All language subtitles for fugitive.the.curious.case.of.carlos.ghosn.2022.1080p.web.h264-bigdoc.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,880 --> 00:00:20,280 The former chairman of Renault-Nissan 2 00:00:20,360 --> 00:00:22,360 has left Japan and fled to Lebanon. 3 00:00:22,440 --> 00:00:25,520 …former Nissan Chairman Carlos Ghosn is on the run. 4 00:00:25,600 --> 00:00:28,040 …former Nissan chairman Carlos Ghosn 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,760 had been under house arrest in Japan… 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,640 He reportedly got there in a musical instrument case. 7 00:00:39,920 --> 00:00:41,640 130 days in prison. 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,000 Solitary confinement. 9 00:00:44,080 --> 00:00:46,800 Constrained by handcuffs 10 00:00:47,520 --> 00:00:51,240 and bound by a leash around my waist. 11 00:00:52,360 --> 00:00:54,960 I felt like I was not a human anymore. 12 00:00:57,920 --> 00:01:01,160 In Japan, when someone is arrested… 13 00:01:02,320 --> 00:01:04,320 That person's life is over. 14 00:01:06,040 --> 00:01:11,800 It was him, Carlos Ghosn, that betrayed my trust. 15 00:01:16,240 --> 00:01:18,360 He built himself a shell 16 00:01:18,440 --> 00:01:20,840 because he thought he was invincible. 17 00:01:24,680 --> 00:01:27,960 He went from being a savior, 18 00:01:28,040 --> 00:01:30,560 to eventually a suspected criminal. 19 00:01:31,880 --> 00:01:34,040 He lost all his power. 20 00:01:34,640 --> 00:01:37,360 He's become the naked king, completely naked. 21 00:01:38,760 --> 00:01:41,520 What happened? That's the big question. 22 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 What happened is money. 23 00:01:47,760 --> 00:01:49,520 I didn't sign up for this. 24 00:01:49,600 --> 00:01:52,440 I didn't sign up to be involved 25 00:01:52,520 --> 00:01:56,720 in some strange international conspiracy, 26 00:01:58,080 --> 00:01:59,480 especially in Japan. 27 00:02:01,880 --> 00:02:05,480 All the signs that there was no way 28 00:02:05,560 --> 00:02:07,680 I was going to be treated fairly. 29 00:02:07,760 --> 00:02:09,960 It's not very difficult to come to the conclusion 30 00:02:10,040 --> 00:02:13,000 you're gonna die in Japan or you're gonna have to get out. 31 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 Hi. 32 00:02:48,880 --> 00:02:50,880 Hello. Good morning. 33 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 Okay, just to explain, I'm actually an actor. 34 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 My script is based on interviews 35 00:02:55,360 --> 00:02:58,960 with Mr. Ghosn's closest assistants and PR advisors 36 00:02:59,040 --> 00:03:03,880 that he's been working with for years and who, for various reasons, 37 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 didn't wanna take part in this documentary. 38 00:03:07,400 --> 00:03:09,080 But for now, let's focus on the facts. 39 00:03:09,840 --> 00:03:14,200 The story started in 1996 in Paris, where Mr. Ghosn was brought in 40 00:03:14,280 --> 00:03:17,960 to help save the beloved French car company Renault. 41 00:03:18,040 --> 00:03:22,760 Renault has recorded a net loss of 5,248,000,000 francs. 42 00:03:22,840 --> 00:03:24,560 Louis Schweitzer, its president, says 43 00:03:24,640 --> 00:03:28,880 these figures have put the manufacturer in the red for the first time in a decade. 44 00:03:28,960 --> 00:03:31,920 The losses are still an issue. 45 00:03:32,000 --> 00:03:34,680 In 1996, 46 00:03:34,760 --> 00:03:38,680 I was looking for a deputy within Renault. 47 00:03:39,520 --> 00:03:42,160 And I was also looking for a successor. 48 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 So I contacted Carlos Ghosn, 49 00:03:45,720 --> 00:03:49,120 and he came to visit me at my office. 50 00:03:50,120 --> 00:03:53,240 He was, of course, bright, brilliant. 51 00:03:53,760 --> 00:03:55,440 He was very direct, 52 00:03:55,520 --> 00:03:59,320 very focused on the issue at hand, 53 00:03:59,400 --> 00:04:04,320 and not at all the kind of person who'd chat about the weather. 54 00:04:04,400 --> 00:04:07,960 No small talk, as we say in English. 55 00:04:10,240 --> 00:04:13,360 I decided on the spot that I wanted him. 56 00:04:14,760 --> 00:04:19,440 In the classical French system, there are lots of inheritors. 57 00:04:19,520 --> 00:04:22,680 So people who are the nephews, grandchildren, 58 00:04:22,760 --> 00:04:27,240 or the children of senior officials, ministers, or CEOs, etc. 59 00:04:27,320 --> 00:04:28,960 Carlos Ghosn wasn't that at all. 60 00:04:29,040 --> 00:04:34,160 Carlos Ghosn came from somewhere else, from a very different world. 61 00:04:35,640 --> 00:04:38,760 At the time, Carlos Ghosn was Lebanese. 62 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 He was not French. 63 00:04:39,920 --> 00:04:42,960 I told him, "I think it is a good idea 64 00:04:43,040 --> 00:04:46,080 for you to acquire French citizenship, 65 00:04:46,160 --> 00:04:51,000 because I think it's important that the CEO of Renault is French." 66 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 He had absolutely no desire 67 00:04:53,120 --> 00:04:58,360 to become part of the French establishment, 68 00:04:58,440 --> 00:05:02,000 especially not in the Parisian environment, let's say. 69 00:05:03,200 --> 00:05:05,640 I think that cost him dearly later on. 70 00:05:10,840 --> 00:05:15,360 The other bosses didn't like him because he wasn't in their social circle. 71 00:05:15,440 --> 00:05:19,200 They'd see each other at the opera, soccer matches, or meetings. 72 00:05:19,280 --> 00:05:21,360 Carlos Ghosn never did any of that. 73 00:05:21,440 --> 00:05:24,200 From the very start, he was an outsider. 74 00:05:26,000 --> 00:05:30,800 Our name in Arabic is "Ghossone," but in French, 75 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 it's hard to say. 76 00:05:31,960 --> 00:05:33,480 You really would have to say. 77 00:05:33,560 --> 00:05:38,920 "G-H-O-S-S-O-N-E" to say it "Ghossone," 78 00:05:39,000 --> 00:05:40,680 but it's not, so… 79 00:05:41,920 --> 00:05:43,400 It's "Ghosn." 80 00:05:43,480 --> 00:05:45,000 Oof. 81 00:05:45,080 --> 00:05:47,240 Ooh! 82 00:05:47,800 --> 00:05:50,720 Yeah. I love this picture. 83 00:05:50,800 --> 00:05:52,200 It's very much him. 84 00:05:52,280 --> 00:05:53,760 With the monks. 85 00:05:55,240 --> 00:05:56,520 Very serious. 86 00:05:56,600 --> 00:05:57,920 Oh, my God! This is… 87 00:05:58,000 --> 00:06:01,080 Oof, that's a long time ago. 88 00:06:03,320 --> 00:06:06,040 He was like a magician for us. 89 00:06:06,760 --> 00:06:11,440 He's, I mean, really, the brother you want to have. 90 00:06:13,520 --> 00:06:16,600 The challenge of working for Mr. Ghosn 91 00:06:16,680 --> 00:06:19,240 was that his standard brief was, 92 00:06:19,920 --> 00:06:23,880 "Send me something. I will tell you if it's wrong." 93 00:06:24,640 --> 00:06:31,080 I always describe myself as the guy who cleans the tiger cage at the zoo. 94 00:06:31,160 --> 00:06:35,880 You have to go in showing total respect, 95 00:06:35,960 --> 00:06:37,920 but absolutely no fear. 96 00:06:43,160 --> 00:06:48,280 An automaker is like a vast clock with a million moving parts. 97 00:06:49,400 --> 00:06:52,680 Ghosn went through knob by knob. 98 00:06:52,760 --> 00:06:55,960 "Adjust this way. Adjust this way. Adjust…." 99 00:06:56,040 --> 00:06:57,840 Thousands of knobs. 100 00:06:59,320 --> 00:07:04,000 He did it by analyzing each function in Renault 101 00:07:05,320 --> 00:07:10,640 and saying, "From next year, you have three commitments to make." 102 00:07:13,400 --> 00:07:16,600 "And if you do not make these commitments, 103 00:07:16,680 --> 00:07:18,280 I will have your nuts." 104 00:07:21,360 --> 00:07:24,120 Renault has announced that it will close its factory 105 00:07:24,200 --> 00:07:26,280 in Vilvoorde, Belgium in July. 106 00:07:26,360 --> 00:07:28,840 More than 3,000 jobs are at stake. 107 00:07:32,600 --> 00:07:36,760 Renault has decided to cease production 108 00:07:36,840 --> 00:07:39,720 at its Belgian factory. 109 00:07:57,400 --> 00:08:00,560 The media had termed him "Le Cost Killer." 110 00:08:00,640 --> 00:08:03,200 Right? As if it was, you know, 111 00:08:03,280 --> 00:08:06,920 all about laying people off, and shutting factories, 112 00:08:07,000 --> 00:08:08,120 and cutting things, 113 00:08:08,200 --> 00:08:11,040 but then, you can't cut your way to growth. 114 00:08:11,120 --> 00:08:14,040 The Cost Cutter, literally "The Reducer of Costs," 115 00:08:14,120 --> 00:08:16,400 Carlos Ghosn ruthlessly reorganized production. 116 00:08:16,480 --> 00:08:19,880 I mean, yes, 3,000 people did lose their jobs, 117 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 but thanks to Mr. Ghosn, within a couple of years, 118 00:08:22,480 --> 00:08:25,960 Renault went from billions in debt to a healthy profit. 119 00:08:26,480 --> 00:08:28,880 Over 12.5 billion francs. 120 00:08:28,960 --> 00:08:30,080 Unbelievable! 121 00:08:35,800 --> 00:08:37,680 The CEO of Renault, Louis Schweitzer, 122 00:08:37,760 --> 00:08:40,560 isn't particularly known for his good humor. 123 00:08:40,640 --> 00:08:43,720 But, today, he has every reason to smile. 124 00:08:48,560 --> 00:08:52,560 Renault, at the time, had done a major turnaround, 125 00:08:52,640 --> 00:08:56,720 but we felt that we were too small, too dependent on Europe. 126 00:08:57,440 --> 00:09:03,240 The conclusion was that we should establish an alliance 127 00:09:03,840 --> 00:09:06,920 with another car manufacturer, 128 00:09:07,000 --> 00:09:11,280 and that this other car manufacturer had to be Asian. 129 00:09:11,360 --> 00:09:14,360 Either Korean or Japanese. 130 00:09:20,840 --> 00:09:23,400 Renault and Nissan are creating 131 00:09:23,480 --> 00:09:25,520 the world's fourth-biggest automobile group. 132 00:09:25,600 --> 00:09:29,000 A shared global partnership agreement has just been signed in Tokyo. 133 00:09:29,080 --> 00:09:33,000 A global partnership in which Renault will invest 33 billion francs 134 00:09:33,080 --> 00:09:35,720 to acquire just over a third of the Japanese capital. 135 00:09:36,840 --> 00:09:40,920 I was betting the future of Renault 136 00:09:41,000 --> 00:09:44,440 on the success of the Renault-Nissan alliance. 137 00:09:44,520 --> 00:09:48,800 I have stated publicly that I would not have done this deal 138 00:09:48,880 --> 00:09:52,960 if I did not have a man like Ghosn to lead the company. 139 00:09:53,040 --> 00:09:54,280 Oh, we were scared. 140 00:09:54,840 --> 00:09:57,120 We're like, "What? Japan?" 141 00:09:57,200 --> 00:09:58,880 "We have nothing in common." 142 00:09:58,960 --> 00:10:04,080 "Not the language. We have not... We don't even know how you say 'hi.'" 143 00:10:04,160 --> 00:10:06,280 "I mean, we don't know nothing." 144 00:10:06,360 --> 00:10:08,880 I'm saying, "You're sure you're going to Japan?" 145 00:10:17,520 --> 00:10:22,320 And he said from the beginning, "If I don't succeed, I'm out." 146 00:10:22,400 --> 00:10:25,400 What Mr. Ghosn came to was a car maker in total chaos. 147 00:10:25,480 --> 00:10:28,880 A down-and-out Nissan, unable to make new cars 148 00:10:28,960 --> 00:10:32,240 or produce any popular models. 149 00:10:32,320 --> 00:10:36,560 Mr. Ghosn came shouldering the responsibility 150 00:10:36,640 --> 00:10:40,120 of somehow rebuilding Nissan. 151 00:10:40,800 --> 00:10:45,160 Nissan, at the time of the investment by Renault, 152 00:10:45,240 --> 00:10:47,840 was 20 billion dollars in debt 153 00:10:48,520 --> 00:10:50,080 and was almost insolvent. 