Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,290
(growling)
2
00:00:01,370 --> 00:00:05,460
♪ Far, far away in the great Dino Land ♪
3
00:00:05,540 --> 00:00:09,800
♪ Four little friends
make adventurous plans ♪
4
00:00:09,880 --> 00:00:13,970
♪ Rocky is daring
while Bill plays it safe ♪
5
00:00:14,050 --> 00:00:18,060
♪ Tiny is silly, Mazu's got the brains ♪
6
00:00:18,140 --> 00:00:20,520
♪ But is there
something else among them? ♪
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,730
♪ Do you know its name? ♪
8
00:00:22,810 --> 00:00:26,900
♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪
9
00:00:26,980 --> 00:00:30,190
♪ Gigantosaurus is near ♪
10
00:00:31,190 --> 00:00:35,410
♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪
11
00:00:35,490 --> 00:00:39,160
♪ Gigantosaurus is here ♪
12
00:00:40,540 --> 00:00:42,620
ALL: Gigantosaurus!
13
00:00:45,170 --> 00:00:46,710
TINY: "Dino Dash."
14
00:00:48,170 --> 00:00:49,630
(excited panting)
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,880
Gotta get there... Gotta hurry...
16
00:00:57,550 --> 00:01:00,430
Ooh! Oh, hey, Rugo, where are you...
17
00:01:00,520 --> 00:01:03,180
Can't stop now! Gotta get
to the den before this melts!
18
00:01:03,270 --> 00:01:04,270
(pants)
19
00:01:05,730 --> 00:01:07,860
(contented yawn)
20
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
(playful music)
21
00:01:14,450 --> 00:01:16,110
-Snow cone's here!
-(gasps)
22
00:01:16,620 --> 00:01:17,620
Whoa! Oof!
23
00:01:19,280 --> 00:01:23,120
Huh? Oh, no! Did I ruin the game?
24
00:01:23,200 --> 00:01:26,960
Not at all! That's exactly
where the Frozen Land goes!
25
00:01:27,250 --> 00:01:30,050
Now we've got all the important
parts of Cretacia.
26
00:01:30,130 --> 00:01:32,670
"Dino Dash" is ready to play!
27
00:01:35,180 --> 00:01:37,890
Uh... What's that?
28
00:01:37,970 --> 00:01:40,180
Well, Rocky wanted to add the maze,
29
00:01:40,260 --> 00:01:42,140
and I wanted to add the cornfields...
30
00:01:42,220 --> 00:01:45,060
So we compromised and made a corn maze.
31
00:01:45,480 --> 00:01:46,850
Good thinking!
32
00:01:47,350 --> 00:01:50,020
So... uh... how do ya play?
33
00:01:50,110 --> 00:01:51,980
You move your piece around the board
34
00:01:52,070 --> 00:01:55,070
and you to try to get
to the end of Cretacia first.
35
00:01:55,150 --> 00:01:58,870
But every space has something
to do, and it can be tricky.
36
00:01:58,950 --> 00:02:00,490
Here, watch!
37
00:02:00,580 --> 00:02:01,580
(grunts)
38
00:02:02,830 --> 00:02:06,250
Two. One, two.
39
00:02:06,670 --> 00:02:10,040
Oh, Mount Oblivion erupts.
Lose a turn, Bill.
40
00:02:10,130 --> 00:02:13,380
Aw, why do I always lose a turn?
41
00:02:13,460 --> 00:02:17,380
"Always"? We haven't
even played the game yet!
42
00:02:17,470 --> 00:02:21,260
Hey, where is Mount Oblivion, anyway?
43
00:02:22,850 --> 00:02:25,520
Looks like we forgot to make it
for the game board.
44
00:02:25,600 --> 00:02:28,310
Well, we can't play Dino Dash
without Mount Oblivion!
45
00:02:28,400 --> 00:02:30,310
How am I supposed to lose my turn?
46
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
Okay, so who wants to make
a volcano real quick?
47
00:02:33,400 --> 00:02:37,360
BOTH: I do! You do? I do, too!
48
00:02:37,450 --> 00:02:39,360
(laughter)
49
00:02:39,450 --> 00:02:41,240
I guess we both want to!
50
00:02:41,320 --> 00:02:42,370
I thought I would do it
51
00:02:42,450 --> 00:02:44,330
because I'm good at sculptures and stuff.
52
00:02:44,410 --> 00:02:47,750
And I thought I'd do it
because I'm good at scientific projects.
53
00:02:48,830 --> 00:02:50,460
Then why don't you make it together?
