All language subtitles for The invisible superman (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,830 --> 00:01:00,750 It is reported that 2 00:01:00,751 --> 00:01:02,249 nowadays at a graveyard in Chinatown 3 00:01:02,250 --> 00:01:04,829 something strange happened. 4 00:01:04,830 --> 00:01:06,449 Two security guards there 5 00:01:06,450 --> 00:01:07,620 have something to say. 6 00:01:07,830 --> 00:01:08,330 Hurry up! 7 00:01:08,700 --> 00:01:10,079 Don't waste time! 8 00:01:10,080 --> 00:01:11,080 It's drinking time now. 9 00:01:11,660 --> 00:01:12,700 What I want to say is that 10 00:01:12,830 --> 00:01:13,910 these days 11 00:01:14,039 --> 00:01:15,119 every midnight 12 00:01:15,120 --> 00:01:17,250 we can hear the strange sounds. 13 00:01:18,410 --> 00:01:19,870 It's horrible! 14 00:01:20,000 --> 00:01:21,176 You can feel someone walking around, 15 00:01:21,200 --> 00:01:22,699 but you can not find anyone there. 16 00:01:22,700 --> 00:01:23,788 So terrible! 17 00:01:23,789 --> 00:01:24,949 My turn! 18 00:01:24,950 --> 00:01:25,789 Organize your speech! 19 00:01:25,790 --> 00:01:27,659 Say something objective. 20 00:01:27,660 --> 00:01:28,829 Don't scare the babies! 21 00:01:28,830 --> 00:01:29,539 Come on, 22 00:01:29,620 --> 00:01:30,539 I never tell lies. 23 00:01:30,540 --> 00:01:32,250 You really can feel 24 00:01:32,500 --> 00:01:34,539 someone walking around. 25 00:01:34,910 --> 00:01:36,160 Stop your words! 26 00:01:36,580 --> 00:01:37,750 What are you talking about? 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,250 Rubbish! 28 00:01:52,250 --> 00:01:53,250 Pong! 29 00:01:57,450 --> 00:01:58,450 Five bamboos. 30 00:02:21,370 --> 00:02:22,370 What's this? 31 00:02:24,870 --> 00:02:25,450 You two 32 00:02:25,450 --> 00:02:26,450 cheated! 33 00:02:27,000 --> 00:02:28,620 A bad old man like you 34 00:02:28,950 --> 00:02:30,409 who benefited from me all night 35 00:02:30,410 --> 00:02:31,579 should watch his language. 36 00:02:31,620 --> 00:02:32,829 Open your eyes and look! 37 00:02:33,329 --> 00:02:34,829 I don't need the three bamboos. 38 00:02:35,500 --> 00:02:36,579 You're right, Daxiang! 39 00:02:37,250 --> 00:02:39,120 What you need is three dots! 40 00:02:39,370 --> 00:02:40,949 So, why did you ask me for three bamboos? 41 00:02:40,950 --> 00:02:42,078 Good question! 42 00:02:42,079 --> 00:02:43,159 I did ask for three pots, 43 00:02:43,160 --> 00:02:45,000 but you gave me three bamboos. 44 00:02:46,790 --> 00:02:48,910 Left hand means dots, 45 00:02:49,790 --> 00:02:51,370 right hand means bamboos. 46 00:02:52,329 --> 00:02:54,410 Come on, buddy! 47 00:02:55,120 --> 00:02:57,290 My right hand is your left hand. 48 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 Forget it. 49 00:03:00,870 --> 00:03:01,540 Mr. Tiger, 50 00:03:01,660 --> 00:03:04,450 they are cheats. 51 00:03:11,040 --> 00:03:12,580 Mr. Tiger, 52 00:03:13,200 --> 00:03:14,950 are you serious? 53 00:03:15,750 --> 00:03:16,750 Just tell me, 54 00:03:17,120 --> 00:03:19,250 how many times did you cheat? 55 00:03:19,829 --> 00:03:20,700 Only this time. Nine times. 56 00:03:20,829 --> 00:03:22,290 What an honest man! 57 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Don't you know this horrible place? 58 00:03:31,290 --> 00:03:32,410 You must have heard 59 00:03:33,370 --> 00:03:35,040 some strange things happened here. 60 00:03:45,450 --> 00:03:46,829 Enjoy your time. 61 00:03:49,410 --> 00:03:50,410 Mr. Tiger, 62 00:03:50,579 --> 00:03:52,289 don't leave us here! 63 00:03:52,290 --> 00:03:53,870 Something will happen. 64 00:03:54,620 --> 00:03:55,620 What will happen? 65 00:03:55,910 --> 00:03:56,910 I don't know, 66 00:03:57,040 --> 00:03:58,800 but usually a horrible movie goes like this. 67 00:04:15,700 --> 00:04:17,500 I can hear that sound again. 68 00:04:19,410 --> 00:04:20,540 Me, too. 69 00:04:38,950 --> 00:04:39,950 Stop! 70 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 Here we are. 71 00:04:42,370 --> 00:04:43,850 We are close to the meteorite crater. 72 00:04:44,000 --> 00:04:45,306 What we've searched for a long time 73 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 is over there. 74 00:04:46,370 --> 00:04:47,385 So why not keep searching? 75 00:04:47,409 --> 00:04:49,539 Because the meteorite crater is big. 76 00:04:49,540 --> 00:04:50,540 How big? 77 00:04:53,250 --> 00:04:54,250 Very big. 78 00:04:58,659 --> 00:05:00,306 Above the meteorite crater is a graveyard. 