All language subtitles for fugitive.the.curious.case.of.carlos.ghosn.2022.1080p.web.h264-bigdoc.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,880 --> 00:00:20,280
The former chairman of Renault-Nissan
2
00:00:20,360 --> 00:00:22,360
has left Japan and fled to Lebanon.
3
00:00:22,440 --> 00:00:25,520
…former Nissan
Chairman Carlos Ghosn is on the run.
4
00:00:25,600 --> 00:00:28,040
…former Nissan
chairman Carlos Ghosn
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,760
had been under house arrest in Japan…
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,640
He reportedly got there
in a musical instrument case.
7
00:00:39,920 --> 00:00:41,640
130 days in prison.
8
00:00:42,280 --> 00:00:44,000
Solitary confinement.
9
00:00:44,080 --> 00:00:46,800
Constrained by handcuffs
10
00:00:47,520 --> 00:00:51,240
and bound by a leash around my waist.
11
00:00:52,360 --> 00:00:54,960
I felt like I was not a human anymore.
12
00:00:57,920 --> 00:01:01,160
In Japan,
when someone is arrested…
13
00:01:02,320 --> 00:01:04,320
That person's life is over.
14
00:01:06,040 --> 00:01:11,800
It was him,
Carlos Ghosn, that betrayed my trust.
15
00:01:16,240 --> 00:01:18,360
He built himself a shell
16
00:01:18,440 --> 00:01:20,840
because he thought he was invincible.
17
00:01:24,680 --> 00:01:27,960
He went from being a savior,
18
00:01:28,040 --> 00:01:30,560
to eventually a suspected criminal.
19
00:01:31,880 --> 00:01:34,040
He lost all his power.
20
00:01:34,640 --> 00:01:37,360
He's become the naked king,
completely naked.
21
00:01:38,760 --> 00:01:41,520
What happened?
That's the big question.
22
00:01:41,600 --> 00:01:42,920
What happened is money.
23
00:01:47,760 --> 00:01:49,520
I didn't sign up for this.
24
00:01:49,600 --> 00:01:52,440
I didn't sign up to be involved
25
00:01:52,520 --> 00:01:56,720
in some strange international conspiracy,
26
00:01:58,080 --> 00:01:59,480
especially in Japan.
27
00:02:01,880 --> 00:02:05,480
All the signs
that there was no way
28
00:02:05,560 --> 00:02:07,680
I was going to be treated fairly.
29
00:02:07,760 --> 00:02:09,960
It's not very difficult
to come to the conclusion
30
00:02:10,040 --> 00:02:13,000
you're gonna die in Japan
or you're gonna have to get out.
31
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
Hi.
32
00:02:48,880 --> 00:02:50,880
Hello. Good morning.
33
00:02:51,480 --> 00:02:53,560
Okay, just to explain,
I'm actually an actor.
34
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
My script is based on interviews
35
00:02:55,360 --> 00:02:58,960
with Mr. Ghosn's closest assistants
and PR advisors
36
00:02:59,040 --> 00:03:03,880
that he's been working with for years
and who, for various reasons,
37
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
didn't wanna take part
in this documentary.
38
00:03:07,400 --> 00:03:09,080
But for now, let's focus on the facts.
39
00:03:09,840 --> 00:03:14,200
The story started in 1996 in Paris,
where Mr. Ghosn was brought in
40
00:03:14,280 --> 00:03:17,960
to help save the beloved
French car company Renault.
41
00:03:18,040 --> 00:03:22,760
Renault has recorded
a net loss of 5,248,000,000 francs.
42
00:03:22,840 --> 00:03:24,560
Louis Schweitzer, its president, says
43
00:03:24,640 --> 00:03:28,880
these figures have put the manufacturer
in the red for the first time in a decade.
44
00:03:28,960 --> 00:03:31,920
The losses are still an issue.
45
00:03:32,000 --> 00:03:34,680
In 1996,
46
00:03:34,760 --> 00:03:38,680
I was looking for a deputy within Renault.
47
00:03:39,520 --> 00:03:42,160
And I was also looking for a successor.
48
00:03:42,720 --> 00:03:45,640
So I contacted Carlos Ghosn,
49
00:03:45,720 --> 00:03:49,120
and he came to visit me at my office.
50
00:03:50,120 --> 00:03:53,240
He was, of course, bright, brilliant.
51
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
He was very direct,
52
00:03:55,520 --> 00:03:59,320
very focused on the issue at hand,
53
00:03:59,400 --> 00:04:04,320
and not at all the kind of person
who'd chat about the weather.
54
00:04:04,400 --> 00:04:07,960
No small talk, as we say in English.
55
00:04:10,240 --> 00:04:13,360
I decided on the spot that I wanted him.
56
00:04:14,760 --> 00:04:19,440
In the classical French
system, there are lots of inheritors.
57
00:04:19,520 --> 00:04:22,680
So people who are the nephews,
grandchildren,
58
00:04:22,760 --> 00:04:27,240
or the children of senior officials,
ministers, or CEOs, etc.
59
00:04:27,320 --> 00:04:28,960
Carlos Ghosn wasn't that at all.
60
00:04:29,040 --> 00:04:34,160
Carlos Ghosn came from somewhere else,
from a very different world.
61
00:04:35,640 --> 00:04:38,760
At the time,
Carlos Ghosn was Lebanese.
62
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
He was not French.
63
00:04:39,920 --> 00:04:42,960
I told him, "I think it is a good idea
64
00:04:43,040 --> 00:04:46,080
for you to acquire French citizenship,
65
00:04:46,160 --> 00:04:51,000
because I think it's important
that the CEO of Renault is French."
66
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
He had absolutely no desire
67
00:04:53,120 --> 00:04:58,360
to become part
of the French establishment,
68
00:04:58,440 --> 00:05:02,000
especially not
in the Parisian environment, let's say.
69
00:05:03,200 --> 00:05:05,640
I think that cost him dearly later on.
70
00:05:10,840 --> 00:05:15,360
The other bosses didn't like him
because he wasn't in their social circle.
71
00:05:15,440 --> 00:05:19,200
They'd see each other at the opera,
soccer matches, or meetings.
72
00:05:19,280 --> 00:05:21,360
Carlos Ghosn never did any of that.
73
00:05:21,440 --> 00:05:24,200
From the very start, he was an outsider.
74
00:05:26,000 --> 00:05:30,800
Our name in Arabic
is "Ghossone," but in French,
75
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
it's hard to say.
76
00:05:31,960 --> 00:05:33,480
You really would have to say.
77
00:05:33,560 --> 00:05:38,920
"G-H-O-S-S-O-N-E" to say it "Ghossone,"
78
00:05:39,000 --> 00:05:40,680
but it's not, so…
79
00:05:41,920 --> 00:05:43,400
It's "Ghosn."
80
00:05:43,480 --> 00:05:45,000
Oof.
81
00:05:45,080 --> 00:05:47,240
Ooh!
82
00:05:47,800 --> 00:05:50,720
Yeah. I love this picture.
83
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
It's very much him.
84
00:05:52,280 --> 00:05:53,760
With the monks.
85
00:05:55,240 --> 00:05:56,520
Very serious.
86
00:05:56,600 --> 00:05:57,920
Oh, my God! This is…
87
00:05:58,000 --> 00:06:01,080
Oof, that's a long time ago.
88
00:06:03,320 --> 00:06:06,040
He was like a magician for us.
89
00:06:06,760 --> 00:06:11,440
He's, I mean, really,
the brother you want to have.
90
00:06:13,520 --> 00:06:16,600
The challenge of
working for Mr. Ghosn
91
00:06:16,680 --> 00:06:19,240
was that his standard brief was,
92
00:06:19,920 --> 00:06:23,880
"Send me something.
I will tell you if it's wrong."
93
00:06:24,640 --> 00:06:31,080
I always describe myself as the guy
who cleans the tiger cage at the zoo.
94
00:06:31,160 --> 00:06:35,880
You have to go in showing total respect,
95
00:06:35,960 --> 00:06:37,920
but absolutely no fear.
96
00:06:43,160 --> 00:06:48,280
An automaker is like a vast clock
with a million moving parts.
97
00:06:49,400 --> 00:06:52,680
Ghosn went through knob by knob.
98
00:06:52,760 --> 00:06:55,960
"Adjust this way.
Adjust this way. Adjust…."
99
00:06:56,040 --> 00:06:57,840
Thousands of knobs.
100
00:06:59,320 --> 00:07:04,000
He did it by analyzing
each function in Renault
101
00:07:05,320 --> 00:07:10,640
and saying, "From next year,
you have three commitments to make."
102
00:07:13,400 --> 00:07:16,600
"And if you do not make these commitments,
103
00:07:16,680 --> 00:07:18,280
I will have your nuts."
104
00:07:21,360 --> 00:07:24,120
Renault has announced
that it will close its factory
105
00:07:24,200 --> 00:07:26,280
in Vilvoorde, Belgium in July.
106
00:07:26,360 --> 00:07:28,840
More than 3,000 jobs are at stake.
107
00:07:32,600 --> 00:07:36,760
Renault has decided
to cease production
108
00:07:36,840 --> 00:07:39,720
at its Belgian factory.
109
00:07:57,400 --> 00:08:00,560
The media
had termed him "Le Cost Killer."
110
00:08:00,640 --> 00:08:03,200
Right? As if it was, you know,
111
00:08:03,280 --> 00:08:06,920
all about laying people off,
and shutting factories,
112
00:08:07,000 --> 00:08:08,120
and cutting things,
113
00:08:08,200 --> 00:08:11,040
but then, you can't
cut your way to growth.
114
00:08:11,120 --> 00:08:14,040
The Cost Cutter,
literally "The Reducer of Costs,"
115
00:08:14,120 --> 00:08:16,400
Carlos Ghosn ruthlessly
reorganized production.
116
00:08:16,480 --> 00:08:19,880
I mean, yes,
3,000 people did lose their jobs,
117
00:08:19,960 --> 00:08:22,400
but thanks to Mr. Ghosn,
within a couple of years,
118
00:08:22,480 --> 00:08:25,960
Renault went from billions in debt
to a healthy profit.
119
00:08:26,480 --> 00:08:28,880
Over 12.5 billion francs.
120
00:08:28,960 --> 00:08:30,080
Unbelievable!
121
00:08:35,800 --> 00:08:37,680
The CEO of Renault,
Louis Schweitzer,
122
00:08:37,760 --> 00:08:40,560
isn't particularly known
for his good humor.
123
00:08:40,640 --> 00:08:43,720
But, today, he has every reason to smile.
124
00:08:48,560 --> 00:08:52,560
Renault,
at the time, had done a major turnaround,
125
00:08:52,640 --> 00:08:56,720
but we felt that we were too small,
too dependent on Europe.
126
00:08:57,440 --> 00:09:03,240
The conclusion was that
we should establish an alliance
127
00:09:03,840 --> 00:09:06,920
with another car manufacturer,
128
00:09:07,000 --> 00:09:11,280
and that this other car manufacturer
had to be Asian.
129
00:09:11,360 --> 00:09:14,360
Either Korean or Japanese.
130
00:09:20,840 --> 00:09:23,400
Renault and Nissan are creating
131
00:09:23,480 --> 00:09:25,520
the world's fourth-biggest
automobile group.
132
00:09:25,600 --> 00:09:29,000
A shared global partnership agreement
has just been signed in Tokyo.
133
00:09:29,080 --> 00:09:33,000
A global partnership in which
Renault will invest 33 billion francs
134
00:09:33,080 --> 00:09:35,720
to acquire just over a third
of the Japanese capital.
135
00:09:36,840 --> 00:09:40,920
I was betting the future of Renault
136
00:09:41,000 --> 00:09:44,440
on the success
of the Renault-Nissan alliance.
137
00:09:44,520 --> 00:09:48,800
I have stated publicly
that I would not have done this deal
138
00:09:48,880 --> 00:09:52,960
if I did not have a man like Ghosn
to lead the company.
139
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
Oh, we were scared.
140
00:09:54,840 --> 00:09:57,120
We're like, "What? Japan?"
141
00:09:57,200 --> 00:09:58,880
"We have nothing in common."
142
00:09:58,960 --> 00:10:04,080
"Not the language. We have not...
We don't even know how you say 'hi.'"
143
00:10:04,160 --> 00:10:06,280
"I mean, we don't know nothing."
144
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
I'm saying,
"You're sure you're going to Japan?"
145
00:10:17,520 --> 00:10:22,320
And he said from the beginning,
"If I don't succeed, I'm out."
146
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
What Mr. Ghosn
came to was a car maker in total chaos.
147
00:10:25,480 --> 00:10:28,880
A down-and-out Nissan,
unable to make new cars
148
00:10:28,960 --> 00:10:32,240
or produce any popular models.
149
00:10:32,320 --> 00:10:36,560
Mr. Ghosn came
shouldering the responsibility
150
00:10:36,640 --> 00:10:40,120
of somehow rebuilding Nissan.
151
00:10:40,800 --> 00:10:45,160
Nissan,
at the time of the investment by Renault,
152
00:10:45,240 --> 00:10:47,840
was 20 billion dollars in debt
153
00:10:48,520 --> 00:10:50,080
and was almost insolvent.
154
00:10:50,160 --> 00:10:51,560
MURAYAMA FACTORY
155
00:10:51,640 --> 00:10:57,080
I was skeptical
but somewhat open-minded,
156
00:10:57,160 --> 00:11:01,680
but there was nobody
in the automotive industry
157
00:11:02,320 --> 00:11:04,520
that thought this would be a success.
