All language subtitles for The Hot spot-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,600 --> 00:02:06,710 - How about a tall cool one? - Can't serve you nothin' before noon. 2 00:02:06,840 --> 00:02:10,380 Get you a beer right down there. They got air conditioning. 3 00:02:10,600 --> 00:02:12,790 But it's a hot spot. 4 00:02:15,520 --> 00:02:19,220 50, 70, 75, 80 out of a hundred. 5 00:02:19,360 --> 00:02:21,310 Thank you. 6 00:02:26,600 --> 00:02:28,550 ( 7 00:03:53,680 --> 00:03:58,870 (man) l appreciate all your help but l'm just not sure if that's what l'm lookin' for. 8 00:04:02,680 --> 00:04:07,510 You're not payin' for a lot of things you don't need. No power steerin' or nothin'. 9 00:04:07,640 --> 00:04:11,110 l think it's about in your price range. 10 00:04:11,240 --> 00:04:12,750 Yes, sir. 11 00:04:12,880 --> 00:04:15,950 - Why don't you just give me a call? - OK, then. 12 00:04:19,360 --> 00:04:21,310 - lt's a hot day, isn't it? - lt sure is. 13 00:04:21,440 --> 00:04:24,150 - What's your name? - l'm Mr Haynes. 14 00:04:24,280 --> 00:04:28,790 Mr Haynes. Harry Madox. l noticed you walkin' away from this new car here. 15 00:04:28,920 --> 00:04:31,380 - Are you interested in a new car? - Yes, l am. 16 00:04:31,520 --> 00:04:35,950 You obviously know automobiles because we've had this one come back to us twice. 17 00:04:36,080 --> 00:04:38,070 But l got one here l wanna show you. 18 00:04:41,200 --> 00:04:47,380 This is the same car that l drive. l have not had one minute's hard time with this car. 19 00:04:47,520 --> 00:04:51,350 Come in here. Jump right in there and see how that baby feels. Hop in. 20 00:04:51,480 --> 00:04:54,350 Yes, sir, the stylin' on this car is tremendous. 21 00:04:55,320 --> 00:04:57,880 Who the hell is that guy out there? 22 00:04:58,000 --> 00:05:00,380 Darned if l know. 23 00:05:00,520 --> 00:05:03,080 l gotta git. l'm late for Little League. 24 00:05:03,200 --> 00:05:05,790 - (Haynes) l like the headroom. - lsn't that something? 25 00:05:05,920 --> 00:05:08,150 lt's like this car was made for a cowboy hat. 26 00:05:08,280 --> 00:05:11,390 Let me run inside and see what kind of deal l can work for you. 27 00:05:11,520 --> 00:05:13,470 l'll just wait right here. 28 00:05:16,480 --> 00:05:19,190 Wave your hands around and talk like you own the place. 29 00:05:19,320 --> 00:05:22,510 l do own this place. What the hell do you think you're doing? 30 00:05:22,640 --> 00:05:24,990 - Sellin' a car. - Like hell you are. 31 00:05:27,440 --> 00:05:29,390 l just did. 32 00:05:33,720 --> 00:05:36,470 l got $100 off your down payment. 33 00:05:36,600 --> 00:05:39,670 The price is gonna have to stay the same, partner. 34 00:05:39,800 --> 00:05:42,870 But l want you to look at that low monthly payment. 35 00:05:43,000 --> 00:05:48,190 - That's the best you can do? - You're not gonna beat that anywhere. 36 00:05:48,320 --> 00:05:51,230 - We got a deal. - All right, you old rascal, you. 37 00:05:51,360 --> 00:05:56,030 l'll tell you what. l believe you've got the finest automobile we've got on the lot. 38 00:05:56,160 --> 00:05:58,620 l believe it's my personal favourite. 