Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,131 --> 00:00:17,802
"Najstarej�e in najmo�nej�e
�love�ko �ustvo je strah,
2
00:00:17,886 --> 00:00:22,182
najstarej�i in najmo�nej�i
strah pa je pred neznanim."
3
00:00:22,265 --> 00:00:24,100
H. P. Lovercraft
4
00:00:24,184 --> 00:00:28,104
"Prijatelji se relativno pogosto
pogovarjajo o �ustvih.
5
00:00:28,188 --> 00:00:32,233
Bratje �akajo na bolj�i trenutek,
na primer smrtno posteljo."
6
00:00:32,317 --> 00:00:34,194
Neznani avtor
7
00:01:15,151 --> 00:01:18,071
Rabi� nov akumulator.
8
00:01:47,100 --> 00:01:49,728
Takoj ga zamenjaj.
9
00:01:54,608 --> 00:01:55,650
�ivjo.
10
00:01:56,526 --> 00:01:59,654
Kdorkoli to gleda,
ho�em re�i le,
11
00:01:59,738 --> 00:02:02,616
�e ste v kampu,
nas pa ni,
12
00:02:02,699 --> 00:02:04,784
ne skrbite.
13
00:02:04,868 --> 00:02:07,454
Vsi se veselimo vnebovzetja.
14
00:02:07,537 --> 00:02:09,831
Presre�ni smo.
15
00:02:09,915 --> 00:02:13,452
Na�e potovanje
je treba proslaviti.
16
00:02:13,535 --> 00:02:16,087
Zato �
17
00:02:16,171 --> 00:02:18,965
Jejte, pijte
in po�utite se kot doma.
18
00:02:19,049 --> 00:02:23,595
Veselimo se dru�enja
z vami, ko se vrnemo.
19
00:02:26,556 --> 00:02:30,477
To je vse. Adijo.
20
00:02:42,614 --> 00:02:45,867
Za to si dal 20 $,
akumulatorja pa nisi kupil?
21
00:02:45,951 --> 00:02:49,788
Rekel si, da so naredili to.
�Nisem. �Si.
22
00:02:49,871 --> 00:02:52,916
Ne. Preden sva od�la,
sem ti povedal,
23
00:02:52,999 --> 00:02:56,086
da so mi rekli,
da se bodo vsi ubili.
24
00:02:56,169 --> 00:02:59,130
Zato sva zapustila kult.
25
00:02:59,214 --> 00:03:01,967
Ni omenila samomora.
26
00:03:02,050 --> 00:03:03,677
Ni.
27
00:03:03,760 --> 00:03:07,055
To je kult smrti NLO.
28
00:03:07,514 --> 00:03:09,891
Samo drugo ime
imajo za to.
29
00:03:09,975 --> 00:03:13,812
Re�il sem te pred
mno�i�nim samomorom.
30
00:03:13,895 --> 00:03:15,730
Ni za kaj.
31
00:03:19,609 --> 00:03:22,954
DrSi predstavlja
NESKON�NO
32
00:03:27,701 --> 00:03:29,786
Lastnika �e ni?
33
00:03:29,870 --> 00:03:32,038
Ja. Ampak pohiti.
34
00:03:32,706 --> 00:03:35,375
Svinjsko ali rakci?
35
00:03:35,458 --> 00:03:37,711
Ni�, hvala.
36
00:03:37,794 --> 00:03:39,588
Ne bo� kosil? �Ne.
37
00:03:39,671 --> 00:03:42,282
Moram var�evati,
ker si zapravil denar
38
00:03:42,365 --> 00:03:44,050
in nimava akumulatorja.
39
00:03:44,134 --> 00:03:48,054
Ampak tetova�a je
modro vlaganje. �Kaj?
40
00:03:52,100 --> 00:03:56,271
Ve�, v�asih sva jedla
pravo hrano.
41
00:03:57,105 --> 00:04:01,735
Zelenjavo in ribe,
ki niso bile v obliki prahu.
42
00:04:04,863 --> 00:04:09,075
Raje �iv jem kitajsko juho
kot mrtev koruzo.
43
00:04:09,993 --> 00:04:13,747
Vem, da so se hoteli ubiti,
44
00:04:13,830 --> 00:04:16,458
in zato sem davno od�el.
45
00:04:16,541 --> 00:04:20,050
Niso omenjali samomora.
Premakni glavo.
46
00:04:20,053 --> 00:04:22,506
Rekli so, da gredo nekam,
47
00:04:22,589 --> 00:04:27,093
ne veva, za koliko �asa
in kam � �Dobro. �Kako?
48
00:04:27,177 --> 00:04:28,720
�e bi bila v kampu,
49
00:04:28,803 --> 00:04:33,016
bi imela hrano in podporo,
zdaj pa sva kot brezdomca.
50
00:04:33,099 --> 00:04:37,187
Rabim avto. �ez pol ure
moram na deprogramiranje.
51
00:04:37,270 --> 00:04:40,190
Ne bom ve� hodil
na deprogramiranje.
52
00:04:40,273 --> 00:04:43,401
Bo� na�el drugo slu�bo?
53
00:04:43,485 --> 00:04:48,582
In uga�aj lu�i na avtu.
To prazni akumulator.
54
00:04:59,084 --> 00:05:01,253
Ve�inoma je bila to �ala.
55
00:05:01,336 --> 00:05:03,755
Toda �
56
00:05:03,839 --> 00:05:06,758
On ni sre�en.
57
00:05:06,842 --> 00:05:09,761
Zadnji� je zve�er spet jokal.
58
00:05:09,803 --> 00:05:12,806
In �
59
00:05:12,889 --> 00:05:18,061
Kult nama je poslal
poslovilni posnetek.
60
00:05:18,728 --> 00:05:22,065
Kako ste se po�utili?
61
00:05:22,107 --> 00:05:24,568
Najprej sem si oddahnil,
62
00:05:24,651 --> 00:05:27,863
da niso mrtvi.
63
00:05:29,281 --> 00:05:31,825
Potem pa sem se po�util slabo.
64
00:05:31,908 --> 00:05:36,746
Zdaj Aaron misli, da sva
davno od�la brez razloga.
65
00:05:37,289 --> 00:05:42,119
Vsi najini spomini na kult
so iz otro�tva ali pubertete.
66
00:05:42,878 --> 00:05:47,549
Ti spomini so lepi, �ivljenje
tukaj pa se mu zdi grozno.
67
00:05:49,301 --> 00:05:51,845
Ampak meni se zdi,
68
00:05:51,928 --> 00:05:54,931
da je najino �ivljenje tu bolj�e,
69
00:05:55,015 --> 00:05:57,851
ker misliva s svojo glavo.
70
00:05:57,934 --> 00:05:59,728
Ne vem,
71
00:05:59,811 --> 00:06:03,064
zakaj nimava slu�be,
prijateljev
72
00:06:04,433 --> 00:06:06,318
in deklet.
73
00:06:09,321 --> 00:06:13,658
Okrevanje od nadzora uma
kulta traja vse �ivljenje.
74
00:06:13,742 --> 00:06:18,955
Obi�ajno je, da vam zameri,
da ste ga lo�ili od njih.
75
00:06:19,039 --> 00:06:22,167
Ni va�no,
ali mi zameri ali ne,
76
00:06:22,250 --> 00:06:27,964
utrujen sem,
da me dan in no� skrbi zanj.
77
00:06:34,137 --> 00:06:36,681
Izgubila bova avto.
78
00:06:36,807 --> 00:06:39,226
Kreditna je bila slaba ideja.
79
00:06:39,309 --> 00:06:42,646
Nekaj bom pogruntal.
�Dobro.
80
00:06:51,446 --> 00:06:52,948
Ho�em nazaj.
81
00:06:53,031 --> 00:06:57,044
Vso sre�o.
�Ne �alim se.
82
00:06:57,327 --> 00:06:59,788
Samo obiskat jih grem.
83
00:07:03,041 --> 00:07:06,236
Spomin te vara. Ta kraj
ni tisto, kar misli�.
84
00:07:06,240 --> 00:07:09,005
Vem. �Prima. Ne greva.
85
00:07:21,351 --> 00:07:27,257
Zakaj se ho�e� vrniti?
��elim se posloviti.
86
00:07:27,441 --> 00:07:29,151
Zapreti to poglavje.
87
00:07:30,777 --> 00:07:33,321
Bili so najina dru�ina.
88
00:07:50,213 --> 00:07:53,925
En dan in eno no�.
89
00:07:53,967 --> 00:07:55,635
Takoj se bova vrnila.
90
00:07:55,719 --> 00:08:00,599
Se bo� potem bolje po�util?
91
00:08:03,018 --> 00:08:08,065
�e te bo to dvignilo iz te
depresije, se bova vrnili tja.
92
00:08:09,483 --> 00:08:13,236
Trudi se.
Marsikaj posku�a, toda �
93
00:08:13,320 --> 00:08:18,116
Neko� sva po �ude�u
spoznala dekleti v parku
94
00:08:18,200 --> 00:08:21,953
in odpeljal ju je
v ceneno mehi�ko restavracijo
95
00:08:22,037 --> 00:08:23,455
blizu najinega stanovanja.
96
00:08:23,538 --> 00:08:27,793
Takrat je ves �iv�en rekel:
97
00:08:27,876 --> 00:08:31,963
"Sem biv�i �lan
kulta smrti NLO."
98
00:08:32,047 --> 00:08:34,966
Punca je rekla,
da gre na WC.
99
00:08:35,050 --> 00:08:37,010
Ni se ve� vrnila.
100
00:08:37,094 --> 00:08:39,346
Nista se ogla�ali na klice.
101
00:08:42,140 --> 00:08:44,434
Ampak on je tak.
102
00:08:46,144 --> 00:08:50,399
Posku�a pravilno ravnati. Res.
103
00:08:50,482 --> 00:08:55,070
Toda vedno mora biti
po njegovo,
104
00:08:55,153 --> 00:08:57,322
kar se nikoli ne izide dobro.
105
00:08:57,406 --> 00:09:01,076
Huje od usranega �ivljenja,
ki ga imava, je,
106
00:09:01,159 --> 00:09:05,080
da nimava nadzora nad njim.
107
00:09:06,540 --> 00:09:09,167
Ste govorili z njim o tem?
108
00:09:09,251 --> 00:09:11,753
Ne, moj brat je.
109
00:09:11,837 --> 00:09:15,073
Je res dobro,
da se vrnete v kult?
110
00:09:15,077 --> 00:09:17,092
To ni kult,
111
00:09:17,175 --> 00:09:19,845
komuna je.
112
00:09:19,928 --> 00:09:23,348
Uniforme,
novorazlo�ene besede.
113
00:09:24,266 --> 00:09:27,310
Smrti pravijo vnebohod.
114
00:09:28,395 --> 00:09:34,109
Slavijo bo�anstvo v gozdu,
za katero vedo samo oni.
115
00:09:34,151 --> 00:09:35,736
In �
116
00:09:36,570 --> 00:09:38,280
Kastracija.
117
00:09:39,698 --> 00:09:42,075
Dobro, kult je.
118
00:09:42,159 --> 00:09:45,037
Ampak tega se ne spomnim.
119
00:09:45,120 --> 00:09:50,542
Samo kresov, dru�enja
z dru�ino in okusne hrane.
120
00:09:51,168 --> 00:09:53,879
Nisva bila v ujetni�tvu.
121
00:09:53,962 --> 00:09:56,798
�akaj.
122
00:09:56,882 --> 00:10:00,510
�e so nama grozili
in dajali cianid,
123
00:10:00,594 --> 00:10:03,513
zakaj ho�e� zdaj nazaj?
124
00:10:03,597 --> 00:10:06,433
Teh stvari nisem
nikoli videl.
125
00:10:06,516 --> 00:10:10,187
Toda po tvojem
pomanjkljivem spominu
126
00:10:10,270 --> 00:10:13,523
sva bo�ala jelene
in plesala s koalami.
127
00:10:13,607 --> 00:10:15,275
Tega se spomnim.
128
00:10:15,359 --> 00:10:16,943
Jo�ke.
129
00:10:17,027 --> 00:10:19,655
Aha, jo�ke.
130
00:10:26,161 --> 00:10:28,580
Ti si polomil anteno.
Ne mu�i me.
131
00:10:31,291 --> 00:10:33,418
Poje� kot prehlajen rakun.
132
00:10:39,716 --> 00:10:43,261
Poje� kot oposum,
ko se goni.
