Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,977 --> 00:00:16,644
"Najstarej�e in najmo�nej�e
�love�ko �ustvo je strah,
2
00:00:16,727 --> 00:00:21,019
najstarej�i in najmo�nej�i
strah pa je pred neznanim."
3
00:00:21,102 --> 00:00:22,935
H. P. Lovercraft
4
00:00:23,019 --> 00:00:26,935
"Prijatelji se relativno pogosto
pogovarjajo o �ustvih.
5
00:00:27,019 --> 00:00:31,060
Bratje �akajo na bolj�i trenutek,
na primer smrtno posteljo."
6
00:00:31,144 --> 00:00:33,019
Neznani avtor
7
00:01:13,935 --> 00:01:16,852
Rabi� nov akumulator.
8
00:01:45,852 --> 00:01:48,477
Takoj ga zamenjaj.
9
00:01:53,352 --> 00:01:54,394
�ivjo.
10
00:01:55,269 --> 00:01:58,394
Kdorkoli to gleda,
ho�em re�i le,
11
00:01:58,477 --> 00:02:01,352
�e ste v kampu,
nas pa ni,
12
00:02:01,435 --> 00:02:03,519
ne skrbite.
13
00:02:03,602 --> 00:02:06,185
Vsi se veselimo vnebovzetja.
14
00:02:06,269 --> 00:02:08,560
Presre�ni smo.
15
00:02:08,644 --> 00:02:12,185
Na�e potovanje
je treba proslaviti.
16
00:02:12,269 --> 00:02:14,810
Zato �
17
00:02:14,894 --> 00:02:17,685
Jejte, pijte
in po�utite se kot doma.
18
00:02:17,769 --> 00:02:22,310
Veselimo se dru�enja
z vami, ko se vrnemo.
19
00:02:25,269 --> 00:02:29,185
To je vse. Adijo.
20
00:02:41,310 --> 00:02:44,560
Za to si dal 20 $,
akumulatorja pa nisi kupil?
21
00:02:44,644 --> 00:02:48,477
Rekel si, da so naredili to.
�Nisem. �Si.
22
00:02:48,560 --> 00:02:51,602
Ne. Preden sva od�la,
sem ti povedal,
23
00:02:51,685 --> 00:02:54,769
da so mi rekli,
da se bodo vsi ubili.
24
00:02:54,852 --> 00:02:57,810
Zato sva zapustila kult.
25
00:02:57,894 --> 00:03:00,644
Ni omenila samomora.
26
00:03:00,727 --> 00:03:02,352
Ni.
27
00:03:02,435 --> 00:03:05,727
To je kult smrti NLO.
28
00:03:06,185 --> 00:03:08,560
Samo drugo ime
imajo za to.
29
00:03:08,644 --> 00:03:12,477
Re�il sem te pred
mno�i�nim samomorom.
30
00:03:12,560 --> 00:03:14,394
Ni za kaj.
31
00:03:18,269 --> 00:03:21,602
DrSi predstavlja
NESKON�NO
32
00:03:26,352 --> 00:03:28,435
Lastnika �e ni?
33
00:03:28,519 --> 00:03:30,686
Ja. Ampak pohiti.
34
00:03:31,352 --> 00:03:34,019
Svinjsko ali rakci?
35
00:03:34,102 --> 00:03:36,352
Ni�, hvala.
36
00:03:36,436 --> 00:03:38,227
Ne bo� kosil? �Ne.
37
00:03:38,311 --> 00:03:40,894
Moram var�evati,
ker si zapravil denar
38
00:03:40,977 --> 00:03:42,686
in nimava akumulatorja.
39
00:03:42,769 --> 00:03:46,686
Ampak tetova�a je
modro vlaganje. �Kaj?
40
00:03:50,727 --> 00:03:54,894
Ve�, v�asih sva jedla
pravo hrano.
41
00:03:55,727 --> 00:04:00,352
Zelenjavo in ribe,
ki niso bile v obliki prahu.
42
00:04:03,477 --> 00:04:07,686
Raje �iv jem kitajsko juho
kot mrtev koruzo.
43
00:04:08,602 --> 00:04:12,352
Vem, da so se hoteli ubiti,
44
00:04:12,436 --> 00:04:15,061
in zato sem davno od�el.
45
00:04:15,144 --> 00:04:18,644
Niso omenjali samomora.
Premakni glavo.
46
00:04:18,645 --> 00:04:21,102
Rekli so, da gredo nekam,
47
00:04:21,186 --> 00:04:25,686
ne veva, za koliko �asa
in kam � �Dobro. �Kako?
48
00:04:25,769 --> 00:04:27,311
�e bi bila v kampu,
49
00:04:27,394 --> 00:04:31,602
bi imela hrano in podporo,
zdaj pa sva kot brezdomca.
50
00:04:31,686 --> 00:04:35,769
Rabim avto. �ez pol ure
moram na deprogramiranje.
51
00:04:35,852 --> 00:04:38,769
Ne bom ve� hodil
na deprogramiranje.
52
00:04:38,852 --> 00:04:41,977
Bo� na�el drugo slu�bo?
53
00:04:42,061 --> 00:04:47,144
In uga�aj lu�i na avtu.
To prazni akumulator.
54
00:04:57,644 --> 00:04:59,811
Ve�inoma je bila to �ala.
55
00:04:59,894 --> 00:05:02,311
Toda �
56
00:05:02,394 --> 00:05:05,311
On ni sre�en.
57
00:05:05,394 --> 00:05:08,311
Zadnji� je zve�er spet jokal.
58
00:05:08,352 --> 00:05:11,352
In �
59
00:05:11,436 --> 00:05:16,602
Kult nama je poslal
poslovilni posnetek.
60
00:05:17,269 --> 00:05:20,602
Kako ste se po�utili?
61
00:05:20,644 --> 00:05:23,102
Najprej sem si oddahnil,
62
00:05:23,186 --> 00:05:26,394
da niso mrtvi.
63
00:05:27,811 --> 00:05:30,352
Potem pa sem se po�util slabo.
64
00:05:30,436 --> 00:05:35,269
Zdaj Aaron misli, da sva
davno od�la brez razloga.
65
00:05:35,811 --> 00:05:40,644
Vsi najini spomini na kult
so iz otro�tva ali pubertete.
66
00:05:41,394 --> 00:05:46,061
Ti spomini so lepi, �ivljenje
tukaj pa se mu zdi grozno.
67
00:05:47,811 --> 00:05:50,352
Ampak meni se zdi,
68
00:05:50,436 --> 00:05:53,436
da je najino �ivljenje tu bolj�e,
69
00:05:53,519 --> 00:05:56,352
ker misliva s svojo glavo.
70
00:05:56,436 --> 00:05:58,227
Ne vem,
71
00:05:58,311 --> 00:06:01,561
zakaj nimava slu�be,
prijateljev
72
00:06:02,936 --> 00:06:04,811
in deklet.
73
00:06:07,811 --> 00:06:12,144
Okrevanje od nadzora uma
kulta traja vse �ivljenje.
74
00:06:12,227 --> 00:06:17,436
Obi�ajno je, da vam zameri,
da ste ga lo�ili od njih.
75
00:06:17,519 --> 00:06:20,644
Ni va�no,
ali mi zameri ali ne,
76
00:06:20,727 --> 00:06:26,436
utrujen sem,
da me dan in no� skrbi zanj.
77
00:06:32,602 --> 00:06:35,144
Izgubila bova avto.
78
00:06:35,269 --> 00:06:37,686
Kreditna je bila slaba ideja.
79
00:06:37,769 --> 00:06:41,102
Nekaj bom pogruntal.
�Dobro.
80
00:06:49,894 --> 00:06:51,394
Ho�em nazaj.
81
00:06:51,477 --> 00:06:55,477
Vso sre�o.
�Ne �alim se.
82
00:06:55,769 --> 00:06:58,227
Samo obiskat jih grem.
83
00:07:01,477 --> 00:07:04,644
Spomin te vara. Ta kraj
ni tisto, kar misli�.
84
00:07:04,686 --> 00:07:07,436
Vem. �Prima. Ne greva.
85
00:07:19,769 --> 00:07:25,644
Zakaj se ho�e� vrniti?
��elim se posloviti.
86
00:07:25,852 --> 00:07:27,561
Zapreti to poglavje.
87
00:07:29,186 --> 00:07:31,727
Bili so najina dru�ina.
88
00:07:48,602 --> 00:07:52,311
En dan in eno no�.
89
00:07:52,352 --> 00:07:54,019
Takoj se bova vrnila.
90
00:07:54,102 --> 00:07:58,977
Se bo� potem bolje po�util?
91
00:08:01,394 --> 00:08:06,436
�e te bo to dvignilo iz te
depresije, se bova vrnili tja.
92
00:08:07,852 --> 00:08:11,602
Trudi se.
Marsikaj posku�a, toda �
93
00:08:11,686 --> 00:08:16,477
Neko� sva po �ude�u
spoznala dekleti v parku
94
00:08:16,561 --> 00:08:20,311
in odpeljal ju je
v ceneno mehi�ko restavracijo
95
00:08:20,394 --> 00:08:21,811
blizu najinega stanovanja.
96
00:08:21,894 --> 00:08:26,144
Takrat je ves �iv�en rekel:
97
00:08:26,227 --> 00:08:30,311
"Sem biv�i �lan
kulta smrti NLO."
98
00:08:30,394 --> 00:08:33,311
Punca je rekla,
da gre na WC.
99
00:08:33,394 --> 00:08:35,352
Ni se ve� vrnila.
100
00:08:35,436 --> 00:08:37,686
Nista se ogla�ali na klice.
101
00:08:40,477 --> 00:08:42,769
Ampak on je tak.
102
00:08:44,477 --> 00:08:48,727
Posku�a pravilno ravnati. Res.
103
00:08:48,811 --> 00:08:53,394
Toda vedno mora biti
po njegovo,
104
00:08:53,477 --> 00:08:55,644
kar se nikoli ne izide dobro.
105
00:08:55,727 --> 00:08:59,394
Huje od usranega �ivljenja,
ki ga imava, je,
106
00:08:59,477 --> 00:09:03,394
da nimava nadzora nad njim.
107
00:09:04,852 --> 00:09:07,477
Ste govorili z njim o tem?
108
00:09:07,561 --> 00:09:10,061
Ne, moj brat je.
109
00:09:10,144 --> 00:09:13,352
Je res dobro,
da se vrnete v kult?
110
00:09:13,394 --> 00:09:15,394
To ni kult,
111
00:09:15,477 --> 00:09:18,144
komuna je.
112
00:09:18,227 --> 00:09:21,644
Uniforme,
novorazlo�ene besede.
113
00:09:22,561 --> 00:09:25,602
Smrti pravijo vnebohod.
114
00:09:26,686 --> 00:09:32,394
Slavijo bo�anstvo v gozdu,
za katero vedo samo oni.
115
00:09:32,436 --> 00:09:34,019
In �
116
00:09:34,852 --> 00:09:36,561
Kastracija.
117
00:09:37,977 --> 00:09:40,352
Dobro, kult je.
118
00:09:40,436 --> 00:09:43,311
Ampak tega se ne spomnim.
119
00:09:43,394 --> 00:09:48,811
Samo kresov, dru�enja
z dru�ino in okusne hrane.
120
00:09:49,436 --> 00:09:52,144
Nisva bila v ujetni�tvu.
121
00:09:52,227 --> 00:09:55,061
�akaj.
122
00:09:55,144 --> 00:09:58,769
�e so nama grozili
in dajali cianid,
123
00:09:58,852 --> 00:10:01,769
zakaj ho�e� zdaj nazaj?
124
00:10:01,852 --> 00:10:04,686
Teh stvari nisem
nikoli videl.
125
00:10:04,769 --> 00:10:08,436
Toda po tvojem
pomanjkljivem spominu
126
00:10:08,519 --> 00:10:11,769
sva bo�ala jelene
in plesala s koalami.
127
00:10:11,852 --> 00:10:13,519
Tega se spomnim.
128
00:10:13,602 --> 00:10:15,186
Jo�ke.
129
00:10:15,269 --> 00:10:17,894
Aha, jo�ke.
130
00:10:24,394 --> 00:10:26,811
Ti si polomil anteno.
Ne mu�i me.
131
00:10:29,519 --> 00:10:31,644
Poje� kot prehlajen rakun.
132
00:10:37,936 --> 00:10:41,478
Poje� kot oposum,
ko se goni.