154 00:10:50,160 --> 00:10:51,560 MURAYAMA FACTORY 155 00:10:51,640 --> 00:10:57,080 I was skeptical but somewhat open-minded, 156 00:10:57,160 --> 00:11:01,680 but there was nobody in the automotive industry 157 00:11:02,320 --> 00:11:04,520 that thought this would be a success. 158 00:11:15,720 --> 00:11:18,680 Calling it an alliance 159 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 implies equality, 160 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 but this was no alliance. 161 00:11:24,200 --> 00:11:30,280 Renault was above and Nissan was below. 162 00:11:30,880 --> 00:11:34,040 It wasn't a merger, but it wasn't a marriage. 163 00:11:34,120 --> 00:11:35,840 Renault made an investment. 164 00:11:35,920 --> 00:11:37,280 They controlled Nissan. 165 00:11:38,720 --> 00:11:40,480 It was a big surprise 166 00:11:40,560 --> 00:11:42,320 for a company like Nissan 167 00:11:42,400 --> 00:11:47,680 to bring in and accept a foreign CEO. 168 00:11:47,760 --> 00:11:49,240 Mmm. Very surprising. 169 00:11:50,760 --> 00:11:54,440 I, too, as a business reporter, 170 00:11:54,520 --> 00:11:55,800 had the impression 171 00:11:55,880 --> 00:11:58,800 that Japan was being taken over by another country. 172 00:11:58,880 --> 00:12:02,480 I felt like we had lost a war and were now 173 00:12:02,560 --> 00:12:03,880 being occupied. 174 00:12:04,480 --> 00:12:06,560 - How are you? - Konnichiwa. 175 00:12:08,600 --> 00:12:11,280 I understood that having no choice 176 00:12:11,360 --> 00:12:13,160 but to accept a foreigner as the president 177 00:12:13,240 --> 00:12:16,400 of such a company was like losing a war, 178 00:12:16,480 --> 00:12:18,920 like we'd lost an economic war. 179 00:12:24,080 --> 00:12:27,160 He visited the factories across Japan in person. 180 00:12:27,240 --> 00:12:32,560 He wanted to seem friendly, caring, and generous 181 00:12:32,640 --> 00:12:36,040 toward his workers 182 00:12:36,120 --> 00:12:38,680 in order to show 183 00:12:38,760 --> 00:12:42,880 that he wasn't the sort of person to rashly fire people. 184 00:12:43,960 --> 00:12:47,240 A lot of challenges. 185 00:12:47,320 --> 00:12:52,400 So every day and every week make the company stronger. 186 00:12:53,920 --> 00:12:57,680 And that the strength of the company is nurtured by your efforts. 187 00:13:00,080 --> 00:13:01,880 I thought, 188 00:13:01,960 --> 00:13:05,560 "Could this middle-aged guy really be such a revolutionary?" 189 00:13:05,640 --> 00:13:07,600 That was my initial impression of him. 190 00:13:08,480 --> 00:13:12,680 He was short and bald back then, 191 00:13:12,760 --> 00:13:15,320 and he wore these out-of-fashion glasses. 192 00:13:15,400 --> 00:13:17,880 In that sense, it seemed like he had no relation to 193 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 the fashionable country of France. 194 00:13:23,560 --> 00:13:25,720 It was in the autumn of 1999 195 00:13:25,800 --> 00:13:31,240 that the idea was to present a plan to revive Nissan in three years. 196 00:13:31,320 --> 00:13:33,440 In order to make 197 00:13:34,280 --> 00:13:36,280 the Nissan revival plan a success, 198 00:13:37,400 --> 00:13:39,320 depends on how much 199 00:13:39,400 --> 00:13:41,080 especially if we consider 200 00:13:41,160 --> 00:13:43,840 that Nissan has a strong base for recovery. 201 00:13:43,920 --> 00:13:47,000 Ghosn was already known 202 00:13:47,080 --> 00:13:51,080 as a cost-cutter in his work with Michelin and Renault. 203 00:13:51,160 --> 00:13:53,160 So Nissan employees 204 00:13:53,880 --> 00:13:58,760 really feared they would lose their jobs. 205 00:13:58,840 --> 00:14:02,320 This means a 21,000-head-count reduction 206 00:14:02,400 --> 00:14:05,920 or 14% of total employment. 207 00:14:06,440 --> 00:14:10,880 After Ghosn came, 208 00:14:10,960 --> 00:14:15,720 my main job was to lay people off. 209 00:14:15,800 --> 00:14:17,440 21,000 EMPLOYEE CUTBACK 210 00:14:17,520 --> 00:14:22,160 He gave directions and set specific figures that had to be met, 211 00:14:22,240 --> 00:14:27,080 and were impossible to achieve with the way we had been working until then. 212 00:14:27,160 --> 00:14:29,760 Stop factory closures! 213 00:14:30,680 --> 00:14:33,200 Stop factory closures! 214 00:14:33,280 --> 00:14:37,160 Stop the Renault/Nissan conspiracy! 215 00:14:38,720 --> 00:14:41,760 But if anyone complained, 216 00:14:42,320 --> 00:14:44,840 they were cut off. 217 00:14:46,440 --> 00:14:49,440 Especially if the complaints were made towards Ghosn. 218 00:14:52,600 --> 00:14:54,680 From a PR perspective, 219 00:14:54,760 --> 00:14:58,640 let's say that it was something of a challenge 220 00:14:59,360 --> 00:15:03,560 to put a positive spin on losing 21,000 jobs. 221 00:15:04,760 --> 00:15:07,160 Mr. Ghosn had to go on a major charm offensive here. 222 00:15:07,760 --> 00:15:10,240 - Good morning, Mr. Ghosn! - Good morning, how are you? 223 00:15:10,320 --> 00:15:12,720 - Nice to meet you. - How do you do? My name is Yuko Ando. 224 00:15:12,800 --> 00:15:14,320 - Nice to meet you. - Nice meeting you. 225 00:15:14,360 --> 00:15:16,920 - Well, you're early in the morning, huh? - Yes. 226 00:15:17,440 --> 00:15:21,840 When I first met Mr. Ghosn to interview him, 227 00:15:21,920 --> 00:15:28,640 he was so sure that he wouldn't fail. 228 00:15:30,120 --> 00:15:31,800 The next 15 minutes is important, 229 00:15:33,000 --> 00:15:36,080 because no one is here yet and he can work on his own 230 00:15:36,160 --> 00:15:38,160 with no one to bother him. 231 00:15:38,240 --> 00:15:40,120 He checks his emails. 232 00:15:42,440 --> 00:15:47,000 He was 100% sure of success. 233 00:15:47,080 --> 00:15:51,960 Failure never even occurred to him. 234 00:15:56,920 --> 00:15:59,080 Ladies and gentlemen, um. 235 00:15:59,880 --> 00:16:04,120 I want to thank you for taking the time to be here. 236 00:16:04,200 --> 00:16:10,320 I would also like to welcome our friends from the French press. 237 00:16:11,240 --> 00:16:13,680 Today, I am proud to be Lebanese. 238 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 A country that has stood by me in difficult times. 239 00:16:25,000 --> 00:16:27,360 I was a kind of junior manager 240 00:16:27,440 --> 00:16:29,920 when he got into Nissan the first time. 241 00:16:31,160 --> 00:16:35,120 I was working for him and with him 19 years. 242 00:16:35,800 --> 00:16:40,040 He was a good leader, very solid and credible. 243 00:16:41,160 --> 00:16:42,960 And, of course, charismatic leader. 244 00:16:43,480 --> 00:16:46,480 We are not very close in the… how to say… personally. 245 00:16:46,560 --> 00:16:49,720 But, you know, he was a good boss. Excellent boss. 246 00:16:49,800 --> 00:16:53,680 You're the fat right man now. Technology, vibration 247 00:16:53,760 --> 00:16:56,200 thank you for coming. 248 00:16:56,280 --> 00:16:57,880 - That's fine. - Good? 249 00:16:57,960 --> 00:17:01,720 Preserving Nissan's identity 250 00:17:01,800 --> 00:17:07,960 and keeping it separate from Renault was actually, I think, uh, 251 00:17:08,040 --> 00:17:08,960 a brilliant idea. 252 00:17:09,040 --> 00:17:10,600 It wouldn't have worked otherwise. 253 00:17:17,320 --> 00:17:20,760 Ghosn realized very clearly that 254 00:17:21,400 --> 00:17:24,480 if you try to make all the Japanese 255 00:17:24,560 --> 00:17:29,880 wear berets and carry baguettes under their arms, it wasn't going to work. 256 00:17:30,440 --> 00:17:34,040 In Japanese culture, the biggest holiday of the year 257 00:17:34,120 --> 00:17:35,960 is New Year's Day. 258 00:17:36,520 --> 00:17:38,840 Carlos Ghosn missed this first meeting, 259 00:17:38,920 --> 00:17:40,880 which notably included suppliers. 260 00:17:40,960 --> 00:17:45,720 He was supposed to open a barrel of sake using an axe 261 00:17:45,800 --> 00:17:48,320 and wish everyone happiness. 262 00:17:48,400 --> 00:17:51,240 If you don't do that, it's really frowned upon. 263 00:17:51,320 --> 00:17:53,680 He wasn't there. He'd gone on vacation. 264 00:17:53,760 --> 00:17:56,920 WELCOME EVERYONE, TO THE NISSAN IWAKI FACTORY! 265 00:18:03,600 --> 00:18:06,840 He had a lot of charisma. 266 00:18:06,920 --> 00:18:11,440 Everyone would get nervous 267 00:18:11,520 --> 00:18:14,720 and would be in awe when they met him. 268 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 Mr. Ghosn wasn't handsome. 269 00:18:28,680 --> 00:18:31,640 I thought he looked like Mr. Bean. 270 00:18:31,720 --> 00:18:35,120 But I couldn't say that out loud because I'd get in trouble. 271 00:18:35,800 --> 00:18:37,560 Why are you laughing? 272 00:18:42,000 --> 00:18:45,080 He never smelled of alcohol. 273 00:18:45,160 --> 00:18:47,480 And, of course, he didn't smoke. 274 00:18:48,560 --> 00:18:52,240 He was always serious. 275 00:18:52,880 --> 00:18:55,240 He was early to rise and early to bed. 276 00:18:56,440 --> 00:19:00,480 I'd prepare his daily breakfast in a bottle 277 00:19:00,560 --> 00:19:03,200 the day before. 278 00:19:03,280 --> 00:19:09,840 There'd be oatmeal with coconut milk, maqui berry powder, 279 00:19:10,400 --> 00:19:14,360 one stick of seaweed brain powder 280 00:19:14,440 --> 00:19:18,400 which cost about 1,000 yen per stick. 281 00:19:18,480 --> 00:19:22,840 I'd blend it all in a blender until it was thick and purple, 282 00:19:22,920 --> 00:19:25,160 and that's what he'd have every morning. 283 00:19:25,240 --> 00:19:28,320 He looked good in a suit and he seemed powerful. 284 00:19:29,240 --> 00:19:30,720 I don't know how to explain it. 285 00:19:35,000 --> 00:19:39,600 I didn't stay 17 years Head of Nissan because I was Carlos Ghosn. 286 00:19:39,680 --> 00:19:42,680 I was there only because I was performing. I was delivering growth. 287 00:19:42,760 --> 00:19:45,120 I was delivering profit. I was delivering cash flow. 288 00:19:45,200 --> 00:19:47,640 I was delivering dividends. That's our reason to be. 289 00:19:47,720 --> 00:19:50,280 Now, a meeting with Ghosn 290 00:19:50,760 --> 00:19:54,000 always meant numbers. 291 00:19:54,480 --> 00:19:57,800 He'd bring out a ton of figures 292 00:19:57,880 --> 00:20:00,440 and all this data. 293 00:20:00,520 --> 00:20:04,400 He'd speak so quickly, 294 00:20:04,480 --> 00:20:10,280 stunning everyone into acceptance. 295 00:20:10,360 --> 00:20:14,040 I suppose it's a sort of 296 00:20:15,440 --> 00:20:17,000 performative magic. 297 00:20:30,480 --> 00:20:32,000 Little bit more… 298 00:20:33,240 --> 00:20:36,560 The turnaround at Nissan was remarkable. 299 00:20:38,280 --> 00:20:40,560 It went from an ugly lineup to a good lineup. 300 00:20:41,080 --> 00:20:44,440 It went from 2.5 million vehicles to 5.7 million vehicles. 301 00:20:44,960 --> 00:20:48,320 It went from 20 billion in debt to 15 billion in the bank. 302 00:20:49,720 --> 00:20:54,440 I mean, probably very few people, maybe only Ghosn could do it. 303 00:20:56,520 --> 00:20:59,281 People at Nissan said there was a "Ghosn premium." 304 00:20:59,360 --> 00:21:01,840 And that just having Ghosn as a manager 305 00:21:01,920 --> 00:21:06,200 made the company more valuable in the eyes of investors. 306 00:21:06,280 --> 00:21:09,120 That was Ghosn's position in the automotive industry. 307 00:21:10,800 --> 00:21:13,520 I can remember going to Japan thinking, "Okay, 308 00:21:13,600 --> 00:21:18,160 I'm really dealing with someone who's very famous, very recognizable." 309 00:21:19,480 --> 00:21:21,000 From my career to that point, 310 00:21:21,080 --> 00:21:25,680 I hadn't sort of looked after someone who was quite so well-known as Mr. Ghosn. 311 00:21:31,760 --> 00:21:33,680 Every car company has an icon. 312 00:21:33,760 --> 00:21:35,560 Ford has the Mustang. 313 00:21:35,640 --> 00:21:37,000 GM has the Corvette. 314 00:21:37,080 --> 00:21:38,960 Aston Martin has the DB5. 