Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,600 --> 00:02:06,710
- How about a tall cool one?
- Can't serve you nothin' before noon.
2
00:02:06,840 --> 00:02:10,380
Get you a beer right down there.
They got air conditioning.
3
00:02:10,600 --> 00:02:12,790
But it's a hot spot.
4
00:02:15,520 --> 00:02:19,220
50, 70, 75, 80 out of a hundred.
5
00:02:19,360 --> 00:02:21,310
Thank you.
6
00:02:26,600 --> 00:02:28,550
(
7
00:03:53,680 --> 00:03:58,870
(man) l appreciate all your help but l'm
just not sure if that's what l'm lookin' for.
8
00:04:02,680 --> 00:04:07,510
You're not payin' for a lot of things you
don't need. No power steerin' or nothin'.
9
00:04:07,640 --> 00:04:11,110
l think it's about in your price range.
10
00:04:11,240 --> 00:04:12,750
Yes, sir.
11
00:04:12,880 --> 00:04:15,950
- Why don't you just give me a call?
- OK, then.
12
00:04:19,360 --> 00:04:21,310
- lt's a hot day, isn't it?
- lt sure is.
13
00:04:21,440 --> 00:04:24,150
- What's your name?
- l'm Mr Haynes.
14
00:04:24,280 --> 00:04:28,790
Mr Haynes. Harry Madox. l noticed you
walkin' away from this new car here.
15
00:04:28,920 --> 00:04:31,380
- Are you interested in a new car?
- Yes, l am.
16
00:04:31,520 --> 00:04:35,950
You obviously know automobiles because
we've had this one come back to us twice.
17
00:04:36,080 --> 00:04:38,070
But l got one here l wanna show you.
18
00:04:41,200 --> 00:04:47,380
This is the same car that l drive. l have not
had one minute's hard time with this car.
19
00:04:47,520 --> 00:04:51,350
Come in here. Jump right in there
and see how that baby feels. Hop in.
20
00:04:51,480 --> 00:04:54,350
Yes, sir, the stylin'
on this car is tremendous.
21
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
Who the hell is that guy out there?
22
00:04:58,000 --> 00:05:00,380
Darned if l know.
23
00:05:00,520 --> 00:05:03,080
l gotta git. l'm late for Little League.
24
00:05:03,200 --> 00:05:05,790
- (Haynes) l like the headroom.
- lsn't that something?
25
00:05:05,920 --> 00:05:08,150
lt's like this car was made
for a cowboy hat.
26
00:05:08,280 --> 00:05:11,390
Let me run inside and see
what kind of deal l can work for you.
27
00:05:11,520 --> 00:05:13,470
l'll just wait right here.
28
00:05:16,480 --> 00:05:19,190
Wave your hands around
and talk like you own the place.
29
00:05:19,320 --> 00:05:22,510
l do own this place.
What the hell do you think you're doing?
30
00:05:22,640 --> 00:05:24,990
- Sellin' a car.
- Like hell you are.
31
00:05:27,440 --> 00:05:29,390
l just did.
32
00:05:33,720 --> 00:05:36,470
l got $100 off your down payment.
33
00:05:36,600 --> 00:05:39,670
The price is gonna have
to stay the same, partner.
34
00:05:39,800 --> 00:05:42,870
But l want you to look at
that low monthly payment.
35
00:05:43,000 --> 00:05:48,190
- That's the best you can do?
- You're not gonna beat that anywhere.
36
00:05:48,320 --> 00:05:51,230
- We got a deal.
- All right, you old rascal, you.
37
00:05:51,360 --> 00:05:56,030
l'll tell you what. l believe you've got
the finest automobile we've got on the lot.
38
00:05:56,160 --> 00:05:58,620
l believe it's my personal favourite.
39
00:05:58,760 --> 00:06:01,910
(
by Roosevelt Williams)
40
00:06:07,320 --> 00:06:11,550
41
00:06:11,680 --> 00:06:15,830
42
00:06:22,800 --> 00:06:26,950
(police radio) unit five, l got a report
from unit six. They say they're sufferin'.
43
00:06:27,080 --> 00:06:32,790
They got lane number one.
You and Elmer take lane three and four.
44
00:06:32,920 --> 00:06:36,190
Well, l would assume then
that the truck is in lane two.
45
00:06:36,320 --> 00:06:38,510
So that's a roger. Keep me in mind.
46
00:07:03,200 --> 00:07:05,030
l'm expected.
47
00:07:06,200 --> 00:07:09,950
- Where do l park this thing?
- lt's good, right where you're at.
48
00:07:14,800 --> 00:07:16,950
l'm Gulick. l'm the other salesman.
49
00:07:18,080 --> 00:07:20,430
You must be Mr Madox.
50
00:07:21,480 --> 00:07:23,630
Harry.
51
00:07:23,920 --> 00:07:26,670
- How's business?
- Pretty fair.
52
00:07:28,320 --> 00:07:33,070
Tyre kickers couldn't have much trouble
finding the place, that's for sure.
53
00:07:36,160 --> 00:07:38,110
Shouldn't chew that stuff.
54
00:07:39,680 --> 00:07:41,630
lt's bad for you.
55
00:07:58,720 --> 00:08:02,550
Madox, l want you to go out
with Miss Harper this morning.
56
00:08:03,680 --> 00:08:05,710
Who's Miss Harper? And go where?
57
00:08:05,840 --> 00:08:10,630
There's a repo out in the county.
Deadbeat by the name of Sutton.
58
00:08:10,760 --> 00:08:12,750
And don't take any guff.
59
00:08:14,600 --> 00:08:19,430
l'm tired of chasing that son of a bitch
all over, the first day of every month.
60
00:08:19,560 --> 00:08:25,350
Sorry, nothin' doin'. Our deal
was for straight commission, remember?
61
00:08:25,480 --> 00:08:27,990
What the fuck are you talkin' about?
62
00:08:28,120 --> 00:08:30,830
l don't make any money
running errands for you.
63
00:08:31,000 --> 00:08:34,750
- Maybe you won't like this job.
- Maybe l won't.
64
00:08:35,240 --> 00:08:37,030
Mr Harshaw?
65
00:08:37,160 --> 00:08:38,220
Gloria.
66
00:08:40,520 --> 00:08:43,030
Gloria Harper. This is Madox.
67
00:08:43,160 --> 00:08:48,710
Mr Harshaw,
maybe l could just talk to Mr Sutton?
68
00:08:48,840 --> 00:08:51,220
l've always managed to collect before.
69
00:08:51,360 --> 00:08:56,380
Forget it. You've got better things to do for
me than run that SOB down every month.
70
00:08:57,480 --> 00:08:59,670
- l just thought...
- Dammit, Gloria.
71
00:08:59,800 --> 00:09:02,950
Who's runnin' this place?
Get the hell outta here.
72
00:09:03,080 --> 00:09:06,470
- l'll get Lon to drive you.
- l'll take her.
73
00:09:07,040 --> 00:09:10,990
Oh. l thought you were sufferin'
from too full a schedule.
74
00:09:14,080 --> 00:09:16,380
lt cleared up.
75
00:09:16,520 --> 00:09:19,590
Why don't you make up your mind
who you're workin' for?
76
00:09:19,720 --> 00:09:23,790
- This is a business, not a club!
- Where's the green LTD?
77
00:09:50,000 --> 00:09:53,350
Think we ought to come in like this
when he's not here?
78
00:09:55,400 --> 00:09:57,550
Probably not.
79
00:10:25,040 --> 00:10:26,990
The man married?
80
00:10:29,560 --> 00:10:31,510
l don't think so.
81
00:10:32,920 --> 00:10:37,940
He... He gets his drinkin' water
from a spring down behind the house.
82
00:10:38,080 --> 00:10:40,640
l'm just gonna go down
to see if he's there.
83
00:10:40,760 --> 00:10:43,710
- l'll go with you.
- lt's OK.
84
00:10:43,840 --> 00:10:46,590
l'm OK. You can just wait here.
85
00:11:08,960 --> 00:11:12,430
- We can come back later.
- Oh, no, l found him.
86
00:11:12,560 --> 00:11:15,590
He was down at the spring.
87
00:11:15,720 --> 00:11:18,670
And he paid me. Both payments.
88
00:11:20,840 --> 00:11:22,790
Must be a fast talker.
89
00:11:24,120 --> 00:11:26,150
Glad l don't owe you any money.
90
00:11:26,280 --> 00:11:28,230
(engine revs)
91
00:11:40,640 --> 00:11:44,150
Hey! You folks lookin' for me?
92
00:11:49,920 --> 00:11:52,480
(whispers) l need to talk to you...
93
00:11:52,600 --> 00:11:54,710
Well, surely, Miss Harper.
94
00:11:54,840 --> 00:11:59,910
A man of my type always enjoys talkin'
to a woman of your evident quality.
95
00:12:01,320 --> 00:12:03,910
- Sutton?
- The same. The very same.
96
00:12:05,280 --> 00:12:09,870
Miss Harper, ain't you gonna introduce
me to your gentleman acquaintance?
97
00:12:12,040 --> 00:12:13,990
No.
98
00:12:14,120 --> 00:12:16,270
Another time, perhaps.
99
00:12:18,600 --> 00:12:20,550
Please.
100
00:12:27,480 --> 00:12:31,180
(Gloria whispers)
l'll take care of this thing. l always do.
101
00:12:39,840 --> 00:12:41,790
l think l can live with that.
102
00:12:54,280 --> 00:12:56,950
Sure you folks won't stay for lunch?
103
00:13:08,520 --> 00:13:10,470
Another time.
104
00:13:34,800 --> 00:13:36,070
Wow.
105
00:13:36,200 --> 00:13:39,670
That was about as much fun
as kissin' a passed-out drunk.
106
00:13:44,520 --> 00:13:47,230
l guess l just don't have Sutton's charm.
107
00:13:47,360 --> 00:13:50,710
You liked him so much you had
to go back and talk to him twice.
108
00:13:50,840 --> 00:13:55,390
- Once at the spring...
- All right, l lied about it.
109
00:13:56,920 --> 00:14:00,190
Now can you just leave me be?
110
00:14:08,400 --> 00:14:10,700
Sutton a relative of yours?
111
00:14:15,840 --> 00:14:19,150
OK, kid. Maybe l got it wrong.
112
00:14:22,000 --> 00:14:23,950
Maybe l got it wrong.
113
00:14:30,520 --> 00:14:35,640
l hope that's not that sleazy hotel l'm in.
Forgot to get my suit insured.
114
00:14:45,000 --> 00:14:46,950
Come on. Move it on through.