39 00:05:58,760 --> 00:06:01,910 ( by Roosevelt Williams) 40 00:06:07,320 --> 00:06:11,550 41 00:06:11,680 --> 00:06:15,830 42 00:06:22,800 --> 00:06:26,950 (police radio) unit five, l got a report from unit six. They say they're sufferin'. 43 00:06:27,080 --> 00:06:32,790 They got lane number one. You and Elmer take lane three and four. 44 00:06:32,920 --> 00:06:36,190 Well, l would assume then that the truck is in lane two. 45 00:06:36,320 --> 00:06:38,510 So that's a roger. Keep me in mind. 46 00:07:03,200 --> 00:07:05,030 l'm expected. 47 00:07:06,200 --> 00:07:09,950 - Where do l park this thing? - lt's good, right where you're at. 48 00:07:14,800 --> 00:07:16,950 l'm Gulick. l'm the other salesman. 49 00:07:18,080 --> 00:07:20,430 You must be Mr Madox. 50 00:07:21,480 --> 00:07:23,630 Harry. 51 00:07:23,920 --> 00:07:26,670 - How's business? - Pretty fair. 52 00:07:28,320 --> 00:07:33,070 Tyre kickers couldn't have much trouble finding the place, that's for sure. 53 00:07:36,160 --> 00:07:38,110 Shouldn't chew that stuff. 54 00:07:39,680 --> 00:07:41,630 lt's bad for you. 55 00:07:58,720 --> 00:08:02,550 Madox, l want you to go out with Miss Harper this morning. 56 00:08:03,680 --> 00:08:05,710 Who's Miss Harper? And go where? 57 00:08:05,840 --> 00:08:10,630 There's a repo out in the county. Deadbeat by the name of Sutton. 58 00:08:10,760 --> 00:08:12,750 And don't take any guff. 59 00:08:14,600 --> 00:08:19,430 l'm tired of chasing that son of a bitch all over, the first day of every month. 60 00:08:19,560 --> 00:08:25,350 Sorry, nothin' doin'. Our deal was for straight commission, remember? 61 00:08:25,480 --> 00:08:27,990 What the fuck are you talkin' about? 62 00:08:28,120 --> 00:08:30,830 l don't make any money running errands for you. 63 00:08:31,000 --> 00:08:34,750 - Maybe you won't like this job. - Maybe l won't. 64 00:08:35,240 --> 00:08:37,030 Mr Harshaw? 65 00:08:37,160 --> 00:08:38,220 Gloria. 66 00:08:40,520 --> 00:08:43,030 Gloria Harper. This is Madox. 67 00:08:43,160 --> 00:08:48,710 Mr Harshaw, maybe l could just talk to Mr Sutton? 68 00:08:48,840 --> 00:08:51,220 l've always managed to collect before. 69 00:08:51,360 --> 00:08:56,380 Forget it. You've got better things to do for me than run that SOB down every month. 70 00:08:57,480 --> 00:08:59,670 - l just thought... - Dammit, Gloria. 71 00:08:59,800 --> 00:09:02,950 Who's runnin' this place? Get the hell outta here. 72 00:09:03,080 --> 00:09:06,470 - l'll get Lon to drive you. - l'll take her. 73 00:09:07,040 --> 00:09:10,990 Oh. l thought you were sufferin' from too full a schedule. 74 00:09:14,080 --> 00:09:16,380 lt cleared up. 75 00:09:16,520 --> 00:09:19,590 Why don't you make up your mind who you're workin' for? 76 00:09:19,720 --> 00:09:23,790 - This is a business, not a club! - Where's the green LTD? 77 00:09:50,000 --> 00:09:53,350 Think we ought to come in like this when he's not here? 78 00:09:55,400 --> 00:09:57,550 Probably not. 79 00:10:25,040 --> 00:10:26,990 The man married? 80 00:10:29,560 --> 00:10:31,510 l don't think so. 81 00:10:32,920 --> 00:10:37,940 He... He gets his drinkin' water from a spring down behind the house. 82 00:10:38,080 --> 00:10:40,640 l'm just gonna go down to see if he's there. 