315 00:21:39,040 --> 00:21:40,240 Nissan had the GT-R. 316 00:21:40,320 --> 00:21:43,760 Everything built up to launching the GT-R at the Tokyo Motor Show. 317 00:21:45,160 --> 00:21:49,640 I had written this speech, and Simon had written a press release. 318 00:21:49,720 --> 00:21:50,920 It was a fun one to write 319 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 because it was all about passion and product. 320 00:21:53,880 --> 00:21:56,920 Because Ghosn was such a draw, 321 00:21:57,000 --> 00:22:01,240 you had 800 journalists all crammed around the stage. 322 00:22:01,320 --> 00:22:05,120 And it's really uncomfortable, and hot, and sweaty. You're all waiting. 323 00:22:05,200 --> 00:22:08,040 I can remember being backstage with Mr. Ghosn saying to me, 324 00:22:08,120 --> 00:22:10,200 "This is a big deal," and it was. 325 00:22:10,280 --> 00:22:14,200 He comes roaring onto the stage! 326 00:22:22,440 --> 00:22:24,320 He was always very serious, 327 00:22:24,400 --> 00:22:26,720 but he cracked a smile when he got out of that car. 328 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 I think emotions got the better of him. 329 00:22:29,280 --> 00:22:30,320 And he says… 330 00:22:31,080 --> 00:22:36,640 What you hear is the roar of Nissan's passion for performance. 331 00:22:36,720 --> 00:22:41,640 "What you see is its ultimate physical expression." 332 00:22:41,720 --> 00:22:44,040 The all-new Nissan GT-R. 333 00:22:47,320 --> 00:22:48,840 That was peak Ghosn. 334 00:22:48,920 --> 00:22:50,840 That was his peak moment. 335 00:22:52,280 --> 00:22:55,000 When I was a student at the university… 336 00:22:55,080 --> 00:22:56,760 - Yeah. - …my boyfriend had a GT-R. 337 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 There we go. 338 00:22:58,880 --> 00:23:01,360 Good memories, then. Good memories. 339 00:23:02,160 --> 00:23:05,520 He wanted to show that the GT-R 340 00:23:06,280 --> 00:23:08,760 was like a wolf in sheep's clothing. 341 00:23:09,880 --> 00:23:11,000 NISSAN TEST DRIVE SITE 342 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 Meaning that the car was actually very easy to drive. 343 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 …almost 100 kph. 344 00:23:21,480 --> 00:23:23,280 He let me drive it. 345 00:23:23,360 --> 00:23:26,200 That was 200 kph… 200 kph! 346 00:23:26,280 --> 00:23:29,200 Then suddenly at 60 kph… 347 00:23:29,720 --> 00:23:33,200 But what I ended up feeling then 348 00:23:33,280 --> 00:23:35,760 was that Ghosn loved cars 349 00:23:35,840 --> 00:23:37,160 the way little boys do. 350 00:23:38,200 --> 00:23:41,000 Basically, he loved the attention of the media. 351 00:23:45,120 --> 00:23:46,920 He was very famous. 352 00:23:48,920 --> 00:23:51,560 It was a kind of Ghosn mania. That's clear. 353 00:23:59,800 --> 00:24:04,560 I thought he might be scary 354 00:24:05,360 --> 00:24:07,480 but seeing him in person, he's playful. 355 00:24:08,040 --> 00:24:09,560 He even waved! 356 00:24:10,320 --> 00:24:12,320 He was in all the magazines. 357 00:24:12,400 --> 00:24:14,000 He was treated like a star. 358 00:24:34,720 --> 00:24:37,880 He was good at managing his own stage presence. 359 00:24:38,480 --> 00:24:42,520 In other words, figuring out how to make his own fan club 360 00:24:43,320 --> 00:24:45,600 was extremely important. 361 00:24:49,200 --> 00:24:53,080 What Ghosn did was build a fan base within Nissan 362 00:24:53,640 --> 00:24:59,200 and secured his place as CEO. 363 00:24:59,280 --> 00:25:02,960 I think that's something very similar to what a politician does. 364 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 GO IWAKI! 365 00:25:17,360 --> 00:25:21,800 That was when man gas started drawing his portrait 366 00:25:21,880 --> 00:25:25,720 and writing his story to appear in comics. 367 00:25:28,520 --> 00:25:32,320 I don't know if it's this way or that way, how they read it, but… 368 00:25:33,440 --> 00:25:35,520 Yeah, it's... I mean, come on. 369 00:25:35,600 --> 00:25:39,920 To see your brother in a manga in Japan… 370 00:25:40,000 --> 00:25:42,480 His face lent itself well to it. 371 00:25:42,560 --> 00:25:44,280 He had thick black eyebrows. 372 00:25:44,360 --> 00:25:48,600 He was very easy to draw. 373 00:25:49,440 --> 00:25:52,720 My cousin who was there told me once that 374 00:25:52,800 --> 00:25:55,000 she went to the restaurant with him, 375 00:25:55,080 --> 00:25:59,680 and when he entered the restaurant, she said, "Nayla, it was incredible." 376 00:25:59,760 --> 00:26:02,160 "Everybody stood up and clapped their hands." 377 00:26:02,240 --> 00:26:05,160 She told me, "I had the shivers. I wish you were there to see." 378 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 I would have cried, of course. 379 00:26:11,920 --> 00:26:13,880 This is me and Mr. Ghosn. 380 00:26:13,960 --> 00:26:17,200 And this one is Mr. Ghosn with our staff and me. 381 00:26:18,200 --> 00:26:21,000 He's so famous that almost everyone knows him. 382 00:26:21,840 --> 00:26:23,160 Thanks to Mr. Ghosn, 383 00:26:23,240 --> 00:26:28,280 people found out about our restaurant 384 00:26:28,360 --> 00:26:29,520 and we became busy. 385 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 He'd sit at this counter. 386 00:26:33,480 --> 00:26:35,800 His favorite yakitori was 387 00:26:38,560 --> 00:26:39,920 kashiwa, chicken breast. 388 00:26:40,920 --> 00:26:42,640 When he started succeeding, 389 00:26:42,720 --> 00:26:45,680 and I would see the manga and all those things, 390 00:26:45,760 --> 00:26:50,120 we're like, "Oh, my God, you're like a fusée, like a comet going, 391 00:26:50,200 --> 00:26:53,800 and you're gonna still always surprise us." 392 00:26:59,920 --> 00:27:05,920 What he did between 1999 and 2007 393 00:27:07,240 --> 00:27:12,080 was absolutely brilliant and without parallel. 394 00:27:12,160 --> 00:27:16,520 And whatever has happened since, you can't take that away from him. 395 00:27:16,600 --> 00:27:18,760 A small revolution in the automotive world. 396 00:27:18,840 --> 00:27:20,440 The Renault group is changing leaders. 397 00:27:20,520 --> 00:27:22,720 Louis Schweitzer hands the baton to Carlos Ghosn, 398 00:27:22,800 --> 00:27:24,600 the current CEO of Nissan. 399 00:27:26,760 --> 00:27:29,520 I'm really happy to be back in France 400 00:27:29,600 --> 00:27:35,240 to take the reins as CEO of a company as innovative and enthusiastic as Renault. 401 00:27:38,240 --> 00:27:41,600 What we had agreed upon, Carlos Ghosn and myself, 402 00:27:41,680 --> 00:27:47,360 was that Carlos would be my successor at Renault. 403 00:27:48,480 --> 00:27:54,800 But what we had also agreed was that he would stop being the CEO of Nissan. 404 00:27:58,720 --> 00:28:00,480 He could have delegated. 405 00:28:00,560 --> 00:28:06,880 He could also have chosen someone Japanese who was familiar with both cultures, etc. 406 00:28:10,360 --> 00:28:12,320 He didn't do that. He didn't try. 407 00:28:15,800 --> 00:28:19,200 He told me, "I will hold both positions, 408 00:28:19,280 --> 00:28:23,920 CEO of Renault and CEO of Nissan, at the same time for a few months." 409 00:28:24,000 --> 00:28:26,200 "In time for me to find a successor at Nissan." 410 00:28:26,720 --> 00:28:29,520 And of course I believed that. 411 00:28:30,240 --> 00:28:33,040 And I believe I was stupid to believe that. 412 00:28:33,840 --> 00:28:36,400 He wanted to maintain control over Nissan. 413 00:28:37,960 --> 00:28:41,360 And that was a fatal error, in my opinion, 414 00:28:41,440 --> 00:28:44,400 for the alliance, Nissan, Renault, and himself. 415 00:28:44,480 --> 00:28:47,000 I think he paid dearly in the end. 416 00:29:02,080 --> 00:29:04,920 We were doing things literally on the fly. 417 00:29:05,000 --> 00:29:07,680 Went to Thailand. We were there for a couple of days. 418 00:29:07,760 --> 00:29:10,760 We then went to Egypt on the banks of the Nile. 419 00:29:11,920 --> 00:29:14,440 Then it was on to Europe, and then on to somewhere else. 420 00:29:14,520 --> 00:29:16,920 And it was constantly go, go, go. 421 00:29:18,720 --> 00:29:20,280 Yeah, and it was hard to keep up. 422 00:29:20,880 --> 00:29:26,320 I would meet with him about once a month on his orbiting schedule. 423 00:29:26,400 --> 00:29:29,456 They say he only spent one week out of the month in Japan. 424 00:29:29,480 --> 00:29:33,960 The rest was either in France or America. 425 00:29:37,400 --> 00:29:40,560 A CEO actively managing two huge, global companies 426 00:29:40,640 --> 00:29:42,840 was unheard of, only Carlos Ghosn did that. 427 00:29:43,360 --> 00:29:47,920 But nobody was able to make him understand that it wasn't possible 428 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 for him to run two companies of that size 10,000 km apart, 429 00:29:52,080 --> 00:29:55,720 spending his whole life on planes, being torn between the two. 430 00:29:55,800 --> 00:29:58,760 It really isn't the best way to understand the region, the people, 431 00:29:58,840 --> 00:30:02,280 to see the teams and understand what was really going on. 432 00:30:02,360 --> 00:30:04,120 That was the start of the disconnect. 433 00:30:05,080 --> 00:30:06,440 In total, 434 00:30:06,520 --> 00:30:09,760 we are going to launch 26 cars within the plan's time frame. 435 00:30:09,840 --> 00:30:14,120 Increase our sales by 800,000 vehicles in 2009 436 00:30:14,200 --> 00:30:16,040 compared to 2006. 437 00:30:16,640 --> 00:30:20,840 We are going to double our volume growth in half the time. 438 00:30:20,920 --> 00:30:25,720 His biggest goal was to earn a profit 439 00:30:25,800 --> 00:30:29,680 and distribute it to the shareholders. 440 00:30:30,200 --> 00:30:33,240 As for how he treated personnel 441 00:30:33,320 --> 00:30:36,880 using the talented and discarding the useless 442 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 I think it was very different 443 00:30:40,760 --> 00:30:42,880 from management styles in Japan back then. 444 00:30:43,920 --> 00:30:48,600 I think that Ghosn's proximity to the troops, as we call them, 445 00:30:48,680 --> 00:30:52,520 was really, really bad. 446 00:30:58,640 --> 00:31:01,120 Carlos Ghosn decided overnight 447 00:31:01,200 --> 00:31:07,040 that they needed to cut costs by 30% within the Technocentre. 448 00:31:07,120 --> 00:31:10,520 They were obliged to sign in blood, pretty much, 449 00:31:10,600 --> 00:31:12,040 well, obviously not, 450 00:31:12,120 --> 00:31:16,160 but they had to sign promising to give their heart and soul to it. 451 00:31:18,040 --> 00:31:19,240 In early 2006, 452 00:31:19,320 --> 00:31:23,080 my husband was working at least 12 hours a day. 453 00:31:23,160 --> 00:31:25,320 That also included weekends. 454 00:31:29,640 --> 00:31:32,880 The last two months, he was working more than 90 hours a week. 455 00:31:32,960 --> 00:31:35,120 He regularly exceeded 100 hours. 456 00:31:35,800 --> 00:31:39,640 So, it was really ridiculous. 457 00:31:44,000 --> 00:31:49,120 Then, in the early afternoon, I got a call from the police. 458 00:31:49,200 --> 00:31:53,960 What I first thought was that he had been in a car accident. 459 00:31:54,040 --> 00:31:56,240 But that obviously wasn't the case. 460 00:31:57,720 --> 00:32:01,000 My husband committed suicide by jumping off a footbridge. 461 00:32:03,040 --> 00:32:08,520 Two other people had already jumped from the same footbridge before him. 462 00:32:08,600 --> 00:32:11,000 One of them died, 463 00:32:11,080 --> 00:32:16,400 and the other hurt himself seriously and ended up in a wheelchair, paralyzed. 464 00:32:16,480 --> 00:32:20,880 There were three suicides in four months. That's when the press jumped on the story. 