158
00:11:15,720 --> 00:11:18,680
Calling it an alliance
159
00:11:18,760 --> 00:11:20,760
implies equality,
160
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
but this was no alliance.
161
00:11:24,200 --> 00:11:30,280
Renault was above and Nissan was below.
162
00:11:30,880 --> 00:11:34,040
It wasn't a merger,
but it wasn't a marriage.
163
00:11:34,120 --> 00:11:35,840
Renault made an investment.
164
00:11:35,920 --> 00:11:37,280
They controlled Nissan.
165
00:11:38,720 --> 00:11:40,480
It was a big surprise
166
00:11:40,560 --> 00:11:42,320
for a company like Nissan
167
00:11:42,400 --> 00:11:47,680
to bring in and accept a foreign CEO.
168
00:11:47,760 --> 00:11:49,240
Mmm. Very surprising.
169
00:11:50,760 --> 00:11:54,440
I, too, as a business reporter,
170
00:11:54,520 --> 00:11:55,800
had the impression
171
00:11:55,880 --> 00:11:58,800
that Japan was being
taken over by another country.
172
00:11:58,880 --> 00:12:02,480
I felt like we had lost a war and were now
173
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
being occupied.
174
00:12:04,480 --> 00:12:06,560
- How are you?
- Konnichiwa.
175
00:12:08,600 --> 00:12:11,280
I understood
that having no choice
176
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
but to accept a foreigner as the president
177
00:12:13,240 --> 00:12:16,400
of such a company was like losing a war,
178
00:12:16,480 --> 00:12:18,920
like we'd lost an economic war.
179
00:12:24,080 --> 00:12:27,160
He visited the factories
across Japan in person.
180
00:12:27,240 --> 00:12:32,560
He wanted to seem friendly,
caring, and generous
181
00:12:32,640 --> 00:12:36,040
toward his workers
182
00:12:36,120 --> 00:12:38,680
in order to show
183
00:12:38,760 --> 00:12:42,880
that he wasn't the sort of person
to rashly fire people.
184
00:12:43,960 --> 00:12:47,240
A lot of challenges.
185
00:12:47,320 --> 00:12:52,400
So every day and every week
make the company stronger.
186
00:12:53,920 --> 00:12:57,680
And that the strength of the company
is nurtured by your efforts.
187
00:13:00,080 --> 00:13:01,880
I thought,
188
00:13:01,960 --> 00:13:05,560
"Could this middle-aged guy really
be such a revolutionary?"
189
00:13:05,640 --> 00:13:07,600
That was my initial impression of him.
190
00:13:08,480 --> 00:13:12,680
He was short and bald back then,
191
00:13:12,760 --> 00:13:15,320
and he wore these out-of-fashion glasses.
192
00:13:15,400 --> 00:13:17,880
In that sense,
it seemed like he had no relation to
193
00:13:17,960 --> 00:13:20,960
the fashionable country of France.
194
00:13:23,560 --> 00:13:25,720
It was in the autumn of 1999
195
00:13:25,800 --> 00:13:31,240
that the idea was to present a plan
to revive Nissan in three years.
196
00:13:31,320 --> 00:13:33,440
In order to make
197
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
the Nissan revival plan a success,
198
00:13:37,400 --> 00:13:39,320
depends on how much
199
00:13:39,400 --> 00:13:41,080
especially if we consider
200
00:13:41,160 --> 00:13:43,840
that Nissan has
a strong base for recovery.
201
00:13:43,920 --> 00:13:47,000
Ghosn was already known
202
00:13:47,080 --> 00:13:51,080
as a cost-cutter
in his work with Michelin and Renault.
203
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
So Nissan employees
204
00:13:53,880 --> 00:13:58,760
really feared they would lose their jobs.
205
00:13:58,840 --> 00:14:02,320
This means
a 21,000-head-count reduction
206
00:14:02,400 --> 00:14:05,920
or 14% of total employment.
207
00:14:06,440 --> 00:14:10,880
After Ghosn came,
208
00:14:10,960 --> 00:14:15,720
my main job was to lay people off.
209
00:14:15,800 --> 00:14:17,440
21,000 EMPLOYEE CUTBACK
210
00:14:17,520 --> 00:14:22,160
He gave directions and set
specific figures that had to be met,
211
00:14:22,240 --> 00:14:27,080
and were impossible to achieve with
the way we had been working until then.
212
00:14:27,160 --> 00:14:29,760
Stop factory closures!
213
00:14:30,680 --> 00:14:33,200
Stop factory closures!
214
00:14:33,280 --> 00:14:37,160
Stop the
Renault/Nissan conspiracy!
215
00:14:38,720 --> 00:14:41,760
But if anyone complained,
216
00:14:42,320 --> 00:14:44,840
they were cut off.
217
00:14:46,440 --> 00:14:49,440
Especially if the complaints
were made towards Ghosn.
218
00:14:52,600 --> 00:14:54,680
From a PR perspective,
219
00:14:54,760 --> 00:14:58,640
let's say that it was
something of a challenge
220
00:14:59,360 --> 00:15:03,560
to put a positive spin
on losing 21,000 jobs.
221
00:15:04,760 --> 00:15:07,160
Mr. Ghosn had to go
on a major charm offensive here.
222
00:15:07,760 --> 00:15:10,240
- Good morning, Mr. Ghosn!
- Good morning, how are you?
223
00:15:10,320 --> 00:15:12,720
- Nice to meet you.
- How do you do? My name is Yuko Ando.
224
00:15:12,800 --> 00:15:14,320
- Nice to meet you.
- Nice meeting you.
225
00:15:14,360 --> 00:15:16,920
- Well, you're early in the morning, huh?
- Yes.
226
00:15:17,440 --> 00:15:21,840
When I first
met Mr. Ghosn to interview him,
227
00:15:21,920 --> 00:15:28,640
he was so sure that he wouldn't fail.
228
00:15:30,120 --> 00:15:31,800
The next 15 minutes is important,
229
00:15:33,000 --> 00:15:36,080
because no one is here yet
and he can work on his own
230
00:15:36,160 --> 00:15:38,160
with no one to bother him.
231
00:15:38,240 --> 00:15:40,120
He checks his emails.
232
00:15:42,440 --> 00:15:47,000
He was 100% sure of success.
233
00:15:47,080 --> 00:15:51,960
Failure never even occurred to him.
234
00:15:56,920 --> 00:15:59,080
Ladies and gentlemen, um.
235
00:15:59,880 --> 00:16:04,120
I want to thank you
for taking the time to be here.
236
00:16:04,200 --> 00:16:10,320
I would also like to welcome
our friends from the French press.
237
00:16:11,240 --> 00:16:13,680
Today,
I am proud to be Lebanese.
238
00:16:18,440 --> 00:16:22,280
A country that
has stood by me in difficult times.
239
00:16:25,000 --> 00:16:27,360
I was a kind of junior manager
240
00:16:27,440 --> 00:16:29,920
when he got into Nissan the first time.
241
00:16:31,160 --> 00:16:35,120
I was working for him
and with him 19 years.
242
00:16:35,800 --> 00:16:40,040
He was a good leader,
very solid and credible.
243
00:16:41,160 --> 00:16:42,960
And, of course, charismatic leader.
244
00:16:43,480 --> 00:16:46,480
We are not very close in the…
how to say… personally.
245
00:16:46,560 --> 00:16:49,720
But, you know, he was a good boss.
Excellent boss.
246
00:16:49,800 --> 00:16:53,680
You're the fat right man now.
Technology, vibration
247
00:16:53,760 --> 00:16:56,200
thank you for coming.
248
00:16:56,280 --> 00:16:57,880
- That's fine.
- Good?
249
00:16:57,960 --> 00:17:01,720
Preserving Nissan's identity
250
00:17:01,800 --> 00:17:07,960
and keeping it separate from Renault
was actually, I think, uh,
251
00:17:08,040 --> 00:17:08,960
a brilliant idea.
252
00:17:09,040 --> 00:17:10,600
It wouldn't have worked otherwise.
253
00:17:17,320 --> 00:17:20,760
Ghosn realized very clearly that
254
00:17:21,400 --> 00:17:24,480
if you try to make all the Japanese
255
00:17:24,560 --> 00:17:29,880
wear berets and carry baguettes
under their arms, it wasn't going to work.
256
00:17:30,440 --> 00:17:34,040
In Japanese culture,
the biggest holiday of the year
257
00:17:34,120 --> 00:17:35,960
is New Year's Day.
258
00:17:36,520 --> 00:17:38,840
Carlos Ghosn missed this first meeting,
259
00:17:38,920 --> 00:17:40,880
which notably included suppliers.
260
00:17:40,960 --> 00:17:45,720
He was supposed to open
a barrel of sake using an axe
261
00:17:45,800 --> 00:17:48,320
and wish everyone happiness.
262
00:17:48,400 --> 00:17:51,240
If you don't do that,
it's really frowned upon.
263
00:17:51,320 --> 00:17:53,680
He wasn't there. He'd gone on vacation.
264
00:17:53,760 --> 00:17:56,920
WELCOME EVERYONE,
TO THE NISSAN IWAKI FACTORY!
265
00:18:03,600 --> 00:18:06,840
He had a lot of charisma.
266
00:18:06,920 --> 00:18:11,440
Everyone would get nervous
267
00:18:11,520 --> 00:18:14,720
and would be in awe when they met him.
268
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
Mr. Ghosn wasn't handsome.
269
00:18:28,680 --> 00:18:31,640
I thought he looked like Mr. Bean.
270
00:18:31,720 --> 00:18:35,120
But I couldn't say that out loud
because I'd get in trouble.
271
00:18:35,800 --> 00:18:37,560
Why are you laughing?
272
00:18:42,000 --> 00:18:45,080
He never smelled of alcohol.
273
00:18:45,160 --> 00:18:47,480
And, of course, he didn't smoke.
274
00:18:48,560 --> 00:18:52,240
He was always serious.
275
00:18:52,880 --> 00:18:55,240
He was early to rise and early to bed.
276
00:18:56,440 --> 00:19:00,480
I'd prepare his
daily breakfast in a bottle
277
00:19:00,560 --> 00:19:03,200
the day before.
278
00:19:03,280 --> 00:19:09,840
There'd be oatmeal with coconut milk,
maqui berry powder,
279
00:19:10,400 --> 00:19:14,360
one stick of seaweed brain powder
280
00:19:14,440 --> 00:19:18,400
which cost about 1,000 yen per stick.
281
00:19:18,480 --> 00:19:22,840
I'd blend it all in a blender
until it was thick and purple,
282
00:19:22,920 --> 00:19:25,160
and that's what he'd have every morning.
283
00:19:25,240 --> 00:19:28,320
He looked good in a suit
and he seemed powerful.
284
00:19:29,240 --> 00:19:30,720
I don't know how to explain it.
285
00:19:35,000 --> 00:19:39,600
I didn't stay 17 years
Head of Nissan because I was Carlos Ghosn.
286
00:19:39,680 --> 00:19:42,680
I was there only because I was performing.
I was delivering growth.
287
00:19:42,760 --> 00:19:45,120
I was delivering profit.
I was delivering cash flow.
288
00:19:45,200 --> 00:19:47,640
I was delivering dividends.
That's our reason to be.
289
00:19:47,720 --> 00:19:50,280
Now, a meeting with Ghosn
290
00:19:50,760 --> 00:19:54,000
always meant numbers.
291
00:19:54,480 --> 00:19:57,800
He'd bring out a ton of figures
292
00:19:57,880 --> 00:20:00,440
and all this data.
293
00:20:00,520 --> 00:20:04,400
He'd speak so quickly,
294
00:20:04,480 --> 00:20:10,280
stunning everyone into acceptance.
295
00:20:10,360 --> 00:20:14,040
I suppose it's a sort of
296
00:20:15,440 --> 00:20:17,000
performative magic.
297
00:20:30,480 --> 00:20:32,000
Little bit more…
298
00:20:33,240 --> 00:20:36,560
The turnaround
at Nissan was remarkable.
299
00:20:38,280 --> 00:20:40,560
It went from an ugly lineup
to a good lineup.
300
00:20:41,080 --> 00:20:44,440
It went from 2.5 million vehicles
to 5.7 million vehicles.
301
00:20:44,960 --> 00:20:48,320
It went from 20 billion in debt
to 15 billion in the bank.
302
00:20:49,720 --> 00:20:54,440
I mean, probably very few people,
maybe only Ghosn could do it.
303
00:20:56,520 --> 00:20:59,281
People at Nissan
said there was a "Ghosn premium."
304
00:20:59,360 --> 00:21:01,840
And that just having Ghosn as a manager
305
00:21:01,920 --> 00:21:06,200
made the company more valuable
in the eyes of investors.
306
00:21:06,280 --> 00:21:09,120
That was Ghosn's position
in the automotive industry.
307
00:21:10,800 --> 00:21:13,520
I can remember
going to Japan thinking, "Okay,
308
00:21:13,600 --> 00:21:18,160
I'm really dealing with someone
who's very famous, very recognizable."
309
00:21:19,480 --> 00:21:21,000
From my career to that point,
310
00:21:21,080 --> 00:21:25,680
I hadn't sort of looked after someone
who was quite so well-known as Mr. Ghosn.
311
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
Every car company has an icon.
312
00:21:33,760 --> 00:21:35,560
Ford has the Mustang.
313
00:21:35,640 --> 00:21:37,000
GM has the Corvette.
314
00:21:37,080 --> 00:21:38,960
Aston Martin has the DB5.
315
00:21:39,040 --> 00:21:40,240
Nissan had the GT-R.
