Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,647 --> 00:00:06,368
Generální ředitel RTS-A:
Dragan BUJOŠEVIČ
Vedoucí produkce:
Vladan ČKRKIČ
2
00:00:06,756 --> 00:00:10,858
Hlavní a odpovědný redaktor Kulturního a uměleckého programu:
Nebojša Bradič
Odpovědný redaktor dramatické a domácí seriálové produkce a redaktor seriálu:
Marko Novakovič
3
00:00:11,055 --> 00:00:13,522
Vím, kdo po tobě jde.
Chci se večer sejít.
4
00:00:13,590 --> 00:00:18,659
Stahuji tě z vyšetřování Lidijiny vraždy.
Předej všechno Zoranovi, povede to.
5
00:00:18,727 --> 00:00:21,479
V Altině došlo k vloupání.
Ujmi se toho.
6
00:00:21,547 --> 00:00:22,989
A do prdele!
7
00:00:23,249 --> 00:00:24,462
O jakou částku jde?
8
00:00:24,599 --> 00:00:26,059
Říkal třicet tisíc eur.
9
00:00:27,146 --> 00:00:28,047
Kdes byl?
10
00:00:28,114 --> 00:00:31,134
- Jovanovi nic neřeknu, budeš pro mě dělat.
- Dobře.
11
00:00:31,718 --> 00:00:33,664
- Musíme se večer sejít.
- Dobře.
12
00:00:33,730 --> 00:00:36,076
- Spi u nás!
- Klidně zůstaň.
13
00:00:36,847 --> 00:00:37,853
Vylez!
14
00:00:38,247 --> 00:00:39,247
Ruce vzhůru!
15
00:00:41,180 --> 00:00:42,598
Kdo tě poslal, zmrde?
16
00:00:42,680 --> 00:00:45,796
Já jsem ho poslal. Zavolej Srleho!
Včela!
17
00:00:48,907 --> 00:00:51,747
Nech tady zbraň a utíkej!
Utíkej!
18
00:00:51,828 --> 00:00:56,051
Šel na schůzku s vašim kolegou,
Aleksandrem Jakovljevičem.
19
00:00:56,205 --> 00:00:57,814
Koukni na tohle.
Máš exkluzivitu!
20
00:00:57,882 --> 00:00:59,242
Odejděte prosím.
21
00:00:59,444 --> 00:01:00,857
Do kdy, Predragu?
22
00:01:00,952 --> 00:01:02,030
Ještě chvíli.
23
00:01:02,129 --> 00:01:05,925
RTS
uvádí seriál
24
00:01:09,227 --> 00:01:12,618
VRAZI MÉHO OTCE
1. řada 8. díl
25
00:01:16,948 --> 00:01:18,448
V hlavních rolích:
26
00:01:18,953 --> 00:01:22,290
Vuk KOSTIČ
27
00:01:23,619 --> 00:01:26,847
Tihomir STANIČ
28
00:01:28,193 --> 00:01:31,602
Marko JANKETIČ, Nina JANKOVIČ DIČIČ
29
00:01:32,694 --> 00:01:37,439
Nebojša GLOGOVAC, Jelisaveta ORAŠANIN,
Katarina RADIVOJEVIČ, Elizabeta DJOREVSKA
30
00:01:38,848 --> 00:01:43,116
Dragan MIČANOVIČ, Nataša NINKOVIČ,
Pedja BJELAC, Mirjana KARANOVIČ
31
00:01:44,261 --> 00:01:47,777
Nenad OKANOVIČ,
Uliks FEHMIU, Slavko ŠTIMAC
32
00:01:48,782 --> 00:01:52,473
Djordje ŽIVADINOVIČ GRGUR,
Aleksandar FILIMONOVIČ, Gordan KIČIČ
33
00:01:57,791 --> 00:02:00,799
Zvukový design: Srdjan MILOVANOVIČ
Asistent zvuku: Mihajlo STEVANOVIČ
34
00:02:02,248 --> 00:02:04,881
Kostymérka:
Momirka BAILOVIČ
35
00:02:06,075 --> 00:02:08,965
Scénografie:
Jelena MILINOVIČ
36
00:02:10,292 --> 00:02:13,010
Hudba:
Aleksandra KOVAČ
37
00:02:14,308 --> 00:02:17,010
Střih:
Filip DEDIČ
38
00:02:18,162 --> 00:02:21,044
Hlavní kameraman:
Miloš KODEMO
39
00:02:22,100 --> 00:02:25,084
Režiséři seriálu:
Miodrag STEVANOVIČ, Daša RADMANOVIČ
40
00:02:26,631 --> 00:02:29,225
Koordinátor:
Ivan ŽIVKOVIČ
41
00:02:30,490 --> 00:02:33,575
Autoři seriálu:
Nataša DRAKULIČ, Predrag ANTONIJEVIČ
42
00:02:34,984 --> 00:02:37,862
Hlavní producent:
Uglješa JOKIČ
43
00:02:40,033 --> 00:02:43,101
Režie:
Predrag ANTONIJEVIČ
44
00:02:43,661 --> 00:02:46,654
překlad: Selma55
45
00:02:48,469 --> 00:02:52,615
NE TAK DÁVNO V ZEMI TAJNÝCH ŠUPLAT A SVAZKŮ...
46
00:02:57,900 --> 00:03:00,026
- Díky kolegyně!
- Není zač!
47
00:03:09,315 --> 00:03:10,801
Šup Pero, na co čekáš?
48
00:03:13,864 --> 00:03:14,944
Jak je, inspektore?
49
00:03:23,226 --> 00:03:24,492
Co ty tady, Slavico?
50
00:03:24,579 --> 00:03:28,164
Chce ti vysvětlit,
jak to bylo s prachama toho řezníka.
51
00:03:28,445 --> 00:03:29,445
S jakejma prachama?
52
00:03:29,753 --> 00:03:35,198
S třicítkou řeznickejch euro, kterýs jí dal
na hajzlu na pumpě v Požarevci.
53
00:03:35,454 --> 00:03:36,680
A který do mrtě vrátíte.
54
00:03:37,615 --> 00:03:39,820
To tě zmlátila ta řeznická svině?
55
00:03:39,888 --> 00:03:43,369
- Natrhnu mu prdel!
- Ne! Já jsem jí nabančil.
56
00:03:44,100 --> 00:03:45,174
Hele Slavico,
57
00:03:45,468 --> 00:03:46,842
řekni mu kde jsou prachy!
58
00:03:49,585 --> 00:03:50,585
Tak jo, Slavico.
59
00:03:52,526 --> 00:03:53,866
Vyklop to, kde jsou?
60
00:03:55,670 --> 00:03:56,969
Jsou fuč.
61
00:03:57,456 --> 00:03:58,456
Co?
62
00:03:59,042 --> 00:04:00,146
Jak fuč?
63
00:04:00,868 --> 00:04:02,081
Co si s nima udělala?
64
00:04:02,355 --> 00:04:03,355
Vyžvejkni se!
65
00:04:03,891 --> 00:04:05,157
No tak zpívej, Slavico!
66
00:04:06,808 --> 00:04:08,028
Jsou v Miločeru.
67
00:04:08,357 --> 00:04:10,916
Cos kurva dělala?
Tolik prachů!
68
00:04:11,036 --> 00:04:12,782
Neměl štěstí v kasinu.
69
00:04:13,620 --> 00:04:14,620
Neměl.
70
00:04:15,282 --> 00:04:16,282
Kdo neměl štěstí?
71
00:04:16,457 --> 00:04:18,050
Architekt Dragánek.
72
00:04:21,075 --> 00:04:22,772
Rozbiju ti držku!
73
00:04:24,427 --> 00:04:26,313
Slepice!
74
00:04:26,442 --> 00:04:28,447
Nech toho Pero!
75
00:04:28,515 --> 00:04:30,788
Takovou ti vrazím...
76
00:04:32,039 --> 00:04:33,807
Kurva do prdele!
77
00:04:35,185 --> 00:04:36,871
Já ti ukážu!
78
00:04:38,033 --> 00:04:39,985
Nech mě, debile jeden!
79
00:04:40,632 --> 00:04:44,796
- Pusť mě! - Ludro jedna!
- Pusť!
80
00:04:44,864 --> 00:04:46,345
- Debile!
- Kde jsou prachy?
81
00:04:46,659 --> 00:04:47,672
Tak kde jsou?
82
00:04:53,915 --> 00:04:58,868
Jauvajs!
Já ti vopravím ksicht, uvidíš!
83
00:05:00,529 --> 00:05:02,369
Chcípni parchante!
84
00:05:03,155 --> 00:05:04,814
Ty prachy jsem si zasloužila!
85
00:05:04,970 --> 00:05:08,158
Měsíc jsem s tím špekounem šukala,
abych našla úkryt!
86
00:05:08,225 --> 00:05:11,289
A ty sis válel šunky v kriminále!
87
00:05:11,479 --> 00:05:13,738
Sráči! Nechci tě ani vidět!
88
00:05:13,806 --> 00:05:16,085
- Konec! Rozvod!
- No tak!
