Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,830 --> 00:01:00,750
It is reported that
2
00:01:00,751 --> 00:01:02,249
nowadays at a graveyard in Chinatown
3
00:01:02,250 --> 00:01:04,829
something strange happened.
4
00:01:04,830 --> 00:01:06,449
Two security guards there
5
00:01:06,450 --> 00:01:07,620
have something to say.
6
00:01:07,830 --> 00:01:08,330
Hurry up!
7
00:01:08,700 --> 00:01:10,079
Don't waste time!
8
00:01:10,080 --> 00:01:11,080
It's drinking time now.
9
00:01:11,660 --> 00:01:12,700
What I want to say is that
10
00:01:12,830 --> 00:01:13,910
these days
11
00:01:14,039 --> 00:01:15,119
every midnight
12
00:01:15,120 --> 00:01:17,250
we can hear the strange sounds.
13
00:01:18,410 --> 00:01:19,870
It's horrible!
14
00:01:20,000 --> 00:01:21,176
You can feel someone walking around,
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,699
but you can not find anyone there.
16
00:01:22,700 --> 00:01:23,788
So terrible!
17
00:01:23,789 --> 00:01:24,949
My turn!
18
00:01:24,950 --> 00:01:25,789
Organize your speech!
19
00:01:25,790 --> 00:01:27,659
Say something objective.
20
00:01:27,660 --> 00:01:28,829
Don't scare the babies!
21
00:01:28,830 --> 00:01:29,539
Come on,
22
00:01:29,620 --> 00:01:30,539
I never tell lies.
23
00:01:30,540 --> 00:01:32,250
You really can feel
24
00:01:32,500 --> 00:01:34,539
someone walking around.
25
00:01:34,910 --> 00:01:36,160
Stop your words!
26
00:01:36,580 --> 00:01:37,750
What are you talking about?
27
00:01:38,120 --> 00:01:39,250
Rubbish!
28
00:01:52,250 --> 00:01:53,250
Pong!
29
00:01:57,450 --> 00:01:58,450
Five bamboos.
30
00:02:21,370 --> 00:02:22,370
What's this?
31
00:02:24,870 --> 00:02:25,450
You two
32
00:02:25,450 --> 00:02:26,450
cheated!
33
00:02:27,000 --> 00:02:28,620
A bad old man like you
34
00:02:28,950 --> 00:02:30,409
who benefited from me all night
35
00:02:30,410 --> 00:02:31,579
should watch his language.
36
00:02:31,620 --> 00:02:32,829
Open your eyes and look!
37
00:02:33,329 --> 00:02:34,829
I don't need the three bamboos.
38
00:02:35,500 --> 00:02:36,579
You're right, Daxiang!
39
00:02:37,250 --> 00:02:39,120
What you need is three dots!
40
00:02:39,370 --> 00:02:40,949
So, why did you ask me for three bamboos?
41
00:02:40,950 --> 00:02:42,078
Good question!
42
00:02:42,079 --> 00:02:43,159
I did ask for three pots,
43
00:02:43,160 --> 00:02:45,000
but you gave me three bamboos.
44
00:02:46,790 --> 00:02:48,910
Left hand means dots,
45
00:02:49,790 --> 00:02:51,370
right hand means bamboos.
46
00:02:52,329 --> 00:02:54,410
Come on, buddy!
47
00:02:55,120 --> 00:02:57,290
My right hand is your left hand.
48
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
Forget it.
49
00:03:00,870 --> 00:03:01,540
Mr. Tiger,
50
00:03:01,660 --> 00:03:04,450
they are cheats.
51
00:03:11,040 --> 00:03:12,580
Mr. Tiger,
52
00:03:13,200 --> 00:03:14,950
are you serious?
53
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
Just tell me,
54
00:03:17,120 --> 00:03:19,250
how many times did you cheat?
55
00:03:19,829 --> 00:03:20,700
Only this time. Nine times.
56
00:03:20,829 --> 00:03:22,290
What an honest man!
57
00:03:27,500 --> 00:03:29,000
Don't you know this horrible place?
58
00:03:31,290 --> 00:03:32,410
You must have heard
59
00:03:33,370 --> 00:03:35,040
some strange things happened here.
60
00:03:45,450 --> 00:03:46,829
Enjoy your time.
61
00:03:49,410 --> 00:03:50,410
Mr. Tiger,
62
00:03:50,579 --> 00:03:52,289
don't leave us here!
63
00:03:52,290 --> 00:03:53,870
Something will happen.
64
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
What will happen?
65
00:03:55,910 --> 00:03:56,910
I don't know,
66
00:03:57,040 --> 00:03:58,800
but usually a horrible
movie goes like this.
67
00:04:15,700 --> 00:04:17,500
I can hear that sound again.
68
00:04:19,410 --> 00:04:20,540
Me, too.
69
00:04:38,950 --> 00:04:39,950
Stop!
70
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
Here we are.
71
00:04:42,370 --> 00:04:43,850
We are close to the meteorite crater.
72
00:04:44,000 --> 00:04:45,306
What we've searched for a long time
73
00:04:45,330 --> 00:04:46,330
is over there.
74
00:04:46,370 --> 00:04:47,385
So why not keep searching?
75
00:04:47,409 --> 00:04:49,539
Because the meteorite crater is big.
76
00:04:49,540 --> 00:04:50,540
How big?
77
00:04:53,250 --> 00:04:54,250
Very big.
78
00:04:58,659 --> 00:05:00,306
Above the meteorite crater is a graveyard.
