All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gigantosaurus (2021) - S02E03-E04 - Once in a Pink Moon - A Giganto Gallery_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,290 (growling) 2 00:00:01,370 --> 00:00:05,590 ♪ Far, far away in the great Dino Land ♪ 3 00:00:05,670 --> 00:00:09,800 ♪ Four little friends make adventurous plans ♪ 4 00:00:09,880 --> 00:00:14,090 ♪ Rocky is daring while Bill plays it safe ♪ 5 00:00:14,180 --> 00:00:18,350 ♪ Tiny is silly, Mazu's got the brains ♪ 6 00:00:18,430 --> 00:00:20,850 ♪ But is there something else among them? ♪ 7 00:00:20,930 --> 00:00:22,730 ♪ Do you know its name? ♪ 8 00:00:22,810 --> 00:00:27,020 ♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪ 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,240 ♪ Gigantosaurus is near ♪ 10 00:00:31,240 --> 00:00:35,160 ♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪ 11 00:00:35,620 --> 00:00:39,240 ♪ Gigantosaurus is here ♪ 12 00:00:40,660 --> 00:00:42,750 ALL: Gigantosaurus! 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,750 BILL: "Once In A Pink Moon." 14 00:00:47,750 --> 00:00:50,800 BILL: Oh, where can you be? 15 00:00:51,510 --> 00:00:53,510 (footsteps thumping) 16 00:00:54,090 --> 00:00:56,720 (whimpering) 17 00:00:57,510 --> 00:01:00,970 (gasps) There you are! 18 00:01:01,310 --> 00:01:03,390 Booyah! 19 00:01:04,100 --> 00:01:06,480 (mumbling) 20 00:01:08,020 --> 00:01:10,650 (Rocky chuckles) Bill? Bill? 21 00:01:11,320 --> 00:01:12,820 (yelling) Bill! 22 00:01:12,900 --> 00:01:15,320 Dreaming about bogberries again, huh? 23 00:01:15,410 --> 00:01:18,120 Why don't you just go to the swamp and get some for real? 24 00:01:18,240 --> 00:01:21,450 Rocky, you know bogberries only sprout at night. 25 00:01:21,540 --> 00:01:23,710 And I'm not going to the swamp then. 26 00:01:23,790 --> 00:01:25,250 No, thank you. 27 00:01:25,330 --> 00:01:27,000 I'll stick to dreaming about 'em. 28 00:01:27,080 --> 00:01:28,210 No, let's go. 29 00:01:28,290 --> 00:01:30,840 Then we can play Go-Go-Glow vines. 30 00:01:30,920 --> 00:01:32,420 Go-Go-who vines? 31 00:01:32,510 --> 00:01:34,470 Go-Go-Glow vines. 32 00:01:34,550 --> 00:01:36,050 It's a new game I invented. 33 00:01:36,130 --> 00:01:38,800 You swing across the swamp on these glowing vines, 34 00:01:38,890 --> 00:01:40,890 and whoever gets across first wins! 35 00:01:40,970 --> 00:01:42,060 The swamp? 36 00:01:42,140 --> 00:01:45,060 Rocky, I told you, I don't like the swamp at night. 37 00:01:45,140 --> 00:01:47,900 But that's the only time they glow! 38 00:01:47,980 --> 00:01:50,860 I don't know. Sounds a little scary. 39 00:01:50,940 --> 00:01:52,570 Ah, come on, Bill. 40 00:01:52,650 --> 00:01:54,610 It'll be fun, not scary. 41 00:01:54,690 --> 00:01:58,030 Rocky, I'll play Go-Go-Glow vines with you... 42 00:01:58,570 --> 00:02:01,910 when the moon turns as pink as that flower. 43 00:02:02,200 --> 00:02:04,910 Okay. How long is that gonna take? 44 00:02:05,000 --> 00:02:07,080 Um... Not sure. 45 00:02:07,460 --> 00:02:11,130 Don't tell Rocky, but the moon is never gonna turn pink. 46 00:02:11,210 --> 00:02:12,340 (chuckles) 47 00:02:19,010 --> 00:02:21,600 Sparkle. Needs more sparkle. 48 00:02:21,680 --> 00:02:22,890 (Bill yawns) 49 00:02:23,850 --> 00:02:26,140 Isn't this teacup so much better now, Bill? 50 00:02:26,230 --> 00:02:27,440 Sure, Tiny. 51 00:02:27,520 --> 00:02:29,190 It's very sparkly. 