All language subtitles for We Go Fast On Trust episode 08 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,968 --> 00:00:14,964 ♫ Grip the steering wheel in the roars that soar into the sky ♫ 2 00:00:14,964 --> 00:00:19,188 ♫ And burn out the dreams ♫ 3 00:00:21,304 --> 00:00:29,204 ♫ Have a confrontation of speed with the courage to win ♫ 4 00:00:29,204 --> 00:00:34,868 ♫ And see the silver lining in desperation ♫ 5 00:00:35,416 --> 00:00:43,380 ♫ Always return with glory and the heat of life ♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:50,676 ♫ And never step down in the dream of racing ♫ 7 00:00:50,676 --> 00:01:00,596 ♫ In a triumphant stance, fill up your tank with courage as fuel ♫ 8 00:01:00,596 --> 00:01:03,796 ♫ And go beyond the limit like a flash of light ♫ 9 00:01:03,796 --> 00:01:11,828 ♫ Eventually return with glory and the heat of life ♫ 10 00:01:11,828 --> 00:01:19,028 ♫ The wind echoes, whistling the answer ♫ 11 00:01:19,028 --> 00:01:29,108 ♫ In a triumphant stance, cut the corner and beat all obstacles ♫ 12 00:01:29,108 --> 00:01:33,940 ♫ And go beyond the limit like a flash of light ♫ 13 00:01:33,940 --> 00:01:36,052 [We Go Fast on Trust] 14 00:01:36,052 --> 00:01:39,092 [Episode 8] 15 00:01:43,456 --> 00:01:45,799 Xu Gong, I don't think there's anything wrong with the car. 16 00:01:46,400 --> 00:01:48,280 Yes, the car is fine. 17 00:01:48,280 --> 00:01:49,344 I will go tell Miss Mofei. 18 00:01:51,159 --> 00:01:52,560 If Miss Mofei said there is something wrong, then there must be. 19 00:01:52,560 --> 00:01:53,632 Let's check it again. 20 00:01:56,680 --> 00:01:58,784 Okay, do some maintenance. 21 00:01:58,784 --> 00:02:00,000 It might take some time. 22 00:02:00,000 --> 00:02:01,056 How is it? 23 00:02:01,920 --> 00:02:04,079 This small place 24 00:02:04,920 --> 00:02:06,016 is not bad, right? 25 00:02:08,228 --> 00:02:09,639 [Massive Gratification] 26 00:02:09,639 --> 00:02:10,656 So-so. 27 00:02:13,479 --> 00:02:14,560 Excuse me? 28 00:02:17,360 --> 00:02:18,464 Yes. 29 00:02:19,840 --> 00:02:22,240 Compared to Ruifeng, this is just so-so. 30 00:02:22,879 --> 00:02:24,540 After all, I earned it myself 31 00:02:24,540 --> 00:02:25,680 little by little. 32 00:02:28,039 --> 00:02:29,120 Chen Mobai. 33 00:02:31,879 --> 00:02:32,919 Are you still mad at me? 34 00:02:36,719 --> 00:02:38,280 No matter the decision made two years ago, 35 00:02:39,120 --> 00:02:40,479 or the current situation of Ruifeng, 36 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 none of this is like what you think. 37 00:02:49,728 --> 00:02:50,880 Yes. 38 00:02:51,479 --> 00:02:53,320 I still hate to see you drive a race car. 39 00:02:53,320 --> 00:02:54,336 This is the truth. 40 00:02:55,319 --> 00:02:56,320 But I respect you, 41 00:03:00,120 --> 00:03:01,400 so I never thought about 42 00:03:03,319 --> 00:03:05,759 using you to help Ruifeng out of dilemma. 43 00:03:08,479 --> 00:03:09,759 This is also the truth, believe it or not. 44 00:03:12,599 --> 00:03:14,220 Hao Yang, how's the car? I have to go. 45 00:03:14,220 --> 00:03:15,240 Why are you in such a rush? 46 00:03:15,960 --> 00:03:17,056 You're here anyway. 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,159 Let's talk about the terms of my return. 48 00:03:24,879 --> 00:03:27,840 Are you kidding or being serious? 49 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 I know you didn't buy in the drivers. 50 00:03:34,960 --> 00:03:36,000 I misunderstood you. 51 00:03:37,088 --> 00:03:38,140 Because I got misunderstood by you, 52 00:03:38,140 --> 00:03:40,032 so I know how bad it is to be misunderstood. 53 00:03:41,840 --> 00:03:42,880 I'm sorry. 54 00:03:46,919 --> 00:03:48,000 After the team returns, 55 00:03:49,400 --> 00:03:51,520 I'll give you the best hardware in the industry. 56 00:03:52,120 --> 00:03:53,216 - Salary-- - I have only one condition. 57 00:03:53,216 --> 00:03:54,272 What is it? 58 00:03:54,960 --> 00:03:56,000 After returning to Ruifeng, 59 00:03:59,439 --> 00:04:00,600 I'm in charge of the team. 60 00:04:00,600 --> 00:04:01,696 That's impossible. 61 00:04:03,080 --> 00:04:04,280 The team belongs to Ruifeng, 62 00:04:05,240 --> 00:04:06,539 it must obey the arrangement of the company. 63 00:04:06,539 --> 00:04:07,680 You still don't trust me, do you? 64 00:04:09,360 --> 00:04:11,320 I chose to go back because I trust you. 65 00:04:11,320 --> 00:04:12,840 Can't you trust me for once? 66 00:04:16,279 --> 00:04:17,344 Okay, I agree. 67 00:04:18,120 --> 00:04:19,440 But let me be clear with you. 68 00:04:19,440 --> 00:04:21,000 If you don't get good performance, 69 00:04:22,079 --> 00:04:23,439 I'll cut your team again. 70 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 Don't worry. 71 00:04:29,240 --> 00:04:30,680 I won't give you the chance to do so. 72 00:04:32,680 --> 00:04:33,800 How's the car? 73 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 - It's fine. - No problem. 74 00:04:35,639 --> 00:04:36,704 How is it? 75 00:04:37,248 --> 00:04:38,340 What do you mean? 76 00:04:38,340 --> 00:04:41,140 I wonder if you could get something right. 77 00:04:41,140 --> 00:04:42,240 What is this? 78 00:05:02,980 --> 00:05:05,764 [Can Fast and Slow Go Together?] 79 00:05:11,560 --> 00:05:12,680 [Massive Gratification] Where's Mobai? 80 00:05:12,680 --> 00:05:13,728 He just went out. 81 00:05:18,079 --> 00:05:20,480 I thought he's been worried about something recently. 82 00:05:21,800 --> 00:05:23,180 Can you be a bit smarter? 83 00:05:23,180 --> 00:05:24,780 No wonder you can't find a girlfriend. 84 00:05:24,780 --> 00:05:26,580 Iron Man once said, 85 00:05:26,580 --> 00:05:28,360 every young boy wants love. 86 00:05:29,160 --> 00:05:30,439 Don't talk nonsense. 87 00:05:30,439 --> 00:05:32,480 Iron Man didn't say that, 88 00:05:33,120 --> 00:05:34,600 but Goethe did. 89 00:05:35,104 --> 00:05:36,192 It's pretty much the same. 90 00:05:36,759 --> 00:05:38,560 Hello, Hao Yang, sign the parcel please. 91 00:05:38,560 --> 00:05:39,712 Over here. 92 00:05:41,600 --> 00:05:43,000 Thank you. 93 00:05:43,000 --> 00:05:44,480 Guys, 94 00:05:44,480 --> 00:05:46,000 tomorrow 95 00:05:46,000 --> 00:05:47,399 we will officially return to Ruifeng. 96 00:05:48,120 --> 00:05:51,199 This is the new uniform Mobai picked for us. 97 00:05:52,839 --> 00:05:53,879 There's a name tag. 98 00:05:54,680 --> 00:05:55,720 Monkey, see. 99 00:05:55,720 --> 00:05:58,680 These are your new posts. 