83 00:10:40,760 --> 00:10:43,710 - l'll go with you. - lt's OK. 84 00:10:43,840 --> 00:10:46,590 l'm OK. You can just wait here. 85 00:11:08,960 --> 00:11:12,430 - We can come back later. - Oh, no, l found him. 86 00:11:12,560 --> 00:11:15,590 He was down at the spring. 87 00:11:15,720 --> 00:11:18,670 And he paid me. Both payments. 88 00:11:20,840 --> 00:11:22,790 Must be a fast talker. 89 00:11:24,120 --> 00:11:26,150 Glad l don't owe you any money. 90 00:11:26,280 --> 00:11:28,230 (engine revs) 91 00:11:40,640 --> 00:11:44,150 Hey! You folks lookin' for me? 92 00:11:49,920 --> 00:11:52,480 (whispers) l need to talk to you... 93 00:11:52,600 --> 00:11:54,710 Well, surely, Miss Harper. 94 00:11:54,840 --> 00:11:59,910 A man of my type always enjoys talkin' to a woman of your evident quality. 95 00:12:01,320 --> 00:12:03,910 - Sutton? - The same. The very same. 96 00:12:05,280 --> 00:12:09,870 Miss Harper, ain't you gonna introduce me to your gentleman acquaintance? 97 00:12:12,040 --> 00:12:13,990 No. 98 00:12:14,120 --> 00:12:16,270 Another time, perhaps. 99 00:12:18,600 --> 00:12:20,550 Please. 100 00:12:27,480 --> 00:12:31,180 (Gloria whispers) l'll take care of this thing. l always do. 101 00:12:39,840 --> 00:12:41,790 l think l can live with that. 102 00:12:54,280 --> 00:12:56,950 Sure you folks won't stay for lunch? 103 00:13:08,520 --> 00:13:10,470 Another time. 104 00:13:34,800 --> 00:13:36,070 Wow. 105 00:13:36,200 --> 00:13:39,670 That was about as much fun as kissin' a passed-out drunk. 106 00:13:44,520 --> 00:13:47,230 l guess l just don't have Sutton's charm. 107 00:13:47,360 --> 00:13:50,710 You liked him so much you had to go back and talk to him twice. 108 00:13:50,840 --> 00:13:55,390 - Once at the spring... - All right, l lied about it. 109 00:13:56,920 --> 00:14:00,190 Now can you just leave me be? 110 00:14:08,400 --> 00:14:10,700 Sutton a relative of yours? 111 00:14:15,840 --> 00:14:19,150 OK, kid. Maybe l got it wrong. 112 00:14:22,000 --> 00:14:23,950 Maybe l got it wrong. 113 00:14:30,520 --> 00:14:35,640 l hope that's not that sleazy hotel l'm in. Forgot to get my suit insured. 114 00:14:45,000 --> 00:14:46,950 Come on. Move it on through. 115 00:14:54,040 --> 00:14:55,230 Gloria... 116 00:14:55,360 --> 00:14:58,230 - Miss Harper. - lt's my baby, Harry. Remember? 117 00:15:07,920 --> 00:15:09,870 Did you get that car? 118 00:15:10,880 --> 00:15:13,710 No. The guy paid Miss Harper. 119 00:15:14,400 --> 00:15:19,550 Gloria! You'll just have to do the whole damn thing over again next month. 120 00:15:19,680 --> 00:15:22,310 l hope not, Mr Harshaw. 121 00:15:23,720 --> 00:15:25,990 What was the fire down there? The gin? 122 00:15:29,080 --> 00:15:31,270 No. Hamburger joint this side of it. 123 00:15:32,320 --> 00:15:34,190 Maybe l'll go take a look. 124 00:15:34,320 --> 00:15:36,620 How about hangin' around while l go to lunch? 125 00:15:36,760 --> 00:15:39,710 Sure. As soon as l get back from mine. 126 00:15:43,200 --> 00:15:45,710 l suppose now you wanna go to lunch? 127 00:15:45,840 --> 00:15:48,350 - What the hell did l do? - Just watch it. 128 00:15:59,440 --> 00:16:01,390 (mouths) 129 00:17:04,360 --> 00:17:07,190 Mr Julian? Mr Julian? 