316
00:21:40,320 --> 00:21:43,760
Everything built up to launching the GT-R
at the Tokyo Motor Show.
317
00:21:45,160 --> 00:21:49,640
I had written this speech,
and Simon had written a press release.
318
00:21:49,720 --> 00:21:50,920
It was a fun one to write
319
00:21:51,000 --> 00:21:53,800
because it was all about
passion and product.
320
00:21:53,880 --> 00:21:56,920
Because Ghosn was such a draw,
321
00:21:57,000 --> 00:22:01,240
you had 800 journalists
all crammed around the stage.
322
00:22:01,320 --> 00:22:05,120
And it's really uncomfortable,
and hot, and sweaty. You're all waiting.
323
00:22:05,200 --> 00:22:08,040
I can remember being backstage
with Mr. Ghosn saying to me,
324
00:22:08,120 --> 00:22:10,200
"This is a big deal," and it was.
325
00:22:10,280 --> 00:22:14,200
He comes roaring onto the stage!
326
00:22:22,440 --> 00:22:24,320
He was always very serious,
327
00:22:24,400 --> 00:22:26,720
but he cracked a smile
when he got out of that car.
328
00:22:26,800 --> 00:22:28,760
I think emotions got the better of him.
329
00:22:29,280 --> 00:22:30,320
And he says…
330
00:22:31,080 --> 00:22:36,640
What you hear is the roar
of Nissan's passion for performance.
331
00:22:36,720 --> 00:22:41,640
"What you see is
its ultimate physical expression."
332
00:22:41,720 --> 00:22:44,040
The all-new Nissan GT-R.
333
00:22:47,320 --> 00:22:48,840
That was peak Ghosn.
334
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
That was his peak moment.
335
00:22:52,280 --> 00:22:55,000
When I was a student at the university…
336
00:22:55,080 --> 00:22:56,760
- Yeah.
- …my boyfriend had a GT-R.
337
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
There we go.
338
00:22:58,880 --> 00:23:01,360
Good memories, then. Good memories.
339
00:23:02,160 --> 00:23:05,520
He wanted to show that the GT-R
340
00:23:06,280 --> 00:23:08,760
was like a wolf in sheep's clothing.
341
00:23:09,880 --> 00:23:11,000
NISSAN TEST DRIVE SITE
342
00:23:11,080 --> 00:23:15,000
Meaning that the car
was actually very easy to drive.
343
00:23:17,560 --> 00:23:19,520
…almost 100 kph.
344
00:23:21,480 --> 00:23:23,280
He let me drive it.
345
00:23:23,360 --> 00:23:26,200
That was 200 kph… 200 kph!
346
00:23:26,280 --> 00:23:29,200
Then suddenly at 60 kph…
347
00:23:29,720 --> 00:23:33,200
But what I ended up feeling then
348
00:23:33,280 --> 00:23:35,760
was that Ghosn loved cars
349
00:23:35,840 --> 00:23:37,160
the way little boys do.
350
00:23:38,200 --> 00:23:41,000
Basically,
he loved the attention of the media.
351
00:23:45,120 --> 00:23:46,920
He was very famous.
352
00:23:48,920 --> 00:23:51,560
It was a kind of Ghosn mania.
That's clear.
353
00:23:59,800 --> 00:24:04,560
I thought he might be scary
354
00:24:05,360 --> 00:24:07,480
but seeing him in person, he's playful.
355
00:24:08,040 --> 00:24:09,560
He even waved!
356
00:24:10,320 --> 00:24:12,320
He was in all the magazines.
357
00:24:12,400 --> 00:24:14,000
He was treated like a star.
358
00:24:34,720 --> 00:24:37,880
He was good
at managing his own stage presence.
359
00:24:38,480 --> 00:24:42,520
In other words, figuring out
how to make his own fan club
360
00:24:43,320 --> 00:24:45,600
was extremely important.
361
00:24:49,200 --> 00:24:53,080
What Ghosn did
was build a fan base within Nissan
362
00:24:53,640 --> 00:24:59,200
and secured his place as CEO.
363
00:24:59,280 --> 00:25:02,960
I think that's something very similar
to what a politician does.
364
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
GO IWAKI!
365
00:25:17,360 --> 00:25:21,800
That was
when man gas started drawing his portrait
366
00:25:21,880 --> 00:25:25,720
and writing his story to appear in comics.
367
00:25:28,520 --> 00:25:32,320
I don't know if it's this way
or that way, how they read it, but…
368
00:25:33,440 --> 00:25:35,520
Yeah, it's... I mean, come on.
369
00:25:35,600 --> 00:25:39,920
To see your brother in a manga in Japan…
370
00:25:40,000 --> 00:25:42,480
His face lent itself well to it.
371
00:25:42,560 --> 00:25:44,280
He had thick black eyebrows.
372
00:25:44,360 --> 00:25:48,600
He was very easy to draw.
373
00:25:49,440 --> 00:25:52,720
My cousin who was there
told me once that
374
00:25:52,800 --> 00:25:55,000
she went to the restaurant with him,
375
00:25:55,080 --> 00:25:59,680
and when he entered the restaurant,
she said, "Nayla, it was incredible."
376
00:25:59,760 --> 00:26:02,160
"Everybody stood up
and clapped their hands."
377
00:26:02,240 --> 00:26:05,160
She told me, "I had the shivers.
I wish you were there to see."
378
00:26:05,240 --> 00:26:06,800
I would have cried, of course.
379
00:26:11,920 --> 00:26:13,880
This is me and Mr. Ghosn.
380
00:26:13,960 --> 00:26:17,200
And this one is Mr. Ghosn
with our staff and me.
381
00:26:18,200 --> 00:26:21,000
He's so famous
that almost everyone knows him.
382
00:26:21,840 --> 00:26:23,160
Thanks to Mr. Ghosn,
383
00:26:23,240 --> 00:26:28,280
people found out about our restaurant
384
00:26:28,360 --> 00:26:29,520
and we became busy.
385
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
He'd sit at this counter.
386
00:26:33,480 --> 00:26:35,800
His favorite yakitori was
387
00:26:38,560 --> 00:26:39,920
kashiwa, chicken breast.
388
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
When he started succeeding,
389
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
and I would see the manga
and all those things,
390
00:26:45,760 --> 00:26:50,120
we're like, "Oh, my God,
you're like a fusée, like a comet going,
391
00:26:50,200 --> 00:26:53,800
and you're gonna
still always surprise us."
392
00:26:59,920 --> 00:27:05,920
What he did between 1999 and 2007
393
00:27:07,240 --> 00:27:12,080
was absolutely brilliant
and without parallel.
394
00:27:12,160 --> 00:27:16,520
And whatever has happened since,
you can't take that away from him.
395
00:27:16,600 --> 00:27:18,760
A small revolution
in the automotive world.
396
00:27:18,840 --> 00:27:20,440
The Renault group is changing leaders.
397
00:27:20,520 --> 00:27:22,720
Louis Schweitzer hands the baton
to Carlos Ghosn,
398
00:27:22,800 --> 00:27:24,600
the current CEO of Nissan.
399
00:27:26,760 --> 00:27:29,520
I'm really happy to be back in France
400
00:27:29,600 --> 00:27:35,240
to take the reins as CEO of a company
as innovative and enthusiastic as Renault.
401
00:27:38,240 --> 00:27:41,600
What we had
agreed upon, Carlos Ghosn and myself,
402
00:27:41,680 --> 00:27:47,360
was that Carlos would be
my successor at Renault.
403
00:27:48,480 --> 00:27:54,800
But what we had also agreed was that
he would stop being the CEO of Nissan.
404
00:27:58,720 --> 00:28:00,480
He could have delegated.
405
00:28:00,560 --> 00:28:06,880
He could also have chosen someone Japanese
who was familiar with both cultures, etc.
406
00:28:10,360 --> 00:28:12,320
He didn't do that. He didn't try.
407
00:28:15,800 --> 00:28:19,200
He told me,
"I will hold both positions,
408
00:28:19,280 --> 00:28:23,920
CEO of Renault and CEO of Nissan,
at the same time for a few months."
409
00:28:24,000 --> 00:28:26,200
"In time for me
to find a successor at Nissan."
410
00:28:26,720 --> 00:28:29,520
And of course I believed that.
411
00:28:30,240 --> 00:28:33,040
And I believe
I was stupid to believe that.
412
00:28:33,840 --> 00:28:36,400
He wanted to maintain control over Nissan.
413
00:28:37,960 --> 00:28:41,360
And that was a fatal error, in my opinion,
414
00:28:41,440 --> 00:28:44,400
for the alliance, Nissan,
Renault, and himself.
415
00:28:44,480 --> 00:28:47,000
I think he paid dearly in the end.
416
00:29:02,080 --> 00:29:04,920
We were doing things literally on the fly.
417
00:29:05,000 --> 00:29:07,680
Went to Thailand.
We were there for a couple of days.
418
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
We then went to Egypt
on the banks of the Nile.
419
00:29:11,920 --> 00:29:14,440
Then it was on to Europe,
and then on to somewhere else.
420
00:29:14,520 --> 00:29:16,920
And it was constantly go, go, go.
421
00:29:18,720 --> 00:29:20,280
Yeah, and it was hard to keep up.
422
00:29:20,880 --> 00:29:26,320
I would meet with him about once a month
on his orbiting schedule.
423
00:29:26,400 --> 00:29:29,456
They say he only spent
one week out of the month in Japan.
424
00:29:29,480 --> 00:29:33,960
The rest was either in France or America.
425
00:29:37,400 --> 00:29:40,560
A CEO actively
managing two huge, global companies
426
00:29:40,640 --> 00:29:42,840
was unheard of,
only Carlos Ghosn did that.
427
00:29:43,360 --> 00:29:47,920
But nobody was able to make him understand
that it wasn't possible
428
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
for him to run two companies
of that size 10,000 km apart,
429
00:29:52,080 --> 00:29:55,720
spending his whole life on planes,
being torn between the two.
430
00:29:55,800 --> 00:29:58,760
It really isn't the best way
to understand the region, the people,
431
00:29:58,840 --> 00:30:02,280
to see the teams
and understand what was really going on.
432
00:30:02,360 --> 00:30:04,120
That was the start of the disconnect.
433
00:30:05,080 --> 00:30:06,440
In total,
434
00:30:06,520 --> 00:30:09,760
we are going to launch
26 cars within the plan's time frame.
435
00:30:09,840 --> 00:30:14,120
Increase our sales
by 800,000 vehicles in 2009
436
00:30:14,200 --> 00:30:16,040
compared to 2006.
437
00:30:16,640 --> 00:30:20,840
We are going to double our volume growth
in half the time.
438
00:30:20,920 --> 00:30:25,720
His biggest goal
was to earn a profit
439
00:30:25,800 --> 00:30:29,680
and distribute it to the shareholders.
440
00:30:30,200 --> 00:30:33,240
As for how he treated personnel
441
00:30:33,320 --> 00:30:36,880
using the talented
and discarding the useless
442
00:30:36,960 --> 00:30:40,120
I think it was very different
443
00:30:40,760 --> 00:30:42,880
from management styles in Japan back then.
444
00:30:43,920 --> 00:30:48,600
I think that Ghosn's proximity
to the troops, as we call them,
445
00:30:48,680 --> 00:30:52,520
was really, really bad.
446
00:30:58,640 --> 00:31:01,120
Carlos Ghosn decided overnight
447
00:31:01,200 --> 00:31:07,040
that they needed to cut costs by 30%
within the Technocentre.
448
00:31:07,120 --> 00:31:10,520
They were obliged to sign in blood,
pretty much,
449
00:31:10,600 --> 00:31:12,040
well, obviously not,
450
00:31:12,120 --> 00:31:16,160
but they had to sign promising
to give their heart and soul to it.
451
00:31:18,040 --> 00:31:19,240
In early 2006,
452
00:31:19,320 --> 00:31:23,080
my husband was working
at least 12 hours a day.
453
00:31:23,160 --> 00:31:25,320
That also included weekends.
454
00:31:29,640 --> 00:31:32,880
The last two months,
he was working more than 90 hours a week.
455
00:31:32,960 --> 00:31:35,120
He regularly exceeded 100 hours.
456
00:31:35,800 --> 00:31:39,640
So, it was really ridiculous.
457
00:31:44,000 --> 00:31:49,120
Then, in the early afternoon,
I got a call from the police.
458
00:31:49,200 --> 00:31:53,960
What I first thought was
that he had been in a car accident.
459
00:31:54,040 --> 00:31:56,240
But that obviously wasn't the case.
460
00:31:57,720 --> 00:32:01,000
My husband committed suicide
by jumping off a footbridge.
461
00:32:03,040 --> 00:32:08,520
Two other people had already jumped
from the same footbridge before him.
462
00:32:08,600 --> 00:32:11,000
One of them died,
463
00:32:11,080 --> 00:32:16,400
and the other hurt himself seriously
and ended up in a wheelchair, paralyzed.
464
00:32:16,480 --> 00:32:20,880
There were three suicides in four months.
That's when the press jumped on the story.
465
00:32:21,560 --> 00:32:26,120
Is there a
collective sickness among Renault staff?
466
00:32:26,200 --> 00:32:28,120
The question must be asked again
467
00:32:28,200 --> 00:32:30,600
following the suicide
of a 44-year-old employee.
468
00:32:30,680 --> 00:32:33,560
I saw him lose almost
eight kilograms in six weeks.
469
00:32:33,640 --> 00:32:36,240
I saw him crying every night.
