Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:01,210
(growling)
2
00:00:01,290 --> 00:00:05,420
♪ Far, far away in the great Dino Land ♪
3
00:00:05,500 --> 00:00:09,760
♪ Four little friends
make adventurous plans ♪
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,840
♪ Rocky is daring
while Bill plays it safe ♪
5
00:00:13,930 --> 00:00:17,970
♪ Tiny is silly, Mazu's got the brains ♪
6
00:00:18,060 --> 00:00:20,480
♪ But is there
something else among them? ♪
7
00:00:20,560 --> 00:00:22,730
♪ Do you know its name? ♪
8
00:00:22,810 --> 00:00:26,860
♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪
9
00:00:26,940 --> 00:00:30,190
♪ Gigantosaurus is near ♪
10
00:00:30,900 --> 00:00:35,030
♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪
11
00:00:35,120 --> 00:00:39,200
♪ Gigantosaurus is here ♪
12
00:00:40,750 --> 00:00:42,790
ALL: Gigantosaurus!
13
00:00:45,580 --> 00:00:47,590
BILL: "Mini Giganto."
14
00:00:48,550 --> 00:00:51,130
Cooking tools for foodies!
15
00:00:51,210 --> 00:00:54,180
Gadgets for geeks!
Come take what you want!
16
00:00:54,260 --> 00:00:57,100
And don't forget crafts for artsies!
17
00:00:57,180 --> 00:00:59,260
It feels good to clean out the den.
18
00:00:59,970 --> 00:01:02,980
Wow! Are you sure
you don't want these, Bill?
19
00:01:03,060 --> 00:01:05,150
I can use 'em for a cookout later.
20
00:01:05,650 --> 00:01:08,900
Go ahead and take it, Rugo.
Your tummy will thank you.
21
00:01:08,980 --> 00:01:12,900
-Great!
-Just what I've always wanted.
22
00:01:12,990 --> 00:01:16,240
The MazCap?
Looking for a way to fly, Iggy?
23
00:01:16,320 --> 00:01:18,910
Yes but with this!
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,620
(grunting)
25
00:01:24,660 --> 00:01:26,120
Woohoohoo!
26
00:01:26,210 --> 00:01:30,250
-Can I have it? Whoa!
-It's all yours!
27
00:01:30,420 --> 00:01:31,760
I'll bring it to ya!
28
00:01:32,800 --> 00:01:34,550
I'm doing my spring cleaning too.
29
00:01:34,630 --> 00:01:37,180
Anyone care for a lightly used nest?
30
00:01:37,260 --> 00:01:40,850
Ooh, yes, I'm sure we can find
something fun to do with it.
31
00:01:40,930 --> 00:01:42,140
Thanks!
32
00:01:42,220 --> 00:01:45,100
Ah! Giving away old stuff is a great idea.
33
00:01:45,190 --> 00:01:47,520
I can't wait to see
what Rocky's giving away.
34
00:01:47,600 --> 00:01:49,310
Where is Rocky, anyway?
35
00:01:51,110 --> 00:01:53,940
Wow! You're giving all that away?
36
00:01:54,030 --> 00:01:56,700
What? No way! This pile, I'm keeping.
37
00:01:56,780 --> 00:02:00,120
-I still use all this stuff.
-What's this for?
38
00:02:00,200 --> 00:02:04,040
Uh... it's a helmet! Huh?
39
00:02:04,120 --> 00:02:06,870
(chuckles)
Wasn't this your baby bib?
40
00:02:07,960 --> 00:02:11,670
Well, you can never be too neat
while you eat.
41
00:02:11,750 --> 00:02:14,170
Aren't these three cards the same?
42
00:02:14,260 --> 00:02:16,010
Maybe you could give one away?
43
00:02:16,090 --> 00:02:18,390
But what if I lose the other two?
44
00:02:18,470 --> 00:02:21,640
By the way, could you make me
a fourth one, Tiny?
45
00:02:21,720 --> 00:02:22,890
Just in case?
46
00:02:22,970 --> 00:02:25,480
-(thuds)
-Here comes Giganto!
47
00:02:25,560 --> 00:02:26,850
(grunts)
48
00:02:29,060 --> 00:02:30,650
My Mini Giganto.
49
00:02:30,730 --> 00:02:33,230
Ooh, that's the perfect thing
to give away!
50
00:02:33,320 --> 00:02:35,400
You don't really play with that anymore,
do you?