115
00:14:54,040 --> 00:14:55,230
Gloria...
116
00:14:55,360 --> 00:14:58,230
- Miss Harper.
- lt's my baby, Harry. Remember?
117
00:15:07,920 --> 00:15:09,870
Did you get that car?
118
00:15:10,880 --> 00:15:13,710
No. The guy paid Miss Harper.
119
00:15:14,400 --> 00:15:19,550
Gloria! You'll just have to do the whole
damn thing over again next month.
120
00:15:19,680 --> 00:15:22,310
l hope not, Mr Harshaw.
121
00:15:23,720 --> 00:15:25,990
What was the fire down there? The gin?
122
00:15:29,080 --> 00:15:31,270
No. Hamburger joint this side of it.
123
00:15:32,320 --> 00:15:34,190
Maybe l'll go take a look.
124
00:15:34,320 --> 00:15:36,620
How about hangin' around
while l go to lunch?
125
00:15:36,760 --> 00:15:39,710
Sure. As soon as l get back from mine.
126
00:15:43,200 --> 00:15:45,710
l suppose now you wanna go to lunch?
127
00:15:45,840 --> 00:15:48,350
- What the hell did l do?
- Just watch it.
128
00:15:59,440 --> 00:16:01,390
(mouths)
129
00:17:04,360 --> 00:17:07,190
Mr Julian? Mr Julian?
130
00:17:07,320 --> 00:17:10,350
Where the fire, Mr Julian? Where the fire?
131
00:17:11,040 --> 00:17:13,150
- Mr Julian?
- Nobody here, Dad.
132
00:17:13,800 --> 00:17:16,750
Mr Julian must be. He always here.
133
00:17:17,760 --> 00:17:19,630
Damned if l see him.
134
00:17:19,760 --> 00:17:23,990
l hear the hook and ladder
and all the people toin' and froin',
135
00:17:24,960 --> 00:17:27,110
but l can't discover the fire.
136
00:17:27,600 --> 00:17:31,590
- You say you know where the fire is at?
- A hamburger shack down the street.
137
00:17:33,520 --> 00:17:35,950
Thank you, sir.
138
00:17:36,080 --> 00:17:38,030
(toilet flushes)
139
00:17:48,640 --> 00:17:51,150
Well, l hope l didn't keep you waiting.
140
00:17:52,000 --> 00:17:57,190
l guess l have to learn how not
to take a crap when the sirens go off.
141
00:17:59,080 --> 00:18:02,700
All my boys are at the fire.
All volunteer firemen.
142
00:18:03,640 --> 00:18:05,590
used to have a woman worked here
143
00:18:06,560 --> 00:18:09,270
but... she quit.
144
00:18:12,280 --> 00:18:13,830
Damn.
145
00:18:14,520 --> 00:18:17,870
l have got to get
that surveillance equipment working.
146
00:18:18,000 --> 00:18:22,390
We hooked it up for the insurance, but
the damn thing never has worked right.
147
00:18:22,840 --> 00:18:26,510
Jesus Christ!
Lucky you wasn't a bank robber.
148
00:18:31,800 --> 00:18:33,710
What could l do for you?
149
00:18:34,440 --> 00:18:36,950
l'd like to open an account.
150
00:18:37,840 --> 00:18:39,790
Of course.
151
00:18:40,720 --> 00:18:42,670
Of course.
152
00:18:44,400 --> 00:18:49,420
Always happy
to welcome a new customer.
153
00:18:50,280 --> 00:18:54,230
Let me find a pen to write with here.
154
00:18:55,080 --> 00:18:56,830
A pencil will do.
155
00:18:56,960 --> 00:19:03,710
Now, was that checking or... savings?
156
00:19:47,600 --> 00:19:50,710
Took your time, didn't you?
l'm going to lunch.
157
00:19:51,840 --> 00:19:55,150
Why don't you give Gulick
a hand with that car out there?
158
00:19:55,280 --> 00:19:57,150
The hell with that.
159
00:19:57,280 --> 00:20:01,630
What the hell is the matter with you?
You got a grudge against the world?
160
00:20:02,600 --> 00:20:05,470
Nope. l'm a car salesman.
161
00:20:08,440 --> 00:20:11,150
When l want a job cleanin' cars,
l'll get one.
162
00:20:11,280 --> 00:20:14,670
That may be a lot sooner than you think,
the rate you're going.
163
00:20:14,840 --> 00:20:17,190
What are you, anyway? 35? 36? Huh?
164
00:20:18,640 --> 00:20:20,270
Around there.
165
00:20:20,400 --> 00:20:23,230
Well, you sure as hell
haven't set the world on fire so far,
166
00:20:23,360 --> 00:20:26,070
or you wouldn't be
hangin' around a place like this.
167
00:20:26,200 --> 00:20:28,150
Yeah, but l got ambition.
168
00:20:29,440 --> 00:20:33,350
l figure if l stick around selling jalopies
for another 30, 40 years,
169
00:20:33,480 --> 00:20:37,350
somebody'll give me a testimonial
and a $40 watch.
170
00:21:30,480 --> 00:21:35,710
You wanna watch that stuff with Harshaw.
He's a good man, but got a temper.
171
00:21:35,840 --> 00:21:37,590
ls that a fact?
172
00:21:37,720 --> 00:21:39,670
Course, maybe he's got a reason.
173
00:21:54,080 --> 00:21:55,750
(horn)
174
00:22:16,320 --> 00:22:18,310
Hi. Can l help you?
175
00:22:18,840 --> 00:22:20,790
l was just lookin' for George.
176
00:22:21,360 --> 00:22:24,430
- George?
- Mr Harshaw.
177
00:22:25,440 --> 00:22:29,220
l'm his wife.
You must be the new salesman.
178
00:22:29,360 --> 00:22:31,920
Madox. Harry Madox.
179
00:22:32,240 --> 00:22:35,550
Sorry, Mrs Harshaw,
but your husband's gone to lunch.
180
00:22:36,600 --> 00:22:38,900
Oh, damn.
181
00:22:41,560 --> 00:22:43,910
ls there something l can help you with?
182
00:22:44,040 --> 00:22:47,390
Well, l hate to ask you.
l mean, you're workin' and all.
183
00:22:48,120 --> 00:22:50,110
l'm not hurtin' myself.
184
00:22:50,240 --> 00:22:53,350
Well, if you really wouldn't mind,
185
00:22:53,480 --> 00:22:56,230
l've got some papers and clothes
that need unloadin'.
186
00:22:56,360 --> 00:22:58,150
Sure. l'd be glad to.
187
00:23:01,200 --> 00:23:03,230
Well, get in.
188
00:23:26,560 --> 00:23:28,710
l have a pair of shoes like those.
189
00:23:29,000 --> 00:23:31,630
l ought to wear 'em more often.
190
00:23:31,880 --> 00:23:35,030
They seem to be more effective
than l remembered.
191
00:23:57,040 --> 00:24:01,590
lt's awfully nice of you, especially since
George shouldn't carry heavy things.
192
00:24:01,720 --> 00:24:05,990
- Why not?
- He didn't tell you? About his heart?
193
00:24:06,120 --> 00:24:08,710
He's had two attacks already.
194
00:24:08,840 --> 00:24:11,950
The doctor says he's got
to cut back on everything.
195
00:24:12,080 --> 00:24:16,390
- That's why he hired you.
- No, he didn't tell me.
196
00:24:16,520 --> 00:24:21,670
Well, George never did like
to go admittin' certain kinds of reality.
197
00:24:24,320 --> 00:24:26,950
- Ain't you gonna put 'em down?
- What?
198
00:24:28,240 --> 00:24:30,950
Mustn't know your own strength. Here.
199
00:25:02,200 --> 00:25:06,630
- So what you gonna do in our town?
- Whatever there is to do.
200
00:25:08,760 --> 00:25:12,830
Well, there are only two things
to do around here.
201
00:25:15,520 --> 00:25:18,870
- Have you got a TV?
- Nope.
202
00:25:19,000 --> 00:25:21,560
Well, now you're down to one.
203
00:25:25,240 --> 00:25:27,190
Lots of luck.
204
00:26:20,600 --> 00:26:23,390
- Good morning to ya, Lon.
- Howdy, bud.
205
00:26:23,520 --> 00:26:26,270
What are you
in such a good mood about?
206
00:26:26,400 --> 00:26:28,670
Lon, it takes a lot of money to be free.
207
00:26:29,760 --> 00:26:33,460
And l'm gonna sell one of these to
the first sucker that walks in here today.
208
00:26:33,600 --> 00:26:35,550
- You are, are you?
- Yes, sir.
209
00:26:36,360 --> 00:26:39,590
Well, now. How do you
reckon to accomplish that?
210
00:26:39,720 --> 00:26:41,670
Sheer willpower.
211
00:26:42,840 --> 00:26:45,550
ln this life, you gotta take what you want.
212
00:26:45,680 --> 00:26:49,910
You damn sure can't stand around
and wait for somebody to give it to you.
213
00:26:50,040 --> 00:26:53,270
"Gotta take what you want."
That's good. l like that.
214
00:26:54,960 --> 00:26:57,950
- You know what l always say?
- What's that?
215
00:26:59,640 --> 00:27:01,590
Look before you leap.
216
00:27:06,240 --> 00:27:11,360
Mr Harshaw's gone for the weekend.
Huntin'. Said he needed the rest.
217
00:27:11,480 --> 00:27:14,910
Yeah, and l got a notion from what.
l met her yesterday.
218
00:27:15,040 --> 00:27:18,030
Mr Harshaw met her in a real small town.
219
00:27:18,840 --> 00:27:20,790
Huntin' trip, l think it was.
220
00:27:21,880 --> 00:27:25,030
He always said
that she just sort of happened.
221
00:27:25,560 --> 00:27:27,070
Mm-hm.
222
00:27:27,200 --> 00:27:31,950
The smart thing would've been to get out
and let her happen to somebody else.
223
00:27:32,080 --> 00:27:34,030
(phone rings)
224
00:27:40,600 --> 00:27:43,310
- Harshaw Motors.
- Mr Madox?
225
00:27:45,160 --> 00:27:47,390
This is Mrs Harshaw.
226
00:27:47,520 --> 00:27:55,470
l hate to be a pest, but l was wonderin' if
l could ask you a teensy-weensy favour?
227
00:27:55,960 --> 00:27:59,470
Well, sure, Mrs Harshaw.
What do you need?
228
00:28:00,760 --> 00:28:05,190
- Mr Harshaw's cap.
- What?