133
00:10:49,017 --> 00:10:52,437
�ivjo, mama. Vem,
da ne pridem pogosto, toda �
134
00:10:52,521 --> 00:10:56,441
Skrbim zanj po svojih
najbolj�ih mo�eh.
135
00:10:56,525 --> 00:10:58,610
Kaj?
136
00:10:58,694 --> 00:11:01,071
Kaj?
137
00:11:01,154 --> 00:11:03,115
Ni�. �Sli�al sem te.
138
00:11:03,198 --> 00:11:05,284
Nisi.
139
00:11:05,367 --> 00:11:07,953
Si postal veren? �Ne.
140
00:11:08,036 --> 00:11:11,456
Moli� na njenem grobu.
�Spomenik je.
141
00:11:11,540 --> 00:11:16,837
Pogovor s spomenikom
res ni kot molitev na grobu.
142
00:11:16,920 --> 00:11:20,924
Mislim, da je bil nekdo tu.
Poglej, to je novo.
143
00:11:21,008 --> 00:11:23,594
Ne, to sva ji narisala
v otro�tvu,
144
00:11:23,677 --> 00:11:25,470
ker je rada slikala.
145
00:11:25,554 --> 00:11:28,932
No, dobro je ohranjena.
146
00:11:40,736 --> 00:11:43,655
Kaj je to?
147
00:11:43,697 --> 00:11:46,867
Tu je izbruhnil vulkan
148
00:11:46,950 --> 00:11:49,286
pred ve� sto tiso� leti.
149
00:11:49,369 --> 00:11:52,581
Potem je pri�lo do erozije
150
00:11:52,664 --> 00:11:54,499
ali nekaj takega.
151
00:12:23,070 --> 00:12:26,490
Lahko malo vozim?
�Ne, jaz bom.
152
00:12:26,573 --> 00:12:28,158
Ho�em voziti.
153
00:12:28,242 --> 00:12:30,535
Jaz bom. Sedi.
154
00:13:40,147 --> 00:13:42,107
Res ni kult.
155
00:14:07,633 --> 00:14:09,718
Odli�no di�i.
156
00:14:09,843 --> 00:14:12,346
Po je�menu.
157
00:14:16,683 --> 00:14:18,685
�ivjo.
158
00:14:26,527 --> 00:14:28,695
Lepo vaju je videti.
159
00:14:28,779 --> 00:14:31,114
Kaj vaju je prineslo?
160
00:14:31,198 --> 00:14:36,286
Pri�la sva na obisk,
dokler ste �e tu.
161
00:14:36,370 --> 00:14:38,580
Vedno smo tu.
162
00:14:40,707 --> 00:14:42,543
Si la�en?
163
00:14:42,626 --> 00:14:46,180
Vedno sem la�en.
�Nahranili vaju bomo.
164
00:14:59,518 --> 00:15:01,895
Tima se poznata, ne?
165
00:15:03,981 --> 00:15:05,774
Kako si, Tim? ��ivjo.
166
00:15:05,858 --> 00:15:10,487
Pokusita njegovo novo
p�eni�no pivo. Okusno je.
167
00:15:10,946 --> 00:15:14,366
Nisem vedel, da prideta.
168
00:15:14,449 --> 00:15:18,162
Lepo vaju je videti.
�Shane, Anna. ��ivjo.
169
00:15:18,245 --> 00:15:20,622
�udno. Aaron je odrasel.
170
00:15:20,706 --> 00:15:22,749
Se me spomni�?
171
00:15:22,791 --> 00:15:24,626
Malo.
172
00:15:28,630 --> 00:15:30,591
Vsi ste videti �
173
00:15:30,841 --> 00:15:32,092
Zdravi?
174
00:15:32,176 --> 00:15:35,637
Sve�a hrana, zrak in pivo.
175
00:15:35,721 --> 00:15:37,306
To pomaga.
176
00:15:37,389 --> 00:15:39,391
To sem hotel re�i.
177
00:15:39,433 --> 00:15:42,186
Okusno je. �Hvala.
178
00:15:42,269 --> 00:15:44,646
Shane in Anna
sta vzgojila je�men.
179
00:15:44,730 --> 00:15:47,316
Zaslu�ita si pohvalo.
180
00:15:47,399 --> 00:15:51,320
Timovo pivo je na�
najdonosnej�i izvozni proizvod.
181
00:15:51,445 --> 00:15:53,363
Lizzy ne poznata.
182
00:15:53,447 --> 00:15:55,783
Me veseli. Kon�no.
183
00:15:55,866 --> 00:15:58,285
Vsi vaju hvalijo.
184
00:15:59,661 --> 00:16:02,206
Hvala.
Kako si pri�la sem?
185
00:16:02,289 --> 00:16:05,209
Bila sem v bli�nji
psihiatri�ni bolni�nici
186
00:16:05,250 --> 00:16:07,503
in ve�krat sem zatavala.
187
00:16:07,586 --> 00:16:10,339
Tako sem spoznala Tima
188
00:16:10,422 --> 00:16:13,592
in videla, da mi je tu bolje.
189
00:16:17,596 --> 00:16:20,724
Dava se spomnita, ne?
190
00:16:20,849 --> 00:16:23,435
�ivjo.
191
00:16:25,020 --> 00:16:28,565
Lizzy je nadarjena umetnica.
192
00:16:28,649 --> 00:16:32,408
Njene risbe so podobne
tvojim fotografijam, Justin.
193
00:16:32,411 --> 00:16:37,366
O, ja. �Si se ukvarjal
s fotografijo? �Ne ravno.
194
00:16:37,449 --> 00:16:40,327
Ko si bil majhen.
Bilo je sijajno.
195
00:16:40,452 --> 00:16:45,416
S�asoma bi se pobolj�al.
Kot Shaneovi �arovni�ki triki.
196
00:16:45,457 --> 00:16:47,543
Gre mi. Milijon ur, kajne?
197
00:16:47,626 --> 00:16:49,878
Upam. �Milijon ur?
198
00:16:49,962 --> 00:16:53,465
Toliko rabi�,
da se nau�i� trik.
199
00:16:53,549 --> 00:16:56,593
�e bi �ivel 115 let
200
00:16:56,677 --> 00:16:58,303
in vsak trenutek �ivljenja
201
00:16:58,387 --> 00:17:02,599
posvetil samo enemu triku,
bi ga morda obvladal.
202
00:17:02,683 --> 00:17:04,560
Res je.
203
00:17:08,731 --> 00:17:10,858
Ta je moja.
204
00:17:12,943 --> 00:17:15,571
Misli�,
da sta Anna in Shane par?
205
00:17:15,654 --> 00:17:19,992
No, vsi so kastrirani.
Misli� na �ustveno zvezo?
206
00:17:20,075 --> 00:17:23,787
Ne zgledata tako.
�Ni� ne ve� o kastratih.
207
00:17:23,871 --> 00:17:28,467
Pa 20 let je starej�a od tebe.
�Ni. �Je.
208
00:17:28,609 --> 00:17:29,835
Ne, ni. �Je.
209
00:17:29,918 --> 00:17:32,463
Pri 40-ih sta,
a sta videti mlada.
210
00:17:32,546 --> 00:17:33,881
Res �udno.
211
00:17:33,964 --> 00:17:35,466
TI�INA, PROSIM
212
00:17:35,549 --> 00:17:37,718
Videti sta,
kot da skrbita zase
213
00:17:37,801 --> 00:17:39,845
in ne jesta hrane iz smeti.
214
00:17:42,514 --> 00:17:44,308
Bo� zadremal?
215
00:17:46,602 --> 00:17:50,272
Grem te�.
216
00:19:14,023 --> 00:19:15,816
Hej!
217
00:19:37,504 --> 00:19:39,965
Ta trik sem dodelal.
218
00:19:40,007 --> 00:19:42,384
Izberi karto.
219
00:19:42,468 --> 00:19:44,887
Ne, ne, ne �
220
00:19:46,263 --> 00:19:48,807
Vedno izbere isto.
221
00:19:53,479 --> 00:19:56,065
Ne bom se je dotaknil.
Polo�i jo na vrh.
222
00:20:13,999 --> 00:20:17,628
Ti lahko poka�em
nekaj v svoji ko�i?
223
00:20:19,922 --> 00:20:23,050
Zdaj?
��aka� bolj�i trenutek?
224
00:20:25,594 --> 00:20:27,513
Prav.
225
00:20:43,445 --> 00:20:45,447
Pokusi to.
226
00:20:50,577 --> 00:20:52,496
Zanimiv okus.
227
00:20:52,579 --> 00:20:55,749
Razmi�ljam o pove�anju
proizvodnje piva.
228
00:20:55,833 --> 00:20:57,793
Tim obvlada.
229
00:21:04,258 --> 00:21:07,886
Si jo �e pogruntal?
230
00:21:10,097 --> 00:21:12,933
Ne �e.
231
00:21:12,975 --> 00:21:14,935
Ampak bom.
232
00:21:15,019 --> 00:21:18,564
Ko vsaj leva polovica
mo�ganov ne bi dominirala.
233
00:21:18,647 --> 00:21:21,984
Ali je ali ni, toda �
234
00:21:22,860 --> 00:21:26,697
ta ena�ba �e ni �
235
00:21:27,865 --> 00:21:30,200
V redu.
236
00:21:30,826 --> 00:21:32,119
Moram vpra�ati.
237
00:21:32,202 --> 00:21:33,913
Kaj bo re�ila?
238
00:21:36,165 --> 00:21:38,876
�e ti povem,
mi ne bo� verjel.
239
00:21:50,012 --> 00:21:53,807
V�e� mi je, da imajo
tu vsi kak hobi.
240
00:21:53,891 --> 00:21:56,060
Nekateri imajo dva ali tri,
241
00:21:56,143 --> 00:21:58,479
vsi pa vsaj enega.
242
00:22:04,318 --> 00:22:07,913
Ti oblikuje� obla�ila?
Za kamp?
243
00:22:08,197 --> 00:22:11,825
Ja, veliko za�ijem sama,
244
00:22:11,909 --> 00:22:14,245
uporabim pa tudi
rabljena obla�ila.
245
00:22:14,328 --> 00:22:17,539
Tudi to je iz trgovine
rabljenih obla�il. �Ja.
246
00:22:17,623 --> 00:22:20,876
Tudi tebi sem �ivala obla�ila.
Se spomni�?
247
00:22:20,960 --> 00:22:25,172
Ne, �al mi je.
Veliko �asa je minilo.
248
00:22:25,256 --> 00:22:26,757
Ja.
249
00:22:27,237 --> 00:22:29,198
Bi pogledal nove kreacije?
250
00:22:31,387 --> 00:22:35,057
Poslu�aj,
rad bi ti ponovno povedal,
251
00:22:35,140 --> 00:22:38,310
da vse, kar si storil,
252
00:22:38,394 --> 00:22:41,647
se me ne dotakne
ali sem ti oprostil.
253
00:22:44,650 --> 00:22:47,611
Zdaj, ko sva to uredila,
254
00:22:47,736 --> 00:22:50,364
zakaj sta se zdaj vrnila?
255
00:22:50,948 --> 00:22:53,534
Zaradi posnetka,
ki ste ga poslali.
256
00:22:53,951 --> 00:22:55,661
Katerega?
257
00:22:55,995 --> 00:22:57,413
Tistega,
258
00:22:57,872 --> 00:23:00,082
ko Anna govori
259
00:23:01,083 --> 00:23:02,793
o koncu.
260
00:23:09,008 --> 00:23:12,303
Na tem posestvu
se nih�e ni ubil.
261
00:23:15,097 --> 00:23:19,894
Verjemi mi,
tu se ni� ne kon�a.
262
00:23:21,896 --> 00:23:26,025
Tu ljudje �ivijo
dolgo in zdravo.
263
00:23:26,567 --> 00:23:31,655
Zato postanejo ljudje,
kakr�ni �elijo biti.
264
00:23:31,864 --> 00:23:33,741
Zelo preprosto.
265
00:23:37,703 --> 00:23:40,831
Obdaja nas nekaj ve�jega.
266
00:23:42,458 --> 00:23:46,378
In ker sta oba dovolj
stara, da razumeta,
267
00:23:46,462 --> 00:23:48,881
vama bo to postalo
268
00:23:49,673 --> 00:23:51,634
jasno.
269
00:23:54,595 --> 00:23:56,680
V redu.