54
00:02:50,540 --> 00:02:52,710
Just like Rocky and I
did with the corn maze?
55
00:02:52,790 --> 00:02:54,630
Yeah, with both of you working on it,
56
00:02:54,710 --> 00:02:58,340
I'm sure we'll have an awesome
Mount Oblivion in no time!
57
00:02:58,430 --> 00:02:59,840
BOTH: Good idea!
58
00:02:59,930 --> 00:03:02,010
-Come on.
-Let's go!
59
00:03:02,850 --> 00:03:06,730
Uh, while we're waiting,
can I lick the Frozen Land?
60
00:03:06,810 --> 00:03:07,810
-Huh?
-Huh?
61
00:03:07,890 --> 00:03:09,060
(gibbers)
62
00:03:12,440 --> 00:03:16,230
Okay, let's collect the materials
we need to make our volcano.
63
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Huh?
64
00:03:17,690 --> 00:03:20,160
And I know just what we need!
65
00:03:22,070 --> 00:03:23,780
(grunting)
66
00:03:23,910 --> 00:03:26,330
-Aah!
-Oops!
67
00:03:26,410 --> 00:03:29,580
-Sorry, Archie.
-Oh, it's okay.
68
00:03:29,660 --> 00:03:31,040
What are you doing?
69
00:03:31,120 --> 00:03:32,790
Trying to make a volcano for our new game.
70
00:03:32,880 --> 00:03:33,880
(gasps)
71
00:03:33,960 --> 00:03:37,460
And I think these leaves
will be perfect for it!
72
00:03:37,550 --> 00:03:41,800
Leaves? Why would we make
the volcano out of leaves?
73
00:03:41,890 --> 00:03:43,720
Because they're nice and colorful!
74
00:03:43,800 --> 00:03:45,720
They sure are, Tiny!
75
00:03:45,810 --> 00:03:49,640
But why wouldn't we use rocks,
which are more realistic?
76
00:03:49,730 --> 00:03:53,020
-You got a point there, Mazu.
-I don't know.
77
00:03:53,100 --> 00:03:54,940
'Cause rocks are boring?
78
00:03:55,020 --> 00:03:56,020
-Oh!
-Boring?
79
00:03:56,110 --> 00:03:58,150
I think you mean sturdy!
80
00:03:58,240 --> 00:04:01,820
Rocks will definitely
last longer than flimsy leaves.
81
00:04:01,910 --> 00:04:03,280
-Oh!
-Flimsy?
82
00:04:03,370 --> 00:04:05,950
But rocks are so heavy to carry!
83
00:04:06,030 --> 00:04:08,040
Not if you're strong like me!
84
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
(grunts)
85
00:04:09,660 --> 00:04:12,750
Strong? I'm stronger than you!
86
00:04:13,000 --> 00:04:15,460
-Are not!
-Am too!
87
00:04:15,540 --> 00:04:17,750
Um, I'm not sure who's stronger
88
00:04:17,840 --> 00:04:20,590
has anything to do with making a volcano.
89
00:04:20,670 --> 00:04:22,300
-(thumps)
-Aah!
90
00:04:22,380 --> 00:04:23,470
(roars)
91
00:04:27,390 --> 00:04:31,100
-I say we should use leaves!
-Rocks!
92
00:04:31,310 --> 00:04:33,650
Uh, why not use both? Aah!
93
00:04:34,310 --> 00:04:35,310
(all scream)
94
00:04:38,020 --> 00:04:39,400
Or neither.
95
00:04:40,610 --> 00:04:41,740
(sighing)
96
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
(gasps)
97
00:04:44,360 --> 00:04:46,580
Let's play outside,
where there's more room.
98
00:04:49,660 --> 00:04:52,410
Ah! Whaddaya got there, kiddie-saurs?
99
00:04:52,500 --> 00:04:55,830
A new game, Patchy.
It's called "Dino Dash"!
100
00:04:55,920 --> 00:04:58,960
Wow! I'm good at dashing! Can I play?
101
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
Sure!
102
00:05:04,970 --> 00:05:07,100
Four. One, two, three, four.
103
00:05:07,180 --> 00:05:10,100
Oh! Giganto's coming! Go hide in the cave.
104
00:05:10,180 --> 00:05:12,430
Giganto? Where? Oh!
105
00:05:13,020 --> 00:05:14,940
Where's the cave?
106
00:05:15,020 --> 00:05:16,310
Right here!
107
00:05:16,400 --> 00:05:20,230
-It's just a game!