89
00:05:20,328 --> 00:05:21,481
Fakt se nakrkla!
90
00:05:22,263 --> 00:05:24,183
Myslím, že ti dá kopačky!
91
00:05:24,372 --> 00:05:25,372
Houby!
92
00:05:25,568 --> 00:05:28,688
Když má prachy,
tak jde po chlapech s titulama!
93
00:05:35,030 --> 00:05:36,350
A když je švorc...
94
00:05:37,256 --> 00:05:39,788
přileze zpátky.
Není to poprvé.
95
00:05:40,603 --> 00:05:42,690
Pěkně mě zrychtovala!
96
00:05:43,104 --> 00:05:45,100
Proč jí je dáváš, když to víš?
97
00:05:45,667 --> 00:05:46,674
A komu je mám dát?
98
00:05:47,084 --> 00:05:48,084
Tobě?
99
00:05:48,499 --> 00:05:50,146
Nebo šéfovi kriminálu?
100
00:05:52,277 --> 00:05:53,969
Tak je utratila!
Nelituju toho.
101
00:05:57,255 --> 00:05:58,967
Co nadělám, když ji miluju?
102
00:05:59,174 --> 00:06:00,174
Sakra.
103
00:06:03,773 --> 00:06:04,952
Jo, a to...
104
00:06:06,586 --> 00:06:08,836
vrácení peněz jsi nemyslel vážně, že?
105
00:06:12,175 --> 00:06:13,649
Ještě se ti šiknu!
106
00:06:15,642 --> 00:06:16,642
Pero, Pero!
107
00:06:18,255 --> 00:06:19,834
Jsi správnej chlap, inspektore!
108
00:06:28,414 --> 00:06:29,414
Ahoj!
109
00:06:30,707 --> 00:06:31,707
Kde je máma?
110
00:06:32,624 --> 00:06:34,650
Šla na návštěvu k Marjanovičovi.
111
00:06:34,797 --> 00:06:36,436
Nebral jsi jí telefon.
112
00:06:37,437 --> 00:06:39,933
Chtěla jsem jít s ní, ale zakázala mi to.
113
00:06:41,418 --> 00:06:42,564
Oblíbila si tě.
114
00:06:43,246 --> 00:06:44,825
Možná tě adoptuje.
115
00:06:45,652 --> 00:06:47,118
Je to skvělá žena.
116
00:06:47,753 --> 00:06:49,107
Ona je mé lepší já.
117
00:06:49,400 --> 00:06:50,959
Bez ní bych nestál za nic.
118
00:06:52,274 --> 00:06:53,274
Jak mu je?
119
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Pořád stejně.
120
00:06:56,575 --> 00:06:57,575
V kómatu.
121
00:06:58,122 --> 00:06:59,408
Bojuje o život.
122
00:07:00,192 --> 00:07:01,538
Ti tři mrtví...
123
00:07:01,691 --> 00:07:04,948
Kolega,
co byl na místě činu místo mě říkal, že...
124
00:07:05,222 --> 00:07:06,783
všechny ty tři mrtvé zná.
125
00:07:07,445 --> 00:07:08,685
Jaký je?
126
00:07:09,514 --> 00:07:11,453
V pohodě, není špatný.
127
00:07:11,826 --> 00:07:15,385
Vždycky se raději držel stranou,
aby si nenaběhl.
128
00:07:16,029 --> 00:07:18,579
A... hlavně ho zajímají ženský.
129
00:07:19,052 --> 00:07:23,566
Dnes mi stokrát volal
kvůli jednoduchým procedurálním otázkám.
130
00:07:23,787 --> 00:07:25,366
Ten nebude nikdy riskovat.
131
00:07:26,164 --> 00:07:28,517
Každý není jako já,
že jde hlavou proti zdi.
132
00:07:29,188 --> 00:07:30,594
Hlavně kvůli tobě.
133
00:07:40,215 --> 00:07:41,928
O co jde, Aleksandře?
134
00:07:43,299 --> 00:07:47,219
Nemám ponětí, každý den nějaká jobovka.
Snažím se to pochopit, ale nemůžu.
135
00:07:48,515 --> 00:07:49,515
Najednou jsem...
136
00:07:49,957 --> 00:07:51,470
tak strašně unavený.
137
00:07:52,423 --> 00:07:53,423
Ze všeho.
138
00:07:53,998 --> 00:07:55,717
Nemáš hlad?
Co?
139
00:07:58,054 --> 00:07:59,332
Ty chceš jako vařit?
140
00:08:00,562 --> 00:08:01,562
Proč ne?
141
00:08:01,642 --> 00:08:02,642
Proč?
142
00:08:03,204 --> 00:08:05,150
Nejsi moje žena abys mi vařila!
143
00:08:05,244 --> 00:08:08,360
Co to s tím má společného?
Jestli máš hlad, tak ti uvařím.
144
00:08:09,584 --> 00:08:10,584
Ne, Marijo.
145
00:08:12,072 --> 00:08:13,072
Nemá to cenu.
146
00:08:13,814 --> 00:08:14,814
Nevěřím ti.
147
00:08:15,582 --> 00:08:17,502
I teď, když bojuje o život,
148
00:08:17,688 --> 00:08:18,729
tak mlčíš.
149
00:08:19,421 --> 00:08:22,974
Ať byl jaký byl, dobrý nebo špatný,
zaslouží si, abys řekla pravdu.
150
00:08:26,555 --> 00:08:27,781
A ty jenom mlčíš.
151
00:08:28,828 --> 00:08:29,828
Že?
152
00:08:30,663 --> 00:08:32,176
Nic jiného jsem nečekal.
153
00:08:33,627 --> 00:08:36,548
Opravdu mě zajímá, o co mezi vámi jde.
154
00:08:39,303 --> 00:08:40,437
Podcenil jsem ho.
155
00:08:42,446 --> 00:08:44,267
A nikdy si to neodpustím.
156
00:08:44,394 --> 00:08:45,394
Nikdy.
157
00:08:47,434 --> 00:08:48,777
Dej Bože ať přežije!
158
00:08:52,640 --> 00:08:54,381
- Kde máš tašku?
- Tady!
159
00:08:54,706 --> 00:08:57,093
Podej mi ji!
Podej mi ji, honem!
160
00:08:57,161 --> 00:09:00,169
- O co jde?
- Neptej se! V noci jsme byli spolu!
161
00:09:00,522 --> 00:09:04,171
- O co jde?
- V noci jsem byl doma. Řekni to mámě.
162
00:09:10,396 --> 00:09:11,396
Dobrý den!
163
00:09:12,015 --> 00:09:13,381
Musíte jít s námi.
164
00:09:13,674 --> 00:09:14,674
Příkaz?
165
00:09:14,910 --> 00:09:16,883
To je zbytečná otázka, kolego.
166
00:09:17,175 --> 00:09:18,669
Udělejme to v klidu.
167
00:09:19,541 --> 00:09:21,968
Až uvidím příkaz a zjistím o co jde.
168
00:09:22,392 --> 00:09:23,905
Zjistíš to u nás.
169
00:09:26,342 --> 00:09:27,854
Znáš přece zákony, kolego.
170
00:09:28,437 --> 00:09:30,956
Kašli na zákony, víš, jak to chodí.
171
00:09:31,030 --> 00:09:33,051
Nenech se přemlouvat.
172
00:09:33,152 --> 00:09:36,483
Hele, říkali ať použijeme sílu,
když budeš vzdorovat.
173
00:09:36,596 --> 00:09:37,890
Ale to nechceme.
174
00:09:39,427 --> 00:09:40,673
Kristepane kolego,
175
00:09:40,928 --> 00:09:43,328
víš dobře, že bychom sami od sebe nepřišli!
176
00:09:43,396 --> 00:09:44,401
Pojď, prosím tě!
177
00:09:45,012 --> 00:09:46,458
Vždyť my máme taky rodiny!
178
00:09:48,248 --> 00:09:49,248
Tak jo.
179
00:09:51,459 --> 00:09:52,779
O co tady jde?
180
00:09:53,378 --> 00:09:54,498
Služební zbraň!
181
00:09:55,142 --> 00:09:56,401
Který pokoj je váš?
182
00:09:56,943 --> 00:09:59,110
- Musíme ho prohlédnout.
- Tamten.
183
00:09:59,972 --> 00:10:01,665
A kde máte příkaz?
184
00:10:02,340 --> 00:10:03,340
Odprejskni!
185
00:10:03,635 --> 00:10:06,796
Víte, kdo jsem?
Marija Radenkovič, státní zástupkyně!
186
00:10:06,864 --> 00:10:10,860
Do bytu nesmíte vstoupit bez příkazu!
Chci vidět příkaz!
187
00:10:11,244 --> 00:10:12,757
To nesmíte!
188
00:10:14,067 --> 00:10:16,240
Slyšíte?
Kdo vás poslal?
189
00:10:16,811 --> 00:10:18,711
Volám ředitelce Obradovič!
190
00:10:20,002 --> 00:10:21,002
Můžete!
191
00:10:21,248 --> 00:10:23,702
A řekněte jí, že právě plníme její příkaz.
