Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,290
(growling)
2
00:00:01,370 --> 00:00:05,590
♪ Far, far away in the great Dino Land ♪
3
00:00:05,670 --> 00:00:09,800
♪ Four little friends
make adventurous plans ♪
4
00:00:09,880 --> 00:00:14,090
♪ Rocky is daring
while Bill plays it safe ♪
5
00:00:14,180 --> 00:00:18,350
♪ Tiny is silly, Mazu's got the brains ♪
6
00:00:18,430 --> 00:00:20,850
♪ But is there
something else among them? ♪
7
00:00:20,930 --> 00:00:22,730
♪ Do you know its name? ♪
8
00:00:22,810 --> 00:00:27,020
♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪
9
00:00:27,110 --> 00:00:30,240
♪ Gigantosaurus is near ♪
10
00:00:31,240 --> 00:00:35,160
♪ Gigantosaurus, he's really enormous ♪
11
00:00:35,620 --> 00:00:39,240
♪ Gigantosaurus is here ♪
12
00:00:40,660 --> 00:00:42,750
ALL: Gigantosaurus!
13
00:00:44,960 --> 00:00:46,750
BILL: "Once In A Pink Moon."
14
00:00:47,750 --> 00:00:50,800
BILL: Oh, where can you be?
15
00:00:51,510 --> 00:00:53,510
(footsteps thumping)
16
00:00:54,090 --> 00:00:56,720
(whimpering)
17
00:00:57,510 --> 00:01:00,970
(gasps)
There you are!
18
00:01:01,310 --> 00:01:03,390
Booyah!
19
00:01:04,100 --> 00:01:06,480
(mumbling)
20
00:01:08,020 --> 00:01:10,650
(Rocky chuckles)
Bill? Bill?
21
00:01:11,320 --> 00:01:12,820
(yelling)
Bill!
22
00:01:12,900 --> 00:01:15,320
Dreaming about bogberries again, huh?
23
00:01:15,410 --> 00:01:18,120
Why don't you just go to
the swamp and get some for real?
24
00:01:18,240 --> 00:01:21,450
Rocky, you know bogberries
only sprout at night.
25
00:01:21,540 --> 00:01:23,710
And I'm not going to the swamp then.
26
00:01:23,790 --> 00:01:25,250
No, thank you.
27
00:01:25,330 --> 00:01:27,000
I'll stick to dreaming about 'em.
28
00:01:27,080 --> 00:01:28,210
No, let's go.
29
00:01:28,290 --> 00:01:30,840
Then we can play Go-Go-Glow vines.
30
00:01:30,920 --> 00:01:32,420
Go-Go-who vines?
31
00:01:32,510 --> 00:01:34,470
Go-Go-Glow vines.
32
00:01:34,550 --> 00:01:36,050
It's a new game I invented.
33
00:01:36,130 --> 00:01:38,800
You swing across the swamp
on these glowing vines,
34
00:01:38,890 --> 00:01:40,890
and whoever gets across first wins!
35
00:01:40,970 --> 00:01:42,060
The swamp?
36
00:01:42,140 --> 00:01:45,060
Rocky, I told you,
I don't like the swamp at night.
37
00:01:45,140 --> 00:01:47,900
But that's the only time they glow!
38
00:01:47,980 --> 00:01:50,860
I don't know. Sounds a little scary.
39
00:01:50,940 --> 00:01:52,570
Ah, come on, Bill.
40
00:01:52,650 --> 00:01:54,610
It'll be fun, not scary.
41
00:01:54,690 --> 00:01:58,030
Rocky, I'll play
Go-Go-Glow vines with you...
42
00:01:58,570 --> 00:02:01,910
when the moon turns
as pink as that flower.
43
00:02:02,200 --> 00:02:04,910
Okay. How long is that gonna take?
44
00:02:05,000 --> 00:02:07,080
Um... Not sure.
45
00:02:07,460 --> 00:02:11,130
Don't tell Rocky,
but the moon is never gonna turn pink.
46
00:02:11,210 --> 00:02:12,340
(chuckles)
47
00:02:19,010 --> 00:02:21,600
Sparkle. Needs more sparkle.
48
00:02:21,680 --> 00:02:22,890
(Bill yawns)
49
00:02:23,850 --> 00:02:26,140
Isn't this teacup
so much better now, Bill?
50
00:02:26,230 --> 00:02:27,440
Sure, Tiny.
51
00:02:27,520 --> 00:02:29,190
It's very sparkly.
52
00:02:29,270 --> 00:02:31,860
That's exactly the look I was going for.
53
00:02:31,940 --> 00:02:35,030
This is gonna be
the best firefly tea party ever!
54
00:02:35,110 --> 00:02:38,240
Well, it's only
my first firefly tea party ever,
55
00:02:38,320 --> 00:02:40,240
but still, it's gonna be the best.