-Aah!
108
00:05:20,900 --> 00:05:24,570
Wow! He's right. He is good at dashing!
109
00:05:25,490 --> 00:05:27,620
(light music)
110
00:05:29,370 --> 00:05:32,620
It would be cool if our mini
Mount Oblivion could erupt,
111
00:05:32,700 --> 00:05:34,660
-don't you think?
-Absolutely!
112
00:05:34,750 --> 00:05:36,670
And I know just what should come out.
113
00:05:36,750 --> 00:05:37,830
-Lava!
-Sparkles!
114
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Ooh!
115
00:05:39,000 --> 00:05:40,420
-Sparkles?
-Lava?
116
00:05:40,500 --> 00:05:42,840
Why would we use sparkles?
117
00:05:42,920 --> 00:05:44,550
Because they're pretty!
118
00:05:44,630 --> 00:05:47,890
-Why would we use lava?
-Because it's cool!
119
00:05:47,970 --> 00:05:52,560
-And also dangerous!
-We wouldn't use real lava,
120
00:05:52,640 --> 00:05:55,230
just the nectar from that
fire flower over there.
121
00:05:57,310 --> 00:05:59,480
It's a much better idea than sparkles.
122
00:05:59,560 --> 00:06:02,400
-That's just silly.
-Silly?
123
00:06:02,480 --> 00:06:04,650
Why can't the volcano be artistic?
124
00:06:04,740 --> 00:06:07,490
Because it should be realistic!
125
00:06:07,570 --> 00:06:10,530
-Artistic!
-Realistic!
126
00:06:10,620 --> 00:06:12,790
Aah!
127
00:06:12,870 --> 00:06:14,870
BOTH: Which should it be?
128
00:06:14,960 --> 00:06:18,040
Who cares? I gotta find a cave!
129
00:06:19,080 --> 00:06:20,420
(both groan)
130
00:06:20,500 --> 00:06:22,380
I don't think this is gonna work.
131
00:06:22,460 --> 00:06:25,670
Maybe we should just make
separate volcanoes.
132
00:06:25,760 --> 00:06:28,760
And Rocky and Bill can decide
which one to use in the game.
133
00:06:28,840 --> 00:06:30,930
Yeah, that seems fair.
134
00:06:31,010 --> 00:06:34,310
Well, I guess I'll go
start my volcano, then.
135
00:06:34,390 --> 00:06:37,890
Me too. May the best volcano win!
136
00:06:39,270 --> 00:06:41,520
BOTH: That'll be mine!
137
00:06:42,570 --> 00:06:44,570
(light music)
138
00:06:46,950 --> 00:06:50,410
Three. Go ahead, Marsh.
Move forward three spaces.
139
00:06:50,490 --> 00:06:51,830
Okay.
140
00:06:52,200 --> 00:06:54,490
One... two...
141
00:06:54,580 --> 00:06:56,870
Not you, your game piece.
142
00:06:56,960 --> 00:06:58,920
Oh!
(chuckles)
143
00:06:59,620 --> 00:07:02,040
One... two... three!
144
00:07:03,170 --> 00:07:06,130
River overflowing. Go back two steps.
145
00:07:06,210 --> 00:07:07,340
Argh!
146
00:07:08,010 --> 00:07:12,100
-One...
-Um... remember?
147
00:07:12,180 --> 00:07:13,220
Oh! Right!
148
00:07:14,680 --> 00:07:18,100
-Wow! This game is hard!
-Argh!
149
00:07:19,230 --> 00:07:20,690
My turn!
(grunts)
150
00:07:22,110 --> 00:07:24,980
Two! One, two!
151
00:07:25,440 --> 00:07:29,070
Time for a barbecue!
Head straight to Mount Oblivion.
152
00:07:29,150 --> 00:07:34,370
Ooh! Uh... Oh, wait.
There is no Mount Oblivion.
153
00:07:34,450 --> 00:07:36,120
-MAZU AND TINY: Now there is!
-Huh?
154
00:07:36,200 --> 00:07:38,500
Here! Use mine!
155
00:07:38,960 --> 00:07:41,500
No! Use mine! It has sparkles!
156
00:07:41,580 --> 00:07:42,920
(both panting)
157
00:07:43,000 --> 00:07:45,090
MAZU: Mine has lava!
158
00:07:45,170 --> 00:07:47,420
I think they're both too big.
159
00:07:47,510 --> 00:07:48,630
BOTH: Huh?