229
00:28:43,400 --> 00:28:45,350
(doorbell chimes)
230
00:29:00,640 --> 00:29:02,670
Hi.
231
00:29:04,120 --> 00:29:06,070
Well, come on in.
232
00:29:08,480 --> 00:29:10,780
The least l can do is buy you a drink.
233
00:29:21,400 --> 00:29:23,350
Sorry the place is such a mess.
234
00:29:24,520 --> 00:29:26,270
l gave the girl the weekend off.
235
00:29:35,440 --> 00:29:37,390
Oh.
236
00:29:43,040 --> 00:29:45,550
That one thought he was stalkin' George.
237
00:29:46,360 --> 00:29:48,310
Did he ever get a surprise!
238
00:29:52,960 --> 00:29:54,470
Bang, bang.
239
00:29:57,600 --> 00:29:59,550
l hope you like mai tais.
240
00:30:12,320 --> 00:30:14,750
So...
241
00:30:14,880 --> 00:30:17,150
How are you standing the excitement?
242
00:30:18,560 --> 00:30:19,990
(sighs)
243
00:30:20,120 --> 00:30:22,190
Maybe it picks up on Saturday night.
244
00:30:22,320 --> 00:30:26,990
Yeah, it does. They show two vampire
operas at the movies instead of one.
245
00:30:27,480 --> 00:30:29,390
l could buy a TV.
246
00:30:29,800 --> 00:30:33,230
Or you could join the Ladies Club
and collect trash.
247
00:30:33,360 --> 00:30:35,590
Now there's a hot pastime.
248
00:30:38,040 --> 00:30:40,950
l doubt if l could pass
the credentials committee.
249
00:30:41,080 --> 00:30:43,790
Not if you approached 'em one at a time.
250
00:30:43,920 --> 00:30:47,460
You'd be lucky if you ever
got your credentials back.
251
00:30:53,920 --> 00:30:55,870
Which one lives over there?
252
00:30:56,760 --> 00:30:59,270
Mrs Gross.
253
00:30:59,400 --> 00:31:01,510
She's the one with the binoculars.
254
00:31:03,480 --> 00:31:05,830
What do you think of the view?
255
00:31:11,240 --> 00:31:13,190
Better all the time.
256
00:31:15,560 --> 00:31:18,470
That's where the pool was gonna go.
257
00:31:18,600 --> 00:31:21,060
George said l could have one
if l was good.
258
00:31:22,120 --> 00:31:25,550
But... he said his family hadn't had one
259
00:31:25,680 --> 00:31:29,110
and what was good enough for them
was good enough for us.
260
00:31:31,960 --> 00:31:36,030
l meant to ask you... about findin' me.
261
00:31:37,400 --> 00:31:39,510
Did l give you the right directions?
262
00:31:42,120 --> 00:31:43,870
l could find it in the dark.
263
00:31:45,640 --> 00:31:47,590
You sure?
264
00:31:57,080 --> 00:31:59,030
l think you'd better leave.
265
00:32:01,440 --> 00:32:02,630
Like hell.
266
00:32:02,760 --> 00:32:05,060
l thought you said
you lived in a small town.
267
00:32:05,200 --> 00:32:08,110
Then you'd know that bitch over there
watched you arrive.
268
00:32:08,240 --> 00:32:11,030
And she's watchin' right now
for you to leave.
269
00:32:20,160 --> 00:32:22,110
Who cares?
270
00:32:22,480 --> 00:32:24,430
l do.
271
00:32:35,680 --> 00:32:37,630
Bad boy.
272
00:32:38,800 --> 00:32:41,870
Bad, bad boy.
273
00:32:45,800 --> 00:32:50,070
l'm going to bed. You can let yourself out.
274
00:32:55,440 --> 00:32:57,390
- How much?
- A dollar.
275
00:32:58,920 --> 00:33:00,870
- Thank you.
- Thank you.
276
00:33:11,680 --> 00:33:16,390
(waitress) l need a double order
of grits and some more toast.
277
00:33:18,520 --> 00:33:20,110
What you reading?
278
00:33:20,240 --> 00:33:22,390
Oh! Oh, nothing. lt's...
279
00:33:23,440 --> 00:33:26,350
it's just... silly.
280
00:33:28,880 --> 00:33:31,390
Would you...
281
00:33:31,520 --> 00:33:34,350
Would you like a soda? Yeah, a soda.
282
00:33:35,440 --> 00:33:38,550
- You don't want a soda.
- Yes, l do.
283
00:33:39,600 --> 00:33:47,070
Yes, l do. What could be nicer on a hot
afternoon than a tall, clean, cool soda?
284
00:33:50,440 --> 00:33:52,390
All right.
285
00:34:03,440 --> 00:34:07,550
"He was a stranger in town.
A rough man, mocking, sometimes cruel."
286
00:34:07,760 --> 00:34:11,380
"But Miriam saw past the tough facade
to the bitter wounds that made him
287
00:34:11,520 --> 00:34:14,870
- hide his true self from the world."
- l told you it was silly.
288
00:34:15,000 --> 00:34:18,470
Oh, Junior, better not read that stuff.
lt's bad for you.
289
00:34:22,760 --> 00:34:24,150
(Harry laughs)
290
00:34:26,080 --> 00:34:29,830
l'm sorry about the other day.
291
00:34:30,720 --> 00:34:33,750
l must've had the book open
to the wrong place.
292
00:34:33,880 --> 00:34:35,830
Oh, please.
293
00:34:38,640 --> 00:34:41,790
l realised later what it must've looked like.
294
00:34:43,120 --> 00:34:48,310
My life's just been a succession of jams
over floozies of one kind or another.
295
00:34:49,280 --> 00:34:51,230
l forget how to treat a real lady.
296
00:34:53,880 --> 00:34:56,230
What do you say
we forget about the whole thing?
297
00:34:56,360 --> 00:34:58,310
Start over. Make friends.
298
00:35:03,520 --> 00:35:06,950
How about tonight? Wanna go for a ride?
299
00:35:08,200 --> 00:35:12,470
Hey, look... l have to get back.
300
00:35:14,680 --> 00:35:16,630
l'll drive you.
301
00:35:17,680 --> 00:35:21,030
- lt's just walking distance.
- l'll walk you.
302
00:35:21,480 --> 00:35:25,260
She's a wonderful woman,
the woman who raised me.
303
00:35:26,360 --> 00:35:28,990
She's always takin' people in.
304
00:35:29,120 --> 00:35:32,150
Always feedin' the whole neighbourhood.
305
00:35:32,280 --> 00:35:34,990
She had a daughter,
a little bit older than me.
306
00:35:35,120 --> 00:35:37,580
She was my best friend
in the whole world.
307
00:35:38,360 --> 00:35:40,550
"Was"?
308
00:35:40,680 --> 00:35:42,630
Yeah, she died.
309
00:35:43,640 --> 00:35:45,870
lt was a bad time.
310
00:35:46,000 --> 00:35:48,350
Spunky. Hey!
311
00:35:48,480 --> 00:35:50,430
Look who's waitin' here!
312
00:36:01,040 --> 00:36:04,950
- You're very pretty.
- Oh, l'm just ordinary.
313
00:36:06,040 --> 00:36:07,990
Ordinary?
314
00:37:40,200 --> 00:37:42,150
Well...
315
00:37:46,200 --> 00:37:48,150
Well, what?
316
00:37:50,320 --> 00:37:52,270
Well, don't you ever knock?
317
00:37:55,200 --> 00:37:57,150
Only when l'm not expected.
318
00:38:00,200 --> 00:38:02,150
You were expected all right.
319
00:38:05,880 --> 00:38:07,830
(
320
00:39:08,640 --> 00:39:12,390
That was pretty ballsy of you, Harry.
321
00:39:12,520 --> 00:39:14,550
Just comin' in my house like that.
322
00:39:17,680 --> 00:39:22,110
What would you have done
if l'd have screamed?
323
00:39:24,080 --> 00:39:26,790
But you didn't scream, did you?
324
00:39:29,800 --> 00:39:31,990
Why don't you pour me another drink?
325
00:39:34,520 --> 00:39:36,980
There isn't any.
326
00:39:37,120 --> 00:39:39,070
The hell there ain't.
327
00:39:41,880 --> 00:39:44,910
What happened to it, l wonder.
328
00:39:46,080 --> 00:39:48,030
Maybe it leaks.
329
00:39:49,200 --> 00:39:51,150
You know, Harry.
330
00:39:52,120 --> 00:39:54,550
We're a lot alike, you and me.
331
00:39:56,960 --> 00:40:03,390
Cos we got these hard, hard outsides.
332
00:40:04,600 --> 00:40:08,380
- But inside...
- We're hard, hard, hard.
333
00:40:11,920 --> 00:40:13,870
Harry?
334
00:40:15,080 --> 00:40:17,030
Do you think l'm fat?
335
00:40:19,840 --> 00:40:21,710
Of course not.
336
00:40:21,840 --> 00:40:24,430
Well, you sure as hell oughta know.
337
00:40:34,200 --> 00:40:36,390
l don't know what the hell l'm doin' here.
338
00:40:37,960 --> 00:40:40,590
You seemed to like it at the time.
339
00:40:43,280 --> 00:40:46,950
What's my batting average
always been for stayin' out of trouble
340
00:40:47,080 --> 00:40:49,270
when it's baited with this much tramp?
341
00:40:52,400 --> 00:40:53,990
Even zero.
342
00:40:56,160 --> 00:40:58,950
- You're insultin'.
- You'll live.
343
00:41:04,200 --> 00:41:07,030
l don't mind a little insult now and then.
344
00:41:08,720 --> 00:41:12,070
Long as l'm sure it's just a little love play.
345
00:41:13,440 --> 00:41:14,950
lt isn't.
346
00:41:33,520 --> 00:41:36,030
- Where you going, Harry?
- Nuts.
347
00:42:20,960 --> 00:42:22,910
(ticking)
348
00:42:44,960 --> 00:42:46,910
(
349
00:42:48,680 --> 00:42:51,030
350
00:42:51,960 --> 00:42:54,150
351
00:42:55,600 --> 00:42:58,790
352
00:42:58,920 --> 00:43:00,790
353
00:43:02,200 --> 00:43:04,580
354
00:43:05,520 --> 00:43:07,670
355
00:43:08,920 --> 00:43:11,150
356
00:43:12,040 --> 00:43:14,420
357
00:43:33,680 --> 00:43:35,630
Recognise these?
358
00:43:36,720 --> 00:43:38,630
The shoes, l mean.
359
00:43:40,200 --> 00:43:42,990
l always wanted to be
put up on a pedestal.
