164 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 That could be our way out! 165 00:08:46,480 --> 00:08:48,020 Get ready to run! 166 00:08:49,110 --> 00:08:51,860 (Toots crest) 167 00:08:52,650 --> 00:08:54,200 ROCKY: Go! 168 00:08:59,040 --> 00:09:02,660 Wow! It looks like you're the master of fire, Rocky. 169 00:09:03,120 --> 00:09:06,080 The only thing that I care about is that you're safe. 170 00:09:06,420 --> 00:09:09,300 So now, all that's left is finding the end of the maze. 171 00:09:13,220 --> 00:09:15,800 I think this might actually be the end. 172 00:09:16,430 --> 00:09:18,810 Just a wall? Huh. 173 00:09:19,180 --> 00:09:21,680 I was hoping for a refreshment stand. 174 00:09:21,770 --> 00:09:24,060 We came all this way for nothing? 175 00:09:24,900 --> 00:09:26,940 It looks like maybe the maze goes on 176 00:09:27,020 --> 00:09:28,570 but the way's been blocked. 177 00:09:28,650 --> 00:09:29,820 (Roar in distance) 178 00:09:29,900 --> 00:09:31,570 Is that Giganto? 179 00:09:31,740 --> 00:09:34,450 Yes, and it sounds like he's behind the wall! 180 00:09:34,530 --> 00:09:37,240 Oh, no! Did he get trapped in there? 181 00:09:37,320 --> 00:09:38,740 We have to help him! 182 00:09:39,200 --> 00:09:40,990 Come on guys, together. 183 00:09:41,080 --> 00:09:43,830 (All grunting) 184 00:09:47,170 --> 00:09:48,460 MAZU: It worked! 185 00:09:49,960 --> 00:09:52,050 Giganto! Are you okay? 186 00:09:53,380 --> 00:09:55,010 What is this place? 187 00:09:55,720 --> 00:09:57,640 (Roar in distance) 188 00:09:57,720 --> 00:10:01,560 That's definitely Giganto. But where is he? 189 00:10:03,930 --> 00:10:06,390 Someone is growing baby walnut trees here. 190 00:10:06,480 --> 00:10:09,150 (Tinkling) 191 00:10:09,230 --> 00:10:10,730 (Tiny laughs) Look at that. 192 00:10:11,610 --> 00:10:14,320 Making music out of the air! 193 00:10:15,200 --> 00:10:19,660 BILL: Ahh! This water is so warm on my tired toes. 194 00:10:20,370 --> 00:10:22,660 Wow, look at this. 195 00:10:22,740 --> 00:10:24,910 What a great way to use lava! 196 00:10:27,500 --> 00:10:30,670 (Soft breathing) 197 00:10:30,750 --> 00:10:33,760 Is that Giganto... sleeping? 198 00:10:33,840 --> 00:10:35,670 Is this his home? 199 00:10:35,760 --> 00:10:38,430 ALL: Wow! 200 00:10:38,510 --> 00:10:40,430 That means Giganto has made it 201 00:10:40,510 --> 00:10:42,930 to the end of the maze plenty of times. 202 00:10:43,010 --> 00:10:45,980 So he's the real master of the elements. 203 00:10:46,690 --> 00:10:49,850 Look, he's using our blanket. 204 00:10:49,940 --> 00:10:52,820 He didn't ignore our gift after all. 205 00:10:53,280 --> 00:10:55,740 Maybe his tail gets cold when he sleeps. 206 00:10:55,820 --> 00:10:57,070 Like my feet do. 207 00:10:59,200 --> 00:11:01,740 Or maybe it just reminds him of us. 208 00:11:02,530 --> 00:11:04,580 Sweet dreams, big guy. 209 00:11:05,000 --> 00:11:07,210 Anyone remember the way back? 210 00:11:07,290 --> 00:11:10,920 I'll get us out! I'm a master with directions. 211 00:11:11,000 --> 00:11:12,040 Ugh! 212 00:11:13,550 --> 00:11:16,630 (Laughter) 213 00:11:22,180 --> 00:11:23,430 BILL: And there! 214 00:11:23,970 --> 00:11:26,430 -Whipped coconut cream! -Wow! 215 00:11:27,060 --> 00:11:29,770 You turned coconut into air! 216 00:11:29,850 --> 00:11:31,650 It's all in the wrist. 