160
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
(both grunt)
161
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
(screams)
162
00:07:52,010 --> 00:07:54,180
Is that lava?
163
00:07:54,800 --> 00:07:57,270
No, just nectar from a fire flower!
164
00:07:57,930 --> 00:08:00,140
Aah! And what's that?
165
00:08:00,230 --> 00:08:02,690
It's just sparkles
from the sparkle flower!
166
00:08:02,770 --> 00:08:04,400
It's not dangerous!
167
00:08:04,480 --> 00:08:06,230
Woo-hoo-hoo-hoo!
168
00:08:07,280 --> 00:08:08,490
(rumbles)
169
00:08:09,440 --> 00:08:12,490
Except when it mixes with fire nectar!
170
00:08:12,570 --> 00:08:14,700
TINY AND MAZU: Oh no!
171
00:08:14,780 --> 00:08:18,950
-RUGO: The Frozen Land is melting!
-The corn maze is popping!
172
00:08:19,290 --> 00:08:21,790
Dino Dash is destroyed!
173
00:08:22,620 --> 00:08:24,920
This is all our fault!
174
00:08:25,000 --> 00:08:27,800
All because we had to make two volcanoes.
175
00:08:28,590 --> 00:08:30,420
But why'd you have to do that?
176
00:08:30,510 --> 00:08:32,720
I thought you were making one together.
177
00:08:32,800 --> 00:08:34,550
We tried...
178
00:08:34,640 --> 00:08:37,470
But we couldn't agree on anything.
179
00:08:37,560 --> 00:08:40,100
You mean, the way Rocky and I
couldn't agree on corn
180
00:08:40,180 --> 00:08:42,520
or a maze, so we made a corn maze?
181
00:08:42,600 --> 00:08:45,270
Or the way my cousins and I
can't always agree
182
00:08:45,360 --> 00:08:47,770
on whose burrow to dig, so we take turns?
183
00:08:47,860 --> 00:08:50,570
Or the way my shadow and me
don't always wanna go
184
00:08:50,650 --> 00:08:52,610
in the same direction?
185
00:08:52,700 --> 00:08:53,740
-Uh...
-Huh?
186
00:08:53,820 --> 00:08:55,700
Well, yeah...
187
00:08:55,780 --> 00:08:57,950
Except for that last one.
188
00:08:58,030 --> 00:09:02,290
Nobody agrees all the time.
That's why you gotta compromise!
189
00:09:02,540 --> 00:09:06,290
-I guess you're right.
-We didn't really try that.
190
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
-(thumps)
-Whoa!
191
00:09:08,130 --> 00:09:09,340
(roars)
192
00:09:11,090 --> 00:09:13,380
Oh, well, I guess the game is over.
193
00:09:14,720 --> 00:09:16,760
Hey, Giganto, wait up!
194
00:09:18,810 --> 00:09:20,430
(pants, grunts)
195
00:09:22,600 --> 00:09:23,810
Where are they going?
196
00:09:28,650 --> 00:09:31,650
Oh! Lunchtime? I thought we could go over
197
00:09:31,740 --> 00:09:33,610
to the geyser for a bath first.
198
00:09:33,700 --> 00:09:36,320
I'm a little sticky from those sparkles.
199
00:09:43,000 --> 00:09:47,210
Oh! Great idea, Giganto!
Lunch at the geysers?
200
00:09:48,080 --> 00:09:52,800
See? Everybody compromises! Even Giganto!
201
00:09:54,010 --> 00:09:57,300
Rugo's right. Everybody compromises.
202
00:09:57,390 --> 00:10:01,220
So, I guess that means we can too?
203
00:10:01,310 --> 00:10:03,270
-Definitely!
-Great!
204
00:10:03,350 --> 00:10:06,060
Then let's rebuild this game... together!
205
00:10:06,140 --> 00:10:08,940
-And we'll make it even better!
-Deal!
206
00:10:10,270 --> 00:10:11,440
(snoring)
207
00:10:12,360 --> 00:10:15,490
Aah! Feels good, right?
208
00:10:15,570 --> 00:10:17,240
(roars)
209
00:10:17,320 --> 00:10:20,370
ROCKY: Rugo! Giganto!
210
00:10:20,450 --> 00:10:22,490
We remade the game!
211
00:10:22,580 --> 00:10:24,000
Come check it out!
212
00:10:24,080 --> 00:10:25,330
But gently!
213
00:10:28,380 --> 00:10:32,130
Ooh! You've got everything!
Even the Frozen Land!
214
00:10:32,300 --> 00:10:34,630
And even Mount Oblivion!