270
00:23:58,682 --> 00:24:01,644
Dobro.
271
00:24:01,727 --> 00:24:03,812
Prinesel ti bom �e eno pivo.
272
00:24:14,323 --> 00:24:16,659
Si pripravljen? �Ja.
273
00:24:20,704 --> 00:24:22,289
Lepe so.
274
00:24:22,373 --> 00:24:23,999
Ja. �Ja.
275
00:24:24,083 --> 00:24:25,960
Kaj delata z Justinom?
276
00:24:26,043 --> 00:24:28,671
�istiva.
277
00:24:29,380 --> 00:24:30,840
Impresivno.
278
00:24:30,923 --> 00:24:34,426
Nisi obo�eval ribolova?
�V otro�tvu, ampak �
279
00:24:35,678 --> 00:24:39,682
Mislim, da ne bi znal
ve� zavezati ribi�kega vozla.
280
00:24:43,644 --> 00:24:45,688
Ti pla�ajo za to?
281
00:24:45,771 --> 00:24:47,815
Za dru�enje na samem s tabo?
282
00:24:49,900 --> 00:24:55,239
Daj no! �Seveda.
Zaslu�imo s pivom, ampak �
283
00:24:55,322 --> 00:24:58,284
Vsi dobimo pla�o za vse,
kar delamo.
284
00:24:58,367 --> 00:25:00,744
Torej vam ni treba nikamor?
285
00:25:05,791 --> 00:25:08,419
V redu. �rni as.
286
00:25:08,502 --> 00:25:12,214
Osredoto�ite se na angele.
Eden, dva �
287
00:25:12,298 --> 00:25:16,969
Imeli smo rde�o karto
in s tem �
288
00:25:17,052 --> 00:25:18,179
�rno, ja.
289
00:25:18,345 --> 00:25:20,639
Vidim, kaj dela�.
290
00:25:24,518 --> 00:25:27,021
Pridi, izberi karto.
291
00:25:28,314 --> 00:25:29,648
Pridi.
292
00:25:43,496 --> 00:25:46,123
Poglej jo.
293
00:25:48,918 --> 00:25:51,253
Vrni jo, kamor ho�e�.
294
00:25:53,005 --> 00:25:54,089
Odli�no.
295
00:26:07,144 --> 00:26:08,813
Je to tvoja karta?
296
00:26:11,190 --> 00:26:13,484
Ne.
297
00:26:16,445 --> 00:26:18,030
Si kaj videl Aarona?
298
00:26:18,114 --> 00:26:21,867
V Annini ko�i je.
299
00:26:21,951 --> 00:26:23,786
Te to ne moti?
300
00:26:23,869 --> 00:26:26,414
Zakaj bi me motilo?
301
00:26:29,250 --> 00:26:31,293
Bi rad videl �e kaj trikov?
302
00:26:31,377 --> 00:26:33,087
Ustrezi mi.
303
00:26:33,212 --> 00:26:35,798
Dodelujem ta trik. Daj.
304
00:26:58,988 --> 00:27:01,532
Sprosti se, sprosti se.
305
00:27:10,166 --> 00:27:13,043
Kdo je pripravljen na "boj"?
306
00:27:43,783 --> 00:27:47,119
Zakaj Dave ne govori?
�Mo�ganska po�kodba.
307
00:27:47,203 --> 00:27:50,498
Hal pravi,
da je padel na gradbi��u,
308
00:27:50,581 --> 00:27:53,876
Tim pa,
da si je vrtal v lobanjo.
309
00:27:53,959 --> 00:27:57,505
Izvrta� si luknjo,
da si ves �as zadet.
310
00:27:57,588 --> 00:27:59,507
On je pretiraval.
311
00:28:00,424 --> 00:28:05,179
Dame in gospodje,
ve�ina ve, za kaj gre.
312
00:28:05,513 --> 00:28:08,599
V kampu Arcadia
je veliko tradicij,
313
00:28:08,682 --> 00:28:12,561
najslavnej�a pa je "boj".
314
00:28:16,440 --> 00:28:20,444
Bojujemo se s strastjo.
315
00:28:20,528 --> 00:28:23,489
Bojujemo se za rast.
316
00:28:24,281 --> 00:28:28,994
Bojujemo se z vi�jo silo.
317
00:28:29,120 --> 00:28:31,872
Nasmejani Dave na lestvi.
318
00:28:31,956 --> 00:28:33,416
In �
319
00:28:33,499 --> 00:28:36,502
In �
320
00:28:36,585 --> 00:28:38,379
S �im �e, Anna?
321
00:28:38,462 --> 00:28:42,633
Z vsem, kar prevladujemo
s svojim trudom.
322
00:28:42,675 --> 00:28:46,546
To si si izmislila.
Zakaj sem videti kot idiot?
323
00:28:46,771 --> 00:28:49,265
Ker sem najbolj�a v tem.
324
00:28:51,983 --> 00:28:53,526
Ima� prav.
325
00:28:57,314 --> 00:29:00,901
Moram si oddahniti.
Kdo bo naslednji?
326
00:29:02,528 --> 00:29:04,947
Dajmo, kdo bo naslednji?
327
00:29:08,492 --> 00:29:10,286
Aaron?
328
00:29:13,039 --> 00:29:15,082
Ne, hvala. Drugi�.
329
00:29:15,207 --> 00:29:16,500
Daj no.
330
00:29:17,626 --> 00:29:20,212
Pregovorimo ga, dru�ba.
331
00:29:20,296 --> 00:29:22,256
Daj, stari.
332
00:29:22,340 --> 00:29:23,883
Pojdi.
333
00:29:27,296 --> 00:29:28,965
Izvoli.
334
00:29:51,744 --> 00:29:54,455
Vse je v redu. Dobro je.
335
00:29:57,625 --> 00:29:59,502
Lahko spet poskusim?
336
00:30:01,587 --> 00:30:03,381
Mi nikoli ne obupamo.
337
00:30:48,009 --> 00:30:50,386
Bravo!
338
00:30:53,639 --> 00:30:56,601
Prvi �lovek,
ki je naredil ribi�ki vozel
339
00:30:56,684 --> 00:30:59,353
v "boju", je zmagal.
340
00:31:03,482 --> 00:31:06,068
Kdo bo naslednji?
341
00:31:09,655 --> 00:31:11,324
Justin?
342
00:31:14,535 --> 00:31:19,290
Oprosti, zdaj res ne bi.
343
00:31:19,373 --> 00:31:20,791
Zagotovo?
344
00:31:29,383 --> 00:31:31,427
Bravo.
345
00:32:26,774 --> 00:32:30,695
Hvala, Lizzy, saj bo.
346
00:32:30,778 --> 00:32:31,904
Ni problema.
347
00:32:31,988 --> 00:32:34,615
Neko� sem �istila
narkomanu rane v gozdu,
348
00:32:34,699 --> 00:32:37,535
to ni ni�.
349
00:32:37,618 --> 00:32:41,289
Dobro,
da se ne dobiva� ve� z njim.
350
00:32:41,330 --> 00:32:43,207
Nisva hodila.
351
00:32:43,291 --> 00:32:45,668
Samo obsedena sem bila
z njim,
352
00:32:45,751 --> 00:32:50,464
ko sem jemala litij,
torazin in PCP.
353
00:32:52,633 --> 00:32:54,302
Hej.
354
00:32:54,427 --> 00:32:56,429
Pogumen si bil.
355
00:32:56,512 --> 00:32:58,639
Nisem hotel, da se rani�.
356
00:32:58,723 --> 00:33:01,058
Ne razumem bistva tega.
357
00:33:01,142 --> 00:33:04,395
Trapaste metafore
zbli�ujejo ljudi.
358
00:33:04,478 --> 00:33:08,858
Iskreno, malo je sramotno.
Oskrbela te je.
359
00:33:14,572 --> 00:33:17,241
Zabavajta se.
360
00:33:28,461 --> 00:33:30,713
Zelo sem utrujen.
361
00:33:30,796 --> 00:33:33,841
Se vidimo zjutraj.
362
00:33:35,363 --> 00:33:37,198
Hej, res.
363
00:33:37,380 --> 00:33:39,048
Hvala.
364
00:33:39,131 --> 00:33:42,051
Dobro je, da vidi�,
kako nori so.
365
00:33:42,134 --> 00:33:44,136
Ja, zelo je �udno.
366
00:33:44,220 --> 00:33:48,391
Lahko ostaneva �e en dan?
367
00:33:48,474 --> 00:33:50,309
Pijan si. �Nisem.
368
00:33:50,393 --> 00:33:52,520
Pijan si.
Smrdi� po koktajlu.
369
00:33:52,603 --> 00:33:54,146
Pijan si.
370
00:33:55,564 --> 00:33:59,068
Lahko ostaneva do jutri zve�er?
371
00:33:59,276 --> 00:34:00,653
Anna je rekla,
372
00:34:00,736 --> 00:34:03,781
da Hal ljudem dovoli
nositi oro�je.
373
00:34:03,864 --> 00:34:08,494
Lahko se malo dru�iva
v divjini
374
00:34:08,577 --> 00:34:11,080
in streljava,
samo ti in jaz.
375
00:34:11,163 --> 00:34:14,500
�eprav je zelo �udno,
malo u�ivajva.
376
00:34:14,583 --> 00:34:19,755
Res no�em tega po�eti.
�Zastonj je.
377
00:34:19,839 --> 00:34:23,426
Prav. �e en dan
lahko ostane� tu.
378
00:34:31,434 --> 00:34:34,061
Hej, Tim.
379
00:34:34,145 --> 00:34:36,063
Kaj je tam?
380
00:34:38,232 --> 00:34:40,151
Oprema za kuhanje piva.
381
00:34:46,699 --> 00:34:49,285
Dokler ne pride FBI.
382
00:34:52,538 --> 00:34:55,416
TI�INA, PROSIM!
383
00:35:01,630 --> 00:35:03,758
Oj, spi�?
384
00:35:08,637 --> 00:35:10,431
Spal sem.
385
00:35:10,514 --> 00:35:13,100
Rad bi se pomenil s tabo.
386
00:35:13,184 --> 00:35:16,979
Resno. Se je kaj
zgodilo z Anno?
387
00:35:17,271 --> 00:35:19,565
Ne.
388
00:35:19,649 --> 00:35:22,610
Pogledala me je,
389
00:35:22,693 --> 00:35:26,113
kot da se ho�e dr�ati
za roke z mano.
390
00:35:26,197 --> 00:35:29,450
Lepo. �Ja.
391
00:35:36,666 --> 00:35:40,628
Mislim, da to res rabi�.
392
00:35:40,711 --> 00:35:43,214
Koristilo ti bo.
393
00:35:43,297 --> 00:35:46,717
Mora� pa vedeti,
394
00:35:46,801 --> 00:35:49,178
da ko si bil otrok,
395
00:35:49,261 --> 00:35:52,598
si te je Anna v�asih ogledovala.
396
00:35:54,642 --> 00:35:59,188
Najbr� zato,
ker me ima od nekdaj rada.
397
00:35:59,271 --> 00:36:02,066
Usojeno nama je,
da ostaneva skupaj.
398
00:36:05,403 --> 00:36:07,613
Ali pa je pedofil.
399
00:36:08,239 --> 00:36:09,907
�enske ne morejo biti.
400
00:36:09,991 --> 00:36:11,867
Lahko. �Ne.
401
00:36:11,951 --> 00:36:13,494
Lahko. �Ne.
402
00:36:13,577 --> 00:36:15,538
Pojasni besedo pedofil.
403
00:36:15,621 --> 00:36:18,332
Ko ima mo�ki spolni
odnos � �Spi.
404
00:36:20,918 --> 00:36:23,296
Odnos � �Spi.
405
00:36:28,509 --> 00:36:30,428
�enske ne morejo �
�Spi.
406
00:36:47,862 --> 00:36:49,530
Lepo.
407
00:36:49,614 --> 00:36:52,700
O�isti jo,
preden jo vrne� Halu.
408
00:36:52,783 --> 00:36:55,536
Razjezi se,
�e vrne� umazano.
409
00:36:55,620 --> 00:36:58,080
Ne predstavljam si jeznega.
410
00:36:58,914 --> 00:37:00,750
Jaz pa.
411
00:37:03,002 --> 00:37:07,798
Je bil tvoj hobi fotografija?
�Nimam ga �e.