133
00:10:47,228 --> 00:10:50,644
�ivjo, mama. Vem,
da ne pridem pogosto, toda �
134
00:10:50,728 --> 00:10:54,644
Skrbim zanj po svojih
najbolj�ih mo�eh.
135
00:10:54,728 --> 00:10:56,811
Kaj?
136
00:10:56,894 --> 00:10:59,269
Kaj?
137
00:10:59,353 --> 00:11:01,311
Ni�. �Sli�al sem te.
138
00:11:01,394 --> 00:11:03,478
Nisi.
139
00:11:03,561 --> 00:11:06,144
Si postal veren? �Ne.
140
00:11:06,228 --> 00:11:09,644
Moli� na njenem grobu.
�Spomenik je.
141
00:11:09,728 --> 00:11:15,019
Pogovor s spomenikom
res ni kot molitev na grobu.
142
00:11:15,103 --> 00:11:19,103
Mislim, da je bil nekdo tu.
Poglej, to je novo.
143
00:11:19,186 --> 00:11:21,769
Ne, to sva ji narisala
v otro�tvu,
144
00:11:21,853 --> 00:11:23,644
ker je rada slikala.
145
00:11:23,728 --> 00:11:27,103
No, dobro je ohranjena.
146
00:11:38,894 --> 00:11:41,811
Kaj je to?
147
00:11:41,853 --> 00:11:45,019
Tu je izbruhnil vulkan
148
00:11:45,103 --> 00:11:47,436
pred ve� sto tiso� leti.
149
00:11:47,519 --> 00:11:50,728
Potem je pri�lo do erozije
150
00:11:50,811 --> 00:11:52,644
ali nekaj takega.
151
00:12:21,186 --> 00:12:24,603
Lahko malo vozim?
�Ne, jaz bom.
152
00:12:24,686 --> 00:12:26,269
Ho�em voziti.
153
00:12:26,353 --> 00:12:28,644
Jaz bom. Sedi.
154
00:13:38,186 --> 00:13:40,144
Res ni kult.
155
00:14:05,644 --> 00:14:07,728
Odli�no di�i.
156
00:14:07,853 --> 00:14:10,353
Po je�menu.
157
00:14:14,686 --> 00:14:16,686
�ivjo.
158
00:14:24,519 --> 00:14:26,686
Lepo vaju je videti.
159
00:14:26,769 --> 00:14:29,103
Kaj vaju je prineslo?
160
00:14:29,186 --> 00:14:34,269
Pri�la sva na obisk,
dokler ste �e tu.
161
00:14:34,353 --> 00:14:36,561
Vedno smo tu.
162
00:14:38,686 --> 00:14:40,519
Si la�en?
163
00:14:40,603 --> 00:14:44,144
Vedno sem la�en.
�Nahranili vaju bomo.
164
00:14:57,478 --> 00:14:59,853
Tima se poznata, ne?
165
00:15:01,936 --> 00:15:03,728
Kako si, Tim? ��ivjo.
166
00:15:03,811 --> 00:15:08,436
Pokusita njegovo novo
p�eni�no pivo. Okusno je.
167
00:15:08,894 --> 00:15:12,311
Nisem vedel, da prideta.
168
00:15:12,394 --> 00:15:16,103
Lepo vaju je videti.
�Shane, Anna. ��ivjo.
169
00:15:16,186 --> 00:15:18,561
�udno. Aaron je odrasel.
170
00:15:18,644 --> 00:15:20,686
Se me spomni�?
171
00:15:20,728 --> 00:15:22,561
Malo.
172
00:15:26,561 --> 00:15:28,519
Vsi ste videti �
173
00:15:28,769 --> 00:15:30,019
Zdravi?
174
00:15:30,103 --> 00:15:33,561
Sve�a hrana, zrak in pivo.
175
00:15:33,644 --> 00:15:35,228
To pomaga.
176
00:15:35,311 --> 00:15:37,311
To sem hotel re�i.
177
00:15:37,353 --> 00:15:40,103
Okusno je. �Hvala.
178
00:15:40,186 --> 00:15:42,561
Shane in Anna
sta vzgojila je�men.
179
00:15:42,644 --> 00:15:45,228
Zaslu�ita si pohvalo.
180
00:15:45,311 --> 00:15:49,228
Timovo pivo je na�
najdonosnej�i izvozni proizvod.
181
00:15:49,353 --> 00:15:51,269
Lizzy ne poznata.
182
00:15:51,353 --> 00:15:53,686
Me veseli. Kon�no.
183
00:15:53,769 --> 00:15:56,186
Vsi vaju hvalijo.
184
00:15:57,561 --> 00:16:00,103
Hvala.
Kako si pri�la sem?
185
00:16:00,186 --> 00:16:03,103
Bila sem v bli�nji
psihiatri�ni bolni�nici
186
00:16:03,144 --> 00:16:05,394
in ve�krat sem zatavala.
187
00:16:05,478 --> 00:16:08,228
Tako sem spoznala Tima
188
00:16:08,311 --> 00:16:11,478
in videla, da mi je tu bolje.
189
00:16:15,478 --> 00:16:18,603
Dava se spomnita, ne?
190
00:16:18,728 --> 00:16:21,311
�ivjo.
191
00:16:22,894 --> 00:16:26,436
Lizzy je nadarjena umetnica.
192
00:16:26,519 --> 00:16:30,269
Njene risbe so podobne
tvojim fotografijam, Justin.
193
00:16:30,270 --> 00:16:35,228
O, ja. �Si se ukvarjal
s fotografijo? �Ne ravno.
194
00:16:35,311 --> 00:16:38,186
Ko si bil majhen.
Bilo je sijajno.
195
00:16:38,311 --> 00:16:43,269
S�asoma bi se pobolj�al.
Kot Shaneovi �arovni�ki triki.
196
00:16:43,311 --> 00:16:45,394
Gre mi. Milijon ur, kajne?
197
00:16:45,478 --> 00:16:47,728
Upam. �Milijon ur?
198
00:16:47,811 --> 00:16:51,311
Toliko rabi�,
da se nau�i� trik.
199
00:16:51,394 --> 00:16:54,436
�e bi �ivel 115 let
200
00:16:54,519 --> 00:16:56,144
in vsak trenutek �ivljenja
201
00:16:56,228 --> 00:17:00,436
posvetil samo enemu triku,
bi ga morda obvladal.
202
00:17:00,519 --> 00:17:02,394
Res je.
203
00:17:06,561 --> 00:17:08,686
Ta je moja.
204
00:17:10,769 --> 00:17:13,394
Misli�,
da sta Anna in Shane par?
205
00:17:13,478 --> 00:17:17,811
No, vsi so kastrirani.
Misli� na �ustveno zvezo?
206
00:17:17,894 --> 00:17:21,603
Ne zgledata tako.
�Ni� ne ve� o kastratih.
207
00:17:21,686 --> 00:17:26,269
Pa 20 let je starej�a od tebe.
�Ni. �Je.
208
00:17:26,394 --> 00:17:27,645
Ne, ni. �Je.
209
00:17:27,728 --> 00:17:30,270
Pri 40-ih sta,
a sta videti mlada.
210
00:17:30,353 --> 00:17:31,686
Res �udno.
211
00:17:31,770 --> 00:17:33,270
TI�INA, PROSIM
212
00:17:33,353 --> 00:17:35,520
Videti sta,
kot da skrbita zase
213
00:17:35,603 --> 00:17:37,645
in ne jesta hrane iz smeti.
214
00:17:40,311 --> 00:17:42,103
Bo� zadremal?
215
00:17:44,395 --> 00:17:48,061
Grem te�.
216
00:19:11,728 --> 00:19:13,520
Hej!
217
00:19:35,186 --> 00:19:37,645
Ta trik sem dodelal.
218
00:19:37,686 --> 00:19:40,061
Izberi karto.
219
00:19:40,145 --> 00:19:42,561
Ne, ne, ne �
220
00:19:43,936 --> 00:19:46,478
Vedno izbere isto.
221
00:19:51,145 --> 00:19:53,728
Ne bom se je dotaknil.
Polo�i jo na vrh.
222
00:20:11,645 --> 00:20:15,270
Ti lahko poka�em
nekaj v svoji ko�i?
223
00:20:17,561 --> 00:20:20,686
Zdaj?
��aka� bolj�i trenutek?
224
00:20:23,228 --> 00:20:25,145
Prav.
225
00:20:41,061 --> 00:20:43,061
Pokusi to.
226
00:20:48,186 --> 00:20:50,103
Zanimiv okus.
227
00:20:50,186 --> 00:20:53,353
Razmi�ljam o pove�anju
proizvodnje piva.
228
00:20:53,436 --> 00:20:55,395
Tim obvlada.
229
00:21:01,853 --> 00:21:05,478
Si jo �e pogruntal?
230
00:21:07,686 --> 00:21:10,520
Ne �e.
231
00:21:10,561 --> 00:21:12,520
Ampak bom.
232
00:21:12,603 --> 00:21:16,145
Ko vsaj leva polovica
mo�ganov ne bi dominirala.
233
00:21:16,228 --> 00:21:19,561
Ali je ali ni, toda �
234
00:21:20,436 --> 00:21:24,270
ta ena�ba �e ni �
235
00:21:25,436 --> 00:21:27,770
V redu.
236
00:21:28,395 --> 00:21:29,686
Moram vpra�ati.
237
00:21:29,770 --> 00:21:31,478
Kaj bo re�ila?
238
00:21:33,728 --> 00:21:36,436
�e ti povem,
mi ne bo� verjel.
239
00:21:47,561 --> 00:21:51,353
V�e� mi je, da imajo
tu vsi kak hobi.
240
00:21:51,436 --> 00:21:53,603
Nekateri imajo dva ali tri,
241
00:21:53,686 --> 00:21:56,020
vsi pa vsaj enega.
242
00:22:01,853 --> 00:22:05,436
Ti oblikuje� obla�ila?
Za kamp?
243
00:22:05,728 --> 00:22:09,353
Ja, veliko za�ijem sama,
244
00:22:09,436 --> 00:22:11,770
uporabim pa tudi
rabljena obla�ila.
245
00:22:11,853 --> 00:22:15,061
Tudi to je iz trgovine
rabljenih obla�il. �Ja.
246
00:22:15,145 --> 00:22:18,395
Tudi tebi sem �ivala obla�ila.
Se spomni�?
247
00:22:18,478 --> 00:22:22,686
Ne, �al mi je.
Veliko �asa je minilo.
248
00:22:22,770 --> 00:22:24,270
Ja.
249
00:22:24,728 --> 00:22:26,686
Bi pogledal nove kreacije?
250
00:22:28,895 --> 00:22:32,561
Poslu�aj,
rad bi ti ponovno povedal,
251
00:22:32,645 --> 00:22:35,811
da vse, kar si storil,
252
00:22:35,895 --> 00:22:39,145
se me ne dotakne
ali sem ti oprostil.
253
00:22:42,145 --> 00:22:45,103
Zdaj, ko sva to uredila,
254
00:22:45,228 --> 00:22:47,853
zakaj sta se zdaj vrnila?
255
00:22:48,436 --> 00:22:51,020
Zaradi posnetka,
ki ste ga poslali.
256
00:22:51,436 --> 00:22:53,145
Katerega?
257
00:22:53,478 --> 00:22:54,895
Tistega,
258
00:22:55,353 --> 00:22:57,561
ko Anna govori
259
00:22:58,561 --> 00:23:00,270
o koncu.
260
00:23:06,478 --> 00:23:09,770
Na tem posestvu
se nih�e ni ubil.
261
00:23:12,561 --> 00:23:17,353
Verjemi mi,
tu se ni� ne kon�a.
262
00:23:19,353 --> 00:23:23,478
Tu ljudje �ivijo
dolgo in zdravo.
263
00:23:24,020 --> 00:23:29,103
Zato postanejo ljudje,
kakr�ni �elijo biti.
264
00:23:29,311 --> 00:23:31,186
Zelo preprosto.
265
00:23:35,145 --> 00:23:38,270
Obdaja nas nekaj ve�jega.
266
00:23:39,895 --> 00:23:43,811
In ker sta oba dovolj
stara, da razumeta,
267
00:23:43,895 --> 00:23:46,311
vama bo to postalo
268
00:23:47,103 --> 00:23:49,061
jasno.
269
00:23:52,020 --> 00:23:54,103
V redu.