360
00:43:44,120 --> 00:43:46,070
You are crazy.
361
00:44:21,120 --> 00:44:23,070
(Mrs Harper laughs)
362
00:44:44,160 --> 00:44:46,190
What about your husband?
363
00:44:47,000 --> 00:44:48,630
Oh...
364
00:44:48,760 --> 00:44:51,270
l take my opportunities where l find 'em.
365
00:44:55,200 --> 00:44:57,230
Wanna look at mine?
366
00:45:00,240 --> 00:45:04,110
You can come up real close
and get a real good look.
367
00:45:41,480 --> 00:45:44,830
That was more fun
than eatin' cotton candy barefoot.
368
00:45:47,920 --> 00:45:50,220
lt's late. l gotta go.
369
00:45:52,120 --> 00:45:54,070
ls it late, Harry?
370
00:46:00,840 --> 00:46:02,790
(Harry) Oh, God.
371
00:46:37,720 --> 00:46:39,670
Got a light?
372
00:46:57,400 --> 00:46:59,350
(clock chimes)
373
00:47:23,480 --> 00:47:25,750
(
374
00:48:17,640 --> 00:48:20,550
Hey! Home for lunch, back at two.
375
00:48:26,640 --> 00:48:29,350
(Gulick)
Now, y'all come over here. Come on!
376
00:48:29,560 --> 00:48:31,710
This one here is my personal favourite.
377
00:48:31,840 --> 00:48:36,270
Never mind this door bein' open.
l'm just airin' out the back seat.
378
00:48:36,400 --> 00:48:38,350
(clock chimes)
379
00:48:38,840 --> 00:48:42,870
Climb up in there and have a look at
the size of that seat. lt's absolutely huge.
380
00:48:51,840 --> 00:48:55,510
(Gulick) You could have half a dozen
kids in there. You'd lose half of 'em.
381
00:48:55,800 --> 00:48:57,870
Don't you love a big seat? l know l do.
382
00:49:00,880 --> 00:49:03,310
(sirens)
383
00:49:21,920 --> 00:49:24,270
Lon, l'm gonna go check out the fire.
384
00:51:43,400 --> 00:51:45,960
(bank manager)
l'll give you the combination number.
385
00:51:46,080 --> 00:51:48,030
Just don't kill me.
386
00:51:48,280 --> 00:51:52,430
lt's 397... 6557.
387
00:51:52,560 --> 00:51:55,270
There's plenty in there.
388
00:51:55,400 --> 00:51:57,960
357..
389
00:51:59,200 --> 00:52:01,870
395...
390
00:52:02,200 --> 00:52:06,070
(whimpers) 3957...
391
00:52:08,080 --> 00:52:10,030
(bank manager whimpers)
392
00:52:57,360 --> 00:52:59,820
Mr Julian! That you?
393
00:53:00,680 --> 00:53:02,630
Mr Julian!
394
00:53:04,640 --> 00:53:06,590
Mr Julian? You in there?
395
00:53:12,040 --> 00:53:14,470
You in there, Mr Julian?
396
00:53:34,960 --> 00:53:36,910
Mr Julian?
397
00:53:59,560 --> 00:54:02,120
Can y'all please just keep your distance?
398
00:54:11,040 --> 00:54:13,630
- Give him a hand with the hose!
- l got it!
399
00:54:15,560 --> 00:54:17,860
Hey! Help!
400
00:54:19,280 --> 00:54:21,630
Help! Help!
401
00:54:23,800 --> 00:54:26,360
Oh, God! Somebody help me!
402
00:54:32,000 --> 00:54:33,750
Fuck.
403
00:54:33,880 --> 00:54:35,830
Hose me down! Hose me down!
404
00:54:43,520 --> 00:54:45,470
Who the hell is he?
405
00:56:11,470 --> 00:56:11,470
(cheering)
406
00:56:16,430 --> 00:56:20,180
Are you all right, Mort?
He didn't hurt you?
407
00:57:27,950 --> 00:57:31,650
(man) And in thee shall all families
of the earth be blessed.
408
00:57:31,790 --> 00:57:35,300
He was driven to part from all men.
409
00:57:35,430 --> 00:57:40,660
So Abram departed, as the Lord had
spoken unto him; and Lot went with him:
410
00:57:41,150 --> 00:57:43,530
And Abram was 70 and five...
411
00:58:05,270 --> 00:58:09,740
Should l let Spunky go?
He likes to chase rabbits.
412
00:58:10,430 --> 00:58:12,380
Sure, why not?
413
00:58:13,030 --> 00:58:16,100
Even rabbits deserve
a good laugh now and then.
414
00:58:19,990 --> 00:58:21,940
lt's beautiful, isn't it?
415
00:58:24,910 --> 00:58:26,780
Yes, it is.
416
00:59:09,230 --> 00:59:11,180
Oh, watch it, watch it!
417
01:00:06,510 --> 01:00:08,460
Thank you.
418
01:00:23,870 --> 01:00:25,820
Harry.
419
01:00:28,070 --> 01:00:30,180
Do you wanna see my birthday cake?
420
01:00:30,790 --> 01:00:34,740
lt's your birthday? Seriously?
421
01:00:37,870 --> 01:00:39,540
Well!
422
01:00:40,310 --> 01:00:42,380
How old are you?
423
01:00:42,510 --> 01:00:45,100
l'm 19.
424
01:00:47,990 --> 01:00:50,180
Well.
425
01:00:50,310 --> 01:00:52,260
You look disappointed.
426
01:00:53,910 --> 01:00:55,660
Did you want me to be older?
427
01:00:57,790 --> 01:00:59,740
No, of course not.
428
01:01:01,830 --> 01:01:04,260
That'd be stupid, wouldn't it?
429
01:01:07,070 --> 01:01:08,740
l'm 36.
430
01:01:12,550 --> 01:01:14,500
Well.
431
01:01:15,430 --> 01:01:17,380
Here.
432
01:01:17,550 --> 01:01:19,980
Have a sandwich, you poor old man.
433
01:01:21,750 --> 01:01:24,340
You have to keep up your strength.
434
01:01:30,350 --> 01:01:32,300
Nice.
435
01:01:38,750 --> 01:01:41,540
- Thank you, Harry.
- Happy birthday, Junior.
436
01:02:10,830 --> 01:02:12,900
l...
437
01:02:13,030 --> 01:02:14,980
l have to go in.
438
01:02:15,830 --> 01:02:17,780
Thank you.
439
01:02:18,550 --> 01:02:20,500
Junior.
440
01:02:28,390 --> 01:02:30,340
Thank you.
441
01:02:46,550 --> 01:02:49,900
- Madox?
- Who wants to know?
442
01:02:50,030 --> 01:02:52,780
Sheriff's deputies.
You're gonna have to come with us,
443
01:02:52,910 --> 01:02:55,260
so why don't you
just make it easy on yourself?
444
01:02:56,310 --> 01:03:00,580
Now let's go back to that first day
that you arrived in town.
445
01:03:00,710 --> 01:03:06,140
You went to the bank and there was
a fire that day, too, l believe.
446
01:03:07,870 --> 01:03:11,460
Yes, there was... now that l recall.
447
01:03:11,590 --> 01:03:16,340
And when you went in, there was nobody
there at the bank as far as you could see?
448
01:03:16,510 --> 01:03:19,860
- They'd all gone to the fire.
- Yeah, that's right.
449
01:03:19,990 --> 01:03:23,420
And l believe you'd been told
that the surveillance equipment
450
01:03:23,550 --> 01:03:26,140
had been installed improperly.
451
01:03:26,510 --> 01:03:29,020
But you never gave it another thought...
452
01:03:29,150 --> 01:03:31,100
until there was a robbery
453
01:03:32,510 --> 01:03:35,100
and another fire.
454
01:03:36,630 --> 01:03:39,820
Only l wasn't at the robbery.
455
01:03:41,390 --> 01:03:43,340
l was at the fire.
456
01:03:43,990 --> 01:03:46,740
Why don't you just go ahead and say it.
457
01:03:47,990 --> 01:03:50,900
- What are you talkin' about?
- Your alibi.
458
01:03:51,550 --> 01:03:53,930
He's sitting right there looking at you.
459
01:03:54,070 --> 01:03:58,740
He remembers you from the fire - that
big splash you made saving that drunk.
460
01:03:58,870 --> 01:04:03,100
Only that was 20 minutes
after the fire started...
461
01:04:04,630 --> 01:04:06,500
after the robbery.
462
01:04:11,150 --> 01:04:13,420
Nobody saw you at that fire
463
01:04:13,550 --> 01:04:15,580
until after the bank was robbed.
464
01:04:15,910 --> 01:04:21,340
You know you robbed the bank. We know
you did. That makes it unanimous.
465
01:04:21,470 --> 01:04:25,060
You know you're never
gonna be able to spend this money.
466
01:04:25,190 --> 01:04:27,820
We got all the numbers right here.
467
01:04:27,950 --> 01:04:32,300
You might just as well give the money
back. lt'll go a lot lighter on you.
468
01:04:37,630 --> 01:04:39,020
Well.
469
01:04:39,150 --> 01:04:41,660
The man won't listen to reason.
470
01:04:41,790 --> 01:04:45,740
Go ahead and lock him up.
Then go home for a little while.
471
01:04:46,710 --> 01:04:48,660
Do all this over tomorrow.
472
01:05:07,670 --> 01:05:09,740
- This is him.
- You're sure?
473
01:05:10,550 --> 01:05:13,010
lt sure sound like him.
474
01:05:13,150 --> 01:05:17,820
He got a kind of a bleep, like a tea kettle.
475
01:05:18,390 --> 01:05:20,900
OK, uncle Mort. Thank you.
476
01:05:23,630 --> 01:05:25,580
Watch your step.
477
01:05:28,510 --> 01:05:31,140
All right, get these other guys outta here.
478
01:05:32,150 --> 01:05:33,940
You stay.
479
01:05:41,910 --> 01:05:43,940
(phone rings)
480
01:05:44,990 --> 01:05:46,940
(Sheriff) Hello.
481
01:05:47,190 --> 01:05:49,140
uh-huh.
482
01:05:49,750 --> 01:05:52,100
uh-huh. No, no, no. That's fine.
483
01:05:52,230 --> 01:05:54,940
OK, yeah. Thank you for calling.
484
01:05:55,070 --> 01:05:57,020
Bye-bye.
485
01:06:03,070 --> 01:06:06,420
That's George Harshaw
callin' from Galveston.
486
01:06:09,870 --> 01:06:14,890
He says that Mr Madox was
definitely at the fire the whole time.