412
00:37:22,146 --> 00:37:24,815
O�itno nisi nadarjen za lov.
413
00:37:27,860 --> 00:37:29,236
�alim se.
414
00:37:49,674 --> 00:37:51,801
Kaj neki sem zadel?
415
00:37:51,884 --> 00:37:54,428
Ne vem.
Samo zani� strelja�.
416
00:38:09,110 --> 00:38:11,320
Hej!
417
00:38:11,404 --> 00:38:13,281
Se me spomni�?
418
00:41:14,545 --> 00:41:18,382
TI�INA, PROSIM!
419
00:41:30,019 --> 00:41:31,687
Ne morem peti.
420
00:41:31,771 --> 00:41:33,940
Lahko, samo zani�.
421
00:41:37,110 --> 00:41:40,071
Ima� hipec?
422
00:41:41,030 --> 00:41:43,241
In bilo je �
423
00:41:43,324 --> 00:41:46,202
Nekaj je bilo tam.
424
00:41:46,953 --> 00:41:50,206
A nisem videl.
425
00:41:50,289 --> 00:41:54,585
In pustil mi je tole.
Vsaj mislim.
426
00:41:54,669 --> 00:41:55,837
Morda.
427
00:41:55,920 --> 00:41:58,631
Rekel sem ti.
428
00:41:58,714 --> 00:42:01,592
Dovolj sta stara,
da lahko sodelujeta.
429
00:42:01,676 --> 00:42:03,803
Postalo bo o�itnej�e.
430
00:42:03,886 --> 00:42:07,390
Govori� v metaforah.
�Mi ne verjame�?
431
00:42:07,473 --> 00:42:09,509
Ali pravi�,
432
00:42:09,592 --> 00:42:12,228
da nikoli prej
nisi ni� do�ivel?
433
00:42:12,812 --> 00:42:16,065
Spomnim se nekaterih
stvari iz otro�tva,
434
00:42:16,149 --> 00:42:19,152
ampak otroci imajo
bujno domi�ljijo,
435
00:42:19,235 --> 00:42:24,073
kot odrasel mo�ki
436
00:42:24,157 --> 00:42:27,660
pa sem te dramati�no
povabil ven,
437
00:42:27,744 --> 00:42:30,246
ker ho�em, da mi pove�
438
00:42:30,329 --> 00:42:32,790
s svojimi besedami,
439
00:42:33,958 --> 00:42:37,128
kaj se dogaja tukaj.
440
00:42:39,672 --> 00:42:42,049
Kdo je tu vodja, Justin?
441
00:42:43,468 --> 00:42:44,761
Ti?
442
00:42:47,263 --> 00:42:51,642
Vodje nikoli ni bilo. Jaz
samo govorim ve� kot drugi.
443
00:42:51,726 --> 00:42:54,729
To je slabost,
�e mene vpra�a�,
444
00:42:54,812 --> 00:42:58,191
ena od stvari, o katerih
pogosto govorim, pa je,
445
00:42:58,274 --> 00:43:00,902
da nimam odgovorov.
446
00:43:00,985 --> 00:43:03,446
Nih�e od nas jih nima.
447
00:43:03,738 --> 00:43:07,700
Ho�e� vedeti,
kaj vse to poganja?
448
00:43:07,784 --> 00:43:10,286
Ti mora� to poiskati.
449
00:43:21,839 --> 00:43:24,300
Kako je to mogo�e?
450
00:43:25,051 --> 00:43:27,720
Noro, kajne?
451
00:43:27,804 --> 00:43:31,140
To je nekak�en
atmosferski zrcalni u�inek.
452
00:43:31,224 --> 00:43:34,310
Kot polarna svetloba.
453
00:43:34,394 --> 00:43:38,907
Dve luni prineseta resnico.
Tri so simbol vnebohoda.
454
00:43:39,190 --> 00:43:41,943
Spet se sli�i kot metafora.
455
00:43:42,026 --> 00:43:45,555
Vem, vem.
Pozna� mojo ena�bo?
456
00:43:45,638 --> 00:43:49,158
Ja. �Zame je to bistvo.
457
00:43:49,242 --> 00:43:51,869
In nisem je �e dokon�al.
458
00:43:51,953 --> 00:43:54,163
Lahko pa ti povem,
459
00:43:54,247 --> 00:43:56,833
�e ostaneta z Aaronom
�e en dan,
460
00:43:56,916 --> 00:43:58,960
pojdita lovit ribe na jezero
461
00:43:59,043 --> 00:44:01,337
ali pojdita k tej boji,
462
00:44:01,421 --> 00:44:06,718
potopi se na dno in vzemi,
kar tam najde�.
463
00:44:06,801 --> 00:44:08,845
Dobil bo� svoj odgovor.
464
00:44:08,928 --> 00:44:10,847
Govori� kot �lan kulta.
465
00:44:10,930 --> 00:44:14,350
Sam se prepri�aj o tem
466
00:44:14,434 --> 00:44:16,769
in moral bo� priznati,
da obstaja.
467
00:44:16,853 --> 00:44:19,272
To je vse.
468
00:44:19,355 --> 00:44:21,232
Vi�ja sila?
469
00:44:21,315 --> 00:44:24,318
Vladajo�a sila? Bog?
470
00:44:24,402 --> 00:44:26,279
Neskon�nost re�ena.
471
00:44:28,406 --> 00:44:31,993
Ti ne bi potem odleglo?
472
00:44:32,076 --> 00:44:37,040
In �e ti bo ta ob�utek v�e�,
473
00:44:37,123 --> 00:44:40,877
bosta imela z Aaronom
tukaj dom.
474
00:44:40,960 --> 00:44:44,922
Tudi po tretji luni.
475
00:44:51,012 --> 00:44:53,139
Aaron, pridi.
476
00:44:54,223 --> 00:44:55,433
Pridi gor.
477
00:44:55,516 --> 00:44:57,060
Pojdi.
478
00:45:03,983 --> 00:45:05,193
Pa dajmo.
479
00:45:18,331 --> 00:45:23,169
"Obstaja hi�a
v kampu Arcadia,
480
00:45:25,004 --> 00:45:28,508
ki ji re�ejo Vzhajajo�e sonce.
481
00:45:30,593 --> 00:45:36,891
Moj brat je bil fotograf �"
482
00:45:49,445 --> 00:45:52,490
To rde�e se imenuje
cvet, kajne?
483
00:45:52,573 --> 00:45:54,993
Ja.
484
00:45:58,413 --> 00:46:01,499
To mi je res koristilo.
485
00:46:01,582 --> 00:46:03,960
No, nisi �e od�el.
486
00:46:05,378 --> 00:46:07,130
V redu.
487
00:46:07,213 --> 00:46:09,299
Imam �e en hobi.
488
00:46:09,382 --> 00:46:11,509
Lahko izmerim,
489
00:46:11,592 --> 00:46:15,179
koliko droge imam v plju�ih.
490
00:46:15,263 --> 00:46:17,932
�e izmerim to�no koli�ino zate,
491
00:46:18,016 --> 00:46:20,852
da ti ne bo slabo
492
00:46:20,935 --> 00:46:25,449
in ne bo� haluciniral,
bi te zanimalo?
493
00:46:26,499 --> 00:46:29,944
K ni�emur te ne silim.
�Dajva.
494
00:46:30,028 --> 00:46:32,155
Res? �Ja. Daj.
495
00:46:32,238 --> 00:46:36,242
Daj, preden si �
�Ponavljaj za mano. �akaj.
496
00:46:39,245 --> 00:46:40,330
Pridi sem.
497
00:47:02,226 --> 00:47:04,062
Kako vem,
da sem zadet?
498
00:47:04,145 --> 00:47:06,606
Sprehodi se z mano,
pokazala ti bom.
499
00:47:06,689 --> 00:47:09,108
Tolkien je to rekel,
pa Lewis,
500
00:47:09,192 --> 00:47:11,319
Lovecraft je to izkrivil,
501
00:47:11,402 --> 00:47:14,989
mi pa to razkrijemo
in re�emo:
502
00:47:15,073 --> 00:47:18,534
"Dali ti bomo orodje,
z njim po�ni kar ho�e�."
503
00:47:18,618 --> 00:47:21,120
Zanimivo je,
504
00:47:21,204 --> 00:47:24,123
da �e se postavite
v polo�aj ljudstva Hopi �
505
00:47:28,628 --> 00:47:31,214
To je oboro�en narkoman.
506
00:47:31,297 --> 00:47:34,634
Ja, tako je videti.
507
00:48:10,545 --> 00:48:12,714
Kako je to mogo�e?
508
00:48:13,631 --> 00:48:17,260
Kot sopara je.
509
00:48:17,343 --> 00:48:19,304
Naravna iluzija.
510
00:48:19,387 --> 00:48:22,348
Zvezo ima s solarnimi vetrovi
511
00:48:22,432 --> 00:48:25,685
in magnetnimi polji in �
512
00:48:29,314 --> 00:48:31,399
Ne vem, kaj je to.
513
00:48:31,482 --> 00:48:33,067
Tudi nih�e v kampu ne,
514
00:48:33,151 --> 00:48:36,154
a so povsod
in ustvarjajo popoln krog.
515
00:48:36,237 --> 00:48:38,573
Zato uporabljamo simbol kroga.
516
00:48:38,656 --> 00:48:41,242
Jasneje se vidi
s pomo�jo cveta.
517
00:48:41,326 --> 00:48:44,329
Se da priti skozi odsev?
518
00:48:49,000 --> 00:48:52,003
Zato si mi poslala
tisti posnetek.
519
00:48:53,504 --> 00:48:55,089
Kaj?
520
00:48:55,173 --> 00:48:59,969
Poslala si nama posnetek,
kjer govori� o vnebohodu.
521
00:49:00,261 --> 00:49:01,846
Nisem.
522
00:49:02,222 --> 00:49:04,182
Posnetki so bili za ljudi,
523
00:49:04,265 --> 00:49:06,768
ki pridejo v kamp,
ko nas ni,
524
00:49:06,851 --> 00:49:08,603
ampak nisem ni� poslala.
525
00:49:09,145 --> 00:49:13,183
Nisem ga jaz poslala.
�udno. Strinjala sva se,
526
00:49:13,566 --> 00:49:18,696
da tega ne bova po�ela,
zlasti zaradi tvojega brata.
527
00:49:21,199 --> 00:49:22,575
Kaj je z njim?
528
00:49:27,038 --> 00:49:30,708
Zabavno mi je z vama.
Vesela sem, da sta se vrnila.
529
00:49:30,792 --> 00:49:33,711
Ni treba govoriti o tem.
�Dobro.
530
00:49:52,272 --> 00:49:54,524
Sli�i� glasbo?
531
00:50:03,408 --> 00:50:07,036
�ivjo. ��ivjo.
532
00:50:07,120 --> 00:50:09,164
Si dobro?
533
00:50:09,247 --> 00:50:12,458
Ja, a ne morem spati,
ko so vsi budni.
534
00:50:12,500 --> 00:50:14,627
Povsod pu��am sporo�ila
535
00:50:14,711 --> 00:50:18,006
in prosim ljudi,
da mol�ijo.
536
00:50:18,798 --> 00:50:21,801
Ti niso v�e� zabave?
537
00:50:21,885 --> 00:50:26,055
Nekaj �asa so mi bile
v�e�, nato pa �
538
00:50:26,139 --> 00:50:27,432
Presneto, stari!
539
00:50:30,768 --> 00:50:32,187
Kako ti je ime?
540
00:50:32,270 --> 00:50:33,605
Justin.
541
00:50:34,063 --> 00:50:36,774
Jaz sem Jennifer.
542
00:50:36,858 --> 00:50:38,610
�ivjo, Jennifer.
543
00:50:38,693 --> 00:50:43,072
�e ti tukaj ni v�e�,
zakaj ne odide�?
544
00:50:44,824 --> 00:50:47,285
To je zelo �udna zgodba.
545
00:50:47,368 --> 00:50:49,704
Jo ho�e� sli�ati?
546
00:50:49,787 --> 00:50:53,833
Morda si edina
prosta �enska tukaj,
547
00:50:53,917 --> 00:50:57,003
tako da me tvoja zgodba
�e kako zanima.
548
00:50:58,379 --> 00:51:01,382
Ne osvajam te.
Poskusil sem se po�aliti.
549
00:51:01,466 --> 00:51:03,551
Poro�ena sem, tako da �
550
00:51:03,635 --> 00:51:05,762
Dobro, veselilo me je.