79
00:05:00,330 --> 00:05:01,950
We don't know the structure yet.
80
00:05:02,120 --> 00:05:04,000
I suggest we explore around first,
81
00:05:04,410 --> 00:05:05,700
and then get through.
82
00:05:05,910 --> 00:05:06,910
Get through.
83
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
Now.
84
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
But...
85
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Get through!
86
00:05:11,450 --> 00:05:12,450
Now!
87
00:05:12,870 --> 00:05:13,410
Yes, sir.
88
00:05:13,411 --> 00:05:14,500
Mr. Pansa Samon.
89
00:05:14,870 --> 00:05:15,540
Get through!
90
00:05:15,870 --> 00:05:17,120
Make it now!
91
00:05:25,620 --> 00:05:27,450
I remember a foreign movie goes like
92
00:05:27,660 --> 00:05:28,660
a woman
93
00:05:28,700 --> 00:05:30,200
is buried in a grave by her husband.
94
00:05:30,700 --> 00:05:31,750
And then the woman
95
00:05:32,080 --> 00:05:33,580
digs herself out of the grave.
96
00:05:34,450 --> 00:05:36,120
You see too many illegal copies of DVDs.
97
00:06:12,200 --> 00:06:14,000
The buried wife in that movie
98
00:06:14,500 --> 00:06:16,330
digs herself out just like this!
99
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
Bullshit!
100
00:06:23,160 --> 00:06:24,450
Run, before collapsing!
101
00:06:26,410 --> 00:06:27,790
Do you feel it?
102
00:06:27,910 --> 00:06:29,250
Something is blowing my feet.
103
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
Daxiang!
104
00:06:39,080 --> 00:06:40,370
We must leave now.
105
00:06:41,580 --> 00:06:42,580
Go!
106
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
Daxiang!
107
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Earthquake?
108
00:07:23,000 --> 00:07:24,580
Daxiang...
109
00:07:24,950 --> 00:07:26,250
Wake up, Daxiang!
110
00:07:27,910 --> 00:07:29,120
What are you doing there?
111
00:07:29,790 --> 00:07:30,580
It's 2022,
112
00:07:30,580 --> 00:07:32,100
robbing graves is not popular anymore.
113
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Hello?
114
00:08:17,040 --> 00:08:18,159
After I worked all night,
115
00:08:18,160 --> 00:08:19,976
I found the key to my door
was not working again.
116
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
This is the seventh time this week.
117
00:08:22,540 --> 00:08:23,620
Be professional, OK?
118
00:08:29,330 --> 00:08:31,000
Are you listening?
119
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
I'll fix it.
120
00:08:33,539 --> 00:08:34,539
Right now.
121
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
You are soaked.
122
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
I'm ready.
123
00:09:56,950 --> 00:09:57,950
What?
124
00:09:58,540 --> 00:10:00,500
I mean the key is ready.
125
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
So hot.
126
00:10:06,580 --> 00:10:07,740
I mean the weather is so hot.
127
00:10:11,950 --> 00:10:13,510
We've known each other for a long time,
128
00:10:14,370 --> 00:10:15,499
I have something to say.
129
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
You...
130
00:10:19,200 --> 00:10:20,330
If the key breaks off again,
131
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
I'll break you off.
132
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
What?
133
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
What's going on?
134
00:10:58,620 --> 00:10:59,620
Oh my god!
135
00:11:15,620 --> 00:11:17,199
Dongzi, wake up!
136
00:11:17,200 --> 00:11:18,410
Look at me!
137
00:11:29,250 --> 00:11:30,250
What the hell?
138
00:11:31,000 --> 00:11:32,450
Calm down. It's me.
139
00:11:33,250 --> 00:11:33,910
Daxiang?
140
00:11:33,911 --> 00:11:34,950
Yes, it's me.
141
00:11:35,450 --> 00:11:37,540
Are you... a ghost now?
142
00:11:37,700 --> 00:11:39,160
I'd rather be a ghost than this.
143
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
So,
144
00:11:49,500 --> 00:11:51,016
after you fell into the grave yesterday,
145
00:11:51,040 --> 00:11:52,910
you ate something magic by accident.
146
00:11:56,370 --> 00:11:57,370
Something sticky.
147
00:11:58,790 --> 00:12:00,580
So, because you saw Xiaoqi,
148
00:12:00,700 --> 00:12:01,950
you got excited,
149
00:12:02,370 --> 00:12:04,700
then you became invisible.
150
00:12:05,250 --> 00:12:06,790
My heart was beating so fast.
151
00:12:07,290 --> 00:12:09,370
And I can feel my adrenalin flowing.
152
00:12:17,830 --> 00:12:18,830
Oh my god!
153
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
Daxiang,
154
00:12:20,120 --> 00:12:21,370
you're awesome.
155
00:12:21,660 --> 00:12:22,330
What?
156
00:12:22,660 --> 00:12:24,660
You have super power now.
157
00:12:25,080 --> 00:12:27,540
You are a super hero
who can save the world.
158
00:12:27,750 --> 00:12:28,870
Are you crazy?
159
00:12:44,040 --> 00:12:46,250
You can do anything.
160
00:12:46,450 --> 00:12:48,500
Nobody can see you.
161
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
Daxiang?
162
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
Daxiang?
163
00:13:06,750 --> 00:13:07,250
Let's go!
164
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
Where to go?
165
00:13:08,540 --> 00:13:09,540
You'll see.