270
00:23:56,103 --> 00:23:59,061
Dobro.
271
00:23:59,145 --> 00:24:01,228
Prinesel ti bom �e eno pivo.
272
00:24:11,728 --> 00:24:14,061
Si pripravljen? �Ja.
273
00:24:18,103 --> 00:24:19,686
Lepe so.
274
00:24:19,770 --> 00:24:21,395
Ja. �Ja.
275
00:24:21,478 --> 00:24:23,353
Kaj delata z Justinom?
276
00:24:23,436 --> 00:24:26,061
�istiva.
277
00:24:26,770 --> 00:24:28,228
Impresivno.
278
00:24:28,312 --> 00:24:31,812
Nisi obo�eval ribolova?
�V otro�tvu, ampak �
279
00:24:33,062 --> 00:24:37,062
Mislim, da ne bi znal
ve� zavezati ribi�kega vozla.
280
00:24:41,020 --> 00:24:43,062
Ti pla�ajo za to?
281
00:24:43,145 --> 00:24:45,187
Za dru�enje na samem s tabo?
282
00:24:47,270 --> 00:24:52,603
Daj no! �Seveda.
Zaslu�imo s pivom, ampak �
283
00:24:52,687 --> 00:24:55,645
Vsi dobimo pla�o za vse,
kar delamo.
284
00:24:55,728 --> 00:24:58,103
Torej vam ni treba nikamor?
285
00:25:03,145 --> 00:25:05,770
V redu. �rni as.
286
00:25:05,853 --> 00:25:09,562
Osredoto�ite se na angele.
Eden, dva �
287
00:25:09,645 --> 00:25:14,312
Imeli smo rde�o karto
in s tem �
288
00:25:14,395 --> 00:25:15,520
�rno, ja.
289
00:25:15,687 --> 00:25:17,978
Vidim, kaj dela�.
290
00:25:21,853 --> 00:25:24,353
Pridi, izberi karto.
291
00:25:25,645 --> 00:25:26,978
Pridi.
292
00:25:40,812 --> 00:25:43,437
Poglej jo.
293
00:25:46,228 --> 00:25:48,562
Vrni jo, kamor ho�e�.
294
00:25:50,312 --> 00:25:51,395
Odli�no.
295
00:26:04,437 --> 00:26:06,103
Je to tvoja karta?
296
00:26:08,478 --> 00:26:10,770
Ne.
297
00:26:13,728 --> 00:26:15,312
Si kaj videl Aarona?
298
00:26:15,395 --> 00:26:19,145
V Annini ko�i je.
299
00:26:19,228 --> 00:26:21,062
Te to ne moti?
300
00:26:21,145 --> 00:26:23,687
Zakaj bi me motilo?
301
00:26:26,520 --> 00:26:28,562
Bi rad videl �e kaj trikov?
302
00:26:28,645 --> 00:26:30,353
Ustrezi mi.
303
00:26:30,478 --> 00:26:33,062
Dodelujem ta trik. Daj.
304
00:26:56,228 --> 00:26:58,770
Sprosti se, sprosti se.
305
00:27:07,395 --> 00:27:10,270
Kdo je pripravljen na "boj"?
306
00:27:40,978 --> 00:27:44,312
Zakaj Dave ne govori?
�Mo�ganska po�kodba.
307
00:27:44,395 --> 00:27:47,687
Hal pravi,
da je padel na gradbi��u,
308
00:27:47,770 --> 00:27:51,062
Tim pa,
da si je vrtal v lobanjo.
309
00:27:51,145 --> 00:27:54,687
Izvrta� si luknjo,
da si ves �as zadet.
310
00:27:54,770 --> 00:27:56,687
On je pretiraval.
311
00:27:57,603 --> 00:28:02,353
Dame in gospodje,
ve�ina ve, za kaj gre.
312
00:28:02,687 --> 00:28:05,770
V kampu Arcadia
je veliko tradicij,
313
00:28:05,853 --> 00:28:09,728
najslavnej�a pa je "boj".
314
00:28:13,603 --> 00:28:17,603
Bojujemo se s strastjo.
315
00:28:17,687 --> 00:28:20,645
Bojujemo se za rast.
316
00:28:21,437 --> 00:28:26,145
Bojujemo se z vi�jo silo.
317
00:28:26,270 --> 00:28:29,020
Nasmejani Dave na lestvi.
318
00:28:29,103 --> 00:28:30,562
In �
319
00:28:30,645 --> 00:28:33,645
In �
320
00:28:33,728 --> 00:28:35,520
S �im �e, Anna?
321
00:28:35,603 --> 00:28:39,770
Z vsem, kar prevladujemo
s svojim trudom.
322
00:28:39,812 --> 00:28:43,687
To si si izmislila.
Zakaj sem videti kot idiot?
323
00:28:43,895 --> 00:28:46,395
Ker sem najbolj�a v tem.
324
00:28:49,103 --> 00:28:50,645
Ima� prav.
325
00:28:54,437 --> 00:28:58,020
Moram si oddahniti.
Kdo bo naslednji?
326
00:28:59,645 --> 00:29:02,062
Dajmo, kdo bo naslednji?
327
00:29:05,603 --> 00:29:07,395
Aaron?
328
00:29:10,145 --> 00:29:12,187
Ne, hvala. Drugi�.
329
00:29:12,312 --> 00:29:13,603
Daj no.
330
00:29:14,728 --> 00:29:17,312
Pregovorimo ga, dru�ba.
331
00:29:17,395 --> 00:29:19,353
Daj, stari.
332
00:29:19,437 --> 00:29:20,978
Pojdi.
333
00:29:24,395 --> 00:29:26,062
Izvoli.
334
00:29:48,812 --> 00:29:51,520
Vse je v redu. Dobro je.
335
00:29:54,687 --> 00:29:56,562
Lahko spet poskusim?
336
00:29:58,645 --> 00:30:00,437
Mi nikoli ne obupamo.
337
00:30:45,020 --> 00:30:47,395
Bravo!
338
00:30:50,645 --> 00:30:53,603
Prvi �lovek,
ki je naredil ribi�ki vozel
339
00:30:53,687 --> 00:30:56,353
v "boju", je zmagal.
340
00:31:00,478 --> 00:31:03,062
Kdo bo naslednji?
341
00:31:06,645 --> 00:31:08,312
Justin?
342
00:31:11,520 --> 00:31:16,270
Oprosti, zdaj res ne bi.
343
00:31:16,353 --> 00:31:17,770
Zagotovo?
344
00:31:26,354 --> 00:31:28,395
Bravo.
345
00:32:23,687 --> 00:32:27,604
Hvala, Lizzy, saj bo.
346
00:32:27,687 --> 00:32:28,812
Ni problema.
347
00:32:28,895 --> 00:32:31,520
Neko� sem �istila
narkomanu rane v gozdu,
348
00:32:31,604 --> 00:32:34,437
to ni ni�.
349
00:32:34,520 --> 00:32:38,187
Dobro,
da se ne dobiva� ve� z njim.
350
00:32:38,229 --> 00:32:40,104
Nisva hodila.
351
00:32:40,187 --> 00:32:42,562
Samo obsedena sem bila
z njim,
352
00:32:42,645 --> 00:32:47,354
ko sem jemala litij,
torazin in PCP.
353
00:32:49,520 --> 00:32:51,187
Hej.
354
00:32:51,312 --> 00:32:53,312
Pogumen si bil.
355
00:32:53,395 --> 00:32:55,520
Nisem hotel, da se rani�.
356
00:32:55,604 --> 00:32:57,937
Ne razumem bistva tega.
357
00:32:58,020 --> 00:33:01,270
Trapaste metafore
zbli�ujejo ljudi.
358
00:33:01,354 --> 00:33:05,729
Iskreno, malo je sramotno.
Oskrbela te je.
359
00:33:11,437 --> 00:33:14,104
Zabavajta se.
360
00:33:25,312 --> 00:33:27,562
Zelo sem utrujen.
361
00:33:27,645 --> 00:33:30,687
Se vidimo zjutraj.
362
00:33:32,187 --> 00:33:34,020
Hej, res.
363
00:33:34,229 --> 00:33:35,895
Hvala.
364
00:33:35,979 --> 00:33:38,895
Dobro je, da vidi�,
kako nori so.
365
00:33:38,979 --> 00:33:40,979
Ja, zelo je �udno.
366
00:33:41,062 --> 00:33:45,229
Lahko ostaneva �e en dan?
367
00:33:45,312 --> 00:33:47,145
Pijan si. �Nisem.
368
00:33:47,229 --> 00:33:49,354
Pijan si.
Smrdi� po koktajlu.
369
00:33:49,437 --> 00:33:50,979
Pijan si.
370
00:33:52,395 --> 00:33:55,895
Lahko ostaneva do jutri zve�er?
371
00:33:56,104 --> 00:33:57,479
Anna je rekla,
372
00:33:57,562 --> 00:34:00,604
da Hal ljudem dovoli
nositi oro�je.
373
00:34:00,687 --> 00:34:05,312
Lahko se malo dru�iva
v divjini
374
00:34:05,395 --> 00:34:07,895
in streljava,
samo ti in jaz.
375
00:34:07,979 --> 00:34:11,312
�eprav je zelo �udno,
malo u�ivajva.
376
00:34:11,395 --> 00:34:16,562
Res no�em tega po�eti.
�Zastonj je.
377
00:34:16,645 --> 00:34:20,229
Prav. �e en dan
lahko ostane� tu.
378
00:34:28,229 --> 00:34:30,854
Hej, Tim.
379
00:34:30,937 --> 00:34:32,854
Kaj je tam?
380
00:34:35,020 --> 00:34:36,937
Oprema za kuhanje piva.
381
00:34:43,479 --> 00:34:46,062
Dokler ne pride FBI.
382
00:34:49,312 --> 00:34:52,187
TI�INA, PROSIM!
383
00:34:58,395 --> 00:35:00,520
Oj, spi�?
384
00:35:05,395 --> 00:35:07,187
Spal sem.
385
00:35:07,270 --> 00:35:09,854
Rad bi se pomenil s tabo.
386
00:35:09,937 --> 00:35:13,729
Resno. Se je kaj
zgodilo z Anno?
387
00:35:14,020 --> 00:35:16,312
Ne.
388
00:35:16,395 --> 00:35:19,354
Pogledala me je,
389
00:35:19,437 --> 00:35:22,854
kot da se ho�e dr�ati
za roke z mano.
390
00:35:22,937 --> 00:35:26,187
Lepo. �Ja.
391
00:35:33,395 --> 00:35:37,354
Mislim, da to res rabi�.
392
00:35:37,437 --> 00:35:39,937
Koristilo ti bo.
393
00:35:40,020 --> 00:35:43,437
Mora� pa vedeti,
394
00:35:43,520 --> 00:35:45,895
da ko si bil otrok,
395
00:35:45,979 --> 00:35:49,312
si te je Anna v�asih ogledovala.
396
00:35:51,354 --> 00:35:55,895
Najbr� zato,
ker me ima od nekdaj rada.
397
00:35:55,979 --> 00:35:58,770
Usojeno nama je,
da ostaneva skupaj.
398
00:36:02,104 --> 00:36:04,312
Ali pa je pedofil.
399
00:36:04,937 --> 00:36:06,604
�enske ne morejo biti.
400
00:36:06,687 --> 00:36:08,562
Lahko. �Ne.
401
00:36:08,645 --> 00:36:10,187
Lahko. �Ne.
402
00:36:10,270 --> 00:36:12,229
Pojasni besedo pedofil.
403
00:36:12,312 --> 00:36:15,020
Ko ima mo�ki spolni
odnos � �Spi.
404
00:36:17,604 --> 00:36:19,979
Odnos � �Spi.
405
00:36:25,187 --> 00:36:27,104
�enske ne morejo �
�Spi.
406
00:36:44,520 --> 00:36:46,187
Lepo.
407
00:36:46,270 --> 00:36:49,354
O�isti jo,
preden jo vrne� Halu.
408
00:36:49,437 --> 00:36:52,187
Razjezi se,
�e vrne� umazano.
409
00:36:52,270 --> 00:36:54,729
Ne predstavljam si jeznega.
410
00:36:55,562 --> 00:36:57,395
Jaz pa.
411
00:36:59,645 --> 00:37:04,437
Je bil tvoj hobi fotografija?
�Nimam ga �e.