215
00:10:34,710 --> 00:10:37,680
Tiny and I compromised
and made it artistic...
216
00:10:37,760 --> 00:10:39,970
And realistic.
217
00:10:40,550 --> 00:10:42,100
(roars)
218
00:10:43,010 --> 00:10:44,060
(gibbers)
219
00:10:46,690 --> 00:10:51,270
But what comes out
when it erupts? Sparkles? Nectar?
220
00:10:51,360 --> 00:10:55,490
Neither. We went with something
that'll make everyone happy.
221
00:10:56,110 --> 00:10:57,200
(squeals)
222
00:10:57,740 --> 00:10:59,530
-Popcorn!
-Popcorn!
223
00:11:03,200 --> 00:11:06,200
ALL: Best game ever!
224
00:11:06,290 --> 00:11:08,870
-(laughter)
-BOTH: Thanks!
225
00:11:09,210 --> 00:11:12,460
-(cheering)
-(roars)
226
00:11:15,340 --> 00:11:17,090
MAZU: "Good Idea."
227
00:11:21,390 --> 00:11:24,220
Ah, there's nothing like a ride
to the Frozen Land
228
00:11:24,310 --> 00:11:26,350
on a hot summer day, huh, kids?
229
00:11:26,430 --> 00:11:28,480
You got that right, Hegan!
230
00:11:28,940 --> 00:11:31,400
Coming out here
was a really good idea, Mazu!
231
00:11:31,480 --> 00:11:34,520
Thanks! The air is so much cooler!
232
00:11:34,610 --> 00:11:37,400
That mountain
looks like a giant ice cream!
233
00:11:37,490 --> 00:11:41,410
Mmm! A giant melting ice cream
waiting for me to lick it!
234
00:11:41,490 --> 00:11:45,740
Hey, you're right. The ice
is thawing fast this year.
235
00:11:45,830 --> 00:11:50,210
Pretty soon we'll have to call
the Frozen Land the Melted Land!
236
00:11:50,500 --> 00:11:54,750
-Hmm. This is bad.
-You're telling me!
237
00:11:54,840 --> 00:11:58,300
I came here to slurp a snow cone,
not a waterfall!
238
00:11:58,420 --> 00:12:00,340
(rumbling)
239
00:12:02,390 --> 00:12:05,010
Sorry, guys, but we have to call
an emergency meeting
240
00:12:05,100 --> 00:12:06,560
of the Guardians of the Herds.
241
00:12:06,640 --> 00:12:08,560
Cretacia is about to flood!
242
00:12:09,560 --> 00:12:11,520
(action music)
243
00:12:12,350 --> 00:12:15,980
-(roars)
-Aw! I know, Giganto.
244
00:12:16,070 --> 00:12:18,240
I wanted to go sledding too!
245
00:12:18,990 --> 00:12:21,570
MAZU: Hurry, Hegan! We have to get back!
246
00:12:22,240 --> 00:12:24,280
(playful music)
247
00:12:26,910 --> 00:12:28,660
Thanks for coming, Guardians.
248
00:12:28,750 --> 00:12:31,830
I'm afraid we have a big problem
on our hands.
249
00:12:31,920 --> 00:12:34,630
MAZU: Every summer, some of the snow
in the Frozen Land
250
00:12:34,710 --> 00:12:36,250
melts and turns into water,
251
00:12:36,340 --> 00:12:38,420
which flows down the river into Cretacia.
252
00:12:38,510 --> 00:12:40,720
That's right.
That's how we get our drinking water.
253
00:12:40,800 --> 00:12:42,930
And have our boat races!
254
00:12:43,010 --> 00:12:45,890
But this summer is much hotter than usual,
255
00:12:45,970 --> 00:12:48,140
so a lot more snow is melting.
256
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
All that extra water
257
00:12:49,310 --> 00:12:51,730
is going to flow right into our river!
258
00:12:51,810 --> 00:12:54,770
-Whoa! And flood us?
-Yes!
259
00:12:54,850 --> 00:12:57,230
If we don't do something
before the snow melts,
260
00:12:57,320 --> 00:12:59,730
Cretacia will be under water in no time!
261
00:12:59,820 --> 00:13:02,490
Ack! Everybody take to the trees!
262
00:13:02,570 --> 00:13:05,530
Hegan, can you teach us
all how to fly right now?
263
00:13:06,320 --> 00:13:09,870
But I've been trying
to teach you to fly for years, Archie!
264
00:13:09,950 --> 00:13:11,330
We're doomed!