56
00:02:40,320 --> 00:02:42,240
You're coming, right, Bill?
57
00:02:42,330 --> 00:02:44,490
I've never been to a tea party.
58
00:02:44,580 --> 00:02:47,160
And tea is yummy.
What kind are you serving?
59
00:02:47,250 --> 00:02:49,210
Peppermint? Honeysuckle?
60
00:02:49,290 --> 00:02:50,420
Bogberry?
61
00:02:50,500 --> 00:02:52,420
(chuckles)
You're so silly, Bill.
62
00:02:52,500 --> 00:02:55,170
Firefly tea parties only use pretend tea.
63
00:02:55,260 --> 00:02:56,590
Pretend tea?
64
00:02:56,670 --> 00:02:59,550
You're gonna be there, right?
Tonight, down at the beach?
65
00:02:59,630 --> 00:03:02,430
At the beach? Where Termy lives?
66
00:03:02,510 --> 00:03:03,760
Oh, yeah!
67
00:03:03,850 --> 00:03:06,310
Maybe Termy would like to come
to the tea party, too.
68
00:03:06,770 --> 00:03:11,610
I don't know, Tiny.
Pretend tea with Termy?
69
00:03:11,690 --> 00:03:14,860
Tell you what,
I'll go to your firefly tea party
70
00:03:14,940 --> 00:03:17,070
when the moon turns pink.
71
00:03:17,150 --> 00:03:18,780
Great idea, Bill.
72
00:03:18,860 --> 00:03:22,160
A pink moon will make the tea party
even more special.
73
00:03:25,490 --> 00:03:26,660
There you are, Bill.
74
00:03:26,750 --> 00:03:28,830
Wait till you see the awesome new upgrades
75
00:03:28,910 --> 00:03:30,460
I'm making on the Bill Bubble.
76
00:03:30,540 --> 00:03:32,210
Upgrades? New?
77
00:03:32,290 --> 00:03:33,840
You forgot "awesome".
78
00:03:33,920 --> 00:03:36,630
But I like the Bill Bubble
just the way it is, Mazu.
79
00:03:36,920 --> 00:03:41,640
New stuff sounds so new and risky.
80
00:03:41,720 --> 00:03:43,390
These upgrades aren't risky.
81
00:03:43,470 --> 00:03:45,640
They'll make the Bill Bubble even better.
82
00:03:45,720 --> 00:03:47,770
I only have one more thing to change,
83
00:03:47,850 --> 00:03:49,940
but I can't do it until tonight.
84
00:03:50,100 --> 00:03:51,560
Wanna help me?
85
00:03:51,650 --> 00:03:54,560
You're gonna be so surprised.
86
00:03:54,650 --> 00:03:56,150
I don't know, Mazu.
87
00:03:56,230 --> 00:03:58,530
Surprises aren't really my cup of tea.
88
00:03:58,610 --> 00:04:01,320
Neither is a pretend cup of tea,
for that matter.
89
00:04:02,070 --> 00:04:03,320
Oh, I know.
90
00:04:03,410 --> 00:04:07,290
I promise to help you
when the moon turns pink.
91
00:04:08,910 --> 00:04:12,080
But, Bill, the moon never turns pink.
92
00:04:12,170 --> 00:04:14,580
Exactly.
(chuckles)
93
00:04:15,840 --> 00:04:17,210
(sighs)
94
00:04:17,960 --> 00:04:20,340
(yawns, sighs)
95
00:04:22,510 --> 00:04:24,510
(whimsical music)
96
00:04:31,560 --> 00:04:32,770
(roars)
97
00:04:37,110 --> 00:04:38,650
ROCKY: Last chance, Bill.
98
00:04:38,730 --> 00:04:41,400
(sighs)
You sure you don't wanna come?
99
00:04:41,490 --> 00:04:43,490
Sure am. You all have fun.
100
00:04:43,820 --> 00:04:46,700
I'm going to have
a great night dreaming...
101
00:04:47,080 --> 00:04:49,120
of bogberries.
102
00:04:49,490 --> 00:04:51,000
(snoring)
103
00:04:54,000 --> 00:04:56,710
Huh? Hey, look at the moon!
104
00:04:56,790 --> 00:05:00,210
(gasping)
TINY AND ROCKY: It's pink!
105
00:05:00,300 --> 00:05:03,930
(snoring, mumbling)
106
00:05:04,010 --> 00:05:05,720
-ALL: Bill!
-(shrieks)
107
00:05:05,800 --> 00:05:06,890
Bogberries!
108
00:05:06,970 --> 00:05:08,260
Wait, what?
109
00:05:08,350 --> 00:05:10,140
-The moon.
-ALL: It's pink!
110
00:05:10,470 --> 00:05:12,140
Wait, what?
111
00:05:12,230 --> 00:05:14,600
It can't be. But it is.
112
00:05:14,690 --> 00:05:17,020
And now you can play Glow vines with me.