79 00:05:00,330 --> 00:05:01,950 We don't know the structure yet. 80 00:05:02,120 --> 00:05:04,000 I suggest we explore around first, 81 00:05:04,410 --> 00:05:05,700 and then get through. 82 00:05:05,910 --> 00:05:06,910 Get through. 83 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Now. 84 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 But... 85 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 Get through! 86 00:05:11,450 --> 00:05:12,450 Now! 87 00:05:12,870 --> 00:05:13,410 Yes, sir. 88 00:05:13,411 --> 00:05:14,500 Mr. Pansa Samon. 89 00:05:14,870 --> 00:05:15,540 Get through! 90 00:05:15,870 --> 00:05:17,120 Make it now! 91 00:05:25,620 --> 00:05:27,450 I remember a foreign movie goes like 92 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 a woman 93 00:05:28,700 --> 00:05:30,200 is buried in a grave by her husband. 94 00:05:30,700 --> 00:05:31,750 And then the woman 95 00:05:32,080 --> 00:05:33,580 digs herself out of the grave. 96 00:05:34,450 --> 00:05:36,120 You see too many illegal copies of DVDs. 97 00:06:12,200 --> 00:06:14,000 The buried wife in that movie 98 00:06:14,500 --> 00:06:16,330 digs herself out just like this! 99 00:06:16,830 --> 00:06:17,830 Bullshit! 100 00:06:23,160 --> 00:06:24,450 Run, before collapsing! 101 00:06:26,410 --> 00:06:27,790 Do you feel it? 102 00:06:27,910 --> 00:06:29,250 Something is blowing my feet. 103 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 Daxiang! 104 00:06:39,080 --> 00:06:40,370 We must leave now. 105 00:06:41,580 --> 00:06:42,580 Go! 106 00:06:46,950 --> 00:06:47,950 Daxiang! 107 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 Earthquake? 108 00:07:23,000 --> 00:07:24,580 Daxiang... 109 00:07:24,950 --> 00:07:26,250 Wake up, Daxiang! 110 00:07:27,910 --> 00:07:29,120 What are you doing there? 111 00:07:29,790 --> 00:07:30,580 It's 2022, 112 00:07:30,580 --> 00:07:32,100 robbing graves is not popular anymore. 113 00:08:15,040 --> 00:08:16,040 Hello? 114 00:08:17,040 --> 00:08:18,159 After I worked all night, 115 00:08:18,160 --> 00:08:19,976 I found the key to my door was not working again. 116 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 This is the seventh time this week. 117 00:08:22,540 --> 00:08:23,620 Be professional, OK? 118 00:08:29,330 --> 00:08:31,000 Are you listening? 119 00:08:32,250 --> 00:08:33,250 I'll fix it. 120 00:08:33,539 --> 00:08:34,539 Right now. 121 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 You are soaked. 122 00:09:55,660 --> 00:09:56,660 I'm ready. 123 00:09:56,950 --> 00:09:57,950 What? 124 00:09:58,540 --> 00:10:00,500 I mean the key is ready. 125 00:10:05,450 --> 00:10:06,450 So hot. 126 00:10:06,580 --> 00:10:07,740 I mean the weather is so hot. 127 00:10:11,950 --> 00:10:13,510 We've known each other for a long time, 128 00:10:14,370 --> 00:10:15,499 I have something to say. 129 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 You... 130 00:10:19,200 --> 00:10:20,330 If the key breaks off again, 131 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 I'll break you off. 132 00:10:45,700 --> 00:10:46,700 What? 133 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 What's going on? 134 00:10:58,620 --> 00:10:59,620 Oh my god! 135 00:11:15,620 --> 00:11:17,199 Dongzi, wake up! 136 00:11:17,200 --> 00:11:18,410 Look at me! 137 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 What the hell? 138 00:11:31,000 --> 00:11:32,450 Calm down. It's me. 139 00:11:33,250 --> 00:11:33,910 Daxiang? 140 00:11:33,911 --> 00:11:34,950 Yes, it's me. 141 00:11:35,450 --> 00:11:37,540 Are you... a ghost now? 142 00:11:37,700 --> 00:11:39,160 I'd rather be a ghost than this. 143 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 So, 144 00:11:49,500 --> 00:11:51,016 after you fell into the grave yesterday, 145 00:11:51,040 --> 00:11:52,910 you ate something magic by accident. 146 00:11:56,370 --> 00:11:57,370 Something sticky. 147 00:11:58,790 --> 00:12:00,580 So, because you saw Xiaoqi, 148 00:12:00,700 --> 00:12:01,950 you got excited, 149 00:12:02,370 --> 00:12:04,700 then you became invisible. 150 00:12:05,250 --> 00:12:06,790 My heart was beating so fast. 151 00:12:07,290 --> 00:12:09,370 And I can feel my adrenalin flowing. 152 00:12:17,830 --> 00:12:18,830 Oh my god! 153 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 Daxiang, 154 00:12:20,120 --> 00:12:21,370 you're awesome. 155 00:12:21,660 --> 00:12:22,330 What? 156 00:12:22,660 --> 00:12:24,660 You have super power now. 157 00:12:25,080 --> 00:12:27,540 You are a super hero who can save the world. 158 00:12:27,750 --> 00:12:28,870 Are you crazy? 