470
00:32:36,320 --> 00:32:39,280
I saw him spending his nights
and weekends working.
471
00:32:39,360 --> 00:32:44,840
I saw him no longer knowing where he was.
472
00:32:44,920 --> 00:32:49,120
He told me he wouldn't be forgiven,
that no mistake would be forgiven.
473
00:32:49,760 --> 00:32:51,920
It's Renault's misconduct
that won't be forgiven.
474
00:32:55,080 --> 00:32:57,240
I worked
at the Technocentre back then.
475
00:32:57,320 --> 00:33:02,080
It really was something
we had never experienced before.
476
00:33:02,160 --> 00:33:06,800
There was a sort of loss
of meaning, of soul,
477
00:33:06,880 --> 00:33:11,000
and people were so desperate
that they took their own lives.
478
00:33:11,080 --> 00:33:13,800
We would never have imagined
that could happen at Renault.
479
00:33:16,600 --> 00:33:18,520
So I wrote to Carlos Ghosn.
480
00:33:19,240 --> 00:33:23,160
I thought that he might respond
if I addressed it directly to him.
481
00:33:24,920 --> 00:33:26,280
He didn't answer me.
482
00:33:27,560 --> 00:33:28,920
Of course that's to be expected.
483
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
I don't know
if he's the sole person responsible.
484
00:33:32,560 --> 00:33:38,960
But he is responsible
for the pressure he put on the company,
485
00:33:39,040 --> 00:33:43,400
for what he encouraged
in terms of management methods.
486
00:33:43,480 --> 00:33:47,480
Car manufacturer Renault
is guilty of gross negligence.
487
00:33:47,560 --> 00:33:49,160
Gross negligence.
488
00:33:49,240 --> 00:33:50,920
Gross negligence in the suicide
489
00:33:51,000 --> 00:33:53,040
the court determined
that the car maker
490
00:33:53,120 --> 00:33:55,520
"should have been aware of the danger."
491
00:33:55,600 --> 00:34:00,920
The company absolutely does not
take this kind of tragedy lightly.
492
00:34:01,000 --> 00:34:02,240
This affects us all,
493
00:34:02,320 --> 00:34:08,480
and there will be consequences
in terms of management and the attention…
494
00:34:08,560 --> 00:34:12,080
What I am realizing
by talking to you
495
00:34:12,160 --> 00:34:15,360
is that the pain has eased,
but the anger has not.
496
00:34:15,440 --> 00:34:17,480
I am still full of rage.
497
00:34:17,560 --> 00:34:20,400
I am… The rage is still there.
498
00:34:21,160 --> 00:34:24,240
The pain has eased somewhat,
but the anger has not.
499
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
In Japan, it has been compulsory
500
00:34:48,040 --> 00:34:51,360
to disclose the amount of remuneration
501
00:34:51,440 --> 00:34:54,400
if you are paid more than
100 million yen since 2010.
502
00:34:56,240 --> 00:35:00,360
And that was when we realized
that Carlos Ghosn's salary
503
00:35:00,440 --> 00:35:04,960
was seven times higher
than that of Toyota's CEO.
504
00:35:05,720 --> 00:35:09,040
Well, for someone like me…
505
00:35:09,120 --> 00:35:14,840
When I saw the publicized income
for Carlos Ghosn,
506
00:35:14,920 --> 00:35:18,040
I thought it was absurdly high.
507
00:35:18,120 --> 00:35:23,440
It was beyond our imagination.
508
00:35:24,120 --> 00:35:27,320
He thought he wasn't being paid enough.
509
00:35:28,000 --> 00:35:31,840
And by that time,
Mr. Ghosn was starting to lose
510
00:35:31,920 --> 00:35:35,360
what you may call his "superhuman powers."
511
00:35:42,680 --> 00:35:44,120
Once it was announced
512
00:35:44,200 --> 00:35:47,640
that Mr. Ghosn was being paid
eight million euros by Nissan,
513
00:35:48,320 --> 00:35:51,360
questions started to be asked
in France as well.
514
00:35:51,440 --> 00:35:52,760
I mean, yeah, it was true
515
00:35:52,840 --> 00:35:57,920
he was also being paid 1.2 million euros
by Renault, and for some reason,
516
00:35:58,000 --> 00:36:02,800
some people seem to think that a total
salary of 9.2 million euros was excessive.
517
00:36:02,880 --> 00:36:05,560
Ford said,
well, the founder of Ford said,
518
00:36:05,640 --> 00:36:08,280
"To ensure a good atmosphere
in my company,
519
00:36:08,360 --> 00:36:13,560
I should not be earning more than 20 times
what the basic worker makes."
520
00:36:13,640 --> 00:36:19,360
This is "the sharing day."
What do you think of that comment?
521
00:36:22,040 --> 00:36:26,040
To start with, you said "Ford said that,"
but Ford doesn't apply this rule.
522
00:36:27,400 --> 00:36:31,240
The CEO of Ford is currently
the highest paid CEO in the industry.
523
00:36:31,880 --> 00:36:35,600
And he makes three times what I do.
Just so you know.
524
00:36:39,840 --> 00:36:43,320
I've never
seen him excessively spend money.
525
00:36:44,400 --> 00:36:49,720
He was quite conservative
and took care of his things.
526
00:36:49,800 --> 00:36:51,320
As for his shirts,
527
00:36:53,200 --> 00:36:58,000
he'd wear them until
the collar and underarms
528
00:36:58,080 --> 00:37:00,800
turned yellow.
529
00:37:00,880 --> 00:37:02,760
Also, this button here.
530
00:37:03,280 --> 00:37:06,760
He gained some weight
and the neck became a bit tight,
531
00:37:07,280 --> 00:37:09,280
so he asked me to
532
00:37:09,800 --> 00:37:14,680
adjust them all by one centimeter inwards.
533
00:37:15,320 --> 00:37:19,400
He really valued
and took care of his money.
534
00:37:21,480 --> 00:37:24,760
Maybe that's why he was good at saving.
535
00:37:29,920 --> 00:37:32,960
LEBANON
536
00:37:49,520 --> 00:37:53,080
He started to change his appearance.
537
00:37:53,160 --> 00:37:56,840
It was always said that
he wore shoes with thicker soles
538
00:37:56,920 --> 00:37:59,720
to make him appear taller.
539
00:38:03,120 --> 00:38:06,000
But his hair is obviously
a hair transplant.
540
00:38:06,080 --> 00:38:09,920
We've finally achieved a
5% market share, which was the first step.
541
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
Oh, his hair.
542
00:38:13,240 --> 00:38:15,680
I suppose he has more hair…
543
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
Compared to before.
544
00:38:19,000 --> 00:38:21,480
I don't know if he grew taller,
545
00:38:21,560 --> 00:38:24,280
but he definitely has more hair now.
546
00:38:26,280 --> 00:38:29,080
Then he got rid of his glasses
547
00:38:29,160 --> 00:38:31,000
and got Lasik,
548
00:38:31,080 --> 00:38:34,280
laser eye surgery for nearsightedness.
549
00:38:34,360 --> 00:38:36,640
Certainly, he had a midlife crisis.
550
00:38:36,720 --> 00:38:39,960
He divorced his first wife. His kids…
551
00:38:40,040 --> 00:38:42,440
His kids went off to university.
552
00:38:43,040 --> 00:38:45,560
He started to wear better suits.
553
00:38:45,640 --> 00:38:49,320
He started to really pay attention
to his appearance,
554
00:38:49,400 --> 00:38:53,280
and he started to have
a bit more swagger to him.
555
00:38:55,640 --> 00:39:00,520
A securities analyst told me
that the notional value of his hour
556
00:39:00,600 --> 00:39:06,320
was somewhere between
150,000 US dollars and 250,000.
557
00:39:07,000 --> 00:39:10,680
So my key metric
was "don't waste his time."
558
00:39:10,760 --> 00:39:13,400
No problem.
Uh, do I need to sign something?
559
00:39:15,840 --> 00:39:20,160
I'd been working
at Nissan for close to seven years.
560
00:39:20,840 --> 00:39:23,760
And an opportunity was presented to me
561
00:39:23,840 --> 00:39:28,600
to go and work
at the global headquarters in Japan.
562
00:39:28,680 --> 00:39:32,160
I mean, I was quite nervous anyway
because it was my first board meeting.
563
00:39:32,240 --> 00:39:33,280
I didn't want to be late.
564
00:39:33,360 --> 00:39:35,720
Didn't want a leaky fountain pen
or anything like that.
565
00:39:36,600 --> 00:39:41,280
It was pretty impressive
because everyone was there in advance.
566
00:39:42,600 --> 00:39:46,680
He came in, he sat down,
and then, you know…
567
00:39:46,760 --> 00:39:48,400
Uh, 10:30, okay.
568
00:39:48,480 --> 00:39:52,680
Bang on time, the meeting started.
569
00:39:52,760 --> 00:39:54,080
Who is starting today?
570
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
Me.
571
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
- Shall I start now?
- Yeah, please. Let's go. Let's go ahead.
572
00:40:00,680 --> 00:40:06,600
Sort of group of executives around him
that just were hanging on every word
573
00:40:06,680 --> 00:40:09,400
like a little fan group almost,
a fan club,
574
00:40:09,480 --> 00:40:11,640
and they do everything for him,
575
00:40:11,720 --> 00:40:14,040
or try to do everything for him,
to please him.
576
00:40:15,120 --> 00:40:18,480
I wouldn't
say that Carlos Ghosn was the Emperor
577
00:40:18,560 --> 00:40:21,000
I don't know if he thought
he was God or something,
578
00:40:21,080 --> 00:40:24,720
but no one was allowed to defy him.
579
00:40:24,800 --> 00:40:28,760
In my eyes,
his feet no longer touched the ground.
580
00:40:28,840 --> 00:40:32,000
He had launched into the stratosphere.
581
00:40:43,120 --> 00:40:48,400
He ended up being surrounded by people
who'd only tell him he was great, etc.,
582
00:40:48,480 --> 00:40:50,720
so he lost all sense of reality.
583
00:40:50,800 --> 00:40:56,920
That contributed to his paranoia
and his fear of conspiracies against him.
584
00:40:59,440 --> 00:41:01,640
All of a sudden,
a few prosecutors
585
00:41:01,720 --> 00:41:04,080
and a bunch of executives at Nissan say,
"You know what?"
586
00:41:04,160 --> 00:41:09,200
"This guy is a cold,
cold, greedy dictator."
587
00:41:09,720 --> 00:41:13,440
That's what they said.
"Cold, greedy dictator."
588
00:41:14,040 --> 00:41:15,960
"Cold, greedy dictator."
589
00:41:19,560 --> 00:41:22,440
In September 2010,
590
00:41:22,520 --> 00:41:26,400
a few executives of Renault
received a letter saying
591
00:41:26,480 --> 00:41:29,600
you have high-level people
592
00:41:29,680 --> 00:41:32,560
communicating information
to a Chinese company,
593
00:41:33,560 --> 00:41:36,440
and these people are boom, boom, boom.
594
00:41:36,520 --> 00:41:40,600
They were accused
of selling Renault's information
595
00:41:40,680 --> 00:41:42,600
to spies in China.
596
00:41:46,120 --> 00:41:50,520
And then Carlos Ghosn
has a very strong reaction saying,
597
00:41:51,480 --> 00:41:54,120
"Go to the government.
They are going to leak it."
598
00:41:54,200 --> 00:41:56,400
"And that's going to be
big trouble in China,
599
00:41:56,480 --> 00:41:57,920
and Nissan is big in China."
600
00:41:58,000 --> 00:42:01,640
So I said, "No, no, no, we can't go to...
You can't go to the government."
601
00:42:01,720 --> 00:42:04,880
"So you have to try
to convince the people to speak."
602
00:42:06,920 --> 00:42:11,400
I organized, it was a small team,
to interview these three people.
603
00:42:11,480 --> 00:42:15,520
I know well the three guys,
but I know very well one guy.
604
00:42:15,600 --> 00:42:18,360
Yes? Hello.
605
00:42:18,440 --> 00:42:19,920
Hello, Patrick.
606
00:42:20,000 --> 00:42:21,800
- How are you?
- Good.
607
00:42:21,880 --> 00:42:24,200
So the point is
because we are good friends,
608
00:42:24,280 --> 00:42:27,120
maybe I will be able
to convince him to speak.
609
00:42:27,200 --> 00:42:29,440
I'm meeting with you today
610
00:42:30,320 --> 00:42:34,240
because we have found out
that you did something serious.
611
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
What?
612
00:42:37,160 --> 00:42:39,680
We're talking
about industrial espionage.
613
00:42:39,760 --> 00:42:43,320
I am appalled
that you would do something like this.
614
00:42:43,400 --> 00:42:46,120
Sorry, I must not
have fully woken up this morning.
615
00:42:46,200 --> 00:42:47,200
I don't understand.
616
00:42:47,240 --> 00:42:49,680
So I have the meeting with him,
617
00:42:49,760 --> 00:42:52,640
and he's saying,
"What are you saying, Patrick?"
618
00:42:52,720 --> 00:42:55,600
"This is…
I have nothing to do with that."
619
00:42:55,680 --> 00:42:59,080
So I said, "Yeah, but I received a paper
620
00:42:59,160 --> 00:43:03,560
showing that you have a bank account
in Switzerland that received that money."
621
00:43:03,640 --> 00:43:04,920
He said, "This is not true."
622
00:43:05,000 --> 00:43:09,120
To be completely
transparent, some of your sidekicks
623
00:43:09,200 --> 00:43:12,800
are being interviewed in nearby offices
as we speak.