551
00:51:05,845 --> 00:51:08,598
�e v redu.
552
00:51:08,681 --> 00:51:10,767
Vsi ste nenevarni.
553
00:51:11,184 --> 00:51:14,229
Imate oprane mo�gane,
a niste nevarni.
554
00:51:14,312 --> 00:51:16,439
Nisi �lanica kampa?
555
00:51:19,651 --> 00:51:23,404
Moj mo� Mike
je izginil tu nekje.
556
00:51:23,488 --> 00:51:26,616
Pri�la sem ga iskat.
557
00:51:27,909 --> 00:51:30,703
Znorel je.
558
00:51:30,787 --> 00:51:34,874
Hodila sem, dokler
nisem skoraj omedlela.
559
00:51:34,958 --> 00:51:37,544
Najbr� sem dehidrirala.
560
00:51:39,462 --> 00:51:42,590
Hal me je na�el.
561
00:51:42,674 --> 00:51:45,593
Rekel je,
da ga bomo na�li.
562
00:51:45,677 --> 00:51:48,096
Da bo trajalo,
563
00:51:50,390 --> 00:51:53,309
ampak ga bomo na�li.
564
00:51:55,270 --> 00:51:58,440
Kako napreduje iskanje?
565
00:52:00,400 --> 00:52:03,862
Minilo je nekaj �
566
00:52:03,945 --> 00:52:07,782
Minilo je nekaj �
567
00:52:07,866 --> 00:52:10,744
Najin sin je
pri mojih star�ih.
568
00:52:10,827 --> 00:52:12,662
Tako da �
569
00:52:14,581 --> 00:52:17,250
Grem le�at.
570
00:52:22,630 --> 00:52:24,674
Veselilo me je.
571
00:52:57,540 --> 00:53:00,335
Nekaj je tu, kajne?
572
00:53:02,170 --> 00:53:03,755
Ja.
573
00:53:06,007 --> 00:53:07,550
Tako je.
574
00:53:07,634 --> 00:53:11,388
Sino�i sem videl nekaj, kar �
575
00:53:11,471 --> 00:53:13,473
Jaz � Ne morem �
576
00:53:18,478 --> 00:53:21,731
To ti ne bo v�e�.
577
00:53:23,733 --> 00:53:25,735
Kaj, �e ostaneva tukaj?
578
00:53:27,612 --> 00:53:31,866
Za vedno? �Ja.
�Skrbeli bi za naju.
579
00:53:31,950 --> 00:53:35,328
Posvetila bi se
svojim stvarem.
580
00:53:36,621 --> 00:53:40,041
Tu je vse nekako urejeno.
Po�teno je.
581
00:53:40,166 --> 00:53:43,878
Kot da nekaj bedi nad nama.
582
00:53:47,006 --> 00:53:49,008
Ne vem.
583
00:53:49,092 --> 00:53:52,470
Od nekdaj sem mislil,
�e se mi zazdi,
584
00:53:52,554 --> 00:53:55,432
da tu deluje neka vi�ja sina,
585
00:53:55,515 --> 00:53:59,769
da bom za�el hoditi v cerkev.
586
00:54:01,479 --> 00:54:03,690
Vsi to mislijo.
587
00:54:03,773 --> 00:54:06,276
Sino�i sem se vra�al
v ko�o
588
00:54:08,903 --> 00:54:13,408
in sre�al dekle pred
pred ko�o, ki je bila �
589
00:54:16,494 --> 00:54:18,204
Kaj?
590
00:54:18,288 --> 00:54:21,458
Ni bila domi�ljava
kot drugi v kampu.
591
00:54:21,541 --> 00:54:23,960
Bila je zelo �alostna
in prepla�ena.
592
00:54:24,044 --> 00:54:25,670
Ne vem.
593
00:54:25,754 --> 00:54:28,798
Zaradi udobja
se ne spla�a umreti.
594
00:54:28,882 --> 00:54:33,403
Nih�e se ne bo ubil.
Prehitro sklepa�.
595
00:54:33,492 --> 00:54:36,286
Ne moreva se vrniti nazaj,
596
00:54:36,765 --> 00:54:40,602
ko veva,
da tu res nekaj obstaja.
597
00:54:42,687 --> 00:54:44,898
Kaj dela�?
598
00:54:44,981 --> 00:54:49,694
Hal je rekel, da je odgovor
na dnu tega jezera.
599
00:54:49,778 --> 00:54:53,990
Zato grem na dno jezera.
600
00:54:54,074 --> 00:54:55,742
Odgovor na kaj?
601
00:54:55,825 --> 00:54:59,287
Na vpra�anje,
kaj to�no se tu dogaja.
602
00:55:01,039 --> 00:55:02,415
Sli�i se kot kult.
603
00:55:41,454 --> 00:55:42,622
Ojej!
604
00:55:42,706 --> 00:55:44,624
Po�ast je. �Kaj?
605
00:55:44,708 --> 00:55:46,835
Vleklo me je na dno.
606
00:55:46,918 --> 00:55:48,962
Kaj? �Ne vem.
607
00:55:49,045 --> 00:55:50,922
Greva.
608
00:56:30,270 --> 00:56:32,656
Od�la bova.
�Kaseta je � �Od�la bova.
609
00:56:32,839 --> 00:56:36,585
Vem, da si komaj �akal
na razlog, da odideva.
610
00:56:36,968 --> 00:56:40,597
Ampak jaz nisem
videl nobene po�asti.
611
00:56:40,680 --> 00:56:42,766
Pravzaprav je tu vse v redu.
612
00:56:42,849 --> 00:56:44,809
Ti ostani, jaz grem.
613
00:56:46,645 --> 00:56:49,773
Oba veva,
da se to ne bo zgodilo.
614
00:56:49,856 --> 00:56:52,400
Vrnila se bova v kamp.
615
00:56:52,484 --> 00:56:54,444
Poslovila se bova
616
00:56:54,527 --> 00:56:57,781
in od�la, prav?
�Dobro. �V redu.
617
00:56:57,864 --> 00:56:58,990
Super. �Dobro!
618
00:57:01,117 --> 00:57:03,411
�al mi je, da odhajata.
619
00:57:03,495 --> 00:57:05,080
Tudi meni.
620
00:57:05,163 --> 00:57:08,416
Te�ko je oditi,
a morava delati.
621
00:57:08,500 --> 00:57:10,585
Nekaj sem vama narisala.
622
00:57:10,669 --> 00:57:13,546
O, hvala.
623
00:57:13,588 --> 00:57:15,924
Zelo je �
624
00:57:16,049 --> 00:57:17,842
Iskreno.
625
00:57:17,926 --> 00:57:20,553
Hej.
626
00:57:20,637 --> 00:57:24,249
Se lahko malo vedemo
kot kult?
627
00:57:24,633 --> 00:57:26,726
Samo �e tokrat?
628
00:57:26,810 --> 00:57:30,021
Prav.
629
00:57:30,105 --> 00:57:31,731
Res? �Ja.
630
00:57:33,817 --> 00:57:35,986
Posluh, prosim.
631
00:57:36,069 --> 00:57:39,447
Justin in Aaron sta na�la
sporo�ilo v jezeru.
632
00:57:39,531 --> 00:57:42,158
Sijajno. Dolgo ju ni bilo.
633
00:57:42,242 --> 00:57:44,536
Sve�ano ga bomo pogledali.
634
00:57:44,619 --> 00:57:47,038
Kot poslovilno darilo.
�Kaj je to?
635
00:57:47,122 --> 00:57:50,041
Tako komunicira z nami.
636
00:57:50,125 --> 00:57:52,043
Preko slik.
637
00:57:53,962 --> 00:57:55,630
Sem Michael.
638
00:57:55,714 --> 00:57:57,757
Ste cerkvena skupina?
639
00:57:57,841 --> 00:58:01,720
�ivjo, Mike.
Smo preroki kampa Arcadia.
640
00:58:01,803 --> 00:58:03,889
�elimo samo,
da ljudje vedo,
641
00:58:03,972 --> 00:58:06,141
da je �rtvovanje za Boga
642
00:58:06,224 --> 00:58:08,894
edini na�in
za potovanje v vesolje.
643
00:58:08,977 --> 00:58:12,188
Justin me je u�il
o apokalipsi.
644
00:58:12,272 --> 00:58:16,067
�e �eli� moliti z nami,
si dobrodo�el.
645
00:58:16,151 --> 00:58:17,944
Sprejemamo tudi donacije.
646
00:58:18,028 --> 00:58:22,991
Smo vdani � vdani � vdani �
647
00:58:29,331 --> 00:58:32,083
Torej �
648
00:58:32,167 --> 00:58:36,046
Zdi se, da je nauk
tega sporo�ila odpu��anje.
649
00:58:36,129 --> 00:58:39,966
Odpu��anje za te la�i.
650
00:58:44,748 --> 00:58:47,375
To je bilo sramotno.
651
00:58:47,766 --> 00:58:51,728
Fanta, fanta � �akajta.
652
00:58:51,811 --> 00:58:54,105
Nisem vedel, kaj bo.
653
00:58:54,189 --> 00:58:57,234
Naj vama ne bo nerodno.
654
00:58:57,317 --> 00:59:00,737
To je nauk.
�Kaj to pomeni?
655
00:59:00,820 --> 00:59:03,323
Odpu��anje.
656
00:59:06,743 --> 00:59:11,206
Odpu��amo vama,
da sta od�la in nas opisala
657
00:59:11,289 --> 00:59:15,126
kot kult smrti NLO
658
00:59:15,210 --> 00:59:17,796
ter rekla medijem,
659
00:59:17,879 --> 00:59:20,674
da smo vsi kastrirani,
med drugim.
660
00:59:22,008 --> 00:59:23,885
Ampak saj ste.
661
00:59:23,969 --> 00:59:26,179
Kolikor vem,
662
00:59:26,263 --> 00:59:29,724
imajo vsi prisotni
spolne organe.
663
00:59:29,808 --> 00:59:32,227
Rekel si mi,
da morajo to storiti.
664
00:59:32,310 --> 00:59:33,812
Da po�nejo vse to.
665
00:59:33,895 --> 00:59:36,147
Tega nikoli nisem rekel.
�Si!
666
00:59:36,231 --> 00:59:39,276
Zakaj sva to govorila?
Zakaj?
667
00:59:39,359 --> 00:59:43,071
Tu nekaj ne �tima.
Tu nekaj ne �tima.
668
00:59:43,154 --> 00:59:44,573
��itil sem te.
669
00:59:44,656 --> 00:59:47,701
Ne bi smel tako izvedeti.
�Si si vse izmislil?
670
00:59:47,784 --> 00:59:51,663
Ne bom dolival olja na ogenj,
671
00:59:51,746 --> 00:59:55,792
a morda ima to zvezo s tvojo
potrebno po nadzoru?
672
00:59:55,876 --> 00:59:57,252
Mojo?
673
00:59:57,335 --> 01:00:00,672
�e kot otrok
nisi mogel sprejeti,
674
01:00:00,755 --> 01:00:03,383
da nimamo vodje z odgovori.
675
01:00:05,343 --> 01:00:09,681
Morda slabo fotografira�,
ker "ono" fotografira.
676
01:00:09,764 --> 01:00:11,308
Ho�e� biti "ono".
677
01:00:11,391 --> 01:00:13,185
Ho�e� prevladovati.
678
01:00:13,268 --> 01:00:16,897
Lagal si mi.
�On ti je lagal. Naj se goni!
679
01:00:21,193 --> 01:00:24,779
Oba sem re�il
680
01:00:24,863 --> 01:00:28,325
iz gore�ega avta vajine mame.
681
01:00:28,408 --> 01:00:32,829
Dal sem vama hrano
in streho nad glavo.
682
01:00:32,913 --> 01:00:36,082
Dal sem vama prilo�nost
za razvoj.
683
01:00:37,375 --> 01:00:40,796
Vidva pa sta nas spodkopala �
684
01:00:43,006 --> 01:00:45,717
Za hip pozabimo,
685
01:00:45,801 --> 01:00:47,177
da Dave nikoli
686
01:00:47,260 --> 01:00:50,806
ne bo slekel tiste
klin�eve bele srajce �
687
01:00:50,889 --> 01:00:53,934
Pomislita,
kako je prodajati pivo,
688
01:00:54,017 --> 01:00:57,229
�e si v medijih prikazan
689
01:00:57,312 --> 01:01:01,024
kot padli angel brez kurca,
ki pije strupene sokove?