265
00:13:11,410 --> 00:13:13,620
No. We can hold back the water.
266
00:13:13,710 --> 00:13:16,540
We just have to build
a barricade along the river!
267
00:13:16,840 --> 00:13:20,050
Or... What if we build a new river?
268
00:13:20,130 --> 00:13:21,460
ALL: What?
269
00:13:22,220 --> 00:13:25,180
If we dig a trench across the desert,
270
00:13:25,260 --> 00:13:28,890
we can divert the water into the canyon.
271
00:13:28,970 --> 00:13:31,020
That's one big bathtub to fill.
272
00:13:31,100 --> 00:13:33,310
That sounds like a great idea!
273
00:13:33,390 --> 00:13:36,060
But maybe a little too complicated.
274
00:13:36,150 --> 00:13:38,650
Don't you think my idea is simpler?
275
00:13:38,730 --> 00:13:40,030
Maybe.
276
00:13:40,480 --> 00:13:42,570
Mazu does always have good ideas.
277
00:13:42,650 --> 00:13:45,700
She is our resident genius, after all.
278
00:13:46,490 --> 00:13:49,370
(sighs)
That's true. Let's go with Mazu's plan!
279
00:13:49,450 --> 00:13:52,370
Woohoo! Time to save Cretacia!
280
00:13:52,450 --> 00:13:53,870
ALL: Yeah!
281
00:13:54,540 --> 00:13:55,580
(grunts)
282
00:13:55,790 --> 00:13:59,380
There. Tell Hegan
I'm ready for the next load!
283
00:14:03,260 --> 00:14:06,720
Okay. A little more this way...
Now back...
284
00:14:07,340 --> 00:14:09,010
Perfect! Let her go!
285
00:14:11,640 --> 00:14:13,060
(crashing)
286
00:14:13,640 --> 00:14:16,190
-(coughing)
-Huh?
287
00:14:16,940 --> 00:14:20,610
-MAZU: Aw...
-Oops! Sorry!
288
00:14:23,860 --> 00:14:25,990
Well, we got that part rebuilt.
289
00:14:26,070 --> 00:14:29,200
Yes! We need more stones, Hegan!
290
00:14:29,450 --> 00:14:31,990
This time I'll get closer
so my aim is better!
291
00:14:32,660 --> 00:14:35,160
Okay, but not too close or you'll...
292
00:14:35,250 --> 00:14:36,540
(crashing)
293
00:14:36,870 --> 00:14:38,500
...blow it over.
294
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
(sighs)
295
00:14:39,670 --> 00:14:43,340
Uh... maybe I should just
stay on the ground.
296
00:14:45,050 --> 00:14:48,340
Boy, building this barricade
is a lot of work!
297
00:14:48,430 --> 00:14:50,800
Hurry, everyone!
We don't have time to waste!
298
00:14:50,890 --> 00:14:52,560
Huh? Aah!
299
00:14:56,350 --> 00:14:59,060
That's it, keep it moving.
Rocks go this way,
300
00:14:59,150 --> 00:15:00,900
leaves and moss that way.
301
00:15:00,980 --> 00:15:01,980
(sighs)
302
00:15:02,070 --> 00:15:04,400
How many more loads do we have to carry?
303
00:15:04,480 --> 00:15:05,940
(groans)
I don't know.
304
00:15:06,030 --> 00:15:08,320
It feels like we've moved a mountain!
305
00:15:08,410 --> 00:15:11,660
Hold up! Rolling logs
have the right of way!
306
00:15:11,740 --> 00:15:13,580
Good thing, 'cause I can't stop!
307
00:15:13,660 --> 00:15:14,700
(squawks)
308
00:15:15,370 --> 00:15:17,500
Heavy load coming through!
309
00:15:18,420 --> 00:15:20,420
-(Bill slurping)
-Huh?
310
00:15:20,500 --> 00:15:23,840
-Bill, are you helping?
-Of course!
311
00:15:23,920 --> 00:15:26,170
I'm adding this coconut to the wall!
312
00:15:26,260 --> 00:15:28,050
(slurping)
313
00:15:28,130 --> 00:15:29,130
Ah!
314
00:15:31,140 --> 00:15:34,260
Here's the next load of materials.
How are we doing?
315
00:15:34,350 --> 00:15:37,180
Well, we're almost done
with this section of the barrier.
316
00:15:37,270 --> 00:15:39,940
-It looks good!
-I don't know, Mazu.