51
00:02:36,530 --> 00:02:40,870
But I'm planning to play with it,
sometime, tomorrow maybe,
52
00:02:40,950 --> 00:02:42,780
or the tomorrow after that,
53
00:02:42,870 --> 00:02:44,450
or right now!
54
00:02:46,410 --> 00:02:49,500
Roar! Roar!
55
00:02:50,420 --> 00:02:53,670
It's been a long time
since I played with you, Mini Giganto.
56
00:02:53,750 --> 00:02:56,590
You're a lot smaller than I remember.
57
00:02:57,170 --> 00:02:59,430
-Woohoo!
-Yeah!
58
00:02:59,510 --> 00:03:02,100
BILL: Who knew an old nest
could be so much fun?
59
00:03:03,140 --> 00:03:06,930
That does look fun! Wait for me! My turn!
60
00:03:07,430 --> 00:03:10,900
Hi! I came as soon as I heard
the laughing!
61
00:03:11,520 --> 00:03:12,560
Aw...
62
00:03:13,770 --> 00:03:17,110
(gasps)
Is that a Mini Giganto?
63
00:03:17,190 --> 00:03:19,070
I've always wanted one!
64
00:03:20,950 --> 00:03:22,410
You wanna play tug-of-war?
65
00:03:22,990 --> 00:03:23,990
Great!
66
00:03:28,460 --> 00:03:30,000
All right!
67
00:03:34,500 --> 00:03:36,760
-Whoa!
-Hey!
68
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
Ugh!
69
00:03:41,340 --> 00:03:42,640
You okay, Marsh?
70
00:03:42,720 --> 00:03:44,930
Is that my Mini Giganto? Thanks, buddy!
71
00:03:45,010 --> 00:03:47,850
Oh, it's yours? I thought I found it.
72
00:03:49,020 --> 00:03:52,060
Maybe Rocky would like to give it to you.
73
00:03:52,150 --> 00:03:53,940
But it's my toy!
74
00:03:54,020 --> 00:03:57,030
Okay, let's play together!
75
00:03:58,240 --> 00:04:00,490
I see you're making good use of the nest.
76
00:04:00,570 --> 00:04:02,700
I sure make 'em sturdy!
77
00:04:04,320 --> 00:04:05,910
Oh, sorry, Marsh.
78
00:04:05,990 --> 00:04:09,370
Hegan's just about to fly me
to the desert.
79
00:04:09,450 --> 00:04:12,330
-I am?
-Maybe we'll play later.
80
00:04:14,330 --> 00:04:15,750
(sighs)
81
00:04:15,840 --> 00:04:17,590
Wanna come back to the den?
82
00:04:17,670 --> 00:04:19,970
We have other fun stuff to give away!
83
00:04:20,050 --> 00:04:21,260
Okay.
84
00:04:22,630 --> 00:04:26,600
ROCKY: I'm Mini Giganto,
walking through the jungle.
85
00:04:27,760 --> 00:04:29,600
Now that I'm friends with Big G,
86
00:04:29,770 --> 00:04:32,230
Mini G isn't as fun as she used to be.
87
00:04:32,310 --> 00:04:34,980
I get it. We all grow out of things.
88
00:04:35,060 --> 00:04:37,860
But maybe it's time
to make some other dino happy
89
00:04:37,940 --> 00:04:40,320
-by giving them the toy.
-Maybe.
90
00:04:40,400 --> 00:04:43,070
-(thuds)
-There he is! The real deal!
91
00:04:43,150 --> 00:04:44,820
Hegan, where's your eject button?
92
00:04:44,910 --> 00:04:47,870
How about a safe landing instead?
93
00:04:49,700 --> 00:04:51,250
Thanks for the ride, Hegan!
94
00:04:51,330 --> 00:04:53,420
Giganto! Wait up!
95
00:04:53,500 --> 00:04:55,750
You're welcome, Rocky! See ya!
96
00:05:00,670 --> 00:05:04,090
Cool! I've always wanted a mini pool!
97
00:05:04,300 --> 00:05:06,890
Now pull up the pail.
98
00:05:07,600 --> 00:05:10,600
Whoa! It looks just like your den!
99
00:05:10,680 --> 00:05:13,810
Wouldn't it be great
if Mini Giganto could play in it?
100
00:05:13,890 --> 00:05:17,020
(Rugo panting)
101
00:05:18,980 --> 00:05:22,320
I definitely picked too many goo puffs
for the cookout.
102
00:05:22,400 --> 00:05:25,160
You can never have too many goo puffs!
103
00:05:25,240 --> 00:05:29,280
Thanks, Bill!