52 00:02:29,270 --> 00:02:31,860 That's exactly the look I was going for. 53 00:02:31,940 --> 00:02:35,030 This is gonna be the best firefly tea party ever! 54 00:02:35,110 --> 00:02:38,240 Well, it's only my first firefly tea party ever, 55 00:02:38,320 --> 00:02:40,240 but still, it's gonna be the best. 56 00:02:40,320 --> 00:02:42,240 You're coming, right, Bill? 57 00:02:42,330 --> 00:02:44,490 I've never been to a tea party. 58 00:02:44,580 --> 00:02:47,160 And tea is yummy. What kind are you serving? 59 00:02:47,250 --> 00:02:49,210 Peppermint? Honeysuckle? 60 00:02:49,290 --> 00:02:50,420 Bogberry? 61 00:02:50,500 --> 00:02:52,420 (chuckles) You're so silly, Bill. 62 00:02:52,500 --> 00:02:55,170 Firefly tea parties only use pretend tea. 63 00:02:55,260 --> 00:02:56,590 Pretend tea? 64 00:02:56,670 --> 00:02:59,550 You're gonna be there, right? Tonight, down at the beach? 65 00:02:59,630 --> 00:03:02,430 At the beach? Where Termy lives? 66 00:03:02,510 --> 00:03:03,760 Oh, yeah! 67 00:03:03,850 --> 00:03:06,310 Maybe Termy would like to come to the tea party, too. 68 00:03:06,770 --> 00:03:11,610 I don't know, Tiny. Pretend tea with Termy? 69 00:03:11,690 --> 00:03:14,860 Tell you what, I'll go to your firefly tea party 70 00:03:14,940 --> 00:03:17,070 when the moon turns pink. 71 00:03:17,150 --> 00:03:18,780 Great idea, Bill. 72 00:03:18,860 --> 00:03:22,160 A pink moon will make the tea party even more special. 73 00:03:25,490 --> 00:03:26,660 There you are, Bill. 74 00:03:26,750 --> 00:03:28,830 Wait till you see the awesome new upgrades 75 00:03:28,910 --> 00:03:30,460 I'm making on the Bill Bubble. 76 00:03:30,540 --> 00:03:32,210 Upgrades? New? 77 00:03:32,290 --> 00:03:33,840 You forgot "awesome". 78 00:03:33,920 --> 00:03:36,630 But I like the Bill Bubble just the way it is, Mazu. 79 00:03:36,920 --> 00:03:41,640 New stuff sounds so new and risky. 80 00:03:41,720 --> 00:03:43,390 These upgrades aren't risky. 81 00:03:43,470 --> 00:03:45,640 They'll make the Bill Bubble even better. 82 00:03:45,720 --> 00:03:47,770 I only have one more thing to change, 83 00:03:47,850 --> 00:03:49,940 but I can't do it until tonight. 84 00:03:50,100 --> 00:03:51,560 Wanna help me? 85 00:03:51,650 --> 00:03:54,560 You're gonna be so surprised. 86 00:03:54,650 --> 00:03:56,150 I don't know, Mazu. 87 00:03:56,230 --> 00:03:58,530 Surprises aren't really my cup of tea. 88 00:03:58,610 --> 00:04:01,320 Neither is a pretend cup of tea, for that matter. 89 00:04:02,070 --> 00:04:03,320 Oh, I know. 90 00:04:03,410 --> 00:04:07,290 I promise to help you when the moon turns pink. 91 00:04:08,910 --> 00:04:12,080 But, Bill, the moon never turns pink. 92 00:04:12,170 --> 00:04:14,580 Exactly. (chuckles) 93 00:04:15,840 --> 00:04:17,210 (sighs) 94 00:04:17,960 --> 00:04:20,340 (yawns, sighs) 95 00:04:22,510 --> 00:04:24,510 (whimsical music) 96 00:04:31,560 --> 00:04:32,770 (roars) 97 00:04:37,110 --> 00:04:38,650 ROCKY: Last chance, Bill. 98 00:04:38,730 --> 00:04:41,400 (sighs) You sure you don't wanna come? 99 00:04:41,490 --> 00:04:43,490 Sure am. You all have fun. 100 00:04:43,820 --> 00:04:46,700 I'm going to have a great night dreaming... 101 00:04:47,080 --> 00:04:49,120 of bogberries. 102 00:04:49,490 --> 00:04:51,000 (snoring) 103 00:04:54,000 --> 00:04:56,710 Huh? Hey, look at the moon! 104 00:04:56,790 --> 00:05:00,210 (gasping) TINY AND ROCKY: It's pink! 105 00:05:00,300 --> 00:05:03,930 (snoring, mumbling) 106 00:05:04,010 --> 00:05:05,720 -ALL: Bill! -(shrieks) 107 00:05:05,800 --> 00:05:06,890 Bogberries! 108 00:05:06,970 --> 00:05:08,260 Wait, what? 109 00:05:08,350 --> 00:05:10,140 -The moon. -ALL: It's pink! 110 00:05:10,470 --> 00:05:12,140 Wait, what? 111 00:05:12,230 --> 00:05:14,600 It can't be. But it is. 112 00:05:14,690 --> 00:05:17,020 And now you can play Glow vines with me. 113 00:05:17,110 --> 00:05:18,690 And help me with the Bill Bubble. 