487
01:06:16,070 --> 01:06:17,980
- Harshaw?
- Mm-hm.
488
01:06:18,110 --> 01:06:22,180
- l don't remember seein' him there.
- No, he wasn't.
489
01:06:22,310 --> 01:06:25,140
Mrs Harshaw said that she drove up
490
01:06:25,270 --> 01:06:28,220
just as Mr Madox
was gettin' out of his car,
491
01:06:28,830 --> 01:06:31,940
not five minutes after the fire started.
492
01:06:36,070 --> 01:06:38,530
Mrs Harshaw(!)
493
01:06:39,950 --> 01:06:42,300
l guess you're free to leave, Mr Madox.
494
01:07:09,670 --> 01:07:11,620
Harry!
495
01:07:17,470 --> 01:07:18,900
- Hi.
- Hi.
496
01:07:20,110 --> 01:07:23,860
- l heard you were in jail.
- Yeah. lt's OK now.
497
01:07:24,150 --> 01:07:26,180
Just a mistake.
498
01:07:28,110 --> 01:07:30,060
We got her straightened out.
499
01:07:31,110 --> 01:07:33,060
They were just doin' their job.
500
01:07:34,790 --> 01:07:37,900
l kept seein' your car
out in front of my house.
501
01:07:40,710 --> 01:07:43,900
All l could think about
was our day at the pool.
502
01:07:44,910 --> 01:07:47,470
Tell you what. We'll do it again.
503
01:07:47,590 --> 01:07:48,570
When?
504
01:07:50,150 --> 01:07:52,100
Tomorrow.
505
01:07:54,390 --> 01:07:56,660
But first get in. l'll drive you to work.
506
01:07:56,790 --> 01:07:58,740
OK.
507
01:08:01,710 --> 01:08:04,010
Hey! Excuse me, Miss Harper.
508
01:08:04,150 --> 01:08:06,980
l wonder if l might trouble you
for a moment of your time?
509
01:08:07,110 --> 01:08:09,260
ls there something
l could help you with?
510
01:08:09,670 --> 01:08:11,820
Harry.
511
01:08:12,910 --> 01:08:15,940
uh... No, l don't think so.
512
01:08:16,310 --> 01:08:19,980
You think there's anything
he can help us with, Miss Harper?
513
01:08:22,030 --> 01:08:25,810
No, l guess not. You see how it is.
514
01:08:25,950 --> 01:08:27,900
Another time, perhaps.
515
01:08:28,510 --> 01:08:30,500
We'll give you a holler.
516
01:08:32,230 --> 01:08:33,820
Come on.
517
01:08:35,550 --> 01:08:37,500
Please, Harry.
518
01:08:38,470 --> 01:08:42,060
lt's just a personal matter
l have to discuss with Mr Sutton.
519
01:08:43,630 --> 01:08:46,190
- He'll walk me to work.
- (Sutton) Come on!
520
01:08:48,470 --> 01:08:52,580
Cheer up, buddy. Chicken don't always
lay its eggs in the same nest.
521
01:09:04,750 --> 01:09:06,700
(phone rings)
522
01:09:08,110 --> 01:09:10,060
Harshaw Motors.
523
01:09:11,230 --> 01:09:13,180
Hello?
524
01:09:17,590 --> 01:09:19,660
- Wrong number.
- l guess.
525
01:09:19,790 --> 01:09:22,860
Second time it's done that
in the last ten minutes.
526
01:09:33,750 --> 01:09:36,180
Lon.
527
01:09:36,310 --> 01:09:39,540
Do you know anything
about a guy by the name of Sutton?
528
01:09:40,630 --> 01:09:42,700
- Sutton?
- Yeah.
529
01:09:43,590 --> 01:09:45,580
Deadbeat. Repossession deal.
530
01:09:46,950 --> 01:09:49,140
Yeah, l remember him.
531
01:09:49,270 --> 01:09:51,460
l don't know much about him, though.
532
01:09:52,110 --> 01:09:54,220
l think he used to work for Harshaw.
533
01:09:55,150 --> 01:10:00,500
l think he was gonna put in a pool, but
l never did hear any more about that deal.
534
01:10:05,750 --> 01:10:07,700
Thanks, Lon.
535
01:10:10,190 --> 01:10:13,300
- Gin.
- Shit.
536
01:10:14,750 --> 01:10:17,420
(Madox) Oh, God. There's that guy again.
537
01:10:18,950 --> 01:10:22,570
He must have come in
to check that car out nine times.
538
01:10:22,710 --> 01:10:24,900
Well, maybe tenth time's the charm.
539
01:10:43,910 --> 01:10:45,860
(phone rings)
540
01:10:48,870 --> 01:10:51,740
- Harshaw Motors.
- lt's about time you answered.
541
01:10:53,670 --> 01:10:56,540
l didn't expect you back so soon.
Did you have a nice trip?
542
01:10:56,670 --> 01:10:58,900
Well, ain't you cute.
543
01:10:59,030 --> 01:11:01,780
Been havin' a good time
watchin' that little girl?
544
01:11:02,350 --> 01:11:04,500
Didn't expect you back until Monday.
545
01:11:04,790 --> 01:11:07,500
l'll tell you all about that when l see you.
546
01:11:07,630 --> 01:11:11,500
Harry, meet me about ten tonight
at this place l know.
547
01:11:11,710 --> 01:11:15,100
- l don't think l can make it.
- Oh, don't you really?
548
01:11:15,910 --> 01:11:18,340
Well, ain't that too bad.
549
01:11:20,470 --> 01:11:22,460
By the way.
550
01:11:22,590 --> 01:11:26,660
Wasn't that lucky l saw you there
the other day at the fire?
551
01:11:26,790 --> 01:11:29,620
Just supposin' l'd missed you.
552
01:12:06,030 --> 01:12:07,980
What's the matter?
553
01:12:10,870 --> 01:12:12,820
Don't tell me l'm slippin'.
554
01:12:13,950 --> 01:12:16,740
What do you have to see me about?
555
01:12:16,870 --> 01:12:19,940
Well, now l've heard everything.
556
01:12:20,870 --> 01:12:23,220
Well, if that's all it is...
557
01:12:25,590 --> 01:12:27,540
let's get on with it.
558
01:12:30,110 --> 01:12:33,460
lf we hurry,
maybe we can catch the next train home.
559
01:12:37,790 --> 01:12:40,740
Keep your hand to yourself,
or l'll break it off.
560
01:12:44,950 --> 01:12:46,900
Who's on top this time?
561
01:12:48,550 --> 01:12:50,820
lf we hurry, maybe we can just make it.
562
01:14:01,310 --> 01:14:03,420
What if l told you to go to hell?
563
01:14:03,710 --> 01:14:05,660
Well...
564
01:14:07,110 --> 01:14:11,780
Then l'd know l just dreamed
the whole thing about the fire.
565
01:14:11,910 --> 01:14:14,660
That'd be just awful, wouldn't it?
566
01:14:28,630 --> 01:14:30,580
(Dolly laughs)
567
01:14:41,710 --> 01:14:43,380
See?
568
01:14:43,510 --> 01:14:46,420
You thought you could leave me
569
01:14:46,550 --> 01:14:49,460
for that Sunday-school kid.
570
01:14:49,590 --> 01:14:52,500
Thought you could leave me for her.
571
01:14:58,550 --> 01:15:00,660
You see? You do like me, don't you?
572
01:15:00,790 --> 01:15:03,620
- No.
- (Dolly laughs)
573
01:15:03,750 --> 01:15:05,700
Not even a little bit.
574
01:15:08,230 --> 01:15:11,660
Ain't that funny? l coulda sworn you did.
575
01:15:11,790 --> 01:15:16,380
But, honey... before you get
carried away with not likin' me,
576
01:15:16,510 --> 01:15:20,660
l've just remembered there was
something else l wanted to tell you.
577
01:15:25,430 --> 01:15:27,380
What's that?
578
01:16:19,190 --> 01:16:21,940
l always get what l want, Harry.
579
01:16:32,870 --> 01:16:36,940
You got a husband who might
have something to say about that.
580
01:16:37,070 --> 01:16:38,700
Never mind him.
581
01:16:40,150 --> 01:16:42,580
He got everything he paid for.
582
01:16:48,310 --> 01:16:51,820
Do you know why we came back
from Galveston so soon?
583
01:16:53,870 --> 01:16:56,250
No. How could l?
584
01:16:57,110 --> 01:16:59,060
He had chest pains.
585
01:17:01,270 --> 01:17:05,500
The doctor in Galveston looked him over
and says he has to have an operation...
586
01:17:05,630 --> 01:17:07,580
quick.
587
01:17:08,790 --> 01:17:10,940
So why did he go huntin' today?
588
01:17:11,070 --> 01:17:14,020
He always overdoes it when he's sick.
589
01:17:15,430 --> 01:17:18,180
He practically can't help himself.
590
01:17:19,430 --> 01:17:21,660
The doctor says if he has another one,
591
01:17:22,710 --> 01:17:24,220
it'll kill him.
592
01:17:25,790 --> 01:17:28,580
So what has that got to do with me?
593
01:17:28,710 --> 01:17:31,060
Anything at all
594
01:17:31,190 --> 01:17:35,140
too excitin' will just kill him.
595
01:17:56,950 --> 01:17:58,900
No.
596
01:18:02,990 --> 01:18:06,460
He had his first attack
the first day he met me.
597
01:18:10,910 --> 01:18:12,980
Harry.
598
01:18:14,030 --> 01:18:15,980
Harry!
599
01:18:19,790 --> 01:18:21,740
Harry!
600
01:18:24,350 --> 01:18:25,410
Harry!
601
01:18:26,390 --> 01:18:27,700
Harry.
602
01:18:35,390 --> 01:18:37,770
You've gotta help me, Harry.
603
01:18:40,310 --> 01:18:42,260
(creaking)
604
01:18:47,230 --> 01:18:48,940
l can't be left alone!
605
01:18:50,870 --> 01:18:52,620
Help me, Harry.
606
01:19:18,190 --> 01:19:21,140
l told you.
l won't have anything to do with it.
607
01:19:25,390 --> 01:19:27,340
You're too worked up.
608
01:19:27,470 --> 01:19:31,250
You're off your head.
You don't know what you're saying.
609
01:19:33,710 --> 01:19:37,540
- You better find something to do.
- Something to do?
610
01:19:37,790 --> 01:19:40,540
Yeah, get a job. Get a hobby.
611
01:19:40,790 --> 01:19:43,900
Have a kid. l don't know. Do something.