100 00:05:59,319 --> 00:06:00,320 Upon returning to Ruifeng, 101 00:06:00,320 --> 00:06:02,600 each one of you will have your men. 102 00:06:03,240 --> 00:06:04,340 Of course, you'll get promotions. 103 00:06:04,340 --> 00:06:07,439 Yang, who is this Maintenance Director? 104 00:06:07,959 --> 00:06:09,060 I don't know either. 105 00:06:09,060 --> 00:06:10,144 Let me take a look. 106 00:06:11,199 --> 00:06:12,220 I'm a director now. 107 00:06:12,220 --> 00:06:13,620 Why don't I know I am that outstanding? 108 00:06:13,620 --> 00:06:17,399 [Chief Data Officer: Hou Jian] Then I suppose I am the Chief Data Officer. 109 00:06:18,399 --> 00:06:20,640 Yang, we're now management. 110 00:06:20,640 --> 00:06:22,879 Maybe we should get a raise too. 111 00:06:23,519 --> 00:06:25,360 Then we can eat boiled fish with Sichuan pickles every day. 112 00:06:25,920 --> 00:06:27,440 Look at you. 113 00:06:27,440 --> 00:06:30,040 Look. Do I look like 114 00:06:30,040 --> 00:06:32,240 a high-tech business guy? 115 00:06:32,832 --> 00:06:33,859 Yes. 116 00:06:33,859 --> 00:06:35,160 Take a picture of me and I'll send it to my mom 117 00:06:35,160 --> 00:06:37,820 to tell her that I'm also a director now. 118 00:06:37,820 --> 00:06:39,680 I am Mr. Chubby, come on. 119 00:06:39,680 --> 00:06:42,780 In such an important occasion, we should wait for Mobai 120 00:06:42,780 --> 00:06:44,859 and take a group photo, right? 121 00:06:44,859 --> 00:06:45,880 No need. 122 00:06:45,880 --> 00:06:47,279 Mobai 123 00:06:48,120 --> 00:06:49,199 is busy with his own thing. 124 00:07:04,439 --> 00:07:05,504 Why are you here? 125 00:07:08,839 --> 00:07:10,279 To deliver Cinderella the glass slippers. 126 00:07:20,199 --> 00:07:21,248 Although 127 00:07:22,120 --> 00:07:24,319 I told you I wouldn't force you to do anything, 128 00:07:27,639 --> 00:07:30,040 I still want you to be my engineer 129 00:07:31,600 --> 00:07:32,800 and work side-by-side with me. 130 00:07:35,720 --> 00:07:36,736 Because 131 00:07:38,720 --> 00:07:39,872 I know how you feel. 132 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 And I know 133 00:07:42,519 --> 00:07:44,480 what it takes to get past the pain. 134 00:07:46,160 --> 00:07:47,200 Facing the past, 135 00:07:48,720 --> 00:07:49,839 so you can really move on. 136 00:07:52,120 --> 00:07:53,248 Tomorrow at 10 a.m. 137 00:07:54,240 --> 00:07:55,519 the signing ceremony for the team. 138 00:07:56,480 --> 00:07:58,240 I hope I can see you. 139 00:08:35,012 --> 00:08:38,052 [Engineer: Shen Xi] 140 00:09:05,080 --> 00:09:07,159 If you know all my secrets, 141 00:09:09,799 --> 00:09:10,840 would you still trust me? 142 00:09:23,960 --> 00:09:25,620 First of all, I would like to 143 00:09:25,620 --> 00:09:27,680 extend a warm welcome and thank you all for coming here. 144 00:09:27,680 --> 00:09:29,520 Thank you for 145 00:09:29,520 --> 00:09:31,060 taking time out of your busy schedules 146 00:09:31,060 --> 00:09:32,760 to attend our signing ceremony. 147 00:09:32,760 --> 00:09:34,799 Now please welcome Miss Mofei. 148 00:09:43,200 --> 00:09:44,380 Today is the new beginning 149 00:09:44,380 --> 00:09:45,720 of the company's corporate strategy. 150 00:09:45,720 --> 00:09:49,120 I declare the Ruifeng Race Team officially reestablished. 151 00:09:49,679 --> 00:09:50,784 Please welcome them. 152 00:10:03,240 --> 00:10:05,060 The requirements of vehicle technology for racing cars 153 00:10:05,060 --> 00:10:06,480 are much higher than those for ordinary cars. 154 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 It embodies the cutting-edge technology of the car company. 155 00:10:10,080 --> 00:10:13,000 And the speed of the race team also represents the hard power of the car company. 156 00:10:13,600 --> 00:10:15,360 Let's look forward to 157 00:10:15,360 --> 00:10:19,120 Ruifeng using the most cutting-edge vehicle technology to benefit the civilian vehicles, 158 00:10:19,919 --> 00:10:21,240 and achieve the best results 159 00:10:22,159 --> 00:10:23,232 to show Ruifeng's power. 160 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 Here I would like to thank Mr. Chen Mobai 161 00:10:32,159 --> 00:10:33,360 for choosing Ruifeng again. 162 00:10:35,039 --> 00:10:37,539 Drivers and companies may have different tracks, 163 00:10:37,539 --> 00:10:39,080 but our obsession with victory 164 00:10:40,519 --> 00:10:41,568 is the same. 165 00:10:50,039 --> 00:10:52,040 Alright, Mobai, it's all over. 166 00:10:52,040 --> 00:10:53,519 Shen Xi won't come. 167 00:10:54,279 --> 00:10:56,840 Don't be that long face. 168 00:11:02,759 --> 00:11:04,840 It's almost time to go to the company and sign the contract. 169 00:11:04,840 --> 00:11:06,320 Hao Yang, you come with us. 170 00:11:07,000 --> 00:11:08,220 Others, 171 00:11:08,220 --> 00:11:10,000 how about you show them the new workshop? 172 00:11:16,960 --> 00:11:18,039 We are all a family. 173 00:11:18,799 --> 00:11:20,360 And we don't do hierarchical management when we are back to Ruifeng. 174 00:11:21,240 --> 00:11:22,368 Let's go together. 175 00:11:25,639 --> 00:11:26,688 Right, Miss Zhao? 176 00:11:27,279 --> 00:11:28,320 That's what Miss Zhao wants. 177 00:11:39,679 --> 00:11:40,704 Let's go. 178 00:11:43,720 --> 00:11:45,600 Alright, you'd go. 179 00:11:50,240 --> 00:11:51,296 Wait for me. 180 00:11:55,600 --> 00:11:58,519 Wait. Why are we being left out? 181 00:11:59,039 --> 00:12:00,840 Do you think they'd let you hear what they speak ill of you? 182 00:12:03,679 --> 00:12:05,899 [Mitsui Taku set new Formula A records] This is who you're going to face in Formula A. 183 00:12:05,899 --> 00:12:07,640 [Invincible Takano, Asian Racing King] Mitsui Taku, who you've been wanting to challenge. 184 00:12:07,640 --> 00:12:10,300 He has set records of lap time on Linglu, 185 00:12:10,300 --> 00:12:12,639 Zhongnan and Linhai speedway. 186 00:12:13,399 --> 00:12:14,840 How did they do that? 187 00:12:14,840 --> 00:12:16,480 When you were mad at Miss Mofei, 188 00:12:16,480 --> 00:12:17,960 they were busy. 189 00:12:17,960 --> 00:12:19,520 I told you before. 190 00:12:19,520 --> 00:12:22,399 Takano arranged special training for Mitsui in Markus. 191 00:12:22,919 --> 00:12:24,120 This is the result of special training. 192 00:12:24,639 --> 00:12:26,180 They are doing crazy 193 00:12:26,180 --> 00:12:28,479 to build an invincible racing team. 194 00:12:28,479 --> 00:12:30,960 If they are, then I don't sit idle anymore. 