114 00:05:18,770 --> 00:05:21,530 And come to my firefly tea party. 115 00:05:21,610 --> 00:05:23,150 ALL: You promised! 116 00:05:23,240 --> 00:05:25,700 Yay! (sighs) 117 00:05:28,120 --> 00:05:29,280 (roars gently) 118 00:05:30,450 --> 00:05:33,080 TINY: Here, fireflies. Tea for you, 119 00:05:33,160 --> 00:05:36,370 and you, and for you, Bill. 120 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 Drink an empty cup? Why? 121 00:05:38,540 --> 00:05:41,090 -TERMY: Because pretending is fun. -(shrieks) 122 00:05:41,380 --> 00:05:42,880 TINY: Termy! 123 00:05:42,960 --> 00:05:47,300 You mean Madame Termietta Von Teese! 124 00:05:47,390 --> 00:05:49,300 (in British accent) Ooh, of course. 125 00:05:49,390 --> 00:05:52,930 Would you care for some tea, Madame Von Tealeaf? 126 00:05:53,020 --> 00:05:54,600 I'd be delighted. 127 00:05:54,730 --> 00:05:57,940 (slurps, gulps) 128 00:05:58,020 --> 00:06:00,020 Mm, delicious. 129 00:06:00,360 --> 00:06:03,740 And how was your tea, Baron Von Bluey? 130 00:06:03,990 --> 00:06:05,950 Uh, I don't know. 131 00:06:06,030 --> 00:06:08,370 Come on, Bill, just pretend. 132 00:06:08,450 --> 00:06:10,700 Um... (slurping) 133 00:06:10,780 --> 00:06:13,870 Isn't it simply marvelous, darling? 134 00:06:13,950 --> 00:06:16,710 TINY: Can you taste the tea? Can you? Can you? 135 00:06:17,120 --> 00:06:19,830 You know, I think I can. 136 00:06:19,920 --> 00:06:24,210 -And? -It's simply marvelous, darling. 137 00:06:24,300 --> 00:06:27,050 (Termy laughs) 138 00:06:27,130 --> 00:06:28,180 Wow! 139 00:06:28,260 --> 00:06:31,890 I don't know why I was so afraid to try your firefly tea party, Tiny. 140 00:06:32,100 --> 00:06:35,140 Pretend tea is pretendelicious. 141 00:06:37,140 --> 00:06:39,270 Hi, guys. How's the tea party going? 142 00:06:39,350 --> 00:06:40,400 Great. 143 00:06:40,480 --> 00:06:42,610 Care for some tea? 144 00:06:42,690 --> 00:06:45,280 (slurps) Oh, yummy. 145 00:06:45,360 --> 00:06:47,700 (chuckles) Wish I could stay, 146 00:06:47,780 --> 00:06:50,990 but I have to finish adding the new upgrades to the Bill Bubble. 147 00:06:51,160 --> 00:06:52,580 Ready to help, Bill? 148 00:06:52,660 --> 00:06:56,290 But, Mazu, I just tried this new pretend tea party thing. 149 00:06:56,370 --> 00:06:59,080 Now you want me to try something else new? 150 00:06:59,170 --> 00:07:00,880 But you promised. 151 00:07:00,960 --> 00:07:02,540 Pink moon. 152 00:07:04,090 --> 00:07:05,340 BILL: I did. 153 00:07:05,920 --> 00:07:07,880 Okay, Mazu, let's go. 154 00:07:09,090 --> 00:07:11,340 -TERMY: Toodeloo! -TINY: Cheerio. 155 00:07:14,930 --> 00:07:18,390 I still don't think the Bill Bubble needs anything new, Mazu. 156 00:07:18,640 --> 00:07:20,150 I like it just the way it is. 157 00:07:20,400 --> 00:07:22,110 Just wait and see. 158 00:07:23,480 --> 00:07:25,570 Here we are. Tap it. 159 00:07:25,940 --> 00:07:27,570 -Okay. -(electricity crackles) 160 00:07:28,570 --> 00:07:29,780 Wow! 161 00:07:29,860 --> 00:07:31,870 I can see everything. 162 00:07:31,950 --> 00:07:34,530 But you haven't seen anything yet. 163 00:07:35,450 --> 00:07:37,290 Let's go, go, go! 164 00:07:38,910 --> 00:07:42,000 -BILL: Whoa! -That's the new turbo-speed upgrade. 165 00:07:42,500 --> 00:07:44,420 BILL: Whoa! 166 00:07:45,670 --> 00:07:49,380 Whoa! Woo-hoo! (chuckles) 167 00:07:50,220 --> 00:07:52,050 MAZU: Woo-hoo! 168 00:07:52,510 --> 00:07:54,100 Whoopie! 169 00:07:54,510 --> 00:07:56,510 (engines buzzing) 170 00:07:58,560 --> 00:08:01,390 I'm loving my new Bill Bubble. 