412
00:37:18,770 --> 00:37:21,437
O�itno nisi nadarjen za lov.
413
00:37:24,479 --> 00:37:25,854
�alim se.
414
00:37:46,270 --> 00:37:48,395
Kaj neki sem zadel?
415
00:37:48,479 --> 00:37:51,020
Ne vem.
Samo zani� strelja�.
416
00:38:05,687 --> 00:38:07,895
Hej!
417
00:38:07,979 --> 00:38:09,854
Se me spomni�?
418
00:41:10,937 --> 00:41:14,771
TI�INA, PROSIM!
419
00:41:26,396 --> 00:41:28,062
Ne morem peti.
420
00:41:28,146 --> 00:41:30,312
Lahko, samo zani�.
421
00:41:33,479 --> 00:41:36,437
Ima� hipec?
422
00:41:37,396 --> 00:41:39,604
In bilo je �
423
00:41:39,687 --> 00:41:42,562
Nekaj je bilo tam.
424
00:41:43,312 --> 00:41:46,562
A nisem videl.
425
00:41:46,646 --> 00:41:50,937
In pustil mi je tole.
Vsaj mislim.
426
00:41:51,021 --> 00:41:52,187
Morda.
427
00:41:52,271 --> 00:41:54,979
Rekel sem ti.
428
00:41:55,062 --> 00:41:57,937
Dovolj sta stara,
da lahko sodelujeta.
429
00:41:58,021 --> 00:42:00,146
Postalo bo o�itnej�e.
430
00:42:00,229 --> 00:42:03,729
Govori� v metaforah.
�Mi ne verjame�?
431
00:42:03,812 --> 00:42:05,854
Ali pravi�,
432
00:42:05,896 --> 00:42:08,562
da nikoli prej
nisi ni� do�ivel?
433
00:42:09,146 --> 00:42:12,396
Spomnim se nekaterih
stvari iz otro�tva,
434
00:42:12,479 --> 00:42:15,479
ampak otroci imajo
bujno domi�ljijo,
435
00:42:15,562 --> 00:42:20,396
kot odrasel mo�ki
436
00:42:20,479 --> 00:42:23,979
pa sem te dramati�no
povabil ven,
437
00:42:24,062 --> 00:42:26,562
ker ho�em, da mi pove�
438
00:42:26,646 --> 00:42:29,104
s svojimi besedami,
439
00:42:30,271 --> 00:42:33,437
kaj se dogaja tukaj.
440
00:42:35,979 --> 00:42:38,354
Kdo je tu vodja, Justin?
441
00:42:39,771 --> 00:42:41,062
Ti?
442
00:42:43,562 --> 00:42:47,937
Vodje nikoli ni bilo. Jaz
samo govorim ve� kot drugi.
443
00:42:48,021 --> 00:42:51,021
To je slabost,
�e mene vpra�a�,
444
00:42:51,104 --> 00:42:54,479
ena od stvari, o katerih
pogosto govorim, pa je,
445
00:42:54,562 --> 00:42:57,187
da nimam odgovorov.
446
00:42:57,271 --> 00:42:59,729
Nih�e od nas jih nima.
447
00:43:00,021 --> 00:43:03,979
Ho�e� vedeti,
kaj vse to poganja?
448
00:43:04,062 --> 00:43:06,562
Ti mora� to poiskati.
449
00:43:18,104 --> 00:43:20,562
Kako je to mogo�e?
450
00:43:21,312 --> 00:43:23,979
Noro, kajne?
451
00:43:24,062 --> 00:43:27,396
To je nekak�en
atmosferski zrcalni u�inek.
452
00:43:27,479 --> 00:43:30,562
Kot polarna svetloba.
453
00:43:30,646 --> 00:43:35,146
Dve luni prineseta resnico.
Tri so simbol vnebohoda.
454
00:43:35,437 --> 00:43:38,187
Spet se sli�i kot metafora.
455
00:43:38,271 --> 00:43:41,771
Vem, vem.
Pozna� mojo ena�bo?
456
00:43:41,854 --> 00:43:45,396
Ja. �Zame je to bistvo.
457
00:43:45,479 --> 00:43:48,104
In nisem je �e dokon�al.
458
00:43:48,187 --> 00:43:50,396
Lahko pa ti povem,
459
00:43:50,479 --> 00:43:53,062
�e ostaneta z Aaronom
�e en dan,
460
00:43:53,146 --> 00:43:55,187
pojdita lovit ribe na jezero
461
00:43:55,271 --> 00:43:57,562
ali pojdita k tej boji,
462
00:43:57,646 --> 00:44:02,937
potopi se na dno in vzemi,
kar tam najde�.
463
00:44:03,021 --> 00:44:05,062
Dobil bo� svoj odgovor.
464
00:44:05,146 --> 00:44:07,062
Govori� kot �lan kulta.
465
00:44:07,146 --> 00:44:10,562
Sam se prepri�aj o tem
466
00:44:10,646 --> 00:44:12,979
in moral bo� priznati,
da obstaja.
467
00:44:13,062 --> 00:44:15,479
To je vse.
468
00:44:15,562 --> 00:44:17,437
Vi�ja sila?
469
00:44:17,521 --> 00:44:20,521
Vladajo�a sila? Bog?
470
00:44:20,604 --> 00:44:22,479
Neskon�nost re�ena.
471
00:44:24,604 --> 00:44:28,187
Ti ne bi potem odleglo?
472
00:44:28,271 --> 00:44:33,229
In �e ti bo ta ob�utek v�e�,
473
00:44:33,312 --> 00:44:37,062
bosta imela z Aaronom
tukaj dom.
474
00:44:37,146 --> 00:44:41,104
Tudi po tretji luni.
475
00:44:47,187 --> 00:44:49,312
Aaron, pridi.
476
00:44:50,396 --> 00:44:51,604
Pridi gor.
477
00:44:51,687 --> 00:44:53,229
Pojdi.
478
00:45:00,146 --> 00:45:01,354
Pa dajmo.
479
00:45:14,479 --> 00:45:19,312
"Obstaja hi�a
v kampu Arcadia,
480
00:45:21,146 --> 00:45:24,646
ki ji re�ejo Vzhajajo�e sonce.
481
00:45:26,729 --> 00:45:33,021
Moj brat je bil fotograf �"
482
00:45:45,563 --> 00:45:48,604
To rde�e se imenuje
cvet, kajne?
483
00:45:48,688 --> 00:45:51,104
Ja.
484
00:45:54,521 --> 00:45:57,604
To mi je res koristilo.
485
00:45:57,688 --> 00:46:00,063
No, nisi �e od�el.
486
00:46:01,479 --> 00:46:03,229
V redu.
487
00:46:03,313 --> 00:46:05,396
Imam �e en hobi.
488
00:46:05,479 --> 00:46:07,604
Lahko izmerim,
489
00:46:07,688 --> 00:46:11,271
koliko droge imam v plju�ih.
490
00:46:11,354 --> 00:46:14,021
�e izmerim to�no koli�ino zate,
491
00:46:14,104 --> 00:46:16,938
da ti ne bo slabo
492
00:46:17,021 --> 00:46:21,521
in ne bo� haluciniral,
bi te zanimalo?
493
00:46:22,563 --> 00:46:26,021
K ni�emur te ne silim.
�Dajva.
494
00:46:26,104 --> 00:46:28,229
Res? �Ja. Daj.
495
00:46:28,313 --> 00:46:32,313
Daj, preden si �
�Ponavljaj za mano. �akaj.
496
00:46:35,313 --> 00:46:36,396
Pridi sem.
497
00:46:58,271 --> 00:47:00,104
Kako vem,
da sem zadet?
498
00:47:00,188 --> 00:47:02,646
Sprehodi se z mano,
pokazala ti bom.
499
00:47:02,729 --> 00:47:05,146
Tolkien je to rekel,
pa Lewis,
500
00:47:05,229 --> 00:47:07,354
Lovecraft je to izkrivil,
501
00:47:07,438 --> 00:47:11,021
mi pa to razkrijemo
in re�emo:
502
00:47:11,104 --> 00:47:14,563
"Dali ti bomo orodje,
z njim po�ni kar ho�e�."
503
00:47:14,646 --> 00:47:17,146
Zanimivo je,
504
00:47:17,229 --> 00:47:20,146
da �e se postavite
v polo�aj ljudstva Hopi �
505
00:47:24,646 --> 00:47:27,229
To je oboro�en narkoman.
506
00:47:27,313 --> 00:47:30,646
Ja, tako je videti.
507
00:48:06,521 --> 00:48:08,688
Kako je to mogo�e?
508
00:48:09,604 --> 00:48:13,229
Kot sopara je.
509
00:48:13,313 --> 00:48:15,271
Naravna iluzija.
510
00:48:15,354 --> 00:48:18,313
Zvezo ima s solarnimi vetrovi
511
00:48:18,396 --> 00:48:21,646
in magnetnimi polji in �
512
00:48:25,271 --> 00:48:27,354
Ne vem, kaj je to.
513
00:48:27,438 --> 00:48:29,021
Tudi nih�e v kampu ne,
514
00:48:29,104 --> 00:48:32,104
a so povsod
in ustvarjajo popoln krog.
515
00:48:32,188 --> 00:48:34,521
Zato uporabljamo simbol kroga.
516
00:48:34,604 --> 00:48:37,188
Jasneje se vidi
s pomo�jo cveta.
517
00:48:37,271 --> 00:48:40,271
Se da priti skozi odsev?
518
00:48:44,938 --> 00:48:47,938
Zato si mi poslala
tisti posnetek.
519
00:48:49,438 --> 00:48:51,021
Kaj?
520
00:48:51,104 --> 00:48:55,896
Poslala si nama posnetek,
kjer govori� o vnebohodu.
521
00:48:56,188 --> 00:48:57,771
Nisem.
522
00:48:58,146 --> 00:49:00,104
Posnetki so bili za ljudi,
523
00:49:00,188 --> 00:49:02,688
ki pridejo v kamp,
ko nas ni,
524
00:49:02,771 --> 00:49:04,521
ampak nisem ni� poslala.
525
00:49:05,063 --> 00:49:09,104
Nisem ga jaz poslala.
�udno. Strinjala sva se,
526
00:49:09,479 --> 00:49:14,604
da tega ne bova po�ela,
zlasti zaradi tvojega brata.
527
00:49:17,104 --> 00:49:18,479
Kaj je z njim?
528
00:49:22,938 --> 00:49:26,604
Zabavno mi je z vama.
Vesela sem, da sta se vrnila.
529
00:49:26,688 --> 00:49:29,604
Ni treba govoriti o tem.
�Dobro.
530
00:49:48,146 --> 00:49:50,396
Sli�i� glasbo?
531
00:49:59,271 --> 00:50:02,896
�ivjo. ��ivjo.
532
00:50:02,979 --> 00:50:05,021
Si dobro?
533
00:50:05,104 --> 00:50:08,313
Ja, a ne morem spati,
ko so vsi budni.
534
00:50:08,354 --> 00:50:10,479
Povsod pu��am sporo�ila
535
00:50:10,563 --> 00:50:13,854
in prosim ljudi,
da mol�ijo.
536
00:50:14,646 --> 00:50:17,646
Ti niso v�e� zabave?
537
00:50:17,729 --> 00:50:21,896
Nekaj �asa so mi bile
v�e�, nato pa �
538
00:50:21,979 --> 00:50:23,271
Presneto, stari!
539
00:50:26,604 --> 00:50:28,021
Kako ti je ime?
540
00:50:28,104 --> 00:50:29,438
Justin.
541
00:50:29,896 --> 00:50:32,604
Jaz sem Jennifer.
542
00:50:32,688 --> 00:50:34,438
�ivjo, Jennifer.
543
00:50:34,521 --> 00:50:38,896
�e ti tukaj ni v�e�,
zakaj ne odide�?
544
00:50:40,646 --> 00:50:43,104
To je zelo �udna zgodba.
545
00:50:43,188 --> 00:50:45,521
Jo ho�e� sli�ati?
546
00:50:45,604 --> 00:50:49,646
Morda si edina
prosta �enska tukaj,
547
00:50:49,729 --> 00:50:52,813
tako da me tvoja zgodba
�e kako zanima.
548
00:50:54,188 --> 00:50:57,188
Ne osvajam te.
Poskusil sem se po�aliti.
549
00:50:57,271 --> 00:50:59,354
Poro�ena sem, tako da �
550
00:50:59,438 --> 00:51:01,563
Dobro, veselilo me je.