Giganto and I will save you some! See ya!
104
00:05:29,620 --> 00:05:31,370
ROCKY: Wait for me, Giganto!
105
00:05:33,750 --> 00:05:36,580
Hi, Rocky! How's Mini Giganto?
106
00:05:36,670 --> 00:05:39,340
Mini Giganto? What Mini Gi...
107
00:05:39,670 --> 00:05:42,260
Oh, I mighta left him on Hegan.
108
00:05:42,340 --> 00:05:45,970
(gasps)
Mini Giganto is lost?
109
00:05:46,050 --> 00:05:48,010
Don't worry, Marshy, I'll get it later.
110
00:05:48,090 --> 00:05:51,220
Right after I stop having fun
with real Giganto.
111
00:05:51,770 --> 00:05:53,680
But he could fall into the swamp,
112
00:05:53,770 --> 00:05:55,520
or end up in the raptors' hands!
113
00:05:55,600 --> 00:05:58,480
We have to find Mini Giganto now!
114
00:05:59,810 --> 00:06:04,780
Okay, okay.
I guess that could be a fun game too!
115
00:06:05,530 --> 00:06:07,240
Super Rocky is on it!
116
00:06:07,530 --> 00:06:10,830
Whoa! Sorry! Just a little rusty!
117
00:06:10,910 --> 00:06:12,540
Uh-oh! Whoa!
118
00:06:12,790 --> 00:06:14,000
Aaah!
119
00:06:16,790 --> 00:06:18,630
Whoa! Whoa!
120
00:06:19,330 --> 00:06:20,590
Gaah!
121
00:06:21,340 --> 00:06:24,550
Whoa! Gah, gah! Whoa! Whoa!
122
00:06:24,630 --> 00:06:28,680
Now I got it.
All right, Mini Giganto, here I come!
123
00:06:28,760 --> 00:06:30,010
MARSH: I'm right with ya!
124
00:06:30,510 --> 00:06:32,470
Whoa! Whoa!
125
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Whoa!
126
00:06:35,770 --> 00:06:38,900
(groaning)
127
00:06:39,060 --> 00:06:42,190
-Look, Marsh! Isn't that cool?
-Hurry, Rocky!
128
00:06:42,270 --> 00:06:45,240
-Catch up with Hegan!
-Match up with Hegan?
129
00:06:45,400 --> 00:06:47,820
Yeah, I bet I can do anything she can!
130
00:06:48,820 --> 00:06:50,740
Hey, Hegan! Can you do this?
131
00:06:51,320 --> 00:06:52,410
-Aaah!
-Huh?
132
00:06:52,870 --> 00:06:55,120
(groaning)
133
00:06:57,040 --> 00:06:58,790
Cool!
134
00:06:58,960 --> 00:07:03,130
Well, look at you!
But let me show you how it's really done.
135
00:07:09,470 --> 00:07:10,550
(gasps)
136
00:07:16,310 --> 00:07:17,310
Gotcha!
137
00:07:18,310 --> 00:07:21,810
Hey! Where did you go?
138
00:07:22,400 --> 00:07:24,270
Hello? Anybody there?
139
00:07:25,280 --> 00:07:28,450
(gasps)
Is that Giganto?
140
00:07:28,530 --> 00:07:29,700
(grunting)
141
00:07:30,910 --> 00:07:33,370
I'm outta here!
142
00:07:33,450 --> 00:07:34,780
I guess you are too!
143
00:07:34,870 --> 00:07:36,700
Aaah!
144
00:07:37,620 --> 00:07:40,330
Mini Giganto is flying away, Rocky!
145
00:07:40,420 --> 00:07:42,130
Good! I can chase him!
146
00:07:46,420 --> 00:07:50,300
Getting closer, closer, closer.
147
00:07:50,880 --> 00:07:53,470
And... yes! I beat you!
148
00:07:53,970 --> 00:07:58,480
Rocky! You're supposed to save him,
not race him!
149
00:07:58,560 --> 00:08:00,690
Oh! Right!
150
00:08:01,600 --> 00:08:03,020
Oh, no!
151
00:08:03,100 --> 00:08:04,610
-Aaah!
-Aaah!
152
00:08:12,610 --> 00:08:15,700
Don't worry, Mini G, I'll get you!
153
00:08:17,450 --> 00:08:18,500
Huh?
154
00:08:19,370 --> 00:08:22,210
Mini Giganto!
155
00:08:22,290 --> 00:08:25,340
Woohoo! All right! Yeah! Whee!