612
01:19:44,950 --> 01:19:46,900
Have a kid?
613
01:19:47,990 --> 01:19:49,940
Hell, no. l don't want that.
614
01:19:51,190 --> 01:19:53,940
But if l was pregnant with your child,
615
01:19:55,550 --> 01:19:57,660
l'd show you what l'd do about that.
616
01:19:58,070 --> 01:20:00,500
l've done it before.
617
01:20:06,030 --> 01:20:07,980
(Harry) My God!
618
01:20:12,030 --> 01:20:14,060
lt's not the falling down, honey.
619
01:20:14,870 --> 01:20:17,100
lt's the climb back up.
620
01:20:19,950 --> 01:20:21,540
(Harry laughs)
621
01:20:32,350 --> 01:20:34,300
Light me a cigarette, Harry.
622
01:20:48,390 --> 01:20:50,580
Poor old Harry.
623
01:20:50,710 --> 01:20:52,660
He don't like me.
624
01:20:54,070 --> 01:20:56,020
You lousy little witch.
625
01:20:56,950 --> 01:20:59,180
What's it got to do with likin' you?
626
01:20:59,310 --> 01:21:01,660
l told you we were a lot alike, didn't l?
627
01:21:03,070 --> 01:21:05,450
Now lean down, Harry.
628
01:21:05,590 --> 01:21:07,540
You wanna kiss me, don't you?
629
01:21:11,710 --> 01:21:13,660
Kiss you?
630
01:21:14,870 --> 01:21:16,900
l'll kill you.
631
01:21:17,030 --> 01:21:18,980
l swear to God l'll kill you.
632
01:21:19,950 --> 01:21:21,900
No, you won't.
633
01:21:22,030 --> 01:21:24,300
Not now.
634
01:21:24,430 --> 01:21:26,380
Now kiss me.
635
01:22:22,590 --> 01:22:25,020
(police radio)
636
01:22:40,070 --> 01:22:42,020
Gloria?
637
01:22:46,270 --> 01:22:48,220
Are you OK?
638
01:22:54,190 --> 01:22:58,100
Remember... l started to tell you about...
639
01:22:59,390 --> 01:23:01,340
about the girl that l grew up with?
640
01:23:01,790 --> 01:23:04,380
- The one that died.
- What l...
641
01:23:04,670 --> 01:23:07,900
What l didn't tell you is that...
she killed herself.
642
01:23:09,790 --> 01:23:14,180
And Sutton drove her to it. He did it.
643
01:23:15,270 --> 01:23:17,220
She was my sister, Harry.
644
01:23:21,350 --> 01:23:23,300
l really loved her.
645
01:23:27,390 --> 01:23:29,340
(Gloria) She finally told me.
646
01:23:31,310 --> 01:23:35,700
She'd been havin' an affair
with a woman who was a teacher of ours.
647
01:23:37,790 --> 01:23:39,740
They'd been meeting in Houston.
648
01:23:41,630 --> 01:23:43,580
Somehow Sutton found out.
649
01:23:45,310 --> 01:23:48,180
He seems to know
what people's weaknesses are.
650
01:23:49,950 --> 01:23:52,060
And he was blackmailin' her.
651
01:23:53,390 --> 01:23:55,740
But l... l went to her.
652
01:23:56,990 --> 01:24:00,460
Just... Just to comfort her.
653
01:24:01,750 --> 01:24:06,300
Sutton was there. He'd been there
the whole time, takin' pictures of us.
654
01:24:07,270 --> 01:24:10,140
He said to lrene he had real pictures now.
655
01:24:11,950 --> 01:24:16,100
And what had we been doing in that
bedroom we shared when we were girls?
656
01:24:16,230 --> 01:24:18,220
(camera clicking)
657
01:24:19,310 --> 01:24:23,780
He came into my office after lrene died,
lookin' for money.
658
01:24:25,550 --> 01:24:29,500
He had the pictures,
but he was very clever.
659
01:24:29,630 --> 01:24:31,660
He didn't act like a blackmailer.
660
01:24:31,790 --> 01:24:36,730
He whined and he said he felt terrible
about what had happened to lrene.
661
01:24:37,510 --> 01:24:39,580
That he was a poor man.
662
01:24:39,710 --> 01:24:41,860
Couldn't scrape a livin' in the world.
663
01:24:41,990 --> 01:24:44,980
Said it was his only chance for survival.
664
01:24:45,110 --> 01:24:49,620
And that if he didn't have the money -
just $500 - to leave town,
665
01:24:49,750 --> 01:24:52,580
that he would go to my momma,
666
01:24:52,710 --> 01:24:55,420
give her the pictures,
ask her for the money.
667
01:24:56,750 --> 01:25:00,420
l had it there. l gave him the money.
668
01:25:02,470 --> 01:25:04,500
And once you did...
669
01:25:04,630 --> 01:25:06,580
He knew that l had taken it.
670
01:25:08,390 --> 01:25:10,980
And he asked for more.
671
01:25:11,110 --> 01:25:14,500
He kept comin' back and l just...
672
01:25:14,630 --> 01:25:17,660
l couldn't catch up after a while.
673
01:25:17,950 --> 01:25:19,900
l'm gonna tell Mr Harshaw.
674
01:25:22,830 --> 01:25:24,780
l don't want Sutton to tell him.
675
01:25:27,350 --> 01:25:32,210
l don't... l don't want for anyone
else to have to tell him that.
676
01:27:08,310 --> 01:27:11,540
Come on in. Make yourself at home.
677
01:27:17,270 --> 01:27:19,220
Have a seat.
678
01:27:20,110 --> 01:27:22,020
You a tough guy, huh?
679
01:27:22,150 --> 01:27:24,420
No. You're the tough guy.
680
01:27:27,430 --> 01:27:29,380
l'm worse.
681
01:27:31,830 --> 01:27:33,780
lt's not loaded.
682
01:27:38,150 --> 01:27:39,260
(chuckles)
683
01:27:39,390 --> 01:27:41,340
Well, how about that, huh?
684
01:27:42,550 --> 01:27:44,460
So tell me. What, uh...
685
01:27:44,590 --> 01:27:46,940
What seems to be your problem?
686
01:27:47,070 --> 01:27:49,700
l mean, not that l'm nosey,
you understand.
687
01:27:51,150 --> 01:27:53,100
(Madox) Gloria Harper.
688
01:27:53,710 --> 01:27:57,700
You've been on her back now...
for over a year.
689
01:27:58,310 --> 01:28:00,260
(laughs)
690
01:28:00,590 --> 01:28:02,540
Oh, Lord of mine.
691
01:28:03,230 --> 01:28:06,820
That little girl's got you
all stoked up, doesn't she?
692
01:28:06,950 --> 01:28:10,140
So you drove yourself all the way out here
693
01:28:10,270 --> 01:28:13,180
just to tell me to get off it, huh?
694
01:28:13,310 --> 01:28:15,580
ls that right?
695
01:28:15,710 --> 01:28:18,060
l'm gonna do better than that.
696
01:28:21,790 --> 01:28:24,140
l'm gonna help you off.
697
01:28:47,150 --> 01:28:49,100
Get up. Get up!
698
01:28:51,750 --> 01:28:54,380
Don't you go out on me now,
you son of a bitch.
699
01:28:54,790 --> 01:28:56,740
Don't you go out on me now!
700
01:29:09,350 --> 01:29:11,650
Come on, get up. Get up!
701
01:29:39,590 --> 01:29:43,180
You like pictures, huh?
You like these pictures?
702
01:29:43,310 --> 01:29:45,260
You got your goddamn pictures.
703
01:29:57,110 --> 01:29:59,410
Come see me, Harry.
704
01:29:59,550 --> 01:30:01,500
l'll meet you anywhere.
705
01:30:02,550 --> 01:30:04,500
Come see me tonight.
706
01:30:06,390 --> 01:30:08,660
Harry?
707
01:30:08,790 --> 01:30:10,740
(line goes dead)
708
01:30:12,470 --> 01:30:14,820
(
709
01:30:23,630 --> 01:30:25,580
Nice entrance.
710
01:30:26,710 --> 01:30:28,660
What's on your mind?
711
01:30:28,790 --> 01:30:30,740
l'll make it short and to the point.
712
01:30:32,470 --> 01:30:36,010
George says you're gettin' serious
about Gloria Harper.
713
01:30:37,150 --> 01:30:41,140
lf you think you're gonna ditch me
for that saccharin little candy-ass,
714
01:30:41,270 --> 01:30:43,500
you've got another thing comin'.
715
01:30:43,630 --> 01:30:46,700
l don't see as you got
much to say about it.
716
01:30:47,830 --> 01:30:49,980
So that's the way it is, hey?
717
01:30:51,350 --> 01:30:53,300
That's it.
718
01:30:55,990 --> 01:30:59,380
You're gonna wish to Christ
you never laid eyes on me.
719
01:30:59,990 --> 01:31:01,980
l already do.
720
01:31:02,830 --> 01:31:04,780
Not yet.
721
01:31:05,430 --> 01:31:06,700
Not really.
722
01:31:08,390 --> 01:31:10,340
But you will.
723
01:31:26,990 --> 01:31:28,820
(Harshaw) Goddamn it, Dolly.
724
01:31:28,950 --> 01:31:31,820
These Women's Club meetings drag on.
725
01:31:38,470 --> 01:31:43,020
George, you're drinkin' and smokin'.
The doctor says you couldn't do neither.
726
01:31:43,150 --> 01:31:46,180
Jesus, Dolly. One of each
isn't gonna put me over the top.
727
01:31:46,310 --> 01:31:49,460
l've been thinkin'. Good thing for Madox.
728
01:31:50,190 --> 01:31:53,020
Gloria Harper. Huh?
729
01:31:54,030 --> 01:31:56,540
He ought to get real smart and marry her.
730
01:31:58,750 --> 01:32:01,420
- George?
- She's young, fresh-faced,
731
01:32:01,550 --> 01:32:05,220
looks like an ad-writer's dream
of the all-American girl.
732
01:32:05,750 --> 01:32:07,980
Why don't you pour me a drink?
733
01:32:08,110 --> 01:32:10,860
And she's a woman
that you can trust, too.
734
01:32:10,990 --> 01:32:13,220
You know what l mean? Huh?
735
01:32:15,110 --> 01:32:17,300
That's really important to a man.
736
01:32:19,590 --> 01:32:22,620
George, l'm so tired.
737
01:32:24,670 --> 01:32:27,230
Why don't you pour us both a drink?
738
01:32:28,310 --> 01:32:31,140
Come on in my room tonight.