551
00:51:01,646 --> 00:51:04,396
�e v redu.
552
00:51:04,479 --> 00:51:06,563
Vsi ste nenevarni.
553
00:51:06,979 --> 00:51:10,021
Imate oprane mo�gane,
a niste nevarni.
554
00:51:10,104 --> 00:51:12,229
Nisi �lanica kampa?
555
00:51:15,438 --> 00:51:19,188
Moj mo� Mike
je izginil tu nekje.
556
00:51:19,271 --> 00:51:22,396
Pri�la sem ga iskat.
557
00:51:23,688 --> 00:51:26,479
Znorel je.
558
00:51:26,563 --> 00:51:30,646
Hodila sem, dokler
nisem skoraj omedlela.
559
00:51:30,729 --> 00:51:33,313
Najbr� sem dehidrirala.
560
00:51:35,229 --> 00:51:38,354
Hal me je na�el.
561
00:51:38,438 --> 00:51:41,354
Rekel je,
da ga bomo na�li.
562
00:51:41,438 --> 00:51:43,854
Da bo trajalo,
563
00:51:46,146 --> 00:51:49,063
ampak ga bomo na�li.
564
00:51:51,021 --> 00:51:54,188
Kako napreduje iskanje?
565
00:51:56,146 --> 00:51:59,604
Minilo je nekaj �
566
00:51:59,688 --> 00:52:03,521
Minilo je nekaj �
567
00:52:03,604 --> 00:52:06,479
Najin sin je
pri mojih star�ih.
568
00:52:06,563 --> 00:52:08,396
Tako da �
569
00:52:10,313 --> 00:52:12,979
Grem le�at.
570
00:52:18,354 --> 00:52:20,396
Veselilo me je.
571
00:52:53,230 --> 00:52:56,021
Nekaj je tu, kajne?
572
00:52:57,855 --> 00:52:59,438
Ja.
573
00:53:01,688 --> 00:53:03,230
Tako je.
574
00:53:03,313 --> 00:53:07,063
Sino�i sem videl nekaj, kar �
575
00:53:07,146 --> 00:53:09,146
Jaz � Ne morem �
576
00:53:14,146 --> 00:53:17,396
To ti ne bo v�e�.
577
00:53:19,396 --> 00:53:21,396
Kaj, �e ostaneva tukaj?
578
00:53:23,271 --> 00:53:27,521
Za vedno? �Ja.
�Skrbeli bi za naju.
579
00:53:27,605 --> 00:53:30,980
Posvetila bi se
svojim stvarem.
580
00:53:32,271 --> 00:53:35,688
Tu je vse nekako urejeno.
Po�teno je.
581
00:53:35,813 --> 00:53:39,521
Kot da nekaj bedi nad nama.
582
00:53:42,646 --> 00:53:44,646
Ne vem.
583
00:53:44,730 --> 00:53:48,105
Od nekdaj sem mislil,
�e se mi zazdi,
584
00:53:48,188 --> 00:53:51,063
da tu deluje neka vi�ja sina,
585
00:53:51,146 --> 00:53:55,396
da bom za�el hoditi v cerkev.
586
00:53:57,105 --> 00:53:59,313
Vsi to mislijo.
587
00:53:59,396 --> 00:54:01,896
Sino�i sem se vra�al
v ko�o
588
00:54:04,521 --> 00:54:09,021
in sre�al dekle pred
pred ko�o, ki je bila �
589
00:54:12,105 --> 00:54:13,813
Kaj?
590
00:54:13,896 --> 00:54:17,063
Ni bila domi�ljava
kot drugi v kampu.
591
00:54:17,146 --> 00:54:19,563
Bila je zelo �alostna
in prepla�ena.
592
00:54:19,646 --> 00:54:21,271
Ne vem.
593
00:54:21,355 --> 00:54:24,396
Zaradi udobja
se ne spla�a umreti.
594
00:54:24,480 --> 00:54:28,980
Nih�e se ne bo ubil.
Prehitro sklepa�.
595
00:54:29,063 --> 00:54:31,855
Ne moreva se vrniti nazaj,
596
00:54:32,355 --> 00:54:36,188
ko veva,
da tu res nekaj obstaja.
597
00:54:38,271 --> 00:54:40,480
Kaj dela�?
598
00:54:40,563 --> 00:54:45,271
Hal je rekel, da je odgovor
na dnu tega jezera.
599
00:54:45,355 --> 00:54:49,563
Zato grem na dno jezera.
600
00:54:49,646 --> 00:54:51,313
Odgovor na kaj?
601
00:54:51,396 --> 00:54:54,855
Na vpra�anje,
kaj to�no se tu dogaja.
602
00:54:56,605 --> 00:54:57,980
Sli�i se kot kult.
603
00:55:36,980 --> 00:55:38,146
Ojej!
604
00:55:38,230 --> 00:55:40,146
Po�ast je. �Kaj?
605
00:55:40,230 --> 00:55:42,355
Vleklo me je na dno.
606
00:55:42,438 --> 00:55:44,480
Kaj? �Ne vem.
607
00:55:44,563 --> 00:55:46,438
Greva.
608
00:56:25,730 --> 00:56:28,105
Od�la bova.
�Kaseta je � �Od�la bova.
609
00:56:28,313 --> 00:56:32,063
Vem, da si komaj �akal
na razlog, da odideva.
610
00:56:32,438 --> 00:56:36,063
Ampak jaz nisem
videl nobene po�asti.
611
00:56:36,146 --> 00:56:38,230
Pravzaprav je tu vse v redu.
612
00:56:38,313 --> 00:56:40,271
Ti ostani, jaz grem.
613
00:56:42,105 --> 00:56:45,230
Oba veva,
da se to ne bo zgodilo.
614
00:56:45,313 --> 00:56:47,855
Vrnila se bova v kamp.
615
00:56:47,938 --> 00:56:49,896
Poslovila se bova
616
00:56:49,980 --> 00:56:53,230
in od�la, prav?
�Dobro. �V redu.
617
00:56:53,313 --> 00:56:54,438
Super. �Dobro!
618
00:56:56,563 --> 00:56:58,855
�al mi je, da odhajata.
619
00:56:58,938 --> 00:57:00,521
Tudi meni.
620
00:57:00,605 --> 00:57:03,855
Te�ko je oditi,
a morava delati.
621
00:57:03,938 --> 00:57:06,021
Nekaj sem vama narisala.
622
00:57:06,105 --> 00:57:08,980
O, hvala.
623
00:57:09,021 --> 00:57:11,355
Zelo je �
624
00:57:11,480 --> 00:57:13,271
Iskreno.
625
00:57:13,355 --> 00:57:15,980
Hej.
626
00:57:16,063 --> 00:57:19,646
Se lahko malo vedemo
kot kult?
627
00:57:20,063 --> 00:57:22,146
Samo �e tokrat?
628
00:57:22,230 --> 00:57:25,438
Prav.
629
00:57:25,521 --> 00:57:27,146
Res? �Ja.
630
00:57:29,230 --> 00:57:31,396
Posluh, prosim.
631
00:57:31,480 --> 00:57:34,855
Justin in Aaron sta na�la
sporo�ilo v jezeru.
632
00:57:34,938 --> 00:57:37,563
Sijajno. Dolgo ju ni bilo.
633
00:57:37,646 --> 00:57:39,938
Sve�ano ga bomo pogledali.
634
00:57:40,021 --> 00:57:42,438
Kot poslovilno darilo.
�Kaj je to?
635
00:57:42,521 --> 00:57:45,438
Tako komunicira z nami.
636
00:57:45,521 --> 00:57:47,438
Preko slik.
637
00:57:49,355 --> 00:57:51,021
Sem Michael.
638
00:57:51,105 --> 00:57:53,146
Ste cerkvena skupina?
639
00:57:53,230 --> 00:57:57,105
�ivjo, Mike.
Smo preroki kampa Arcadia.
640
00:57:57,188 --> 00:57:59,271
�elimo samo,
da ljudje vedo,
641
00:57:59,355 --> 00:58:01,521
da je �rtvovanje za Boga
642
00:58:01,605 --> 00:58:04,271
edini na�in
za potovanje v vesolje.
643
00:58:04,355 --> 00:58:07,563
Justin me je u�il
o apokalipsi.
644
00:58:07,646 --> 00:58:11,438
�e �eli� moliti z nami,
si dobrodo�el.
645
00:58:11,521 --> 00:58:13,313
Sprejemamo tudi donacije.
646
00:58:13,396 --> 00:58:18,355
Smo vdani � vdani � vdani �
647
00:58:24,688 --> 00:58:27,438
Torej �
648
00:58:27,521 --> 00:58:31,396
Zdi se, da je nauk
tega sporo�ila odpu��anje.
649
00:58:31,480 --> 00:58:35,313
Odpu��anje za te la�i.
650
00:58:40,063 --> 00:58:42,688
To je bilo sramotno.
651
00:58:43,105 --> 00:58:47,063
Fanta, fanta � �akajta.
652
00:58:47,146 --> 00:58:49,438
Nisem vedel, kaj bo.
653
00:58:49,521 --> 00:58:52,563
Naj vama ne bo nerodno.
654
00:58:52,646 --> 00:58:56,063
To je nauk.
�Kaj to pomeni?
655
00:58:56,146 --> 00:58:58,646
Odpu��anje.
656
00:59:02,063 --> 00:59:06,521
Odpu��amo vama,
da sta od�la in nas opisala
657
00:59:06,605 --> 00:59:10,438
kot kult smrti NLO
658
00:59:10,521 --> 00:59:13,105
ter rekla medijem,
659
00:59:13,188 --> 00:59:15,980
da smo vsi kastrirani,
med drugim.
660
00:59:17,313 --> 00:59:19,188
Ampak saj ste.
661
00:59:19,271 --> 00:59:21,480
Kolikor vem,
662
00:59:21,563 --> 00:59:25,022
imajo vsi prisotni
spolne organe.
663
00:59:25,105 --> 00:59:27,522
Rekel si mi,
da morajo to storiti.
664
00:59:27,605 --> 00:59:29,105
Da po�nejo vse to.
665
00:59:29,188 --> 00:59:31,438
Tega nikoli nisem rekel.
�Si!
666
00:59:31,522 --> 00:59:34,563
Zakaj sva to govorila?
Zakaj?
667
00:59:34,647 --> 00:59:38,355
Tu nekaj ne �tima.
Tu nekaj ne �tima.
668
00:59:38,438 --> 00:59:39,855
��itil sem te.
669
00:59:39,938 --> 00:59:42,980
Ne bi smel tako izvedeti.
�Si si vse izmislil?
670
00:59:43,063 --> 00:59:46,938
Ne bom dolival olja na ogenj,
671
00:59:47,022 --> 00:59:51,063
a morda ima to zvezo s tvojo
potrebno po nadzoru?
672
00:59:51,147 --> 00:59:52,522
Mojo?
673
00:59:52,605 --> 00:59:55,938
�e kot otrok
nisi mogel sprejeti,
674
00:59:56,022 --> 00:59:58,647
da nimamo vodje z odgovori.
675
01:00:00,605 --> 01:00:04,938
Morda slabo fotografira�,
ker "ono" fotografira.
676
01:00:05,022 --> 01:00:06,563
Ho�e� biti "ono".
677
01:00:06,647 --> 01:00:08,438
Ho�e� prevladovati.
678
01:00:08,522 --> 01:00:12,147
Lagal si mi.
�On ti je lagal. Naj se goni!
679
01:00:16,438 --> 01:00:20,022
Oba sem re�il
680
01:00:20,105 --> 01:00:23,563
iz gore�ega avta vajine mame.
681
01:00:23,647 --> 01:00:28,063
Dal sem vama hrano
in streho nad glavo.
682
01:00:28,147 --> 01:00:31,313
Dal sem vama prilo�nost
za razvoj.
683
01:00:32,605 --> 01:00:36,022
Vidva pa sta nas spodkopala �
684
01:00:38,230 --> 01:00:40,938
Za hip pozabimo,
685
01:00:41,022 --> 01:00:42,397
da Dave nikoli
686
01:00:42,480 --> 01:00:46,022
ne bo slekel tiste
klin�eve bele srajce �
687
01:00:46,105 --> 01:00:49,147
Pomislita,
kako je prodajati pivo,
688
01:00:49,230 --> 01:00:52,438
�e si v medijih prikazan
689
01:00:52,522 --> 01:00:56,230
kot padli angel brez kurca,
ki pije strupene sokove?