195 00:12:31,960 --> 00:12:34,339 If they speed up, I speed up too. We have nothing to worry. 196 00:12:34,339 --> 00:12:35,880 At the Formula A, 197 00:12:35,880 --> 00:12:37,920 it's no use relying on the driver alone. 198 00:12:37,920 --> 00:12:39,120 Teams matter. 199 00:12:39,759 --> 00:12:40,840 Get to the point. 200 00:12:41,960 --> 00:12:43,140 You know best about your men. 201 00:12:43,140 --> 00:12:44,480 your men. 202 00:12:45,919 --> 00:12:47,960 The former Ruifeng junior technician, Xu Gong. 203 00:12:48,879 --> 00:12:50,560 [SKYFALL Member Profile] Although the competition is not about degrees, 204 00:12:50,560 --> 00:12:52,360 you can't ignore it at all, right? 205 00:12:52,360 --> 00:12:54,360 [SKYFALL Member Profile] The former Internet cafe administrator, Hou Jian. 206 00:12:54,360 --> 00:12:56,260 You don't think that someone who plays video games and has a driver's license 207 00:12:56,260 --> 00:12:58,380 will help you do the data, right? 208 00:12:58,380 --> 00:13:00,279 The most absurd one, Lu Dayong, 209 00:13:00,279 --> 00:13:01,779 [SKYFALL member profile] the former masseur at a foot massage shop. 210 00:13:01,779 --> 00:13:03,820 Do you really think they can get you in the Formula A competition? 211 00:13:03,820 --> 00:13:05,540 Miss Zhao, we can explain. 212 00:13:05,540 --> 00:13:06,919 No need. 213 00:13:06,919 --> 00:13:08,279 And you don't even have 214 00:13:08,279 --> 00:13:09,740 a qualified race engineer. 215 00:13:09,740 --> 00:13:11,080 Who says so? 216 00:13:12,039 --> 00:13:13,679 She just hasn't arrived yet. 217 00:13:14,279 --> 00:13:15,919 Give me some time and I can figure it out. 218 00:13:15,919 --> 00:13:17,120 Or I'll help you figure it out. 219 00:13:18,639 --> 00:13:20,240 Thierry Philippe, 220 00:13:20,240 --> 00:13:22,120 has engaged in racing more than two decades, 221 00:13:22,120 --> 00:13:24,360 has served in multiple formula racing teams 222 00:13:24,360 --> 00:13:25,559 as a senior race engineer. 223 00:13:26,240 --> 00:13:28,000 I've had our partners in France 224 00:13:28,000 --> 00:13:29,120 do the contact. 225 00:13:29,120 --> 00:13:30,600 As long as Ruifeng gets things ready, 226 00:13:31,240 --> 00:13:32,559 he can be here with a team right away. 227 00:13:33,360 --> 00:13:35,799 Miss Zhao, the team is backed by Ruifeng. 228 00:13:36,480 --> 00:13:38,900 We have thousands of engineers 229 00:13:38,900 --> 00:13:41,200 and hundreds of experts in fluid mechanics and engines in our R&D center, 230 00:13:41,919 --> 00:13:43,440 I think we should have no problem 231 00:13:43,440 --> 00:13:46,360 finding a race engineer who meets your requirements. 232 00:13:47,080 --> 00:13:50,120 As for the professional level of the current members, 233 00:13:50,879 --> 00:13:53,039 we also have a comprehensive technical training system. 234 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 I think the freedom in personnel appointment 235 00:13:56,799 --> 00:13:58,279 should be returned to Ruifeng. 236 00:13:59,120 --> 00:14:00,440 After all, you just want a result. 237 00:14:01,200 --> 00:14:02,879 We are sure to give you a satisfactory one. 238 00:14:03,584 --> 00:14:04,736 Right. 239 00:14:05,399 --> 00:14:07,260 Don't you always care about results? 240 00:14:07,260 --> 00:14:09,519 Pre-season testing is a month away at Linhai. 241 00:14:10,200 --> 00:14:11,440 I promise 242 00:14:11,440 --> 00:14:12,799 I will break Mitsui Taku's record. 243 00:14:13,919 --> 00:14:15,072 If not, 244 00:14:15,840 --> 00:14:16,896 I am willing to drop out. 245 00:14:18,720 --> 00:14:20,759 Looks like you are already on the same side. 246 00:14:22,840 --> 00:14:24,159 As long as you remember that Ruifeng, 247 00:14:24,159 --> 00:14:26,040 whether it is the financial report or the stock price, 248 00:14:26,040 --> 00:14:28,080 cannot afford a failed promise. 249 00:14:43,720 --> 00:14:45,540 This is way too big. 250 00:14:45,540 --> 00:14:47,339 This is the kind of environment a big race team should have. 251 00:14:47,339 --> 00:14:48,448 Hello. 252 00:14:59,759 --> 00:15:02,200 Xu Gong, their uniforms are really cool. 253 00:15:02,200 --> 00:15:03,360 Am I going to wear this in the future too? 254 00:15:04,679 --> 00:15:07,600 I want to put a massage bed here. It would be awesome. 255 00:15:07,600 --> 00:15:08,800 Wait. With such a big space, 256 00:15:08,800 --> 00:15:10,920 shouldn't you put more things? 257 00:15:10,920 --> 00:15:12,940 Everything came too suddenly. 258 00:15:12,940 --> 00:15:15,880 I don't know if we have any luck to enjoy it. 259 00:15:15,880 --> 00:15:17,159 Don't talk like that. 260 00:15:19,120 --> 00:15:20,224 Today, 261 00:15:21,679 --> 00:15:23,879 you suddenly spoke up for me for the first time. 262 00:15:24,879 --> 00:15:27,200 I just don't like it when someone questions Ruifeng's capabilities. 263 00:15:28,840 --> 00:15:30,480 Anyway, big words have already been said. 264 00:15:31,120 --> 00:15:32,224 If you can't do it, 265 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 you and I will both have to leave. 266 00:15:49,000 --> 00:15:50,080 Mobai. 267 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 M-Mobai is here. 268 00:15:53,960 --> 00:15:54,976 Mobai. 269 00:15:59,240 --> 00:16:01,559 Don't worry, your salaries from Ruifeng are secured. 270 00:16:02,679 --> 00:16:03,680 None of you can get away. 271 00:16:06,480 --> 00:16:07,584 Don't get too excited. 272 00:16:08,120 --> 00:16:10,080 He made a promise. 273 00:16:10,799 --> 00:16:12,660 We either break the record or we leave. 274 00:16:12,660 --> 00:16:14,579 It's normal. We just got here, 275 00:16:14,579 --> 00:16:16,920 - we should achieve something. - That's true. 276 00:16:16,920 --> 00:16:18,240 Mobai, which track? 277 00:16:18,240 --> 00:16:19,580 What's the target? 278 00:16:19,580 --> 00:16:21,039 A month later, at the Linhai speedway, 279 00:16:21,759 --> 00:16:23,159 1:31,653. 280 00:16:23,919 --> 00:16:25,000 What? 281 00:16:25,000 --> 00:16:26,880 Wait, I remember the highest record of that track 282 00:16:26,880 --> 00:16:29,820 is 1:33, right? 283 00:16:29,820 --> 00:16:32,219 1:31,653 is a new record broken 284 00:16:32,219 --> 00:16:33,280 by Mitsui Taku. 285 00:16:33,280 --> 00:16:35,620 Mitsui Taku is indeed the Asian Racing King, 286 00:16:35,620 --> 00:16:37,260 faster two seconds. 