171 00:08:01,480 --> 00:08:03,900 Told you. Follow me. 172 00:08:04,190 --> 00:08:06,570 BILL: Boy, oh, boy, oh, boy! 173 00:08:06,650 --> 00:08:08,530 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 174 00:08:08,610 --> 00:08:10,950 Mazu, my Bill Bubble can't fly. 175 00:08:11,030 --> 00:08:12,950 Hit the big red button. 176 00:08:13,030 --> 00:08:14,530 Woo-hoo! 177 00:08:14,950 --> 00:08:18,120 Oh... (shrieks) 178 00:08:19,080 --> 00:08:21,250 I'm flying! 179 00:08:21,330 --> 00:08:23,080 Surprise! 180 00:08:23,540 --> 00:08:25,170 You were right, Mazu, 181 00:08:25,250 --> 00:08:28,960 the Bill Bubble is so much better with these new upgrades. 182 00:08:29,050 --> 00:08:30,470 BILL: Woo-hoo! 183 00:08:31,010 --> 00:08:32,090 (roars) 184 00:08:34,470 --> 00:08:37,260 Bogberries! And I'm not dreaming. 185 00:08:37,350 --> 00:08:39,180 I have to try them for real. 186 00:08:39,270 --> 00:08:40,480 Are you sure, Bill? 187 00:08:40,560 --> 00:08:42,810 I thought you are scared of the swamp at night. 188 00:08:42,890 --> 00:08:45,560 Not anymore. That's the spirit. 189 00:08:45,650 --> 00:08:48,650 Now, I'm going to go figure out what's going on with that pink moon. 190 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 Have fun! 191 00:08:51,780 --> 00:08:53,030 (roaring) 192 00:08:57,870 --> 00:09:01,450 Mmm, it's even better than I dreamed. 193 00:09:01,540 --> 00:09:02,540 Huh? 194 00:09:02,910 --> 00:09:05,920 Hey, Bill, ready to play Go-Go-Glow vines? 195 00:09:06,000 --> 00:09:07,460 You promised. 196 00:09:07,670 --> 00:09:09,170 You're right, Rocky, I did, 197 00:09:09,250 --> 00:09:12,340 and all the new things I've tried tonight have turned out great. 198 00:09:12,420 --> 00:09:14,800 So, I bet your new game will be great, too. 199 00:09:14,890 --> 00:09:17,510 It is, and it's super easy. 200 00:09:17,600 --> 00:09:19,390 You just swing from vine to vine 201 00:09:19,470 --> 00:09:21,640 and the first one to cross the swamp wins. 202 00:09:22,020 --> 00:09:24,390 Ready, set, glow! 203 00:09:24,770 --> 00:09:29,770 (grunts) Come on, Bill. Woo-hoo! 204 00:09:30,360 --> 00:09:33,570 (exhales) Okay, Bill, you can do this. 205 00:09:34,360 --> 00:09:37,570 (grunts) This new game is great! 206 00:09:37,660 --> 00:09:39,660 Woo... Uh-oh. 207 00:09:40,870 --> 00:09:41,910 Oh. 208 00:09:42,500 --> 00:09:44,370 Let me off, let me off! 209 00:09:44,660 --> 00:09:46,540 (roaring) 210 00:09:46,630 --> 00:09:48,880 Stop. You'll only get stuck more. 211 00:09:50,590 --> 00:09:52,260 The pink moon. 212 00:09:52,760 --> 00:09:54,930 You don't like it, do you, Giganto? 213 00:09:55,590 --> 00:09:57,590 It's okay, I understand. 214 00:09:58,010 --> 00:09:59,470 The pink moon is new, 215 00:09:59,550 --> 00:10:01,680 but it doesn't have to be scary. 216 00:10:01,770 --> 00:10:04,430 I was afraid of all sorts of new things tonight, 217 00:10:04,520 --> 00:10:07,310 but they actually turned out to be pretty cool. 218 00:10:07,810 --> 00:10:10,860 And I even got to try the best new thing of all. 219 00:10:11,150 --> 00:10:13,150 A bogberry. 220 00:10:13,240 --> 00:10:14,320 (gasps) 221 00:10:14,400 --> 00:10:16,150 I bet if you lean on this branch, 222 00:10:16,240 --> 00:10:18,740 you can pull your foot out, nice and easy. 223 00:10:19,450 --> 00:10:21,080 (soft growls) 224 00:10:24,500 --> 00:10:25,580 (grunts) 225 00:10:27,040 --> 00:10:28,630 Bill, are you okay? 226 00:10:28,710 --> 00:10:31,040 Okay? I'm a new Bill. 227 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 It turns out, Giganto was scared of new things, too, 228 00:10:33,920 --> 00:10:36,170 but we're both good now. 229 00:10:36,260 --> 00:10:37,260 (gasps) 230 00:10:38,180 --> 00:10:39,930 Thanks, Giganto. 