690
01:00:56,313 --> 01:00:58,480
Mi �ivimo od tega.
691
01:00:58,563 --> 01:01:01,563
Vidva se gonita.
692
01:01:07,938 --> 01:01:12,022
Ona stoji tam prestra�ena
693
01:01:12,105 --> 01:01:15,063
in verjame,
694
01:01:15,147 --> 01:01:18,522
da ji boste pomagali najti
pogre�anega mo�a.
695
01:01:18,605 --> 01:01:23,147
Kaj dela� tu, Hal?
�Odnehaj, stari.
696
01:01:26,105 --> 01:01:29,397
Pridi. �Ne.
�Greva. �Ne.
697
01:01:29,480 --> 01:01:31,605
Takoj! �Ne!
698
01:01:34,605 --> 01:01:37,063
Ti si prekleti vodja kulta.
699
01:01:37,147 --> 01:01:40,147
Moram te prositi,
da odide�.
700
01:01:40,230 --> 01:01:43,063
Ali pa lahko glasujemo o tem.
701
01:01:44,563 --> 01:01:48,188
Olaj�ajva polo�aj vsem.
702
01:02:20,105 --> 01:02:22,063
Zaboga, Aaron.
703
01:02:27,938 --> 01:02:29,313
Sranje!
704
01:03:49,230 --> 01:03:52,063
�ivjo, �al mi je,
da sem tako pozen.
705
01:03:52,188 --> 01:03:55,563
Izgubil sem se in �
706
01:03:57,438 --> 01:04:01,855
Sli�im te. Justin sem.
Bil sem tu pred 10 leti.
707
01:04:01,938 --> 01:04:04,938
Mi lahko pomaga�?
708
01:04:17,147 --> 01:04:20,022
Kaj dela� v moji hi�i?
709
01:04:20,063 --> 01:04:22,397
Kaj dela� v moji hi�i?
710
01:04:23,688 --> 01:04:26,522
Prekleto! Goni se!
711
01:04:28,022 --> 01:04:30,313
Sedi.
712
01:04:30,397 --> 01:04:34,522
Pusti moje kolo.
713
01:04:40,897 --> 01:04:43,022
Pred desetimi leti
714
01:04:43,105 --> 01:04:45,605
sem ti rekel,
da je to kult smrti,
715
01:04:45,647 --> 01:04:49,647
ampak takrat ti ni bilo
ni� jasno in spet si se vrnil.
716
01:04:50,397 --> 01:04:51,730
Nisi ravno bister.
717
01:04:52,397 --> 01:04:55,230
Nikoli nisi bil.
718
01:04:55,313 --> 01:04:57,147
Vsi otroci so neumni,
719
01:04:57,230 --> 01:05:00,272
ti pa si bil kot
retardiran hobit.
720
01:05:00,397 --> 01:05:03,188
�al mi je.
721
01:05:03,272 --> 01:05:05,022
Ne vem,
kako sem se izgubil.
722
01:05:05,105 --> 01:05:08,480
Ne vem, kako to, da si
mrtev in tu pred mano.
723
01:05:08,563 --> 01:05:10,147
Ne razumem tega kampa.
724
01:05:10,230 --> 01:05:12,980
To so zanke zapora, stari moj.
725
01:05:13,063 --> 01:05:15,522
Kot klin�eve �asovne kapsule.
726
01:05:17,272 --> 01:05:19,022
Ponavljajo se ves �as
727
01:05:19,105 --> 01:05:22,563
za razvedrilo te stvari.
728
01:05:26,230 --> 01:05:29,897
Moja zanka je kratka.
Nekatere so �e kraj�e.
729
01:05:29,980 --> 01:05:32,397
Vi ste v tistem
hipijevskem kampu
730
01:05:32,480 --> 01:05:35,313
in minilo je deset let?
731
01:05:37,563 --> 01:05:41,022
Mora� se ubiti pred
ponovnim zagonom,
732
01:05:41,105 --> 01:05:43,355
sicer te bo ta stvar ubila.
733
01:05:43,438 --> 01:05:46,772
Veliko huje bo,
kakor da to sam stori�.
734
01:05:49,438 --> 01:05:54,105
Kampu je v�e�, da ta stvar to
objavi namesto njega, kajne?
735
01:05:54,188 --> 01:05:56,313
In to imajo za sveto dejanje.
736
01:06:03,980 --> 01:06:06,938
Ujeli te bodo nepripravljenega.
737
01:06:14,605 --> 01:06:16,938
Grozno se po�utim.
738
01:06:20,022 --> 01:06:23,063
Moral bi vedeti.
739
01:06:23,147 --> 01:06:26,189
Samo razburil si se.
740
01:06:26,272 --> 01:06:28,064
Se zgodi.
741
01:06:30,272 --> 01:06:31,897
Hal.
742
01:06:39,897 --> 01:06:43,230
Bi kdo pivo?
�Prav.
743
01:06:44,314 --> 01:06:45,439
Dobro.
744
01:06:49,605 --> 01:06:52,897
Vsi vemo, da je tvoj
brat dober �lovek.
745
01:06:54,189 --> 01:06:57,814
Vsi smo vedeli, da nam
je rekel kult, ampak �
746
01:06:57,897 --> 01:06:59,980
To je zdaj preteklost.
747
01:07:00,064 --> 01:07:05,314
Ve�ina nas ima nekaj,
kar bi najraje pozabili.
748
01:07:08,564 --> 01:07:11,272
Vse drugo pa �
749
01:07:11,355 --> 01:07:14,230
Ta kraj nas varuje
pred nekaterimi stvarmi.
750
01:07:16,939 --> 01:07:20,314
Toda zgodovina
se kljub temu ponavlja.
751
01:07:20,397 --> 01:07:24,314
Kot stara plo��a,
ki preskakuje.
752
01:07:24,397 --> 01:07:27,397
Hvale�en sem,
da sem �e �iv.
753
01:07:35,939 --> 01:07:39,397
Ne naredi ni�esar,
kar no�e�.
754
01:07:47,189 --> 01:07:49,855
Je vse v redu?
755
01:07:49,939 --> 01:07:52,147
Ja.
756
01:07:52,230 --> 01:07:55,105
Morda se ne vidi
zaradi njegove brade,
757
01:07:55,189 --> 01:07:58,147
ampak Tima preve� skrbi.
758
01:07:59,397 --> 01:08:02,397
Bi moralo mene skrbeti?
759
01:08:09,314 --> 01:08:12,397
Ja, navadi se na to.
760
01:08:12,480 --> 01:08:16,564
Samomor je mo�nost.
761
01:08:16,647 --> 01:08:18,480
Matematika mi ne le�i,
762
01:08:18,564 --> 01:08:23,064
a vsakih nekaj ur od 2009 �
Koliko je to?
763
01:08:23,147 --> 01:08:25,355
Prekleto veliko.
764
01:08:27,397 --> 01:08:30,022
Ti pa mora� �
765
01:08:30,105 --> 01:08:33,564
Spet se bo� na�el in od�el
766
01:08:33,647 --> 01:08:36,064
kot kak retardiran idiot.
767
01:08:36,897 --> 01:08:39,272
Ker �e te dobi v roke
768
01:08:39,355 --> 01:08:42,564
in bo� tu, ko se zanka
spet postavi,
769
01:08:42,647 --> 01:08:45,355
bo� za vedno ujet tukaj.
770
01:08:47,522 --> 01:08:50,397
Moral bi hoditi naprej po stezi.
771
01:08:50,480 --> 01:08:53,522
Naenkrat je bilo vse
videti druga�e in �
772
01:08:53,605 --> 01:08:56,647
Ja, spomnim se tega.
O, ja.
773
01:08:56,730 --> 01:08:59,480
Te�ava je v tem,
da si zdaj star.
774
01:08:59,564 --> 01:09:02,022
Bolj si podvr�en.
775
01:09:02,105 --> 01:09:03,439
Marsikaj bo spremenil
776
01:09:03,522 --> 01:09:06,397
in sku�al zmesti tvoje
majhne mo�gane.
777
01:09:06,480 --> 01:09:09,897
Moram v kamp Arcadia po brata.
778
01:09:09,980 --> 01:09:11,439
Jaz bom �el.
779
01:09:12,230 --> 01:09:15,314
Krasno. Kako naj se vrnem?
�Ne zastonj.
780
01:09:15,397 --> 01:09:17,022
Ni govora.
781
01:09:18,897 --> 01:09:22,397
Najprej mi mora�
povle�i kurec. �Kaj?
782
01:09:22,480 --> 01:09:26,105
Najprej mi bo� moral
potegniti ti�a.
783
01:09:30,647 --> 01:09:32,939
Samo hecam te.
784
01:09:33,564 --> 01:09:36,605
Kak�en pogled!
785
01:09:39,105 --> 01:09:41,147
Vendar ne bo zastonj.
786
01:09:41,230 --> 01:09:45,147
Ne vem, kaj naj ti dam,
ampak res moram po brata
787
01:09:45,439 --> 01:09:48,064
in morava oditi, preden �
788
01:10:14,980 --> 01:10:18,355
Vsi smo ujeti v teh
prekletstvih, stari.
789
01:10:18,439 --> 01:10:21,105
Toda za zdaj si svoboden.
790
01:10:21,189 --> 01:10:23,772
Blodi�, ampak lahko
gre� skoznje
791
01:10:23,855 --> 01:10:26,939
kot brezglavi bedak.
792
01:10:27,022 --> 01:10:30,064
Kako da ne razlikuje�
uplinja�a od ti�a �
793
01:10:32,855 --> 01:10:34,605
Nabavi mi pi�tolo.
794
01:10:34,730 --> 01:10:37,189
V kampu so. Lahko �
795
01:10:37,272 --> 01:10:39,522
Ne bom nasedel.
796
01:10:39,605 --> 01:10:42,314
Sedi.
797
01:10:42,397 --> 01:10:45,397
To je najin krog, prav?
798
01:10:46,939 --> 01:10:50,314
Tu je narkoman
z goro oro�ja,
799
01:10:50,397 --> 01:10:53,980
ki mi je pred tem prodal
pokvarjen ra�unalnik.
800
01:10:54,064 --> 01:10:55,314
Dolguje mi.
801
01:10:55,397 --> 01:10:59,814
To je njegova umazana,
prekleta zanka,
802
01:10:59,897 --> 01:11:03,022
to pa je njegova
usrana ko�a.
803
01:11:04,314 --> 01:11:07,647
Oboro�en narkoman? �Ja.
804
01:11:07,730 --> 01:11:10,480
Samo sledi zemljevidu
805
01:11:10,564 --> 01:11:14,272
in tem prekletim
oznakam zank.
806
01:11:14,355 --> 01:11:16,730
Na�el bo� narkomana Chrisa
807
01:11:16,814 --> 01:11:19,689
z ogromno oro�ja.
808
01:11:19,772 --> 01:11:22,605
Prinesi mi dobro pi�tolo.
809
01:11:22,689 --> 01:11:26,397
Nato ti bom narisal zemljevid,
ki te bo peljal do brata.
810
01:11:26,480 --> 01:11:30,105
In uporabi ta kompas.
811
01:11:30,189 --> 01:11:35,064
Zaupaj samo temu kompasu,
ne tistemu, kar vidi�.
812
01:11:37,939 --> 01:11:39,147
Dobro.
813
01:11:56,022 --> 01:11:59,939
Ne dovoli mi spati.
814
01:12:00,022 --> 01:12:01,939
Ampak nisem utrujen.
815
01:12:02,022 --> 01:12:04,397
Samo �
816
01:12:07,939 --> 01:12:10,439
Ne dovoli mi sanjati.
817
01:12:14,022 --> 01:12:17,355
To po�ne, da moj um
nikoli ne bi od�el od tod.
818
01:12:19,980 --> 01:12:22,064
Te tri ure �
819
01:12:28,522 --> 01:12:31,564
Uporabi prostor in �as
kot svoj bi�.
820
01:12:40,480 --> 01:12:43,189
Jaz �
821
01:12:43,272 --> 01:12:45,480
Zelo mi je �al.
822
01:12:45,564 --> 01:12:47,397
Tudi jaz bom �
823
01:12:47,480 --> 01:12:49,897
Se kmalu vidiva.
824
01:14:12,231 --> 01:14:17,814
Moja teorija je, da je
narejeno iz nemogo�ih barv.