287 00:16:37,260 --> 00:16:40,039 It's so difficult for someone to be faster even tenth of a second. 288 00:16:40,559 --> 00:16:41,820 It only took him only a month. 289 00:16:41,820 --> 00:16:43,380 Indeed, he is pretty amazing. 290 00:16:43,380 --> 00:16:45,280 Maybe we shouldn't stay here 291 00:16:45,280 --> 00:16:46,464 to cause you trouble. 292 00:16:48,720 --> 00:16:50,200 What are you saying? 293 00:16:52,639 --> 00:16:54,799 It's not Skyfall's style to give in and run. 294 00:16:55,320 --> 00:16:56,440 When we had nothing before, 295 00:16:56,440 --> 00:16:57,639 have you ever been scared? 296 00:16:57,639 --> 00:16:59,200 Now Ruifeng scares you like this. 297 00:17:00,096 --> 00:17:01,200 Even if Ruifeng 298 00:17:01,200 --> 00:17:02,599 will kick us out because of our inability, 299 00:17:02,599 --> 00:17:03,639 that's something in the future. 300 00:17:04,240 --> 00:17:05,359 Before then, 301 00:17:06,400 --> 00:17:07,519 don't you give in. 302 00:17:08,200 --> 00:17:09,640 I've told you, 303 00:17:09,640 --> 00:17:11,240 challenging the impossible is the charm of racing. 304 00:17:12,559 --> 00:17:13,760 Do you hear me? 305 00:17:13,760 --> 00:17:14,840 Yes. 306 00:17:14,840 --> 00:17:15,872 So, 307 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 none of you could drop out. 308 00:17:19,400 --> 00:17:20,720 - Do you hear me? - Yes. 309 00:17:21,240 --> 00:17:22,300 Do you hear me? 310 00:17:22,300 --> 00:17:23,759 Yes. 311 00:17:33,764 --> 00:17:40,260 [You have a new mail] 312 00:17:42,200 --> 00:17:45,839 [From James Lin] Xi, I have been invited to an event in China. 313 00:17:46,720 --> 00:17:47,840 Really looking forward to meeting you. 314 00:17:48,799 --> 00:17:49,952 Lin Shaoqian. 315 00:17:56,612 --> 00:17:58,500 [The "Race King" Chen Mobai signs with Ruifeng again, Formula A has a new challenger] 316 00:17:59,616 --> 00:18:03,428 [You have a new mail] 317 00:18:05,039 --> 00:18:07,839 [shenxi0603] Shaoqian, I've been a bit busy lately, 318 00:18:08,359 --> 00:18:09,599 probably don't have time. 319 00:18:10,519 --> 00:18:11,616 Wish you all the best. 320 00:18:17,519 --> 00:18:19,200 Miss Mofei had HR do a preliminary screening, 321 00:18:19,720 --> 00:18:21,120 the company has a total 322 00:18:21,120 --> 00:18:22,559 of 115 engineers who meet the requirement. 323 00:18:23,680 --> 00:18:24,736 You have plenty to choose from. 324 00:18:25,640 --> 00:18:29,640 Mr. Zhang, has attended 985 institutions for both his bachelor's and PhD degrees. 325 00:18:29,640 --> 00:18:32,560 He's skilled at designing high-performance engines and transmission systems, 326 00:18:32,560 --> 00:18:33,640 with outstanding capabilities. 327 00:18:34,640 --> 00:18:35,799 Miss Mofei thinks highly of him. 328 00:18:35,799 --> 00:18:36,864 He's not suitable. 329 00:18:37,720 --> 00:18:38,799 My name is Alex. 330 00:18:39,680 --> 00:18:42,480 I'm a fluid dynamics engineer who graduated from CalTech, 331 00:18:42,480 --> 00:18:43,799 fluent in four languages. 332 00:18:44,400 --> 00:18:45,472 He's not suitable. 333 00:18:46,400 --> 00:18:47,599 Gao Yan. 334 00:18:47,599 --> 00:18:49,980 His name reflects his high level of rigor. 335 00:18:49,980 --> 00:18:51,104 There's nothing to criticize, right? 336 00:18:54,160 --> 00:18:55,232 The hairstyle is too ugly. 337 00:18:56,359 --> 00:18:58,240 Ugly hairstyle means bad taste. 338 00:18:58,839 --> 00:19:00,640 He learned automotive design later. 339 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 Do you see what his undergraduate major was? 340 00:19:03,319 --> 00:19:05,359 Major of agricultural mechanization. 341 00:19:06,440 --> 00:19:08,240 His Chinese name is Ma Hu. [*Ma Hu means carelessness in Chinese.] 342 00:19:09,200 --> 00:19:10,740 How can a careless person 343 00:19:10,740 --> 00:19:12,680 handle something as sophisticated as a race car? 344 00:19:13,200 --> 00:19:15,440 He has a few grey hairs on his head. 345 00:19:16,039 --> 00:19:18,279 That means he has a hot temper and great stress. 346 00:19:18,960 --> 00:19:21,199 Do you think a car designed by someone with such pressure and bad taste 347 00:19:21,199 --> 00:19:23,000 can look good? 348 00:19:23,759 --> 00:19:26,160 Ruifeng's reputation would be ruined by then. 349 00:19:29,279 --> 00:19:30,464 Next. 350 00:19:31,039 --> 00:19:32,899 There's a lot of people in and out. 351 00:19:32,899 --> 00:19:35,620 Mr. Mobai is recruiting an engineer for his team. 352 00:19:35,620 --> 00:19:37,839 Of course he'd make such a scene. 353 00:19:38,519 --> 00:19:39,616 How do you know that? 354 00:19:40,440 --> 00:19:42,039 I was the one who printed the profiles. 355 00:19:43,599 --> 00:19:44,720 All these engineers 356 00:19:44,720 --> 00:19:46,679 possess a master's or doctoral degree, 357 00:19:46,679 --> 00:19:48,680 graduated from top schools. 358 00:19:49,359 --> 00:19:50,759 But what does an engineer do? 359 00:19:51,480 --> 00:19:52,544 Build cars? 360 00:19:52,544 --> 00:19:55,232 I think it's more like a coach. 361 00:19:57,000 --> 00:19:59,380 Team engineers are primarily responsible for the design 362 00:19:59,380 --> 00:20:01,080 and configuration of vehicle technical components. 363 00:20:01,080 --> 00:20:03,160 In some cases, they have to instruct the drivers. 364 00:20:05,640 --> 00:20:07,900 Y-You do know a lot. 365 00:20:07,900 --> 00:20:10,659 Shen Xi, this is the first time 366 00:20:10,659 --> 00:20:12,200 you join our conversation. 367 00:20:15,480 --> 00:20:16,576 I happen to know. 368 00:20:21,000 --> 00:20:22,119 You're great. 369 00:20:22,960 --> 00:20:25,520 No matter how great you are, you could just be an executive like the rest of us 370 00:20:25,520 --> 00:20:26,656 sitting here, 371 00:20:27,160 --> 00:20:28,200 not in that conference room. 372 00:20:30,000 --> 00:20:31,759 Get to work. Stop eating. 373 00:20:41,572 --> 00:20:44,100 [SKYFALL Auto Parts] 374 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 You've been acting like a macaroni 375 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 these days. 376 00:20:57,920 --> 00:20:58,960 I have no choice. 377 00:20:59,960 --> 00:21:02,440 Are we still waiting for Shen Xi? 378 00:21:04,440 --> 00:21:05,536 I still want to try again, 379 00:21:06,200 --> 00:21:08,160 though Chen Mofei has issued an ultimatum. 380 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 I just really don't understand. 