231 00:10:42,470 --> 00:10:45,230 I figured it out. I know why the moon is pink. 232 00:10:45,560 --> 00:10:47,390 It's volcano dust in the air, 233 00:10:47,520 --> 00:10:49,190 just making the moon look pink. 234 00:10:49,270 --> 00:10:50,440 ALL: Wow! 235 00:10:53,780 --> 00:10:56,700 Aww, goodbye, pink moon. 236 00:10:57,950 --> 00:11:01,910 Well, I know one dino who's glad the old moon is back. 237 00:11:03,160 --> 00:11:06,910 I'm going to make us all a yummy bogberry breakfast tomorrow. 238 00:11:07,000 --> 00:11:10,750 Ooh! I've never had bogberries for breakfast. 239 00:11:10,830 --> 00:11:11,880 Me neither. 240 00:11:11,960 --> 00:11:13,040 Or me. 241 00:11:13,500 --> 00:11:17,420 You aren't scared to try something new, are you? 242 00:11:17,510 --> 00:11:20,010 (all laughing) 243 00:11:21,340 --> 00:11:23,310 TINY: "A Giganto Gallery." 244 00:11:23,390 --> 00:11:24,890 (Giganto roars) 245 00:11:27,730 --> 00:11:29,190 Perfect, Mazu. 246 00:11:29,270 --> 00:11:30,520 (Rocky grunting) 247 00:11:31,150 --> 00:11:33,360 Yes, Rocky, give me more muscle. 248 00:11:33,440 --> 00:11:34,730 (Rocky straining) 249 00:11:35,190 --> 00:11:38,450 Steady, Bill. Just a little longer. 250 00:11:38,950 --> 00:11:40,860 (groaning) 251 00:11:40,950 --> 00:11:43,120 And done! 252 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 (ravenous munching) 253 00:11:45,200 --> 00:11:46,450 (sighs) 254 00:11:48,160 --> 00:11:52,170 Wow, Tiny. Why are you making so many pictures? 255 00:11:52,250 --> 00:11:54,540 Because I'm going to have an art exhibit. 256 00:11:54,630 --> 00:11:57,590 -That sounds important. -I know! 257 00:11:57,670 --> 00:12:00,260 Everyone in Cretacia will come to see my paintings, 258 00:12:00,340 --> 00:12:03,760 so I need to have lots of pictures to fill that wall over there. 259 00:12:03,850 --> 00:12:06,010 That's gonna look beautiful! 260 00:12:07,560 --> 00:12:11,020 (gasps) Oops! Let me clean that up for you. 261 00:12:11,100 --> 00:12:13,310 (grunting) 262 00:12:14,690 --> 00:12:17,110 -(shrieking) -Marsh! 263 00:12:17,190 --> 00:12:19,400 -MARSH: I'm okay. -(gasps) 264 00:12:21,360 --> 00:12:24,780 Sorry, Tiny, I didn't mean to ruin your leaf. 265 00:12:24,870 --> 00:12:26,410 You didn't ruin it, Marsh. 266 00:12:26,490 --> 00:12:28,290 You just made a painting. 267 00:12:28,370 --> 00:12:29,580 I did? 268 00:12:29,660 --> 00:12:31,540 It just looks like smudges to me. 269 00:12:31,620 --> 00:12:34,880 Hey, why don't you paint some more pictures 270 00:12:34,960 --> 00:12:36,800 and we can show them with mine. 271 00:12:36,880 --> 00:12:39,300 We'll call it... (gasps) 272 00:12:39,380 --> 00:12:41,590 ...the Stegoratops exhibit. 273 00:12:42,430 --> 00:12:45,850 -With a splash of pink. -And a stomp of green. 274 00:12:48,470 --> 00:12:51,640 BOTH: Our art exhibit will be creative. 275 00:12:53,690 --> 00:12:56,690 -With a splash of pink. -And a stomp of green. 276 00:12:58,230 --> 00:13:00,780 BOTH: We'll be the best you've ever seen. 277 00:13:03,280 --> 00:13:05,450 Well, what's going on here? 278 00:13:05,530 --> 00:13:09,040 Hi, Trey. Marsh and I are getting ready for our big art show. 279 00:13:09,700 --> 00:13:12,040 -Marsh, you did this? -Uh-huh. 280 00:13:12,370 --> 00:13:13,870 Wow! It's really good. 281 00:13:13,960 --> 00:13:16,630 (chuckles) Thanks! I just stomp around. 282 00:13:16,710 --> 00:13:19,130 Well, your feet sure have talent. 283 00:13:19,210 --> 00:13:21,840 Looks like there's a new art star in Cretacia. 