156
00:08:25,420 --> 00:08:27,800
Um, what just happened?
157
00:08:27,880 --> 00:08:30,220
-Rocky!
-Marsh!
158
00:08:38,720 --> 00:08:41,060
Wowee! You sure cool 'em off fast!
159
00:08:45,610 --> 00:08:47,400
MARSHALL: Mini Giganto!
160
00:08:53,410 --> 00:08:57,370
Oh, no! I have to save Mini Giganto!
161
00:08:57,450 --> 00:09:01,830
Marsh, no! It's too risky!
It's just a toy!
162
00:09:02,910 --> 00:09:05,080
A toy I didn't even care about.
163
00:09:05,170 --> 00:09:09,750
It's not just a toy. It's Mini Giganto!
164
00:09:14,470 --> 00:09:16,930
(panting)
165
00:09:17,680 --> 00:09:20,180
Oops! Sorry, Giganto!
166
00:09:20,270 --> 00:09:23,520
Marsh must really love that toy!
I'd better help him!
167
00:09:23,600 --> 00:09:25,310
Be careful, Rocky!
168
00:09:27,150 --> 00:09:28,820
Thank goodness you're safe!
169
00:09:28,900 --> 00:09:30,530
Marsh!
170
00:09:31,690 --> 00:09:34,200
I got him! Here, catch!
171
00:09:34,280 --> 00:09:37,660
Don't worry about the toy! Just come down!
172
00:09:38,700 --> 00:09:41,240
Aaah! Uh-oh! I'm stuck!
173
00:09:47,540 --> 00:09:49,130
What are you doing, Giganto?
174
00:09:51,960 --> 00:09:54,420
Marsh, Giganto's trying to help you!
175
00:09:56,180 --> 00:09:58,300
ROCKY: Yes! Good job!
176
00:10:00,970 --> 00:10:02,180
(roars)
177
00:10:05,640 --> 00:10:06,650
Wow!
178
00:10:07,350 --> 00:10:10,150
Oh! Thank you, Giganto!
179
00:10:12,480 --> 00:10:16,490
-Wow, Marsh, that was amazing!
-So cool!
180
00:10:16,570 --> 00:10:18,910
-Are you okay?
-I'm great!
181
00:10:18,990 --> 00:10:23,580
I saved Mini Giganto
and Gigantic Giganto saved me!
182
00:10:24,620 --> 00:10:27,500
Um... here's your toy, Rocky.
183
00:10:28,000 --> 00:10:32,460
Aw, Mini Giganto means a lot more to you
than it does to me.
184
00:10:32,550 --> 00:10:35,510
After all, you were the one who saved him.
185
00:10:35,590 --> 00:10:39,760
Giganto sure thinks he belongs to you,
and so do I.
186
00:10:39,840 --> 00:10:44,350
Wow! Thank you, Rocky!
I promise I'll take good care of him!
187
00:10:44,430 --> 00:10:46,690
You did the right thing, Rocky.
188
00:10:46,850 --> 00:10:48,310
And it feels great!
189
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
Let's see what else I have
at the den to give away.
190
00:10:50,610 --> 00:10:54,400
-Yay! Whee!
-(chuckles)
191
00:10:54,480 --> 00:10:57,280
You guys can come
and play with me and Mini Giganto
192
00:10:57,360 --> 00:11:00,820
any time you want!
(yawns)
193
00:11:00,910 --> 00:11:05,080
But for the rest of the day,
we're gonna take a nap.
194
00:11:06,000 --> 00:11:08,580
(laughter)
195
00:11:08,670 --> 00:11:12,380
Just like someone after eating
a whole bucket of goo puffs.
196
00:11:12,460 --> 00:11:14,880
(laughter)
197
00:11:16,670 --> 00:11:18,760
TINY: "Singosaurus."
198
00:11:21,180 --> 00:11:24,140
(singing)
♪ Hear my dinosaur roar ♪
199
00:11:24,220 --> 00:11:27,140
♪ We are friends forevermore ♪
200
00:11:27,230 --> 00:11:29,730
♪ You're my dinosaur ♪
201
00:11:29,900 --> 00:11:32,270
♪ Friends forevermore ♪
202
00:11:33,230 --> 00:11:35,400
Wow! That sounded great!
203
00:11:35,480 --> 00:11:37,900
Because your song is great, Tiny!
204
00:11:37,990 --> 00:11:41,240
And we'll sound even better
once Iggy gets here to sing with me!