381 00:21:11,559 --> 00:21:12,980 She's willing to give you a proposal, 382 00:21:12,980 --> 00:21:14,799 but doesn't she come to join us? 383 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 I'll go find her. I'm leaving. 384 00:21:54,480 --> 00:21:55,552 Why are you here? 385 00:21:59,599 --> 00:22:00,768 Waiting the bus with you. 386 00:22:04,000 --> 00:22:05,839 I heard that sweet things secrete 387 00:22:06,559 --> 00:22:07,648 ampadol. 388 00:22:08,880 --> 00:22:09,920 Do you want to try? 389 00:22:11,039 --> 00:22:13,899 You're wrong. It's not ampadol, but dopamine. 390 00:22:13,899 --> 00:22:15,920 And no studies have shown 391 00:22:15,920 --> 00:22:17,960 a direct link between dopamine and happiness. 392 00:22:19,160 --> 00:22:21,039 I think you're talking about endorphins. 393 00:22:22,359 --> 00:22:23,480 Endorphins are something 394 00:22:24,000 --> 00:22:25,720 that are released when you eat spicy food. 395 00:22:33,039 --> 00:22:34,048 And? 396 00:22:40,799 --> 00:22:42,920 With all that theory, you might as well give it a try. 397 00:22:56,880 --> 00:22:58,319 Why didn't you come to the ceremony that day? 398 00:23:04,240 --> 00:23:05,280 I see. 399 00:23:07,119 --> 00:23:08,200 I understand how you feel. 400 00:23:12,292 --> 00:23:13,348 [Detour and Eternal, Fluid Gradient Art Exhibition] 401 00:23:16,039 --> 00:23:18,079 [Aquarium] Kid, your little donation has arrived. 402 00:23:21,480 --> 00:23:23,279 let's go, I'll take you somewhere. 403 00:23:24,599 --> 00:23:25,632 Where are you taking me? 404 00:23:34,119 --> 00:23:35,488 Why is there one more? 405 00:23:35,488 --> 00:23:36,768 I've looked it up online. 406 00:23:37,359 --> 00:23:40,160 They said the aquarium accepts donations. 407 00:23:40,960 --> 00:23:43,400 Don't underestimate this small creature, it's valuable. 408 00:23:44,240 --> 00:23:45,480 I was hesitating, 409 00:23:45,480 --> 00:23:46,912 but then, 410 00:23:46,912 --> 00:23:48,039 the aquarium said 411 00:23:48,039 --> 00:23:51,440 donors would get a once-in-a-lifetime opportunity. 412 00:23:52,759 --> 00:23:53,792 What is it? 413 00:23:55,039 --> 00:23:56,160 The opportunity to name them both. 414 00:24:00,644 --> 00:24:06,596 [Lionfish: Fast and Slow] 415 00:24:09,079 --> 00:24:10,112 Look at this one. 416 00:24:12,279 --> 00:24:13,319 It's so lively, 417 00:24:14,160 --> 00:24:15,400 always moving. 418 00:24:15,400 --> 00:24:16,880 It seems to be curious about everything, 419 00:24:17,680 --> 00:24:19,000 and always in a rush. 420 00:24:19,759 --> 00:24:20,864 Look at this one. 421 00:24:22,599 --> 00:24:23,839 It doesn't even move, 422 00:24:24,599 --> 00:24:25,839 showing no interest in anything. 423 00:24:27,839 --> 00:24:29,920 Fast, Slow. Am I 424 00:24:30,960 --> 00:24:32,000 capturing their characteristics perfectly? 425 00:24:47,519 --> 00:24:48,544 Thank you. 426 00:24:50,839 --> 00:24:51,840 For what? 427 00:24:54,079 --> 00:24:55,104 Many. 428 00:24:57,440 --> 00:24:58,464 Congratulations. 429 00:24:59,279 --> 00:25:01,279 Now with the support of Ruifeng, 430 00:25:01,279 --> 00:25:02,839 you're sure to get better and better. 431 00:25:09,559 --> 00:25:11,359 You're stuck with problems 432 00:25:13,240 --> 00:25:14,359 from the past, 433 00:25:16,839 --> 00:25:19,119 try putting them behind you 434 00:25:20,240 --> 00:25:21,279 and moving on. 435 00:25:31,319 --> 00:25:32,359 I'm not like you. 436 00:25:34,319 --> 00:25:35,319 You have to move on 437 00:25:36,480 --> 00:25:37,504 I may 438 00:25:38,319 --> 00:25:39,599 be better to stay put. 439 00:25:41,359 --> 00:25:42,420 But if you don't look at the view ahead, 440 00:25:42,420 --> 00:25:44,119 how do you know it's not what you want? 441 00:25:45,559 --> 00:25:46,559 I've read your proposal. 442 00:25:47,359 --> 00:25:49,279 I can tell you have a passion 443 00:25:50,000 --> 00:25:51,008 and anticipation for racing. 444 00:26:00,799 --> 00:26:02,599 I have to decide on the engineer tomorrow. 445 00:26:04,759 --> 00:26:06,039 Even if it's for my bros, 446 00:26:07,799 --> 00:26:08,864 I have to move on. 447 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Well, wish you all the best. 448 00:26:16,960 --> 00:26:18,160 I am going to partner with someone else. 449 00:26:20,440 --> 00:26:22,520 Finding the right engineer for you 450 00:26:22,520 --> 00:26:24,680 is crucial now. 451 00:26:25,880 --> 00:26:27,559 But I prefer you are that one. 452 00:26:35,119 --> 00:26:36,256 If one day, 453 00:26:37,720 --> 00:26:38,960 you don't want to stay put anymore, 454 00:26:39,960 --> 00:26:40,992 remember to catch up. 455 00:26:42,400 --> 00:26:43,488 I've told you, 456 00:26:44,160 --> 00:26:45,248 I'll be waiting for you. 457 00:26:53,480 --> 00:26:54,528 You don't know 458 00:26:55,440 --> 00:26:57,359 there was a man once who trusted me like that, 459 00:26:58,640 --> 00:26:59,759 but I failed him. 460 00:27:01,759 --> 00:27:04,860 Miss Mofei said the engineer must be settled at the latest today. 461 00:27:04,860 --> 00:27:06,359 You can't delay it any longer. 462 00:27:06,359 --> 00:27:08,119 Chen Mofei said she cared about the team, 463 00:27:09,319 --> 00:27:10,559 but we never saw her in selection. 464 00:27:12,960 --> 00:27:14,319 She's been having stomachaches again lately. 465 00:27:15,240 --> 00:27:16,720 I begged her to go check in the hospital. 466 00:27:17,720 --> 00:27:19,080 She left with a couple of books 467 00:27:19,080 --> 00:27:20,240 about racing cars. 468 00:27:20,880 --> 00:27:23,200 Mobai, I think you already have someone in mind, 469 00:27:23,200 --> 00:27:24,359 so you're not satisfied with anyone else. 470 00:27:28,000 --> 00:27:29,120 The company 471 00:27:29,839 --> 00:27:31,260 can't find 472 00:27:31,260 --> 00:27:33,400 the perfect engineer you want in one step. 473 00:27:34,119 --> 00:27:35,168 Why don't you tell me 474 00:27:35,680 --> 00:27:38,200 your requirement? 475 00:27:40,000 --> 00:27:41,200 Since that person doesn't come, 476 00:27:44,640 --> 00:27:46,119 then I want an engineer 477 00:27:47,920 --> 00:27:49,640 who's aggressive and forceful. 478 00:27:51,400 --> 00:27:52,448 I have the right one for the job. 479 00:27:58,519 --> 00:28:01,120 I need you to fix this and that. 480 00:28:01,799 --> 00:28:02,912 Okay. 481 00:28:07,480 --> 00:28:09,680 Are you sure they hired 482 00:28:11,599 --> 00:28:12,759 a female engineer? 483 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 When did I, Hao Well-informed, ever make a mistake? 