217 00:11:32,860 --> 00:11:34,690 ♪ Kick it left, kick it right ♪ 218 00:11:34,770 --> 00:11:37,070 ♪ Let's hear you roar With all your might ♪ 219 00:11:37,360 --> 00:11:40,660 -TINY: Raaargh! -ARCHIE: Yahoo! 220 00:11:40,740 --> 00:11:41,780 ROCKY: Check it out! 221 00:11:41,870 --> 00:11:43,700 Sometimes I'm so fast, 222 00:11:43,780 --> 00:11:45,700 even my shadow can't keep up. 223 00:11:45,790 --> 00:11:48,870 That's amazing, Rocky. Woohoo! 224 00:11:49,750 --> 00:11:51,460 (Grunts) 225 00:11:53,540 --> 00:11:56,550 (Booming footsteps) 226 00:11:56,630 --> 00:11:58,550 Let's test Giganto's hearing. 227 00:11:59,170 --> 00:12:00,220 (Bang) 228 00:12:02,300 --> 00:12:05,310 Aagh! Those micro-dinos are making so much noise, 229 00:12:05,390 --> 00:12:06,680 I can't take a nap! 230 00:12:07,020 --> 00:12:08,680 Go sleep in the... 231 00:12:08,770 --> 00:12:10,230 (Yawns) 232 00:12:10,310 --> 00:12:11,520 ...jungle. 233 00:12:11,810 --> 00:12:14,020 Why should I move? Why don't they? 234 00:12:14,110 --> 00:12:16,360 'Cos they live here? 235 00:12:16,440 --> 00:12:18,440 (Yawns) 236 00:12:18,530 --> 00:12:21,320 Well, maybe we should kick them out of their den 237 00:12:21,400 --> 00:12:22,860 and live there instead. 238 00:12:22,950 --> 00:12:25,030 What do you think, brother? 239 00:12:25,120 --> 00:12:26,530 (Both scream) 240 00:12:26,620 --> 00:12:29,450 (Booming footsteps) 241 00:12:31,580 --> 00:12:33,460 MAZU: Hearing, excellent. 242 00:12:33,540 --> 00:12:36,460 One more fact for my Gigantopedia. 243 00:12:36,550 --> 00:12:39,800 Wow! You kids know so much! 244 00:12:39,880 --> 00:12:43,220 I wish I could learn all the things you know. 245 00:12:43,300 --> 00:12:46,220 Why can't you? We could teach you. 246 00:12:46,300 --> 00:12:48,770 You mean, like a school? 247 00:12:48,850 --> 00:12:50,520 That's a great idea. 248 00:12:50,600 --> 00:12:53,140 Let's start a school right here at the den. 249 00:12:53,230 --> 00:12:55,310 And we'll be your first students! 250 00:12:55,400 --> 00:12:58,570 Totor, this is our chance! You go to school 251 00:12:58,650 --> 00:13:01,030 and cause a distraction while I take the den. 252 00:13:01,110 --> 00:13:03,240 We'll be rid of those noisy saurs for good! 253 00:13:03,320 --> 00:13:05,450 You got it, sis. 254 00:13:05,530 --> 00:13:07,450 Uh, just one question. 255 00:13:07,530 --> 00:13:09,830 What kind of dino is a noisy-saur? 256 00:13:11,450 --> 00:13:13,290 (Rattling) 257 00:13:13,370 --> 00:13:17,670 Welcome to the first day of Cretacia's School for Dinos. 258 00:13:18,090 --> 00:13:21,800 We're gonna teach you everything a dino needs to know. 259 00:13:21,880 --> 00:13:24,890 We'll start each class by ringing this bell. 260 00:13:24,970 --> 00:13:27,050 And if you work hard, 261 00:13:27,140 --> 00:13:30,640 and the end of the day you'll get a Giganto Good Job sticker. 262 00:13:31,770 --> 00:13:34,940 Oh! Can I have mine now? 263 00:13:35,020 --> 00:13:36,940 And can I ring the bell? 264 00:13:37,020 --> 00:13:40,280 So, I hear you're handing out brains. 265 00:13:40,780 --> 00:13:43,360 Totor? You're coming to school? 266 00:13:43,450 --> 00:13:44,990 That's great! 267 00:13:45,070 --> 00:13:47,450 There's always room for one more student. 