624
00:43:12,880 --> 00:43:15,240
They are suspected of the same offenses.
625
00:43:15,320 --> 00:43:18,560
- You are at the center of a strategy...
- But it's...
626
00:43:18,640 --> 00:43:21,576
- You've done something stupid.
- I haven't done anything.
627
00:43:21,600 --> 00:43:23,840
It was stupid, and it was an error.
628
00:43:25,120 --> 00:43:27,680
You know all this
better than I do, Michel.
629
00:43:27,760 --> 00:43:29,520
I don't know anything.
630
00:43:29,600 --> 00:43:31,640
I really don't know
what you're talking about.
631
00:43:31,720 --> 00:43:33,440
I know nothing. I understand nothing.
632
00:43:33,520 --> 00:43:38,720
This means that your career,
your family, everything is over.
633
00:43:38,800 --> 00:43:43,720
As soon as you leave this room,
you are also leaving Renault, Michel.
634
00:43:43,800 --> 00:43:47,720
The thing is, I don't want to
be in deep shit for something I didn't do.
635
00:43:47,800 --> 00:43:49,440
You're the one who knows, Michel.
636
00:43:51,600 --> 00:43:55,120
That was our first day back in the office
after the holidays.
637
00:43:55,200 --> 00:43:56,880
We went around the offices
638
00:43:56,960 --> 00:44:00,080
to greet everyone
and tell them, "Happy New Year."
639
00:44:03,720 --> 00:44:06,880
Then, first thing in the morning,
we heard a rumor
640
00:44:06,960 --> 00:44:10,560
that three people had been fired.
641
00:44:10,640 --> 00:44:14,600
We were soon told
we could not even talk to them
642
00:44:14,680 --> 00:44:17,000
if they called us.
643
00:44:18,160 --> 00:44:20,000
Where are we?
644
00:44:20,080 --> 00:44:23,080
Is this Stalin's USSR?
645
00:44:23,160 --> 00:44:26,160
Three Renault employees,
three high-level executives,
646
00:44:26,240 --> 00:44:29,160
are suspected of leaking trade secrets.
647
00:44:29,240 --> 00:44:31,920
Three people at the heart
of the group have been fired
648
00:44:32,000 --> 00:44:36,400
for divulging strategic information
regarding electric cars.
649
00:44:36,480 --> 00:44:38,800
An embarrassing scandal for management.
650
00:44:38,880 --> 00:44:43,560
I was kicked out of this company
like a dog.
651
00:44:43,640 --> 00:44:46,200
Renault has made serious allegations,
652
00:44:46,720 --> 00:44:48,000
which I totally refute.
653
00:44:48,080 --> 00:44:51,400
I've not touched any money.
I do not have any foreign bank accounts.
654
00:44:51,480 --> 00:44:55,000
I've been transparent. The investigation
is now in the hands of the law.
655
00:44:55,080 --> 00:45:00,720
Everything is made worse
because Carlos Ghosn goes on the main TV.
656
00:45:00,800 --> 00:45:03,136
Our guest tonight
is Carlos Ghosn. Good evening.
657
00:45:03,160 --> 00:45:05,600
- Good evening.
- Thank you for joining us.
658
00:45:05,680 --> 00:45:08,400
As you know, there are many questions
surrounding this case.
659
00:45:08,480 --> 00:45:11,880
Advisors told him,
"Don't speak of evidence."
660
00:45:11,960 --> 00:45:14,000
"Don't speak of evidence. Be careful."
661
00:45:14,080 --> 00:45:17,440
Did you have
formal evidence of their culpability?
662
00:45:17,520 --> 00:45:21,080
Listen, we have certitudes.
We wouldn't be here if we didn't.
663
00:45:21,160 --> 00:45:22,640
What you need to know...
664
00:45:22,720 --> 00:45:25,560
Everybody's asking,
"Where is the evidence?"
665
00:45:25,640 --> 00:45:28,160
I knew that it was bullshit.
666
00:45:28,240 --> 00:45:31,920
I mean, there was not a word
which was true.
667
00:45:32,000 --> 00:45:34,840
But we don't have evidence.
668
00:45:34,920 --> 00:45:37,840
We just have this miserable paper
669
00:45:37,920 --> 00:45:42,560
that has been actually
made up by a guy from Renault…
670
00:45:43,600 --> 00:45:44,960
Who is a crook.
671
00:45:45,040 --> 00:45:47,520
The accused employees were not spies,
672
00:45:47,600 --> 00:45:50,600
they were victims of blackmail.
673
00:45:50,680 --> 00:45:54,480
And then the bank accounts,
all that was all made up. All made up.
674
00:45:54,560 --> 00:45:58,240
Yes or no, was there
a case of industrial espionage at Renault?
675
00:45:58,320 --> 00:46:02,000
The management team is beginning
to show its doubts.
676
00:46:02,080 --> 00:46:03,520
We were all embarrassed.
677
00:46:03,600 --> 00:46:06,840
Everyone was laughing at Renault,
678
00:46:06,920 --> 00:46:09,680
at Carlos Ghosn in particular.
679
00:46:10,280 --> 00:46:12,960
Then finally, a month later,
680
00:46:13,040 --> 00:46:15,240
I can't quite remember the order,
681
00:46:15,320 --> 00:46:16,600
he went back on TV.
682
00:46:17,200 --> 00:46:18,960
- Carlos Ghosn, good evening.
- Good evening.
683
00:46:19,040 --> 00:46:22,720
In January, you claimed to have certitudes
684
00:46:22,800 --> 00:46:25,920
and a multitude of evidence of espionage.
685
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
It's now become clear
that you were wrong, to say the least.
686
00:46:29,080 --> 00:46:31,000
What is your conclusion tonight?
687
00:46:31,080 --> 00:46:33,080
Listen, I was mistaken.
688
00:46:33,160 --> 00:46:34,560
We were mistaken.
689
00:46:34,640 --> 00:46:40,240
And according to the conclusions
we have heard from the Paris prosecutor,
690
00:46:40,320 --> 00:46:42,600
it seems that we were deceived.
691
00:46:43,200 --> 00:46:46,600
Sarkozy's asking
either number one or number two
692
00:46:46,680 --> 00:46:48,680
to resign because of that.
693
00:46:48,760 --> 00:46:51,000
He was the president, Sarkozy,
at that time.
694
00:46:51,080 --> 00:46:55,400
So I am roasted.
695
00:46:55,480 --> 00:46:56,880
I need to go.
696
00:46:57,440 --> 00:46:59,960
I have to leave
to basically protect Carlos Ghosn.
697
00:47:02,360 --> 00:47:05,800
There's a French expression,
"The fish rots from the head down."
698
00:47:05,880 --> 00:47:10,840
We clearly thought
upper management had gone crazy.
699
00:47:12,040 --> 00:47:16,520
It was really the beginning
of the end for Carlos Ghosn
700
00:47:16,600 --> 00:47:19,000
and the alliance, I'd say.
701
00:47:34,680 --> 00:47:39,400
For me, the most
symbolic thing of this sad story
702
00:47:39,480 --> 00:47:41,720
is what he did in Versailles.
703
00:47:42,640 --> 00:47:47,680
Officially, it's for the 15th birthday
of the alliance between Renault-Nissan,
704
00:47:47,760 --> 00:47:52,840
but he did it on exactly
his birthday, his 60th birthday.
705
00:47:55,960 --> 00:48:01,600
The fact was that the Palace of Versailles
just wasn't available on any other day.
706
00:48:02,320 --> 00:48:03,360
It was just…
707
00:48:03,880 --> 00:48:06,600
It was pure coincidence
that this work event
708
00:48:06,680 --> 00:48:09,360
happened on the same day
as his 60th birthday.
709
00:48:09,440 --> 00:48:10,640
It wasn't planned.
710
00:48:11,720 --> 00:48:14,760
I mean, he didn't have
a birthday cake or anything, you know?
711
00:48:14,840 --> 00:48:16,840
Like, nobody sang happy birthday.
712
00:48:18,000 --> 00:48:21,240
But there was a Michelin-star chef
on the day, which was really cool.
713
00:48:21,920 --> 00:48:24,320
Do you know the price of this birthday?
714
00:48:24,400 --> 00:48:28,320
It's like 630,000 euros.
715
00:48:30,720 --> 00:48:35,000
And he pays that
with Renault-Nissan money.
716
00:48:35,080 --> 00:48:36,960
Let's go disco.
717
00:49:06,280 --> 00:49:10,840
Ladies and gentlemen, dear friends,
good evening and welcome.
718
00:49:12,560 --> 00:49:16,360
At this point,
you invite the people
719
00:49:16,440 --> 00:49:18,480
who have contributed to this alliance,
720
00:49:18,560 --> 00:49:22,320
not just some friends and, I don't know,
721
00:49:22,400 --> 00:49:26,160
some VIPs and celebrities,
such as Cherie Blair.
722
00:49:28,000 --> 00:49:31,760
And, yes, he did invite
a few friends and family,
723
00:49:31,840 --> 00:49:34,240
but only 95 came out of…
724
00:49:34,880 --> 00:49:36,240
Like, there must have been…
725
00:49:36,960 --> 00:49:39,360
At least 150 people in total,
726
00:49:39,440 --> 00:49:40,960
and there were definitely
727
00:49:41,040 --> 00:49:43,720
at least three people
who work for the alliance there.
728
00:49:46,800 --> 00:49:49,960
Of course, to do
the anniversary of the alliance,
729
00:49:50,040 --> 00:49:51,360
we invite Louis Schweitzer.
730
00:49:52,800 --> 00:49:59,320
No. I was not invited to that anniversary
of the Renault-Nissan alliance.
731
00:50:26,920 --> 00:50:28,200
It was over the top.
732
00:50:28,280 --> 00:50:31,080
It was inappropriate at the very least.
733
00:50:31,840 --> 00:50:34,840
My first reaction was,
"Is he an idiot?"
734
00:50:36,480 --> 00:50:37,920
I couldn't believe it.
735
00:50:41,440 --> 00:50:44,000
Basically,
from the board level down,
736
00:50:44,080 --> 00:50:45,800
we used to buy our own stationery.
737
00:50:45,880 --> 00:50:48,040
I mean, Ghosn had been brilliant in…
738
00:50:48,120 --> 00:50:51,520
Instilling this frugality
into the company,
739
00:50:52,240 --> 00:50:55,320
but then it didn't jive well
with what people were seeing,
740
00:50:55,400 --> 00:51:00,160
this gulf between
the frugal behavior of the employees
741
00:51:00,240 --> 00:51:04,440
and the apparent opulence
of Ghosn's lifestyle.
742
00:51:04,520 --> 00:51:06,200
The Versailles parties,
743
00:51:06,280 --> 00:51:08,680
the World Cup tickets, etc.
744
00:51:08,760 --> 00:51:10,320
The private airplane.
745
00:51:10,960 --> 00:51:14,520
This lack of separation
between work and play.
746
00:51:15,960 --> 00:51:18,080
From Nissan's viewpoint,
you know,
747
00:51:18,160 --> 00:51:21,520
it was obvious that he spent
less and less time and energy
748
00:51:21,600 --> 00:51:24,480
for Nissan compared to before.
749
00:51:25,240 --> 00:51:29,360
And this is an important point
750
00:51:29,440 --> 00:51:35,200
that his leadership at Nissan
is becoming less shiny.
751
00:51:40,640 --> 00:51:43,320
To allow me
to continue to focus on Nissan
752
00:51:43,400 --> 00:51:47,360
and on maintaining Nissan's momentum
in delivering performance,
753
00:51:47,440 --> 00:51:51,400
I have proposed to the Nissan board,
which has agreed,
754
00:51:51,960 --> 00:51:57,600
that Hiroto Saikawa be promoted to
the position of Chief Executive Officer.
755
00:51:58,280 --> 00:52:03,320
Saikawa obviously became CEO
when Ghosn became Chairman.
756
00:52:03,400 --> 00:52:06,880
The fact, though, was that Ghosn wasn't
really playing the role of Chairman.
757
00:52:06,960 --> 00:52:09,920
He was really still very much
in control of the company.
758
00:52:15,280 --> 00:52:18,760
I took an interest in Renault
759
00:52:18,840 --> 00:52:23,440
because of the behavior of its CEO.
760
00:52:24,640 --> 00:52:29,840
You're dealing with someone
who appears to be both a cost killer,
761
00:52:29,920 --> 00:52:32,680
so someone who reduces overhead costs,
762
00:52:33,360 --> 00:52:38,520
who is simultaneously setting up,
overseas, out of sight of everyone,
763
00:52:38,600 --> 00:52:42,000
namely Renault and Nissan shareholders,
764
00:52:42,480 --> 00:52:43,840
a giant piggy bank.
765
00:52:44,960 --> 00:52:48,040
My understanding is that, um…
766
00:52:49,440 --> 00:52:51,280
A scheme... Oh, I've gotta be careful here.
767
00:52:51,360 --> 00:52:53,560
- Yeah, sure.
- I've gotta be really careful.
768
00:52:56,440 --> 00:53:01,680
But, yeah, my understanding is that
certain companies were set up,
769
00:53:01,760 --> 00:53:06,920
and the purpose of those companies
was to invest monies in new enterprises
770
00:53:07,000 --> 00:53:12,320
so that Nissan would have
an advantage in particular industries.
771
00:53:12,400 --> 00:53:15,040
A lot of car companies have them now.
772
00:53:15,120 --> 00:53:18,200
And, basically,
it's the ability to invest in start-ups
773
00:53:18,280 --> 00:53:22,760
and in slightly riskier ventures.