192
00:10:31,316 --> 00:10:32,316
Jdem!
193
00:10:33,063 --> 00:10:35,296
- Zavolám advokátovi.
- Nikomu nevolej!
194
00:10:35,924 --> 00:10:38,750
Vyřiď mámě, že se všechno vysvětlí.
195
00:10:39,575 --> 00:10:40,575
Aleksandře!
196
00:11:05,831 --> 00:11:06,831
Ano?
197
00:11:34,289 --> 00:11:35,289
Počkej tady.
198
00:11:59,633 --> 00:12:00,859
Odvedli ho!
199
00:12:01,039 --> 00:12:03,381
- Co se děje?
- Aleksandra zatkli!
200
00:12:04,014 --> 00:12:05,422
- Proč?
- Nevím.
201
00:12:16,099 --> 00:12:18,163
Těší mě, že vás zase vidím,
202
00:12:18,330 --> 00:12:23,474
a doufám, že mi vysvětlíte, o co jde.
Mám čisté svědomí, a proto nechci advokáta.
203
00:12:23,542 --> 00:12:25,370
I když je to proti předpisům.
204
00:12:25,730 --> 00:12:26,730
To je moudré.
205
00:12:28,182 --> 00:12:32,243
Kdybychom se drželi předpisů,
tak bys... seděl ve vazbě.
206
00:12:33,721 --> 00:12:35,262
Aha. O co jde?
207
00:12:36,518 --> 00:12:38,657
Máme informaci, že...
208
00:12:39,053 --> 00:12:42,736
ses měl v noci sejít s Marjanovičem.
Máme výpisy...
209
00:12:43,169 --> 00:12:46,150
- vašich hovorů.
- To jsem měl.
210
00:12:50,289 --> 00:12:51,282
A?
211
00:12:51,349 --> 00:12:52,349
Co dál?
212
00:12:52,898 --> 00:12:58,878
Nic, čekal jsem na splavu u odtahovky,
ale neobjevil se.
213
00:13:00,257 --> 00:13:03,291
To je takříkajíc v sousedství místa činu.
214
00:13:07,871 --> 00:13:09,711
A viděl tě tam... někdo?
215
00:13:10,199 --> 00:13:11,278
Na tom splavu?
216
00:13:12,454 --> 00:13:13,454
Nevím.
217
00:13:14,646 --> 00:13:15,659
Asi ne.
218
00:13:16,340 --> 00:13:17,759
Nešel jsem dovnitř.
219
00:13:20,131 --> 00:13:21,131
A?
220
00:13:21,711 --> 00:13:25,603
No, bylo mi divné, že nepřišel,
protože to on se chtěl sejít.
221
00:13:25,989 --> 00:13:26,989
Volal jsem mu,
222
00:13:27,394 --> 00:13:29,914
řekl mi, že mu do toho něco přišlo.
223
00:13:30,152 --> 00:13:34,574
A že mi... brzo zavolá... a nevolal.
224
00:13:34,830 --> 00:13:38,453
Tak jsem šel domů
a byl jsem tam po zbytek večera. Takže...
225
00:13:38,667 --> 00:13:39,833
Mám na to svědky.
226
00:13:41,488 --> 00:13:42,761
Mámu a snoubenku?
227
00:13:45,336 --> 00:13:46,336
Slyšeli jsme.
228
00:13:51,281 --> 00:13:52,281
Poslouchám.
229
00:13:52,509 --> 00:13:56,528
Odeberte inspektorovi DNA
a porovnejte ji se vzorky z místa činu.
230
00:13:56,842 --> 00:13:57,842
Ještě něco?
231
00:13:57,999 --> 00:13:59,258
Parafínovou rukavici.
232
00:13:59,427 --> 00:14:02,031
A prověřte, jestli na sobě nemá stopy krve.
233
00:14:02,644 --> 00:14:04,286
Dobře, rozumím.
234
00:14:05,651 --> 00:14:07,664
Připrav to, Jeleno.
235
00:14:08,058 --> 00:14:10,073
- A ještě tohle.
- Co je to?
236
00:14:10,141 --> 00:14:15,394
Jeho oblečení, otestujte ho na krev
a povýstřelové zplodiny.
237
00:14:15,489 --> 00:14:17,088
- To všechno?
- Ano.
238
00:14:17,156 --> 00:14:18,346
To chvíli potrvá.
239
00:14:18,693 --> 00:14:19,774
Času máme dost.
240
00:14:21,643 --> 00:14:22,643
Dobře.
241
00:14:25,282 --> 00:14:28,936
Můžete mu prosím sundat pouta?
Takhle nemůžu pracovat.
242
00:14:36,056 --> 00:14:37,250
Jsem nevinný.
243
00:14:41,220 --> 00:14:42,386
Otevřete ústa.
244
00:14:47,170 --> 00:14:49,764
Na ten parafín musíme do laboratoře.
245
00:14:50,084 --> 00:14:51,610
Dáte mu zase pouta?
246
00:15:01,812 --> 00:15:02,812
Mirko!
247
00:15:04,389 --> 00:15:05,389
Co vy tady?
248
00:15:05,722 --> 00:15:08,863
Šel jsem kolem,
a napadlo mě, jestli něco nepotřebujete.
249
00:15:09,400 --> 00:15:10,400
Ne.
250
00:15:10,468 --> 00:15:12,060
Nemusel jste sem chodit.
251
00:15:12,347 --> 00:15:13,793
Zavolám, když bude třeba.
252
00:15:14,763 --> 00:15:17,142
Dobře, tak já jdu. Nashle zítra.
253
00:15:17,210 --> 00:15:18,584
Dobře. Mějte se.
254
00:15:25,536 --> 00:15:27,276
O co jde, Mirko?
255
00:15:27,563 --> 00:15:30,408
Nevím.
Ale vím, že od něj se nic nedozvím.
256
00:15:30,735 --> 00:15:33,884
Počkej vzadu u rampy,
promluvíme si.
257
00:15:44,694 --> 00:15:46,765
Mrzí mě to, inspektore.
258
00:15:47,623 --> 00:15:49,669
Ale co nadělám proti těm seshora?
259
00:15:50,016 --> 00:15:51,016
Znáš to.
260
00:15:51,606 --> 00:15:52,606
Znám.
261
00:15:58,795 --> 00:15:59,795
Dobrou noc.
262
00:16:10,061 --> 00:16:11,854
Jestli něco zjistíš, tak zavolej!
263
00:16:13,677 --> 00:16:14,677
To byl Mirko.
264
00:16:14,784 --> 00:16:17,235
Aco je na cele, Mirko víc neví.
265
00:16:17,661 --> 00:16:23,513
V laboratoři mu dali parafínovou rukavici
a hledali stopy krve.
266
00:16:24,840 --> 00:16:28,740
A nejdřív ho prý
osobně vyslechla ředitelka Obradovič.
267
00:16:30,026 --> 00:16:31,112
Mám opravdu strach.
268
00:16:33,347 --> 00:16:34,960
Nesmíš se nervovat.
269
00:16:35,544 --> 00:16:37,210
Teď ne, kvůli dítěti.
270
00:16:37,337 --> 00:16:39,952
Vypij ten čaj a jdi spát.
271
00:16:40,812 --> 00:16:41,949
Honem, do dna!
272
00:16:52,084 --> 00:16:53,084
Omlouvám se!
273
00:16:53,670 --> 00:16:55,382
Nevěděla jsem, že tu jste.
274
00:16:55,450 --> 00:16:56,876
Přišla jsem uklidit.
275
00:16:57,227 --> 00:16:58,346
Mám práci.
276
00:16:58,653 --> 00:17:01,712
- Nechcete aspoň vysypat koš?
- Ne, děkuji!
277
00:17:03,052 --> 00:17:04,052
Nashle!
278
00:17:04,352 --> 00:17:05,352
Na shledanou!
279
00:19:08,086 --> 00:19:09,158
Ty už jsi tady?
280
00:19:11,438 --> 00:19:12,438
Ano.
281
00:19:13,145 --> 00:19:15,178
Byla jsem tu celou noc.
282
00:19:15,938 --> 00:19:16,938
Jak to vypadá?
283
00:19:21,009 --> 00:19:22,775
Vyšlo to pozitivní, že?
284
00:19:25,259 --> 00:19:27,865
A teď se střetávají práce a srdce...
285
00:19:29,133 --> 00:19:30,133
To je zlé.
286
00:19:37,502 --> 00:19:39,255
Prosil mě, ať mu pomůžu.
287
00:19:40,462 --> 00:19:42,008
Říkal, že nevinný.
288
00:19:44,495 --> 00:19:48,369
Je to hodný kluk.
Jeho otec byl výjimečný muž.
289
00:19:48,763 --> 00:19:50,676
A jablko nepadá daleko od stromu.
290
00:19:52,187 --> 00:19:54,554
Řekl bych, že tě opravdu miluje.
291
00:19:55,369 --> 00:19:56,555
A ty jeho taky.
292
00:19:59,650 --> 00:20:01,330
Zapeklitá situace.