825
01:14:17,897 --> 01:14:20,189
Mre�nica ima tri vrste �epnic.
826
01:14:20,272 --> 01:14:25,356
Morda tega ne moremo videti
v normalnem stanju zavesti.
827
01:14:25,439 --> 01:14:27,189
A to je le teorija.
828
01:14:27,272 --> 01:14:29,064
Vemo pa,
829
01:14:29,147 --> 01:14:32,272
da nam ka�e, kar vidi.
830
01:14:33,939 --> 01:14:36,939
V tem je nekaj
mo�nega in elegantnega.
831
01:14:39,356 --> 01:14:43,272
Torej me je gledal.
832
01:14:49,439 --> 01:14:52,856
Zakaj mi je poslal
sliko prikolice?
833
01:14:52,939 --> 01:14:55,439
Najbr� mora� tja.
834
01:14:55,522 --> 01:15:00,231
Grem poiskat Justina.
�Tako.
835
01:15:02,439 --> 01:15:04,731
Sino�nji prepir je bil mu�en,
836
01:15:04,814 --> 01:15:07,356
mi lahko kljub temu pomaga�?
837
01:15:09,231 --> 01:15:13,064
O �ivljenju ne vem ni�esar
ve� kot drugi ljudje.
838
01:15:13,147 --> 01:15:16,314
Toda sino�i sem se zamislil.
839
01:15:16,397 --> 01:15:19,897
Ima� lahko nadzor
nad samim sabo,
840
01:15:19,981 --> 01:15:24,356
�e da� katerikoli nivo
pooblastila ne�emu drugemu?
841
01:15:24,439 --> 01:15:26,022
Mislim �
842
01:15:26,106 --> 01:15:28,522
Res moram najti Justina.
843
01:15:28,606 --> 01:15:30,814
Toda to je dobro vpra�anje.
844
01:15:30,897 --> 01:15:33,356
Vedno je bilo
in vedno bo.
845
01:15:35,356 --> 01:15:37,981
Pojdi mimo druge ko�e.
846
01:15:38,064 --> 01:15:41,106
Na�el bo� ozko stezo.
847
01:15:41,189 --> 01:15:43,356
Zelo dolgo hodi po njej.
848
01:15:43,439 --> 01:15:46,981
Tako se bom zagotovo izgubil.
849
01:15:47,064 --> 01:15:48,856
Gre� lahko z mano?
850
01:15:48,939 --> 01:15:52,022
Dobesedno ne morem.
851
01:15:52,106 --> 01:15:53,856
Ti pa kar pojdi.
852
01:15:53,939 --> 01:15:56,897
Iskreno upam,
da je dobro.
853
01:15:56,981 --> 01:16:00,272
Upam,
da se bo� lahko sam odlo�il.
854
01:16:00,356 --> 01:16:03,272
Preden vzide tretja polna luna.
855
01:16:05,189 --> 01:16:06,481
Hal?
856
01:16:08,397 --> 01:16:10,022
Hal.
857
01:16:12,314 --> 01:16:14,856
Povej mi, kaj to pomeni.
858
01:16:20,147 --> 01:16:24,606
To je tako kot pojasnjevanje
nemogo�e barve.
859
01:18:56,314 --> 01:18:57,481
Ja?
860
01:18:59,522 --> 01:19:00,981
�ivjo.
861
01:19:02,814 --> 01:19:04,314
Carl me je poslal.
862
01:19:04,397 --> 01:19:06,064
Kdo?
863
01:19:06,147 --> 01:19:08,106
Carl. On �
864
01:19:08,189 --> 01:19:10,772
Bo� odprl klin�eva vrata?
865
01:19:22,022 --> 01:19:24,856
Carl me je poslal in �
866
01:19:26,147 --> 01:19:28,397
Kaj je? �Si dobro?
867
01:19:28,481 --> 01:19:30,689
Misli� na to?
Dobro sem.
868
01:19:30,772 --> 01:19:33,606
Videz vara.
Mike mi pomaga.
869
01:19:33,689 --> 01:19:37,856
Moj prijatelj je. Posku�a me
odvaditi mamil in alkohola.
870
01:19:37,939 --> 01:19:40,356
Dobro. Torej �
871
01:19:40,481 --> 01:19:41,897
Vstopi.
872
01:19:41,981 --> 01:19:43,564
Prosim.
873
01:19:46,481 --> 01:19:50,106
Kako ti je ime? �Justin.
�Te lahko nekaj vpra�am?
874
01:19:50,814 --> 01:19:53,814
Ima� kak�no drogo?
875
01:19:54,772 --> 01:19:58,189
�e jo ima�,
si jo lahko razdeliva.
876
01:19:58,272 --> 01:20:02,064
Ampak morava pohiteti,
ker bo Mike � Tukaj je.
877
01:20:05,522 --> 01:20:08,022
Mike, kajne?
878
01:20:08,106 --> 01:20:09,522
Ja.
879
01:20:09,606 --> 01:20:11,856
Se me spomni� �
880
01:20:11,939 --> 01:20:13,856
Ja, ja, ja.
881
01:20:13,939 --> 01:20:16,981
Ne, ne zanima naju
va�a vera.
882
01:20:17,064 --> 01:20:21,397
Chris je moj najbolj�i prijatelj.
Odvaja se od mamil.
883
01:20:21,606 --> 01:20:23,106
Nisva prizadeta.
884
01:20:23,189 --> 01:20:26,439
Na�el sem trdi disk.
Morda kaj izvemo.
885
01:20:26,523 --> 01:20:30,064
Mike je na�el �e eno
usrano sporo�ilo.
886
01:20:30,148 --> 01:20:31,523
Dru�ba nama prija.
887
01:20:31,606 --> 01:20:35,814
Mike, bi prinesel
gostu stol?
888
01:20:35,898 --> 01:20:38,481
Kaj lahko storiva zate?
889
01:20:38,564 --> 01:20:43,523
Carl je rekel, da bi mu
lahko priskrbel pi�tolo.
890
01:20:45,231 --> 01:20:49,189
Njemu bo� dal pi�tolo?
�To sem ti �e davno povedal.
891
01:20:49,564 --> 01:20:52,148
Nisi. �Sem.
Streljava skupaj.
892
01:20:52,439 --> 01:20:57,189
Vidva bi se zadela
in kradla milo��ino
893
01:20:57,273 --> 01:20:59,606
pred trgovinami.
894
01:20:59,689 --> 01:21:02,314
Ne zna� preceniti ljudi.
895
01:21:19,898 --> 01:21:22,356
Poskusimo kaj drugega?
896
01:21:22,481 --> 01:21:24,606
Prosim. Prosim.
897
01:21:37,189 --> 01:21:40,106
To o�itno ni uspelo.
898
01:21:41,898 --> 01:21:43,398
Kaj je bilo to?
899
01:21:43,439 --> 01:21:47,856
Najina preteklost ali prihodnost.
Ni va�no.
900
01:21:47,939 --> 01:21:49,731
Skoraj isto je.
901
01:21:49,814 --> 01:21:52,148
Ujela sva se
v neskon�no zanko
902
01:21:52,231 --> 01:21:54,356
in sku�ava se izviti iz nje,
903
01:21:54,439 --> 01:21:56,856
a to o�itno ni uspelo.
904
01:21:56,939 --> 01:22:01,814
O bog, �e �e enkrat sli�im,
ko re�e� na za�etku:
905
01:22:01,856 --> 01:22:05,856
"Drek, stari! Prekleti Mike!
Kako si, stari?",
906
01:22:05,939 --> 01:22:07,773
ti bom razstrelil mo�gane.
907
01:22:07,939 --> 01:22:11,314
Kak�en naglas je to?
Irski?
908
01:22:11,398 --> 01:22:13,273
Tako ti govori�.
909
01:22:13,314 --> 01:22:15,189
Kak�en pa si ti na za�etku?
910
01:22:15,231 --> 01:22:18,023
Pride� v gozd las,
polnih �eleja,
911
01:22:18,106 --> 01:22:24,023
in si sklju�en kot
James Bond s skoliozo,
912
01:22:24,106 --> 01:22:26,898
ki skriva trdega ti�a.
913
01:22:28,481 --> 01:22:31,856
Ho�e� moj modri nasvet?
914
01:22:35,273 --> 01:22:39,523
Nikoli se ne predaj.
Niti enkrat.
915
01:22:39,564 --> 01:22:41,773
Klju� pre�ivetja tega je
916
01:22:41,898 --> 01:22:45,148
ne bati se ni�esar
917
01:22:45,231 --> 01:22:46,898
grozljivega.
918
01:22:46,981 --> 01:22:49,148
Ampak vsi se bojijo tega.
919
01:22:49,231 --> 01:22:52,398
�e pa mu samo enkrat
prepusti� nadzor,
920
01:22:52,481 --> 01:22:55,273
te bo nenehno nadziral.
921
01:22:55,356 --> 01:22:57,106
Poglej Mika in mene.
922
01:22:57,189 --> 01:23:00,064
Sva tepca,
ki jesta tuje govno.
923
01:23:00,189 --> 01:23:03,356
Mora� pobegniti od tod.
924
01:23:03,439 --> 01:23:07,273
�e vidi� to stvar,
se ji ne opravi�uj,
925
01:23:07,356 --> 01:23:11,939
ne klanjaj se ji
in ne pokori se ji,
926
01:23:12,023 --> 01:23:14,564
ampak samo be�i.
927
01:23:14,606 --> 01:23:16,814
Kot bi bilo
�ivljenje odvisno od tega,
928
01:23:16,856 --> 01:23:20,773
ker tvoje �ivljenje
je odvisno od tega.
929
01:23:20,856 --> 01:23:24,314
Razume�?
To ti svetujem.
930
01:23:24,398 --> 01:23:26,898
Sre�no pot.
931
01:23:29,273 --> 01:23:30,356
Na zdravje!
932
01:23:33,648 --> 01:23:36,106
Si pripravljen?
933
01:23:36,189 --> 01:23:38,523
Ja, pojdi.
934
01:23:39,773 --> 01:23:42,314
Pokazal ti bom oro�je.
935
01:24:57,856 --> 01:24:59,439
Ne stoj tu.
936
01:25:02,981 --> 01:25:05,814
Ne more� mi pomagati.
Pojdi, preden �
937
01:25:28,481 --> 01:25:35,356
�udno, kako sta ti dve zanki
blizu ena drugi.
938
01:25:35,523 --> 01:25:39,523
Koliko �asa
sta v tej zanki?
939
01:25:39,564 --> 01:25:42,231
Kdo ve.
Ko sva pri�la,
940
01:25:42,273 --> 01:25:45,481
bi moral biti teden dni
s Chrisom,
941
01:25:45,564 --> 01:25:48,814
ampak to je bilo �
942
01:25:48,898 --> 01:25:50,398
�e davno.
943
01:25:50,481 --> 01:25:53,231
Mislim,
da obstaja konfiguracija,
944
01:25:53,314 --> 01:25:57,023
ki naju bo re�ila.
Kot Rubikova kocka.
945
01:25:57,106 --> 01:25:58,981
Toda prepri�an sem,
946
01:25:59,064 --> 01:26:01,773
da bi se raje ponastavil sam,
947
01:26:01,856 --> 01:26:04,398
kot da ta prasec to naredi.
948
01:26:06,939 --> 01:26:09,981
Kaj bo� najprej naredil,
ko pride� ven?
949
01:26:10,064 --> 01:26:12,148
Obiskal �eno Jenn in otroka.
950
01:26:13,939 --> 01:26:18,189
Doma je v�asih
pu��ala zoprna sporo�ila.
951
01:26:18,273 --> 01:26:21,856
Zelo so mi �la na jetra.
952
01:26:21,939 --> 01:26:25,981
Zdaj bi dal vse
za ta njena sporo�ila.
953
01:26:28,856 --> 01:26:32,939
Upam le,
da �ivi naprej.
954
01:26:33,023 --> 01:26:35,773
Ve�, to je �udno.
955
01:26:35,856 --> 01:26:38,356
Ne vemo,
kako se bomo izolirali
956
01:26:38,439 --> 01:26:41,106
od ljudi,
ki jih imamo radi.
957
01:26:41,189 --> 01:26:45,106
Upam,
da bo� na�el brata.
958
01:26:45,189 --> 01:26:48,439
Sre�no. In ne ujemi se.
959
01:26:56,398 --> 01:26:58,273
Mike?