113
00:05:17,110 --> 00:05:18,690
And help me with the Bill Bubble.
114
00:05:18,770 --> 00:05:21,530
And come to my firefly tea party.
115
00:05:21,610 --> 00:05:23,150
ALL: You promised!
116
00:05:23,240 --> 00:05:25,700
Yay!
(sighs)
117
00:05:28,120 --> 00:05:29,280
(roars gently)
118
00:05:30,450 --> 00:05:33,080
TINY: Here, fireflies. Tea for you,
119
00:05:33,160 --> 00:05:36,370
and you, and for you, Bill.
120
00:05:36,460 --> 00:05:38,460
Drink an empty cup? Why?
121
00:05:38,540 --> 00:05:41,090
-TERMY: Because pretending is fun.
-(shrieks)
122
00:05:41,380 --> 00:05:42,880
TINY: Termy!
123
00:05:42,960 --> 00:05:47,300
You mean Madame Termietta Von Teese!
124
00:05:47,390 --> 00:05:49,300
(in British accent)
Ooh, of course.
125
00:05:49,390 --> 00:05:52,930
Would you care for some tea,
Madame Von Tealeaf?
126
00:05:53,020 --> 00:05:54,600
I'd be delighted.
127
00:05:54,730 --> 00:05:57,940
(slurps, gulps)
128
00:05:58,020 --> 00:06:00,020
Mm, delicious.
129
00:06:00,360 --> 00:06:03,740
And how was your tea, Baron Von Bluey?
130
00:06:03,990 --> 00:06:05,950
Uh, I don't know.
131
00:06:06,030 --> 00:06:08,370
Come on, Bill, just pretend.
132
00:06:08,450 --> 00:06:10,700
Um...
(slurping)
133
00:06:10,780 --> 00:06:13,870
Isn't it simply marvelous, darling?
134
00:06:13,950 --> 00:06:16,710
TINY: Can you taste
the tea? Can you? Can you?
135
00:06:17,120 --> 00:06:19,830
You know, I think I can.
136
00:06:19,920 --> 00:06:24,210
-And?
-It's simply marvelous, darling.
137
00:06:24,300 --> 00:06:27,050
(Termy laughs)
138
00:06:27,130 --> 00:06:28,180
Wow!
139
00:06:28,260 --> 00:06:31,890
I don't know why I was so afraid
to try your firefly tea party, Tiny.
140
00:06:32,100 --> 00:06:35,140
Pretend tea is pretendelicious.
141
00:06:37,140 --> 00:06:39,270
Hi, guys. How's the tea party going?
142
00:06:39,350 --> 00:06:40,400
Great.
143
00:06:40,480 --> 00:06:42,610
Care for some tea?
144
00:06:42,690 --> 00:06:45,280
(slurps)
Oh, yummy.
145
00:06:45,360 --> 00:06:47,700
(chuckles)
Wish I could stay,
146
00:06:47,780 --> 00:06:50,990
but I have to finish adding
the new upgrades to the Bill Bubble.
147
00:06:51,160 --> 00:06:52,580
Ready to help, Bill?
148
00:06:52,660 --> 00:06:56,290
But, Mazu, I just tried
this new pretend tea party thing.
149
00:06:56,370 --> 00:06:59,080
Now you want me to try something else new?
150
00:06:59,170 --> 00:07:00,880
But you promised.
151
00:07:00,960 --> 00:07:02,540
Pink moon.
152
00:07:04,090 --> 00:07:05,340
BILL: I did.
153
00:07:05,920 --> 00:07:07,880
Okay, Mazu, let's go.
154
00:07:09,090 --> 00:07:11,340
-TERMY: Toodeloo!
-TINY: Cheerio.
155
00:07:14,930 --> 00:07:18,390
I still don't think the Bill Bubble
needs anything new, Mazu.
156
00:07:18,640 --> 00:07:20,150
I like it just the way it is.
157
00:07:20,400 --> 00:07:22,110
Just wait and see.
158
00:07:23,480 --> 00:07:25,570
Here we are. Tap it.
159
00:07:25,940 --> 00:07:27,570
-Okay.
-(electricity crackles)
160
00:07:28,570 --> 00:07:29,780
Wow!
161
00:07:29,860 --> 00:07:31,870
I can see everything.
162
00:07:31,950 --> 00:07:34,530
But you haven't seen anything yet.
163
00:07:35,450 --> 00:07:37,290
Let's go, go, go!
164
00:07:38,910 --> 00:07:42,000
-BILL: Whoa!
-That's the new turbo-speed upgrade.
165
00:07:42,500 --> 00:07:44,420
BILL: Whoa!
166
00:07:45,670 --> 00:07:49,380
Whoa! Woo-hoo!
(chuckles)
167
00:07:50,220 --> 00:07:52,050
MAZU: Woo-hoo!