465 00:32:21,560 --> 00:32:26,120 Is there a collective sickness among Renault staff? 466 00:32:26,200 --> 00:32:28,120 The question must be asked again 467 00:32:28,200 --> 00:32:30,600 following the suicide of a 44-year-old employee. 468 00:32:30,680 --> 00:32:33,560 I saw him lose almost eight kilograms in six weeks. 469 00:32:33,640 --> 00:32:36,240 I saw him crying every night. 470 00:32:36,320 --> 00:32:39,280 I saw him spending his nights and weekends working. 471 00:32:39,360 --> 00:32:44,840 I saw him no longer knowing where he was. 472 00:32:44,920 --> 00:32:49,120 He told me he wouldn't be forgiven, that no mistake would be forgiven. 473 00:32:49,760 --> 00:32:51,920 It's Renault's misconduct that won't be forgiven. 474 00:32:55,080 --> 00:32:57,240 I worked at the Technocentre back then. 475 00:32:57,320 --> 00:33:02,080 It really was something we had never experienced before. 476 00:33:02,160 --> 00:33:06,800 There was a sort of loss of meaning, of soul, 477 00:33:06,880 --> 00:33:11,000 and people were so desperate that they took their own lives. 478 00:33:11,080 --> 00:33:13,800 We would never have imagined that could happen at Renault. 479 00:33:16,600 --> 00:33:18,520 So I wrote to Carlos Ghosn. 480 00:33:19,240 --> 00:33:23,160 I thought that he might respond if I addressed it directly to him. 481 00:33:24,920 --> 00:33:26,280 He didn't answer me. 482 00:33:27,560 --> 00:33:28,920 Of course that's to be expected. 483 00:33:30,160 --> 00:33:32,480 I don't know if he's the sole person responsible. 484 00:33:32,560 --> 00:33:38,960 But he is responsible for the pressure he put on the company, 485 00:33:39,040 --> 00:33:43,400 for what he encouraged in terms of management methods. 486 00:33:43,480 --> 00:33:47,480 Car manufacturer Renault is guilty of gross negligence. 487 00:33:47,560 --> 00:33:49,160 Gross negligence. 488 00:33:49,240 --> 00:33:50,920 Gross negligence in the suicide 489 00:33:51,000 --> 00:33:53,040 the court determined that the car maker 490 00:33:53,120 --> 00:33:55,520 "should have been aware of the danger." 491 00:33:55,600 --> 00:34:00,920 The company absolutely does not take this kind of tragedy lightly. 492 00:34:01,000 --> 00:34:02,240 This affects us all, 493 00:34:02,320 --> 00:34:08,480 and there will be consequences in terms of management and the attention… 494 00:34:08,560 --> 00:34:12,080 What I am realizing by talking to you 495 00:34:12,160 --> 00:34:15,360 is that the pain has eased, but the anger has not. 496 00:34:15,440 --> 00:34:17,480 I am still full of rage. 497 00:34:17,560 --> 00:34:20,400 I am… The rage is still there. 498 00:34:21,160 --> 00:34:24,240 The pain has eased somewhat, but the anger has not. 499 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 In Japan, it has been compulsory 500 00:34:48,040 --> 00:34:51,360 to disclose the amount of remuneration 501 00:34:51,440 --> 00:34:54,400 if you are paid more than 100 million yen since 2010. 502 00:34:56,240 --> 00:35:00,360 And that was when we realized that Carlos Ghosn's salary 503 00:35:00,440 --> 00:35:04,960 was seven times higher than that of Toyota's CEO. 504 00:35:05,720 --> 00:35:09,040 Well, for someone like me… 505 00:35:09,120 --> 00:35:14,840 When I saw the publicized income for Carlos Ghosn, 506 00:35:14,920 --> 00:35:18,040 I thought it was absurdly high. 507 00:35:18,120 --> 00:35:23,440 It was beyond our imagination. 508 00:35:24,120 --> 00:35:27,320 He thought he wasn't being paid enough. 509 00:35:28,000 --> 00:35:31,840 And by that time, Mr. Ghosn was starting to lose 510 00:35:31,920 --> 00:35:35,360 what you may call his "superhuman powers." 511 00:35:42,680 --> 00:35:44,120 Once it was announced 512 00:35:44,200 --> 00:35:47,640 that Mr. Ghosn was being paid eight million euros by Nissan, 513 00:35:48,320 --> 00:35:51,360 questions started to be asked in France as well. 514 00:35:51,440 --> 00:35:52,760 I mean, yeah, it was true 515 00:35:52,840 --> 00:35:57,920 he was also being paid 1.2 million euros by Renault, and for some reason, 516 00:35:58,000 --> 00:36:02,800 some people seem to think that a total salary of 9.2 million euros was excessive. 517 00:36:02,880 --> 00:36:05,560 Ford said, well, the founder of Ford said, 518 00:36:05,640 --> 00:36:08,280 "To ensure a good atmosphere in my company, 519 00:36:08,360 --> 00:36:13,560 I should not be earning more than 20 times what the basic worker makes." 520 00:36:13,640 --> 00:36:19,360 This is "the sharing day." What do you think of that comment? 521 00:36:22,040 --> 00:36:26,040 To start with, you said "Ford said that," but Ford doesn't apply this rule. 522 00:36:27,400 --> 00:36:31,240 The CEO of Ford is currently the highest paid CEO in the industry. 523 00:36:31,880 --> 00:36:35,600 And he makes three times what I do. Just so you know. 524 00:36:39,840 --> 00:36:43,320 I've never seen him excessively spend money. 525 00:36:44,400 --> 00:36:49,720 He was quite conservative and took care of his things. 526 00:36:49,800 --> 00:36:51,320 As for his shirts, 527 00:36:53,200 --> 00:36:58,000 he'd wear them until the collar and underarms 528 00:36:58,080 --> 00:37:00,800 turned yellow. 529 00:37:00,880 --> 00:37:02,760 Also, this button here. 530 00:37:03,280 --> 00:37:06,760 He gained some weight and the neck became a bit tight, 531 00:37:07,280 --> 00:37:09,280 so he asked me to 532 00:37:09,800 --> 00:37:14,680 adjust them all by one centimeter inwards. 533 00:37:15,320 --> 00:37:19,400 He really valued and took care of his money. 534 00:37:21,480 --> 00:37:24,760 Maybe that's why he was good at saving. 535 00:37:29,920 --> 00:37:32,960 LEBANON 536 00:37:49,520 --> 00:37:53,080 He started to change his appearance. 537 00:37:53,160 --> 00:37:56,840 It was always said that he wore shoes with thicker soles 538 00:37:56,920 --> 00:37:59,720 to make him appear taller. 539 00:38:03,120 --> 00:38:06,000 But his hair is obviously a hair transplant. 540 00:38:06,080 --> 00:38:09,920 We've finally achieved a 5% market share, which was the first step. 541 00:38:10,520 --> 00:38:12,560 Oh, his hair. 542 00:38:13,240 --> 00:38:15,680 I suppose he has more hair… 543 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 Compared to before. 544 00:38:19,000 --> 00:38:21,480 I don't know if he grew taller, 545 00:38:21,560 --> 00:38:24,280 but he definitely has more hair now. 546 00:38:26,280 --> 00:38:29,080 Then he got rid of his glasses 547 00:38:29,160 --> 00:38:31,000 and got Lasik, 548 00:38:31,080 --> 00:38:34,280 laser eye surgery for nearsightedness. 549 00:38:34,360 --> 00:38:36,640 Certainly, he had a midlife crisis. 550 00:38:36,720 --> 00:38:39,960 He divorced his first wife. His kids… 551 00:38:40,040 --> 00:38:42,440 His kids went off to university. 552 00:38:43,040 --> 00:38:45,560 He started to wear better suits. 553 00:38:45,640 --> 00:38:49,320 He started to really pay attention to his appearance, 554 00:38:49,400 --> 00:38:53,280 and he started to have a bit more swagger to him. 555 00:38:55,640 --> 00:39:00,520 A securities analyst told me that the notional value of his hour 556 00:39:00,600 --> 00:39:06,320 was somewhere between 150,000 US dollars and 250,000. 557 00:39:07,000 --> 00:39:10,680 So my key metric was "don't waste his time." 558 00:39:10,760 --> 00:39:13,400 No problem. Uh, do I need to sign something? 559 00:39:15,840 --> 00:39:20,160 I'd been working at Nissan for close to seven years. 560 00:39:20,840 --> 00:39:23,760 And an opportunity was presented to me 561 00:39:23,840 --> 00:39:28,600 to go and work at the global headquarters in Japan. 562 00:39:28,680 --> 00:39:32,160 I mean, I was quite nervous anyway because it was my first board meeting. 563 00:39:32,240 --> 00:39:33,280 I didn't want to be late. 564 00:39:33,360 --> 00:39:35,720 Didn't want a leaky fountain pen or anything like that. 565 00:39:36,600 --> 00:39:41,280 It was pretty impressive because everyone was there in advance. 566 00:39:42,600 --> 00:39:46,680 He came in, he sat down, and then, you know… 567 00:39:46,760 --> 00:39:48,400 Uh, 10:30, okay. 568 00:39:48,480 --> 00:39:52,680 Bang on time, the meeting started. 569 00:39:52,760 --> 00:39:54,080 Who is starting today? 570 00:39:56,400 --> 00:39:57,400 Me. 571 00:39:58,120 --> 00:40:00,600 - Shall I start now? - Yeah, please. Let's go. Let's go ahead. 572 00:40:00,680 --> 00:40:06,600 Sort of group of executives around him that just were hanging on every word 573 00:40:06,680 --> 00:40:09,400 like a little fan group almost, a fan club, 574 00:40:09,480 --> 00:40:11,640 and they do everything for him, 575 00:40:11,720 --> 00:40:14,040 or try to do everything for him, to please him. 576 00:40:15,120 --> 00:40:18,480 I wouldn't say that Carlos Ghosn was the Emperor 577 00:40:18,560 --> 00:40:21,000 I don't know if he thought he was God or something, 578 00:40:21,080 --> 00:40:24,720 but no one was allowed to defy him. 579 00:40:24,800 --> 00:40:28,760 In my eyes, his feet no longer touched the ground. 580 00:40:28,840 --> 00:40:32,000 He had launched into the stratosphere. 581 00:40:43,120 --> 00:40:48,400 He ended up being surrounded by people who'd only tell him he was great, etc., 582 00:40:48,480 --> 00:40:50,720 so he lost all sense of reality. 583 00:40:50,800 --> 00:40:56,920 That contributed to his paranoia and his fear of conspiracies against him. 584 00:40:59,440 --> 00:41:01,640 All of a sudden, a few prosecutors 585 00:41:01,720 --> 00:41:04,080 and a bunch of executives at Nissan say, "You know what?" 586 00:41:04,160 --> 00:41:09,200 "This guy is a cold, cold, greedy dictator." 587 00:41:09,720 --> 00:41:13,440 That's what they said. "Cold, greedy dictator." 588 00:41:14,040 --> 00:41:15,960 "Cold, greedy dictator." 589 00:41:19,560 --> 00:41:22,440 In September 2010, 590 00:41:22,520 --> 00:41:26,400 a few executives of Renault received a letter saying 591 00:41:26,480 --> 00:41:29,600 you have high-level people 592 00:41:29,680 --> 00:41:32,560 communicating information to a Chinese company, 593 00:41:33,560 --> 00:41:36,440 and these people are boom, boom, boom. 594 00:41:36,520 --> 00:41:40,600 They were accused of selling Renault's information 595 00:41:40,680 --> 00:41:42,600 to spies in China. 596 00:41:46,120 --> 00:41:50,520 And then Carlos Ghosn has a very strong reaction saying, 597 00:41:51,480 --> 00:41:54,120 "Go to the government. They are going to leak it." 598 00:41:54,200 --> 00:41:56,400 "And that's going to be big trouble in China, 599 00:41:56,480 --> 00:41:57,920 and Nissan is big in China." 600 00:41:58,000 --> 00:42:01,640 So I said, "No, no, no, we can't go to... You can't go to the government." 601 00:42:01,720 --> 00:42:04,880 "So you have to try to convince the people to speak." 602 00:42:06,920 --> 00:42:11,400 I organized, it was a small team, to interview these three people. 603 00:42:11,480 --> 00:42:15,520 I know well the three guys, but I know very well one guy. 604 00:42:15,600 --> 00:42:18,360 Yes? Hello. 605 00:42:18,440 --> 00:42:19,920 Hello, Patrick. 606 00:42:20,000 --> 00:42:21,800 - How are you? - Good. 607 00:42:21,880 --> 00:42:24,200 So the point is because we are good friends, 608 00:42:24,280 --> 00:42:27,120 maybe I will be able to convince him to speak. 609 00:42:27,200 --> 00:42:29,440 I'm meeting with you today 610 00:42:30,320 --> 00:42:34,240 because we have found out that you did something serious. 611 00:42:35,680 --> 00:42:36,680 What? 612 00:42:37,160 --> 00:42:39,680 We're talking about industrial espionage. 613 00:42:39,760 --> 00:42:43,320 I am appalled that you would do something like this. 614 00:42:43,400 --> 00:42:46,120 Sorry, I must not have fully woken up this morning. 615 00:42:46,200 --> 00:42:47,200 I don't understand. 