960
01:27:00,273 --> 01:27:01,898
Jaz �
961
01:27:04,398 --> 01:27:07,439
Upam,
da bo� pri�el od tod.
962
01:27:48,981 --> 01:27:51,523
Goni se!
963
01:28:49,231 --> 01:28:50,773
Chris, Mike je.
964
01:28:50,856 --> 01:28:52,856
Tvoj najbolj�i prijatelj!
965
01:28:52,940 --> 01:28:54,815
Ne streljaj!
966
01:28:55,440 --> 01:28:58,440
Mater, stari!
Prekleti Mike.
967
01:28:58,523 --> 01:29:00,023
Kako si, stari?
968
01:29:00,106 --> 01:29:03,231
Dobro sem. Pa ti?
969
01:29:03,315 --> 01:29:07,231
Fantasti�no, stari!
Ni tu prima?
970
01:29:08,356 --> 01:29:11,106
Ja, nekaj posebnega je.
971
01:30:16,065 --> 01:30:18,815
Justin!
972
01:30:20,190 --> 01:30:21,731
Ves dan te i��em.
973
01:30:21,815 --> 01:30:25,565
Prestra�il si me.
Zakaj si od�el?
974
01:30:25,773 --> 01:30:28,106
Prosili so me, naj grem.
975
01:30:28,565 --> 01:30:30,815
Mislil sem,
da te je pojedel medved.
976
01:30:32,440 --> 01:30:34,273
Si se tudi ti izgubil?
977
01:30:34,356 --> 01:30:36,856
Ja, ker si pustil
pri�gane lu�i
978
01:30:36,940 --> 01:30:38,398
in ni akumulatorja.
979
01:30:38,481 --> 01:30:40,440
To nima smisla.
�Tudi ti ne.
980
01:30:40,523 --> 01:30:42,315
Pa opravi�ilo?
�Pohiti.
981
01:30:42,398 --> 01:30:44,856
Morala bova porivati avto,
ti pa nisi prav mo�an.
982
01:30:48,065 --> 01:30:49,940
Je kdo tu?
983
01:30:50,023 --> 01:30:52,190
Midva sva � �Izgubljena.
984
01:30:52,315 --> 01:30:54,523
"I��em prijatelje.
985
01:30:54,524 --> 01:30:57,565
Postrezite si na vrtu.
Byron Cassell, 8-11-??"
986
01:31:01,981 --> 01:31:04,440
Cvet.
987
01:31:04,523 --> 01:31:07,023
Res je cvet.
988
01:31:07,106 --> 01:31:10,315
Nenavadno, kaj?
�Ne. Lahko greva?
989
01:31:10,398 --> 01:31:12,940
Ja, tu ni nikogar.
990
01:31:13,023 --> 01:31:16,981
Od�ital bom kompas.
A bo dolgo trajalo.
991
01:31:24,523 --> 01:31:27,315
A bo dolgo trajalo.
992
01:31:34,356 --> 01:31:36,815
A bo dolgo trajalo.
993
01:32:09,315 --> 01:32:10,981
Torej, Anna �
994
01:32:11,065 --> 01:32:15,231
Ja, spala sva skupaj.
995
01:32:17,898 --> 01:32:20,356
�estitam. �Hvala.
996
01:32:20,440 --> 01:32:22,440
Nikoli tega nisem naredil.
997
01:32:22,523 --> 01:32:26,440
Legla sva okoli polno�i
in se dobro naspala,
998
01:32:26,523 --> 01:32:29,356
ko pa sem dojel,
da te ni,
999
01:32:29,440 --> 01:32:32,898
sem te �el re�evat.
Ni za kaj.
1000
01:32:34,398 --> 01:32:36,440
Samo spala sta skupaj?
1001
01:32:36,523 --> 01:32:38,106
Saj sem rekel.
1002
01:32:38,190 --> 01:32:42,648
Vem, a spati z nekom
po navadi pomeni seks.
1003
01:32:43,190 --> 01:32:45,731
Spanje je dejanje,
ko zapre� o�i
1004
01:32:46,190 --> 01:32:50,148
in utone� v sen �
�Pozabi. �Umiram od �eje.
1005
01:32:53,481 --> 01:32:55,148
Si dobro?
1006
01:33:04,106 --> 01:33:06,898
Ni veliko ostalo.
Ti ne bo�?
1007
01:33:06,981 --> 01:33:10,356
Ne, Aaron, ne rabim vode.
1008
01:34:42,982 --> 01:34:45,065
Prav. �e pohitiva,
1009
01:34:45,190 --> 01:34:49,357
se morda vrneva v kamp
pred tretjo luno.
1010
01:34:54,190 --> 01:34:56,315
Pridi, greva.
1011
01:34:59,107 --> 01:35:01,023
Morava se pomeniti.
1012
01:35:01,107 --> 01:35:03,023
Povej mi na poti do avta.
1013
01:35:03,107 --> 01:35:05,065
Ne, stari.
1014
01:35:05,148 --> 01:35:07,815
Sedi za hip.
1015
01:35:19,148 --> 01:35:20,482
Jaz bom ostal.
1016
01:35:25,190 --> 01:35:27,148
Tudi ti lahko ostane�.
1017
01:35:27,190 --> 01:35:30,857
Vem da ne bo�,
ampak lahko.
1018
01:35:30,940 --> 01:35:35,148
Ho�e� vedno znova umirati
1019
01:35:35,232 --> 01:35:38,023
in za vedno
�iveti v �asovni zanki?
1020
01:35:38,107 --> 01:35:41,357
Nisem prvi �lovek v zgodovini,
1021
01:35:41,440 --> 01:35:43,898
ki �eli �iveti za vedno.
1022
01:35:43,982 --> 01:35:47,898
Z ljudmi, kot je on.
1023
01:35:47,982 --> 01:35:50,232
Ni veliko razlike
1024
01:35:50,315 --> 01:35:54,357
med to zanko
in ponavljanjem
1025
01:35:54,440 --> 01:35:59,815
istega usranega dne kot
doma, dokler ne umreva.
1026
01:35:59,898 --> 01:36:02,440
Ampak doma je vse mogo�e.
1027
01:36:02,523 --> 01:36:04,523
Lahko je bolj�e od kampa.
1028
01:36:04,607 --> 01:36:07,898
Poskusila sva, stari.
1029
01:36:07,982 --> 01:36:09,315
Skoraj desetletje.
1030
01:36:09,398 --> 01:36:12,898
No�em ve� sovra�iti
svojega �ivljenja.
1031
01:36:15,065 --> 01:36:18,315
Umiranje traja samo hip.
1032
01:36:20,107 --> 01:36:22,440
Usrano �ivljenje pa je dolgo.
1033
01:36:22,565 --> 01:36:28,482
Aaron, mislim,
da prehitro sprejema�
1034
01:36:28,565 --> 01:36:31,107
pomembno odlo�itev.
1035
01:36:31,190 --> 01:36:35,398
Ve�, da nikoli
ne bo� mogel oditi?
1036
01:36:41,065 --> 01:36:46,815
Vse je bolj�e od �ivljenja,
h kakr�nemu me sili�.
1037
01:36:51,482 --> 01:36:55,232
V redu.
1038
01:36:55,315 --> 01:36:58,565
�e je tako �
Odpeljiva te v kamp.
1039
01:37:52,023 --> 01:37:53,065
Prekleto!
1040
01:39:58,898 --> 01:40:00,857
Ho�e� videti moj novi trik?
1041
01:40:08,107 --> 01:40:09,940
Kaj sem zadel?
1042
01:40:37,773 --> 01:40:39,773
�akajte! �akajte!
1043
01:40:39,857 --> 01:40:41,190
Mater!
1044
01:41:21,315 --> 01:41:23,899
Vrnili se bodo.
1045
01:41:56,524 --> 01:41:58,982
Ne morem te pustiti
samega tu.
1046
01:41:59,065 --> 01:42:03,524
Najbr� bom ostal tudi jaz.
1047
01:42:07,815 --> 01:42:12,315
Spo�tuje� mojo odlo�itev,
da ostanem?
1048
01:42:14,482 --> 01:42:19,149
O�itno.
1049
01:42:19,232 --> 01:42:22,274
�e se ho�e� tako izraziti,
1050
01:42:22,357 --> 01:42:24,232
pravkar to po�nem.
1051
01:42:33,190 --> 01:42:35,315
Dobro, greva.
1052
01:42:35,399 --> 01:42:36,482
Kaj?
1053
01:42:36,565 --> 01:42:38,565
Hotel sem samo �
1054
01:42:48,065 --> 01:42:50,065
Greva.
1055
01:42:50,149 --> 01:42:52,357
Pojdi! Pojdi! �Greva.
1056
01:42:57,065 --> 01:43:01,274
Ko pospe�iva,
bom vsko�il, potem pa ti.
1057
01:43:01,357 --> 01:43:04,149
Prestavil bom v prvo
in spustil sklopko.
1058
01:43:04,232 --> 01:43:07,315
Vem, kaj delam.
�Samo pojasnjujem ti.
1059
01:43:07,399 --> 01:43:08,732
Jaz bom vozil.
�Kaj?
1060
01:43:08,815 --> 01:43:12,190
Jaz bom vozil.
��akaj, da ga v�geva.
1061
01:43:12,274 --> 01:43:13,982
Drek!
1062
01:43:14,065 --> 01:43:17,940
Dobro, ti vozi klin�ev
avto. �Bom.
1063
01:43:21,065 --> 01:43:23,315
Poslu�aj, stari �
1064
01:43:23,399 --> 01:43:28,190
Ker bova kmalu umrla,
mora� vedeti,
1065
01:43:29,899 --> 01:43:33,149
da vse zamo�i�.
1066
01:43:33,232 --> 01:43:34,482
Resno.
1067
01:43:34,565 --> 01:43:38,232
Popolnoma si nama
uni�il �ivljenje.
1068
01:43:43,607 --> 01:43:44,982
Ampak brata sva.
1069
01:43:45,065 --> 01:43:47,149
To bratje po�nejo.
1070
01:43:47,232 --> 01:43:50,857
Hotel sem zamo�iti s tabo
1071
01:43:50,940 --> 01:43:54,440
in nama uni�evati �ivljenje,
kot ti.
1072
01:43:58,232 --> 01:44:01,482
Na nagrobniku pi�e
1073
01:44:01,565 --> 01:44:04,774
"ljubljena mati"
ali "ljubljeni brat",
1074
01:44:04,899 --> 01:44:06,315
ne "�lan kampa".
1075
01:44:06,399 --> 01:44:09,899
Obstaja razlog, ve�?
1076
01:44:09,982 --> 01:44:12,190
Odslej sva enakopravna.
1077
01:44:12,274 --> 01:44:13,982
Strinjam se.
1078
01:44:14,065 --> 01:44:16,649
Moj brat si, rad te imam.
�Tudi jaz tebe.
1079
01:44:16,732 --> 01:44:20,024
Po�eni avto.
No�em, da umreva, prav?
1080
01:44:20,107 --> 01:44:21,190
Vsko�i! �Dobro.
1081
01:45:44,315 --> 01:45:45,357
Uspelo je.
1082
01:45:45,482 --> 01:45:47,815
Uspelo nama je. �To!
1083
01:45:47,899 --> 01:45:50,107
To!
1084
01:46:27,149 --> 01:46:29,982
Rabiva gorivo.
1085
01:46:30,065 --> 01:46:32,065
Ne rabiva.
1086
01:46:32,149 --> 01:46:34,482
Ne, tank je prazen.
1087
01:46:34,565 --> 01:46:37,315
Vedno tako zgleda.
�Je vedno prazen?
1088
01:46:37,399 --> 01:46:40,732
V tanku ni goriva.
Nisva mogla �
1089
01:46:48,857 --> 01:46:51,274
Ti pogruntaj,
kaj se dogaja.
1090
01:47:18,565 --> 01:47:23,065
NESKON�NO
1091
01:47:29,315 --> 01:47:32,315
Re�ija
1092
01:47:33,274 --> 01:47:36,274
Scenarij
1093
01:47:37,565 --> 01:47:42,107
Prevod
MEDIATRANSLATIONS
1094
01:47:42,315 --> 01:47:46,315
TVRip: Toyan
Priredil in uredil metalcamp
1095
01:47:46,607 --> 01:47:50,899
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
1096
01:47:51,107 --> 01:47:53,607
Igrali so
72934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.