205
00:11:41,320 --> 00:11:42,910
Can you believe it?
206
00:11:42,990 --> 00:11:47,910
Our first show, playing
at the Taste of Cretacia Food Festival!
207
00:11:48,000 --> 00:11:50,830
It's been my dream for so long!
208
00:11:50,920 --> 00:11:55,550
Mmm! The Taste of Cretacia.
I can taste it already.
209
00:11:55,630 --> 00:11:59,090
(coughing hard)
210
00:11:59,170 --> 00:12:02,680
Iggy, there you are!
Ready to rehearse for our show?
211
00:12:02,760 --> 00:12:05,600
-(wheezing)
-Hey, buddy, what's the matter?
212
00:12:05,680 --> 00:12:10,770
-I've got a dino-sore throat!
-MAZU: Aw. Here, Iggy,
213
00:12:10,850 --> 00:12:13,810
make some tea
with these sooba leaves and rest.
214
00:12:13,900 --> 00:12:15,480
You'll feel better in a few days.
215
00:12:15,570 --> 00:12:18,860
But who will sing with Trey then?
(coughs)
216
00:12:18,940 --> 00:12:22,160
Uh... don't worry. We'll find someone.
217
00:12:22,240 --> 00:12:23,780
You just feel better.
218
00:12:26,490 --> 00:12:28,500
Rest up and see you soon, Iggy!
219
00:12:29,040 --> 00:12:31,120
My song is about friendship!
220
00:12:31,210 --> 00:12:33,920
It won't be the same
without two friends singing it.
221
00:12:34,880 --> 00:12:36,460
(evil laugh)
222
00:12:36,550 --> 00:12:37,800
Aaah!
223
00:12:37,880 --> 00:12:40,380
-ALL: Huh?
-The raptors!
224
00:12:41,800 --> 00:12:43,470
Are you trying to steal our food?
225
00:12:43,550 --> 00:12:47,390
Who, us? No. Nope. No way.
We're just here to...
226
00:12:47,470 --> 00:12:49,640
try out for the band. Right, Totor?
227
00:12:49,720 --> 00:12:52,890
If "try out for the band"
means "try out all these grapes",
228
00:12:52,980 --> 00:12:54,520
-then yes!
-(exclaims)
229
00:12:54,940 --> 00:12:57,110
(singing)
♪ If you're hungry for a nibble ♪
230
00:12:57,190 --> 00:12:58,940
♪ I'll share my snack ♪
231
00:12:59,030 --> 00:13:02,990
♪ If you find yourself in trouble,
I've got your back ♪
232
00:13:03,860 --> 00:13:07,780
Wow, sis, you sound good!
233
00:13:07,990 --> 00:13:10,540
She sounds great!
234
00:13:10,620 --> 00:13:13,370
Cror, would you sing with Trey
at the Food Festival tonight?
235
00:13:13,460 --> 00:13:16,670
-What?
-Me? Sing with him?
236
00:13:16,750 --> 00:13:18,500
There's no way I'd...
237
00:13:18,590 --> 00:13:21,510
Wait. Did you say Food Festival?
238
00:13:21,590 --> 00:13:23,430
-I'm in.
-Yay!
239
00:13:23,510 --> 00:13:25,640
Let's go rehearse on stage!
240
00:13:27,100 --> 00:13:30,390
Come on, Tiny,
do I have to sing with Cror?
241
00:13:30,470 --> 00:13:34,980
Please? You know we need two friends
to sing the song.
242
00:13:35,060 --> 00:13:38,320
But that's the point.
Cror and I are not friends!
243
00:13:38,400 --> 00:13:41,650
Besides, she's probably gonna trick us
and take all the food!
244
00:13:41,990 --> 00:13:43,650
Well, let's give her a chance.
245
00:13:43,820 --> 00:13:46,240
You'll sound so good singing together!
246
00:13:46,320 --> 00:13:47,950
Hey! Outta the way!
247
00:13:48,030 --> 00:13:50,660
(sighs)
I'm tired of walking!
248
00:13:50,740 --> 00:13:52,870
If you want me to sing at this concert,
249
00:13:52,950 --> 00:13:55,000
you're gonna have to pull me there!
250
00:13:55,080 --> 00:13:57,580
Uh, I'm not pulling you anywhere!
251
00:13:58,540 --> 00:14:01,760
Ah! Resting my legs is good for my voice.
252
00:14:01,840 --> 00:14:02,960
So is eating.
253
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
(chomps)
254
00:14:04,130 --> 00:14:07,760
Well, what's good for your voice
is good for the Dino-Mites.