616 00:42:47,240 --> 00:42:49,680 So I have the meeting with him, 617 00:42:49,760 --> 00:42:52,640 and he's saying, "What are you saying, Patrick?" 618 00:42:52,720 --> 00:42:55,600 "This is… I have nothing to do with that." 619 00:42:55,680 --> 00:42:59,080 So I said, "Yeah, but I received a paper 620 00:42:59,160 --> 00:43:03,560 showing that you have a bank account in Switzerland that received that money." 621 00:43:03,640 --> 00:43:04,920 He said, "This is not true." 622 00:43:05,000 --> 00:43:09,120 To be completely transparent, some of your sidekicks 623 00:43:09,200 --> 00:43:12,800 are being interviewed in nearby offices as we speak. 624 00:43:12,880 --> 00:43:15,240 They are suspected of the same offenses. 625 00:43:15,320 --> 00:43:18,560 - You are at the center of a strategy... - But it's... 626 00:43:18,640 --> 00:43:21,576 - You've done something stupid. - I haven't done anything. 627 00:43:21,600 --> 00:43:23,840 It was stupid, and it was an error. 628 00:43:25,120 --> 00:43:27,680 You know all this better than I do, Michel. 629 00:43:27,760 --> 00:43:29,520 I don't know anything. 630 00:43:29,600 --> 00:43:31,640 I really don't know what you're talking about. 631 00:43:31,720 --> 00:43:33,440 I know nothing. I understand nothing. 632 00:43:33,520 --> 00:43:38,720 This means that your career, your family, everything is over. 633 00:43:38,800 --> 00:43:43,720 As soon as you leave this room, you are also leaving Renault, Michel. 634 00:43:43,800 --> 00:43:47,720 The thing is, I don't want to be in deep shit for something I didn't do. 635 00:43:47,800 --> 00:43:49,440 You're the one who knows, Michel. 636 00:43:51,600 --> 00:43:55,120 That was our first day back in the office after the holidays. 637 00:43:55,200 --> 00:43:56,880 We went around the offices 638 00:43:56,960 --> 00:44:00,080 to greet everyone and tell them, "Happy New Year." 639 00:44:03,720 --> 00:44:06,880 Then, first thing in the morning, we heard a rumor 640 00:44:06,960 --> 00:44:10,560 that three people had been fired. 641 00:44:10,640 --> 00:44:14,600 We were soon told we could not even talk to them 642 00:44:14,680 --> 00:44:17,000 if they called us. 643 00:44:18,160 --> 00:44:20,000 Where are we? 644 00:44:20,080 --> 00:44:23,080 Is this Stalin's USSR? 645 00:44:23,160 --> 00:44:26,160 Three Renault employees, three high-level executives, 646 00:44:26,240 --> 00:44:29,160 are suspected of leaking trade secrets. 647 00:44:29,240 --> 00:44:31,920 Three people at the heart of the group have been fired 648 00:44:32,000 --> 00:44:36,400 for divulging strategic information regarding electric cars. 649 00:44:36,480 --> 00:44:38,800 An embarrassing scandal for management. 650 00:44:38,880 --> 00:44:43,560 I was kicked out of this company like a dog. 651 00:44:43,640 --> 00:44:46,200 Renault has made serious allegations, 652 00:44:46,720 --> 00:44:48,000 which I totally refute. 653 00:44:48,080 --> 00:44:51,400 I've not touched any money. I do not have any foreign bank accounts. 654 00:44:51,480 --> 00:44:55,000 I've been transparent. The investigation is now in the hands of the law. 655 00:44:55,080 --> 00:45:00,720 Everything is made worse because Carlos Ghosn goes on the main TV. 656 00:45:00,800 --> 00:45:03,136 Our guest tonight is Carlos Ghosn. Good evening. 657 00:45:03,160 --> 00:45:05,600 - Good evening. - Thank you for joining us. 658 00:45:05,680 --> 00:45:08,400 As you know, there are many questions surrounding this case. 659 00:45:08,480 --> 00:45:11,880 Advisors told him, "Don't speak of evidence." 660 00:45:11,960 --> 00:45:14,000 "Don't speak of evidence. Be careful." 661 00:45:14,080 --> 00:45:17,440 Did you have formal evidence of their culpability? 662 00:45:17,520 --> 00:45:21,080 Listen, we have certitudes. We wouldn't be here if we didn't. 663 00:45:21,160 --> 00:45:22,640 What you need to know... 664 00:45:22,720 --> 00:45:25,560 Everybody's asking, "Where is the evidence?" 665 00:45:25,640 --> 00:45:28,160 I knew that it was bullshit. 666 00:45:28,240 --> 00:45:31,920 I mean, there was not a word which was true. 667 00:45:32,000 --> 00:45:34,840 But we don't have evidence. 668 00:45:34,920 --> 00:45:37,840 We just have this miserable paper 669 00:45:37,920 --> 00:45:42,560 that has been actually made up by a guy from Renault… 670 00:45:43,600 --> 00:45:44,960 Who is a crook. 671 00:45:45,040 --> 00:45:47,520 The accused employees were not spies, 672 00:45:47,600 --> 00:45:50,600 they were victims of blackmail. 673 00:45:50,680 --> 00:45:54,480 And then the bank accounts, all that was all made up. All made up. 674 00:45:54,560 --> 00:45:58,240 Yes or no, was there a case of industrial espionage at Renault? 675 00:45:58,320 --> 00:46:02,000 The management team is beginning to show its doubts. 676 00:46:02,080 --> 00:46:03,520 We were all embarrassed. 677 00:46:03,600 --> 00:46:06,840 Everyone was laughing at Renault, 678 00:46:06,920 --> 00:46:09,680 at Carlos Ghosn in particular. 679 00:46:10,280 --> 00:46:12,960 Then finally, a month later, 680 00:46:13,040 --> 00:46:15,240 I can't quite remember the order, 681 00:46:15,320 --> 00:46:16,600 he went back on TV. 682 00:46:17,200 --> 00:46:18,960 - Carlos Ghosn, good evening. - Good evening. 683 00:46:19,040 --> 00:46:22,720 In January, you claimed to have certitudes 684 00:46:22,800 --> 00:46:25,920 and a multitude of evidence of espionage. 685 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 It's now become clear that you were wrong, to say the least. 686 00:46:29,080 --> 00:46:31,000 What is your conclusion tonight? 687 00:46:31,080 --> 00:46:33,080 Listen, I was mistaken. 688 00:46:33,160 --> 00:46:34,560 We were mistaken. 689 00:46:34,640 --> 00:46:40,240 And according to the conclusions we have heard from the Paris prosecutor, 690 00:46:40,320 --> 00:46:42,600 it seems that we were deceived. 691 00:46:43,200 --> 00:46:46,600 Sarkozy's asking either number one or number two 692 00:46:46,680 --> 00:46:48,680 to resign because of that. 693 00:46:48,760 --> 00:46:51,000 He was the president, Sarkozy, at that time. 694 00:46:51,080 --> 00:46:55,400 So I am roasted. 695 00:46:55,480 --> 00:46:56,880 I need to go. 696 00:46:57,440 --> 00:46:59,960 I have to leave to basically protect Carlos Ghosn. 697 00:47:02,360 --> 00:47:05,800 There's a French expression, "The fish rots from the head down." 698 00:47:05,880 --> 00:47:10,840 We clearly thought upper management had gone crazy. 699 00:47:12,040 --> 00:47:16,520 It was really the beginning of the end for Carlos Ghosn 700 00:47:16,600 --> 00:47:19,000 and the alliance, I'd say. 701 00:47:34,680 --> 00:47:39,400 For me, the most symbolic thing of this sad story 702 00:47:39,480 --> 00:47:41,720 is what he did in Versailles. 703 00:47:42,640 --> 00:47:47,680 Officially, it's for the 15th birthday of the alliance between Renault-Nissan, 704 00:47:47,760 --> 00:47:52,840 but he did it on exactly his birthday, his 60th birthday. 705 00:47:55,960 --> 00:48:01,600 The fact was that the Palace of Versailles just wasn't available on any other day. 706 00:48:02,320 --> 00:48:03,360 It was just… 707 00:48:03,880 --> 00:48:06,600 It was pure coincidence that this work event 708 00:48:06,680 --> 00:48:09,360 happened on the same day as his 60th birthday. 709 00:48:09,440 --> 00:48:10,640 It wasn't planned. 710 00:48:11,720 --> 00:48:14,760 I mean, he didn't have a birthday cake or anything, you know? 711 00:48:14,840 --> 00:48:16,840 Like, nobody sang happy birthday. 712 00:48:18,000 --> 00:48:21,240 But there was a Michelin-star chef on the day, which was really cool. 713 00:48:21,920 --> 00:48:24,320 Do you know the price of this birthday? 714 00:48:24,400 --> 00:48:28,320 It's like 630,000 euros. 715 00:48:30,720 --> 00:48:35,000 And he pays that with Renault-Nissan money. 716 00:48:35,080 --> 00:48:36,960 Let's go disco. 717 00:49:06,280 --> 00:49:10,840 Ladies and gentlemen, dear friends, good evening and welcome. 718 00:49:12,560 --> 00:49:16,360 At this point, you invite the people 719 00:49:16,440 --> 00:49:18,480 who have contributed to this alliance, 720 00:49:18,560 --> 00:49:22,320 not just some friends and, I don't know, 721 00:49:22,400 --> 00:49:26,160 some VIPs and celebrities, such as Cherie Blair. 722 00:49:28,000 --> 00:49:31,760 And, yes, he did invite a few friends and family, 723 00:49:31,840 --> 00:49:34,240 but only 95 came out of… 724 00:49:34,880 --> 00:49:36,240 Like, there must have been… 725 00:49:36,960 --> 00:49:39,360 At least 150 people in total, 726 00:49:39,440 --> 00:49:40,960 and there were definitely 727 00:49:41,040 --> 00:49:43,720 at least three people who work for the alliance there. 728 00:49:46,800 --> 00:49:49,960 Of course, to do the anniversary of the alliance, 729 00:49:50,040 --> 00:49:51,360 we invite Louis Schweitzer. 730 00:49:52,800 --> 00:49:59,320 No. I was not invited to that anniversary of the Renault-Nissan alliance. 731 00:50:26,920 --> 00:50:28,200 It was over the top. 732 00:50:28,280 --> 00:50:31,080 It was inappropriate at the very least. 733 00:50:31,840 --> 00:50:34,840 My first reaction was, "Is he an idiot?" 734 00:50:36,480 --> 00:50:37,920 I couldn't believe it. 735 00:50:41,440 --> 00:50:44,000 Basically, from the board level down, 736 00:50:44,080 --> 00:50:45,800 we used to buy our own stationery. 737 00:50:45,880 --> 00:50:48,040 I mean, Ghosn had been brilliant in… 738 00:50:48,120 --> 00:50:51,520 Instilling this frugality into the company, 739 00:50:52,240 --> 00:50:55,320 but then it didn't jive well with what people were seeing, 740 00:50:55,400 --> 00:51:00,160 this gulf between the frugal behavior of the employees 741 00:51:00,240 --> 00:51:04,440 and the apparent opulence of Ghosn's lifestyle. 742 00:51:04,520 --> 00:51:06,200 The Versailles parties, 743 00:51:06,280 --> 00:51:08,680 the World Cup tickets, etc. 744 00:51:08,760 --> 00:51:10,320 The private airplane. 745 00:51:10,960 --> 00:51:14,520 This lack of separation between work and play. 746 00:51:15,960 --> 00:51:18,080 From Nissan's viewpoint, you know, 747 00:51:18,160 --> 00:51:21,520 it was obvious that he spent less and less time and energy 748 00:51:21,600 --> 00:51:24,480 for Nissan compared to before. 749 00:51:25,240 --> 00:51:29,360 And this is an important point 750 00:51:29,440 --> 00:51:35,200 that his leadership at Nissan is becoming less shiny. 751 00:51:40,640 --> 00:51:43,320 To allow me to continue to focus on Nissan 752 00:51:43,400 --> 00:51:47,360 and on maintaining Nissan's momentum in delivering performance, 753 00:51:47,440 --> 00:51:51,400 I have proposed to the Nissan board, which has agreed, 754 00:51:51,960 --> 00:51:57,600 that Hiroto Saikawa be promoted to the position of Chief Executive Officer. 755 00:51:58,280 --> 00:52:03,320 Saikawa obviously became CEO when Ghosn became Chairman. 756 00:52:03,400 --> 00:52:06,880 The fact, though, was that Ghosn wasn't really playing the role of Chairman. 757 00:52:06,960 --> 00:52:09,920 He was really still very much in control of the company. 758 00:52:15,280 --> 00:52:18,760 I took an interest in Renault 759 00:52:18,840 --> 00:52:23,440 because of the behavior of its CEO. 760 00:52:24,640 --> 00:52:29,840 You're dealing with someone who appears to be both a cost killer, 761 00:52:29,920 --> 00:52:32,680 so someone who reduces overhead costs, 762 00:52:33,360 --> 00:52:38,520 who is simultaneously setting up, overseas, out of sight of everyone, 763 00:52:38,600 --> 00:52:42,000 namely Renault and Nissan shareholders, 764 00:52:42,480 --> 00:52:43,840 a giant piggy bank. 765 00:52:44,960 --> 00:52:48,040 My understanding is that, um… 766 00:52:49,440 --> 00:52:51,280 A scheme... Oh, I've gotta be careful here. 767 00:52:51,360 --> 00:52:53,560 - Yeah, sure. - I've gotta be really careful. 