268 00:13:47,530 --> 00:13:49,950 Hey, who you calling a student? 269 00:13:50,450 --> 00:13:52,620 Let the first day of school begin! 270 00:13:53,040 --> 00:13:55,540 (All cheering) 271 00:13:55,960 --> 00:13:59,380 First day? You mean there's more than one? 272 00:14:00,420 --> 00:14:02,130 (Rattling) 273 00:14:02,210 --> 00:14:05,930 Okay, dinos, our first class is physical education. 274 00:14:06,470 --> 00:14:09,140 And what's more physical than learning to run? 275 00:14:09,760 --> 00:14:12,430 Ha! I already know how to run. 276 00:14:12,520 --> 00:14:14,770 How else could I steal food? 277 00:14:14,850 --> 00:14:17,690 First of all, stealing is wrong. 278 00:14:17,770 --> 00:14:21,570 Second, I'm gonna teach you how to run fast. 279 00:14:22,690 --> 00:14:24,400 Okay, start running! 280 00:14:26,360 --> 00:14:29,870 I'm running slower, not faster. 281 00:14:29,950 --> 00:14:31,950 You keep them busy with your whining 282 00:14:32,040 --> 00:14:34,450 and I'll sneak in the den and block the door. 283 00:14:34,540 --> 00:14:35,910 It'll be ours! 284 00:14:38,170 --> 00:14:39,880 (Totor groaning) 285 00:14:39,960 --> 00:14:43,300 How is this ever gonna make me fast? 286 00:14:43,380 --> 00:14:44,800 Like this! 287 00:14:44,880 --> 00:14:46,720 (Patchy screams) 288 00:14:46,800 --> 00:14:49,550 ARCHIE: Look, I'm flying! 289 00:14:49,640 --> 00:14:52,310 Out of my way, air! 290 00:14:53,060 --> 00:14:54,220 (Screams) 291 00:14:56,560 --> 00:15:00,110 (Totor whimpering) 292 00:15:00,190 --> 00:15:02,770 (Rumbling) 293 00:15:02,860 --> 00:15:05,570 (Screams) 294 00:15:06,400 --> 00:15:09,490 Boulders do make you run fast! 295 00:15:09,570 --> 00:15:12,200 You're telling me! 296 00:15:12,950 --> 00:15:14,490 (Crash) 297 00:15:15,580 --> 00:15:17,250 (Rattling) 298 00:15:17,330 --> 00:15:18,870 Welcome to art class. 299 00:15:19,080 --> 00:15:21,960 Today we're gonna learn how to weave with vines. 300 00:15:22,630 --> 00:15:26,050 Psst! Use the vine to tie them up. 301 00:15:26,130 --> 00:15:27,720 Then we can move into the den! 302 00:15:27,800 --> 00:15:29,340 Got it! 303 00:15:29,430 --> 00:15:32,140 TINY: Weaving is all about rhythm. 304 00:15:32,220 --> 00:15:34,810 So who wants to sing a song while we weave? 305 00:15:34,890 --> 00:15:36,220 Oh, I do! 306 00:15:36,310 --> 00:15:38,890 -Me too! -I love songs! 307 00:15:38,980 --> 00:15:41,730 ♪ When you're hungry, you just grunt Urrgh! ♪ 308 00:15:41,810 --> 00:15:44,650 ♪ When you're hungry, you just grunt Urrgh! ♪ 309 00:15:44,730 --> 00:15:47,490 ♪ When in danger, you just roar Raargh! ♪ 310 00:15:47,570 --> 00:15:50,660 ♪ When you're in danger, you just roar Raargh! ♪ 311 00:15:50,740 --> 00:15:52,910 ♪ When you're happy You huff, huff, huff ♪ 312 00:15:52,990 --> 00:15:55,200 ♪ When you're happy You huff, huff, huff ♪ 313 00:15:55,660 --> 00:15:58,160 ♪ That's how you speak Gigantosaur ♪ 314 00:15:58,710 --> 00:16:01,080 Look, we made a hammock! 315 00:16:01,170 --> 00:16:05,130 And we learned a new language, Gigantosaur! 316 00:16:05,210 --> 00:16:06,420 (Rattling) 317 00:16:06,500 --> 00:16:08,170 Time for your next class. 318 00:16:10,260 --> 00:16:12,010 Totor, the plan! 319 00:16:12,090 --> 00:16:15,060 ♪ When in danger you just... Rrargh! ♪ 320 00:16:15,140 --> 00:16:18,020 Try taking a deep breath before you roar. 321 00:16:18,100 --> 00:16:19,600 You'll be louder. 