293
00:20:12,144 --> 00:20:13,817
Haló! Cely?
294
00:20:14,443 --> 00:20:16,263
Sáva, vedoucí laboratoře.
295
00:20:16,705 --> 00:20:21,094
Mohl bych k zadrženému Jakovljevičovi
poslat mou stážistku?
296
00:20:21,162 --> 00:20:23,561
Ano, potřebujeme nějaké vzorky.
297
00:20:24,046 --> 00:20:26,440
Ano. Dobře. Děkuji!
298
00:20:26,756 --> 00:20:28,435
Vezmi si věci a jdi dolů.
299
00:20:28,516 --> 00:20:30,583
Promluv s ním, uvidíš, co ti řekne.
300
00:20:40,329 --> 00:20:42,389
- Dobré jitro!
- Dobré jitro!
301
00:20:44,481 --> 00:20:46,168
Spalas aspoň trochu?
302
00:20:46,358 --> 00:20:49,625
Moc ne. Přemýšlela jsem, co dělat.
303
00:20:50,544 --> 00:20:53,272
Jak mu pomoci, komu zavolat.
304
00:20:53,934 --> 00:20:55,898
Kdybych aspoň nebyla suspendovaná!
305
00:20:57,704 --> 00:20:59,616
Pokusím se s tím něco udělat.
306
00:21:01,114 --> 00:21:02,114
Na, vezmi si to.
307
00:21:03,684 --> 00:21:04,684
Co je to?
308
00:21:05,449 --> 00:21:07,582
Dárek pro tebe, pro budoucí snachu.
309
00:21:07,650 --> 00:21:11,004
Protokol z tvého výslechu,
jediný exemplář.
310
00:21:11,604 --> 00:21:13,436
A kazeta s jeho nahrávkou.
311
00:21:13,504 --> 00:21:15,144
Jestli to ukážeš Aleksandrovi,
312
00:21:15,212 --> 00:21:16,937
nebo jestli to zničíš, je na tobě.
313
00:21:17,059 --> 00:21:19,284
Jenom mu prosím neříkej, kdo ti to dal.
314
00:21:21,346 --> 00:21:22,346
A...
315
00:21:22,406 --> 00:21:24,943
Najez se!
Snídani máš v lednici.
316
00:21:25,695 --> 00:21:27,367
Snídaně je nejdůležitější jídlo!
317
00:21:27,608 --> 00:21:29,047
A ty teď musíš jíst.
318
00:21:29,743 --> 00:21:31,089
Nosíš moje vnouče.
319
00:21:42,657 --> 00:21:43,877
Co potřebujete?
320
00:21:44,532 --> 00:21:46,555
Potřebuju nějaké vzorky.
321
00:21:47,162 --> 00:21:48,375
Jak dlouho to potrvá?
322
00:21:49,012 --> 00:21:50,012
Řekla bych...
323
00:21:51,238 --> 00:21:52,970
Tak deset minut.
324
00:21:53,549 --> 00:21:56,862
Potřebujete mě tady?
Šel bych se převlíct, za chvíli končím.
325
00:21:57,074 --> 00:21:59,587
- Ne, klidně běžte.
- Jsem tu hned.
326
00:22:07,173 --> 00:22:11,060
Na jeho oblečení byly tvoje vlasy.
A parafín byl taky pozitivní sakra!
327
00:22:11,347 --> 00:22:15,673
Bata jsem tam jen nalákal,
pak se tam ukázali ti dva a zabili ho.
328
00:22:15,741 --> 00:22:19,405
Marjanovič mi pak šel na pomoc
a na signál jsme šli na ně.
329
00:22:19,473 --> 00:22:23,080
Jednomu jsem sebral zbraň,
co z ní střílel na Marjanoviče,
330
00:22:23,146 --> 00:22:25,906
a ty dva jsem tou zbraní zastřelil.
331
00:22:25,974 --> 00:22:29,258
Nechtěl jsem ho tam nechat, přísahám,
ale Marjanovič mě prosil,
332
00:22:29,326 --> 00:22:31,366
ať mu dám zbraň do ruky a uteču.
333
00:22:31,434 --> 00:22:34,667
Přísahám!
Prosil, ať mu dám zbraň do ruky a uteču!
334
00:22:38,403 --> 00:22:39,403
Věříš mi?
335
00:22:42,724 --> 00:22:43,724
Tak věříš mi?
336
00:22:57,448 --> 00:22:59,368
Jestli ne, tak je to v prdeli.
337
00:23:03,360 --> 00:23:05,139
- Děkuji.
- Hotovo?
338
00:23:05,708 --> 00:23:06,961
Ano, hotovo!
339
00:23:24,405 --> 00:23:25,822
- Dobrý den!
- Dobrý den!
340
00:23:27,122 --> 00:23:29,842
- Udělejte mi kopie!
- Kolik výtisků?
341
00:23:29,910 --> 00:23:31,637
- Šest.
- Moment!
342
00:23:48,555 --> 00:23:49,555
Prosím.
343
00:23:49,989 --> 00:23:51,810
Děkuji. Na shledanou!
344
00:24:02,199 --> 00:24:03,199
Co se děje?
345
00:24:03,816 --> 00:24:05,136
Jak, co se děje?
346
00:24:05,749 --> 00:24:06,862
Tohle jsi viděla?
347
00:24:09,700 --> 00:24:12,340
BYL TO DŮVOD VRAŽDY?
348
00:24:13,084 --> 00:24:17,526
JEDNA Z OBĚTÍ PŘESTŘELKY S NÁČELNÍKEM
MARJANOVIČEM MĚLA VZTAH S POLICEJNÍ ÚŘEDNICÍ
349
00:24:18,116 --> 00:24:19,176
Kde to vzali?
350
00:24:20,143 --> 00:24:21,576
To mi řekni ty.
351
00:24:22,077 --> 00:24:24,257
Myslel jsem, že to ututláte.
352
00:24:26,843 --> 00:24:27,675
- Píšou o tom jen tady?
- Ostatní si netroufli.
. .
. .
. .
353
00:24:27,675 --> 00:24:29,268
- Píšou o tom jen tady?
- Ostatní si netroufli.
. .
AFÉRA, KTERÁ OTŘÁSLA DŮVĚROU OBČANŮ V POLICII,
ÚŘEDNICI POLICIE VYŠETŘUJE.
354
00:24:29,268 --> 00:24:31,060
AFÉRA, KTERÁ OTŘÁSLA DŮVĚROU OBČANŮ V POLICII.
ÚŘEDNICI POLICIE VYŠETŘUJE.
355
00:24:31,769 --> 00:24:33,255
Jdou na to zostra.
356
00:24:35,652 --> 00:24:36,905
Rozcupují nás.
357
00:24:37,072 --> 00:24:39,064
Mohlo by to toho kluka zbavit viny!
358
00:24:48,175 --> 00:24:50,134
A to by byl velký problém.
359
00:24:54,546 --> 00:24:56,168
Obleč se, Jakovljeviči, jdeme!
360
00:24:56,916 --> 00:24:58,902
- Kam jdeme?
- Na Bačvarskou.
361
00:24:58,970 --> 00:25:00,349
Kvůli tvému bezpečí.
362
00:25:20,229 --> 00:25:23,276
Poslyš, poslala laboratoř nějaké zprávy?
363
00:25:25,279 --> 00:25:26,279
Ještě nic.
364
00:25:29,576 --> 00:25:31,051
Myslím k Aleksandrovi.
365
00:25:32,317 --> 00:25:34,164
To jeho zatčení mě překvapilo.
366
00:25:34,834 --> 00:25:36,974
Věřím.
Jaké číslo má laboratoř?
367
00:25:42,748 --> 00:25:43,748
Tohle jsi viděl?
368
00:25:46,048 --> 00:25:49,170
Stopa opravdu vede k té Ivance.
369
00:25:50,419 --> 00:25:51,585
Říkal jsem ti,
370
00:25:51,882 --> 00:25:54,744
že napsala na nebožtíka auto
ve kterém byla zabita Lidija.
371
00:25:55,771 --> 00:25:59,358
Divný je, že to táhla s Marjanovičem
a on to před všemi tajil.
372
00:26:00,187 --> 00:26:02,481
Nalákala ho tam,
aby si s ním vyrovnali účty.
373
00:26:03,552 --> 00:26:05,178
A my místo abychom zatkli ji,
374
00:26:06,091 --> 00:26:07,604
držíme ve vazbě Aleksandra.
375
00:26:12,527 --> 00:26:16,560
Co kdybychom přece jen počkali
na výsledky z laborky?
376
00:26:17,373 --> 00:26:21,994
Myslím, že bysme ji měli znovu vyslechnout.
I s advokátem, když bude chtít.
377
00:26:22,665 --> 00:26:23,964
A dáme ji na polygraf.
378
00:26:24,166 --> 00:26:25,506
Na to je čas.
379
00:26:25,573 --> 00:26:27,253
Jaké je číslo do laborky?
380
00:26:33,285 --> 00:26:34,777
Dvanáct šedesát tři.
381
00:26:34,861 --> 00:26:35,861
Dík.