159 00:12:44,040 --> 00:12:46,250 You can do anything. 160 00:12:46,450 --> 00:12:48,500 Nobody can see you. 161 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 Daxiang? 162 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 Daxiang? 163 00:13:06,750 --> 00:13:07,250 Let's go! 164 00:13:07,450 --> 00:13:08,450 Where to go? 165 00:13:08,540 --> 00:13:09,540 You'll see. 166 00:14:38,370 --> 00:14:39,450 Corn, 167 00:14:39,540 --> 00:14:40,580 Corn, 168 00:14:41,370 --> 00:14:42,500 Take a taste, young lady. 169 00:14:44,080 --> 00:14:45,579 This corn is very sweet. 170 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 Welcome again. 171 00:15:09,580 --> 00:15:11,750 Corn, yummy corn... 172 00:16:06,250 --> 00:16:08,909 The extraterrestrial bacteria seem to 173 00:16:08,910 --> 00:16:10,370 match this human well. 174 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 Sure? 175 00:16:18,330 --> 00:16:19,580 Get him. 176 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 Now. 177 00:16:22,330 --> 00:16:23,080 Mr. Samon, 178 00:16:23,290 --> 00:16:24,449 we should narrow down 179 00:16:24,450 --> 00:16:25,160 the search area first, 180 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 then... 181 00:16:26,910 --> 00:16:27,950 Get him. 182 00:16:28,330 --> 00:16:29,370 Now. 183 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 Yes, sir. 184 00:16:52,330 --> 00:16:53,450 Sending Smith. 185 00:16:58,290 --> 00:16:59,290 Come in. 186 00:17:07,619 --> 00:17:08,329 Sorry sir. 187 00:17:08,329 --> 00:17:09,119 I was peeing. 188 00:17:09,120 --> 00:17:10,200 Anything emergency? 189 00:17:11,000 --> 00:17:12,159 I heard you speak Chinese, 190 00:17:12,160 --> 00:17:13,000 is that right? 191 00:17:13,000 --> 00:17:13,619 Yes,sir. 192 00:17:13,829 --> 00:17:14,869 Give me an example. 193 00:17:18,660 --> 00:17:19,660 What are you looking at? 194 00:17:19,700 --> 00:17:20,750 What hell that means? 195 00:17:22,790 --> 00:17:24,790 That means I’ll kill you! 196 00:17:38,870 --> 00:17:39,580 Tell me 197 00:17:39,750 --> 00:17:41,040 your plan. 198 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 No plan. 199 00:17:43,330 --> 00:17:44,410 If I were you, 200 00:17:44,580 --> 00:17:45,910 I'll apply for the Avengers 201 00:17:46,080 --> 00:17:47,700 to save the world. 202 00:17:48,700 --> 00:17:50,000 Don't trust movies. 203 00:17:51,540 --> 00:17:53,450 If I stay invisible, 204 00:17:53,910 --> 00:17:56,160 nobody will see me including Xiaoqi. 205 00:17:57,700 --> 00:17:59,750 How can she fall in love with me? 206 00:18:04,000 --> 00:18:04,660 Xiaoqi, 207 00:18:04,870 --> 00:18:06,000 give me a chance. 208 00:18:06,870 --> 00:18:07,870 Just quit your job, 209 00:18:08,370 --> 00:18:09,750 I'll protect you. 210 00:18:13,750 --> 00:18:14,750 Thanks. 211 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Oh, no! 212 00:18:25,450 --> 00:18:27,620 Mr. Tiger is chasing her. 213 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 See you. 214 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 What are you doing here? 215 00:18:37,330 --> 00:18:38,330 You hurt me. 216 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 Just stand here, 217 00:18:40,250 --> 00:18:41,330 I'll get you some bandages. 218 00:18:41,620 --> 00:18:43,120 OK, no moves. 219 00:20:12,830 --> 00:20:14,910 What? You are in trouble? 220 00:20:34,410 --> 00:20:35,500 Oh my lovely girl, 221 00:20:35,870 --> 00:20:37,540 I didn't mean to scare you. 222 00:20:56,500 --> 00:20:58,060 We've known each other for a long time, 223 00:20:59,000 --> 00:21:02,330 every time I see you, I want to tell you 224 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 you look tired, 225 00:21:04,500 --> 00:21:06,370 stop doing what you don't like. 226 00:21:16,370 --> 00:21:17,500 The recover medicament 227 00:21:17,750 --> 00:21:18,750 works on him. 228 00:21:26,450 --> 00:21:27,450 Hello! 229 00:21:34,700 --> 00:21:35,450 Where am I? 230 00:21:35,700 --> 00:21:36,250 Let me go. 231 00:21:36,410 --> 00:21:37,410 Let me go! 232 00:21:38,000 --> 00:21:39,950 You'd better give me a reasonable explanation. 233 00:21:40,660 --> 00:21:41,660 Huh? 234 00:21:43,870 --> 00:21:44,870 Let me go. 235 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 Let me go! 236 00:21:49,830 --> 00:21:50,830 What are you doing? 237 00:21:54,870 --> 00:21:56,000 Perfect. 238 00:21:57,330 --> 00:21:58,749 Perfect body. 239 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 Who are you? 240 00:21:59,830 --> 00:22:00,830 What do you mean? 241 00:22:06,660 --> 00:22:08,290 You weird freak! 