166
00:14:38,370 --> 00:14:39,450
Corn,
167
00:14:39,540 --> 00:14:40,580
Corn,
168
00:14:41,370 --> 00:14:42,500
Take a taste, young lady.
169
00:14:44,080 --> 00:14:45,579
This corn is very sweet.
170
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
Welcome again.
171
00:15:09,580 --> 00:15:11,750
Corn, yummy corn...
172
00:16:06,250 --> 00:16:08,909
The extraterrestrial bacteria seem to
173
00:16:08,910 --> 00:16:10,370
match this human well.
174
00:16:13,750 --> 00:16:14,750
Sure?
175
00:16:18,330 --> 00:16:19,580
Get him.
176
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Now.
177
00:16:22,330 --> 00:16:23,080
Mr. Samon,
178
00:16:23,290 --> 00:16:24,449
we should narrow down
179
00:16:24,450 --> 00:16:25,160
the search area first,
180
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
then...
181
00:16:26,910 --> 00:16:27,950
Get him.
182
00:16:28,330 --> 00:16:29,370
Now.
183
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
Yes, sir.
184
00:16:52,330 --> 00:16:53,450
Sending Smith.
185
00:16:58,290 --> 00:16:59,290
Come in.
186
00:17:07,619 --> 00:17:08,329
Sorry sir.
187
00:17:08,329 --> 00:17:09,119
I was peeing.
188
00:17:09,120 --> 00:17:10,200
Anything emergency?
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,159
I heard you speak Chinese,
190
00:17:12,160 --> 00:17:13,000
is that right?
191
00:17:13,000 --> 00:17:13,619
Yes,sir.
192
00:17:13,829 --> 00:17:14,869
Give me an example.
193
00:17:18,660 --> 00:17:19,660
What are you looking at?
194
00:17:19,700 --> 00:17:20,750
What hell that means?
195
00:17:22,790 --> 00:17:24,790
That means I’ll kill you!
196
00:17:38,870 --> 00:17:39,580
Tell me
197
00:17:39,750 --> 00:17:41,040
your plan.
198
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
No plan.
199
00:17:43,330 --> 00:17:44,410
If I were you,
200
00:17:44,580 --> 00:17:45,910
I'll apply for the Avengers
201
00:17:46,080 --> 00:17:47,700
to save the world.
202
00:17:48,700 --> 00:17:50,000
Don't trust movies.
203
00:17:51,540 --> 00:17:53,450
If I stay invisible,
204
00:17:53,910 --> 00:17:56,160
nobody will see me including Xiaoqi.
205
00:17:57,700 --> 00:17:59,750
How can she fall in love with me?
206
00:18:04,000 --> 00:18:04,660
Xiaoqi,
207
00:18:04,870 --> 00:18:06,000
give me a chance.
208
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
Just quit your job,
209
00:18:08,370 --> 00:18:09,750
I'll protect you.
210
00:18:13,750 --> 00:18:14,750
Thanks.
211
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
Oh, no!
212
00:18:25,450 --> 00:18:27,620
Mr. Tiger is chasing her.
213
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
See you.
214
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
What are you doing here?
215
00:18:37,330 --> 00:18:38,330
You hurt me.
216
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Just stand here,
217
00:18:40,250 --> 00:18:41,330
I'll get you some bandages.
218
00:18:41,620 --> 00:18:43,120
OK, no moves.
219
00:20:12,830 --> 00:20:14,910
What? You are in trouble?
220
00:20:34,410 --> 00:20:35,500
Oh my lovely girl,
221
00:20:35,870 --> 00:20:37,540
I didn't mean to scare you.
222
00:20:56,500 --> 00:20:58,060
We've known each other for a long time,
223
00:20:59,000 --> 00:21:02,330
every time I see you, I want to tell you
224
00:21:03,160 --> 00:21:04,200
you look tired,
225
00:21:04,500 --> 00:21:06,370
stop doing what you don't like.
226
00:21:16,370 --> 00:21:17,500
The recover medicament
227
00:21:17,750 --> 00:21:18,750
works on him.
228
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
Hello!
229
00:21:34,700 --> 00:21:35,450
Where am I?
230
00:21:35,700 --> 00:21:36,250
Let me go.
231
00:21:36,410 --> 00:21:37,410
Let me go!
232
00:21:38,000 --> 00:21:39,950
You'd better give me a
reasonable explanation.
233
00:21:40,660 --> 00:21:41,660
Huh?
234
00:21:43,870 --> 00:21:44,870
Let me go.
235
00:21:45,370 --> 00:21:46,370
Let me go!
236
00:21:49,830 --> 00:21:50,830
What are you doing?
237
00:21:54,870 --> 00:21:56,000
Perfect.
238
00:21:57,330 --> 00:21:58,749
Perfect body.
239
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
Who are you?
240
00:21:59,830 --> 00:22:00,830
What do you mean?
241
00:22:06,660 --> 00:22:08,290
You weird freak!
242
00:22:08,370 --> 00:22:09,870
Don't touch me like this!
243
00:22:10,540 --> 00:22:11,910
We've got his blood sample
244
00:22:12,080 --> 00:22:13,409
which is taking the medical test.
245
00:22:13,410 --> 00:22:15,160
If they are matched continuously,
246
00:22:15,250 --> 00:22:16,200
24 hours later,
247
00:22:16,201 --> 00:22:17,540
we'll take all his blood.
248
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Take what?
249
00:22:19,700 --> 00:22:20,580
What the hell are you!
250
00:22:20,660 --> 00:22:21,870
Is there no law?