322 00:16:19,680 --> 00:16:20,980 (Deep breath) 323 00:16:21,060 --> 00:16:23,560 (Loud roar) 324 00:16:23,650 --> 00:16:24,900 (Chuckles) 325 00:16:26,400 --> 00:16:31,200 In geography class, you'll learn all sorts of cool facts about Cretacia. 326 00:16:31,280 --> 00:16:35,780 For example, did you know that those rocks get their shape from the wind and rain? 327 00:16:35,950 --> 00:16:39,040 Really? I get my shape from eating melons. 328 00:16:41,830 --> 00:16:45,500 Huh. That one looks really weird. 329 00:16:45,590 --> 00:16:48,840 Shh! It's me! I'm secretly following you. 330 00:16:48,920 --> 00:16:51,970 Oh, okay. Have fun. 331 00:16:52,050 --> 00:16:55,220 Totor! Have you forgotten about our plan? 332 00:16:55,300 --> 00:16:57,930 Just tear up the map so they get lost in the desert. 333 00:16:58,010 --> 00:17:00,430 Then we'll go back and take over the den. 334 00:17:00,520 --> 00:17:03,440 But won't we get lost, too? 335 00:17:03,520 --> 00:17:05,980 Ugh! Did I ask you to think? 336 00:17:09,570 --> 00:17:10,860 Whoa! 337 00:17:11,440 --> 00:17:13,110 What is this place? 338 00:17:13,200 --> 00:17:15,620 It's an oasis filled with mangoes! 339 00:17:15,950 --> 00:17:17,910 And if you get here at the right time, 340 00:17:18,080 --> 00:17:19,910 watch what happens. 341 00:17:20,000 --> 00:17:21,790 (Roaring) 342 00:17:21,870 --> 00:17:24,500 (Thunderous footsteps) 343 00:17:26,290 --> 00:17:28,420 (All laughing) 344 00:17:28,500 --> 00:17:30,010 Ahh! 345 00:17:34,180 --> 00:17:37,100 Okay, let's take the rest of these mangoes 346 00:17:37,180 --> 00:17:38,890 back for your next class. 347 00:17:38,970 --> 00:17:41,470 Do you want to lead us home, Totor? 348 00:17:43,060 --> 00:17:44,270 Really? 349 00:17:44,730 --> 00:17:46,270 Uh, sure! 350 00:17:50,690 --> 00:17:52,320 This way, dinos! 351 00:17:54,860 --> 00:17:56,910 I've never felt like this before. 352 00:17:57,200 --> 00:17:59,950 -Full? -No, special. 353 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 BILL: Gather up, future chefs! 354 00:18:04,250 --> 00:18:05,670 In today's cooking class 355 00:18:05,920 --> 00:18:08,670 you're going to learn how to make fruit shakes. 356 00:18:09,710 --> 00:18:13,090 Put in some mango, add some ice from the Frozen Land 357 00:18:13,170 --> 00:18:14,880 and now we shake. 358 00:18:14,970 --> 00:18:16,890 (Burbling) 359 00:18:16,970 --> 00:18:18,850 Try it! 360 00:18:22,390 --> 00:18:26,190 (All burbling) 361 00:18:27,650 --> 00:18:29,860 Totor is totally useless! 362 00:18:29,940 --> 00:18:31,650 I'm gonna have to do this myself. 363 00:18:33,990 --> 00:18:35,570 (Chuckling) 364 00:18:39,410 --> 00:18:41,330 And now we drink it. 365 00:18:41,410 --> 00:18:42,700 (Slurping) 366 00:18:42,790 --> 00:18:44,500 It's delicious! 367 00:18:44,580 --> 00:18:46,710 I'm drinking a mango! 368 00:18:46,790 --> 00:18:48,460 How is that possible? 369 00:18:48,540 --> 00:18:51,920 My mouth has never been happier! 370 00:18:52,000 --> 00:18:53,710 Try this, sis! 371 00:18:54,880 --> 00:18:57,550 I don't want your silly shake. I want the den! 372 00:18:57,630 --> 00:19:00,800 So I'm getting rid of all this school stuff first. 