242 00:22:08,370 --> 00:22:09,870 Don't touch me like this! 243 00:22:10,540 --> 00:22:11,910 We've got his blood sample 244 00:22:12,080 --> 00:22:13,409 which is taking the medical test. 245 00:22:13,410 --> 00:22:15,160 If they are matched continuously, 246 00:22:15,250 --> 00:22:16,200 24 hours later, 247 00:22:16,201 --> 00:22:17,540 we'll take all his blood. 248 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 Take what? 249 00:22:19,700 --> 00:22:20,580 What the hell are you! 250 00:22:20,660 --> 00:22:21,870 Is there no law? 251 00:22:24,370 --> 00:22:26,000 Say something! 252 00:22:31,410 --> 00:22:33,790 Get me out of here! 253 00:22:34,120 --> 00:22:35,290 Let me out! 254 00:22:36,120 --> 00:22:36,870 Anybody here? 255 00:22:37,000 --> 00:22:38,580 Get me out of here! 256 00:22:41,450 --> 00:22:42,950 Let me out! 257 00:22:58,290 --> 00:22:59,290 What the hell? 258 00:23:00,450 --> 00:23:02,120 Don't jump the line! 259 00:23:02,540 --> 00:23:04,000 Can't you see it's occupied? 260 00:23:13,450 --> 00:23:14,540 Don't touch me! 261 00:23:16,290 --> 00:23:17,750 Is anybody there? 262 00:23:18,620 --> 00:23:19,620 You are invisible. 263 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Just like you. 264 00:23:23,370 --> 00:23:25,159 If you stare at a man when he is using the toilet, 265 00:23:25,160 --> 00:23:26,160 it is called rudeness. 266 00:23:35,120 --> 00:23:35,700 Hey. 267 00:23:36,080 --> 00:23:37,480 How long have you been locked here? 268 00:23:37,540 --> 00:23:38,540 One year. 269 00:23:39,290 --> 00:23:40,290 One year? 270 00:23:40,750 --> 00:23:42,039 I was caught just now, 271 00:23:42,040 --> 00:23:44,040 but they'll take all my blood tomorrow. 272 00:23:47,830 --> 00:23:49,660 Because my story is different. 273 00:23:59,160 --> 00:24:00,949 The local man who caught you here 274 00:24:00,950 --> 00:24:02,580 iis named Pansa Samon. 275 00:24:03,200 --> 00:24:04,579 We were classmates 276 00:24:04,580 --> 00:24:06,300 and studied Biology in Stanford University. 277 00:24:07,330 --> 00:24:08,620 By accident, 278 00:24:09,040 --> 00:24:10,580 we found some radioactive 279 00:24:10,620 --> 00:24:12,000 extraterrestrial bacteria 280 00:24:12,040 --> 00:24:14,500 which fell with a meteorite. 281 00:24:15,200 --> 00:24:17,870 This bacteria can effect human gene. 282 00:24:18,290 --> 00:24:19,830 Further more, 283 00:24:20,160 --> 00:24:22,200 it can cure gene disease with no limits. 284 00:24:23,830 --> 00:24:25,950 To keep the exclusive patent, 285 00:24:27,080 --> 00:24:28,080 we secretly 286 00:24:28,200 --> 00:24:30,620 built a lab here. 287 00:24:31,410 --> 00:24:33,500 But as the research developed, 288 00:24:34,410 --> 00:24:36,080 unexpectedly we discovered that 289 00:24:36,660 --> 00:24:38,000 the bacteria 290 00:24:38,120 --> 00:24:39,499 could also change human gene 291 00:24:39,500 --> 00:24:41,200 to integrate with the surroundings. 292 00:24:41,330 --> 00:24:43,790 In other words, make it invisible. 293 00:24:43,870 --> 00:24:46,120 But the research couldn't go so far as to 294 00:24:46,290 --> 00:24:47,910 make yourself a testing subject. 295 00:24:50,410 --> 00:24:52,080 But he is a Frankenstein. 296 00:24:52,330 --> 00:24:54,870 He was not satisfied with animal tests only. 297 00:25:06,950 --> 00:25:07,950 I knew! You took it! 298 00:25:08,250 --> 00:25:09,200 What do you think you are doing? 299 00:25:09,201 --> 00:25:11,160 The genetic test has been calculated. 300 00:25:11,540 --> 00:25:13,540 It's safe for human. 301 00:25:14,450 --> 00:25:15,700 You are mad! 302 00:25:15,830 --> 00:25:17,190 You should follow the regulations. 303 00:25:19,120 --> 00:25:20,450 Give me that! 304 00:25:21,910 --> 00:25:22,910 Give me! 305 00:25:23,120 --> 00:25:23,830 Give me that! 306 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Give it to me! 307 00:26:23,620 --> 00:26:24,870 Are you satisfied now? 308 00:26:40,330 --> 00:26:41,330 Don't worry. 309 00:26:41,950 --> 00:26:43,830 We'll see you right away. 310 00:26:45,370 --> 00:26:47,040 Hope you are right. 311 00:27:21,080 --> 00:27:23,361 So I destroyed all the extraterrestrial bacteria samples. 312 00:27:23,910 --> 00:27:25,870 Mr. Samon was so angry. 313 00:27:26,200 --> 00:27:27,289 He knew his crime 314 00:27:27,290 --> 00:27:28,619 would be exposed 315 00:27:28,620 --> 00:27:29,620 to the public. 316 00:27:30,160 --> 00:27:31,910 So he kept me hidden to prevent it. 317 00:27:32,410 --> 00:27:33,750 They've spent a lot of time 318 00:27:33,910 --> 00:27:36,370 finding the extraterrestrial bacteria. 