251
00:22:24,370 --> 00:22:26,000
Say something!
252
00:22:31,410 --> 00:22:33,790
Get me out of here!
253
00:22:34,120 --> 00:22:35,290
Let me out!
254
00:22:36,120 --> 00:22:36,870
Anybody here?
255
00:22:37,000 --> 00:22:38,580
Get me out of here!
256
00:22:41,450 --> 00:22:42,950
Let me out!
257
00:22:58,290 --> 00:22:59,290
What the hell?
258
00:23:00,450 --> 00:23:02,120
Don't jump the line!
259
00:23:02,540 --> 00:23:04,000
Can't you see it's occupied?
260
00:23:13,450 --> 00:23:14,540
Don't touch me!
261
00:23:16,290 --> 00:23:17,750
Is anybody there?
262
00:23:18,620 --> 00:23:19,620
You are invisible.
263
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Just like you.
264
00:23:23,370 --> 00:23:25,159
If you stare at a man when
he is using the toilet,
265
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
it is called rudeness.
266
00:23:35,120 --> 00:23:35,700
Hey.
267
00:23:36,080 --> 00:23:37,480
How long have you been locked here?
268
00:23:37,540 --> 00:23:38,540
One year.
269
00:23:39,290 --> 00:23:40,290
One year?
270
00:23:40,750 --> 00:23:42,039
I was caught just now,
271
00:23:42,040 --> 00:23:44,040
but they'll take all my blood tomorrow.
272
00:23:47,830 --> 00:23:49,660
Because my story is different.
273
00:23:59,160 --> 00:24:00,949
The local man who caught you here
274
00:24:00,950 --> 00:24:02,580
iis named Pansa Samon.
275
00:24:03,200 --> 00:24:04,579
We were classmates
276
00:24:04,580 --> 00:24:06,300
and studied Biology in Stanford University.
277
00:24:07,330 --> 00:24:08,620
By accident,
278
00:24:09,040 --> 00:24:10,580
we found some radioactive
279
00:24:10,620 --> 00:24:12,000
extraterrestrial bacteria
280
00:24:12,040 --> 00:24:14,500
which fell with a meteorite.
281
00:24:15,200 --> 00:24:17,870
This bacteria can effect human gene.
282
00:24:18,290 --> 00:24:19,830
Further more,
283
00:24:20,160 --> 00:24:22,200
it can cure gene disease with no limits.
284
00:24:23,830 --> 00:24:25,950
To keep the exclusive patent,
285
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
we secretly
286
00:24:28,200 --> 00:24:30,620
built a lab here.
287
00:24:31,410 --> 00:24:33,500
But as the research developed,
288
00:24:34,410 --> 00:24:36,080
unexpectedly we discovered that
289
00:24:36,660 --> 00:24:38,000
the bacteria
290
00:24:38,120 --> 00:24:39,499
could also change human gene
291
00:24:39,500 --> 00:24:41,200
to integrate with the surroundings.
292
00:24:41,330 --> 00:24:43,790
In other words, make it invisible.
293
00:24:43,870 --> 00:24:46,120
But the research couldn't go so far as to
294
00:24:46,290 --> 00:24:47,910
make yourself a testing subject.
295
00:24:50,410 --> 00:24:52,080
But he is a Frankenstein.
296
00:24:52,330 --> 00:24:54,870
He was not satisfied
with animal tests only.
297
00:25:06,950 --> 00:25:07,950
I knew! You took it!
298
00:25:08,250 --> 00:25:09,200
What do you think you are doing?
299
00:25:09,201 --> 00:25:11,160
The genetic test has been calculated.
300
00:25:11,540 --> 00:25:13,540
It's safe for human.
301
00:25:14,450 --> 00:25:15,700
You are mad!
302
00:25:15,830 --> 00:25:17,190
You should follow the regulations.
303
00:25:19,120 --> 00:25:20,450
Give me that!
304
00:25:21,910 --> 00:25:22,910
Give me!
305
00:25:23,120 --> 00:25:23,830
Give me that!
306
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
Give it to me!
307
00:26:23,620 --> 00:26:24,870
Are you satisfied now?
308
00:26:40,330 --> 00:26:41,330
Don't worry.
309
00:26:41,950 --> 00:26:43,830
We'll see you right away.
310
00:26:45,370 --> 00:26:47,040
Hope you are right.
311
00:27:21,080 --> 00:27:23,361
So I destroyed all the
extraterrestrial bacteria samples.
312
00:27:23,910 --> 00:27:25,870
Mr. Samon was so angry.
313
00:27:26,200 --> 00:27:27,289
He knew his crime
314
00:27:27,290 --> 00:27:28,619
would be exposed
315
00:27:28,620 --> 00:27:29,620
to the public.
316
00:27:30,160 --> 00:27:31,910
So he kept me hidden to prevent it.
317
00:27:32,410 --> 00:27:33,750
They've spent a lot of time
318
00:27:33,910 --> 00:27:36,370
finding the extraterrestrial bacteria.
319
00:27:37,040 --> 00:27:38,870
But finally you ate them unexpectedly.
320
00:27:39,080 --> 00:27:40,080
Wait.
321
00:27:40,950 --> 00:27:42,926
So my body matched the
extraterrestrial bacteria well,
322
00:27:42,950 --> 00:27:44,556
and the recover medicament
worked on me too.
323
00:27:44,580 --> 00:27:45,250
That's right.
324
00:27:45,251 --> 00:27:46,870
But why do they want all my blood?
325
00:27:47,000 --> 00:27:48,410
I even agree to donate some blood.