317
00:15:40,020 --> 00:15:42,860
It's taken us forever
just to build this little piece.
318
00:15:42,940 --> 00:15:45,320
I don't think there's enough time
to barricade the whole river.
319
00:15:45,400 --> 00:15:48,990
Well, we have to try!
What other choice do we have?
320
00:15:49,610 --> 00:15:53,530
We could try Trey's idea,
remember? Digging a trench?
321
00:15:53,620 --> 00:15:55,950
It would be much quicker.
322
00:15:56,040 --> 00:15:59,040
DILO: Look out!
323
00:15:59,120 --> 00:16:00,620
-(all screaming)
-(crashing)
324
00:16:03,790 --> 00:16:05,090
Oopsie.
325
00:16:05,500 --> 00:16:07,670
(sighs)
Okay, guys,
326
00:16:07,760 --> 00:16:10,050
let's get busy building that back up.
327
00:16:10,130 --> 00:16:12,430
Then we'll tackle the rest of the river!
328
00:16:12,720 --> 00:16:15,010
I think I'm gonna try the trench, Mazu.
329
00:16:15,720 --> 00:16:17,930
-Anyone want to help me dig?
-I will.
330
00:16:18,020 --> 00:16:19,180
Me too.
331
00:16:19,640 --> 00:16:22,900
Sorry, but I think it might be time
to switch plans.
332
00:16:23,310 --> 00:16:25,110
We can at least try it.
333
00:16:25,190 --> 00:16:27,820
I'll give you a hand, Trey.
Two hands, even!
334
00:16:27,900 --> 00:16:31,780
Well, I'm staying here.
I'm sure my idea will work!
335
00:16:31,860 --> 00:16:35,580
I hope at least one of our ideas works.
Good luck, Mazu.
336
00:16:39,160 --> 00:16:40,910
Okay, guys, we can do this.
337
00:16:41,000 --> 00:16:42,750
We just have to move faster!
338
00:16:42,830 --> 00:16:43,960
Faster! Got it!
339
00:16:44,040 --> 00:16:46,290
Except for you, Dilo.
340
00:16:50,090 --> 00:16:52,680
(roars)
341
00:16:53,340 --> 00:16:55,260
(rumbling)
342
00:17:00,560 --> 00:17:02,810
I think Trey's plan is gonna work!
343
00:17:02,940 --> 00:17:05,650
-Me too!
-That's it!
344
00:17:05,730 --> 00:17:07,440
Clear away those rocks!
345
00:17:10,650 --> 00:17:14,660
Hey, he said "rocks", not "Rockys"!
346
00:17:14,740 --> 00:17:16,030
My bad!
347
00:17:16,780 --> 00:17:18,200
(roars)
348
00:17:23,040 --> 00:17:27,090
Archie, I thought you were
filling in these gaps with cave moss!
349
00:17:27,170 --> 00:17:29,840
-I am!
-Then where'd the moss go?
350
00:17:29,920 --> 00:17:32,510
(Bill chomping)
351
00:17:32,590 --> 00:17:35,590
(gulps)
Protecting Cretacia makes me hungry!
352
00:17:37,930 --> 00:17:40,930
We're not going to get anywhere
with these small rocks.
353
00:17:41,020 --> 00:17:44,190
We need to go big. Bigger rocks...
354
00:17:44,270 --> 00:17:48,060
-(low growl)
-And much bigger helpers!
355
00:17:48,150 --> 00:17:49,150
(gulps)
356
00:17:51,740 --> 00:17:55,030
Hey, Giganto! I need your help
saving Cretacia!
357
00:17:57,120 --> 00:18:00,200
Oh, I guess you already know the problem.
358
00:18:00,290 --> 00:18:01,950
Don't worry, I have a plan!
359
00:18:03,040 --> 00:18:06,040
We just need to bolster the river
so it won't overflow.
360
00:18:06,120 --> 00:18:08,630
If you could just carefully roll
this boulder down the slope
361
00:18:08,710 --> 00:18:11,960
and over to the riverbank,
it would make a great barrier.
362
00:18:19,930 --> 00:18:22,310
Please? It's the best idea we have!
363
00:18:22,390 --> 00:18:23,430
(roars)
364
00:18:27,850 --> 00:18:30,690
(sighs)
Even you, Giganto?
365
00:18:30,770 --> 00:18:32,690
-(roars)
-Huh?
366
00:18:32,780 --> 00:18:34,820
Aah!
367
00:18:39,820 --> 00:18:41,200
MAZU: No!
368
00:18:44,620 --> 00:18:47,460
-Aw...