284 00:13:21,920 --> 00:13:25,720 Art star? I thought I was the art star. 285 00:13:25,800 --> 00:13:27,850 Well, maybe there are two of you now. 286 00:13:28,140 --> 00:13:30,520 I can't wait to see your pictures hanging in the show, Marsh. 287 00:13:30,600 --> 00:13:33,180 -(Marsh chuckles) -What about mine? 288 00:13:33,270 --> 00:13:35,100 (Marsh exclaiming excitedly) 289 00:13:35,190 --> 00:13:37,610 Can I have your autograph, art star? 290 00:13:37,690 --> 00:13:39,150 Uh, sure. 291 00:13:42,650 --> 00:13:44,700 Uh-oh, out of paint. 292 00:13:44,780 --> 00:13:47,200 Can I have some more, Tiny? Please? 293 00:13:47,280 --> 00:13:48,700 Uh, sorry, Marsh, 294 00:13:48,780 --> 00:13:52,080 but I need all the paint I have for my pictures. 295 00:13:52,660 --> 00:13:54,080 BILL: Whoa! 296 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 Oops. 297 00:13:56,330 --> 00:13:57,960 Aw. Need a hand? 298 00:13:58,130 --> 00:13:59,420 Nope, I'm okay. 299 00:14:01,090 --> 00:14:04,590 Wow! Look at that. You made a new color paint. 300 00:14:04,800 --> 00:14:07,590 Really? Just by sitting on some berries? 301 00:14:08,010 --> 00:14:10,560 What color would you call that? Raspberry? 302 00:14:10,640 --> 00:14:12,600 -Rhubarb? -Or watermelon? 303 00:14:13,060 --> 00:14:15,310 I call it "squash". 304 00:14:15,390 --> 00:14:17,770 -ALL: Wow! -Hmm. 305 00:14:19,730 --> 00:14:22,650 Phew! Here goes. (grunts) 306 00:14:24,860 --> 00:14:25,900 (grunts) 307 00:14:25,990 --> 00:14:29,950 Nothing like a game of coco golf before lunch, huh, Giganto? 308 00:14:32,790 --> 00:14:36,410 Okay, Marsh, it's time to go set up the exhibit on the big wall. 309 00:14:36,500 --> 00:14:38,460 TINY: Can you bring your pictures over here? 310 00:14:38,540 --> 00:14:40,170 But the paint is still wet. 311 00:14:40,250 --> 00:14:43,420 Oh, well, I guess if they're not dry, 312 00:14:43,510 --> 00:14:46,800 they can't be in the show. Maybe another time. 313 00:14:47,380 --> 00:14:50,680 HEGAN: What's this I hear about Marsh's paintings? 314 00:14:51,510 --> 00:14:53,350 (chuckles) Wow! 315 00:14:53,430 --> 00:14:56,140 See, Hegan? I told you they were great. 316 00:14:56,230 --> 00:14:58,480 Hey, now, it's dry. 317 00:14:58,600 --> 00:15:01,770 Oh, Hegan's flapping must have dried the paint. 318 00:15:01,860 --> 00:15:04,480 Well, then, let me dry the rest of 'em. 319 00:15:04,570 --> 00:15:06,650 Marsh can't miss the show. 320 00:15:06,740 --> 00:15:08,410 Here, I'll help you. 321 00:15:08,490 --> 00:15:10,070 (blowing air) 322 00:15:10,160 --> 00:15:11,910 -BILL: Me too. -MAZU: Yeah. 323 00:15:14,790 --> 00:15:16,580 (all chuckling) 324 00:15:16,660 --> 00:15:20,290 (blowing air) 325 00:15:20,380 --> 00:15:21,630 (chuckles) 326 00:15:21,710 --> 00:15:24,380 (blowing air) 327 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 It's like blowing out candles. 328 00:15:30,340 --> 00:15:31,510 Great! 329 00:15:31,760 --> 00:15:36,020 Okay, uh, let's bring the pictures over to the big wall. 330 00:15:36,310 --> 00:15:39,480 Tiny, do you mind if I go tell my family about the show? 331 00:15:39,560 --> 00:15:41,270 That's a great idea, Marsh. 332 00:15:41,350 --> 00:15:43,060 I'm sure they'll wanna come. 333 00:15:43,900 --> 00:15:47,820 Hey, why don't we go tell everyone about the exhibit? 334 00:15:47,900 --> 00:15:51,280 Featuring the brand new works of Marshall! 335 00:15:51,450 --> 00:15:53,240 And Tiny. 336 00:15:54,490 --> 00:15:58,040 Of course. Tiny too. How could I forget you? 337 00:15:58,660 --> 00:16:00,250 Okay, let's go. 338 00:16:00,330 --> 00:16:03,880 (all chanting) Marshall. Marshall. Marshall. 