326
00:27:48,620 --> 00:27:51,160
There is 5000mL blood in a man's body.
327
00:27:51,540 --> 00:27:53,160
All your blood
328
00:27:53,250 --> 00:27:54,250
can be used to make
329
00:27:54,251 --> 00:27:56,580
only 500 copies of recover medicament.
330
00:28:23,950 --> 00:28:26,290
You wanna... repair your bike?
331
00:28:43,410 --> 00:28:44,000
Hey, bro
332
00:28:44,250 --> 00:28:45,250
you're really kind.
333
00:28:49,200 --> 00:28:50,250
OK.
334
00:28:58,540 --> 00:29:00,660
This horrible movie is so horrible.
335
00:29:09,790 --> 00:29:11,330
What do you want to buy?
336
00:29:11,410 --> 00:29:12,700
Japanese movies or western ones?
337
00:29:24,370 --> 00:29:25,950
What... are you looking at?
338
00:29:48,700 --> 00:29:49,700
Xiaoqi,
339
00:29:50,750 --> 00:29:51,910
is Peng Daxiang here?
340
00:29:52,290 --> 00:29:53,540
Of course not.
341
00:29:54,160 --> 00:29:55,370
Are you beaten by someone?
342
00:29:55,620 --> 00:29:56,200
I'm fine.
343
00:29:56,580 --> 00:29:57,726
Just make sure Daxiang is not here.
344
00:29:57,750 --> 00:29:58,870
OK, I'm leaving.
345
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Who is that?
346
00:30:06,370 --> 00:30:07,410
My new friend.
347
00:30:08,080 --> 00:30:08,620
See?
348
00:30:08,950 --> 00:30:09,950
He is not here.
349
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
It's very late.
350
00:30:11,330 --> 00:30:13,249
It's rude to disturb a lady like this.
351
00:30:13,250 --> 00:30:13,950
Right?
352
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Right!
353
00:30:26,120 --> 00:30:27,120
Stop!
354
00:30:54,500 --> 00:30:55,540
Forgot to ask you,
355
00:30:55,910 --> 00:30:56,910
what's your name?
356
00:30:57,200 --> 00:30:58,040
Peng Daxiang.
357
00:30:58,120 --> 00:30:59,500
They usually call me Daxiang.
358
00:31:00,250 --> 00:31:01,910
Tell me something silly you did,
359
00:31:02,200 --> 00:31:03,700
after you became invisible.
360
00:31:04,450 --> 00:31:06,450
Do I look silly?
361
00:31:06,790 --> 00:31:09,119
What I did is to maintain justice.
362
00:31:09,120 --> 00:31:10,660
Like helping others.
363
00:31:11,700 --> 00:31:13,159
So which do you prefer?
364
00:31:13,160 --> 00:31:14,500
Visible or invisible?
365
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Invisible, maybe.
366
00:31:20,870 --> 00:31:21,870
Why?
367
00:31:22,290 --> 00:31:22,950
It's free.
368
00:31:22,951 --> 00:31:24,330
I can do whatever I want to do.
369
00:31:26,080 --> 00:31:28,330
It's too early to come to a conclusion.
370
00:31:29,750 --> 00:31:31,080
After a longer period of time,
371
00:31:31,750 --> 00:31:33,120
you may change your mind.
372
00:31:35,080 --> 00:31:36,330
Just look at me.
373
00:31:36,700 --> 00:31:38,120
A human or a ghost?
374
00:31:38,950 --> 00:31:41,450
I thought I would feel
free being invisible,
375
00:31:42,450 --> 00:31:44,250
forget about the whole world.
376
00:31:45,870 --> 00:31:47,450
But what I feel now is that
377
00:31:47,790 --> 00:31:50,250
the whole world forget about me.
378
00:31:51,620 --> 00:31:53,250
Being invisible so long,
379
00:31:53,330 --> 00:31:54,870
I even begin to forget myself.
380
00:31:56,830 --> 00:31:57,830
Guess what?
381
00:31:59,120 --> 00:32:00,750
I'm a little bit jealous of you.
382
00:32:02,080 --> 00:32:03,160
For what?
383
00:32:05,660 --> 00:32:07,620
If I could die tomorrow,
384
00:32:08,790 --> 00:32:10,370
I will be really free.
385
00:32:10,790 --> 00:32:12,659
That's easy.
386
00:32:12,660 --> 00:32:14,620
Striking your head against
the wall can help you.
387
00:32:14,950 --> 00:32:16,510
But keep away from me when you do that.
388
00:32:18,660 --> 00:32:19,790
It's easy to die,
389
00:32:20,080 --> 00:32:21,499
but I still have one thing to do.
390
00:32:21,500 --> 00:32:22,580
To do what?
391
00:32:24,580 --> 00:32:25,580
Yes!
392
00:32:25,870 --> 00:32:26,950
You just unlocked the door.
393
00:32:27,080 --> 00:32:28,290
It's a piece of cake.
394
00:32:28,950 --> 00:32:29,500
Back!
395
00:32:29,620 --> 00:32:30,370
Daxiang,
396
00:32:30,371 --> 00:32:31,579
You are too simple.
397
00:32:31,580 --> 00:32:33,119
You can't get out of here like this.
398
00:32:33,120 --> 00:32:34,580
So what? Wait to die here,
399
00:32:34,620 --> 00:32:35,870
or live as a dead like you.
400
00:32:36,580 --> 00:32:37,160
Tell me,
401
00:32:37,290 --> 00:32:38,580
if you can break any lock.