484 00:28:16,279 --> 00:28:17,312 Surprise, right? 485 00:28:18,279 --> 00:28:19,519 Could it be… 486 00:28:20,240 --> 00:28:21,920 It's not Shen Xi, but 487 00:28:22,599 --> 00:28:26,720 I heard she's one of the most powerful characters at Ruifeng. 488 00:28:26,720 --> 00:28:30,440 And she used to be an engineer at the international Rally. 489 00:28:32,400 --> 00:28:34,479 Although it's different from 490 00:28:34,479 --> 00:28:37,500 the formula A. 491 00:28:37,500 --> 00:28:39,000 But Miss Mofei said, 492 00:28:39,000 --> 00:28:41,400 she is the perfect fit for our needs. 493 00:28:42,119 --> 00:28:43,640 Does Ruifeng have this kind of capable person? 494 00:28:46,319 --> 00:28:47,392 Let's go and meet her. 495 00:28:48,480 --> 00:28:49,480 They say she will come. 496 00:29:02,880 --> 00:29:04,240 Is she the surprise 497 00:29:06,079 --> 00:29:07,168 you're talking about? 498 00:29:07,680 --> 00:29:08,960 Didn't you want 499 00:29:09,759 --> 00:29:11,079 someone who's aggressive and forceful? 500 00:29:12,720 --> 00:29:15,400 I think she's too much. 501 00:29:16,160 --> 00:29:17,248 Who is Chen Mobai? 502 00:29:20,160 --> 00:29:21,480 I'm Liu Qianqian from the Engineering Department, 503 00:29:22,144 --> 00:29:23,200 a rough person. 504 00:29:23,759 --> 00:29:25,400 I'm here to interview for racing car. 505 00:29:29,680 --> 00:29:31,420 Hello, I'm team leader, Hao Yang. 506 00:29:31,420 --> 00:29:32,576 Nice… 507 00:29:35,279 --> 00:29:36,480 to meet you. 508 00:29:36,480 --> 00:29:37,504 Nice to meet you. 509 00:29:42,144 --> 00:29:43,200 Yang. 510 00:29:43,200 --> 00:29:44,219 How much money do you owe? 511 00:29:44,219 --> 00:29:45,260 Why does the debt collector come again? 512 00:29:45,260 --> 00:29:47,279 I thought my high school class teacher is here. 513 00:29:51,240 --> 00:29:52,416 Let me introduce, 514 00:29:53,480 --> 00:29:55,000 this is Miss Liu. 515 00:29:56,279 --> 00:29:57,599 She came to interview for our engineer position. 516 00:29:58,319 --> 00:30:00,880 If you have any question, 517 00:30:00,880 --> 00:30:04,160 go ask her now. 518 00:30:04,839 --> 00:30:06,319 That's all? 519 00:30:06,319 --> 00:30:07,480 Is it a data sheet? 520 00:30:11,960 --> 00:30:12,992 Who's the chief technician? 521 00:30:14,519 --> 00:30:15,552 You? 522 00:30:16,160 --> 00:30:18,159 Give me a briefing about 523 00:30:18,159 --> 00:30:21,319 tire performance on different weather 524 00:30:21,839 --> 00:30:23,880 and ground temperature. 525 00:30:24,400 --> 00:30:26,240 What? What performance? 526 00:30:26,920 --> 00:30:29,240 No one remember 527 00:30:29,240 --> 00:30:30,640 such things after the race. 528 00:30:30,640 --> 00:30:34,000 No one's ever remembered it before anyway. 529 00:30:34,720 --> 00:30:35,799 So that's what makes you a chief technician? 530 00:30:36,519 --> 00:30:37,680 Who would dare to drive the car you fix? 531 00:30:38,368 --> 00:30:39,460 I'd be surprised if the car doesn't turn over. 532 00:30:39,460 --> 00:30:41,199 What did you say? Do you know the rules here? 533 00:30:41,199 --> 00:30:42,839 - We don't talk like that here. - Monkey! 534 00:30:43,799 --> 00:30:46,039 What's your problem? You're so incompetent, 535 00:30:46,680 --> 00:30:48,559 I'd fire you long ago if you are my staff. 536 00:30:49,119 --> 00:30:50,119 - You! - She's right. 537 00:30:50,680 --> 00:30:52,200 Indeed, I am incompetent. 538 00:30:55,720 --> 00:30:56,896 Stop there. 539 00:31:00,400 --> 00:31:02,080 What a fragile man! 540 00:31:02,080 --> 00:31:03,240 What's the matter? 541 00:31:03,960 --> 00:31:06,320 Can't I be sad for a while? 542 00:31:06,320 --> 00:31:08,240 Practical operation is the first way to improve. 543 00:31:08,960 --> 00:31:11,140 You can do anything 544 00:31:11,140 --> 00:31:12,160 if you try and make mistakes. 545 00:31:13,559 --> 00:31:14,752 Come here. 546 00:31:16,119 --> 00:31:17,184 Who's the data officer? 547 00:31:18,599 --> 00:31:20,000 Why don't you print the parameters and file them? 548 00:31:20,880 --> 00:31:22,599 And maintenance director, 549 00:31:24,288 --> 00:31:25,440 prepare the tools, 550 00:31:25,440 --> 00:31:26,440 you'll disassemble it later. 551 00:31:26,440 --> 00:31:27,599 I want to see how he adjusts. 552 00:31:31,680 --> 00:31:34,839 What? Is it that hard? Let's move. 553 00:31:36,799 --> 00:31:39,119 And you. Give me a clear answer if you hire me or not. 554 00:31:39,680 --> 00:31:40,919 Don't hem and haw. 555 00:31:40,919 --> 00:31:42,240 If you don't like me, I don't like you either. 556 00:31:54,680 --> 00:31:55,744 I hope we can work well together. 557 00:31:56,640 --> 00:31:57,664 Come with me. 558 00:32:12,400 --> 00:32:13,408 Get to work. 559 00:32:14,119 --> 00:32:15,680 Faster. 560 00:32:15,680 --> 00:32:16,759 I'm fast enough. 561 00:32:32,960 --> 00:32:34,100 - Okay? - Yes. 562 00:32:34,100 --> 00:32:35,780 You're quite something. 563 00:32:35,780 --> 00:32:36,928 You're not bad. 564 00:32:38,240 --> 00:32:39,520 You're good. 565 00:32:39,520 --> 00:32:40,672 You're better than me. 566 00:32:41,359 --> 00:32:42,440 - Okay. - You're good. 567 00:32:43,400 --> 00:32:44,416 You! 568 00:32:55,640 --> 00:32:56,759 Alright, alright. 569 00:32:57,559 --> 00:33:02,048 Now we have the right time, right place, and right staff. 570 00:33:02,880 --> 00:33:05,160 Tomorrow's test drive, 571 00:33:05,839 --> 00:33:08,560 let's create a miracle again, okay? 572 00:33:08,560 --> 00:33:10,000 Okay. 573 00:33:12,720 --> 00:33:14,119 Come on, let's cheer up. 574 00:33:14,640 --> 00:33:15,920 - Come on. - Come on. 575 00:33:18,440 --> 00:33:20,832 Three, two, one, go for it! 576 00:33:30,880 --> 00:33:31,920 It's truly Formula A. 577 00:33:33,319 --> 00:33:34,519 So cool. 578 00:33:36,799 --> 00:33:38,160 So cool! 579 00:33:39,640 --> 00:33:40,768 Look at the flow line. 580 00:33:42,160 --> 00:33:43,759 It's a bit fancy. 581 00:33:44,599 --> 00:33:46,000 Well. 582 00:33:46,000 --> 00:33:48,799 This Formula A car is pretty. 583 00:33:50,240 --> 00:33:52,839 Liu Qianqian really gets it. 584 00:33:53,640 --> 00:33:56,279 Xu Gong, doesn't your mom push you to marry lately? 585 00:33:57,079 --> 00:33:58,599 What? Every day. 586 00:33:58,599 --> 00:34:00,219 I think you're having a good time 587 00:34:00,219 --> 00:34:03,136 with Miss Liu. Consider it. 588 00:34:05,920 --> 00:34:07,839 I use electric screws, 589 00:34:08,519 --> 00:34:10,559 while she just screws the screws by hand. 590 00:34:11,199 --> 00:34:13,100 We're not even on the same level. 