768 00:52:56,440 --> 00:53:01,680 But, yeah, my understanding is that certain companies were set up, 769 00:53:01,760 --> 00:53:06,920 and the purpose of those companies was to invest monies in new enterprises 770 00:53:07,000 --> 00:53:12,320 so that Nissan would have an advantage in particular industries. 771 00:53:12,400 --> 00:53:15,040 A lot of car companies have them now. 772 00:53:15,120 --> 00:53:18,200 And, basically, it's the ability to invest in start-ups 773 00:53:18,280 --> 00:53:22,760 and in slightly riskier ventures. 774 00:53:22,840 --> 00:53:25,480 So a whole host of money is then put into it. 775 00:53:25,560 --> 00:53:31,440 But instead of it being set up, it being used for tech funds, 776 00:53:31,520 --> 00:53:35,200 you have a whole host of rotating directors, right? 777 00:53:35,280 --> 00:53:37,840 And the money actually being spent on different things. 778 00:53:37,920 --> 00:53:40,000 And I was one of the directors. 779 00:53:40,080 --> 00:53:42,080 As it was set up, 780 00:53:42,160 --> 00:53:47,240 it was a fund that was basically managed out of Amsterdam. 781 00:53:47,320 --> 00:53:48,720 I think the implication is 782 00:53:48,800 --> 00:53:51,960 deliberate obfuscation for the purposes of… 783 00:53:53,840 --> 00:53:55,240 Ulterior motives. 784 00:53:56,480 --> 00:53:58,280 So making things really complicated 785 00:53:58,360 --> 00:54:00,680 so nobody really understands what's going on. 786 00:54:00,760 --> 00:54:04,280 Moving people around and doing something else. 787 00:54:05,080 --> 00:54:07,200 He organized 788 00:54:08,600 --> 00:54:09,760 some schemes 789 00:54:10,960 --> 00:54:15,960 that allowed him to embezzle huge sums of money 790 00:54:16,040 --> 00:54:19,920 to buy villas, to buy a yacht, 791 00:54:20,000 --> 00:54:22,160 to buy jewelry. 792 00:54:24,440 --> 00:54:26,560 Now it transpires, allegedly, 793 00:54:26,640 --> 00:54:29,960 that some of those funds were used for buying houses and what have you, 794 00:54:30,040 --> 00:54:31,400 but I have no knowledge of that. 795 00:54:31,480 --> 00:54:33,680 So how much money was put into the fund? 796 00:54:33,760 --> 00:54:35,920 - I don't recall, I'm afraid. - No? 797 00:54:36,000 --> 00:54:38,120 But it wasn't small. 798 00:54:38,200 --> 00:54:40,560 It's not like tens of thousands. 799 00:54:40,640 --> 00:54:41,640 No, it's millions. 800 00:54:44,240 --> 00:54:48,600 We can estimate the value of the properties purchased abroad 801 00:54:48,680 --> 00:54:54,400 by Mr. Ghosn, under the guise of entities, 802 00:54:54,480 --> 00:54:58,840 and the sums add up to serious amounts. 803 00:55:00,120 --> 00:55:03,080 I think he was a magician in the sense that 804 00:55:03,160 --> 00:55:05,800 he had so much money to work with… 805 00:55:05,880 --> 00:55:09,200 That he was a mastermind at creating a system 806 00:55:09,280 --> 00:55:12,240 that allowed him to do with it what he will. 807 00:55:15,760 --> 00:55:18,560 What were the conditions that made it possible 808 00:55:18,640 --> 00:55:23,600 for all these wrongdoings to sort of not get picked up 809 00:55:23,680 --> 00:55:26,080 before they became really serious? 810 00:55:27,360 --> 00:55:29,040 Hmm. That's a good question. 811 00:55:29,120 --> 00:55:32,000 And, actually, you know, I wasn't aware, 812 00:55:32,080 --> 00:55:36,360 and quite many people are not aware. 813 00:55:36,440 --> 00:55:42,800 And we have to admit that this kind of wrongdoing was done 814 00:55:42,880 --> 00:55:44,560 without being detected. 815 00:55:44,640 --> 00:55:47,680 I hate to say this, 816 00:55:47,760 --> 00:55:50,360 but in my opinion, 817 00:55:50,440 --> 00:55:53,640 the executives at Nissan completely relied on Mr. Ghosn. 818 00:55:53,720 --> 00:55:56,600 They were overly dependent on him. 819 00:55:56,680 --> 00:56:01,800 No one criticized him, and let him do what he wanted. 820 00:56:01,880 --> 00:56:04,640 The houses all belong to Nissan and say, 821 00:56:04,720 --> 00:56:08,280 "Oh my God, we are discovering this! You've done it secretly!" Secretly? 822 00:56:08,360 --> 00:56:09,960 Let me show you the documents. 823 00:56:10,040 --> 00:56:11,200 This is a document signed 824 00:56:11,280 --> 00:56:15,360 by the two representative directors of Nissan, Greg Kelly and Hiroto Saikawa. 825 00:56:15,440 --> 00:56:18,480 "Use of company, residential accommodation." 826 00:56:18,560 --> 00:56:22,120 "Rio de Janeiro, Brazil, Beirut, Lebanon." 827 00:56:22,200 --> 00:56:24,600 So when I hear that everybody was surprised, 828 00:56:24,680 --> 00:56:27,920 and we were doing this hidden, I said, "Oh, my God!" 829 00:56:28,000 --> 00:56:33,240 But the fact is, you know, the, uh… You know 830 00:56:33,320 --> 00:56:38,360 I trusted Mr. Ghosn, and I trusted his team, and… 831 00:56:40,720 --> 00:56:42,120 So, you know, the… 832 00:56:44,400 --> 00:56:48,840 It's not my agenda to make suspicion. 833 00:56:53,040 --> 00:56:58,280 I'm tasked with helping the investigation into the alleged misconduct of Ghosn. 834 00:56:59,080 --> 00:57:04,120 And as we go along, we see certain executives 835 00:57:04,200 --> 00:57:07,520 have been involved in certain elements of the misconduct. 836 00:57:08,400 --> 00:57:10,480 As matters progressed, 837 00:57:10,560 --> 00:57:15,560 we see various layer upon layer being revealed. 838 00:57:16,360 --> 00:57:19,080 And what I do is 839 00:57:19,160 --> 00:57:23,600 I explain this to the head of the audit committee, 840 00:57:23,680 --> 00:57:26,720 so I'm blowing the whistle, so to say. 841 00:57:26,800 --> 00:57:31,800 If the board say, "Don't worry, Rav. We've got it under control." 842 00:57:31,880 --> 00:57:35,560 "Thanks very much, but your concerns, we've considered them." 843 00:57:35,640 --> 00:57:37,400 "We don't need to do anything more." 844 00:57:37,480 --> 00:57:39,280 It's great. All well and good. 845 00:57:39,360 --> 00:57:41,960 I've done my job. They've done their job. 846 00:57:42,480 --> 00:57:47,040 But that doesn't happen. It just goes eerily silent. 847 00:57:50,840 --> 00:57:55,680 Within a matter of three days, I'm removed from the Ghosn investigation. 848 00:57:55,760 --> 00:57:59,240 I'm told that after eight years of being in Japan, 849 00:57:59,320 --> 00:58:00,680 I have to go back home. 850 00:58:01,280 --> 00:58:03,200 Yeah, I lose my job, in essence. 851 00:58:07,480 --> 00:58:11,720 Then you have to think, is the barrel rotten? 852 00:58:13,360 --> 00:58:15,720 And if the barrel's rotten… 853 00:58:17,480 --> 00:58:19,120 Well, it's game over then, isn't it? 854 00:58:24,360 --> 00:58:27,040 Mr. Ghosn was asked to stay on for a few more years 855 00:58:27,120 --> 00:58:30,200 to take the Renault-Nissan alliance to the next step. 856 00:58:30,280 --> 00:58:35,360 Now, most people would call this next step a merger, 857 00:58:35,920 --> 00:58:41,200 but Mr. Ghosn and his communication team were very careful not to use that word. 858 00:58:41,720 --> 00:58:45,520 Probably one of the reasons for which I'm in this situation today 859 00:58:45,600 --> 00:58:47,920 is because I accepted this offer 860 00:58:48,000 --> 00:58:51,360 to continue to integrate the two companies, 861 00:58:51,440 --> 00:58:53,040 converge the two companies. 862 00:58:53,120 --> 00:58:55,520 However, from Nissan's perspective, 863 00:58:55,600 --> 00:58:58,760 I believe they concluded that they wouldn't gain anything 864 00:58:58,840 --> 00:59:01,280 from merging with Renault. 865 00:59:02,280 --> 00:59:06,960 I said clearly several times that I was against a merger. 866 00:59:08,000 --> 00:59:12,760 I am a pro-alliance guy, but I don't support a merger. 867 00:59:13,280 --> 00:59:14,360 That was my position. 868 00:59:14,440 --> 00:59:17,000 Unfortunately, there was no trust. 869 00:59:17,760 --> 00:59:20,760 And some of our Japanese friends thought 870 00:59:20,840 --> 00:59:25,480 the only way to get rid of the influence of Renault on Nissan 871 00:59:25,560 --> 00:59:27,120 is to get rid of me. 872 00:59:27,200 --> 00:59:32,880 Carlos Ghosn is like a prostate exam for the Japanese people. 873 00:59:33,680 --> 00:59:38,440 Right now, they know it's healthy, they know it's necessary, 874 00:59:38,520 --> 00:59:41,600 but it's still a goddamn indignity 875 00:59:41,680 --> 00:59:45,600 to have someone shove their hand up your ass. 876 00:59:46,160 --> 00:59:50,520 And, eventually, they are going to react 877 00:59:51,120 --> 00:59:54,040 rather violently against this. 878 00:59:54,120 --> 00:59:58,840 Well, he managed for 19 years before they finally reacted. 879 00:59:58,920 --> 01:00:01,000 But, boy, did they react! 880 01:00:01,600 --> 01:00:04,000 One of the world's most influential businessmen 881 01:00:04,080 --> 01:00:07,240 has been arrested in Tokyo on suspicion of financial misconduct. 882 01:00:07,320 --> 01:00:08,760 Carlos Ghosn, 883 01:00:08,840 --> 01:00:11,040 Chairman of the Board of Directors of Nissan, Japan… 884 01:00:11,120 --> 01:00:13,960 The emblematic CEO of Renault-Nissan, Carlos Ghosn, 885 01:00:14,000 --> 01:00:16,440 was arrested in Japan today. 886 01:00:16,520 --> 01:00:20,000 Nissan says it has been investigating Ghosn for months. 887 01:00:20,080 --> 01:00:23,840 He's accused of using company money for personal use. 888 01:00:23,920 --> 01:00:26,800 I came down from the airplane. I was taken in a car. 889 01:00:26,880 --> 01:00:28,120 I arrived to the passport. 890 01:00:28,200 --> 01:00:30,160 They told me there's a problem with my visa. 891 01:00:30,240 --> 01:00:33,040 You cannot use anymore your phone, and then I was arrested. 892 01:00:33,120 --> 01:00:34,720 I don't understand what's going on. 893 01:00:34,800 --> 01:00:39,440 My thought was, "So he was finally arrested." 894 01:00:40,320 --> 01:00:43,440 Can I at least give a phone call to Nissan to send a lawyer? 895 01:00:43,480 --> 01:00:45,840 But obviously I didn't know that Nissan was behind it. 896 01:00:45,920 --> 01:00:51,800 And it was all staged way before! Between the prosecutor and the company. 897 01:00:51,880 --> 01:00:53,640 What's incredible is 898 01:00:53,720 --> 01:00:55,920 that the TV stations in Japan had been warned 899 01:00:56,000 --> 01:01:01,320 that he was going to be arrested, and they were there waiting for him. 900 01:01:01,400 --> 01:01:04,040 Shares in Nissan and Renault are plunging. 901 01:01:05,040 --> 01:01:10,200 I was in a big seminar of the company. At 10:00, we go drink coffee. 902 01:01:10,280 --> 01:01:12,200 I open my phone. Wow! 903 01:01:12,280 --> 01:01:15,600 Fraudulent misconduct… 904 01:01:15,680 --> 01:01:19,400 It's clear somebody wanted him in jail. 905 01:01:20,120 --> 01:01:22,760 It all started with a Nissan internal investigation 906 01:01:22,840 --> 01:01:24,120 after a whistleblower report. 907 01:01:24,200 --> 01:01:28,000 Carlos Ghosn's top executive, Greg Kelly, has also been arrested. 908 01:01:29,840 --> 01:01:32,160 It took five hours between my arrest 909 01:01:32,240 --> 01:01:36,080 and me finding myself in a tiny cell in Kosuge. 910 01:01:36,160 --> 01:01:39,560 And once you're arrested, you're in big trouble in Japan, right? 911 01:01:39,640 --> 01:01:43,400 You're presumed to be guilty in many, many respects. 912 01:01:44,000 --> 01:01:46,160 How can I say? 913 01:01:46,240 --> 01:01:49,800 I still have, like… Even when I talk about it, it hurts here. 914 01:01:49,880 --> 01:01:51,600 Like, you get stiff. 915 01:01:51,680 --> 01:01:53,640 And we were sure 916 01:01:53,720 --> 01:01:56,520 I was sure it was a mistake, 917 01:01:56,600 --> 01:01:58,520 and the next day he would be out, 918 01:01:58,600 --> 01:02:00,920 because, I mean, what can happen? 