402
00:32:39,250 --> 00:32:40,790
That is my job.
403
00:32:40,830 --> 00:32:42,120
I'm a professional.
404
00:32:42,330 --> 00:32:42,910
OK.
405
00:32:43,120 --> 00:32:44,320
I'll help you get out of here.
406
00:32:45,330 --> 00:32:46,620
Stop your big talk.
407
00:32:46,750 --> 00:32:48,750
Why don't you help yourself
get out of here first?
408
00:32:49,000 --> 00:32:50,200
Look at there!
409
00:32:50,330 --> 00:32:52,659
If you can break the lock up there,
410
00:32:52,660 --> 00:32:54,660
you can follow the ventilation
duct to leave here.
411
00:32:55,120 --> 00:32:56,289
I'm one of the designers
412
00:32:56,290 --> 00:32:58,000
who built this lab.
413
00:32:58,040 --> 00:32:59,870
So I know the structure well.
414
00:33:26,160 --> 00:33:27,330
Did you just fart?
415
00:33:27,910 --> 00:33:28,910
In such a closed space.
416
00:33:28,911 --> 00:33:29,950
Are you polite?
417
00:33:30,040 --> 00:33:32,000
What I ate seems not fresh.
418
00:33:35,450 --> 00:33:37,160
I regret getting myself involved.
419
00:33:48,580 --> 00:33:49,580
It's here.
420
00:33:57,410 --> 00:33:58,410
It was your office.
421
00:33:59,160 --> 00:34:00,160
Yes.
422
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
How about this safe?
423
00:34:04,580 --> 00:34:05,620
Can you open it?
424
00:34:13,659 --> 00:34:14,659
Why?
425
00:34:15,659 --> 00:34:17,099
You said you'll help me escape here.
426
00:34:17,250 --> 00:34:18,499
There is a hard disk in the safe.
427
00:34:18,500 --> 00:34:20,408
It records the data of
428
00:34:20,409 --> 00:34:21,409
their human experiments.
429
00:34:24,409 --> 00:34:25,409
So why do you want it?
430
00:34:26,000 --> 00:34:27,869
If we can take it out,
431
00:34:27,870 --> 00:34:28,750
we can make it published
432
00:34:28,751 --> 00:34:30,449
to stop their crimes.
433
00:34:30,580 --> 00:34:32,079
The testing data should be
434
00:34:32,080 --> 00:34:33,580
kept by the government
435
00:34:33,659 --> 00:34:35,120
to avoid the tragedy.
436
00:34:35,159 --> 00:34:36,519
The reason why it is called a safe
437
00:34:36,750 --> 00:34:37,908
is because when I open it
438
00:34:37,909 --> 00:34:38,909
the alarm will be raised.
439
00:34:38,910 --> 00:34:40,750
We'll be stuck here by then.
440
00:34:41,699 --> 00:34:43,198
We can get out by this duct above.
441
00:34:43,199 --> 00:34:44,199
It's near the exit.
442
00:34:44,500 --> 00:34:45,330
Right after we get
443
00:34:45,330 --> 00:34:46,040
the data.
444
00:34:46,250 --> 00:34:47,330
Then lock this duct,
445
00:34:47,409 --> 00:34:48,500
they won't catch us.
446
00:34:49,409 --> 00:34:50,409
No way.
447
00:34:50,909 --> 00:34:52,790
You didn't mention this
448
00:34:52,909 --> 00:34:54,409
before you took me here.
449
00:34:54,500 --> 00:34:55,749
All I want is getting out of here.
450
00:34:55,750 --> 00:34:56,948
I don't care about the data.
451
00:34:56,949 --> 00:34:58,750
It has nothing to do with me.
452
00:34:59,040 --> 00:35:00,750
They are living people like you.
453
00:35:00,790 --> 00:35:01,790
How can you let them die?
454
00:35:01,791 --> 00:35:03,200
It's none of my business.
455
00:35:03,500 --> 00:35:04,699
It was you
456
00:35:04,700 --> 00:35:05,700
helped them doing the research
457
00:35:05,701 --> 00:35:07,410
and built this lab.
458
00:35:17,330 --> 00:35:18,330
You go first.
459
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Go and check
460
00:36:42,080 --> 00:36:43,200
if they are still there.
461
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
Yes, sir.
462
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
I knew you were here.
463
00:37:17,790 --> 00:37:19,250
You are a murderer.
464
00:38:41,790 --> 00:38:43,950
Why are you always against me?
465
00:38:47,000 --> 00:38:49,120
Because you're a cold blood monster.
466
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
But I am
467
00:38:56,120 --> 00:38:57,540
always a man.
468
00:39:13,950 --> 00:39:15,350
The other invisible man is missing.
469
00:39:30,620 --> 00:39:32,790
Let's see.
470
00:40:01,160 --> 00:40:02,040
You must go now.
471
00:40:02,080 --> 00:40:03,120
Through the duct,
472
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
you can leave here.
473
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
How about you?
474
00:40:06,540 --> 00:40:07,860
I should finish this before I go.
475
00:40:09,700 --> 00:40:11,700
Don't dream of being the super hero.
476
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
Hey, bro
477
00:40:49,370 --> 00:40:51,410
is there an old factory nearby?
478
00:40:53,580 --> 00:40:54,910
It's over there.
479
00:40:55,620 --> 00:40:56,620
You are
480
00:40:56,910 --> 00:40:57,910
really kind.
481
00:41:00,700 --> 00:41:01,700
Wait!