591 00:34:13,100 --> 00:34:14,559 Would she even consider someone like me? 592 00:34:16,519 --> 00:34:17,664 What are you saying about me? 593 00:34:19,320 --> 00:34:20,639 Follow this data. 594 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 Try your best in the experimental phase of a new product. 595 00:34:25,400 --> 00:34:26,719 Ask Mobai to give it a go. 596 00:34:27,320 --> 00:34:29,159 Let's aim to surpass Mitsui Taku in one go. 597 00:34:29,760 --> 00:34:31,280 Exactly. 598 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 Mobai. 599 00:34:34,440 --> 00:34:36,139 I think we're just in time for Mr. Mobai's test drive. 600 00:34:36,139 --> 00:34:37,248 Let's check it out. 601 00:34:37,800 --> 00:34:39,639 Look at you. 602 00:35:08,280 --> 00:35:09,740 Mr. Mobai is about to take off. 603 00:35:09,740 --> 00:35:11,400 Pretty cool. 604 00:35:13,519 --> 00:35:16,760 He is such a good man. 605 00:35:23,559 --> 00:35:25,659 W-What's going on here? 606 00:35:25,659 --> 00:35:27,239 That's a fast first lap. 607 00:35:27,760 --> 00:35:30,199 I didn't expect me to be top-notch in making field racing car. 608 00:35:42,480 --> 00:35:44,039 Are you okay, Mobai? 609 00:35:44,920 --> 00:35:46,799 I felt like I just had a fight with this car. 610 00:35:46,799 --> 00:35:48,800 What? Am I good? 611 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 Miss Liu is amazing. 612 00:35:50,480 --> 00:35:51,860 That's quite fast for a first test drive. 613 00:35:51,860 --> 00:35:53,800 Shall we get a fish to celebrate? 614 00:35:53,800 --> 00:35:55,488 I think so, Monkey. 615 00:35:55,488 --> 00:35:57,520 We should get Dill Pickle around five kilograms. 616 00:35:57,520 --> 00:35:58,560 I'm heading to buy it now. 617 00:35:58,560 --> 00:35:59,620 Do you dare? 618 00:35:59,620 --> 00:36:00,672 Miss Liu. 619 00:36:02,159 --> 00:36:03,320 The car is fast. 620 00:36:03,320 --> 00:36:05,960 But I wanted to tell you how I feel. 621 00:36:05,960 --> 00:36:08,800 What? Just tell me 622 00:36:09,960 --> 00:36:11,900 which data needs to be improved. 623 00:36:11,900 --> 00:36:14,559 No, no improvements needed. The car is fast, 624 00:36:14,559 --> 00:36:17,000 especially during accelerating in straightaways, the ending speed is quite fast. 625 00:36:17,719 --> 00:36:19,079 But for the turns, 626 00:36:19,599 --> 00:36:20,760 it's too aggressive. I… 627 00:36:20,760 --> 00:36:22,559 I don't feel like I'm driving the car, but the car is driving me. 628 00:36:24,760 --> 00:36:26,520 It's not quite what I had in mind. 629 00:36:26,520 --> 00:36:27,719 It's difficult to achieve unity between driver and car. 630 00:36:29,239 --> 00:36:30,840 Isn't it okay to improve the speed? 631 00:36:31,559 --> 00:36:33,820 You want me to adjust the car to fit you. 632 00:36:33,820 --> 00:36:35,959 Do you also need to adjust yourself to fit me? 633 00:36:35,959 --> 00:36:36,960 Mobai. 634 00:36:36,960 --> 00:36:38,720 Even you would be scared too. 635 00:36:38,720 --> 00:36:41,500 Alright, the biggest task is already completed. 636 00:36:41,500 --> 00:36:43,020 We'll do it differently in the future. 637 00:36:43,020 --> 00:36:44,240 I'm going to the R&D center 638 00:36:44,240 --> 00:36:46,360 to fine-tune the equipment's data, so I won't come over. 639 00:36:47,440 --> 00:36:50,399 I'll send someone over with the data files. 640 00:36:50,399 --> 00:36:52,879 You just use my data to adjust the car. 641 00:36:52,879 --> 00:36:56,079 I promise it'll only be faster. 642 00:36:58,360 --> 00:37:01,119 Did you hear that? Only faster. 643 00:37:02,360 --> 00:37:04,480 This is going to level you up. 644 00:37:06,679 --> 00:37:07,712 Are you really okay? 645 00:37:08,320 --> 00:37:09,536 I'm okay. Do you have any water? 646 00:37:09,536 --> 00:37:10,656 Monkey, do you have any water? 647 00:37:10,656 --> 00:37:11,712 Here you are. 648 00:37:11,712 --> 00:37:13,440 - Here, Mr. Mobai. - Thank you. 649 00:37:15,440 --> 00:37:16,639 You were 650 00:37:17,760 --> 00:37:18,784 awesome! 651 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 If this continues, I don't know 652 00:37:20,320 --> 00:37:21,376 if my head will still be in place. 653 00:37:23,232 --> 00:37:24,339 You're called Bi Xiaofeng, huh? 654 00:37:24,339 --> 00:37:25,880 Oh my. 655 00:37:25,880 --> 00:37:28,519 I can't believe you still remember my name. 656 00:37:30,119 --> 00:37:31,379 Doesn't it say so on your badge? 657 00:37:31,379 --> 00:37:32,480 Bi Xiaofeng. 658 00:37:34,039 --> 00:37:35,480 Where's Shen Xi? Why didn't Shen Xi come? 659 00:37:36,679 --> 00:37:39,239 She requested to the leaders not to do field work. 660 00:37:43,239 --> 00:37:47,360 Alright, you can go get busy. 661 00:37:48,280 --> 00:37:49,639 Okay, sorry to disrupt you. 662 00:37:49,639 --> 00:37:50,920 - Thank you for the water. - Not at all. 663 00:37:54,519 --> 00:37:55,680 Mobai. 664 00:37:57,920 --> 00:37:59,700 If you feel the adjustments aren't appropriate, 665 00:37:59,700 --> 00:38:01,360 let's go talk to Miss Mofei. 666 00:38:01,360 --> 00:38:02,368 It's okay. 667 00:38:03,320 --> 00:38:04,639 What Miss Liu said was right. 668 00:38:04,639 --> 00:38:05,696 She adjusts the car, and I adjust myself. 669 00:38:06,880 --> 00:38:08,039 I'm just not used to it. 670 00:38:09,039 --> 00:38:10,039 I have to conquer the car. 671 00:38:11,039 --> 00:38:12,128 I can do it. 672 00:38:12,128 --> 00:38:13,200 Let me tell you. 673 00:38:13,200 --> 00:38:15,420 Mr. Mobai didn't feel like driving a car anymore. 674 00:38:15,420 --> 00:38:17,539 It seemed like he's driving an airplane, so fast 675 00:38:17,539 --> 00:38:18,760 that it's about to fly. 676 00:38:19,360 --> 00:38:20,880 And Miss Liu also said, 677 00:38:21,440 --> 00:38:23,760 it will only be faster. 678 00:38:25,800 --> 00:38:28,100 I told you the turns were the most exciting. 679 00:38:28,100 --> 00:38:30,300 That car looked like it's going off the track. 680 00:38:30,300 --> 00:38:31,760 I was so scared to hide. 681 00:38:32,360 --> 00:38:34,239 Why? You don't know it. 682 00:38:34,840 --> 00:38:37,480 This is the legendary drift. 683 00:38:37,480 --> 00:38:40,760 I'm telling you, people usually drift with tail swinging, 684 00:38:40,760 --> 00:38:43,719 Mr. Mobai can even drift with headstock. 