339 00:16:03,960 --> 00:16:05,000 Hmm. 340 00:16:06,590 --> 00:16:07,800 (Rugo grunts) 341 00:16:07,880 --> 00:16:11,720 Marshall, Marshall, Marshall. Everybody loves Marshall. 342 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 I've been painting forever. 343 00:16:13,890 --> 00:16:18,310 And he just started and he's already Cretacia's new art star. 344 00:16:18,390 --> 00:16:20,100 That's not fair! 345 00:16:20,190 --> 00:16:22,770 (grunts, shrieks) 346 00:16:23,230 --> 00:16:24,610 What? 347 00:16:24,690 --> 00:16:26,900 (yawning) Oh. Oh... 348 00:16:27,150 --> 00:16:29,990 Hey, Tiny. I just took an extra long nap, 349 00:16:30,070 --> 00:16:33,110 so now I'm all ready for Marsh's art show. See ya! 350 00:16:33,910 --> 00:16:37,990 Marsh's show? It's my show! 351 00:16:40,500 --> 00:16:43,630 I should just put all of Marsh's paintings in here. 352 00:16:43,710 --> 00:16:46,670 That way, the exhibit will just be about my art. 353 00:16:47,420 --> 00:16:49,630 Oh, don't look at me like that. 354 00:16:49,710 --> 00:16:52,840 I know it's not a very nice thing to do to Marsh, 355 00:16:52,930 --> 00:16:56,050 but I'll set up another show for him some other time. 356 00:16:56,300 --> 00:16:58,180 What do you think, huh? 357 00:16:58,600 --> 00:17:01,350 No answer? I'll take that for a yes. 358 00:17:01,730 --> 00:17:02,890 (grunts) 359 00:17:04,810 --> 00:17:09,730 There. Today, it's gonna be Tiny, Tiny, Tiny! 360 00:17:09,820 --> 00:17:11,110 (chuckles triumphantly) 361 00:17:15,030 --> 00:17:17,240 (grunts, shrieks) 362 00:17:22,250 --> 00:17:23,830 Ah, strawberries! 363 00:17:23,920 --> 00:17:26,380 Why is this rock covering the hole? 364 00:17:26,460 --> 00:17:29,670 (grunting, straining) 365 00:17:33,970 --> 00:17:37,220 (grunts) A hole in one. 366 00:17:37,300 --> 00:17:40,640 Hey, Giganto, I got a hole in one. 367 00:17:41,060 --> 00:17:44,270 (Giganto roars) 368 00:17:44,560 --> 00:17:47,690 Game over! Time to eat my golf club. 369 00:17:48,650 --> 00:17:51,150 Ooh, pretty. 370 00:17:52,150 --> 00:17:54,700 (wind gusting) 371 00:17:59,410 --> 00:18:01,830 (roaring) 372 00:18:04,370 --> 00:18:06,170 TINY: Thank you all for coming. 373 00:18:06,250 --> 00:18:08,590 I hope you like my work. 374 00:18:09,130 --> 00:18:12,960 This one's the best. I think she captured me perfectly. 375 00:18:13,050 --> 00:18:14,220 Sure, she did. 376 00:18:14,800 --> 00:18:17,930 This is our Stegoratops exhibit. 377 00:18:18,010 --> 00:18:19,970 Wait till I show you my stuff. 378 00:18:20,060 --> 00:18:21,180 Uh... 379 00:18:22,560 --> 00:18:25,020 Hey, Tiny, where are my pictures? 380 00:18:25,270 --> 00:18:28,150 Yeah, where are Marsh's paintings? They're not here. 381 00:18:28,610 --> 00:18:30,020 Uh... They're not? 382 00:18:30,400 --> 00:18:32,780 I mean, they're not! 383 00:18:32,860 --> 00:18:36,150 And that's because, uh... 384 00:18:36,240 --> 00:18:39,410 because I have something special planned for them. 385 00:18:39,490 --> 00:18:41,080 You do? What? 386 00:18:41,160 --> 00:18:43,040 Oh, I'll tell you later. 387 00:18:43,120 --> 00:18:45,750 For now, let's look at my pictures. 388 00:18:46,080 --> 00:18:47,960 Aren't the colors great? 389 00:18:48,040 --> 00:18:49,420 -(heavy footsteps) -Huh? 390 00:18:50,340 --> 00:18:52,750 (roaring) 391 00:18:54,050 --> 00:18:56,930 ALL: Wow! 392 00:19:00,050 --> 00:19:02,720 What a cool way to show Marsh's artwork, sis. 393 00:19:02,810 --> 00:19:04,930 It's like a Giganto gallery. 394 00:19:05,020 --> 00:19:08,850 Now we can see Marsh's pictures all over Cretacia. 395 00:19:09,730 --> 00:19:13,400 Thanks, Tiny. You're my best friend forever and ever. 396 00:19:14,030 --> 00:19:15,530 You're welcome? 