774
00:53:22,840 --> 00:53:25,480
So a whole host of money
is then put into it.
775
00:53:25,560 --> 00:53:31,440
But instead of it being set up,
it being used for tech funds,
776
00:53:31,520 --> 00:53:35,200
you have a whole host
of rotating directors, right?
777
00:53:35,280 --> 00:53:37,840
And the money actually
being spent on different things.
778
00:53:37,920 --> 00:53:40,000
And I was one of the directors.
779
00:53:40,080 --> 00:53:42,080
As it was set up,
780
00:53:42,160 --> 00:53:47,240
it was a fund that was basically managed
out of Amsterdam.
781
00:53:47,320 --> 00:53:48,720
I think the implication is
782
00:53:48,800 --> 00:53:51,960
deliberate obfuscation
for the purposes of…
783
00:53:53,840 --> 00:53:55,240
Ulterior motives.
784
00:53:56,480 --> 00:53:58,280
So making things really complicated
785
00:53:58,360 --> 00:54:00,680
so nobody really understands
what's going on.
786
00:54:00,760 --> 00:54:04,280
Moving people around
and doing something else.
787
00:54:05,080 --> 00:54:07,200
He organized
788
00:54:08,600 --> 00:54:09,760
some schemes
789
00:54:10,960 --> 00:54:15,960
that allowed him to embezzle
huge sums of money
790
00:54:16,040 --> 00:54:19,920
to buy villas, to buy a yacht,
791
00:54:20,000 --> 00:54:22,160
to buy jewelry.
792
00:54:24,440 --> 00:54:26,560
Now it transpires, allegedly,
793
00:54:26,640 --> 00:54:29,960
that some of those funds were used
for buying houses and what have you,
794
00:54:30,040 --> 00:54:31,400
but I have no knowledge of that.
795
00:54:31,480 --> 00:54:33,680
So how much money
was put into the fund?
796
00:54:33,760 --> 00:54:35,920
- I don't recall, I'm afraid.
- No?
797
00:54:36,000 --> 00:54:38,120
But it wasn't small.
798
00:54:38,200 --> 00:54:40,560
It's not like tens of thousands.
799
00:54:40,640 --> 00:54:41,640
No, it's millions.
800
00:54:44,240 --> 00:54:48,600
We can estimate the
value of the properties purchased abroad
801
00:54:48,680 --> 00:54:54,400
by Mr. Ghosn, under the guise of entities,
802
00:54:54,480 --> 00:54:58,840
and the sums add up to serious amounts.
803
00:55:00,120 --> 00:55:03,080
I think he
was a magician in the sense that
804
00:55:03,160 --> 00:55:05,800
he had so much money to work with…
805
00:55:05,880 --> 00:55:09,200
That he was a mastermind
at creating a system
806
00:55:09,280 --> 00:55:12,240
that allowed him to do
with it what he will.
807
00:55:15,760 --> 00:55:18,560
What were
the conditions that made it possible
808
00:55:18,640 --> 00:55:23,600
for all these wrongdoings
to sort of not get picked up
809
00:55:23,680 --> 00:55:26,080
before they became really serious?
810
00:55:27,360 --> 00:55:29,040
Hmm. That's a good question.
811
00:55:29,120 --> 00:55:32,000
And, actually, you know, I wasn't aware,
812
00:55:32,080 --> 00:55:36,360
and quite many people are not aware.
813
00:55:36,440 --> 00:55:42,800
And we have to admit that
this kind of wrongdoing was done
814
00:55:42,880 --> 00:55:44,560
without being detected.
815
00:55:44,640 --> 00:55:47,680
I hate to say this,
816
00:55:47,760 --> 00:55:50,360
but in my opinion,
817
00:55:50,440 --> 00:55:53,640
the executives at Nissan
completely relied on Mr. Ghosn.
818
00:55:53,720 --> 00:55:56,600
They were overly dependent on him.
819
00:55:56,680 --> 00:56:01,800
No one criticized him,
and let him do what he wanted.
820
00:56:01,880 --> 00:56:04,640
The houses
all belong to Nissan and say,
821
00:56:04,720 --> 00:56:08,280
"Oh my God, we are discovering this!
You've done it secretly!" Secretly?
822
00:56:08,360 --> 00:56:09,960
Let me show you the documents.
823
00:56:10,040 --> 00:56:11,200
This is a document signed
824
00:56:11,280 --> 00:56:15,360
by the two representative directors
of Nissan, Greg Kelly and Hiroto Saikawa.
825
00:56:15,440 --> 00:56:18,480
"Use of company,
residential accommodation."
826
00:56:18,560 --> 00:56:22,120
"Rio de Janeiro, Brazil, Beirut, Lebanon."
827
00:56:22,200 --> 00:56:24,600
So when I hear
that everybody was surprised,
828
00:56:24,680 --> 00:56:27,920
and we were doing this hidden,
I said, "Oh, my God!"
829
00:56:28,000 --> 00:56:33,240
But the fact is, you know,
the, uh… You know
830
00:56:33,320 --> 00:56:38,360
I trusted Mr. Ghosn,
and I trusted his team, and…
831
00:56:40,720 --> 00:56:42,120
So, you know, the…
832
00:56:44,400 --> 00:56:48,840
It's not my agenda to make suspicion.
833
00:56:53,040 --> 00:56:58,280
I'm tasked with helping the investigation
into the alleged misconduct of Ghosn.
834
00:56:59,080 --> 00:57:04,120
And as we go along,
we see certain executives
835
00:57:04,200 --> 00:57:07,520
have been involved
in certain elements of the misconduct.
836
00:57:08,400 --> 00:57:10,480
As matters progressed,
837
00:57:10,560 --> 00:57:15,560
we see various layer upon layer
being revealed.
838
00:57:16,360 --> 00:57:19,080
And what I do is
839
00:57:19,160 --> 00:57:23,600
I explain this
to the head of the audit committee,
840
00:57:23,680 --> 00:57:26,720
so I'm blowing the whistle, so to say.
841
00:57:26,800 --> 00:57:31,800
If the board say, "Don't worry, Rav.
We've got it under control."
842
00:57:31,880 --> 00:57:35,560
"Thanks very much, but your concerns,
we've considered them."
843
00:57:35,640 --> 00:57:37,400
"We don't need to do anything more."
844
00:57:37,480 --> 00:57:39,280
It's great. All well and good.
845
00:57:39,360 --> 00:57:41,960
I've done my job. They've done their job.
846
00:57:42,480 --> 00:57:47,040
But that doesn't happen.
It just goes eerily silent.
847
00:57:50,840 --> 00:57:55,680
Within a matter of three days,
I'm removed from the Ghosn investigation.
848
00:57:55,760 --> 00:57:59,240
I'm told that after eight years
of being in Japan,
849
00:57:59,320 --> 00:58:00,680
I have to go back home.
850
00:58:01,280 --> 00:58:03,200
Yeah, I lose my job, in essence.
851
00:58:07,480 --> 00:58:11,720
Then you have to think,
is the barrel rotten?
852
00:58:13,360 --> 00:58:15,720
And if the barrel's rotten…
853
00:58:17,480 --> 00:58:19,120
Well, it's game over then, isn't it?
854
00:58:24,360 --> 00:58:27,040
Mr. Ghosn was asked to stay on
for a few more years
855
00:58:27,120 --> 00:58:30,200
to take the Renault-Nissan alliance
to the next step.
856
00:58:30,280 --> 00:58:35,360
Now, most people
would call this next step a merger,
857
00:58:35,920 --> 00:58:41,200
but Mr. Ghosn and his communication team
were very careful not to use that word.
858
00:58:41,720 --> 00:58:45,520
Probably one of the reasons
for which I'm in this situation today
859
00:58:45,600 --> 00:58:47,920
is because I accepted this offer
860
00:58:48,000 --> 00:58:51,360
to continue to integrate
the two companies,
861
00:58:51,440 --> 00:58:53,040
converge the two companies.
862
00:58:53,120 --> 00:58:55,520
However,
from Nissan's perspective,
863
00:58:55,600 --> 00:58:58,760
I believe they concluded
that they wouldn't gain anything
864
00:58:58,840 --> 00:59:01,280
from merging with Renault.
865
00:59:02,280 --> 00:59:06,960
I said clearly several times
that I was against a merger.
866
00:59:08,000 --> 00:59:12,760
I am a pro-alliance guy,
but I don't support a merger.
867
00:59:13,280 --> 00:59:14,360
That was my position.
868
00:59:14,440 --> 00:59:17,000
Unfortunately,
there was no trust.
869
00:59:17,760 --> 00:59:20,760
And some of our Japanese friends thought
870
00:59:20,840 --> 00:59:25,480
the only way to get rid of
the influence of Renault on Nissan
871
00:59:25,560 --> 00:59:27,120
is to get rid of me.
872
00:59:27,200 --> 00:59:32,880
Carlos Ghosn is like a prostate exam
for the Japanese people.
873
00:59:33,680 --> 00:59:38,440
Right now, they know it's healthy,
they know it's necessary,
874
00:59:38,520 --> 00:59:41,600
but it's still a goddamn indignity
875
00:59:41,680 --> 00:59:45,600
to have someone shove their hand
up your ass.
876
00:59:46,160 --> 00:59:50,520
And, eventually, they are going to react
877
00:59:51,120 --> 00:59:54,040
rather violently against this.
878
00:59:54,120 --> 00:59:58,840
Well, he managed for 19 years
before they finally reacted.
879
00:59:58,920 --> 01:00:01,000
But, boy, did they react!
880
01:00:01,600 --> 01:00:04,000
One of the world's
most influential businessmen
881
01:00:04,080 --> 01:00:07,240
has been arrested in Tokyo
on suspicion of financial misconduct.
882
01:00:07,320 --> 01:00:08,760
Carlos Ghosn,
883
01:00:08,840 --> 01:00:11,040
Chairman of the Board of Directors
of Nissan, Japan…
884
01:00:11,120 --> 01:00:13,960
The emblematic CEO
of Renault-Nissan, Carlos Ghosn,
885
01:00:14,000 --> 01:00:16,440
was arrested in Japan today.
886
01:00:16,520 --> 01:00:20,000
Nissan says it has
been investigating Ghosn for months.
887
01:00:20,080 --> 01:00:23,840
He's accused of using company money
for personal use.
888
01:00:23,920 --> 01:00:26,800
I came down from the airplane.
I was taken in a car.
889
01:00:26,880 --> 01:00:28,120
I arrived to the passport.
890
01:00:28,200 --> 01:00:30,160
They told me there's a problem
with my visa.
891
01:00:30,240 --> 01:00:33,040
You cannot use anymore your phone,
and then I was arrested.
892
01:00:33,120 --> 01:00:34,720
I don't understand what's going on.
893
01:00:34,800 --> 01:00:39,440
My thought was,
"So he was finally arrested."
894
01:00:40,320 --> 01:00:43,440
Can I at least give
a phone call to Nissan to send a lawyer?
895
01:00:43,480 --> 01:00:45,840
But obviously I didn't know
that Nissan was behind it.
896
01:00:45,920 --> 01:00:51,800
And it was all staged way before!
Between the prosecutor and the company.
897
01:00:51,880 --> 01:00:53,640
What's incredible is
898
01:00:53,720 --> 01:00:55,920
that the TV stations in Japan
had been warned
899
01:00:56,000 --> 01:01:01,320
that he was going to be arrested,
and they were there waiting for him.
900
01:01:01,400 --> 01:01:04,040
Shares in Nissan
and Renault are plunging.
901
01:01:05,040 --> 01:01:10,200
I was in a big seminar of the company.
At 10:00, we go drink coffee.
902
01:01:10,280 --> 01:01:12,200
I open my phone. Wow!
903
01:01:12,280 --> 01:01:15,600
Fraudulent misconduct…
904
01:01:15,680 --> 01:01:19,400
It's clear somebody wanted him in jail.
905
01:01:20,120 --> 01:01:22,760
It all started
with a Nissan internal investigation
906
01:01:22,840 --> 01:01:24,120
after a whistleblower report.
907
01:01:24,200 --> 01:01:28,000
Carlos Ghosn's top executive, Greg Kelly,
has also been arrested.
908
01:01:29,840 --> 01:01:32,160
It took five hours
between my arrest
909
01:01:32,240 --> 01:01:36,080
and me finding myself
in a tiny cell in Kosuge.
910
01:01:36,160 --> 01:01:39,560
And once you're arrested,
you're in big trouble in Japan, right?
911
01:01:39,640 --> 01:01:43,400
You're presumed to be guilty
in many, many respects.
912
01:01:44,000 --> 01:01:46,160
How can I say?
913
01:01:46,240 --> 01:01:49,800
I still have, like…
Even when I talk about it, it hurts here.
914
01:01:49,880 --> 01:01:51,600
Like, you get stiff.
915
01:01:51,680 --> 01:01:53,640
And we were sure
916
01:01:53,720 --> 01:01:56,520
I was sure it was a mistake,
917
01:01:56,600 --> 01:01:58,520
and the next day he would be out,
918
01:01:58,600 --> 01:02:00,920
because, I mean, what can happen?
919
01:02:01,000 --> 01:02:03,120
And I've been told
this is totally legal.
920
01:02:03,840 --> 01:02:05,440
How can it be legal?
921
01:02:07,160 --> 01:02:11,160
I remember running
Japanese articles through Google Translate
922
01:02:11,240 --> 01:02:13,480
to try and understand what was happening.