739
01:32:31,270 --> 01:32:34,540
Rub a little bit
of that night cream on my shoulders?
740
01:32:34,670 --> 01:32:37,580
You can do that, can't you, George?
741
01:32:37,710 --> 01:32:39,420
Hm?
742
01:32:39,550 --> 01:32:42,860
l'm so tired. And l'm so hot.
743
01:32:42,990 --> 01:32:44,940
(squeals)
744
01:32:45,990 --> 01:32:50,060
You know, l been thinkin'.
l know l been a bad wife.
745
01:32:51,070 --> 01:32:56,700
But now l'm gonna be very, very bad.
746
01:32:57,110 --> 01:32:58,860
(chuckles)
747
01:32:58,990 --> 01:33:00,940
How bad exactly?
748
01:33:16,270 --> 01:33:18,860
Momma's real angry with you.
749
01:33:18,990 --> 01:33:20,180
(Harshaw chuckles)
750
01:33:20,310 --> 01:33:25,250
She's more angry than she's ever been.
751
01:33:30,030 --> 01:33:32,540
Now we've just got one more...
752
01:33:33,950 --> 01:33:37,620
and then we can get down to business.
753
01:33:38,990 --> 01:33:40,940
Guess what?
754
01:33:41,470 --> 01:33:43,700
All these things l'm doin' to you,
755
01:33:45,790 --> 01:33:48,350
l've done to your boy...
756
01:33:49,310 --> 01:33:51,460
Harry Madox,
757
01:33:52,470 --> 01:33:55,100
down at the sawmill
758
01:33:55,390 --> 01:33:59,540
over and over again.
759
01:34:02,950 --> 01:34:06,820
What's the matter, George?
Don't you like the game, George?
760
01:34:07,390 --> 01:34:10,100
- Don't you feel well, George?
- (Harshaw grunts)
761
01:34:10,230 --> 01:34:13,580
Well, maybe Momma
can make it all better.
762
01:34:14,270 --> 01:34:16,220
There we go.
763
01:34:18,430 --> 01:34:20,580
l'm fuckin' you to death, George.
764
01:34:24,710 --> 01:34:26,500
Aagh!
765
01:35:02,270 --> 01:35:05,420
Don't pay no mind
to the way my face looks.
766
01:35:05,550 --> 01:35:07,900
l fell out of bed.
767
01:35:11,150 --> 01:35:13,100
What's on your mind?
768
01:35:25,550 --> 01:35:27,620
Thinkin' about buyin' another car.
769
01:35:31,390 --> 01:35:33,980
Why don't you just
pay for the one you got?
770
01:35:34,110 --> 01:35:36,020
lt's all right.
771
01:35:36,150 --> 01:35:38,940
l'm gonna trade mine in on a new 'un.
772
01:35:41,590 --> 01:35:44,220
Like perpetual motion, huh?
773
01:35:44,350 --> 01:35:48,050
Trade in the car you don't own
for one you can't pay for.
774
01:35:49,190 --> 01:35:52,580
Kinda had my eye
on that Lincoln out front.
775
01:35:58,190 --> 01:36:01,660
- What are you usin' for money?
- You ain't got it yet, do you?
776
01:36:02,110 --> 01:36:05,650
See, now why should l make
another payment on a car
777
01:36:05,790 --> 01:36:09,260
when l'm gonna trade it in on a new 'un?
778
01:36:10,510 --> 01:36:15,450
l was thinkin' maybe you and me could
take that Lincoln out for a little test drive.
779
01:36:47,750 --> 01:36:49,780
Now, listen, you stupid bastard.
780
01:36:51,030 --> 01:36:53,410
l don't know what you're drivin' at.
781
01:36:53,550 --> 01:36:56,980
But l can get a bellyful of you
quicker than most.
782
01:36:57,110 --> 01:37:00,140
So why don't you get wise
to yourself and shove?
783
01:37:00,270 --> 01:37:04,860
You fall out of bed one more time and
the cockroaches'll start talkin' to you.
784
01:37:04,990 --> 01:37:08,740
- That was a hell of a fire, wasn't it?
- What are you talkin' about?
785
01:37:09,230 --> 01:37:13,010
See, the day they had the fire,
l was walkin' along here
786
01:37:13,150 --> 01:37:16,260
about, oh, half hour after the fire started.
787
01:37:17,550 --> 01:37:21,420
l'd been over there watchin',
but fires bore the hell outta me.
788
01:37:21,550 --> 01:37:23,740
The way l see it,
there ain't no money in 'em.
789
01:37:24,110 --> 01:37:27,020
At least, that's how l saw it back then.
790
01:37:27,150 --> 01:37:30,060
You take a smart son of a bitch like you,
791
01:37:30,190 --> 01:37:32,940
boy, he knows there's money in fires.
792
01:37:36,310 --> 01:37:39,820
- How 'bout gettin' to it?
- You gotta get that sheriff thinkin'
793
01:37:39,950 --> 01:37:43,730
that you got to the fire
the same time as the fire trucks did.
794
01:37:43,870 --> 01:37:46,940
Otherwise, you're in real trouble.
795
01:37:47,550 --> 01:37:50,500
See, you gotta tell everybody
the same story.
796
01:37:50,630 --> 01:37:54,500
l know that l got in trouble
with more little gals that way.
797
01:37:55,070 --> 01:37:58,770
Course, l hang around with
a more female type of woman myself.
798
01:38:00,470 --> 01:38:02,220
Set your ass down.
799
01:38:02,390 --> 01:38:05,380
l ain't real happy with my new face,
mister. Sit down.
800
01:38:12,150 --> 01:38:14,500
Now, let's talk about the money.
801
01:38:16,390 --> 01:38:18,500
l tell you what.
802
01:38:18,630 --> 01:38:21,340
l'm gonna let you drive my new Lincoln.
803
01:38:22,270 --> 01:38:24,220
lt's my personal favourite.
804
01:38:37,710 --> 01:38:40,620
You get the dent ironed out of that fender.
805
01:38:40,750 --> 01:38:43,460
l'll be by on Monday to pick it up,
806
01:38:43,590 --> 01:38:45,540
along with the bread.
807
01:38:50,470 --> 01:38:52,420
How do l know you'll go?
808
01:38:53,430 --> 01:38:56,500
You don't.
You're just gonna have to trust me.
809
01:39:16,710 --> 01:39:18,660
See ya tonight, honey.
810
01:39:25,550 --> 01:39:27,500
(laughs)
811
01:39:34,390 --> 01:39:36,500
He wanted $500, Harry.
812
01:39:36,630 --> 01:39:40,250
- You didn't give it to him, did you?
- No, l didn't. Not yet.
813
01:39:40,390 --> 01:39:42,420
l don't have it in the office today.
814
01:39:42,550 --> 01:39:44,060
Gloria.
815
01:39:44,190 --> 01:39:48,140
Gloria, don't you even
think about givin' it to him.
816
01:39:49,350 --> 01:39:51,300
Blackmailers are all the goddamn same.
817
01:39:51,430 --> 01:39:55,050
- Each buy is the last until the next one.
- l know.
818
01:39:55,190 --> 01:39:58,020
Except there's something else now, Harry.
819
01:39:58,150 --> 01:40:01,820
He told me that he knows
somethin' about you. Something bad.
820
01:40:03,190 --> 01:40:05,940
Harry. What is it?
821
01:40:06,070 --> 01:40:08,420
Baby, don't even worry about it.
822
01:40:08,550 --> 01:40:10,500
And listen to me.
823
01:40:11,230 --> 01:40:13,980
Whatever you do, don't pay him.
824
01:40:14,110 --> 01:40:16,220
Do you understand me?
825
01:40:16,350 --> 01:40:18,300
Don't pay him.
826
01:40:28,150 --> 01:40:30,940
(man) And Haran died
before his father Terah
827
01:40:31,070 --> 01:40:34,220
in the land of his nativity,
in ur of the Chaldees...
828
01:41:22,070 --> 01:41:24,420
(woman moans)
829
01:41:32,510 --> 01:41:33,820
(woman) Oh, that's good.
830
01:41:33,950 --> 01:41:35,900
(moaning)
831
01:41:40,950 --> 01:41:42,900
Oh, baby!
832
01:41:48,830 --> 01:41:50,780
(moaning intensifies)
833
01:41:54,110 --> 01:41:56,060
(woman squeals)
834
01:41:57,030 --> 01:41:58,980
(screams)
835
01:42:01,590 --> 01:42:03,540
(woman) My God! My face!
836
01:43:04,910 --> 01:43:06,860
Oi!
837
01:43:06,990 --> 01:43:07,940
Wake up!
838
01:43:12,150 --> 01:43:14,740
What'd you do?
Tell her you're gonna send me to jail?
839
01:43:14,870 --> 01:43:17,380
l told you to stay away
from Gloria Harper.
840
01:43:17,510 --> 01:43:20,900
And you made her bring you
the fuckin' money, you sick bastard.
841
01:43:21,030 --> 01:43:22,980
Gloria?
842
01:43:23,230 --> 01:43:26,660
Yeah, she was here, right on that bed.
843
01:43:27,270 --> 01:43:29,220
You know what we was doin'?
844
01:43:29,670 --> 01:43:33,370
She ain't half bad for a girl
that goes both ways, you know?
845
01:43:33,510 --> 01:43:36,380
l'll kill you. l'm gonna fuckin' kill you.
846
01:47:44,790 --> 01:47:49,650
The minute a guy like Sutton
came in here and paid cash for a car,
847
01:47:49,790 --> 01:47:52,140
l got suspicious.
848
01:47:52,270 --> 01:47:55,220
The more l thought about it,
the less l liked it.
849
01:47:55,350 --> 01:47:57,380
These numbers match up all right.
850
01:47:58,870 --> 01:48:00,820
Lucky for me.
851
01:48:02,270 --> 01:48:05,020
- And lucky for you.
- Lucky for me?
852
01:48:05,630 --> 01:48:10,340
Yes, sir. There's a reward connected
to the solution of this particular crime.
853
01:48:10,590 --> 01:48:15,740
Not a bad 'un either
by most folks' standards - $25,000.
854
01:48:17,150 --> 01:48:19,710
- Mr Madox.
- Sheriff.
855
01:48:28,750 --> 01:48:30,700
Harry!
856
01:48:33,070 --> 01:48:36,140
- How soon can you be ready to leave?
- Leave?
857
01:48:36,270 --> 01:48:38,220
For the Caribbean.
858
01:48:38,950 --> 01:48:42,340
- Just you and me... and a wedding ring.
- Caribbean!