690
01:01:01,107 --> 01:01:03,276
Mi �ivimo od tega.
691
01:01:03,360 --> 01:01:06,363
Vidva se gonita.
692
01:01:12,744 --> 01:01:16,832
Ona stoji tam prestra�ena
693
01:01:16,915 --> 01:01:19,876
in verjame,
694
01:01:19,960 --> 01:01:23,338
da ji boste pomagali najti
pogre�anega mo�a.
695
01:01:23,421 --> 01:01:27,968
Kaj dela� tu, Hal?
�Odnehaj, stari.
696
01:01:30,929 --> 01:01:34,233
Pridi. �Ne.
�Greva. �Ne.
697
01:01:34,316 --> 01:01:36,435
Takoj! �Ne!
698
01:01:39,438 --> 01:01:41,898
Ti si prekleti vodja kulta.
699
01:01:41,982 --> 01:01:44,985
Moram te prositi,
da odide�.
700
01:01:45,068 --> 01:01:47,904
Ali pa lahko glasujemo o tem.
701
01:01:49,406 --> 01:01:53,034
Olaj�ajva polo�aj vsem.
702
01:02:24,983 --> 01:02:26,943
Zaboga, Aaron.
703
01:02:32,833 --> 01:02:34,209
Sranje!
704
01:03:54,197 --> 01:03:57,034
�ivjo, �al mi je,
da sem tako pozen.
705
01:03:57,159 --> 01:04:00,537
Izgubil sem se in �
706
01:04:02,414 --> 01:04:06,835
Sli�im te. Justin sem.
Bil sem tu pred 10 leti.
707
01:04:06,918 --> 01:04:09,921
Mi lahko pomaga�?
708
01:04:22,142 --> 01:04:25,020
Kaj dela� v moji hi�i?
709
01:04:25,062 --> 01:04:27,397
Kaj dela� v moji hi�i?
710
01:04:28,690 --> 01:04:31,526
Prekleto! Goni se!
711
01:04:33,028 --> 01:04:35,322
Sedi.
712
01:04:35,405 --> 01:04:39,534
Pusti moje kolo.
713
01:04:45,916 --> 01:04:48,043
Pred desetimi leti
714
01:04:48,126 --> 01:04:50,629
sem ti rekel,
da je to kult smrti,
715
01:04:50,671 --> 01:04:54,684
ampak takrat ti ni bilo
ni� jasno in spet si se vrnil.
716
01:04:55,427 --> 01:04:56,762
Nisi ravno bister.
717
01:04:57,427 --> 01:05:00,263
Nikoli nisi bil.
718
01:05:00,347 --> 01:05:02,182
Vsi otroci so neumni,
719
01:05:02,265 --> 01:05:05,310
ti pa si bil kot
retardiran hobit.
720
01:05:05,435 --> 01:05:08,230
�al mi je.
721
01:05:08,313 --> 01:05:10,065
Ne vem,
kako sem se izgubil.
722
01:05:10,148 --> 01:05:13,527
Ne vem, kako to, da si
mrtev in tu pred mano.
723
01:05:13,610 --> 01:05:15,195
Ne razumem tega kampa.
724
01:05:15,278 --> 01:05:18,031
To so zanke zapora, stari moj.
725
01:05:18,115 --> 01:05:20,575
Kot klin�eve �asovne kapsule.
726
01:05:22,327 --> 01:05:24,079
Ponavljajo se ves �as
727
01:05:24,162 --> 01:05:27,624
za razvedrilo te stvari.
728
01:05:31,295 --> 01:05:34,965
Moja zanka je kratka.
Nekatere so �e kraj�e.
729
01:05:35,048 --> 01:05:37,467
Vi ste v tistem
hipijevskem kampu
730
01:05:37,551 --> 01:05:40,387
in minilo je deset let?
731
01:05:42,639 --> 01:05:46,101
Mora� se ubiti pred
ponovnim zagonom,
732
01:05:46,184 --> 01:05:48,437
sicer te bo ta stvar ubila.
733
01:05:48,520 --> 01:05:51,857
Veliko huje bo,
kakor da to sam stori�.
734
01:05:54,526 --> 01:05:59,197
Kampu je v�e�, da ta stvar to
objavi namesto njega, kajne?
735
01:05:59,281 --> 01:06:01,408
In to imajo za sveto dejanje.
736
01:06:09,082 --> 01:06:12,044
Ujeli te bodo nepripravljenega.
737
01:06:19,718 --> 01:06:22,054
Grozno se po�utim.
738
01:06:25,140 --> 01:06:28,185
Moral bi vedeti.
739
01:06:28,268 --> 01:06:31,313
Samo razburil si se.
740
01:06:31,396 --> 01:06:33,190
Se zgodi.
741
01:06:35,400 --> 01:06:37,027
Hal.
742
01:06:45,043 --> 01:06:48,373
Bi kdo pivo?
�Prav.
743
01:06:49,456 --> 01:06:50,582
Dobro.
744
01:06:54,753 --> 01:06:58,048
Vsi vemo, da je tvoj
brat dober �lovek.
745
01:06:59,341 --> 01:07:02,970
Vsi smo vedeli, da nam
je rekel kult, ampak �
746
01:07:03,053 --> 01:07:05,138
To je zdaj preteklost.
747
01:07:05,222 --> 01:07:10,495
Ve�ina nas ima nekaj,
kar bi najraje pozabili.
748
01:07:13,730 --> 01:07:16,441
Vse drugo pa �
749
01:07:16,525 --> 01:07:19,403
Ta kraj nas varuje
pred nekaterimi stvarmi.
750
01:07:22,114 --> 01:07:25,492
Toda zgodovina
se kljub temu ponavlja.
751
01:07:25,576 --> 01:07:29,496
Kot stara plo��a,
ki preskakuje.
752
01:07:29,580 --> 01:07:32,583
Hvale�en sem,
da sem �e �iv.
753
01:07:41,133 --> 01:07:44,595
Ne naredi ni�esar,
kar no�e�.
754
01:07:52,394 --> 01:07:55,063
Je vse v redu?
755
01:07:55,147 --> 01:07:57,357
Ja.
756
01:07:57,441 --> 01:08:00,319
Morda se ne vidi
zaradi njegove brade,
757
01:08:00,402 --> 01:08:03,363
ampak Tima preve� skrbi.
758
01:08:04,615 --> 01:08:07,618
Bi moralo mene skrbeti?
759
01:08:14,541 --> 01:08:17,628
Ja, navadi se na to.
760
01:08:17,711 --> 01:08:21,798
Samomor je mo�nost.
761
01:08:21,882 --> 01:08:23,717
Matematika mi ne le�i,
762
01:08:23,800 --> 01:08:28,305
a vsakih nekaj ur od 2009 �
Koliko je to?
763
01:08:28,388 --> 01:08:30,599
Prekleto veliko.
764
01:08:32,643 --> 01:08:35,270
Ti pa mora� �
765
01:08:35,354 --> 01:08:38,815
Spet se bo� na�el in od�el
766
01:08:38,899 --> 01:08:41,318
kot kak retardiran idiot.
767
01:08:42,152 --> 01:08:44,530
Ker �e te dobi v roke
768
01:08:44,613 --> 01:08:47,824
in bo� tu, ko se zanka
spet postavi,
769
01:08:47,908 --> 01:08:50,619
bo� za vedno ujet tukaj.
770
01:08:52,788 --> 01:08:55,666
Moral bi hoditi naprej po stezi.
771
01:08:55,749 --> 01:08:58,794
Naenkrat je bilo vse
videti druga�e in �
772
01:08:58,877 --> 01:09:01,922
Ja, spomnim se tega.
O, ja.
773
01:09:02,005 --> 01:09:04,758
Te�ava je v tem,
da si zdaj star.
774
01:09:04,842 --> 01:09:07,302
Bolj si podvr�en.
775
01:09:07,386 --> 01:09:08,720
Marsikaj bo spremenil
776
01:09:08,804 --> 01:09:11,682
in sku�al zmesti tvoje
majhne mo�gane.
777
01:09:11,765 --> 01:09:15,185
Moram v kamp Arcadia po brata.
778
01:09:15,269 --> 01:09:16,728
Jaz bom �el.
779
01:09:17,521 --> 01:09:20,607
Krasno. Kako naj se vrnem?
�Ne zastonj.
780
01:09:20,691 --> 01:09:22,317
Ni govora.
781
01:09:24,194 --> 01:09:27,698
Najprej mi mora�
povle�i kurec. �Kaj?
782
01:09:27,781 --> 01:09:31,410
Najprej mi bo� moral
potegniti ti�a.
783
01:09:35,975 --> 01:09:38,269
Samo hecam te.
784
01:09:38,876 --> 01:09:41,920
Kak�en pogled!
785
01:09:44,423 --> 01:09:46,466
Vendar ne bo zastonj.
786
01:09:46,550 --> 01:09:50,479
Ne vem, kaj naj ti dam,
ampak res moram po brata
787
01:09:50,762 --> 01:09:53,390
in morava oditi, preden �
788
01:10:20,334 --> 01:10:23,712
Vsi smo ujeti v teh
prekletstvih, stari.
789
01:10:23,796 --> 01:10:26,465
Toda za zdaj si svoboden.
790
01:10:26,548 --> 01:10:29,134
Blodi�, ampak lahko
gre� skoznje
791
01:10:29,218 --> 01:10:32,304
kot brezglavi bedak.
792
01:10:32,387 --> 01:10:35,432
Kako da ne razlikuje�
uplinja�a od ti�a �
793
01:10:38,227 --> 01:10:39,978
Nabavi mi pi�tolo.
794
01:10:40,103 --> 01:10:42,564
V kampu so. Lahko �
795
01:10:42,648 --> 01:10:44,900
Ne bom nasedel.
796
01:10:44,983 --> 01:10:47,694
Sedi.
797
01:10:47,778 --> 01:10:50,781
To je najin krog, prav?
798
01:10:52,324 --> 01:10:55,702
Tu je narkoman
z goro oro�ja,
799
01:10:55,786 --> 01:10:59,373
ki mi je pred tem prodal
pokvarjen ra�unalnik.
800
01:10:59,456 --> 01:11:00,707
Dolguje mi.
801
01:11:00,791 --> 01:11:05,212
To je njegova umazana,
prekleta zanka,
802
01:11:05,295 --> 01:11:08,423
to pa je njegova
usrana ko�a.
803
01:11:09,716 --> 01:11:13,053
Oboro�en narkoman? �Ja.
804
01:11:13,137 --> 01:11:15,889
Samo sledi zemljevidu
805
01:11:15,973 --> 01:11:19,685
in tem prekletim
oznakam zank.
806
01:11:19,768 --> 01:11:22,146
Na�el bo� narkomana Chrisa
807
01:11:22,229 --> 01:11:25,107
z ogromno oro�ja.
808
01:11:25,190 --> 01:11:28,026
Prinesi mi dobro pi�tolo.
809
01:11:28,110 --> 01:11:31,822
Nato ti bom narisal zemljevid,
ki te bo peljal do brata.
810
01:11:31,905 --> 01:11:35,534
In uporabi ta kompas.
811
01:11:35,617 --> 01:11:40,497
Zaupaj samo temu kompasu,
ne tistemu, kar vidi�.
812
01:11:43,375 --> 01:11:44,585
Dobro.
813
01:12:01,477 --> 01:12:05,397
Ne dovoli mi spati.
814
01:12:05,481 --> 01:12:07,399
Ampak nisem utrujen.
815
01:12:07,483 --> 01:12:09,860
Samo �
816
01:12:13,405 --> 01:12:15,908
Ne dovoli mi sanjati.
817
01:12:19,495 --> 01:12:22,831
To po�ne, da moj um
nikoli ne bi od�el od tod.
818
01:12:25,459 --> 01:12:27,544
Te tri ure �
819
01:12:34,009 --> 01:12:37,054
Uporabi prostor in �as
kot svoj bi�.
820
01:12:45,979 --> 01:12:48,690
Jaz �
821
01:12:48,774 --> 01:12:50,984
Zelo mi je �al.
822
01:12:51,068 --> 01:12:52,903
Tudi jaz bom �
823
01:12:52,986 --> 01:12:55,406
Se kmalu vidiva.
824
01:14:17,821 --> 01:14:23,410
Moja teorija je, da je
narejeno iz nemogo�ih barv.