923
01:02:13,560 --> 01:02:16,280
We started to understand things
924
01:02:16,360 --> 01:02:21,080
when we saw Hiroto Saikawa's
press conference.
925
01:02:21,160 --> 01:02:25,000
That's when we realized
something incredible was happening.
926
01:02:25,800 --> 01:02:29,720
It was like Game of Thrones,
Nissan edition.
927
01:02:30,400 --> 01:02:32,200
It was just totally crazy.
928
01:02:32,280 --> 01:02:35,280
We are furious…
929
01:02:35,800 --> 01:02:37,320
And for me personally.
930
01:02:38,840 --> 01:02:43,280
I feel strong disappointment.
931
01:02:43,360 --> 01:02:48,480
The problem is one person
having so much power.
932
01:02:49,000 --> 01:02:53,960
It's the dark side of the Ghosn era
that lasted many years.
933
01:02:55,720 --> 01:03:01,480
Some people again
said I, Saikawa, betrayed Carlos Ghosn,
934
01:03:02,240 --> 01:03:04,600
but I didn't at all.
935
01:03:05,200 --> 01:03:09,560
It was him that betrayed my trust.
936
01:03:10,240 --> 01:03:11,640
This is what I want to say.
937
01:03:16,040 --> 01:03:17,720
I didn't sign up for this.
938
01:03:17,800 --> 01:03:22,680
I signed up for being a lawyer
for a car company.
939
01:03:22,760 --> 01:03:25,120
I didn't sign up to be involved
940
01:03:25,200 --> 01:03:29,960
in some strange, international conspiracy
941
01:03:30,960 --> 01:03:34,640
or wrongdoing, especially in Japan.
942
01:03:41,680 --> 01:03:44,360
In Japan, among those who are…
943
01:03:44,960 --> 01:03:46,960
Charged with a crime,
944
01:03:47,720 --> 01:03:50,880
99% of them are found guilty.
945
01:03:50,960 --> 01:03:53,520
The legitimacy of a justice system
946
01:03:53,600 --> 01:03:55,560
should not rest on its conviction rate,
947
01:03:55,640 --> 01:04:01,280
but instead on the confidence
that it searches for an honest truth
948
01:04:01,360 --> 01:04:04,440
and dispenses fair and just outcomes.
949
01:04:04,520 --> 01:04:06,840
In Japan, if someone is arrested…
950
01:04:09,480 --> 01:04:11,480
That person's life is over.
951
01:04:13,240 --> 01:04:17,200
130 days in prison,
solitary confinement,
952
01:04:18,040 --> 01:04:19,880
tiny cell without a window,
953
01:04:21,280 --> 01:04:23,000
shower twice a week.
954
01:04:23,080 --> 01:04:25,240
Tried to ask to have more. They said no.
955
01:04:25,760 --> 01:04:27,280
Interrogated day and night.
956
01:04:27,880 --> 01:04:30,720
It can happen in the morning,
in the afternoon, at night,
957
01:04:30,800 --> 01:04:34,040
up to eight hours
without the presence of a lawyer.
958
01:04:34,120 --> 01:04:35,640
So I felt, from the beginning,
959
01:04:35,720 --> 01:04:38,360
that there was no interest
in finding the truth.
960
01:04:47,280 --> 01:04:53,400
I met him for the
very first time on February 14th, 2019.
961
01:04:53,480 --> 01:04:55,480
It was Valentine's Day.
962
01:04:56,360 --> 01:05:01,720
By that time, he had been
in custody for three months already.
963
01:05:01,800 --> 01:05:07,120
Mr. Ghosn was questioned every day
after he was arrested.
964
01:05:07,200 --> 01:05:11,160
The questionings are not
the kind of conversations
965
01:05:11,240 --> 01:05:14,320
one might have over tea and cake.
966
01:05:14,920 --> 01:05:18,440
"It will get
worse for you if you don't just confess,"
967
01:05:19,000 --> 01:05:21,240
the prosecutor told me repeatedly.
968
01:05:22,040 --> 01:05:25,440
"If you don't confess,
not only are we gonna go after you,
969
01:05:25,520 --> 01:05:26,960
we're gonna go after your family."
970
01:05:27,040 --> 01:05:32,440
Lawyers in Japan
often refer to this arrangement
971
01:05:33,560 --> 01:05:36,240
as the "hostage justice."
972
01:05:36,320 --> 01:05:39,640
It's a world where time moves backwards.
973
01:05:40,160 --> 01:05:46,280
A character named the White Queen
appears in Alice in Wonderland.
974
01:05:46,360 --> 01:05:50,560
And the White Queen's world
moves backwards in time.
975
01:05:50,640 --> 01:05:52,840
That's exactly how
a trial is held in Japan.
976
01:05:52,920 --> 01:05:54,680
Punishment comes first.
977
01:05:55,400 --> 01:05:57,560
Then comes the trial.
978
01:05:57,640 --> 01:06:00,160
Then they're judged at the very end.
979
01:06:00,240 --> 01:06:03,160
So time really moves backwards.
980
01:06:03,240 --> 01:06:06,960
I was the hostage of a country
981
01:06:07,560 --> 01:06:10,960
that I have served for 17 years.
982
01:06:11,560 --> 01:06:15,040
Yeah. In the end, there's one thing
about the knives being out for you
983
01:06:15,120 --> 01:06:17,680
because nobody wants you
in that job anymore,
984
01:06:17,760 --> 01:06:21,200
but then there is putting you in a prison.
985
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
I mean…
986
01:06:24,720 --> 01:06:28,360
That's just a different level altogether.
987
01:06:28,960 --> 01:06:30,840
Unless, of course, you deserve it.
988
01:06:30,920 --> 01:06:31,920
Um…
989
01:06:32,440 --> 01:06:33,440
Yeah.
990
01:06:35,400 --> 01:06:40,800
He sent the message
with the consulate ambassadors,
991
01:06:40,880 --> 01:06:42,400
"Don't talk to no one."
992
01:06:42,480 --> 01:06:46,320
"Don't go anywhere,
and be careful with phone calls."
993
01:06:47,160 --> 01:06:50,600
Really, I would say
we were kind of scared.
994
01:06:50,680 --> 01:06:52,480
I would tell my cousin, "Come on!"
995
01:06:52,560 --> 01:06:57,320
I mean, "Let's find someone.
Get him out of it. That's the only way."
996
01:07:31,160 --> 01:07:35,040
After many negotiations with the court,
997
01:07:36,200 --> 01:07:41,200
he was released
on bail of one billion yen.
998
01:07:43,160 --> 01:07:46,120
At the time, we negotiated
with the detention house
999
01:07:46,200 --> 01:07:48,640
so we could get him out the back door.
1000
01:07:49,720 --> 01:07:53,560
But for some reason,
Tokyo Detention House didn't approve it.
1001
01:08:00,200 --> 01:08:04,520
We dressed up Mr. Carlos Ghosn
in a Japanese workman's outfit.
1002
01:08:09,280 --> 01:08:13,720
Then we loaded him
onto a small truck upon his release.
1003
01:08:17,760 --> 01:08:19,080
His disguise
1004
01:08:19,960 --> 01:08:22,440
was just so pitiful…
1005
01:08:23,520 --> 01:08:27,920
The fact that his disguise was
basically visible proof that he was
1006
01:08:28,000 --> 01:08:30,920
not on the side of justice,
1007
01:08:31,000 --> 01:08:34,160
made me feel extremely sad.
1008
01:08:54,560 --> 01:08:57,640
You hardly ever get a chance to
1009
01:08:58,600 --> 01:09:05,600
chase a foreigner,
let alone someone famous like Ghosn.
1010
01:09:05,680 --> 01:09:07,680
I never dreamt I'd do such a thing.
1011
01:09:07,760 --> 01:09:09,760
After he was released on bail,
1012
01:09:09,840 --> 01:09:16,840
my job as a tabloid journalist
was to follow his every move.
1013
01:09:22,400 --> 01:09:25,360
It was absolute chaos back then.
1014
01:09:26,480 --> 01:09:29,160
It was basically a media scrum.
1015
01:09:42,480 --> 01:09:46,840
We chronicled
his daily activities for a whole year,
1016
01:09:46,920 --> 01:09:50,080
but we never saw him drive a Nissan.
1017
01:10:27,120 --> 01:10:29,560
He knew
that he was constantly being watched.
1018
01:10:35,640 --> 01:10:37,880
There was a surveillance camera
1019
01:10:38,440 --> 01:10:40,880
installed at the entrance of his house.
1020
01:10:46,000 --> 01:10:49,480
So anyone that visited him,
the exact time he left the house,
1021
01:10:49,560 --> 01:10:52,560
were all recorded as footage.
1022
01:11:13,200 --> 01:11:17,200
The mastermind
of the escape was Michael Taylor,
1023
01:11:17,840 --> 01:11:20,880
a former American special forces agent
1024
01:11:20,960 --> 01:11:25,200
who must have organized a network of
ex-combat and private security personnel
1025
01:11:25,280 --> 01:11:29,400
to help him research
the elaborate escape plan.
1026
01:11:32,880 --> 01:11:38,400
I think he was already planning his escape
1027
01:11:39,320 --> 01:11:44,440
when he was released on bail.
1028
01:11:44,520 --> 01:11:46,000
That's what I believe.
1029
01:11:46,840 --> 01:11:51,520
I heard that whenever he met with anyone,
1030
01:11:51,600 --> 01:11:55,720
he usually met them at the Grand Hyatt.
1031
01:12:00,080 --> 01:12:03,200
Sometimes he went by car,
1032
01:12:03,280 --> 01:12:06,400
and sometimes he walked.
1033
01:12:08,960 --> 01:12:13,320
It's not an exaggeration to say
he went out every day.
1034
01:12:13,400 --> 01:12:19,880
So the pictures and videos
all started to look the same.
1035
01:12:21,960 --> 01:12:24,480
He wanted the investigators and guards
1036
01:12:24,560 --> 01:12:27,680
to think going to the Grand Hyatt
was part of his daily routine
1037
01:12:27,760 --> 01:12:33,760
and that he wasn't going
for any special reason.
1038
01:12:33,840 --> 01:12:36,480
I'm guessing that he even knew
1039
01:12:36,560 --> 01:12:40,640
where all the cameras were placed.
1040
01:12:49,600 --> 01:12:52,760
At the time, he wasn't allowed
1041
01:12:52,840 --> 01:12:56,480
to communicate with anyone
involved in the case.
1042
01:12:56,560 --> 01:13:01,880
So, according
to the final bail conditions,
1043
01:13:01,960 --> 01:13:04,080
Carlos Ghosn
1044
01:13:04,640 --> 01:13:09,200
couldn't meet, talk,
or even send letters to his wife Carol.
1045
01:13:09,280 --> 01:13:12,000
That condition was added.
1046
01:13:12,080 --> 01:13:16,720
I found it extremely difficult
to have to inform him
1047
01:13:16,800 --> 01:13:19,200
of this condition.
1048
01:13:33,360 --> 01:13:35,600
Mr. Ghosn, do you have a message
1049
01:13:35,680 --> 01:13:36,920
for the people supporting you?
1050
01:13:39,800 --> 01:13:46,320
We ask the president
to put pressure on the Japanese government
1051
01:13:46,400 --> 01:13:50,320
to respect human rights
and the right to a defense
1052
01:13:50,400 --> 01:13:53,000
or to let Carlos be tried in France.
1053
01:13:54,080 --> 01:13:56,080
You want him
to be tried in France?
1054
01:13:56,160 --> 01:14:00,560
I think so, because we can see
that he won't get a fair trial in Japan.
1055
01:14:00,640 --> 01:14:03,200
No matter how many times we tried,
1056
01:14:03,720 --> 01:14:06,320
the date of the trial was never settled.
1057
01:14:07,880 --> 01:14:10,040
Faced with this situation,
1058
01:14:10,120 --> 01:14:13,200
Ghosn wondered how long
he'd have to be in Japan.
1059
01:14:13,280 --> 01:14:15,720
He started asking
when the trial would happen
1060
01:14:15,800 --> 01:14:20,120
and whether he would be able
1061
01:14:20,840 --> 01:14:24,240
to receive a fair trial.
1062
01:14:24,320 --> 01:14:27,880
He began to ask this often.
1063
01:14:29,560 --> 01:14:35,320
All the signs that there was
no way I was going to be treated fairly.
1064
01:14:35,400 --> 01:14:37,680
It's not very difficult
to come to the conclusion
1065
01:14:37,760 --> 01:14:40,720
you're gonna die in Japan
or you're gonna have to get out.
1066
01:14:41,320 --> 01:14:43,080
After he got arrested,
1067
01:14:43,160 --> 01:14:47,440
posters appeared in Beirut supporting
the Lebanese businessman Carlos Ghosn.
1068
01:15:00,680 --> 01:15:03,360
You can't
understand Carlos Ghosn,
1069
01:15:03,440 --> 01:15:08,720
his motivation, what drives him,
this desire to succeed,
1070
01:15:08,800 --> 01:15:12,440
this desire to win
and to show that he's the best,
1071
01:15:12,520 --> 01:15:15,920
without understanding
the pain of his childhood.
1072
01:15:18,480 --> 01:15:23,280
We found an article
about Father Boulos Massaad,
1073
01:15:23,360 --> 01:15:26,920
who was found dead
one evening in April 1960.
1074
01:15:27,920 --> 01:15:30,880
He was shot twice.
1075
01:15:30,960 --> 01:15:33,320
And near the scene the crime
1076
01:15:33,400 --> 01:15:37,120
a Peugeot belonging
to Carlos Ghosn's father was seen.