168
00:07:52,510 --> 00:07:54,100
Whoopie!
169
00:07:54,510 --> 00:07:56,510
(engines buzzing)
170
00:07:58,560 --> 00:08:01,390
I'm loving my new Bill Bubble.
171
00:08:01,480 --> 00:08:03,900
Told you. Follow me.
172
00:08:04,190 --> 00:08:06,570
BILL: Boy, oh, boy, oh, boy!
173
00:08:06,650 --> 00:08:08,530
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
174
00:08:08,610 --> 00:08:10,950
Mazu, my Bill Bubble can't fly.
175
00:08:11,030 --> 00:08:12,950
Hit the big red button.
176
00:08:13,030 --> 00:08:14,530
Woo-hoo!
177
00:08:14,950 --> 00:08:18,120
Oh...
(shrieks)
178
00:08:19,080 --> 00:08:21,250
I'm flying!
179
00:08:21,330 --> 00:08:23,080
Surprise!
180
00:08:23,540 --> 00:08:25,170
You were right, Mazu,
181
00:08:25,250 --> 00:08:28,960
the Bill Bubble is so much better
with these new upgrades.
182
00:08:29,050 --> 00:08:30,470
BILL: Woo-hoo!
183
00:08:31,010 --> 00:08:32,090
(roars)
184
00:08:34,470 --> 00:08:37,260
Bogberries! And I'm not dreaming.
185
00:08:37,350 --> 00:08:39,180
I have to try them for real.
186
00:08:39,270 --> 00:08:40,480
Are you sure, Bill?
187
00:08:40,560 --> 00:08:42,810
I thought you are scared
of the swamp at night.
188
00:08:42,890 --> 00:08:45,560
Not anymore. That's the spirit.
189
00:08:45,650 --> 00:08:48,650
Now, I'm going to go figure out
what's going on with that pink moon.
190
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
Have fun!
191
00:08:51,780 --> 00:08:53,030
(roaring)
192
00:08:57,870 --> 00:09:01,450
Mmm, it's even better than I dreamed.
193
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
Huh?
194
00:09:02,910 --> 00:09:05,920
Hey, Bill, ready to play Go-Go-Glow vines?
195
00:09:06,000 --> 00:09:07,460
You promised.
196
00:09:07,670 --> 00:09:09,170
You're right, Rocky, I did,
197
00:09:09,250 --> 00:09:12,340
and all the new things
I've tried tonight have turned out great.
198
00:09:12,420 --> 00:09:14,800
So, I bet your new game
will be great, too.
199
00:09:14,890 --> 00:09:17,510
It is, and it's super easy.
200
00:09:17,600 --> 00:09:19,390
You just swing from vine to vine
201
00:09:19,470 --> 00:09:21,640
and the first one
to cross the swamp wins.
202
00:09:22,020 --> 00:09:24,390
Ready, set, glow!
203
00:09:24,770 --> 00:09:29,770
(grunts)
Come on, Bill. Woo-hoo!
204
00:09:30,360 --> 00:09:33,570
(exhales)
Okay, Bill, you can do this.
205
00:09:34,360 --> 00:09:37,570
(grunts)
This new game is great!
206
00:09:37,660 --> 00:09:39,660
Woo... Uh-oh.
207
00:09:40,870 --> 00:09:41,910
Oh.
208
00:09:42,500 --> 00:09:44,370
Let me off, let me off!
209
00:09:44,660 --> 00:09:46,540
(roaring)
210
00:09:46,630 --> 00:09:48,880
Stop. You'll only get stuck more.
211
00:09:50,590 --> 00:09:52,260
The pink moon.
212
00:09:52,760 --> 00:09:54,930
You don't like it, do you, Giganto?
213
00:09:55,590 --> 00:09:57,590
It's okay, I understand.
214
00:09:58,010 --> 00:09:59,470
The pink moon is new,
215
00:09:59,550 --> 00:10:01,680
but it doesn't have to be scary.
216
00:10:01,770 --> 00:10:04,430
I was afraid
of all sorts of new things tonight,
217
00:10:04,520 --> 00:10:07,310
but they actually
turned out to be pretty cool.
218
00:10:07,810 --> 00:10:10,860
And I even got to try
the best new thing of all.
219
00:10:11,150 --> 00:10:13,150
A bogberry.
220
00:10:13,240 --> 00:10:14,320
(gasps)
221
00:10:14,400 --> 00:10:16,150
I bet if you lean on this branch,
222
00:10:16,240 --> 00:10:18,740
you can pull your foot out, nice and easy.
223
00:10:19,450 --> 00:10:21,080
(soft growls)
224
00:10:24,500 --> 00:10:25,580
(grunts)
225
00:10:27,040 --> 00:10:28,630
Bill, are you okay?
226
00:10:28,710 --> 00:10:31,040
Okay? I'm a new Bill.