382
00:27:23,862 --> 00:27:28,221
Přiznej se! Přiznej žes byl s náčelníkem!
Dělej šmejde!
383
00:27:28,289 --> 00:27:30,964
- Nebyl! - Tak to přiznej!
- Nebyl!
384
00:27:31,131 --> 00:27:33,468
Tady je tvoje doznání!
385
00:27:33,972 --> 00:27:36,878
Podepiš to a máš pokoj!
386
00:27:36,946 --> 00:27:41,848
- Nic kurva nepodepíšu! - Dělej!
- Nic nepodepíšu! - Nepodepíšeš, jo?
387
00:28:05,045 --> 00:28:06,012
Tak co?
388
00:28:06,079 --> 00:28:07,079
Přiznal se?
389
00:28:07,339 --> 00:28:08,339
Ne.
390
00:28:08,431 --> 00:28:10,064
Je tvrdší, než jsem myslel.
391
00:28:10,529 --> 00:28:12,195
Toho hned tak něco nezlomí.
392
00:28:14,323 --> 00:28:15,416
Přiveď jeho mámu.
393
00:28:16,235 --> 00:28:17,848
Olju. Víš, kde bydlí?
394
00:28:18,997 --> 00:28:19,997
A co dál?
395
00:28:21,013 --> 00:28:23,120
Dej jí na hlavu pytel.
Před ním.
396
00:28:24,204 --> 00:28:26,204
To by bylo, aby se nepřiznal.
397
00:28:27,381 --> 00:28:28,381
Rozkaz.
398
00:28:41,672 --> 00:28:43,278
Musím to odnést nahoru.
399
00:28:44,545 --> 00:28:45,611
Co jsi tam napsala?
400
00:28:46,051 --> 00:28:47,111
Vždyť to víte.
401
00:28:47,309 --> 00:28:48,528
Nevím nic.
402
00:28:49,009 --> 00:28:52,091
Chci abys mi řekla,
co v té tvé zprávě je.
403
00:28:52,159 --> 00:28:55,200
Nebudu to kontrolovat,
jako jsem to nedělal doteď.
404
00:28:55,268 --> 00:28:57,863
Řekni mi, co jsi napsala a já to podpořím.
405
00:28:57,931 --> 00:29:01,040
Kdyby mě zmáčkli,
řeknu že jsem to nekontroloval.
406
00:29:04,266 --> 00:29:05,266
Ne!
407
00:29:07,375 --> 00:29:09,868
DNA z místa činu se neshoduje.
408
00:29:10,355 --> 00:29:11,968
Parafínový test je negativní.
409
00:29:12,354 --> 00:29:18,078
Dobře, já jsem také hotov.
Odnesu zprávy inspektorovi a prokurátorovi.
410
00:29:18,307 --> 00:29:23,362
Srovnal jsem náboje a zbraně,
máme také projektil vyjmutý z náčelníka.
411
00:29:23,838 --> 00:29:24,838
No a?
412
00:29:25,368 --> 00:29:26,368
Takže...
413
00:29:27,231 --> 00:29:30,601
Ze zbraně nalezené vedle Lazara Kostiče
414
00:29:30,669 --> 00:29:34,947
se střílelo na Marjanoviče a Batriče.
Na Batriče z větší vzdálenosti, znamená to,
415
00:29:35,015 --> 00:29:36,694
že nejdřív střílel na něj.
416
00:29:36,762 --> 00:29:41,714
Nábojnic bylo víc, byly vystřeleny
z větší vzdálenosti z téže zbraně.
417
00:29:42,303 --> 00:29:48,524
Ze zbraně s Marjanovičovými otisky
bylo vystřeleno z blízka na Lazara Kostiče,
418
00:29:48,592 --> 00:29:51,520
a na, jak se jmenuje... Sanyho Desnicu.
419
00:29:52,134 --> 00:29:56,963
Z Aleksandrovy zbraně
zajištěné při jeho zatčení se nestřílelo.
420
00:29:58,740 --> 00:30:00,306
Přesně tohle mi řekl!
421
00:30:04,203 --> 00:30:06,290
Běž domů, pro jistotu.
422
00:30:06,358 --> 00:30:09,557
Byla jsi tu celou noc
a určitě jsi unavená.
423
00:30:10,177 --> 00:30:11,556
My dva jsme se neviděli.
424
00:30:11,763 --> 00:30:13,117
Tak to bude nejjistější.
425
00:30:19,156 --> 00:30:20,389
Děkuji, Sávo!
426
00:30:21,651 --> 00:30:22,651
Opatruj se.
427
00:30:24,992 --> 00:30:29,075
- Ví se, kdo střílel na šéfa Marjanoviče?
- Proč jste nesvolali tiskovku?
428
00:30:29,222 --> 00:30:33,904
- Nastražil past na dealery náčelník?
- Proč nebyla vyslechnuta Ivanka Arsič?
429
00:30:33,972 --> 00:30:35,338
Bez komentáře.
430
00:30:40,270 --> 00:30:42,197
Odkud máš ty fotky, filuto?
431
00:30:42,457 --> 00:30:45,938
Myslíš, že ti odhalím svůj zdroj?
Jo?
432
00:30:46,123 --> 00:30:50,791
- Na revanš bych taky něco odhalila.
- Nemůžu, utíkám do redakce.
433
00:30:51,127 --> 00:30:54,475
- Nechceš se pak zastavit u mě?
- Vždyť říkám že nemůžu!
434
00:30:54,543 --> 00:30:56,790
A navíc...
mám své vlastní zdroje.
435
00:30:57,355 --> 00:30:58,475
A svou titulní stranu.
436
00:30:58,729 --> 00:30:59,729
Už potřetí.
437
00:31:07,888 --> 00:31:09,674
Čeká na vás paní Jakovljevič.
438
00:31:09,775 --> 00:31:10,775
Dobrý den, Zagorko.
439
00:31:14,562 --> 00:31:16,622
Nechápu, proč jsi přišla.
440
00:31:16,924 --> 00:31:18,460
Nemůžu mu pomoct.
441
00:31:18,928 --> 00:31:20,767
Navíc o něm pochybuji.
442
00:31:22,164 --> 00:31:23,468
Prosím odejdi.
443
00:31:33,096 --> 00:31:35,015
Je mi to nepříjemné.
444
00:31:35,403 --> 00:31:37,708
Víš, že jsem měla Mileho moc ráda.
445
00:31:43,742 --> 00:31:45,635
Podívej se na to a ozvi se.
446
00:31:50,775 --> 00:31:53,507
Jestli syna za hodinu nepropustíš,
447
00:31:53,761 --> 00:31:54,867
pustím to do světa.
448
00:31:57,718 --> 00:32:01,584
Mile mě naučil,
že nejdůležitější operativní informace...
449
00:32:01,944 --> 00:32:03,802
je schovaná v šupleti.
450
00:32:06,144 --> 00:32:07,744
Přemýšlej, Zagorko!
451
00:32:11,494 --> 00:32:14,780
Takže kdo do tebe kamenem,
ty do něj šupletem, jo?
452
00:32:30,361 --> 00:32:31,361
Ťuk ťuk!
453
00:32:32,605 --> 00:32:36,351
Mám se zeptat, jestli už jsou posudky.
Nový inspektor je trošku nervózní.
454
00:32:36,906 --> 00:32:38,859
Jsou, zrovna jsem je chtěl donést.
455
00:32:39,103 --> 00:32:41,296
Pošlu je i prokurátoru Miškovi.
456
00:32:44,950 --> 00:32:46,157
Jak to vypadá?
457
00:32:46,364 --> 00:32:47,610
Na, přečti si to.
458
00:32:59,720 --> 00:33:01,166
Snad ho teď pustí.
459
00:33:01,850 --> 00:33:02,850
Snad.
460
00:33:03,380 --> 00:33:04,413
A kde je Jelena?
461
00:33:04,880 --> 00:33:08,779
Poslal jsem ji domů, byla tu celou noc.
Bude lepší, když tu nebude.
462
00:33:09,774 --> 00:33:11,787
- Děkuji ti, Sávo!
- Není zač!
463
00:33:14,367 --> 00:33:15,367
Měj se!
464
00:33:59,521 --> 00:34:01,133
DNA se neshoduje, nebyl tam!
465
00:34:01,201 --> 00:34:03,573
Parafín čistej,
služební zbraň nebyla použita!
466
00:34:03,838 --> 00:34:07,151
V přestřelce byly použity dvě zbraně,
obě zajištěny na místě činu.
467
00:34:07,219 --> 00:34:09,547
Jednou byli zastřeleni Lazar a Sany,
druhou...
468
00:34:09,615 --> 00:34:13,310
Bato a Marjanovič.
Bato z dálky, udělali to jeho vlastní lidi.
469
00:34:13,378 --> 00:34:14,562
Marjanovič se bránil.
470
00:34:16,137 --> 00:34:17,444
Víme, jak je na tom?
471
00:34:18,548 --> 00:34:19,660
Bohužel.
472
00:34:20,385 --> 00:34:22,950
Hele, pusťme Aleksandra,
stejně na něj nic nemáme.