1077
01:15:39,800 --> 01:15:41,880
What we came to understand
1078
01:15:41,960 --> 01:15:46,400
is that the priest, Boulos Massaad,
was being used by George Ghosn
1079
01:15:46,480 --> 01:15:49,320
to smuggle diamonds from Africa.
1080
01:15:50,280 --> 01:15:53,080
He was tried and sentenced to death.
1081
01:15:54,440 --> 01:15:58,720
Then in the mid-1970s,
civil war had just broken out in Lebanon.
1082
01:15:58,800 --> 01:16:03,240
He managed to escape from prison
and found refuge in Brazil.
1083
01:16:06,960 --> 01:16:08,200
You can imagine,
1084
01:16:08,280 --> 01:16:12,680
spending his childhood with his father
in prison accused of murder,
1085
01:16:12,760 --> 01:16:17,440
even sentenced to death
for murdering a priest,
1086
01:16:17,520 --> 01:16:19,320
would be really hard.
1087
01:16:24,000 --> 01:16:26,160
Carlos Ghosn created his own legend
his whole life.
1088
01:16:26,240 --> 01:16:27,720
ONE LAST SECRET
1089
01:16:27,800 --> 01:16:33,320
The account of a life
that wasn't exactly the one he lived.
1090
01:16:33,920 --> 01:16:35,840
So he probably felt this need
1091
01:16:35,920 --> 01:16:39,440
to show all the people he grew up with,
1092
01:16:39,520 --> 01:16:44,240
to say to them, "Look how successful
I've become in spite of my background,
1093
01:16:44,320 --> 01:16:46,480
in spite of my father's story,
of my life."
1094
01:16:46,560 --> 01:16:49,400
"There you go.
I've achieved great things."
1095
01:16:53,560 --> 01:16:57,040
I saw him
for the last time on the 26th.
1096
01:16:58,520 --> 01:17:01,160
He came up to me and said,
1097
01:17:01,240 --> 01:17:05,280
"Keiko…" "I'm going to pay you."
1098
01:17:05,360 --> 01:17:09,480
I was surprised because
he didn't have to pay me yet.
1099
01:17:09,560 --> 01:17:13,040
But he asked for all my receipts
1100
01:17:13,960 --> 01:17:15,560
and paid me.
1101
01:17:15,640 --> 01:17:20,600
He told me to choose any wine I wanted
1102
01:17:20,680 --> 01:17:23,080
and he gifted me two bottles.
1103
01:17:23,720 --> 01:17:26,640
He asked to take a picture together.
1104
01:17:26,720 --> 01:17:29,560
He'd never asked before,
so it made me very happy.
1105
01:17:30,280 --> 01:17:32,240
He even gave me a hug.
1106
01:17:32,760 --> 01:17:36,280
He's not usually
the type of person who gives hugs.
1107
01:17:36,880 --> 01:17:39,440
So I think he gave me a hug because
1108
01:17:40,360 --> 01:17:42,240
he was going to run.
1109
01:17:42,320 --> 01:17:44,760
He knew it was the last time,
1110
01:17:44,840 --> 01:17:50,000
so he gave me the gift, the hug,
and even took a picture with me.
1111
01:17:50,600 --> 01:17:52,160
It made me happy.
1112
01:18:19,560 --> 01:18:23,960
On the 29th, Michael Taylor
1113
01:18:24,040 --> 01:18:30,760
flew into Kansai International Airport
from Dubai on a private jet.
1114
01:18:37,760 --> 01:18:40,920
Japanese people are very organized.
1115
01:18:41,000 --> 01:18:42,920
When you are organized,
you're predictable.
1116
01:18:43,000 --> 01:18:45,040
When you are predictable,
it's your weakness.
1117
01:18:49,720 --> 01:18:55,000
Carlos Ghosn
left his house at 2:30 p.m. on the 29th.
1118
01:18:55,760 --> 01:18:58,800
I left the house
wearing normal clothes.
1119
01:19:04,760 --> 01:19:08,600
So if someone saw me on the street,
they would recognize me.
1120
01:19:14,680 --> 01:19:19,960
Ghosn arrived at the Grand Hyatt.
1121
01:19:56,280 --> 01:19:59,520
When I left the hotel,
I wore something I don't usually wear.
1122
01:20:03,040 --> 01:20:08,240
He met
with his three accomplices at the hotel.
1123
01:20:14,400 --> 01:20:18,920
I left the hotel
to go to the airport,
1124
01:20:20,360 --> 01:20:23,480
which means you have
to take a taxi, then the train.
1125
01:20:40,880 --> 01:20:43,880
You'll be on the train for two
or three hours surrounded by people.
1126
01:20:44,920 --> 01:20:46,600
You mustn't draw attention.
1127
01:21:01,360 --> 01:21:06,720
There was no way I could walk
through the airport with my face.
1128
01:21:18,920 --> 01:21:24,760
At Shin-Osaka,
they took another taxi.
1129
01:21:24,840 --> 01:21:27,360
From there…
1130
01:21:28,040 --> 01:21:31,440
They headed to the hotel
that Michael Taylor had reserved,
1131
01:21:31,520 --> 01:21:36,920
which is connected to
Kansai International Airport.
1132
01:21:55,200 --> 01:21:57,976
I had to get
on the plane without anyone seeing me.
1133
01:21:58,000 --> 01:22:01,120
How do you get on a plane
without being seen? The check-in baggage.
1134
01:22:14,520 --> 01:22:16,000
Time to go home.
1135
01:22:18,480 --> 01:22:20,600
From that moment on,
1136
01:22:21,200 --> 01:22:23,560
Carlos Ghosn did not appear
on any CCTV cameras.
1137
01:22:25,440 --> 01:22:29,040
You can say he disappeared.
1138
01:22:40,040 --> 01:22:42,640
When they left the hotel,
1139
01:22:42,720 --> 01:22:45,400
it was around 10:00 p.m.,
1140
01:22:45,480 --> 01:22:47,280
9:57 p.m. to be precise.
1141
01:22:58,160 --> 01:23:02,080
The issue
was to get on the plane, inside a box,
1142
01:23:02,760 --> 01:23:04,440
without going through the X-ray.
1143
01:23:04,960 --> 01:23:08,520
We decided Osaka would be the right place.
1144
01:23:09,520 --> 01:23:13,920
And it also had to be done
at the end of the year.
1145
01:23:14,000 --> 01:23:17,680
Why? Because people go on holiday then.
1146
01:23:18,240 --> 01:23:22,200
So permanent staff are away,
and they're replaced by temporary staff.
1147
01:23:22,920 --> 01:23:26,880
Temporary staff aren't
as knowledgeable on procedures.
1148
01:23:47,800 --> 01:23:52,640
It took
about four to five people including myself
1149
01:23:52,720 --> 01:23:54,600
to lift the large box.
1150
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
One of the staff members joked,
1151
01:23:59,080 --> 01:24:04,000
"Maybe there's a
beautiful young woman in the box."
1152
01:24:09,600 --> 01:24:11,560
Mr. Taylor told me
1153
01:24:12,920 --> 01:24:16,680
they were violinists,
1154
01:24:17,640 --> 01:24:21,720
but I did feel that it was strange.
1155
01:24:23,280 --> 01:24:27,400
The two men had a guitar case
instead of a violin case.
1156
01:24:41,920 --> 01:24:46,520
The crucial stage
was getting through security.
1157
01:24:48,160 --> 01:24:52,080
This was the moment
Ghosn was most likely to be discovered.
1158
01:24:53,600 --> 01:25:00,160
It was vital the box
did not go through the X-ray machine.
1159
01:25:09,200 --> 01:25:12,760
When you are
at a point in your life
1160
01:25:13,360 --> 01:25:15,320
when it's all or nothing
1161
01:25:15,400 --> 01:25:19,440
I need
to be totally concentrated
1162
01:25:19,520 --> 01:25:22,360
to know how to react
in case something happens.
1163
01:25:23,240 --> 01:25:26,560
You are living in the moment,
intensely in the moment.
1164
01:25:26,640 --> 01:25:28,560
So maybe we'll just shoot on...
1165
01:25:28,640 --> 01:25:30,960
Oh, no!
No, it's a delicate musical instrument.
1166
01:25:31,040 --> 01:25:33,280
It can't go through the scanner.
I'm sure you understand.
1167
01:25:33,320 --> 01:25:34,520
It's acoustically perfect.
1168
01:25:34,600 --> 01:25:37,240
We have a couple of performances,
1169
01:25:37,320 --> 01:25:39,880
so we have to take it on tour.
1170
01:25:39,960 --> 01:25:43,000
We can open it, but we cannot lift it.
This is…
1171
01:26:35,560 --> 01:26:38,400
The 30 minutes
waiting in the box in the plane,
1172
01:26:38,480 --> 01:26:40,040
waiting for the plane to take off,
1173
01:26:40,120 --> 01:26:46,800
were probably the longest period of wait
I've ever experienced in my life.
1174
01:27:21,680 --> 01:27:23,080
It was bold.
1175
01:27:23,760 --> 01:27:26,960
It was gutsy, but it worked.
1176
01:27:29,680 --> 01:27:32,160
The ousted
Renault-Nissan chief Carlos Ghosn
1177
01:27:32,240 --> 01:27:33,600
has fled house arrest in Tokyo.
1178
01:27:33,680 --> 01:27:36,880
He fled Japan while awaiting
trial on financial misconduct charges.
1179
01:27:36,960 --> 01:27:40,080
The surprising,
exciting events in Carlos Ghosn's story…
1180
01:27:40,160 --> 01:27:43,640
We have the latest
on the former Nissan boss Carlos Ghosn,
1181
01:27:43,720 --> 01:27:47,280
who's somehow fleeing Japan
while awaiting trial…
1182
01:27:49,320 --> 01:27:52,080
Thank God. Thank God it worked.
1183
01:27:52,160 --> 01:27:54,960
It's like the energy came back, you know?
1184
01:27:55,040 --> 01:27:59,040
It's like putting some electroshock
on you, and the nurse wakes up,
1185
01:27:59,120 --> 01:28:01,720
and the thing,
and I was telling my husband,
1186
01:28:01,800 --> 01:28:04,840
"Oh, my God! He's in Lebanon!
He's in Lebanon! My God."
1187
01:28:04,920 --> 01:28:08,320
"It's finished.
The nightmare is finished."
1188
01:28:08,400 --> 01:28:10,160
Hopefully, you know.
1189
01:28:11,920 --> 01:28:16,600
I was happy for him
and wanted to cheer for him.
1190
01:28:18,000 --> 01:28:20,480
He could finally see his family.
1191
01:28:22,120 --> 01:28:24,800
I was truly happy for him.
1192
01:28:24,880 --> 01:28:26,880
I shed tears of joy for him.
1193
01:28:27,880 --> 01:28:29,640
But at the same time, I was sad.
1194
01:28:30,720 --> 01:28:33,160
But I think it was tears of joy.
1195
01:28:35,040 --> 01:28:38,360
Former Nissan
Chairman Carlos Ghosn is now in Lebanon,
1196
01:28:38,440 --> 01:28:40,400
issuing a statement saying quote,
1197
01:28:40,480 --> 01:28:43,240
"I am now in Lebanon
and will no longer be held hostage
1198
01:28:43,320 --> 01:28:45,640
by a rigged Japanese justice system,
1199
01:28:45,720 --> 01:28:47,360
where guilt is presumed"
1200
01:28:47,440 --> 01:28:50,800
"discrimination is rampant,
and basic human rights are denied."
1201
01:28:50,880 --> 01:28:52,880
We'll be having more of that story…
1202
01:29:02,360 --> 01:29:04,760
Today is
a very important day for me.
1203
01:29:05,840 --> 01:29:09,920
One that I have looked forward to
every single day
1204
01:29:10,640 --> 01:29:12,960
- since this nightmare began.
- Mmm.
1205
01:29:14,240 --> 01:29:18,280
The fact is that Mr. Ghosn
escaped before he went to trial.
1206
01:29:18,360 --> 01:29:24,240
So, until now, nobody knows for sure
if he did anything actually illegal.
1207
01:29:24,840 --> 01:29:28,800
I judged that
the evidence was not strong enough
1208
01:29:28,880 --> 01:29:30,800
to find him guilty.
1209
01:29:30,880 --> 01:29:33,240
If he really stands
on the side of justice,
1210
01:29:33,320 --> 01:29:35,840
why did he have to go so far
1211
01:29:35,920 --> 01:29:41,240
as to hide in
a miserable black box to flee?
1212
01:29:41,320 --> 01:29:44,400
I feel quite disappointed.
1213
01:29:45,520 --> 01:29:48,960
Now he is stuck forever.
1214
01:29:49,040 --> 01:29:55,360
And he's lost all his power,
lost everything he loved.
1215
01:29:55,440 --> 01:29:58,480
He's become the naked king,
completely naked.
1216
01:30:14,240 --> 01:30:17,200
I'm ready to stay
a long time in Lebanon,
1217
01:30:17,280 --> 01:30:21,400
but please do not consider
that I'll just accept this as it is.
1218
01:30:21,480 --> 01:30:24,280
I'm gonna fight
because I have to clear my name,
1219
01:30:24,360 --> 01:30:28,080
and this is something
which is extremely important to me.
1220
01:30:28,160 --> 01:30:33,920
I can't accept the fact
that fabricating stories
1221
01:30:34,000 --> 01:30:38,480
and lying about something
at such a scale can win or can prevail.
1222
01:30:38,560 --> 01:30:41,120
I can't accept it,
particularly as this is my story.
99590