227
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
It turns out, Giganto
was scared of new things, too,
228
00:10:33,920 --> 00:10:36,170
but we're both good now.
229
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
(gasps)
230
00:10:38,180 --> 00:10:39,930
Thanks, Giganto.
231
00:10:42,470 --> 00:10:45,230
I figured it out.
I know why the moon is pink.
232
00:10:45,560 --> 00:10:47,390
It's volcano dust in the air,
233
00:10:47,520 --> 00:10:49,190
just making the moon look pink.
234
00:10:49,270 --> 00:10:50,440
ALL: Wow!
235
00:10:53,780 --> 00:10:56,700
Aww, goodbye, pink moon.
236
00:10:57,950 --> 00:11:01,910
Well, I know one dino
who's glad the old moon is back.
237
00:11:03,160 --> 00:11:06,910
I'm going to make us all
a yummy bogberry breakfast tomorrow.
238
00:11:07,000 --> 00:11:10,750
Ooh! I've never had bogberries
for breakfast.
239
00:11:10,830 --> 00:11:11,880
Me neither.
240
00:11:11,960 --> 00:11:13,040
Or me.
241
00:11:13,500 --> 00:11:17,420
You aren't scared
to try something new, are you?
242
00:11:17,510 --> 00:11:20,010
(all laughing)
243
00:11:21,340 --> 00:11:23,310
TINY: "A Giganto Gallery."
244
00:11:23,390 --> 00:11:24,890
(Giganto roars)
245
00:11:27,730 --> 00:11:29,190
Perfect, Mazu.
246
00:11:29,270 --> 00:11:30,520
(Rocky grunting)
247
00:11:31,150 --> 00:11:33,360
Yes, Rocky, give me more muscle.
248
00:11:33,440 --> 00:11:34,730
(Rocky straining)
249
00:11:35,190 --> 00:11:38,450
Steady, Bill. Just a little longer.
250
00:11:38,950 --> 00:11:40,860
(groaning)
251
00:11:40,950 --> 00:11:43,120
And done!
252
00:11:43,200 --> 00:11:45,120
(ravenous munching)
253
00:11:45,200 --> 00:11:46,450
(sighs)
254
00:11:48,160 --> 00:11:52,170
Wow, Tiny.
Why are you making so many pictures?
255
00:11:52,250 --> 00:11:54,540
Because I'm going to have an art exhibit.
256
00:11:54,630 --> 00:11:57,590
-That sounds important.
-I know!
257
00:11:57,670 --> 00:12:00,260
Everyone in Cretacia
will come to see my paintings,
258
00:12:00,340 --> 00:12:03,760
so I need to have lots of pictures to fill
that wall over there.
259
00:12:03,850 --> 00:12:06,010
That's gonna look beautiful!
260
00:12:07,560 --> 00:12:11,020
(gasps)
Oops! Let me clean that up for you.
261
00:12:11,100 --> 00:12:13,310
(grunting)
262
00:12:14,690 --> 00:12:17,110
-(shrieking)
-Marsh!
263
00:12:17,190 --> 00:12:19,400
-MARSH: I'm okay.
-(gasps)
264
00:12:21,360 --> 00:12:24,780
Sorry, Tiny,
I didn't mean to ruin your leaf.
265
00:12:24,870 --> 00:12:26,410
You didn't ruin it, Marsh.
266
00:12:26,490 --> 00:12:28,290
You just made a painting.
267
00:12:28,370 --> 00:12:29,580
I did?
268
00:12:29,660 --> 00:12:31,540
It just looks like smudges to me.
269
00:12:31,620 --> 00:12:34,880
Hey, why don't you paint
some more pictures
270
00:12:34,960 --> 00:12:36,800
and we can show them with mine.
271
00:12:36,880 --> 00:12:39,300
We'll call it...
(gasps)
272
00:12:39,380 --> 00:12:41,590
...the Stegoratops exhibit.
273
00:12:42,430 --> 00:12:45,850
-With a splash of pink.
-And a stomp of green.
274
00:12:48,470 --> 00:12:51,640
BOTH: Our art exhibit will be creative.
275
00:12:53,690 --> 00:12:56,690
-With a splash of pink.
-And a stomp of green.
276
00:12:58,230 --> 00:13:00,780
BOTH: We'll be the best you've ever seen.
277
00:13:03,280 --> 00:13:05,450
Well, what's going on here?
278
00:13:05,530 --> 00:13:09,040
Hi, Trey. Marsh and I
are getting ready for our big art show.
279
00:13:09,700 --> 00:13:12,040
-Marsh, you did this?
-Uh-huh.
280
00:13:12,370 --> 00:13:13,870
Wow! It's really good.
281
00:13:13,960 --> 00:13:16,630
(chuckles)
Thanks! I just stomp around.
282
00:13:16,710 --> 00:13:19,130
Well, your feet sure have talent.