473
00:34:23,151 --> 00:34:28,165
Jen výpověď paní, co šuká s kriminálníkama
a vystavuje doklady na nebožtíky.
474
00:34:29,208 --> 00:34:33,378
Myslím, že nemáme důvod držet ho ve vazbě,
navíc je to protizákonné!
475
00:34:34,316 --> 00:34:38,774
A dovol mi předvíst tu blbku Ivanku,
má nám co vysvětlovat!
476
00:34:38,842 --> 00:34:40,960
Pomalu Mirko, pomalu!
477
00:34:41,028 --> 00:34:43,960
Jaký pomalu sakra?
Jaký pomalu?!
478
00:34:45,810 --> 00:34:47,156
Takhle to dál nejde!
479
00:34:49,190 --> 00:34:53,275
Stříleli na náčelníka! A my držíme ve vazbě
jednoho z našich nejlepších lidí!
480
00:34:53,469 --> 00:34:56,421
Nedej Bože,
aby to zjistili ti supi od novin!
481
00:34:56,947 --> 00:34:58,847
Už fakt nevím, kdo je tady blázen!
482
00:35:08,675 --> 00:35:09,908
Koukni z okna!
483
00:35:10,380 --> 00:35:13,455
Je tam nejmíň padesát novinářů
a další nonstop volají!
484
00:35:14,378 --> 00:35:15,378
Hovada!
485
00:35:20,778 --> 00:35:21,778
Hele,
486
00:35:23,215 --> 00:35:25,361
vím, že se kdovíjak neznáme.
487
00:35:26,659 --> 00:35:28,398
A že jsme spolu zatím nedělali.
488
00:35:29,342 --> 00:35:31,715
Ptal jsem se na tebe.
Prej jseš dobrej policajt.
489
00:35:32,262 --> 00:35:33,795
Kariéra bez poskvrnky,
490
00:35:34,077 --> 00:35:35,236
lidi si tě váží.
491
00:35:36,220 --> 00:35:38,773
Dobrou pověst buduješ dlouho,
přijdeš o ni přes noc.
492
00:35:39,844 --> 00:35:40,844
Zorane!
493
00:35:41,317 --> 00:35:43,083
Neposer to!
494
00:35:52,964 --> 00:35:55,210
Musím zavolat ředitelce Obradovičové.
495
00:35:58,625 --> 00:36:00,331
- Mám počkat venku?
- Nemusíš!
496
00:36:03,613 --> 00:36:04,866
Zoran, ředitelko.
497
00:36:06,254 --> 00:36:07,860
Přišly posudky.
498
00:36:08,094 --> 00:36:11,504
Analýza DNA a parafínová rukavice
vyšly negativní.
499
00:36:12,368 --> 00:36:13,368
Ano.
500
00:36:13,590 --> 00:36:17,325
Mám požádat o další zkoumání,
nebo inspektora Jakovljeviče propustit?
501
00:36:20,628 --> 00:36:21,628
Dobře.
502
00:36:25,991 --> 00:36:27,257
Řekla ať ho pustím.
503
00:36:39,387 --> 00:36:42,355
Vstávej kámo,
ať tu nestrávíš další ráno!
504
00:36:43,804 --> 00:36:44,804
Joj!
505
00:36:45,399 --> 00:36:46,399
Vyskoč!
506
00:36:46,954 --> 00:36:47,954
Co je ti?
507
00:36:51,075 --> 00:36:52,075
Co to kurva je?
508
00:36:52,663 --> 00:36:55,548
- Co to sakra je?
- Copak já vím? Měl jsem pauzu na oběd!
509
00:36:55,616 --> 00:37:00,072
- Na co čekáš? Padej pro doktora do piči!
- To nic, dobrý! Jedem.
510
00:37:00,372 --> 00:37:01,372
- Jo?
- Dobře.
511
00:37:20,104 --> 00:37:24,509
Očekávám, že mi všechno, co se stalo
přijatelně vysvětlíš.
512
00:37:24,636 --> 00:37:28,020
Musela jsem ho pustit, Nikolo!
Zkrátka musela.
513
00:37:28,677 --> 00:37:30,549
Znalecké posudky, je čistý.
514
00:37:30,617 --> 00:37:31,596
A...
515
00:37:31,663 --> 00:37:33,512
Fotografie té Ivanky
516
00:37:33,698 --> 00:37:35,411
a Srletova Baty, tomu...
517
00:37:36,126 --> 00:37:37,863
prostě nasadily korunu.
518
00:37:38,978 --> 00:37:41,944
Dobře, ale mohla jsi ty posudky zfalšovat.
519
00:37:42,073 --> 00:37:43,809
Víš, jak je to komplikované?
520
00:37:43,877 --> 00:37:46,143
- A bude to ještě komplikovanější!
- A pak...
521
00:37:47,338 --> 00:37:48,338
Tohle!
522
00:37:49,055 --> 00:37:50,055
Co to je?
523
00:37:50,724 --> 00:37:51,724
No...
524
00:37:52,805 --> 00:37:54,071
To jsou důkazy.
525
00:37:55,442 --> 00:37:56,728
Černé na bílém.
526
00:37:58,303 --> 00:38:00,197
Že jsem od Srleta brala peníze.
527
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
Děti...
528
00:38:13,825 --> 00:38:16,049
To kvůli nim většinou nemáme na výběr.
529
00:38:16,349 --> 00:38:17,349
Ne.
530
00:38:17,976 --> 00:38:18,976
Nemáme.
531
00:38:27,666 --> 00:38:29,752
Jaká je situace? Co Miky?
532
00:38:31,036 --> 00:38:33,716
Nevím.
Obviňuje mě. Že můžu...
533
00:38:34,090 --> 00:38:40,767
... za všechno. Volala jsem jeho doktorce,
mluví jen rusky, nic jí nerozumím.
534
00:38:41,211 --> 00:38:42,211
A...
535
00:38:43,273 --> 00:38:44,273
Nevím.
536
00:38:49,887 --> 00:38:50,887
Kdo ti to dal?
537
00:38:50,960 --> 00:38:55,322
Olja Jakovljevič.
Manželka nebožtíka... Mileho.
538
00:38:55,390 --> 00:38:56,390
- Olja?
- Ano.
539
00:38:58,737 --> 00:39:00,687
Kde to... vzala?
540
00:39:01,210 --> 00:39:03,727
No, řekla bych,
541
00:39:04,228 --> 00:39:05,948
že něco z toho jí dal Mile.
542
00:39:06,770 --> 00:39:08,230
Ale to ostatní...
543
00:39:10,857 --> 00:39:14,056
Nevím, opravdu nevím, jedině Marjanovič.
544
00:39:14,124 --> 00:39:15,124
Nikdo jiný...
545
00:39:15,212 --> 00:39:16,858
se mnou nebyl, když...
546
00:39:17,065 --> 00:39:18,959
Když jsem šla za Srletem.
Jen on.
547
00:39:19,513 --> 00:39:22,380
Nikdo jiný mě nenapadá.
Vždyť víš, jak je Srle opatrný.
548
00:39:23,112 --> 00:39:25,065
Proč by jí to Marjanovič dával?
549
00:39:25,784 --> 00:39:28,270
Říkala jsi, že na Mileho to narafičil on.
550
00:39:28,659 --> 00:39:29,659
No...
551
00:39:29,792 --> 00:39:32,016
Takhle mi to řekl.
Ale co když ne?
552
00:39:32,287 --> 00:39:33,287
No?
553
00:39:34,513 --> 00:39:35,866
Co když to byl ten mladej?
554
00:39:39,718 --> 00:39:40,864
Co budeme dělat?
555
00:39:43,101 --> 00:39:46,314
Musíme ten problém vyřešit,
jednou provždy.
556
00:39:50,666 --> 00:39:51,666
Myslíš úplně?
557
00:39:51,961 --> 00:39:55,642
Musíme se jich zbavit.
Marjanoviče, Olji i toho mladýho.
558
00:40:19,310 --> 00:40:21,757
Kde trčíš?
Čekám na pořádnou píchačku!
559
00:40:22,137 --> 00:40:24,127
Tak šup šup, za chvíli musím jít.
560
00:40:26,888 --> 00:40:28,081
Vydrž chvilku!
561
00:40:39,369 --> 00:40:41,049
- Všechno v pořádku?
- Neboj...
562
00:40:47,915 --> 00:40:49,368
Víš, kdo bude první?
563
00:40:51,550 --> 00:40:52,550
Ano.
564
00:41:00,232 --> 00:41:01,232
Co je ti?
565
00:41:04,038 --> 00:41:05,038
Nic.
566
00:41:07,174 --> 00:41:09,787
Odpusť, můžu za to já.
Mám přijít zítra?
567
00:41:10,131 --> 00:41:11,151
Ozvu se.
568
00:41:14,188 --> 00:41:15,188
Hele...
569
00:41:15,836 --> 00:41:16,836
Padej odsud!
570
00:41:18,589 --> 00:41:19,615
Už musím jít.
571
00:41:36,476 --> 00:41:37,763
Salut, ředitelko!