319 00:27:37,040 --> 00:27:38,870 But finally you ate them unexpectedly. 320 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Wait. 321 00:27:40,950 --> 00:27:42,926 So my body matched the extraterrestrial bacteria well, 322 00:27:42,950 --> 00:27:44,556 and the recover medicament worked on me too. 323 00:27:44,580 --> 00:27:45,250 That's right. 324 00:27:45,251 --> 00:27:46,870 But why do they want all my blood? 325 00:27:47,000 --> 00:27:48,410 I even agree to donate some blood. 326 00:27:48,620 --> 00:27:51,160 There is 5000mL blood in a man's body. 327 00:27:51,540 --> 00:27:53,160 All your blood 328 00:27:53,250 --> 00:27:54,250 can be used to make 329 00:27:54,251 --> 00:27:56,580 only 500 copies of recover medicament. 330 00:28:23,950 --> 00:28:26,290 You wanna... repair your bike? 331 00:28:43,410 --> 00:28:44,000 Hey, bro 332 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 you're really kind. 333 00:28:49,200 --> 00:28:50,250 OK. 334 00:28:58,540 --> 00:29:00,660 This horrible movie is so horrible. 335 00:29:09,790 --> 00:29:11,330 What do you want to buy? 336 00:29:11,410 --> 00:29:12,700 Japanese movies or western ones? 337 00:29:24,370 --> 00:29:25,950 What... are you looking at? 338 00:29:48,700 --> 00:29:49,700 Xiaoqi, 339 00:29:50,750 --> 00:29:51,910 is Peng Daxiang here? 340 00:29:52,290 --> 00:29:53,540 Of course not. 341 00:29:54,160 --> 00:29:55,370 Are you beaten by someone? 342 00:29:55,620 --> 00:29:56,200 I'm fine. 343 00:29:56,580 --> 00:29:57,726 Just make sure Daxiang is not here. 344 00:29:57,750 --> 00:29:58,870 OK, I'm leaving. 345 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Who is that? 346 00:30:06,370 --> 00:30:07,410 My new friend. 347 00:30:08,080 --> 00:30:08,620 See? 348 00:30:08,950 --> 00:30:09,950 He is not here. 349 00:30:10,160 --> 00:30:11,160 It's very late. 350 00:30:11,330 --> 00:30:13,249 It's rude to disturb a lady like this. 351 00:30:13,250 --> 00:30:13,950 Right? 352 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Right! 353 00:30:26,120 --> 00:30:27,120 Stop! 354 00:30:54,500 --> 00:30:55,540 Forgot to ask you, 355 00:30:55,910 --> 00:30:56,910 what's your name? 356 00:30:57,200 --> 00:30:58,040 Peng Daxiang. 357 00:30:58,120 --> 00:30:59,500 They usually call me Daxiang. 358 00:31:00,250 --> 00:31:01,910 Tell me something silly you did, 359 00:31:02,200 --> 00:31:03,700 after you became invisible. 360 00:31:04,450 --> 00:31:06,450 Do I look silly? 361 00:31:06,790 --> 00:31:09,119 What I did is to maintain justice. 362 00:31:09,120 --> 00:31:10,660 Like helping others. 363 00:31:11,700 --> 00:31:13,159 So which do you prefer? 364 00:31:13,160 --> 00:31:14,500 Visible or invisible? 365 00:31:18,620 --> 00:31:19,620 Invisible, maybe. 366 00:31:20,870 --> 00:31:21,870 Why? 367 00:31:22,290 --> 00:31:22,950 It's free. 368 00:31:22,951 --> 00:31:24,330 I can do whatever I want to do. 369 00:31:26,080 --> 00:31:28,330 It's too early to come to a conclusion. 370 00:31:29,750 --> 00:31:31,080 After a longer period of time, 371 00:31:31,750 --> 00:31:33,120 you may change your mind. 372 00:31:35,080 --> 00:31:36,330 Just look at me. 373 00:31:36,700 --> 00:31:38,120 A human or a ghost? 374 00:31:38,950 --> 00:31:41,450 I thought I would feel free being invisible, 375 00:31:42,450 --> 00:31:44,250 forget about the whole world. 376 00:31:45,870 --> 00:31:47,450 But what I feel now is that 377 00:31:47,790 --> 00:31:50,250 the whole world forget about me. 378 00:31:51,620 --> 00:31:53,250 Being invisible so long, 379 00:31:53,330 --> 00:31:54,870 I even begin to forget myself. 380 00:31:56,830 --> 00:31:57,830 Guess what? 381 00:31:59,120 --> 00:32:00,750 I'm a little bit jealous of you. 382 00:32:02,080 --> 00:32:03,160 For what? 383 00:32:05,660 --> 00:32:07,620 If I could die tomorrow, 384 00:32:08,790 --> 00:32:10,370 I will be really free. 385 00:32:10,790 --> 00:32:12,659 That's easy. 386 00:32:12,660 --> 00:32:14,620 Striking your head against the wall can help you. 387 00:32:14,950 --> 00:32:16,510 But keep away from me when you do that. 388 00:32:18,660 --> 00:32:19,790 It's easy to die, 389 00:32:20,080 --> 00:32:21,499 but I still have one thing to do. 390 00:32:21,500 --> 00:32:22,580 To do what? 391 00:32:24,580 --> 00:32:25,580 Yes! 392 00:32:25,870 --> 00:32:26,950 You just unlocked the door. 393 00:32:27,080 --> 00:32:28,290 It's a piece of cake. 394 00:32:28,950 --> 00:32:29,500 Back! 395 00:32:29,620 --> 00:32:30,370 Daxiang, 396 00:32:30,371 --> 00:32:31,579 You are too simple. 