859
01:48:42,470 --> 01:48:43,740
(phone rings)
860
01:48:43,870 --> 01:48:46,740
- Did you say wedding ring?
- Will you go?
861
01:48:49,390 --> 01:48:51,740
Yeah. l'll go.
862
01:48:56,030 --> 01:48:57,980
(Gulick) Harry! Phone call!
863
01:49:02,190 --> 01:49:04,140
l'll be right back.
864
01:49:13,110 --> 01:49:14,060
Yeah, Madox.
865
01:49:14,230 --> 01:49:17,770
Harry? You'll never
guess what's happened.
866
01:49:18,630 --> 01:49:19,900
George is dead.
867
01:49:21,070 --> 01:49:23,580
- What?
- The hospital just called.
868
01:49:24,550 --> 01:49:29,700
You know he was workin' too hard
and overexertin' himself.
869
01:49:29,830 --> 01:49:31,980
Well, his heart just gave way.
870
01:49:33,150 --> 01:49:36,260
You might say he died in the saddle.
871
01:49:36,390 --> 01:49:39,580
But, you know,
he was concerned with my welfare
872
01:49:39,710 --> 01:49:41,820
right up until the very end.
873
01:49:42,870 --> 01:49:45,740
And l was wonderin'
if you might be free to come over
874
01:49:45,870 --> 01:49:48,170
and discuss it as soon as possible?
875
01:49:48,390 --> 01:49:51,380
Tell it to Gulick, Dolly. l'm outta here.
876
01:49:51,510 --> 01:49:53,460
Goodbye, Mrs Harshaw.
877
01:50:12,870 --> 01:50:14,820
(phone rings)
878
01:50:19,470 --> 01:50:20,610
Harshaw Finance.
879
01:50:20,950 --> 01:50:23,300
Lon, that was Mrs Harshaw.
880
01:50:24,150 --> 01:50:26,900
Mr Harshaw's dead.
He died of a heart attack.
881
01:50:27,630 --> 01:50:29,580
Oh, no.
882
01:50:30,750 --> 01:50:34,340
- Oh, God. That's awful.
- Think you can take over?
883
01:50:35,710 --> 01:50:39,490
um, well, yeah, l could
but ain't you gonna be here, too?
884
01:50:39,630 --> 01:50:41,580
Not with any luck.
885
01:50:47,950 --> 01:50:49,900
Excuse me a minute, Lon.
886
01:50:57,150 --> 01:51:00,660
Harry. That was Mrs Harshaw.
887
01:51:01,830 --> 01:51:03,780
Mr Harshaw's dead.
888
01:51:05,870 --> 01:51:10,020
Harry, l never got a chance to tell him.
889
01:51:10,150 --> 01:51:12,180
lt's OK, baby. lt's OK.
890
01:51:12,910 --> 01:51:15,780
l just told Mrs Harshaw
that we'd be right over.
891
01:51:16,750 --> 01:51:19,310
l have a few things l wanna
go over with her.
892
01:51:21,510 --> 01:51:24,300
l don't think that's a good idea, baby.
893
01:51:25,470 --> 01:51:27,420
Harry.
894
01:51:28,830 --> 01:51:30,900
We have so much to look forward to.
895
01:51:33,030 --> 01:51:37,180
l have to be clear with the past.
l have to do that.
896
01:51:40,830 --> 01:51:43,260
You're right.
897
01:51:44,470 --> 01:51:47,030
You're absolutely right.
898
01:51:47,870 --> 01:51:50,500
Gloria, l want you
to promise me something.
899
01:51:52,870 --> 01:51:54,980
We're going to the Caribbean.
900
01:51:56,630 --> 01:51:59,740
- You promise?
- Oh, yeah.
901
01:52:00,430 --> 01:52:03,660
Nothing anybody's gonna do
is gonna stop us.
902
01:52:11,350 --> 01:52:15,100
Harry. l just have to tell you
one thing before we go in.
903
01:52:15,230 --> 01:52:18,060
lt's OK, baby.
You don't have to tell me anything.
904
01:52:18,910 --> 01:52:22,020
Well, l know that you told me not to,
905
01:52:22,150 --> 01:52:24,300
but l gave Sutton that $500.
906
01:52:24,430 --> 01:52:28,260
l already know.
We don't even have to discuss it.
907
01:52:29,790 --> 01:52:32,820
l just don't wanna lie to you,
that's all, about anything.
908
01:52:32,950 --> 01:52:34,900
Ssh ssh ssh.
909
01:52:38,390 --> 01:52:40,340
God, you look beautiful.
910
01:52:49,310 --> 01:52:51,260
Thank y'all for comin'.
911
01:52:55,670 --> 01:52:59,210
l know this may even be harder
for you than it is for me.
912
01:53:07,510 --> 01:53:09,460
At least he didn't suffer much.
913
01:53:10,750 --> 01:53:14,220
He was in the hospital unconscious
for almost 24 hours.
914
01:53:14,350 --> 01:53:16,980
l heard him out in the hall up there and...
915
01:53:17,710 --> 01:53:21,980
l guess he must have started
downstairs for somethin' and...
916
01:53:22,110 --> 01:53:25,620
he just fell all the way to the bottom.
917
01:53:26,510 --> 01:53:30,900
So l ran to him and... l was so scared.
918
01:53:31,030 --> 01:53:32,980
Half out of my mind, really.
919
01:53:34,350 --> 01:53:36,300
And then l fell too...
920
01:53:40,470 --> 01:53:43,380
Mr Madox, don't you feel well?
921
01:53:45,790 --> 01:53:48,740
l feel fine. l'm all right.
922
01:53:50,110 --> 01:53:52,380
Well, l know you been wonderin'.
923
01:53:52,510 --> 01:53:54,620
About the business, l mean.
924
01:53:54,750 --> 01:53:57,500
l wanted you to know right away that...
925
01:53:57,630 --> 01:53:59,900
l have no intention of sellin' out.
926
01:54:00,870 --> 01:54:04,460
George thought a great deal
of both of you and...
927
01:54:04,590 --> 01:54:07,420
l want to try to carry on just the same
928
01:54:07,870 --> 01:54:10,250
because it's what he would have wanted.
929
01:54:11,430 --> 01:54:15,820
l guess he knew that
it could happen at any time cos...
930
01:54:16,870 --> 01:54:19,980
he kept this little notebook
931
01:54:20,110 --> 01:54:25,130
and he'd write down all his ideas on
how he wanted the business carried on.
932
01:54:26,190 --> 01:54:28,140
l typed it all up.
933
01:54:29,790 --> 01:54:32,740
Since you're in charge now, Mr Madox,
934
01:54:32,870 --> 01:54:34,820
l think you should read it.
935
01:54:37,270 --> 01:54:41,100
And you too, Miss Harper,
if he thinks you should.
936
01:54:44,470 --> 01:54:49,590
(Dolly) lt seemed important
so l left a copy with my attorney.
937
01:54:56,670 --> 01:54:59,820
As for that shortage
in your accounts, Miss Harper,
938
01:55:01,110 --> 01:55:04,500
l know you'll understand
that Mr Madox was only doing
939
01:55:04,630 --> 01:55:07,940
what he thought was right
when he told me about it,
940
01:55:08,070 --> 01:55:10,980
and, of course,
l wouldn't think of bringin' charges.
941
01:55:11,110 --> 01:55:14,580
You can just continue
right on the way you have been
942
01:55:14,710 --> 01:55:16,860
till it's all taken care of.
943
01:55:17,470 --> 01:55:20,780
l want you to know, dear,
that we're your friends
944
01:55:21,630 --> 01:55:25,170
and that Mr Madox hated havin' to do it
945
01:55:25,310 --> 01:55:28,660
just as much as l hate
havin' to mention it now.
946
01:55:31,230 --> 01:55:34,700
Harry insisted that
you be given another chance.
947
01:55:36,910 --> 01:55:39,780
l understand, Mrs Harshaw.
948
01:55:43,150 --> 01:55:45,100
Of course.
949
01:55:46,790 --> 01:55:49,350
l always intended to pay it all back.
950
01:55:55,630 --> 01:55:57,580
So.
951
01:56:03,470 --> 01:56:05,420
lf there isn't anything else,
952
01:56:06,910 --> 01:56:09,020
y'all don't mind if l leave, do you?
953
01:56:09,990 --> 01:56:12,340
Of course not, dear.
954
01:56:14,510 --> 01:56:16,460
l'll drive you home.
955
01:56:17,710 --> 01:56:19,660
Thank you.
956
01:56:21,070 --> 01:56:23,020
l'd rather walk.
957
01:56:42,590 --> 01:56:44,540
Harry, darling.
958
01:56:45,470 --> 01:56:49,380
l don't think you'll ever have
much luck explainin' it to her.
959
01:56:59,310 --> 01:57:02,100
Sutton didn't know.
960
01:57:05,550 --> 01:57:07,500
He wasn't even at the fire.
961
01:57:10,110 --> 01:57:11,940
You told him.
962
01:57:14,910 --> 01:57:16,460
lt was you.
963
01:57:22,630 --> 01:57:24,580
You'll have to beg now.
964
01:57:28,750 --> 01:57:30,700
You had your chance.
965
01:57:31,190 --> 01:57:34,540
Now l'm gonna enjoy hearin' you
beg me to marry you.
966
01:57:36,350 --> 01:57:38,300
See...
967
01:57:38,430 --> 01:57:40,990
you have to look after me, Harry.
968
01:57:41,110 --> 01:57:43,380
Something might happen to me.
969
01:57:45,430 --> 01:57:47,380
Yes.
970
01:57:49,710 --> 01:57:51,660
Something might.
971
01:58:08,830 --> 01:58:10,780
(Dolly splutters)
972
01:59:06,230 --> 01:59:08,500
You see, Harry?
973
01:59:11,950 --> 01:59:13,900
Then kiss me, Harry.
974
01:59:34,270 --> 01:59:36,220
Kiss me.
975
01:59:38,630 --> 01:59:40,580
Oh, God.
976
02:00:23,070 --> 02:00:27,300
(Harry) ln this life,
you gotta take what you want.
977
02:00:27,430 --> 02:00:30,900
(Dolly) l always get what l want, Harry.
978
02:00:31,030 --> 02:00:32,980
(Harry) Yes, indeed.
979
02:00:34,270 --> 02:00:36,220
l've found my level.
980
02:00:37,990 --> 02:00:39,940
And l'm livin' it.
981
02:04:06,950 --> 02:04:09,300
Visiontext Subtitles: Julie Clayton
982
02:04:14,990 --> 02:04:16,940
ENHOH
67650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.