919 01:02:01,000 --> 01:02:03,120 And I've been told this is totally legal. 920 01:02:03,840 --> 01:02:05,440 How can it be legal? 921 01:02:07,160 --> 01:02:11,160 I remember running Japanese articles through Google Translate 922 01:02:11,240 --> 01:02:13,480 to try and understand what was happening. 923 01:02:13,560 --> 01:02:16,280 We started to understand things 924 01:02:16,360 --> 01:02:21,080 when we saw Hiroto Saikawa's press conference. 925 01:02:21,160 --> 01:02:25,000 That's when we realized something incredible was happening. 926 01:02:25,800 --> 01:02:29,720 It was like Game of Thrones, Nissan edition. 927 01:02:30,400 --> 01:02:32,200 It was just totally crazy. 928 01:02:32,280 --> 01:02:35,280 We are furious… 929 01:02:35,800 --> 01:02:37,320 And for me personally. 930 01:02:38,840 --> 01:02:43,280 I feel strong disappointment. 931 01:02:43,360 --> 01:02:48,480 The problem is one person having so much power. 932 01:02:49,000 --> 01:02:53,960 It's the dark side of the Ghosn era that lasted many years. 933 01:02:55,720 --> 01:03:01,480 Some people again said I, Saikawa, betrayed Carlos Ghosn, 934 01:03:02,240 --> 01:03:04,600 but I didn't at all. 935 01:03:05,200 --> 01:03:09,560 It was him that betrayed my trust. 936 01:03:10,240 --> 01:03:11,640 This is what I want to say. 937 01:03:16,040 --> 01:03:17,720 I didn't sign up for this. 938 01:03:17,800 --> 01:03:22,680 I signed up for being a lawyer for a car company. 939 01:03:22,760 --> 01:03:25,120 I didn't sign up to be involved 940 01:03:25,200 --> 01:03:29,960 in some strange, international conspiracy 941 01:03:30,960 --> 01:03:34,640 or wrongdoing, especially in Japan. 942 01:03:41,680 --> 01:03:44,360 In Japan, among those who are… 943 01:03:44,960 --> 01:03:46,960 Charged with a crime, 944 01:03:47,720 --> 01:03:50,880 99% of them are found guilty. 945 01:03:50,960 --> 01:03:53,520 The legitimacy of a justice system 946 01:03:53,600 --> 01:03:55,560 should not rest on its conviction rate, 947 01:03:55,640 --> 01:04:01,280 but instead on the confidence that it searches for an honest truth 948 01:04:01,360 --> 01:04:04,440 and dispenses fair and just outcomes. 949 01:04:04,520 --> 01:04:06,840 In Japan, if someone is arrested… 950 01:04:09,480 --> 01:04:11,480 That person's life is over. 951 01:04:13,240 --> 01:04:17,200 130 days in prison, solitary confinement, 952 01:04:18,040 --> 01:04:19,880 tiny cell without a window, 953 01:04:21,280 --> 01:04:23,000 shower twice a week. 954 01:04:23,080 --> 01:04:25,240 Tried to ask to have more. They said no. 955 01:04:25,760 --> 01:04:27,280 Interrogated day and night. 956 01:04:27,880 --> 01:04:30,720 It can happen in the morning, in the afternoon, at night, 957 01:04:30,800 --> 01:04:34,040 up to eight hours without the presence of a lawyer. 958 01:04:34,120 --> 01:04:35,640 So I felt, from the beginning, 959 01:04:35,720 --> 01:04:38,360 that there was no interest in finding the truth. 960 01:04:47,280 --> 01:04:53,400 I met him for the very first time on February 14th, 2019. 961 01:04:53,480 --> 01:04:55,480 It was Valentine's Day. 962 01:04:56,360 --> 01:05:01,720 By that time, he had been in custody for three months already. 963 01:05:01,800 --> 01:05:07,120 Mr. Ghosn was questioned every day after he was arrested. 964 01:05:07,200 --> 01:05:11,160 The questionings are not the kind of conversations 965 01:05:11,240 --> 01:05:14,320 one might have over tea and cake. 966 01:05:14,920 --> 01:05:18,440 "It will get worse for you if you don't just confess," 967 01:05:19,000 --> 01:05:21,240 the prosecutor told me repeatedly. 968 01:05:22,040 --> 01:05:25,440 "If you don't confess, not only are we gonna go after you, 969 01:05:25,520 --> 01:05:26,960 we're gonna go after your family." 970 01:05:27,040 --> 01:05:32,440 Lawyers in Japan often refer to this arrangement 971 01:05:33,560 --> 01:05:36,240 as the "hostage justice." 972 01:05:36,320 --> 01:05:39,640 It's a world where time moves backwards. 973 01:05:40,160 --> 01:05:46,280 A character named the White Queen appears in Alice in Wonderland. 974 01:05:46,360 --> 01:05:50,560 And the White Queen's world moves backwards in time. 975 01:05:50,640 --> 01:05:52,840 That's exactly how a trial is held in Japan. 976 01:05:52,920 --> 01:05:54,680 Punishment comes first. 977 01:05:55,400 --> 01:05:57,560 Then comes the trial. 978 01:05:57,640 --> 01:06:00,160 Then they're judged at the very end. 979 01:06:00,240 --> 01:06:03,160 So time really moves backwards. 980 01:06:03,240 --> 01:06:06,960 I was the hostage of a country 981 01:06:07,560 --> 01:06:10,960 that I have served for 17 years. 982 01:06:11,560 --> 01:06:15,040 Yeah. In the end, there's one thing about the knives being out for you 983 01:06:15,120 --> 01:06:17,680 because nobody wants you in that job anymore, 984 01:06:17,760 --> 01:06:21,200 but then there is putting you in a prison. 985 01:06:22,920 --> 01:06:23,920 I mean… 986 01:06:24,720 --> 01:06:28,360 That's just a different level altogether. 987 01:06:28,960 --> 01:06:30,840 Unless, of course, you deserve it. 988 01:06:30,920 --> 01:06:31,920 Um… 989 01:06:32,440 --> 01:06:33,440 Yeah. 990 01:06:35,400 --> 01:06:40,800 He sent the message with the consulate ambassadors, 991 01:06:40,880 --> 01:06:42,400 "Don't talk to no one." 992 01:06:42,480 --> 01:06:46,320 "Don't go anywhere, and be careful with phone calls." 993 01:06:47,160 --> 01:06:50,600 Really, I would say we were kind of scared. 994 01:06:50,680 --> 01:06:52,480 I would tell my cousin, "Come on!" 995 01:06:52,560 --> 01:06:57,320 I mean, "Let's find someone. Get him out of it. That's the only way." 996 01:07:31,160 --> 01:07:35,040 After many negotiations with the court, 997 01:07:36,200 --> 01:07:41,200 he was released on bail of one billion yen. 998 01:07:43,160 --> 01:07:46,120 At the time, we negotiated with the detention house 999 01:07:46,200 --> 01:07:48,640 so we could get him out the back door. 1000 01:07:49,720 --> 01:07:53,560 But for some reason, Tokyo Detention House didn't approve it. 1001 01:08:00,200 --> 01:08:04,520 We dressed up Mr. Carlos Ghosn in a Japanese workman's outfit. 1002 01:08:09,280 --> 01:08:13,720 Then we loaded him onto a small truck upon his release. 1003 01:08:17,760 --> 01:08:19,080 His disguise 1004 01:08:19,960 --> 01:08:22,440 was just so pitiful… 1005 01:08:23,520 --> 01:08:27,920 The fact that his disguise was basically visible proof that he was 1006 01:08:28,000 --> 01:08:30,920 not on the side of justice, 1007 01:08:31,000 --> 01:08:34,160 made me feel extremely sad. 1008 01:08:54,560 --> 01:08:57,640 You hardly ever get a chance to 1009 01:08:58,600 --> 01:09:05,600 chase a foreigner, let alone someone famous like Ghosn. 1010 01:09:05,680 --> 01:09:07,680 I never dreamt I'd do such a thing. 1011 01:09:07,760 --> 01:09:09,760 After he was released on bail, 1012 01:09:09,840 --> 01:09:16,840 my job as a tabloid journalist was to follow his every move. 1013 01:09:22,400 --> 01:09:25,360 It was absolute chaos back then. 1014 01:09:26,480 --> 01:09:29,160 It was basically a media scrum. 1015 01:09:42,480 --> 01:09:46,840 We chronicled his daily activities for a whole year, 1016 01:09:46,920 --> 01:09:50,080 but we never saw him drive a Nissan. 1017 01:10:27,120 --> 01:10:29,560 He knew that he was constantly being watched. 1018 01:10:35,640 --> 01:10:37,880 There was a surveillance camera 1019 01:10:38,440 --> 01:10:40,880 installed at the entrance of his house. 1020 01:10:46,000 --> 01:10:49,480 So anyone that visited him, the exact time he left the house, 1021 01:10:49,560 --> 01:10:52,560 were all recorded as footage. 1022 01:11:13,200 --> 01:11:17,200 The mastermind of the escape was Michael Taylor, 1023 01:11:17,840 --> 01:11:20,880 a former American special forces agent 1024 01:11:20,960 --> 01:11:25,200 who must have organized a network of ex-combat and private security personnel 1025 01:11:25,280 --> 01:11:29,400 to help him research the elaborate escape plan. 1026 01:11:32,880 --> 01:11:38,400 I think he was already planning his escape 1027 01:11:39,320 --> 01:11:44,440 when he was released on bail. 1028 01:11:44,520 --> 01:11:46,000 That's what I believe. 1029 01:11:46,840 --> 01:11:51,520 I heard that whenever he met with anyone, 1030 01:11:51,600 --> 01:11:55,720 he usually met them at the Grand Hyatt. 1031 01:12:00,080 --> 01:12:03,200 Sometimes he went by car, 1032 01:12:03,280 --> 01:12:06,400 and sometimes he walked. 1033 01:12:08,960 --> 01:12:13,320 It's not an exaggeration to say he went out every day. 1034 01:12:13,400 --> 01:12:19,880 So the pictures and videos all started to look the same. 1035 01:12:21,960 --> 01:12:24,480 He wanted the investigators and guards 1036 01:12:24,560 --> 01:12:27,680 to think going to the Grand Hyatt was part of his daily routine 1037 01:12:27,760 --> 01:12:33,760 and that he wasn't going for any special reason. 1038 01:12:33,840 --> 01:12:36,480 I'm guessing that he even knew 1039 01:12:36,560 --> 01:12:40,640 where all the cameras were placed. 1040 01:12:49,600 --> 01:12:52,760 At the time, he wasn't allowed 1041 01:12:52,840 --> 01:12:56,480 to communicate with anyone involved in the case. 1042 01:12:56,560 --> 01:13:01,880 So, according to the final bail conditions, 1043 01:13:01,960 --> 01:13:04,080 Carlos Ghosn 1044 01:13:04,640 --> 01:13:09,200 couldn't meet, talk, or even send letters to his wife Carol. 1045 01:13:09,280 --> 01:13:12,000 That condition was added. 1046 01:13:12,080 --> 01:13:16,720 I found it extremely difficult to have to inform him 1047 01:13:16,800 --> 01:13:19,200 of this condition. 1048 01:13:33,360 --> 01:13:35,600 Mr. Ghosn, do you have a message 1049 01:13:35,680 --> 01:13:36,920 for the people supporting you? 1050 01:13:39,800 --> 01:13:46,320 We ask the president to put pressure on the Japanese government 1051 01:13:46,400 --> 01:13:50,320 to respect human rights and the right to a defense 1052 01:13:50,400 --> 01:13:53,000 or to let Carlos be tried in France. 1053 01:13:54,080 --> 01:13:56,080 You want him to be tried in France? 1054 01:13:56,160 --> 01:14:00,560 I think so, because we can see that he won't get a fair trial in Japan. 1055 01:14:00,640 --> 01:14:03,200 No matter how many times we tried, 1056 01:14:03,720 --> 01:14:06,320 the date of the trial was never settled. 1057 01:14:07,880 --> 01:14:10,040 Faced with this situation, 1058 01:14:10,120 --> 01:14:13,200 Ghosn wondered how long he'd have to be in Japan. 1059 01:14:13,280 --> 01:14:15,720 He started asking when the trial would happen 1060 01:14:15,800 --> 01:14:20,120 and whether he would be able 1061 01:14:20,840 --> 01:14:24,240 to receive a fair trial. 1062 01:14:24,320 --> 01:14:27,880 He began to ask this often. 1063 01:14:29,560 --> 01:14:35,320 All the signs that there was no way I was going to be treated fairly. 1064 01:14:35,400 --> 01:14:37,680 It's not very difficult to come to the conclusion 1065 01:14:37,760 --> 01:14:40,720 you're gonna die in Japan or you're gonna have to get out. 1066 01:14:41,320 --> 01:14:43,080 After he got arrested, 1067 01:14:43,160 --> 01:14:47,440 posters appeared in Beirut supporting the Lebanese businessman Carlos Ghosn. 1068 01:15:00,680 --> 01:15:03,360 You can't understand Carlos Ghosn, 1069 01:15:03,440 --> 01:15:08,720 his motivation, what drives him, this desire to succeed, 1070 01:15:08,800 --> 01:15:12,440 this desire to win and to show that he's the best, 1071 01:15:12,520 --> 01:15:15,920 without understanding the pain of his childhood. 1072 01:15:18,480 --> 01:15:23,280 We found an article about Father Boulos Massaad, 1073 01:15:23,360 --> 01:15:26,920 who was found dead one evening in April 1960. 