825
01:14:23,494 --> 01:14:25,788
Mre�nica ima tri vrste �epnic.
826
01:14:25,871 --> 01:14:30,959
Morda tega ne moremo videti
v normalnem stanju zavesti.
827
01:14:31,043 --> 01:14:32,795
A to je le teorija.
828
01:14:32,878 --> 01:14:34,672
Vemo pa,
829
01:14:34,755 --> 01:14:37,883
da nam ka�e, kar vidi.
830
01:14:39,551 --> 01:14:42,554
V tem je nekaj
mo�nega in elegantnega.
831
01:14:44,973 --> 01:14:48,894
Torej me je gledal.
832
01:14:55,067 --> 01:14:58,487
Zakaj mi je poslal
sliko prikolice?
833
01:14:58,570 --> 01:15:01,073
Najbr� mora� tja.
834
01:15:01,156 --> 01:15:05,869
Grem poiskat Justina.
�Tako.
835
01:15:08,080 --> 01:15:10,374
Sino�nji prepir je bil mu�en,
836
01:15:10,457 --> 01:15:13,002
mi lahko kljub temu pomaga�?
837
01:15:14,878 --> 01:15:18,716
O �ivljenju ne vem ni�esar
ve� kot drugi ljudje.
838
01:15:18,799 --> 01:15:21,969
Toda sino�i sem se zamislil.
839
01:15:22,052 --> 01:15:25,556
Ima� lahko nadzor
nad samim sabo,
840
01:15:25,639 --> 01:15:30,019
�e da� katerikoli nivo
pooblastila ne�emu drugemu?
841
01:15:30,102 --> 01:15:31,687
Mislim �
842
01:15:31,770 --> 01:15:34,189
Res moram najti Justina.
843
01:15:34,273 --> 01:15:36,483
Toda to je dobro vpra�anje.
844
01:15:36,567 --> 01:15:39,028
Vedno je bilo
in vedno bo.
845
01:15:41,030 --> 01:15:43,657
Pojdi mimo druge ko�e.
846
01:15:43,741 --> 01:15:46,785
Na�el bo� ozko stezo.
847
01:15:46,869 --> 01:15:49,038
Zelo dolgo hodi po njej.
848
01:15:49,121 --> 01:15:52,666
Tako se bom zagotovo izgubil.
849
01:15:52,750 --> 01:15:54,543
Gre� lahko z mano?
850
01:15:54,627 --> 01:15:57,713
Dobesedno ne morem.
851
01:15:57,796 --> 01:15:59,548
Ti pa kar pojdi.
852
01:15:59,632 --> 01:16:02,593
Iskreno upam,
da je dobro.
853
01:16:02,676 --> 01:16:05,971
Upam,
da se bo� lahko sam odlo�il.
854
01:16:06,055 --> 01:16:08,974
Preden vzide tretja polna luna.
855
01:16:10,893 --> 01:16:12,186
Hal?
856
01:16:14,104 --> 01:16:15,731
Hal.
857
01:16:18,025 --> 01:16:20,569
Povej mi, kaj to pomeni.
858
01:16:25,866 --> 01:16:30,346
To je tako kot pojasnjevanje
nemogo�e barve.
859
01:19:02,189 --> 01:19:03,357
Ja?
860
01:19:05,401 --> 01:19:06,861
�ivjo.
861
01:19:08,696 --> 01:19:10,197
Carl me je poslal.
862
01:19:10,281 --> 01:19:11,949
Kdo?
863
01:19:12,032 --> 01:19:13,993
Carl. On �
864
01:19:14,076 --> 01:19:16,662
Bo� odprl klin�eva vrata?
865
01:19:27,923 --> 01:19:30,759
Carl me je poslal in �
866
01:19:32,052 --> 01:19:34,305
Kaj je? �Si dobro?
867
01:19:34,388 --> 01:19:36,599
Misli� na to?
Dobro sem.
868
01:19:36,682 --> 01:19:39,518
Videz vara.
Mike mi pomaga.
869
01:19:39,602 --> 01:19:43,772
Moj prijatelj je. Posku�a me
odvaditi mamil in alkohola.
870
01:19:43,856 --> 01:19:46,275
Dobro. Torej �
871
01:19:46,400 --> 01:19:47,818
Vstopi.
872
01:19:47,902 --> 01:19:49,487
Prosim.
873
01:19:52,406 --> 01:19:56,028
Kako ti je ime? �Justin.
�Te lahko nekaj vpra�am?
874
01:19:56,757 --> 01:19:59,760
Ima� kak�no drogo?
875
01:20:00,706 --> 01:20:04,126
�e jo ima�,
si jo lahko razdeliva.
876
01:20:04,210 --> 01:20:08,005
Ampak morava pohiteti,
ker bo Mike � Tukaj je.
877
01:20:11,467 --> 01:20:13,969
Mike, kajne?
878
01:20:14,053 --> 01:20:15,471
Ja.
879
01:20:15,554 --> 01:20:17,807
Se me spomni� �
880
01:20:17,890 --> 01:20:19,809
Ja, ja, ja.
881
01:20:19,892 --> 01:20:22,937
Ne, ne zanima naju
va�a vera.
882
01:20:23,020 --> 01:20:27,383
Chris je moj najbolj�i prijatelj.
Odvaja se od mamil.
883
01:20:27,566 --> 01:20:29,068
Nisva prizadeta.
884
01:20:29,151 --> 01:20:32,404
Na�el sem trdi disk.
Morda kaj izvemo.
885
01:20:32,488 --> 01:20:36,033
Mike je na�el �e eno
usrano sporo�ilo.
886
01:20:36,117 --> 01:20:37,493
Dru�ba nama prija.
887
01:20:37,576 --> 01:20:41,789
Mike, bi prinesel
gostu stol?
888
01:20:41,872 --> 01:20:44,458
Kaj lahko storiva zate?
889
01:20:44,542 --> 01:20:49,505
Carl je rekel, da bi mu
lahko priskrbel pi�tolo.
890
01:20:51,215 --> 01:20:55,169
Njemu bo� dal pi�tolo?
�To sem ti �e davno povedal.
891
01:20:55,553 --> 01:20:58,147
Nisi. �Sem.
Streljava skupaj.
892
01:20:58,430 --> 01:21:03,185
Vidva bi se zadela
in kradla milo��ino
893
01:21:03,269 --> 01:21:05,604
pred trgovinami.
894
01:21:05,688 --> 01:21:08,315
Ne zna� preceniti ljudi.
895
01:21:25,916 --> 01:21:28,377
Poskusimo kaj drugega?
896
01:21:28,502 --> 01:21:30,629
Prosim. Prosim.
897
01:21:43,225 --> 01:21:46,145
To o�itno ni uspelo.
898
01:21:47,938 --> 01:21:49,440
Kaj je bilo to?
899
01:21:49,482 --> 01:21:53,903
Najina preteklost ali prihodnost.
Ni va�no.
900
01:21:53,986 --> 01:21:55,780
Skoraj isto je.
901
01:21:55,863 --> 01:21:58,199
Ujela sva se
v neskon�no zanko
902
01:21:58,282 --> 01:22:00,409
in sku�ava se izviti iz nje,
903
01:22:00,493 --> 01:22:02,912
a to o�itno ni uspelo.
904
01:22:02,995 --> 01:22:07,875
O bog, �e �e enkrat sli�im,
ko re�e� na za�etku:
905
01:22:07,917 --> 01:22:11,921
"Drek, stari! Prekleti Mike!
Kako si, stari?",
906
01:22:12,004 --> 01:22:13,839
ti bom razstrelil mo�gane.
907
01:22:14,006 --> 01:22:17,384
Kak�en naglas je to?
Irski?
908
01:22:17,468 --> 01:22:19,345
Tako ti govori�.
909
01:22:19,386 --> 01:22:21,263
Kak�en pa si ti na za�etku?
910
01:22:21,305 --> 01:22:24,100
Pride� v gozd las,
polnih �eleja,
911
01:22:24,183 --> 01:22:30,106
in si sklju�en kot
James Bond s skoliozo,
912
01:22:30,189 --> 01:22:32,983
ki skriva trdega ti�a.
913
01:22:34,568 --> 01:22:37,947
Ho�e� moj modri nasvet?
914
01:22:41,367 --> 01:22:45,621
Nikoli se ne predaj.
Niti enkrat.
915
01:22:45,663 --> 01:22:47,873
Klju� pre�ivetja tega je
916
01:22:47,998 --> 01:22:51,252
ne bati se ni�esar
917
01:22:51,335 --> 01:22:53,003
grozljivega.
918
01:22:53,087 --> 01:22:55,256
Ampak vsi se bojijo tega.
919
01:22:55,339 --> 01:22:58,509
�e pa mu samo enkrat
prepusti� nadzor,
920
01:22:58,592 --> 01:23:01,387
te bo nenehno nadziral.
921
01:23:01,470 --> 01:23:03,222
Poglej Mika in mene.
922
01:23:03,305 --> 01:23:06,183
Sva tepca,
ki jesta tuje govno.
923
01:23:06,308 --> 01:23:09,478
Mora� pobegniti od tod.
924
01:23:09,562 --> 01:23:13,399
�e vidi� to stvar,
se ji ne opravi�uj,
925
01:23:13,482 --> 01:23:18,070
ne klanjaj se ji
in ne pokori se ji,
926
01:23:18,154 --> 01:23:20,698
ampak samo be�i.
927
01:23:20,740 --> 01:23:22,950
Kot bi bilo
�ivljenje odvisno od tega,
928
01:23:22,992 --> 01:23:26,912
ker tvoje �ivljenje
je odvisno od tega.
929
01:23:26,996 --> 01:23:30,458
Razume�?
To ti svetujem.
930
01:23:30,541 --> 01:23:33,044
Sre�no pot.
931
01:23:35,421 --> 01:23:36,505
Na zdravje!
932
01:23:39,800 --> 01:23:42,261
Si pripravljen?
933
01:23:42,345 --> 01:23:44,680
Ja, pojdi.
934
01:23:45,931 --> 01:23:48,476
Pokazal ti bom oro�je.
935
01:25:04,093 --> 01:25:05,678
Ne stoj tu.
936
01:25:09,223 --> 01:25:12,059
Ne more� mi pomagati.
Pojdi, preden �
937
01:25:34,749 --> 01:25:41,631
�udno, kako sta ti dve zanki
blizu ena drugi.
938
01:25:41,797 --> 01:25:45,801
Koliko �asa
sta v tej zanki?
939
01:25:45,843 --> 01:25:48,512
Kdo ve.
Ko sva pri�la,
940
01:25:48,554 --> 01:25:51,766
bi moral biti teden dni
s Chrisom,
941
01:25:51,849 --> 01:25:55,102
ampak to je bilo �
942
01:25:55,186 --> 01:25:56,687
�e davno.
943
01:25:56,771 --> 01:25:59,523
Mislim,
da obstaja konfiguracija,
944
01:25:59,607 --> 01:26:03,319
ki naju bo re�ila.
Kot Rubikova kocka.
945
01:26:03,402 --> 01:26:05,279
Toda prepri�an sem,
946
01:26:05,363 --> 01:26:08,074
da bi se raje ponastavil sam,
947
01:26:08,157 --> 01:26:10,701
kot da ta prasec to naredi.
948
01:26:13,245 --> 01:26:16,290
Kaj bo� najprej naredil,
ko pride� ven?
949
01:26:16,374 --> 01:26:18,459
Obiskal �eno Jenn in otroka.
950
01:26:20,252 --> 01:26:24,507
Doma je v�asih
pu��ala zoprna sporo�ila.
951
01:26:24,590 --> 01:26:28,177
Zelo so mi �la na jetra.
952
01:26:28,261 --> 01:26:32,306
Zdaj bi dal vse
za ta njena sporo�ila.
953
01:26:35,184 --> 01:26:39,272
Upam le,
da �ivi naprej.
954
01:26:39,355 --> 01:26:42,108
Ve�, to je �udno.
955
01:26:42,191 --> 01:26:44,694
Ne vemo,
kako se bomo izolirali
956
01:26:44,777 --> 01:26:47,446
od ljudi,
ki jih imamo radi.
957
01:26:47,530 --> 01:26:51,450
Upam,
da bo� na�el brata.
958
01:26:51,534 --> 01:26:54,787
Sre�no. In ne ujemi se.
959
01:27:02,753 --> 01:27:04,630
Mike?