397 00:32:31,580 --> 00:32:33,119 You can't get out of here like this. 398 00:32:33,120 --> 00:32:34,580 So what? Wait to die here, 399 00:32:34,620 --> 00:32:35,870 or live as a dead like you. 400 00:32:36,580 --> 00:32:37,160 Tell me, 401 00:32:37,290 --> 00:32:38,580 if you can break any lock. 402 00:32:39,250 --> 00:32:40,790 That is my job. 403 00:32:40,830 --> 00:32:42,120 I'm a professional. 404 00:32:42,330 --> 00:32:42,910 OK. 405 00:32:43,120 --> 00:32:44,320 I'll help you get out of here. 406 00:32:45,330 --> 00:32:46,620 Stop your big talk. 407 00:32:46,750 --> 00:32:48,750 Why don't you help yourself get out of here first? 408 00:32:49,000 --> 00:32:50,200 Look at there! 409 00:32:50,330 --> 00:32:52,659 If you can break the lock up there, 410 00:32:52,660 --> 00:32:54,660 you can follow the ventilation duct to leave here. 411 00:32:55,120 --> 00:32:56,289 I'm one of the designers 412 00:32:56,290 --> 00:32:58,000 who built this lab. 413 00:32:58,040 --> 00:32:59,870 So I know the structure well. 414 00:33:26,160 --> 00:33:27,330 Did you just fart? 415 00:33:27,910 --> 00:33:28,910 In such a closed space. 416 00:33:28,911 --> 00:33:29,950 Are you polite? 417 00:33:30,040 --> 00:33:32,000 What I ate seems not fresh. 418 00:33:35,450 --> 00:33:37,160 I regret getting myself involved. 419 00:33:48,580 --> 00:33:49,580 It's here. 420 00:33:57,410 --> 00:33:58,410 It was your office. 421 00:33:59,160 --> 00:34:00,160 Yes. 422 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 How about this safe? 423 00:34:04,580 --> 00:34:05,620 Can you open it? 424 00:34:13,659 --> 00:34:14,659 Why? 425 00:34:15,659 --> 00:34:17,099 You said you'll help me escape here. 426 00:34:17,250 --> 00:34:18,499 There is a hard disk in the safe. 427 00:34:18,500 --> 00:34:20,408 It records the data of 428 00:34:20,409 --> 00:34:21,409 their human experiments. 429 00:34:24,409 --> 00:34:25,409 So why do you want it? 430 00:34:26,000 --> 00:34:27,869 If we can take it out, 431 00:34:27,870 --> 00:34:28,750 we can make it published 432 00:34:28,751 --> 00:34:30,449 to stop their crimes. 433 00:34:30,580 --> 00:34:32,079 The testing data should be 434 00:34:32,080 --> 00:34:33,580 kept by the government 435 00:34:33,659 --> 00:34:35,120 to avoid the tragedy. 436 00:34:35,159 --> 00:34:36,519 The reason why it is called a safe 437 00:34:36,750 --> 00:34:37,908 is because when I open it 438 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 the alarm will be raised. 439 00:34:38,910 --> 00:34:40,750 We'll be stuck here by then. 440 00:34:41,699 --> 00:34:43,198 We can get out by this duct above. 441 00:34:43,199 --> 00:34:44,199 It's near the exit. 442 00:34:44,500 --> 00:34:45,330 Right after we get 443 00:34:45,330 --> 00:34:46,040 the data. 444 00:34:46,250 --> 00:34:47,330 Then lock this duct, 445 00:34:47,409 --> 00:34:48,500 they won't catch us. 446 00:34:49,409 --> 00:34:50,409 No way. 447 00:34:50,909 --> 00:34:52,790 You didn't mention this 448 00:34:52,909 --> 00:34:54,409 before you took me here. 449 00:34:54,500 --> 00:34:55,749 All I want is getting out of here. 450 00:34:55,750 --> 00:34:56,948 I don't care about the data. 451 00:34:56,949 --> 00:34:58,750 It has nothing to do with me. 452 00:34:59,040 --> 00:35:00,750 They are living people like you. 453 00:35:00,790 --> 00:35:01,790 How can you let them die? 454 00:35:01,791 --> 00:35:03,200 It's none of my business. 455 00:35:03,500 --> 00:35:04,699 It was you 456 00:35:04,700 --> 00:35:05,700 helped them doing the research 457 00:35:05,701 --> 00:35:07,410 and built this lab. 458 00:35:17,330 --> 00:35:18,330 You go first. 459 00:36:40,750 --> 00:36:41,750 Go and check 460 00:36:42,080 --> 00:36:43,200 if they are still there. 461 00:36:43,410 --> 00:36:44,410 Yes, sir. 462 00:37:15,120 --> 00:37:16,120 I knew you were here. 463 00:37:17,790 --> 00:37:19,250 You are a murderer. 464 00:38:41,790 --> 00:38:43,950 Why are you always against me? 465 00:38:47,000 --> 00:38:49,120 Because you're a cold blood monster. 466 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 But I am 467 00:38:56,120 --> 00:38:57,540 always a man. 468 00:39:13,950 --> 00:39:15,350 The other invisible man is missing. 