283
00:13:19,210 --> 00:13:21,840
Looks like there's a new
art star in Cretacia.
284
00:13:21,920 --> 00:13:25,720
Art star? I thought I was the art star.
285
00:13:25,800 --> 00:13:27,850
Well, maybe there are two of you now.
286
00:13:28,140 --> 00:13:30,520
I can't wait to see your pictures
hanging in the show, Marsh.
287
00:13:30,600 --> 00:13:33,180
-(Marsh chuckles)
-What about mine?
288
00:13:33,270 --> 00:13:35,100
(Marsh exclaiming excitedly)
289
00:13:35,190 --> 00:13:37,610
Can I have your autograph, art star?
290
00:13:37,690 --> 00:13:39,150
Uh, sure.
291
00:13:42,650 --> 00:13:44,700
Uh-oh, out of paint.
292
00:13:44,780 --> 00:13:47,200
Can I have some more, Tiny? Please?
293
00:13:47,280 --> 00:13:48,700
Uh, sorry, Marsh,
294
00:13:48,780 --> 00:13:52,080
but I need all the paint
I have for my pictures.
295
00:13:52,660 --> 00:13:54,080
BILL: Whoa!
296
00:13:55,000 --> 00:13:56,250
Oops.
297
00:13:56,330 --> 00:13:57,960
Aw. Need a hand?
298
00:13:58,130 --> 00:13:59,420
Nope, I'm okay.
299
00:14:01,090 --> 00:14:04,590
Wow! Look at that.
You made a new color paint.
300
00:14:04,800 --> 00:14:07,590
Really? Just by sitting on some berries?
301
00:14:08,010 --> 00:14:10,560
What color would you call that? Raspberry?
302
00:14:10,640 --> 00:14:12,600
-Rhubarb?
-Or watermelon?
303
00:14:13,060 --> 00:14:15,310
I call it "squash".
304
00:14:15,390 --> 00:14:17,770
-ALL: Wow!
-Hmm.
305
00:14:19,730 --> 00:14:22,650
Phew! Here goes.
(grunts)
306
00:14:24,860 --> 00:14:25,900
(grunts)
307
00:14:25,990 --> 00:14:29,950
Nothing like a game of coco golf
before lunch, huh, Giganto?
308
00:14:32,790 --> 00:14:36,410
Okay, Marsh, it's time
to go set up the exhibit on the big wall.
309
00:14:36,500 --> 00:14:38,460
TINY: Can you bring your pictures
over here?
310
00:14:38,540 --> 00:14:40,170
But the paint is still wet.
311
00:14:40,250 --> 00:14:43,420
Oh, well, I guess if they're not dry,
312
00:14:43,510 --> 00:14:46,800
they can't be in the show.
Maybe another time.
313
00:14:47,380 --> 00:14:50,680
HEGAN: What's this I hear
about Marsh's paintings?
314
00:14:51,510 --> 00:14:53,350
(chuckles)
Wow!
315
00:14:53,430 --> 00:14:56,140
See, Hegan? I told you they were great.
316
00:14:56,230 --> 00:14:58,480
Hey, now, it's dry.
317
00:14:58,600 --> 00:15:01,770
Oh, Hegan's flapping
must have dried the paint.
318
00:15:01,860 --> 00:15:04,480
Well, then, let me dry the rest of 'em.
319
00:15:04,570 --> 00:15:06,650
Marsh can't miss the show.
320
00:15:06,740 --> 00:15:08,410
Here, I'll help you.
321
00:15:08,490 --> 00:15:10,070
(blowing air)
322
00:15:10,160 --> 00:15:11,910
-BILL: Me too.
-MAZU: Yeah.
323
00:15:14,790 --> 00:15:16,580
(all chuckling)
324
00:15:16,660 --> 00:15:20,290
(blowing air)
325
00:15:20,380 --> 00:15:21,630
(chuckles)
326
00:15:21,710 --> 00:15:24,380
(blowing air)
327
00:15:28,010 --> 00:15:30,010
It's like blowing out candles.
328
00:15:30,340 --> 00:15:31,510
Great!
329
00:15:31,760 --> 00:15:36,020
Okay, uh, let's bring the pictures
over to the big wall.
330
00:15:36,310 --> 00:15:39,480
Tiny, do you mind if I go tell my family
about the show?
331
00:15:39,560 --> 00:15:41,270
That's a great idea, Marsh.
332
00:15:41,350 --> 00:15:43,060
I'm sure they'll wanna come.
333
00:15:43,900 --> 00:15:47,820
Hey, why don't we go tell everyone
about the exhibit?
334
00:15:47,900 --> 00:15:51,280
Featuring the brand new works of Marshall!
335
00:15:51,450 --> 00:15:53,240
And Tiny.
336
00:15:54,490 --> 00:15:58,040
Of course. Tiny too.
How could I forget you?