1074 01:15:27,920 --> 01:15:30,880 He was shot twice. 1075 01:15:30,960 --> 01:15:33,320 And near the scene the crime 1076 01:15:33,400 --> 01:15:37,120 a Peugeot belonging to Carlos Ghosn's father was seen. 1077 01:15:39,800 --> 01:15:41,880 What we came to understand 1078 01:15:41,960 --> 01:15:46,400 is that the priest, Boulos Massaad, was being used by George Ghosn 1079 01:15:46,480 --> 01:15:49,320 to smuggle diamonds from Africa. 1080 01:15:50,280 --> 01:15:53,080 He was tried and sentenced to death. 1081 01:15:54,440 --> 01:15:58,720 Then in the mid-1970s, civil war had just broken out in Lebanon. 1082 01:15:58,800 --> 01:16:03,240 He managed to escape from prison and found refuge in Brazil. 1083 01:16:06,960 --> 01:16:08,200 You can imagine, 1084 01:16:08,280 --> 01:16:12,680 spending his childhood with his father in prison accused of murder, 1085 01:16:12,760 --> 01:16:17,440 even sentenced to death for murdering a priest, 1086 01:16:17,520 --> 01:16:19,320 would be really hard. 1087 01:16:24,000 --> 01:16:26,160 Carlos Ghosn created his own legend his whole life. 1088 01:16:26,240 --> 01:16:27,720 ONE LAST SECRET 1089 01:16:27,800 --> 01:16:33,320 The account of a life that wasn't exactly the one he lived. 1090 01:16:33,920 --> 01:16:35,840 So he probably felt this need 1091 01:16:35,920 --> 01:16:39,440 to show all the people he grew up with, 1092 01:16:39,520 --> 01:16:44,240 to say to them, "Look how successful I've become in spite of my background, 1093 01:16:44,320 --> 01:16:46,480 in spite of my father's story, of my life." 1094 01:16:46,560 --> 01:16:49,400 "There you go. I've achieved great things." 1095 01:16:53,560 --> 01:16:57,040 I saw him for the last time on the 26th. 1096 01:16:58,520 --> 01:17:01,160 He came up to me and said, 1097 01:17:01,240 --> 01:17:05,280 "Keiko…" "I'm going to pay you." 1098 01:17:05,360 --> 01:17:09,480 I was surprised because he didn't have to pay me yet. 1099 01:17:09,560 --> 01:17:13,040 But he asked for all my receipts 1100 01:17:13,960 --> 01:17:15,560 and paid me. 1101 01:17:15,640 --> 01:17:20,600 He told me to choose any wine I wanted 1102 01:17:20,680 --> 01:17:23,080 and he gifted me two bottles. 1103 01:17:23,720 --> 01:17:26,640 He asked to take a picture together. 1104 01:17:26,720 --> 01:17:29,560 He'd never asked before, so it made me very happy. 1105 01:17:30,280 --> 01:17:32,240 He even gave me a hug. 1106 01:17:32,760 --> 01:17:36,280 He's not usually the type of person who gives hugs. 1107 01:17:36,880 --> 01:17:39,440 So I think he gave me a hug because 1108 01:17:40,360 --> 01:17:42,240 he was going to run. 1109 01:17:42,320 --> 01:17:44,760 He knew it was the last time, 1110 01:17:44,840 --> 01:17:50,000 so he gave me the gift, the hug, and even took a picture with me. 1111 01:17:50,600 --> 01:17:52,160 It made me happy. 1112 01:18:19,560 --> 01:18:23,960 On the 29th, Michael Taylor 1113 01:18:24,040 --> 01:18:30,760 flew into Kansai International Airport from Dubai on a private jet. 1114 01:18:37,760 --> 01:18:40,920 Japanese people are very organized. 1115 01:18:41,000 --> 01:18:42,920 When you are organized, you're predictable. 1116 01:18:43,000 --> 01:18:45,040 When you are predictable, it's your weakness. 1117 01:18:49,720 --> 01:18:55,000 Carlos Ghosn left his house at 2:30 p.m. on the 29th. 1118 01:18:55,760 --> 01:18:58,800 I left the house wearing normal clothes. 1119 01:19:04,760 --> 01:19:08,600 So if someone saw me on the street, they would recognize me. 1120 01:19:14,680 --> 01:19:19,960 Ghosn arrived at the Grand Hyatt. 1121 01:19:56,280 --> 01:19:59,520 When I left the hotel, I wore something I don't usually wear. 1122 01:20:03,040 --> 01:20:08,240 He met with his three accomplices at the hotel. 1123 01:20:14,400 --> 01:20:18,920 I left the hotel to go to the airport, 1124 01:20:20,360 --> 01:20:23,480 which means you have to take a taxi, then the train. 1125 01:20:40,880 --> 01:20:43,880 You'll be on the train for two or three hours surrounded by people. 1126 01:20:44,920 --> 01:20:46,600 You mustn't draw attention. 1127 01:21:01,360 --> 01:21:06,720 There was no way I could walk through the airport with my face. 1128 01:21:18,920 --> 01:21:24,760 At Shin-Osaka, they took another taxi. 1129 01:21:24,840 --> 01:21:27,360 From there… 1130 01:21:28,040 --> 01:21:31,440 They headed to the hotel that Michael Taylor had reserved, 1131 01:21:31,520 --> 01:21:36,920 which is connected to Kansai International Airport. 1132 01:21:55,200 --> 01:21:57,976 I had to get on the plane without anyone seeing me. 1133 01:21:58,000 --> 01:22:01,120 How do you get on a plane without being seen? The check-in baggage. 1134 01:22:14,520 --> 01:22:16,000 Time to go home. 1135 01:22:18,480 --> 01:22:20,600 From that moment on, 1136 01:22:21,200 --> 01:22:23,560 Carlos Ghosn did not appear on any CCTV cameras. 1137 01:22:25,440 --> 01:22:29,040 You can say he disappeared. 1138 01:22:40,040 --> 01:22:42,640 When they left the hotel, 1139 01:22:42,720 --> 01:22:45,400 it was around 10:00 p.m., 1140 01:22:45,480 --> 01:22:47,280 9:57 p.m. to be precise. 1141 01:22:58,160 --> 01:23:02,080 The issue was to get on the plane, inside a box, 1142 01:23:02,760 --> 01:23:04,440 without going through the X-ray. 1143 01:23:04,960 --> 01:23:08,520 We decided Osaka would be the right place. 1144 01:23:09,520 --> 01:23:13,920 And it also had to be done at the end of the year. 1145 01:23:14,000 --> 01:23:17,680 Why? Because people go on holiday then. 1146 01:23:18,240 --> 01:23:22,200 So permanent staff are away, and they're replaced by temporary staff. 1147 01:23:22,920 --> 01:23:26,880 Temporary staff aren't as knowledgeable on procedures. 1148 01:23:47,800 --> 01:23:52,640 It took about four to five people including myself 1149 01:23:52,720 --> 01:23:54,600 to lift the large box. 1150 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 One of the staff members joked, 1151 01:23:59,080 --> 01:24:04,000 "Maybe there's a beautiful young woman in the box." 1152 01:24:09,600 --> 01:24:11,560 Mr. Taylor told me 1153 01:24:12,920 --> 01:24:16,680 they were violinists, 1154 01:24:17,640 --> 01:24:21,720 but I did feel that it was strange. 1155 01:24:23,280 --> 01:24:27,400 The two men had a guitar case instead of a violin case. 1156 01:24:41,920 --> 01:24:46,520 The crucial stage was getting through security. 1157 01:24:48,160 --> 01:24:52,080 This was the moment Ghosn was most likely to be discovered. 1158 01:24:53,600 --> 01:25:00,160 It was vital the box did not go through the X-ray machine. 1159 01:25:09,200 --> 01:25:12,760 When you are at a point in your life 1160 01:25:13,360 --> 01:25:15,320 when it's all or nothing 1161 01:25:15,400 --> 01:25:19,440 I need to be totally concentrated 1162 01:25:19,520 --> 01:25:22,360 to know how to react in case something happens. 1163 01:25:23,240 --> 01:25:26,560 You are living in the moment, intensely in the moment. 1164 01:25:26,640 --> 01:25:28,560 So maybe we'll just shoot on... 1165 01:25:28,640 --> 01:25:30,960 Oh, no! No, it's a delicate musical instrument. 1166 01:25:31,040 --> 01:25:33,280 It can't go through the scanner. I'm sure you understand. 1167 01:25:33,320 --> 01:25:34,520 It's acoustically perfect. 1168 01:25:34,600 --> 01:25:37,240 We have a couple of performances, 1169 01:25:37,320 --> 01:25:39,880 so we have to take it on tour. 1170 01:25:39,960 --> 01:25:43,000 We can open it, but we cannot lift it. This is… 1171 01:26:35,560 --> 01:26:38,400 The 30 minutes waiting in the box in the plane, 1172 01:26:38,480 --> 01:26:40,040 waiting for the plane to take off, 1173 01:26:40,120 --> 01:26:46,800 were probably the longest period of wait I've ever experienced in my life. 1174 01:27:21,680 --> 01:27:23,080 It was bold. 1175 01:27:23,760 --> 01:27:26,960 It was gutsy, but it worked. 1176 01:27:29,680 --> 01:27:32,160 The ousted Renault-Nissan chief Carlos Ghosn 1177 01:27:32,240 --> 01:27:33,600 has fled house arrest in Tokyo. 1178 01:27:33,680 --> 01:27:36,880 He fled Japan while awaiting trial on financial misconduct charges. 1179 01:27:36,960 --> 01:27:40,080 The surprising, exciting events in Carlos Ghosn's story… 1180 01:27:40,160 --> 01:27:43,640 We have the latest on the former Nissan boss Carlos Ghosn, 1181 01:27:43,720 --> 01:27:47,280 who's somehow fleeing Japan while awaiting trial… 1182 01:27:49,320 --> 01:27:52,080 Thank God. Thank God it worked. 1183 01:27:52,160 --> 01:27:54,960 It's like the energy came back, you know? 1184 01:27:55,040 --> 01:27:59,040 It's like putting some electroshock on you, and the nurse wakes up, 1185 01:27:59,120 --> 01:28:01,720 and the thing, and I was telling my husband, 1186 01:28:01,800 --> 01:28:04,840 "Oh, my God! He's in Lebanon! He's in Lebanon! My God." 1187 01:28:04,920 --> 01:28:08,320 "It's finished. The nightmare is finished." 1188 01:28:08,400 --> 01:28:10,160 Hopefully, you know. 1189 01:28:11,920 --> 01:28:16,600 I was happy for him and wanted to cheer for him. 1190 01:28:18,000 --> 01:28:20,480 He could finally see his family. 1191 01:28:22,120 --> 01:28:24,800 I was truly happy for him. 1192 01:28:24,880 --> 01:28:26,880 I shed tears of joy for him. 1193 01:28:27,880 --> 01:28:29,640 But at the same time, I was sad. 1194 01:28:30,720 --> 01:28:33,160 But I think it was tears of joy. 1195 01:28:35,040 --> 01:28:38,360 Former Nissan Chairman Carlos Ghosn is now in Lebanon, 1196 01:28:38,440 --> 01:28:40,400 issuing a statement saying quote, 1197 01:28:40,480 --> 01:28:43,240 "I am now in Lebanon and will no longer be held hostage 1198 01:28:43,320 --> 01:28:45,640 by a rigged Japanese justice system, 1199 01:28:45,720 --> 01:28:47,360 where guilt is presumed" 1200 01:28:47,440 --> 01:28:50,800 "discrimination is rampant, and basic human rights are denied." 1201 01:28:50,880 --> 01:28:52,880 We'll be having more of that story… 1202 01:29:02,360 --> 01:29:04,760 Today is a very important day for me. 1203 01:29:05,840 --> 01:29:09,920 One that I have looked forward to every single day 1204 01:29:10,640 --> 01:29:12,960 - since this nightmare began. - Mmm. 1205 01:29:14,240 --> 01:29:18,280 The fact is that Mr. Ghosn escaped before he went to trial. 1206 01:29:18,360 --> 01:29:24,240 So, until now, nobody knows for sure if he did anything actually illegal. 1207 01:29:24,840 --> 01:29:28,800 I judged that the evidence was not strong enough 1208 01:29:28,880 --> 01:29:30,800 to find him guilty. 1209 01:29:30,880 --> 01:29:33,240 If he really stands on the side of justice, 1210 01:29:33,320 --> 01:29:35,840 why did he have to go so far 1211 01:29:35,920 --> 01:29:41,240 as to hide in a miserable black box to flee? 1212 01:29:41,320 --> 01:29:44,400 I feel quite disappointed. 1213 01:29:45,520 --> 01:29:48,960 Now he is stuck forever. 1214 01:29:49,040 --> 01:29:55,360 And he's lost all his power, lost everything he loved. 1215 01:29:55,440 --> 01:29:58,480 He's become the naked king, completely naked. 1216 01:30:14,240 --> 01:30:17,200 I'm ready to stay a long time in Lebanon, 1217 01:30:17,280 --> 01:30:21,400 but please do not consider that I'll just accept this as it is. 1218 01:30:21,480 --> 01:30:24,280 I'm gonna fight because I have to clear my name, 1219 01:30:24,360 --> 01:30:28,080 and this is something which is extremely important to me. 1220 01:30:28,160 --> 01:30:33,920 I can't accept the fact that fabricating stories 1221 01:30:34,000 --> 01:30:38,480 and lying about something at such a scale can win or can prevail. 1222 01:30:38,560 --> 01:30:41,120 I can't accept it, particularly as this is my story. 99590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.