469 00:39:30,620 --> 00:39:32,790 Let's see. 470 00:40:01,160 --> 00:40:02,040 You must go now. 471 00:40:02,080 --> 00:40:03,120 Through the duct, 472 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 you can leave here. 473 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 How about you? 474 00:40:06,540 --> 00:40:07,860 I should finish this before I go. 475 00:40:09,700 --> 00:40:11,700 Don't dream of being the super hero. 476 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 Hey, bro 477 00:40:49,370 --> 00:40:51,410 is there an old factory nearby? 478 00:40:53,580 --> 00:40:54,910 It's over there. 479 00:40:55,620 --> 00:40:56,620 You are 480 00:40:56,910 --> 00:40:57,910 really kind. 481 00:41:00,700 --> 00:41:01,700 Wait! 482 00:41:07,450 --> 00:41:08,370 Could you borrow me 483 00:41:08,370 --> 00:41:09,490 your cellphone for a second? 484 00:41:24,250 --> 00:41:25,580 No signal. 485 00:41:42,790 --> 00:41:44,080 Thank you all the same. 486 00:42:26,250 --> 00:42:26,660 Yes. 487 00:42:26,700 --> 00:42:27,870 Sir, I got him. 488 00:42:28,200 --> 00:42:29,250 What I suppose to do? 489 00:42:29,450 --> 00:42:31,370 Bring the blood sample back here. 490 00:42:32,120 --> 00:42:33,120 Yes, sir. 491 00:42:33,160 --> 00:42:35,409 This concerns all the human beings 492 00:42:35,410 --> 00:42:36,910 and your pension. 493 00:42:37,330 --> 00:42:38,500 So, don’t mess it up. 494 00:42:38,700 --> 00:42:39,200 Yes, sir. 495 00:42:39,201 --> 00:42:40,329 It's for all human beings 496 00:42:40,330 --> 00:42:41,330 and my pension. 497 00:42:49,120 --> 00:42:50,200 What are you looking at? 498 00:42:56,750 --> 00:42:57,750 Shit! 499 00:42:58,000 --> 00:42:59,660 I forgot my briefcase! 500 00:43:07,910 --> 00:43:09,950 Idiot! It’s all your fault! 501 00:43:36,160 --> 00:43:37,910 Next time, I will kill you. 502 00:43:39,370 --> 00:43:41,080 Kill me now, 503 00:43:41,580 --> 00:43:42,740 or I will kill you next time. 504 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Xiaoqi, 505 00:43:59,910 --> 00:44:02,370 I bring you a gift, my favorite food pork knuckle. 506 00:44:11,370 --> 00:44:12,370 Xiaoqi, 507 00:44:14,580 --> 00:44:15,910 I know you are there. 508 00:44:16,660 --> 00:44:17,660 I can hear you. 509 00:44:22,370 --> 00:44:23,596 It seems he didn't come back home. 510 00:44:23,620 --> 00:44:24,830 Not a clue. 511 00:44:28,700 --> 00:44:29,290 Enough. 512 00:44:29,660 --> 00:44:31,000 Check the woman's home. 513 00:44:58,330 --> 00:44:59,540 I was wondering 514 00:44:59,830 --> 00:45:01,330 if I still have a chance. 515 00:45:39,450 --> 00:45:39,950 Leave him. 516 00:45:40,200 --> 00:45:41,200 No more troubles. 517 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 OK, 518 00:45:51,450 --> 00:45:52,830 you're lucky today. 519 00:45:55,660 --> 00:45:57,410 Next time you won't 520 00:45:57,910 --> 00:45:58,910 be lucky again. 521 00:46:19,370 --> 00:46:21,250 It’s good! 522 00:47:21,620 --> 00:47:23,000 What's going on? 523 00:47:23,870 --> 00:47:24,870 What? 524 00:47:25,580 --> 00:47:27,160 You became invisible? 525 00:47:28,950 --> 00:47:31,330 Nobody will believe the story that 526 00:47:31,750 --> 00:47:33,226 he ate something like a strange mushroom 527 00:47:33,250 --> 00:47:34,660 and became invisible. 528 00:47:35,830 --> 00:47:37,410 We're dead. 529 00:47:39,950 --> 00:47:41,510 We've known each other for a long time, 530 00:47:42,080 --> 00:47:43,540 I want to tell you... 531 00:47:44,540 --> 00:47:45,619 If you have something to say, 532 00:47:45,620 --> 00:47:46,620 spit it out! 533 00:48:03,410 --> 00:48:04,790 Don't do that job again. 534 00:48:11,500 --> 00:48:12,790 If so, nobody will pay me. 535 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Like what I said 536 00:48:24,290 --> 00:48:26,120 I will see you here again. 537 00:50:16,160 --> 00:50:17,830 Terminator! 538 00:50:23,660 --> 00:50:24,950 What are you looking at? 539 00:51:09,500 --> 00:51:11,080 I don't fight woman. 540 00:51:28,870 --> 00:51:29,870 Stop! 541 00:51:42,370 --> 00:51:44,200 I don't wanna fight woman! 542 00:52:08,450 --> 00:52:09,950 He is mine! 543 00:52:13,540 --> 00:52:14,699 Mr. Samon. 544 00:52:14,700 --> 00:52:15,790 Protect Mr. Samon! Go! 545 00:52:19,370 --> 00:52:21,160 Take the data with us. 546 00:52:54,370 --> 00:52:55,370 Daxiang. 547 00:52:57,200 --> 00:52:58,200 Are you OK? 548 00:52:58,950 --> 00:52:59,950 Thank goodness! 549 00:53:16,000 --> 00:53:17,869 You must go now. Through the duct, 550 00:53:17,870 --> 00:53:18,870 you can leave here. 551 00:53:20,120 --> 00:53:21,120 How about you? 552 00:53:21,200 --> 00:53:22,580 I should finish this before I go. 553 00:53:24,580 --> 00:53:26,120 Don't dream of being the super hero. 554 00:53:26,540 --> 00:53:27,789 If you can control your invisible ability, 555 00:53:27,790 --> 00:53:29,660 do you think you can be a super hero? 556 00:53:30,620 --> 00:53:32,750 Do you know any super hero wearing a prison uniform? 