130 00:17:07,320 --> 00:17:10,350 Where the fire, Mr Julian? Where the fire? 131 00:17:11,040 --> 00:17:13,150 - Mr Julian? - Nobody here, Dad. 132 00:17:13,800 --> 00:17:16,750 Mr Julian must be. He always here. 133 00:17:17,760 --> 00:17:19,630 Damned if l see him. 134 00:17:19,760 --> 00:17:23,990 l hear the hook and ladder and all the people toin' and froin', 135 00:17:24,960 --> 00:17:27,110 but l can't discover the fire. 136 00:17:27,600 --> 00:17:31,590 - You say you know where the fire is at? - A hamburger shack down the street. 137 00:17:33,520 --> 00:17:35,950 Thank you, sir. 138 00:17:36,080 --> 00:17:38,030 (toilet flushes) 139 00:17:48,640 --> 00:17:51,150 Well, l hope l didn't keep you waiting. 140 00:17:52,000 --> 00:17:57,190 l guess l have to learn how not to take a crap when the sirens go off. 141 00:17:59,080 --> 00:18:02,700 All my boys are at the fire. All volunteer firemen. 142 00:18:03,640 --> 00:18:05,590 used to have a woman worked here 143 00:18:06,560 --> 00:18:09,270 but... she quit. 144 00:18:12,280 --> 00:18:13,830 Damn. 145 00:18:14,520 --> 00:18:17,870 l have got to get that surveillance equipment working. 146 00:18:18,000 --> 00:18:22,390 We hooked it up for the insurance, but the damn thing never has worked right. 147 00:18:22,840 --> 00:18:26,510 Jesus Christ! Lucky you wasn't a bank robber. 148 00:18:31,800 --> 00:18:33,710 What could l do for you? 149 00:18:34,440 --> 00:18:36,950 l'd like to open an account. 150 00:18:37,840 --> 00:18:39,790 Of course. 151 00:18:40,720 --> 00:18:42,670 Of course. 152 00:18:44,400 --> 00:18:49,420 Always happy to welcome a new customer. 153 00:18:50,280 --> 00:18:54,230 Let me find a pen to write with here. 154 00:18:55,080 --> 00:18:56,830 A pencil will do. 155 00:18:56,960 --> 00:19:03,710 Now, was that checking or... savings? 156 00:19:47,600 --> 00:19:50,710 Took your time, didn't you? l'm going to lunch. 157 00:19:51,840 --> 00:19:55,150 Why don't you give Gulick a hand with that car out there? 158 00:19:55,280 --> 00:19:57,150 The hell with that. 159 00:19:57,280 --> 00:20:01,630 What the hell is the matter with you? You got a grudge against the world? 160 00:20:02,600 --> 00:20:05,470 Nope. l'm a car salesman. 161 00:20:08,440 --> 00:20:11,150 When l want a job cleanin' cars, l'll get one. 162 00:20:11,280 --> 00:20:14,670 That may be a lot sooner than you think, the rate you're going. 163 00:20:14,840 --> 00:20:17,190 What are you, anyway? 35? 36? Huh? 164 00:20:18,640 --> 00:20:20,270 Around there. 165 00:20:20,400 --> 00:20:23,230 Well, you sure as hell haven't set the world on fire so far, 166 00:20:23,360 --> 00:20:26,070 or you wouldn't be hangin' around a place like this. 167 00:20:26,200 --> 00:20:28,150 Yeah, but l got ambition. 168 00:20:29,440 --> 00:20:33,350 l figure if l stick around selling jalopies for another 30, 40 years, 169 00:20:33,480 --> 00:20:37,350 somebody'll give me a testimonial and a $40 watch. 170 00:21:30,480 --> 00:21:35,710 You wanna watch that stuff with Harshaw. He's a good man, but got a temper. 171 00:21:35,840 --> 00:21:37,590 ls that a fact? 172 00:21:37,720 --> 00:21:39,670 Course, maybe he's got a reason. 173 00:21:54,080 --> 00:21:55,750 (horn) 174 00:22:16,320 --> 00:22:18,310 Hi. Can l help you? 175 00:22:18,840 --> 00:22:20,790 l was just lookin' for George. 