482
00:41:07,450 --> 00:41:08,370
Could you borrow me
483
00:41:08,370 --> 00:41:09,490
your cellphone for a second?
484
00:41:24,250 --> 00:41:25,580
No signal.
485
00:41:42,790 --> 00:41:44,080
Thank you all the same.
486
00:42:26,250 --> 00:42:26,660
Yes.
487
00:42:26,700 --> 00:42:27,870
Sir, I got him.
488
00:42:28,200 --> 00:42:29,250
What I suppose to do?
489
00:42:29,450 --> 00:42:31,370
Bring the blood sample back here.
490
00:42:32,120 --> 00:42:33,120
Yes, sir.
491
00:42:33,160 --> 00:42:35,409
This concerns all the human beings
492
00:42:35,410 --> 00:42:36,910
and your pension.
493
00:42:37,330 --> 00:42:38,500
So, don’t mess it up.
494
00:42:38,700 --> 00:42:39,200
Yes, sir.
495
00:42:39,201 --> 00:42:40,329
It's for all human beings
496
00:42:40,330 --> 00:42:41,330
and my pension.
497
00:42:49,120 --> 00:42:50,200
What are you looking at?
498
00:42:56,750 --> 00:42:57,750
Shit!
499
00:42:58,000 --> 00:42:59,660
I forgot my briefcase!
500
00:43:07,910 --> 00:43:09,950
Idiot! It’s all your fault!
501
00:43:36,160 --> 00:43:37,910
Next time, I will kill you.
502
00:43:39,370 --> 00:43:41,080
Kill me now,
503
00:43:41,580 --> 00:43:42,740
or I will kill you next time.
504
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Xiaoqi,
505
00:43:59,910 --> 00:44:02,370
I bring you a gift, my
favorite food pork knuckle.
506
00:44:11,370 --> 00:44:12,370
Xiaoqi,
507
00:44:14,580 --> 00:44:15,910
I know you are there.
508
00:44:16,660 --> 00:44:17,660
I can hear you.
509
00:44:22,370 --> 00:44:23,596
It seems he didn't come back home.
510
00:44:23,620 --> 00:44:24,830
Not a clue.
511
00:44:28,700 --> 00:44:29,290
Enough.
512
00:44:29,660 --> 00:44:31,000
Check the woman's home.
513
00:44:58,330 --> 00:44:59,540
I was wondering
514
00:44:59,830 --> 00:45:01,330
if I still have a chance.
515
00:45:39,450 --> 00:45:39,950
Leave him.
516
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
No more troubles.
517
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
OK,
518
00:45:51,450 --> 00:45:52,830
you're lucky today.
519
00:45:55,660 --> 00:45:57,410
Next time you won't
520
00:45:57,910 --> 00:45:58,910
be lucky again.
521
00:46:19,370 --> 00:46:21,250
It’s good!
522
00:47:21,620 --> 00:47:23,000
What's going on?
523
00:47:23,870 --> 00:47:24,870
What?
524
00:47:25,580 --> 00:47:27,160
You became invisible?
525
00:47:28,950 --> 00:47:31,330
Nobody will believe the story that
526
00:47:31,750 --> 00:47:33,226
he ate something like a strange mushroom
527
00:47:33,250 --> 00:47:34,660
and became invisible.
528
00:47:35,830 --> 00:47:37,410
We're dead.
529
00:47:39,950 --> 00:47:41,510
We've known each other for a long time,
530
00:47:42,080 --> 00:47:43,540
I want to tell you...
531
00:47:44,540 --> 00:47:45,619
If you have something to say,
532
00:47:45,620 --> 00:47:46,620
spit it out!
533
00:48:03,410 --> 00:48:04,790
Don't do that job again.
534
00:48:11,500 --> 00:48:12,790
If so, nobody will pay me.
535
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
Like what I said
536
00:48:24,290 --> 00:48:26,120
I will see you here again.
537
00:50:16,160 --> 00:50:17,830
Terminator!
538
00:50:23,660 --> 00:50:24,950
What are you looking at?
539
00:51:09,500 --> 00:51:11,080
I don't fight woman.
540
00:51:28,870 --> 00:51:29,870
Stop!
541
00:51:42,370 --> 00:51:44,200
I don't wanna fight woman!
542
00:52:08,450 --> 00:52:09,950
He is mine!
543
00:52:13,540 --> 00:52:14,699
Mr. Samon.
544
00:52:14,700 --> 00:52:15,790
Protect Mr. Samon! Go!
545
00:52:19,370 --> 00:52:21,160
Take the data with us.
546
00:52:54,370 --> 00:52:55,370
Daxiang.
547
00:52:57,200 --> 00:52:58,200
Are you OK?
548
00:52:58,950 --> 00:52:59,950
Thank goodness!
549
00:53:16,000 --> 00:53:17,869
You must go now. Through the duct,
550
00:53:17,870 --> 00:53:18,870
you can leave here.
551
00:53:20,120 --> 00:53:21,120
How about you?
552
00:53:21,200 --> 00:53:22,580
I should finish this before I go.
553
00:53:24,580 --> 00:53:26,120
Don't dream of being the super hero.
554
00:53:26,540 --> 00:53:27,789
If you can control your invisible ability,
555
00:53:27,790 --> 00:53:29,660
do you think you can be a super hero?
556
00:53:30,620 --> 00:53:32,750
Do you know any super hero
wearing a prison uniform?
557
00:53:37,250 --> 00:53:38,500
Dongzi, listen carefully.