255
00:14:07,840 --> 00:14:11,140
The Dino-Mites? What kind of name is that?
256
00:14:11,220 --> 00:14:14,560
I think we should call the band... "Cror".
257
00:14:14,730 --> 00:14:18,770
-That's it? Just Cror?
-What about the rest of us?
258
00:14:18,940 --> 00:14:21,110
There's more than just you in this band.
259
00:14:21,940 --> 00:14:23,690
Argh! All right.
260
00:14:23,780 --> 00:14:26,530
We'll call it "Cror... and More."
261
00:14:27,320 --> 00:14:28,530
(groans)
262
00:14:32,080 --> 00:14:34,750
Whoa! Careful! Star on board!
263
00:14:37,080 --> 00:14:42,050
Oh! All this walking is making me hungry.
264
00:14:42,130 --> 00:14:45,970
Huh-un-gry, hungry!
265
00:14:46,050 --> 00:14:49,180
I wonder if singing runs in my family.
266
00:14:49,260 --> 00:14:53,970
If I don't eat soon, my tummy's
gonna drown out the whole song!
267
00:14:54,060 --> 00:14:55,350
Can I sing too?
268
00:14:55,430 --> 00:14:57,440
(gasps)
Snack time!
269
00:14:58,350 --> 00:15:02,610
Oh, it's a hazelnut.
That shell is too hard to crack!
270
00:15:02,690 --> 00:15:07,320
(singing)
♪ Friends forevermore ♪
271
00:15:08,240 --> 00:15:09,530
Can you sing that again?
272
00:15:09,610 --> 00:15:11,370
Oh, okay.
273
00:15:11,450 --> 00:15:15,870
(singing)
♪ Friends forevermore ♪
274
00:15:16,410 --> 00:15:20,460
-Wow! That sounded terrible!
-Are you kidding?
275
00:15:20,540 --> 00:15:24,550
Your voice is like music to my ears!
276
00:15:27,880 --> 00:15:29,470
(singing)
♪ If you're stuck in a cave ♪
277
00:15:29,550 --> 00:15:30,840
♪ Don't be alarmed ♪
278
00:15:30,930 --> 00:15:33,890
♪ I'll always be brave
you won't come to harm ♪
279
00:15:34,010 --> 00:15:36,600
♪ Hear my dinosaur roar ♪
280
00:15:36,680 --> 00:15:39,390
♪ We are friends forevermore ♪
281
00:15:39,480 --> 00:15:42,230
-♪ You're my dinosaur ♪
-♪ You're my dinosaur ♪
282
00:15:42,310 --> 00:15:43,320
-♪ Friend for... ♪
-♪ Friend for... ♪
283
00:15:43,400 --> 00:15:44,980
-Hey, look out!
-Hey, look out!
284
00:15:45,070 --> 00:15:47,240
Hey, I've got an idea!
285
00:15:47,320 --> 00:15:50,530
Why don't you two face each other
while you sing,
286
00:15:50,610 --> 00:15:54,700
so you won't end up crashing again.
Wanna try it?
287
00:15:54,780 --> 00:15:55,830
(groaning)
288
00:15:58,120 --> 00:16:01,000
♪ If I have to sing with you,
stay outta my way ♪
289
00:16:01,080 --> 00:16:03,750
♪ If you need more room,
get off of the stage ♪
290
00:16:03,840 --> 00:16:06,920
♪ If it weren't for the food,
you wouldn't be here ♪
291
00:16:07,010 --> 00:16:10,050
♪ If you left right now,
I'd jump up and cheer ♪
292
00:16:10,130 --> 00:16:12,590
-♪ Hear my dinosaur roar ♪
-♪ Hear my dinosaur roar ♪
293
00:16:12,680 --> 00:16:14,760
(roaring)
294
00:16:14,850 --> 00:16:18,600
Whoa! Now, that's a dinosaur roar!
295
00:16:19,270 --> 00:16:22,940
Those aren't my lyrics!
This song is about friendship!
296
00:16:23,020 --> 00:16:25,940
Yeah, being nice to each other!
297
00:16:26,020 --> 00:16:28,990
You know.
The opposite of what you're doing.
298
00:16:29,070 --> 00:16:30,990
The only way I'm gonna sing with him
299
00:16:31,070 --> 00:16:33,070
is if I have my own stage!
300
00:16:33,160 --> 00:16:34,410
Same goes for me!
301
00:16:34,490 --> 00:16:38,040
Two stages? That's impossible!