176 00:22:21,360 --> 00:22:24,430 - George? - Mr Harshaw. 177 00:22:25,440 --> 00:22:29,220 l'm his wife. You must be the new salesman. 178 00:22:29,360 --> 00:22:31,920 Madox. Harry Madox. 179 00:22:32,240 --> 00:22:35,550 Sorry, Mrs Harshaw, but your husband's gone to lunch. 180 00:22:36,600 --> 00:22:38,900 Oh, damn. 181 00:22:41,560 --> 00:22:43,910 ls there something l can help you with? 182 00:22:44,040 --> 00:22:47,390 Well, l hate to ask you. l mean, you're workin' and all. 183 00:22:48,120 --> 00:22:50,110 l'm not hurtin' myself. 184 00:22:50,240 --> 00:22:53,350 Well, if you really wouldn't mind, 185 00:22:53,480 --> 00:22:56,230 l've got some papers and clothes that need unloadin'. 186 00:22:56,360 --> 00:22:58,150 Sure. l'd be glad to. 187 00:23:01,200 --> 00:23:03,230 Well, get in. 188 00:23:26,560 --> 00:23:28,710 l have a pair of shoes like those. 189 00:23:29,000 --> 00:23:31,630 l ought to wear 'em more often. 190 00:23:31,880 --> 00:23:35,030 They seem to be more effective than l remembered. 191 00:23:57,040 --> 00:24:01,590 lt's awfully nice of you, especially since George shouldn't carry heavy things. 192 00:24:01,720 --> 00:24:05,990 - Why not? - He didn't tell you? About his heart? 193 00:24:06,120 --> 00:24:08,710 He's had two attacks already. 194 00:24:08,840 --> 00:24:11,950 The doctor says he's got to cut back on everything. 195 00:24:12,080 --> 00:24:16,390 - That's why he hired you. - No, he didn't tell me. 196 00:24:16,520 --> 00:24:21,670 Well, George never did like to go admittin' certain kinds of reality. 197 00:24:24,320 --> 00:24:26,950 - Ain't you gonna put 'em down? - What? 198 00:24:28,240 --> 00:24:30,950 Mustn't know your own strength. Here. 199 00:25:02,200 --> 00:25:06,630 - So what you gonna do in our town? - Whatever there is to do. 200 00:25:08,760 --> 00:25:12,830 Well, there are only two things to do around here. 201 00:25:15,520 --> 00:25:18,870 - Have you got a TV? - Nope. 202 00:25:19,000 --> 00:25:21,560 Well, now you're down to one. 203 00:25:25,240 --> 00:25:27,190 Lots of luck. 204 00:26:20,600 --> 00:26:23,390 - Good morning to ya, Lon. - Howdy, bud. 205 00:26:23,520 --> 00:26:26,270 What are you in such a good mood about? 206 00:26:26,400 --> 00:26:28,670 Lon, it takes a lot of money to be free. 207 00:26:29,760 --> 00:26:33,460 And l'm gonna sell one of these to the first sucker that walks in here today. 208 00:26:33,600 --> 00:26:35,550 - You are, are you? - Yes, sir. 209 00:26:36,360 --> 00:26:39,590 Well, now. How do you reckon to accomplish that? 210 00:26:39,720 --> 00:26:41,670 Sheer willpower. 211 00:26:42,840 --> 00:26:45,550 ln this life, you gotta take what you want. 212 00:26:45,680 --> 00:26:49,910 You damn sure can't stand around and wait for somebody to give it to you. 213 00:26:50,040 --> 00:26:53,270 "Gotta take what you want." That's good. l like that. 214 00:26:54,960 --> 00:26:57,950 - You know what l always say? - What's that? 215 00:26:59,640 --> 00:27:01,590 Look before you leap. 216 00:27:06,240 --> 00:27:11,360 Mr Harshaw's gone for the weekend. Huntin'. Said he needed the rest. 217 00:27:11,480 --> 00:27:14,910 Yeah, and l got a notion from what. l met her yesterday. 