572
00:41:39,390 --> 00:41:40,390
Sedej.
573
00:41:54,253 --> 00:41:55,946
Tak co, jak se má Miky?
574
00:41:59,534 --> 00:42:02,687
Neber si jméno mého syna do huby,
feťáku špinavej!
575
00:42:20,335 --> 00:42:21,962
Mámu klepne až tě uvidí.
576
00:42:22,059 --> 00:42:23,059
Ále...
577
00:42:23,139 --> 00:42:25,065
Ta už viděla leccos!
578
00:42:25,787 --> 00:42:29,434
Vždyť jsi slyšel, jak reagovala,
jako kdybych byl někde na víkendu.
579
00:42:29,619 --> 00:42:32,107
Naštěstí ví, kam praštit,
takže to není vidět.
580
00:42:33,318 --> 00:42:35,667
Hodím tě domů, uvidíme se pak.
581
00:42:35,755 --> 00:42:38,334
- Chci jít na Strahinjův pohřeb.
- Jdu taky.
582
00:42:39,340 --> 00:42:41,035
Vždyť se sotva držíš na nohou!
583
00:42:42,390 --> 00:42:43,390
V pohodě!
584
00:42:43,990 --> 00:42:44,990
Dobrý.
585
00:42:45,561 --> 00:42:47,074
Kde máš ty...
586
00:42:47,774 --> 00:42:50,350
prášky na bolest,
co bereš, když máš kocovinu?
587
00:42:50,759 --> 00:42:52,565
Kdo mě naučil chlastat?
588
00:42:53,021 --> 00:42:54,407
Jsou v kastlíku.
589
00:42:57,188 --> 00:42:58,188
Poslední!
590
00:43:01,603 --> 00:43:03,162
Určitě je za tím Obradovička.
591
00:43:04,058 --> 00:43:05,674
Jenom její lidi můžou...
592
00:43:05,935 --> 00:43:08,974
vyzvedávat a vracet vězně
kdy se jim zachce.
593
00:43:12,424 --> 00:43:15,747
Nejdřív mě mlátili
a chtěli abych se přiznal,
594
00:43:15,987 --> 00:43:19,657
jeden pak řekl "Počkej!",
někam šel a pak mě odvezli zpět.
595
00:43:19,951 --> 00:43:22,287
- Hovada!
- O nic nešlo.
596
00:43:22,735 --> 00:43:24,448
Nakonec mě stejně pustili.
597
00:43:24,811 --> 00:43:25,811
Promiň!
598
00:43:26,285 --> 00:43:27,604
Proč mě asi pustili, co?
599
00:43:28,757 --> 00:43:33,460
Nevím, možná kvůli těm fotkám.
I když ty zveřejnili těsně, než tě pustili.
600
00:43:34,020 --> 00:43:35,020
Kdo ví.
601
00:43:36,277 --> 00:43:38,609
Pomalu, ty vole!
602
00:43:38,797 --> 00:43:41,915
To drncání mě zabije!
Dnes mě toho ušetři.
603
00:43:42,950 --> 00:43:43,950
Promiň.
604
00:43:51,179 --> 00:43:52,179
Prosím.
605
00:43:54,778 --> 00:43:57,083
Chtěla jsem volat taxíka,
a najednou voláš.
606
00:43:57,164 --> 00:43:59,400
Chci si promluvit.
607
00:43:59,475 --> 00:44:01,009
Je to nutné.
608
00:44:04,981 --> 00:44:07,561
Na, tady to podepiš a...
609
00:44:08,274 --> 00:44:10,167
na každou stránku dej parafu.
610
00:44:10,736 --> 00:44:11,849
Co je to?
611
00:44:19,140 --> 00:44:22,739
- Jseš blázen! Ani náhodou!
- Myslíš?
612
00:44:27,588 --> 00:44:28,588
Přečti si tohle.
613
00:44:32,598 --> 00:44:33,731
Tam čeká auto.
614
00:44:34,490 --> 00:44:35,490
Přečti si to.
615
00:44:35,558 --> 00:44:36,703
PROTOKOL O TESTU DNA
616
00:44:43,285 --> 00:44:44,458
A to není všechno.
617
00:44:58,426 --> 00:45:00,465
Musela jsem ho zachránit,
to přece víš!
618
00:45:01,509 --> 00:45:04,175
Proto jsem vzala to, co jsi mi dal.
619
00:45:05,364 --> 00:45:07,361
To hlavní jsem nikomu nedala, neboj!
620
00:45:11,764 --> 00:45:12,764
Ahoj!
621
00:45:13,406 --> 00:45:14,406
Ty máš odvahu!
622
00:45:14,619 --> 00:45:17,079
O co jde, Ivanko?
Co to meleš?
623
00:45:19,973 --> 00:45:22,165
Řekla jsi klukovi, ať zabije Predraga!
624
00:45:22,353 --> 00:45:24,062
Můj syn za nic nemůže!
625
00:45:24,235 --> 00:45:28,063
Nic jsem mu neřekla!
Nikdy jsem mu nic neřekla!
626
00:45:28,137 --> 00:45:29,597
Predrag šel za ním.
627
00:45:30,238 --> 00:45:35,557
To je možné! Ale můj syn za nic nemůže
a já taky ne. Ty to víš nejlíp!
628
00:45:40,758 --> 00:45:41,858
Podívej se!
629
00:45:44,321 --> 00:45:45,421
A takový to byl chlap!
630
00:45:51,050 --> 00:45:52,850
Ty to vidíš Bože!
631
00:45:56,260 --> 00:45:57,873
To bude pro tebe nejednodušší.
632
00:46:01,616 --> 00:46:03,249
Mám jednu podmínku.
633
00:46:03,531 --> 00:46:05,351
Pro tebe to není nic, pro mě moc.
634
00:46:06,585 --> 00:46:08,765
Nech zmizet tu jeho štětku.
635
00:46:09,760 --> 00:46:10,760
Dobře.
636
00:46:32,460 --> 00:46:33,460
Volal jsi?
637
00:46:34,007 --> 00:46:35,007
Už jede.
638
00:46:36,466 --> 00:46:37,466
Takže...
639
00:46:40,431 --> 00:46:42,737
Tohle je tvoje.
Hned je tu.
640
00:46:44,326 --> 00:46:45,685
- Kdo?
- Taxík.
641
00:46:46,627 --> 00:46:47,960
Nejedeš snad na pohřeb?
642
00:47:01,958 --> 00:47:03,756
1976
STRAHINJA BOJIČ
2016
643
00:47:03,816 --> 00:47:09,505
... takový byl náš Strahinja.
A takovým zůstane v našich vzpomínkách.
644
00:47:09,970 --> 00:47:12,850
Teď, když jeho srdce přestalo bít,
645
00:47:13,179 --> 00:47:18,273
zůstanou nám, kteří jej oplakáváme,
vzpomínky na oddaného přítele,
646
00:47:18,607 --> 00:47:20,814
na skvělého a vtipného vypravěče,
647
00:47:21,208 --> 00:47:25,165
vzpomínky na dobrého muže
s ušlechtilou duší.
648
00:47:25,587 --> 00:47:28,719
Na muže s velkým srdcem...
649
00:47:56,975 --> 00:47:57,975
Je mi to líto.
650
00:48:00,385 --> 00:48:01,912
Už je na lepším místě.
651
00:48:02,460 --> 00:48:03,960
Drž laskavě hubu!
652
00:48:04,824 --> 00:48:05,824
Prosím?
653
00:48:06,264 --> 00:48:07,264
Všechno vím.
654
00:48:08,510 --> 00:48:10,789
Můžeš za to, že je Strahinja mrtev.
655
00:48:11,225 --> 00:48:14,364
Četl jsem policejní protokol
i tvoje vysvětlení.
656
00:48:15,487 --> 00:48:17,567
Jsi stejný lhář jako můj otec.
657
00:48:18,355 --> 00:48:22,103
Promiň, ale jinak bych pravdu nezjistil.
Víš, kde žijeme.
658
00:48:23,569 --> 00:48:27,064
Já jsem díky tomu zjistil věci,
které jsem vůbec vědět nepotřeboval.
659
00:48:28,002 --> 00:48:29,002
Co jsi zjistil?
660
00:48:29,259 --> 00:48:30,259
To je jedno.
661
00:48:30,408 --> 00:48:34,174
Tak co?
Něco o tátovi a o firmě na Ostrovech?
662
00:48:34,956 --> 00:48:35,956
O Milici?
663
00:48:37,497 --> 00:48:40,175
Něco o tvém tátovi a Dejanovi?
664
00:48:40,243 --> 00:48:42,330
- Nech mě být! - Mluv!
- Nech mě.
665
00:48:45,737 --> 00:48:48,436
Hele, už tě nikdy nechci vidět!
666
00:48:49,174 --> 00:48:50,913
Jsi horší než můj otec.
667
00:48:52,637 --> 00:48:55,343
Kdybych ti tolik nevěřil,
Strahinja by možná ještě žil.
668
00:48:56,522 --> 00:48:57,942
Nežil.
669
00:48:58,223 --> 00:48:59,482
A ty to víš.