337
00:15:58,660 --> 00:16:00,250
Okay, let's go.
338
00:16:00,330 --> 00:16:03,880
(all chanting)
Marshall. Marshall. Marshall.
339
00:16:03,960 --> 00:16:05,000
Hmm.
340
00:16:06,590 --> 00:16:07,800
(Rugo grunts)
341
00:16:07,880 --> 00:16:11,720
Marshall, Marshall, Marshall.
Everybody loves Marshall.
342
00:16:11,800 --> 00:16:13,800
I've been painting forever.
343
00:16:13,890 --> 00:16:18,310
And he just started
and he's already Cretacia's new art star.
344
00:16:18,390 --> 00:16:20,100
That's not fair!
345
00:16:20,190 --> 00:16:22,770
(grunts, shrieks)
346
00:16:23,230 --> 00:16:24,610
What?
347
00:16:24,690 --> 00:16:26,900
(yawning)
Oh. Oh...
348
00:16:27,150 --> 00:16:29,990
Hey, Tiny. I just took an extra long nap,
349
00:16:30,070 --> 00:16:33,110
so now I'm all ready
for Marsh's art show. See ya!
350
00:16:33,910 --> 00:16:37,990
Marsh's show? It's my show!
351
00:16:40,500 --> 00:16:43,630
I should just put
all of Marsh's paintings in here.
352
00:16:43,710 --> 00:16:46,670
That way, the exhibit
will just be about my art.
353
00:16:47,420 --> 00:16:49,630
Oh, don't look at me like that.
354
00:16:49,710 --> 00:16:52,840
I know it's not a very nice thing
to do to Marsh,
355
00:16:52,930 --> 00:16:56,050
but I'll set up another show for him
some other time.
356
00:16:56,300 --> 00:16:58,180
What do you think, huh?
357
00:16:58,600 --> 00:17:01,350
No answer? I'll take that for a yes.
358
00:17:01,730 --> 00:17:02,890
(grunts)
359
00:17:04,810 --> 00:17:09,730
There. Today, it's gonna be
Tiny, Tiny, Tiny!
360
00:17:09,820 --> 00:17:11,110
(chuckles triumphantly)
361
00:17:15,030 --> 00:17:17,240
(grunts, shrieks)
362
00:17:22,250 --> 00:17:23,830
Ah, strawberries!
363
00:17:23,920 --> 00:17:26,380
Why is this rock covering the hole?
364
00:17:26,460 --> 00:17:29,670
(grunting, straining)
365
00:17:33,970 --> 00:17:37,220
(grunts)
A hole in one.
366
00:17:37,300 --> 00:17:40,640
Hey, Giganto, I got a hole in one.
367
00:17:41,060 --> 00:17:44,270
(Giganto roars)
368
00:17:44,560 --> 00:17:47,690
Game over! Time to eat my golf club.
369
00:17:48,650 --> 00:17:51,150
Ooh, pretty.
370
00:17:52,150 --> 00:17:54,700
(wind gusting)
371
00:17:59,410 --> 00:18:01,830
(roaring)
372
00:18:04,370 --> 00:18:06,170
TINY: Thank you all for coming.
373
00:18:06,250 --> 00:18:08,590
I hope you like my work.
374
00:18:09,130 --> 00:18:12,960
This one's the best.
I think she captured me perfectly.
375
00:18:13,050 --> 00:18:14,220
Sure, she did.
376
00:18:14,800 --> 00:18:17,930
This is our Stegoratops exhibit.
377
00:18:18,010 --> 00:18:19,970
Wait till I show you my stuff.
378
00:18:20,060 --> 00:18:21,180
Uh...
379
00:18:22,560 --> 00:18:25,020
Hey, Tiny, where are my pictures?
380
00:18:25,270 --> 00:18:28,150
Yeah, where are Marsh's paintings?
They're not here.
381
00:18:28,610 --> 00:18:30,020
Uh... They're not?
382
00:18:30,400 --> 00:18:32,780
I mean, they're not!
383
00:18:32,860 --> 00:18:36,150
And that's because, uh...
384
00:18:36,240 --> 00:18:39,410
because I have
something special planned for them.
385
00:18:39,490 --> 00:18:41,080
You do? What?
386
00:18:41,160 --> 00:18:43,040
Oh, I'll tell you later.
387
00:18:43,120 --> 00:18:45,750
For now, let's look at my pictures.
388
00:18:46,080 --> 00:18:47,960
Aren't the colors great?
389
00:18:48,040 --> 00:18:49,420
-(heavy footsteps)
-Huh?
390
00:18:50,340 --> 00:18:52,750
(roaring)
391
00:18:54,050 --> 00:18:56,930
ALL: Wow!
392
00:19:00,050 --> 00:19:02,720
What a cool way
to show Marsh's artwork, sis.
393
00:19:02,810 --> 00:19:04,930
It's like a Giganto gallery.