302
00:16:38,120 --> 00:16:40,660
Or maybe not!
303
00:16:40,750 --> 00:16:42,870
Please, Mazu! Please!
304
00:16:42,960 --> 00:16:46,340
Aw, with eyes like that, how can I say no?
305
00:16:47,170 --> 00:16:49,090
Okay, let's see what I can do.
306
00:16:49,630 --> 00:16:52,510
(singing)
♪ Hear my dinosaur roar ♪
307
00:16:52,590 --> 00:16:54,590
♪ We have got food galore ♪
308
00:16:54,680 --> 00:16:57,350
-♪ All thanks to Totor ♪
-♪ Coconuts, bananas and more ♪
309
00:16:57,430 --> 00:17:00,430
♪ All thanks to Totor ♪
310
00:17:01,020 --> 00:17:02,560
(laughter)
311
00:17:02,690 --> 00:17:06,310
Hey! You're just in time
for the final rehearsal before the show!
312
00:17:06,400 --> 00:17:09,860
One stage for each singer. Happy?
313
00:17:10,740 --> 00:17:13,780
Okay. Let's take it from the top.
314
00:17:14,820 --> 00:17:17,120
-And a one, and a two, and a...
-CROR: Stop!
315
00:17:17,780 --> 00:17:21,620
-His stage is higher than mine.
-Are you kidding me?
316
00:17:21,710 --> 00:17:24,920
Okay, okay. We'll raise your stage.
317
00:17:26,460 --> 00:17:27,460
That's better.
318
00:17:28,750 --> 00:17:31,840
Hey, wait a second.
Now her stage is higher than mine.
319
00:17:32,420 --> 00:17:34,220
Argh! Artists!
320
00:17:37,550 --> 00:17:42,020
-See? Equal! Good?
-I can't sing on that.
321
00:17:42,100 --> 00:17:44,480
-Why?
-I'm afraid of heights.
322
00:17:44,560 --> 00:17:48,230
-You're impossible!
-You don't have to yell at me!
323
00:17:48,320 --> 00:17:50,900
Ugh! I'll be in my dressing room.
324
00:17:51,530 --> 00:17:53,900
Since when is the grotto a dressing room?
325
00:17:54,070 --> 00:17:56,030
Wait a second! The food's in there!
326
00:17:56,110 --> 00:17:58,450
Trey! You'll only make things worse!
327
00:17:58,530 --> 00:18:00,910
-Wow!
-Aha!
328
00:18:00,990 --> 00:18:03,870
-Aha what?
-You came in here to steal the food!
329
00:18:03,960 --> 00:18:05,170
No, I didn't!
330
00:18:05,250 --> 00:18:08,000
I came in here to get away from you
being mean to me!
331
00:18:08,080 --> 00:18:10,840
Ah. You're the one being mean to me!
332
00:18:11,210 --> 00:18:14,970
-CROR: I'm not mean! You are!
-TREY: No, you are!
333
00:18:15,050 --> 00:18:16,760
-CROR: You are!
-Is that part of the song?
334
00:18:16,840 --> 00:18:19,050
(arguing continues)
335
00:18:19,760 --> 00:18:21,510
(roars)
336
00:18:22,430 --> 00:18:23,430
ALL: Whoa!
337
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
(all gasp)
338
00:18:29,940 --> 00:18:31,860
They're trapped inside!
339
00:18:32,820 --> 00:18:36,240
(straining)
Too many rocks! It won't budge!
340
00:18:36,320 --> 00:18:37,360
(both sigh)
341
00:18:37,450 --> 00:18:39,570
This is all because
you needed a bigger stage!
342
00:18:39,660 --> 00:18:43,160
This isn't my fault!
Who told you to come in here, anyway?
343
00:18:43,250 --> 00:18:46,410
Enough! I'm tired of your fighting!
344
00:18:46,500 --> 00:18:48,040
Look where it's gotten us!
345
00:18:49,130 --> 00:18:53,130
I've been dreaming about playing my song
at this festival for a long time.
346
00:18:53,210 --> 00:18:56,050
But I guess my dream
won't be coming true tonight!
347
00:18:57,510 --> 00:18:59,970
Wow. I'm sorry, sis.
348
00:19:00,050 --> 00:19:03,560
-Yeah, you should be sorry.
-And what about you?
349
00:19:03,640 --> 00:19:06,230
If you'd both been
a little nicer to each other,
350
00:19:06,310 --> 00:19:07,640
we wouldn't be stuck in a cave!