218 00:27:15,040 --> 00:27:18,030 Mr Harshaw met her in a real small town. 219 00:27:18,840 --> 00:27:20,790 Huntin' trip, l think it was. 220 00:27:21,880 --> 00:27:25,030 He always said that she just sort of happened. 221 00:27:25,560 --> 00:27:27,070 Mm-hm. 222 00:27:27,200 --> 00:27:31,950 The smart thing would've been to get out and let her happen to somebody else. 223 00:27:32,080 --> 00:27:34,030 (phone rings) 224 00:27:40,600 --> 00:27:43,310 - Harshaw Motors. - Mr Madox? 225 00:27:45,160 --> 00:27:47,390 This is Mrs Harshaw. 226 00:27:47,520 --> 00:27:55,470 l hate to be a pest, but l was wonderin' if l could ask you a teensy-weensy favour? 227 00:27:55,960 --> 00:27:59,470 Well, sure, Mrs Harshaw. What do you need? 228 00:28:00,760 --> 00:28:05,190 - Mr Harshaw's cap. - What? 229 00:28:43,400 --> 00:28:45,350 (doorbell chimes) 230 00:29:00,640 --> 00:29:02,670 Hi. 231 00:29:04,120 --> 00:29:06,070 Well, come on in. 232 00:29:08,480 --> 00:29:10,780 The least l can do is buy you a drink. 233 00:29:21,400 --> 00:29:23,350 Sorry the place is such a mess. 234 00:29:24,520 --> 00:29:26,270 l gave the girl the weekend off. 235 00:29:35,440 --> 00:29:37,390 Oh. 236 00:29:43,040 --> 00:29:45,550 That one thought he was stalkin' George. 237 00:29:46,360 --> 00:29:48,310 Did he ever get a surprise! 238 00:29:52,960 --> 00:29:54,470 Bang, bang. 239 00:29:57,600 --> 00:29:59,550 l hope you like mai tais. 240 00:30:12,320 --> 00:30:14,750 So... 241 00:30:14,880 --> 00:30:17,150 How are you standing the excitement? 242 00:30:18,560 --> 00:30:19,990 (sighs) 243 00:30:20,120 --> 00:30:22,190 Maybe it picks up on Saturday night. 244 00:30:22,320 --> 00:30:26,990 Yeah, it does. They show two vampire operas at the movies instead of one. 245 00:30:27,480 --> 00:30:29,390 l could buy a TV. 246 00:30:29,800 --> 00:30:33,230 Or you could join the Ladies Club and collect trash. 247 00:30:33,360 --> 00:30:35,590 Now there's a hot pastime. 248 00:30:38,040 --> 00:30:40,950 l doubt if l could pass the credentials committee. 249 00:30:41,080 --> 00:30:43,790 Not if you approached 'em one at a time. 250 00:30:43,920 --> 00:30:47,460 You'd be lucky if you ever got your credentials back. 251 00:30:53,920 --> 00:30:55,870 Which one lives over there? 252 00:30:56,760 --> 00:30:59,270 Mrs Gross. 253 00:30:59,400 --> 00:31:01,510 She's the one with the binoculars. 254 00:31:03,480 --> 00:31:05,830 What do you think of the view? 255 00:31:11,240 --> 00:31:13,190 Better all the time. 256 00:31:15,560 --> 00:31:18,470 That's where the pool was gonna go. 257 00:31:18,600 --> 00:31:21,060 George said l could have one if l was good. 258 00:31:22,120 --> 00:31:25,550 But... he said his family hadn't had one 259 00:31:25,680 --> 00:31:29,110 and what was good enough for them was good enough for us. 260 00:31:31,960 --> 00:31:36,030 l meant to ask you... about findin' me. 261 00:31:37,400 --> 00:31:39,510 Did l give you the right directions? 262 00:31:42,120 --> 00:31:43,870 l could find it in the dark. 263 00:31:45,640 --> 00:31:47,590 You sure? 264 00:31:57,080 --> 00:31:59,030 l think you'd better leave. 