685 00:38:44,480 --> 00:38:45,960 In the end, Mr. Mobai said to me, 686 00:38:47,199 --> 00:38:48,719 if this continues, 687 00:38:49,239 --> 00:38:52,320 he wonders if his head will be still in place next time. 688 00:38:53,280 --> 00:38:54,559 Was he 689 00:38:54,559 --> 00:38:56,079 just trying to make me laugh? 690 00:38:56,639 --> 00:39:00,520 I think Mr. Mobai was just exaggerating. 691 00:39:00,520 --> 00:39:01,780 I saw a report, 692 00:39:01,780 --> 00:39:03,980 saying that professional racers are all professional athletes. 693 00:39:03,980 --> 00:39:05,959 who strive for precision. 694 00:39:05,959 --> 00:39:08,719 [New Message, Chen Mobai] There won't even be a tiny difference when turning. 695 00:39:10,559 --> 00:39:12,840 You still have to steer the car. 696 00:39:14,000 --> 00:39:16,199 I don't know it either. 697 00:39:20,800 --> 00:39:23,119 Where are you going? It's not time to get off work yet. 698 00:39:24,760 --> 00:39:27,079 My mom gets out of the hospital today and I have to take a leave of absence. 699 00:39:30,559 --> 00:39:31,680 Hello, Mr. Mobai. 700 00:39:32,519 --> 00:39:33,664 Hello, Mr. Mobai. 701 00:39:35,039 --> 00:39:36,128 What's up? 702 00:39:37,079 --> 00:39:38,112 Mr. Mobai. 703 00:39:39,239 --> 00:39:40,639 Mr. Mobai. 704 00:39:41,239 --> 00:39:42,500 Speak of the devil. 705 00:39:42,500 --> 00:39:44,400 We were just talking about you. 706 00:39:46,239 --> 00:39:47,719 Where is Shen Xi? 707 00:39:47,719 --> 00:39:49,280 She slipped out again. 708 00:39:49,280 --> 00:39:50,600 No matter what we say, she does not join 709 00:39:50,600 --> 00:39:52,039 or has any interest. 710 00:39:52,800 --> 00:39:55,360 Shen Xi took leave today because her mother gets out of the hospital. 711 00:39:56,119 --> 00:39:57,320 Whatever. Mr. Mobai… 712 00:39:59,076 --> 00:40:02,596 [Inpatient Building] 713 00:40:16,239 --> 00:40:18,660 Driver Mobai at your service, madam. 714 00:40:18,660 --> 00:40:20,599 W-Why are you here? 715 00:40:22,440 --> 00:40:23,880 Isn't it just when you need help? 716 00:40:26,320 --> 00:40:27,360 You! 717 00:40:27,920 --> 00:40:29,240 You never ask me to help, 718 00:40:29,240 --> 00:40:30,639 so I have to show up unannounced. 719 00:40:41,519 --> 00:40:42,624 What's wrong? 720 00:40:45,239 --> 00:40:47,159 How's your car practice today? 721 00:40:47,880 --> 00:40:49,020 Do you know how hot it is today? 722 00:40:49,020 --> 00:40:50,619 I ran more than 50 laps. 723 00:40:50,619 --> 00:40:51,900 As soon as I got out of the car, 724 00:40:51,900 --> 00:40:54,159 that jumpsuit was wet by sweat all over. 725 00:40:54,159 --> 00:40:56,280 You're a man who always exaggerates. 726 00:40:56,280 --> 00:40:58,359 It's true. I'm exhausted. 727 00:40:58,359 --> 00:41:00,220 My neck, arms and legs 728 00:41:00,220 --> 00:41:01,680 are so sore. 729 00:41:01,680 --> 00:41:02,816 Let me tell you. 730 00:41:03,559 --> 00:41:06,360 That Miss Liu is not suitable for working on race cars, 731 00:41:06,920 --> 00:41:08,320 she should be working on fighter jets. 732 00:41:08,320 --> 00:41:09,340 Maybe later, 733 00:41:09,340 --> 00:41:11,000 I'd be a pilot. 734 00:41:12,039 --> 00:41:13,480 I need to remind you 735 00:41:13,480 --> 00:41:14,960 Miss Liu's style is aggressive 736 00:41:15,480 --> 00:41:16,719 and you're obsessed with speed. 737 00:41:17,679 --> 00:41:20,239 It's dangerous to put you two together. 738 00:41:22,360 --> 00:41:23,392 Do you care about me? 739 00:41:23,920 --> 00:41:25,856 You always talk like this, what do you expect me to feel? 740 00:41:26,480 --> 00:41:28,020 Give me an answer. 741 00:41:28,020 --> 00:41:29,088 Shen Xi. 742 00:41:29,960 --> 00:41:31,200 - Hello, auntie. - Mom. 743 00:41:31,200 --> 00:41:32,288 Hello. 744 00:41:33,000 --> 00:41:34,080 This is… 745 00:41:36,280 --> 00:41:39,800 - Chen. - Chen, the driver. 746 00:41:43,039 --> 00:41:44,239 - Thank you. - You're welcome. 747 00:41:45,599 --> 00:41:46,720 - Be careful. - Be careful. 748 00:41:47,424 --> 00:41:48,519 Let me help you. 749 00:41:48,519 --> 00:41:49,696 No need. 750 00:41:49,696 --> 00:41:50,784 Thank you. 751 00:41:50,784 --> 00:41:51,872 Let me take it. I'll take it. 752 00:41:52,480 --> 00:41:53,536 No problem, let me do it. 753 00:41:54,692 --> 00:41:57,120 [Inpatient Building] 754 00:42:01,480 --> 00:42:02,760 Thank you. 755 00:42:02,760 --> 00:42:03,776 Mind your head. 756 00:42:08,480 --> 00:42:09,500 Auntie, are you comfortable? 757 00:42:09,500 --> 00:42:10,679 I'll move your seat forward a bit. 758 00:42:11,880 --> 00:42:12,928 It's okay. 759 00:42:14,400 --> 00:42:15,456 You are quite considerate. 760 00:42:16,679 --> 00:42:18,480 Thank you, auntie. You are also considerate 761 00:42:19,599 --> 00:42:20,599 that noticed my advantages right away. 762 00:42:25,960 --> 00:42:27,119 You've known each other a long time, right? 763 00:42:29,639 --> 00:42:31,599 A friend, he's here to help. 764 00:42:35,360 --> 00:42:36,439 Thank you. 765 00:42:36,439 --> 00:42:37,520 It's okay, auntie. 766 00:42:37,520 --> 00:42:39,359 I love doing favors for my friends. 767 00:42:39,359 --> 00:42:40,879 Helping others makes me healthy. 768 00:42:40,879 --> 00:42:42,048 We are ready to leave. 769 00:42:43,280 --> 00:42:44,400 What kind of music do you usually listen to? 770 00:42:45,679 --> 00:42:46,859 Listen to what you want to hear. 771 00:42:46,859 --> 00:42:48,032 Alright. 772 00:42:52,612 --> 00:42:57,092 ♫ The wind breathes quietly ♫ 773 00:42:59,012 --> 00:43:03,616 ♫ The heart gradually silences ♫ 774 00:43:04,996 --> 00:43:11,584 ♫ Your traces remain in my mind ♫ 775 00:43:11,584 --> 00:43:16,672 ♫ I can't delete them ♫ 776 00:43:17,732 --> 00:43:23,744 ♫ Time drips away bit by bit ♫ 777 00:43:23,744 --> 00:43:30,624 ♫ Memories are scattered everywhere ♫ 778 00:43:30,624 --> 00:43:39,072 ♫ The passing trees cast shadows like you ♫ 779 00:43:39,908 --> 00:43:43,904 ♫ Fading away ♫ 780 00:43:45,060 --> 00:43:51,552 ♫ Change the details bit by bit ♫ 781 00:43:51,552 --> 00:43:57,920 ♫ Decide our fate in every second of every minute ♫ 782 00:43:59,396 --> 00:44:06,272 ♫ Just like the paradox of love ♫ 783 00:44:06,272 --> 00:44:10,624 ♫ The synchronization of heartbeats ♫ 784 00:44:10,624 --> 00:44:16,992 ♫ The surge of longing burns within ♫ 785 00:44:16,992 --> 00:44:23,744 ♫ Waiting to find the answer at the end ♫ 786 00:44:23,744 --> 00:44:31,072 ♫ Accelerating against the wind is your pride ♫ 787 00:44:31,072 --> 00:44:40,672 ♫ And also my ultimate goal ♫ 51709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.