351
00:19:08,810 --> 00:19:10,860
Well, when you put it that way.
352
00:19:10,940 --> 00:19:13,570
I wrote that song for friendship!
353
00:19:13,650 --> 00:19:15,570
But I guess I wrote it for nothing.
354
00:19:15,650 --> 00:19:18,070
No, sis, not for nothing!
355
00:19:19,030 --> 00:19:20,990
(singing)
♪ If you're stuck in a cave ♪
356
00:19:21,070 --> 00:19:22,120
♪ Don't be alarmed ♪
357
00:19:22,200 --> 00:19:23,700
BOTH: ♪ I'll always be brave ♪
358
00:19:23,790 --> 00:19:25,200
♪ You won't come to harm ♪
359
00:19:25,290 --> 00:19:30,420
♪ If red hot lava's sneaking up on you ♪
360
00:19:30,790 --> 00:19:36,760
♪ Just give a holler
I'll know what to do ♪
361
00:19:39,090 --> 00:19:40,220
(straining)
362
00:19:40,300 --> 00:19:41,600
They're too heavy!
363
00:19:42,470 --> 00:19:45,180
TREY AND CROR:
♪ Hear my dinosaur roar ♪
364
00:19:45,270 --> 00:19:48,060
-♪ We are friends forevermore ♪
-They sound beautiful!
365
00:19:48,140 --> 00:19:50,850
♪ You're my dinosaur ♪
366
00:19:50,940 --> 00:19:53,360
♪ Friend forevermore ♪
367
00:19:54,770 --> 00:19:57,780
(stomping)
368
00:20:02,320 --> 00:20:05,540
♪ Friends forevermore ♪
369
00:20:05,620 --> 00:20:07,370
-(gasps)
-BOTH: We're free!
370
00:20:08,040 --> 00:20:11,500
-Are you okay?
-Never been better!
371
00:20:11,580 --> 00:20:15,090
So, guys. If you can sing in harmony,
372
00:20:15,170 --> 00:20:17,880
don't you think
you can live in harmony, too?
373
00:20:17,960 --> 00:20:19,260
(groans)
374
00:20:19,550 --> 00:20:21,510
Sorry I've been so grumpy to you.
375
00:20:21,590 --> 00:20:25,890
Well, I was acting pretty bossy.
Even for me!
376
00:20:25,970 --> 00:20:29,060
(laughter)
377
00:20:30,980 --> 00:20:32,650
(singing)
♪ If you're stuck in the cave ♪
378
00:20:32,730 --> 00:20:33,980
♪ Don't be alarmed ♪
379
00:20:34,060 --> 00:20:36,860
♪ I'll always be brave
you won't come to harm ♪
380
00:20:36,940 --> 00:20:42,110
♪ If red hot lava's sneaking up on you ♪
381
00:20:42,700 --> 00:20:48,500
♪ Just give a holler
I'll know what to do ♪
382
00:20:53,120 --> 00:20:54,290
(cheering)
383
00:20:54,380 --> 00:20:56,550
♪ Hear my dinosaur roar ♪
384
00:20:57,000 --> 00:20:59,800
♪ We are friends forevermore ♪
385
00:20:59,880 --> 00:21:05,430
♪ You're my dinosaur friend forevermore ♪
386
00:21:05,600 --> 00:21:09,600
(cheering)
387
00:21:13,980 --> 00:21:17,230
♪ Friends forevermore ♪
388
00:21:19,030 --> 00:21:21,360
You guys were great!
389
00:21:22,200 --> 00:21:24,570
Now let's have some food!
390
00:21:24,660 --> 00:21:25,780
Yeah!
391
00:21:25,870 --> 00:21:27,740
(laughter)
392
00:21:27,830 --> 00:21:30,200
-What? All the food is gone?
-Huh?
393
00:21:30,290 --> 00:21:33,160
Sorry, guys! Music makes me hungry.
394
00:21:33,370 --> 00:21:35,290
-Aw.
-Cror, wait a sec.
395
00:21:35,380 --> 00:21:36,710
(grunts)
396
00:21:38,000 --> 00:21:39,170
Thanks, Trey!
397
00:21:39,250 --> 00:21:41,800
Here, sis, let me open that for you.
398
00:21:41,880 --> 00:21:44,550
(singing)
♪ Friends forevermore ♪
399
00:21:44,630 --> 00:21:48,760
-Wow!
-(laughter)
400
00:21:49,760 --> 00:21:52,850
(closing theme music)
28701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.