960
01:27:06,632 --> 01:27:08,259
Jaz �
961
01:27:10,761 --> 01:27:13,806
Upam,
da bo� pri�el od tod.
962
01:27:55,389 --> 01:27:57,934
Goni se!
963
01:28:55,700 --> 01:28:57,243
Chris, Mike je.
964
01:28:57,326 --> 01:28:59,328
Tvoj najbolj�i prijatelj!
965
01:28:59,412 --> 01:29:01,289
Ne streljaj!
966
01:29:01,914 --> 01:29:04,917
Mater, stari!
Prekleti Mike.
967
01:29:05,001 --> 01:29:06,502
Kako si, stari?
968
01:29:06,586 --> 01:29:09,714
Dobro sem. Pa ti?
969
01:29:09,797 --> 01:29:13,718
Fantasti�no, stari!
Ni tu prima?
970
01:29:14,844 --> 01:29:17,597
Ja, nekaj posebnega je.
971
01:30:22,620 --> 01:30:25,373
Justin!
972
01:30:26,749 --> 01:30:28,292
Ves dan te i��em.
973
01:30:28,376 --> 01:30:32,130
Prestra�il si me.
Zakaj si od�el?
974
01:30:32,345 --> 01:30:34,681
Prosili so me, naj grem.
975
01:30:35,133 --> 01:30:37,385
Mislil sem,
da te je pojedel medved.
976
01:30:39,011 --> 01:30:40,847
Si se tudi ti izgubil?
977
01:30:40,930 --> 01:30:43,432
Ja, ker si pustil
pri�gane lu�i
978
01:30:43,516 --> 01:30:44,976
in ni akumulatorja.
979
01:30:45,059 --> 01:30:47,019
To nima smisla.
�Tudi ti ne.
980
01:30:47,103 --> 01:30:48,896
Pa opravi�ilo?
�Pohiti.
981
01:30:48,980 --> 01:30:51,467
Morala bova porivati avto,
ti pa nisi prav mo�an.
982
01:30:54,652 --> 01:30:56,529
Je kdo tu?
983
01:30:56,612 --> 01:30:58,806
Midva sva � �Izgubljena.
984
01:30:58,906 --> 01:31:01,134
"I��em prijatelje.
985
01:31:01,137 --> 01:31:04,188
Postrezite si na vrtu.
Byron Cassell, 8-11-??"
986
01:31:08,583 --> 01:31:11,043
Cvet.
987
01:31:11,127 --> 01:31:13,629
Res je cvet.
988
01:31:13,713 --> 01:31:16,924
Nenavadno, kaj?
�Ne. Lahko greva?
989
01:31:17,008 --> 01:31:19,552
Ja, tu ni nikogar.
990
01:31:19,635 --> 01:31:23,598
Od�ital bom kompas.
A bo dolgo trajalo.
991
01:31:31,147 --> 01:31:33,941
A bo dolgo trajalo.
992
01:31:40,990 --> 01:31:43,451
A bo dolgo trajalo.
993
01:32:15,983 --> 01:32:17,652
Torej, Anna �
994
01:32:17,735 --> 01:32:21,906
Ja, spala sva skupaj.
995
01:32:24,575 --> 01:32:27,036
�estitam. �Hvala.
996
01:32:27,120 --> 01:32:29,122
Nikoli tega nisem naredil.
997
01:32:29,205 --> 01:32:33,126
Legla sva okoli polno�i
in se dobro naspala,
998
01:32:33,209 --> 01:32:36,045
ko pa sem dojel,
da te ni,
999
01:32:36,129 --> 01:32:39,590
sem te �el re�evat.
Ni za kaj.
1000
01:32:41,092 --> 01:32:43,136
Samo spala sta skupaj?
1001
01:32:43,219 --> 01:32:44,804
Saj sem rekel.
1002
01:32:44,887 --> 01:32:49,376
Vem, a spati z nekom
po navadi pomeni seks.
1003
01:32:49,913 --> 01:32:52,457
Spanje je dejanje,
ko zapre� o�i
1004
01:32:52,887 --> 01:32:56,851
in utone� v sen �
�Pozabi. �Umiram od �eje.
1005
01:33:00,194 --> 01:33:01,863
Si dobro?
1006
01:33:10,830 --> 01:33:13,624
Ni veliko ostalo.
Ti ne bo�?
1007
01:33:13,708 --> 01:33:17,086
Ne, Aaron, ne rabim vode.
1008
01:34:49,804 --> 01:34:51,889
Prav. �e pohitiva,
1009
01:34:52,015 --> 01:34:56,185
se morda vrneva v kamp
pred tretjo luno.
1010
01:35:01,024 --> 01:35:03,151
Pridi, greva.
1011
01:35:05,945 --> 01:35:07,864
Morava se pomeniti.
1012
01:35:07,947 --> 01:35:09,866
Povej mi na poti do avta.
1013
01:35:09,949 --> 01:35:11,909
Ne, stari.
1014
01:35:11,993 --> 01:35:14,662
Sedi za hip.
1015
01:35:26,007 --> 01:35:27,342
Jaz bom ostal.
1016
01:35:32,055 --> 01:35:34,015
Tudi ti lahko ostane�.
1017
01:35:34,057 --> 01:35:37,727
Vem da ne bo�,
ampak lahko.
1018
01:35:37,810 --> 01:35:42,023
Ho�e� vedno znova umirati
1019
01:35:42,106 --> 01:35:44,901
in za vedno
�iveti v �asovni zanki?
1020
01:35:44,984 --> 01:35:48,237
Nisem prvi �lovek v zgodovini,
1021
01:35:48,321 --> 01:35:50,782
ki �eli �iveti za vedno.
1022
01:35:50,865 --> 01:35:54,786
Z ljudmi, kot je on.
1023
01:35:54,869 --> 01:35:57,121
Ni veliko razlike
1024
01:35:57,205 --> 01:36:01,250
med to zanko
in ponavljanjem
1025
01:36:01,334 --> 01:36:06,714
istega usranega dne kot
doma, dokler ne umreva.
1026
01:36:06,798 --> 01:36:09,342
Ampak doma je vse mogo�e.
1027
01:36:09,425 --> 01:36:11,427
Lahko je bolj�e od kampa.
1028
01:36:11,511 --> 01:36:14,806
Poskusila sva, stari.
1029
01:36:14,889 --> 01:36:16,224
Skoraj desetletje.
1030
01:36:16,307 --> 01:36:19,811
No�em ve� sovra�iti
svojega �ivljenja.
1031
01:36:21,980 --> 01:36:25,233
Umiranje traja samo hip.
1032
01:36:27,026 --> 01:36:29,362
Usrano �ivljenje pa je dolgo.
1033
01:36:29,487 --> 01:36:35,410
Aaron, mislim,
da prehitro sprejema�
1034
01:36:35,493 --> 01:36:38,037
pomembno odlo�itev.
1035
01:36:38,121 --> 01:36:42,333
Ve�, da nikoli
ne bo� mogel oditi?
1036
01:36:48,006 --> 01:36:53,761
Vse je bolj�e od �ivljenja,
h kakr�nemu me sili�.
1037
01:36:58,433 --> 01:37:02,186
V redu.
1038
01:37:02,270 --> 01:37:05,525
�e je tako �
Odpeljiva te v kamp.
1039
01:37:59,035 --> 01:38:00,078
Prekleto!
1040
01:40:06,045 --> 01:40:08,006
Ho�e� videti moj novi trik?
1041
01:40:15,255 --> 01:40:17,090
Kaj sem zadel?
1042
01:40:44,951 --> 01:40:46,953
�akajte! �akajte!
1043
01:40:47,036 --> 01:40:48,371
Mater!
1044
01:41:28,536 --> 01:41:31,122
Vrnili se bodo.
1045
01:42:03,780 --> 01:42:06,241
Ne morem te pustiti
samega tu.
1046
01:42:06,324 --> 01:42:10,787
Najbr� bom ostal tudi jaz.
1047
01:42:15,083 --> 01:42:19,587
Spo�tuje� mojo odlo�itev,
da ostanem?
1048
01:42:21,756 --> 01:42:26,428
O�itno.
1049
01:42:26,511 --> 01:42:29,556
�e se ho�e� tako izraziti,
1050
01:42:29,639 --> 01:42:31,516
pravkar to po�nem.
1051
01:42:40,483 --> 01:42:42,610
Dobro, greva.
1052
01:42:42,694 --> 01:42:43,778
Kaj?
1053
01:42:43,862 --> 01:42:45,864
Hotel sem samo �
1054
01:42:55,373 --> 01:42:57,375
Greva.
1055
01:42:57,459 --> 01:42:59,669
Pojdi! Pojdi! �Greva.
1056
01:43:04,382 --> 01:43:08,595
Ko pospe�iva,
bom vsko�il, potem pa ti.
1057
01:43:08,678 --> 01:43:11,473
Prestavil bom v prvo
in spustil sklopko.
1058
01:43:11,556 --> 01:43:14,642
Vem, kaj delam.
�Samo pojasnjujem ti.
1059
01:43:14,726 --> 01:43:16,061
Jaz bom vozil.
�Kaj?
1060
01:43:16,144 --> 01:43:19,522
Jaz bom vozil.
��akaj, da ga v�geva.
1061
01:43:19,606 --> 01:43:21,316
Drek!
1062
01:43:21,399 --> 01:43:25,278
Dobro, ti vozi klin�ev
avto. �Bom.
1063
01:43:28,406 --> 01:43:30,658
Poslu�aj, stari �
1064
01:43:30,742 --> 01:43:35,538
Ker bova kmalu umrla,
mora� vedeti,
1065
01:43:37,248 --> 01:43:40,502
da vse zamo�i�.
1066
01:43:40,585 --> 01:43:41,836
Resno.
1067
01:43:41,920 --> 01:43:45,590
Popolnoma si nama
uni�il �ivljenje.
1068
01:43:50,970 --> 01:43:52,347
Ampak brata sva.
1069
01:43:52,430 --> 01:43:54,516
To bratje po�nejo.
1070
01:43:54,599 --> 01:43:58,228
Hotel sem zamo�iti s tabo
1071
01:43:58,311 --> 01:44:01,815
in nama uni�evati �ivljenje,
kot ti.
1072
01:44:05,610 --> 01:44:08,863
Na nagrobniku pi�e
1073
01:44:08,947 --> 01:44:12,158
"ljubljena mati"
ali "ljubljeni brat",
1074
01:44:12,283 --> 01:44:13,702
ne "�lan kampa".
1075
01:44:13,785 --> 01:44:17,288
Obstaja razlog, ve�?
1076
01:44:17,372 --> 01:44:19,582
Odslej sva enakopravna.
1077
01:44:19,666 --> 01:44:21,376
Strinjam se.
1078
01:44:21,459 --> 01:44:24,045
Moj brat si, rad te imam.
�Tudi jaz tebe.
1079
01:44:24,129 --> 01:44:27,424
Po�eni avto.
No�em, da umreva, prav?
1080
01:44:27,507 --> 01:44:28,591
Vsko�i! �Dobro.
1081
01:45:51,800 --> 01:45:52,842
Uspelo je.
1082
01:45:52,968 --> 01:45:55,303
Uspelo nama je. �To!
1083
01:45:55,387 --> 01:45:57,597
To!
1084
01:46:34,676 --> 01:46:37,512
Rabiva gorivo.
1085
01:46:37,596 --> 01:46:39,598
Ne rabiva.
1086
01:46:39,681 --> 01:46:42,017
Ne, tank je prazen.
1087
01:46:42,100 --> 01:46:44,853
Vedno tako zgleda.
�Je vedno prazen?
1088
01:46:44,936 --> 01:46:48,273
V tanku ni goriva.
Nisva mogla �
1089
01:46:56,406 --> 01:46:58,825
Ti pogruntaj,
kaj se dogaja.
1090
01:47:26,140 --> 01:47:30,640
NESKON�NO
1091
01:47:36,902 --> 01:47:39,902
Re�ija
1092
01:47:40,867 --> 01:47:43,867
Scenarij
1093
01:47:45,154 --> 01:47:49,726
Prevod
MEDIATRANSLATIONS
1094
01:47:49,927 --> 01:47:53,927
TVRip: Toyan
Priredil in uredil metalcamp
1095
01:47:54,228 --> 01:47:58,528
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
1096
01:47:58,729 --> 01:48:01,229
Igrali so
72934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.