265 00:32:01,440 --> 00:32:02,630 Like hell. 266 00:32:02,760 --> 00:32:05,060 l thought you said you lived in a small town. 267 00:32:05,200 --> 00:32:08,110 Then you'd know that bitch over there watched you arrive. 268 00:32:08,240 --> 00:32:11,030 And she's watchin' right now for you to leave. 269 00:32:20,160 --> 00:32:22,110 Who cares? 270 00:32:22,480 --> 00:32:24,430 l do. 271 00:32:35,680 --> 00:32:37,630 Bad boy. 272 00:32:38,800 --> 00:32:41,870 Bad, bad boy. 273 00:32:45,800 --> 00:32:50,070 l'm going to bed. You can let yourself out. 274 00:32:55,440 --> 00:32:57,390 - How much? - A dollar. 275 00:32:58,920 --> 00:33:00,870 - Thank you. - Thank you. 276 00:33:11,680 --> 00:33:16,390 (waitress) l need a double order of grits and some more toast. 277 00:33:18,520 --> 00:33:20,110 What you reading? 278 00:33:20,240 --> 00:33:22,390 Oh! Oh, nothing. lt's... 279 00:33:23,440 --> 00:33:26,350 it's just... silly. 280 00:33:28,880 --> 00:33:31,390 Would you... 281 00:33:31,520 --> 00:33:34,350 Would you like a soda? Yeah, a soda. 282 00:33:35,440 --> 00:33:38,550 - You don't want a soda. - Yes, l do. 283 00:33:39,600 --> 00:33:47,070 Yes, l do. What could be nicer on a hot afternoon than a tall, clean, cool soda? 284 00:33:50,440 --> 00:33:52,390 All right. 285 00:34:03,440 --> 00:34:07,550 "He was a stranger in town. A rough man, mocking, sometimes cruel." 286 00:34:07,760 --> 00:34:11,380 "But Miriam saw past the tough facade to the bitter wounds that made him 287 00:34:11,520 --> 00:34:14,870 - hide his true self from the world." - l told you it was silly. 288 00:34:15,000 --> 00:34:18,470 Oh, Junior, better not read that stuff. lt's bad for you. 289 00:34:22,760 --> 00:34:24,150 (Harry laughs) 290 00:34:26,080 --> 00:34:29,830 l'm sorry about the other day. 291 00:34:30,720 --> 00:34:33,750 l must've had the book open to the wrong place. 292 00:34:33,880 --> 00:34:35,830 Oh, please. 293 00:34:38,640 --> 00:34:41,790 l realised later what it must've looked like. 294 00:34:43,120 --> 00:34:48,310 My life's just been a succession of jams over floozies of one kind or another. 295 00:34:49,280 --> 00:34:51,230 l forget how to treat a real lady. 296 00:34:53,880 --> 00:34:56,230 What do you say we forget about the whole thing? 297 00:34:56,360 --> 00:34:58,310 Start over. Make friends. 298 00:35:03,520 --> 00:35:06,950 How about tonight? Wanna go for a ride? 299 00:35:08,200 --> 00:35:12,470 Hey, look... l have to get back. 300 00:35:14,680 --> 00:35:16,630 l'll drive you. 301 00:35:17,680 --> 00:35:21,030 - lt's just walking distance. - l'll walk you. 302 00:35:21,480 --> 00:35:25,260 She's a wonderful woman, the woman who raised me. 303 00:35:26,360 --> 00:35:28,990 She's always takin' people in. 304 00:35:29,120 --> 00:35:32,150 Always feedin' the whole neighbourhood. 305 00:35:32,280 --> 00:35:34,990 She had a daughter, a little bit older than me. 306 00:35:35,120 --> 00:35:37,580 She was my best friend in the whole world. 307 00:35:38,360 --> 00:35:40,550 "Was"? 308 00:35:40,680 --> 00:35:42,630 Yeah, she died. 309 00:35:43,640 --> 00:35:45,870 lt was a bad time. 310 00:35:46,000 --> 00:35:48,350 Spunky. Hey! 311 00:35:48,480 --> 00:35:50,430 Look who's waitin' here! 312 00:36:01,040 --> 00:36:04,950 - You're very pretty. - Oh, l'm just ordinary. 