394
00:19:05,020 --> 00:19:08,850
Now we can see Marsh's pictures
all over Cretacia.
395
00:19:09,730 --> 00:19:13,400
Thanks, Tiny.
You're my best friend forever and ever.
396
00:19:14,030 --> 00:19:15,530
You're welcome?
397
00:19:16,900 --> 00:19:18,200
Let's follow him.
398
00:19:21,320 --> 00:19:23,580
Oh, wait for me.
399
00:19:27,160 --> 00:19:29,500
This is so exciting!
400
00:19:29,580 --> 00:19:32,210
The way Giganto moves,
401
00:19:32,290 --> 00:19:34,210
the paintings seem so alive.
402
00:19:34,750 --> 00:19:36,380
It's brilliant, Marsh.
403
00:19:36,460 --> 00:19:39,130
It was Tiny's idea. Right, Tiny?
404
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
Well...
405
00:19:40,930 --> 00:19:43,560
(roaring)
406
00:19:44,510 --> 00:19:46,060
(gasps)
Oh, no!
407
00:19:46,140 --> 00:19:47,850
He's trying to get rid of them.
408
00:19:48,850 --> 00:19:50,270
(roaring)
409
00:19:51,650 --> 00:19:53,940
Are my pictures gonna float away?
410
00:19:54,190 --> 00:19:55,780
Not if I can help it.
411
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
Hmm.
412
00:19:59,490 --> 00:20:01,530
(Tiny grunts)
413
00:20:04,910 --> 00:20:07,200
Sorry to bother you, Giganto,
414
00:20:07,290 --> 00:20:10,580
but can I just take Marsh's pictures
off your back
415
00:20:10,670 --> 00:20:12,330
before you go in the water?
416
00:20:12,960 --> 00:20:14,210
If they get wet,
417
00:20:14,750 --> 00:20:17,380
they'll be ruined, and that will be bad,
418
00:20:17,460 --> 00:20:19,670
because they're really, really good.
419
00:20:19,760 --> 00:20:20,930
(roars gently)
420
00:20:21,760 --> 00:20:24,010
Thanks, Giganto!
421
00:20:25,350 --> 00:20:27,220
You saved my pictures.
422
00:20:27,680 --> 00:20:30,140
Yes, but, earlier today,
423
00:20:30,560 --> 00:20:32,600
I was trying to hide them.
424
00:20:33,270 --> 00:20:34,650
What do you mean?
425
00:20:34,730 --> 00:20:38,740
I didn't hang your paintings on Giganto.
426
00:20:38,820 --> 00:20:41,360
I actually put them in a hole,
427
00:20:41,450 --> 00:20:43,030
so no one could see them.
428
00:20:43,110 --> 00:20:44,620
I'm sorry.
429
00:20:45,450 --> 00:20:47,370
But why would you do that?
430
00:20:47,450 --> 00:20:49,620
Because I was jealous of you.
431
00:20:49,700 --> 00:20:52,080
Everyone in Cretacia
loves your pictures...
432
00:20:52,250 --> 00:20:54,750
a whole lot more than mine.
433
00:20:55,420 --> 00:20:57,670
No, Tiny. Everyone loves your art.
434
00:20:57,750 --> 00:21:00,840
It's just that when something is new,
it can get more attention.
435
00:21:00,920 --> 00:21:02,550
Like a new yummy berry.
436
00:21:02,800 --> 00:21:04,970
Where have you been all my life?
437
00:21:05,430 --> 00:21:08,350
But that doesn't mean
your artwork isn't great, too.
438
00:21:08,430 --> 00:21:09,560
Really?
439
00:21:09,930 --> 00:21:13,600
So I guess there's enough room
in Cretacia for two artists.
440
00:21:13,690 --> 00:21:15,020
Absolutely!
441
00:21:15,110 --> 00:21:17,520
And two great ones at that.
442
00:21:21,440 --> 00:21:22,780
Here it is, Marsh.
443
00:21:22,860 --> 00:21:25,450
Our first Stegoratops exhibit.
444
00:21:26,240 --> 00:21:28,450
And your first art kit.
445
00:21:28,910 --> 00:21:31,790
No way! Thanks, Tiny.
446
00:21:32,000 --> 00:21:34,250
You totally deserve it.
447
00:21:34,580 --> 00:21:37,290
This is the best day of my life!
448
00:21:37,380 --> 00:21:39,210
-(roaring)
-(all shuddering)
449
00:21:40,300 --> 00:21:42,130
You like that one, huh?
450
00:21:42,670 --> 00:21:45,680
-We made it together.
-It's our favorite too.
451
00:21:46,140 --> 00:21:49,350
TINY: We call it "Art from the Heart."
452
00:21:49,430 --> 00:21:52,430
(all laugh)
453
00:21:53,560 --> 00:21:55,520
(closing theme music)
30961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.