397 00:19:16,900 --> 00:19:18,200 Let's follow him. 398 00:19:21,320 --> 00:19:23,580 Oh, wait for me. 399 00:19:27,160 --> 00:19:29,500 This is so exciting! 400 00:19:29,580 --> 00:19:32,210 The way Giganto moves, 401 00:19:32,290 --> 00:19:34,210 the paintings seem so alive. 402 00:19:34,750 --> 00:19:36,380 It's brilliant, Marsh. 403 00:19:36,460 --> 00:19:39,130 It was Tiny's idea. Right, Tiny? 404 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 Well... 405 00:19:40,930 --> 00:19:43,560 (roaring) 406 00:19:44,510 --> 00:19:46,060 (gasps) Oh, no! 407 00:19:46,140 --> 00:19:47,850 He's trying to get rid of them. 408 00:19:48,850 --> 00:19:50,270 (roaring) 409 00:19:51,650 --> 00:19:53,940 Are my pictures gonna float away? 410 00:19:54,190 --> 00:19:55,780 Not if I can help it. 411 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 Hmm. 412 00:19:59,490 --> 00:20:01,530 (Tiny grunts) 413 00:20:04,910 --> 00:20:07,200 Sorry to bother you, Giganto, 414 00:20:07,290 --> 00:20:10,580 but can I just take Marsh's pictures off your back 415 00:20:10,670 --> 00:20:12,330 before you go in the water? 416 00:20:12,960 --> 00:20:14,210 If they get wet, 417 00:20:14,750 --> 00:20:17,380 they'll be ruined, and that will be bad, 418 00:20:17,460 --> 00:20:19,670 because they're really, really good. 419 00:20:19,760 --> 00:20:20,930 (roars gently) 420 00:20:21,760 --> 00:20:24,010 Thanks, Giganto! 421 00:20:25,350 --> 00:20:27,220 You saved my pictures. 422 00:20:27,680 --> 00:20:30,140 Yes, but, earlier today, 423 00:20:30,560 --> 00:20:32,600 I was trying to hide them. 424 00:20:33,270 --> 00:20:34,650 What do you mean? 425 00:20:34,730 --> 00:20:38,740 I didn't hang your paintings on Giganto. 426 00:20:38,820 --> 00:20:41,360 I actually put them in a hole, 427 00:20:41,450 --> 00:20:43,030 so no one could see them. 428 00:20:43,110 --> 00:20:44,620 I'm sorry. 429 00:20:45,450 --> 00:20:47,370 But why would you do that? 430 00:20:47,450 --> 00:20:49,620 Because I was jealous of you. 431 00:20:49,700 --> 00:20:52,080 Everyone in Cretacia loves your pictures... 432 00:20:52,250 --> 00:20:54,750 a whole lot more than mine. 433 00:20:55,420 --> 00:20:57,670 No, Tiny. Everyone loves your art. 434 00:20:57,750 --> 00:21:00,840 It's just that when something is new, it can get more attention. 435 00:21:00,920 --> 00:21:02,550 Like a new yummy berry. 436 00:21:02,800 --> 00:21:04,970 Where have you been all my life? 437 00:21:05,430 --> 00:21:08,350 But that doesn't mean your artwork isn't great, too. 438 00:21:08,430 --> 00:21:09,560 Really? 439 00:21:09,930 --> 00:21:13,600 So I guess there's enough room in Cretacia for two artists. 440 00:21:13,690 --> 00:21:15,020 Absolutely! 441 00:21:15,110 --> 00:21:17,520 And two great ones at that. 442 00:21:21,440 --> 00:21:22,780 Here it is, Marsh. 443 00:21:22,860 --> 00:21:25,450 Our first Stegoratops exhibit. 444 00:21:26,240 --> 00:21:28,450 And your first art kit. 445 00:21:28,910 --> 00:21:31,790 No way! Thanks, Tiny. 446 00:21:32,000 --> 00:21:34,250 You totally deserve it. 447 00:21:34,580 --> 00:21:37,290 This is the best day of my life! 448 00:21:37,380 --> 00:21:39,210 -(roaring) -(all shuddering) 449 00:21:40,300 --> 00:21:42,130 You like that one, huh? 450 00:21:42,670 --> 00:21:45,680 -We made it together. -It's our favorite too. 451 00:21:46,140 --> 00:21:49,350 TINY: We call it "Art from the Heart." 452 00:21:49,430 --> 00:21:52,430 (all laugh) 453 00:21:53,560 --> 00:21:55,520 (closing theme music) 30961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.