558
00:53:38,580 --> 00:53:39,410
You and Xiaoqi go first.
559
00:53:39,411 --> 00:53:40,949
Through that ventilation duct,
560
00:53:40,950 --> 00:53:41,950
you can get out of here.
561
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
And you?
562
00:53:46,540 --> 00:53:47,980
I must finish something before I go.
563
00:53:50,830 --> 00:53:52,070
What I always want to say is...
564
00:53:57,750 --> 00:53:58,830
I want to take care of you.
565
00:54:06,120 --> 00:54:07,120
I agree.
566
00:54:28,790 --> 00:54:29,790
You must go now.
567
00:54:31,200 --> 00:54:32,200
Go!
568
00:54:33,160 --> 00:54:34,160
Let's go!
569
00:55:12,160 --> 00:55:14,540
If a super hero never
wear a prison uniform,
570
00:55:15,250 --> 00:55:17,620
he can take it off.
571
00:58:18,660 --> 00:58:20,040
He took the data.
572
00:58:20,910 --> 00:58:21,950
He is invisible now.
573
00:58:22,200 --> 00:58:23,450
I can't see him.
574
00:58:41,040 --> 00:58:43,290
Get back the data.
575
01:00:13,870 --> 01:00:15,249
You can't pass like this
576
01:00:15,250 --> 01:00:16,290
unless you can fly.
577
01:01:16,410 --> 01:01:17,620
What are you look at?
578
01:01:58,870 --> 01:02:01,449
Here comes a breaking news.
579
01:02:01,450 --> 01:02:02,749
Recently, two criminal gangs
580
01:02:02,750 --> 01:02:05,120
involved in some illegal
activities in Chinatown.
581
01:02:05,250 --> 01:02:06,539
For more details,
582
01:02:06,540 --> 01:02:08,410
the police are still investigating.
583
01:02:08,580 --> 01:02:10,869
But thanks to our brave citizens,
584
01:02:10,870 --> 01:02:11,909
the criminals were caught
585
01:02:11,910 --> 01:02:13,500
by them with big effort.
586
01:02:13,950 --> 01:02:16,249
What's more, a hard disk
that records important data
587
01:02:16,250 --> 01:02:17,120
was also found by them.
588
01:02:17,121 --> 01:02:18,579
Now, let's interview
589
01:02:18,580 --> 01:02:19,950
one of them.
590
01:02:21,290 --> 01:02:21,910
What should I say?
591
01:02:21,910 --> 01:02:22,910
Look at here.
592
01:02:23,200 --> 01:02:24,200
This?
593
01:02:25,160 --> 01:02:26,200
I don't know what to say.
594
01:02:27,160 --> 01:02:28,160
Don't look down upon me.
595
01:02:29,080 --> 01:02:30,700
We don't accept any criminal guys.
596
01:02:31,450 --> 01:02:32,650
I will always be watching you.
597
01:02:33,160 --> 01:02:34,250
We are pleased to
598
01:02:35,450 --> 01:02:36,450
welcome guests,
599
01:02:36,830 --> 01:02:37,580
but not
600
01:02:37,580 --> 01:02:38,580
the bad guys.
601
01:02:39,330 --> 01:02:40,410
Look at him!
602
01:02:40,620 --> 01:02:42,200
He thinks he is the hero.
603
01:02:42,410 --> 01:02:43,410
Am I right?
604
01:02:46,700 --> 01:02:47,860
I also have something to say.
605
01:02:48,450 --> 01:02:49,450
What?
606
01:02:51,160 --> 01:02:52,160
I
607
01:02:52,250 --> 01:02:53,250
Quitted the job.
608
01:02:54,000 --> 01:02:55,040
I promise you
609
01:02:55,080 --> 01:02:56,080
I'll take care of you.
610
01:02:57,000 --> 01:02:57,450
No.
611
01:02:57,790 --> 01:02:59,000
From now on,
612
01:02:59,250 --> 01:03:00,660
I'll take care of you.
613
01:03:17,540 --> 01:03:18,000
Recently
614
01:03:18,001 --> 01:03:19,409
in Chinatown,
615
01:03:19,410 --> 01:03:21,750
the case of some foreign criminals
616
01:03:21,830 --> 01:03:23,410
finally comes to a conclusion.
617
01:03:23,750 --> 01:03:24,580
It began with
618
01:03:24,581 --> 01:03:26,790
Mr. Peng who lives in Chinatown.
619
01:03:26,830 --> 01:03:29,290
He ate the extraterrestrial
bacteria by accident.
620
01:03:29,410 --> 01:03:30,790
His body changed.
621
01:03:31,000 --> 01:03:32,726
This attracted the
attention of the criminal,
622
01:03:32,750 --> 01:03:34,870
and led to their illegal activities.
623
01:03:35,200 --> 01:03:37,250
Now, all the criminals
624
01:03:37,330 --> 01:03:38,330
are under arrest.
625
01:03:38,870 --> 01:03:41,120
Mr. Peng whose body has
some magical changes,
626
01:03:41,290 --> 01:03:42,120
has helped
627
01:03:42,121 --> 01:03:44,290
the ICPO solve the case.
628
01:03:44,330 --> 01:03:45,660
According to him,
629
01:03:46,000 --> 01:03:48,290
he regrets what he did.
630
01:03:48,660 --> 01:03:50,409
And he will make all his effort
631
01:03:50,410 --> 01:03:51,539
to contribute to
632
01:03:51,540 --> 01:03:53,410
the research.
38287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.