670
00:48:59,784 --> 00:49:01,357
Obětoval se kvůli tobě.
671
00:49:01,788 --> 00:49:05,584
Aspoň jednou se zachovej jako chlap
a pomoz mi to všechno pochopit.
672
00:49:33,553 --> 00:49:35,258
Jdu pozdravit Pecu, lásko.
673
00:49:35,339 --> 00:49:38,559
- Chci mu vyjádřit soustrast.
- Dobře.
674
00:50:00,315 --> 00:50:01,315
To přejde...
675
00:50:10,218 --> 00:50:13,104
ZÁPAD SLUNCE V BĚLEHRADĚ
CITYLAND
676
00:50:18,663 --> 00:50:20,842
Je to obrovská tragédie.
677
00:50:25,445 --> 00:50:29,181
Promiňte! Můžu ještě jednu dvojitou?
Jo, tuhle!
678
00:50:29,249 --> 00:50:33,270
- Nedopustím, aby ztropila skandál.
- Nech to být... - Jdu tam!
679
00:50:38,274 --> 00:50:41,560
- Myslím, že si my dva musíme promluvit.
- Nepovídej, a o čem?
680
00:50:41,742 --> 00:50:46,699
No, třeba o tvém milostném poměru s Kostou.
První láska se nezapomíná, že?
681
00:50:47,192 --> 00:50:48,177
Trefa!
682
00:50:48,245 --> 00:50:51,671
I když prachy pro tebe
vždycky znamenaly víc než láska.
683
00:50:52,350 --> 00:50:56,710
Kvůli nim jsi kdysi sbalila i mě.
A když už je řeč o výhodách...
684
00:50:56,778 --> 00:50:58,955
Tohle jsme si mohli odpustit.
685
00:50:59,236 --> 00:51:04,155
- Musíme se domluvit, tomu se nevyhneš.
- Teď není vhodná chvíle.
686
00:51:04,223 --> 00:51:05,223
To není nikdy.
687
00:51:07,339 --> 00:51:10,687
Říkal jsem, že ti dám všechno, co chceš.
Tobě a dětem.
688
00:51:12,375 --> 00:51:14,275
Pokud bude co.
689
00:51:15,415 --> 00:51:16,915
Vidíš, jak se všechno rozpadá.
690
00:51:18,640 --> 00:51:25,274
Musíš na mě převést svá rozhodovací práva,
abych měl většinu, a firmu z toho dostal.
691
00:51:25,735 --> 00:51:27,742
Mám to dát tobě a tý tvý běhně, jo?
692
00:51:27,968 --> 00:51:29,144
Ani náhodou!
693
00:51:29,348 --> 00:51:30,701
Ani náhodou!
694
00:51:32,132 --> 00:51:33,978
Jeho rodiče už nežijí.
695
00:51:35,012 --> 00:51:37,754
- Prosím?
- Strahinjovi rodiče už nežijí.
696
00:51:38,262 --> 00:51:39,810
- To jsem nevěděla.
- Aha.
697
00:51:43,133 --> 00:51:44,826
Ani jeho sestra tu nežije.
698
00:51:45,492 --> 00:51:46,972
Žije v zahraničí.
699
00:51:47,459 --> 00:51:49,198
- Neznám ji.
- Aha.
700
00:51:49,878 --> 00:51:52,517
- Promiňte, musím na toaletu.
- Aha, samozřejmě.
701
00:51:54,763 --> 00:51:58,134
- Přemýšlej o tom, zavolám ti.
- Prý, zavolám ti!
702
00:51:58,202 --> 00:52:03,415
- Tak ty mi zavoláš?! - Promysli si to.
- Hnusíš se mi! Zničil jsi mi život!
703
00:52:03,483 --> 00:52:06,423
- Pomyslím na tebe a chce se mi zvracet!
- Kume!
704
00:52:06,491 --> 00:52:07,401
Prosím?
705
00:52:07,468 --> 00:52:11,972
- Sejdeme se už konečně? Nebereš telefon.
- Nevím kume... - Z cesty!
706
00:52:14,377 --> 00:52:16,560
Promiň, potřebuji mluvit s Milošem.
707
00:52:19,779 --> 00:52:23,699
Vím, že to není vhodná chvíle,
ale musíme si promluvit o bance.
708
00:52:24,377 --> 00:52:26,380
Platba se musí provést co nejdříve.
709
00:52:35,080 --> 00:52:36,566
Všeho do času, kurvo!
710
00:52:44,673 --> 00:52:46,756
Tak mi ty maily z banky přepošli.
711
00:52:47,588 --> 00:52:48,767
Už jsem je přeposlal.
712
00:52:49,070 --> 00:52:53,864
Celou komunikaci s bankou jsem poslal
tvé sekretářce Katarině. Ptal jsem se...
713
00:52:54,440 --> 00:52:56,359
jestli ti to poslala, tvrdila že ano.
714
00:52:56,521 --> 00:52:59,760
- Opravdu jsem je neviděl. Jde internet?
- Ano.
715
00:53:00,578 --> 00:53:03,973
Přepošli mi celou komunikaci s bankou
na můj soukromý mail.
716
00:53:04,041 --> 00:53:06,674
- Dobře, pošlu! - Ozvu se až to přečtu.
- Dobře.
717
00:53:17,887 --> 00:53:19,461
To byl tedy slet mrchožroutů!
718
00:53:20,198 --> 00:53:21,772
Neměl jsi tam chodit!
719
00:53:22,906 --> 00:53:25,148
Jsi bledej jako smrt.
Bolí tě to?
720
00:53:25,266 --> 00:53:26,508
Jen když se směju.
721
00:53:27,197 --> 00:53:31,317
Ale ty tvoje léky fungují,
nic necítím.
722
00:53:31,620 --> 00:53:33,754
- Kde je Dejanův pas?
- Ten francouzský?
723
00:53:33,822 --> 00:53:35,587
V zaevidovaných důkazech.
724
00:53:35,794 --> 00:53:38,475
Zaevidoval jsem to,
když jsme ho posledně předvedli.
725
00:53:39,102 --> 00:53:40,392
Stejně ho pustili.
726
00:53:40,537 --> 00:53:43,206
Podepsal to ten, co je místo Marije.
Miško.
727
00:53:43,274 --> 00:53:47,138
- Ať jde do... Máš kopii toho druhého pasu?
- Mám kopie obou.
728
00:53:47,206 --> 00:53:50,463
- Bezva.
- Vždycky všechno kopíruju, nikdy nevíš.
729
00:53:50,768 --> 00:53:52,416
Bezva, připrav je.
730
00:53:52,820 --> 00:53:53,820
Dobře.
731
00:53:54,102 --> 00:53:56,401
Uměl bys sehnat jeho křestní list?
732
00:53:56,759 --> 00:53:57,759
Snad jo.
733
00:53:58,185 --> 00:53:59,185
Zkus to.
734
00:54:02,755 --> 00:54:04,061
O čem špekuluješ?
735
00:54:04,276 --> 00:54:07,275
O tom, že bys mohl jet pomaleji.
736
00:54:07,476 --> 00:54:10,270
A míň brzdit,
nebo hodím šavli.
737
00:54:13,649 --> 00:54:15,162
Nepůjdeme domů, lásko?
738
00:54:16,004 --> 00:54:17,004
Půjdeme.
739
00:54:17,438 --> 00:54:18,438
Pojď.
740
00:54:18,553 --> 00:54:19,553
Čau.
741
00:54:20,605 --> 00:54:24,657
- Vyložím tě doma a pojedu do banky.
- Nikam nechoď, jsi unavený.
742
00:54:36,425 --> 00:54:38,057
Co říkal Jovan?
743
00:54:39,016 --> 00:54:41,667
Nic, mluvili jsme o Strahinjovi.
744
00:54:46,999 --> 00:54:51,935
- Odvezu ženu domů a přijdu k tobě.
- Nechoď.
745
00:54:52,003 --> 00:54:53,003
Já ti zavolám.
746
00:54:58,971 --> 00:55:00,891
Myslím, že bychom měli jet!
747
00:55:33,611 --> 00:55:34,889
... to určitě...
748
00:55:37,427 --> 00:55:38,427
Omluvte mě.
749
00:55:50,550 --> 00:55:51,956
Úžasná vize!
750
00:55:53,107 --> 00:55:55,813
Největší komerční a rezidenční projekt
na Balkáně.
751
00:55:58,117 --> 00:55:59,563
Strahinja byl génius.
752
00:56:01,146 --> 00:56:03,210
Znám jeho práci dobře.
753
00:56:03,437 --> 00:56:05,250
Nepotřebuji nápovědu.
754
00:56:09,575 --> 00:56:10,961
A už taky vím, kdo jsi.
755
00:56:12,521 --> 00:56:13,521
Doopravdy.
756
00:56:24,765 --> 00:56:29,314
ZÁPAD SLUNCE V BĚLEHRADĚ
CITYLAND
757
00:56:29,548 --> 00:56:31,221
* * *
758
00:56:31,221 --> 00:56:35,000
www.titulky.com
55659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.