557 00:53:37,250 --> 00:53:38,500 Dongzi, listen carefully. 558 00:53:38,580 --> 00:53:39,410 You and Xiaoqi go first. 559 00:53:39,411 --> 00:53:40,949 Through that ventilation duct, 560 00:53:40,950 --> 00:53:41,950 you can get out of here. 561 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 And you? 562 00:53:46,540 --> 00:53:47,980 I must finish something before I go. 563 00:53:50,830 --> 00:53:52,070 What I always want to say is... 564 00:53:57,750 --> 00:53:58,830 I want to take care of you. 565 00:54:06,120 --> 00:54:07,120 I agree. 566 00:54:28,790 --> 00:54:29,790 You must go now. 567 00:54:31,200 --> 00:54:32,200 Go! 568 00:54:33,160 --> 00:54:34,160 Let's go! 569 00:55:12,160 --> 00:55:14,540 If a super hero never wear a prison uniform, 570 00:55:15,250 --> 00:55:17,620 he can take it off. 571 00:58:18,660 --> 00:58:20,040 He took the data. 572 00:58:20,910 --> 00:58:21,950 He is invisible now. 573 00:58:22,200 --> 00:58:23,450 I can't see him. 574 00:58:41,040 --> 00:58:43,290 Get back the data. 575 01:00:13,870 --> 01:00:15,249 You can't pass like this 576 01:00:15,250 --> 01:00:16,290 unless you can fly. 577 01:01:16,410 --> 01:01:17,620 What are you look at? 578 01:01:58,870 --> 01:02:01,449 Here comes a breaking news. 579 01:02:01,450 --> 01:02:02,749 Recently, two criminal gangs 580 01:02:02,750 --> 01:02:05,120 involved in some illegal activities in Chinatown. 581 01:02:05,250 --> 01:02:06,539 For more details, 582 01:02:06,540 --> 01:02:08,410 the police are still investigating. 583 01:02:08,580 --> 01:02:10,869 But thanks to our brave citizens, 584 01:02:10,870 --> 01:02:11,909 the criminals were caught 585 01:02:11,910 --> 01:02:13,500 by them with big effort. 586 01:02:13,950 --> 01:02:16,249 What's more, a hard disk that records important data 587 01:02:16,250 --> 01:02:17,120 was also found by them. 588 01:02:17,121 --> 01:02:18,579 Now, let's interview 589 01:02:18,580 --> 01:02:19,950 one of them. 590 01:02:21,290 --> 01:02:21,910 What should I say? 591 01:02:21,910 --> 01:02:22,910 Look at here. 592 01:02:23,200 --> 01:02:24,200 This? 593 01:02:25,160 --> 01:02:26,200 I don't know what to say. 594 01:02:27,160 --> 01:02:28,160 Don't look down upon me. 595 01:02:29,080 --> 01:02:30,700 We don't accept any criminal guys. 596 01:02:31,450 --> 01:02:32,650 I will always be watching you. 597 01:02:33,160 --> 01:02:34,250 We are pleased to 598 01:02:35,450 --> 01:02:36,450 welcome guests, 599 01:02:36,830 --> 01:02:37,580 but not 600 01:02:37,580 --> 01:02:38,580 the bad guys. 601 01:02:39,330 --> 01:02:40,410 Look at him! 602 01:02:40,620 --> 01:02:42,200 He thinks he is the hero. 603 01:02:42,410 --> 01:02:43,410 Am I right? 604 01:02:46,700 --> 01:02:47,860 I also have something to say. 605 01:02:48,450 --> 01:02:49,450 What? 606 01:02:51,160 --> 01:02:52,160 I 607 01:02:52,250 --> 01:02:53,250 Quitted the job. 608 01:02:54,000 --> 01:02:55,040 I promise you 609 01:02:55,080 --> 01:02:56,080 I'll take care of you. 610 01:02:57,000 --> 01:02:57,450 No. 611 01:02:57,790 --> 01:02:59,000 From now on, 612 01:02:59,250 --> 01:03:00,660 I'll take care of you. 613 01:03:17,540 --> 01:03:18,000 Recently 614 01:03:18,001 --> 01:03:19,409 in Chinatown, 615 01:03:19,410 --> 01:03:21,750 the case of some foreign criminals 616 01:03:21,830 --> 01:03:23,410 finally comes to a conclusion. 617 01:03:23,750 --> 01:03:24,580 It began with 618 01:03:24,581 --> 01:03:26,790 Mr. Peng who lives in Chinatown. 619 01:03:26,830 --> 01:03:29,290 He ate the extraterrestrial bacteria by accident. 620 01:03:29,410 --> 01:03:30,790 His body changed. 621 01:03:31,000 --> 01:03:32,726 This attracted the attention of the criminal, 622 01:03:32,750 --> 01:03:34,870 and led to their illegal activities. 623 01:03:35,200 --> 01:03:37,250 Now, all the criminals 624 01:03:37,330 --> 01:03:38,330 are under arrest. 625 01:03:38,870 --> 01:03:41,120 Mr. Peng whose body has some magical changes, 626 01:03:41,290 --> 01:03:42,120 has helped 627 01:03:42,121 --> 01:03:44,290 the ICPO solve the case. 628 01:03:44,330 --> 01:03:45,660 According to him, 629 01:03:46,000 --> 01:03:48,290 he regrets what he did. 630 01:03:48,660 --> 01:03:50,409 And he will make all his effort 631 01:03:50,410 --> 01:03:51,539 to contribute to 632 01:03:51,540 --> 01:03:53,410 the research. 38287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.