-Uh-oh!
369
00:18:47,620 --> 00:18:51,670
I can't believe it!
Why does this keep happening?
370
00:18:52,550 --> 00:18:56,170
Maybe this isn't the best way
to protect from the flood?
371
00:18:56,260 --> 00:18:59,470
But... my ideas always work.
372
00:18:59,550 --> 00:19:01,810
Well, no one's perfect.
373
00:19:02,310 --> 00:19:04,850
Maybe this time Trey's idea was better.
374
00:19:05,600 --> 00:19:08,520
Yeah. Even Giganto knew that.
375
00:19:08,600 --> 00:19:11,270
That's why he went to help Trey
instead of me.
376
00:19:11,360 --> 00:19:14,360
Because I'm not doing anything
to help Cretacia!
377
00:19:14,440 --> 00:19:17,200
You still can. We could join Trey too!
378
00:19:17,280 --> 00:19:21,320
'Cause what's more important,
being right or being helpful?
379
00:19:21,740 --> 00:19:23,990
Come on, let's go help!
380
00:19:26,960 --> 00:19:29,120
(water rushes)
381
00:19:42,760 --> 00:19:45,270
Come on, we're almost there!
382
00:19:46,180 --> 00:19:49,270
(panting)
We're trying as hard as we can.
383
00:19:49,350 --> 00:19:52,230
Oh! My muscles are mush!
384
00:19:53,400 --> 00:19:57,570
-Giganto! Are we glad to see you!
-(roars)
385
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
(roars)
386
00:20:06,290 --> 00:20:09,210
Now that's the muscle
we need to get this finished!
387
00:20:09,290 --> 00:20:10,500
I hope so.
388
00:20:10,580 --> 00:20:11,580
-(rumbling)
-Huh?
389
00:20:12,540 --> 00:20:15,090
(gasps)
Here comes the water!
390
00:20:16,960 --> 00:20:18,800
And the trench isn't finished!
391
00:20:18,880 --> 00:20:21,720
When that water gets here,
it's gonna have nowhere to go!
392
00:20:21,800 --> 00:20:23,010
(gibbers)
393
00:20:23,090 --> 00:20:24,300
-MAZU: Oh, yes it will!
-ALL: Huh?
394
00:20:25,100 --> 00:20:26,810
-Aah!
-Mayday!
395
00:20:29,980 --> 00:20:31,940
MAZU: Excuse me! Comin' through!
396
00:20:33,860 --> 00:20:35,690
Whoa!
397
00:20:36,320 --> 00:20:38,190
Woohoo!
398
00:20:38,280 --> 00:20:40,820
(all cheering)
399
00:20:42,410 --> 00:20:44,870
-Woo-hoo-hoo!
-Way to go, Mazu!
400
00:20:45,410 --> 00:20:46,490
(roars)
401
00:20:48,040 --> 00:20:50,080
(cheering)
402
00:20:52,080 --> 00:20:53,790
Mazu, you did it!
403
00:20:53,880 --> 00:20:56,800
Using that rake at the last minute
was a great idea!
404
00:20:56,880 --> 00:21:00,220
Thanks, but Trey had
the really great idea.
405
00:21:00,300 --> 00:21:03,720
You're the one who thought
of diverting the water to the canyon.
406
00:21:03,800 --> 00:21:06,350
I should have listened to you
in the first place.
407
00:21:06,430 --> 00:21:08,600
Well, if you didn't
alert us to the problem,
408
00:21:08,680 --> 00:21:11,060
we'd all be swimming down
the savanna right now.
409
00:21:11,140 --> 00:21:13,900
Putting our heads together
is what saved us.
410
00:21:13,980 --> 00:21:16,650
That's always the best idea.
411
00:21:18,650 --> 00:21:22,110
Well, we kept Cretacia dry
from the melting snow!
412
00:21:22,200 --> 00:21:25,410
And made a nice big pool in the process!
413
00:21:25,490 --> 00:21:28,240
Perfect for swimming
on a hot summer's day!
414
00:21:28,910 --> 00:21:31,080
(Dilo laughs)
415
00:21:31,160 --> 00:21:33,500
Hey! Wanna join us for a swim?
416
00:21:33,580 --> 00:21:35,920
-(crashes)
-(grunts)
417
00:21:36,880 --> 00:21:39,500
Now that's a great idea!
418
00:21:41,050 --> 00:21:43,840
(roars)
419
00:21:45,760 --> 00:21:47,890
(closing theme music)
29457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.