373 00:19:00,890 --> 00:19:03,010 No, you can't ruin the school! 374 00:19:03,100 --> 00:19:04,350 It's awesome! 375 00:19:04,600 --> 00:19:05,730 What? 376 00:19:07,060 --> 00:19:08,690 I'm learning so much! 377 00:19:09,350 --> 00:19:12,570 We only need to know how to steal! 378 00:19:13,400 --> 00:19:15,990 What's Cror doing with our school supplies? 379 00:19:17,240 --> 00:19:20,570 (Booming footsteps) 380 00:19:20,660 --> 00:19:23,410 (Both grunting) 381 00:19:25,410 --> 00:19:28,330 (Screaming) 382 00:19:28,420 --> 00:19:31,330 I'm confused. What class is this? 383 00:19:31,920 --> 00:19:34,050 I came to school to try to ruin it 384 00:19:34,130 --> 00:19:36,760 but I couldn't, because I liked it. 385 00:19:36,840 --> 00:19:38,630 So Cror did it herself, 386 00:19:38,720 --> 00:19:40,930 and now I've got to save her and your stuff. 387 00:19:41,010 --> 00:19:42,890 Come on, we'll help you! 388 00:19:45,430 --> 00:19:47,770 Is there a quiz at the end? 389 00:19:49,020 --> 00:19:50,940 (Cror screaming) 390 00:19:51,020 --> 00:19:53,440 (All panting) 391 00:19:53,520 --> 00:19:54,940 Coming, sis! 392 00:19:55,030 --> 00:19:57,190 How are you running so fast? 393 00:19:57,860 --> 00:20:00,410 From the training I did at school. 394 00:20:02,490 --> 00:20:05,410 (Cror screaming) 395 00:20:05,490 --> 00:20:07,830 Giganto must be heading to... 396 00:20:07,910 --> 00:20:09,750 the canyon! 397 00:20:09,830 --> 00:20:13,170 What if he jumps down into the canyon with me attached? 398 00:20:13,250 --> 00:20:16,340 Don't worry, I know how to warn Giganto about danger. 399 00:20:16,420 --> 00:20:19,010 ♪ When in danger you just roar ♪ 400 00:20:19,090 --> 00:20:21,760 Remember what you learned, Totor! 401 00:20:22,640 --> 00:20:24,180 (Deep breath) 402 00:20:24,260 --> 00:20:26,100 (Loud roar) 403 00:20:32,190 --> 00:20:33,440 Oh! 404 00:20:34,480 --> 00:20:36,230 Quick, Totor! 405 00:20:41,030 --> 00:20:42,450 Are you okay, sis? 406 00:20:43,450 --> 00:20:46,280 I'm fine, thanks to you, little brother. 407 00:20:46,370 --> 00:20:50,910 I couldn't have done any of it without Cretacia's School for Dinos. 408 00:20:51,000 --> 00:20:52,580 I learned so much there! 409 00:20:52,670 --> 00:20:55,420 Did you know stealing is wrong? I didn't! 410 00:20:55,500 --> 00:20:57,210 Thank you, teachers. 411 00:20:57,670 --> 00:20:59,010 (Clears throat) 412 00:20:59,550 --> 00:21:01,880 Uh, thank you. 413 00:21:02,340 --> 00:21:05,260 And sorry I did something... wrong. 414 00:21:05,760 --> 00:21:08,680 Totor, you've been such a great student today, 415 00:21:09,100 --> 00:21:12,270 you earned the first Giganto Good Job sticker. 416 00:21:12,350 --> 00:21:16,570 Wow! I've never heard the words "good job" before. 417 00:21:19,940 --> 00:21:21,650 (Slurping) 418 00:21:22,530 --> 00:21:25,570 This mango shake is delicious! 419 00:21:25,660 --> 00:21:27,780 And the hammock does look comfy. 420 00:21:28,540 --> 00:21:32,330 I'll bet you have no problem sleeping now, sis. 421 00:21:32,750 --> 00:21:34,420 (Snoring) 422 00:21:34,500 --> 00:21:36,630 School is pretty cool. 423 00:21:38,460 --> 00:21:41,050 Who's ready for reading circle? 424 00:21:41,130 --> 00:21:42,130 I am! 425 00:21:44,630 --> 00:21:47,720 (Giganto roars in distance) 28782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.