313 00:36:06,040 --> 00:36:07,990 Ordinary? 314 00:37:40,200 --> 00:37:42,150 Well... 315 00:37:46,200 --> 00:37:48,150 Well, what? 316 00:37:50,320 --> 00:37:52,270 Well, don't you ever knock? 317 00:37:55,200 --> 00:37:57,150 Only when l'm not expected. 318 00:38:00,200 --> 00:38:02,150 You were expected all right. 319 00:38:05,880 --> 00:38:07,830 ( 320 00:39:08,640 --> 00:39:12,390 That was pretty ballsy of you, Harry. 321 00:39:12,520 --> 00:39:14,550 Just comin' in my house like that. 322 00:39:17,680 --> 00:39:22,110 What would you have done if l'd have screamed? 323 00:39:24,080 --> 00:39:26,790 But you didn't scream, did you? 324 00:39:29,800 --> 00:39:31,990 Why don't you pour me another drink? 325 00:39:34,520 --> 00:39:36,980 There isn't any. 326 00:39:37,120 --> 00:39:39,070 The hell there ain't. 327 00:39:41,880 --> 00:39:44,910 What happened to it, l wonder. 328 00:39:46,080 --> 00:39:48,030 Maybe it leaks. 329 00:39:49,200 --> 00:39:51,150 You know, Harry. 330 00:39:52,120 --> 00:39:54,550 We're a lot alike, you and me. 331 00:39:56,960 --> 00:40:03,390 Cos we got these hard, hard outsides. 332 00:40:04,600 --> 00:40:08,380 - But inside... - We're hard, hard, hard. 333 00:40:11,920 --> 00:40:13,870 Harry? 334 00:40:15,080 --> 00:40:17,030 Do you think l'm fat? 335 00:40:19,840 --> 00:40:21,710 Of course not. 336 00:40:21,840 --> 00:40:24,430 Well, you sure as hell oughta know. 337 00:40:34,200 --> 00:40:36,390 l don't know what the hell l'm doin' here. 338 00:40:37,960 --> 00:40:40,590 You seemed to like it at the time. 339 00:40:43,280 --> 00:40:46,950 What's my batting average always been for stayin' out of trouble 340 00:40:47,080 --> 00:40:49,270 when it's baited with this much tramp? 341 00:40:52,400 --> 00:40:53,990 Even zero. 342 00:40:56,160 --> 00:40:58,950 - You're insultin'. - You'll live. 343 00:41:04,200 --> 00:41:07,030 l don't mind a little insult now and then. 344 00:41:08,720 --> 00:41:12,070 Long as l'm sure it's just a little love play. 345 00:41:13,440 --> 00:41:14,950 lt isn't. 346 00:41:33,520 --> 00:41:36,030 - Where you going, Harry? - Nuts. 347 00:42:20,960 --> 00:42:22,910 (ticking) 348 00:42:44,960 --> 00:42:46,910 ( 349 00:42:48,680 --> 00:42:51,030 350 00:42:51,960 --> 00:42:54,150 351 00:42:55,600 --> 00:42:58,790 352 00:42:58,920 --> 00:43:00,790 353 00:43:02,200 --> 00:43:04,580 354 00:43:05,520 --> 00:43:07,670 355 00:43:08,920 --> 00:43:11,150 356 00:43:12,040 --> 00:43:14,420 357 00:43:33,680 --> 00:43:35,630 Recognise these? 358 00:43:36,720 --> 00:43:38,630 The shoes, l mean. 359 00:43:40,200 --> 00:43:42,990 l always wanted to be put up on a pedestal. 360 00:43:44,120 --> 00:43:46,070 You are crazy. 361 00:44:21,120 --> 00:44:23,070 (Mrs Harper laughs) 362 00:44:44,160 --> 00:44:46,190 What about your husband? 363 00:44:47,000 --> 00:44:48,630 Oh... 364 00:44:48,760 --> 00:44:51,270 l take my opportunities where l find 'em. 365 00:44:55,200 --> 00:44:57,230 Wanna look at mine? 366 00:45:00,240 --> 00:45:04,110 You can come up real close and get a real good look. 367 00:45:41,480 --> 00:45:44,830 That was more fun than eatin' cotton candy barefoot. 368 00:45:47,920 --> 00:45:50,220 lt's late. l gotta go. 369 00:45:52,120 --> 00:45:54,070 ls it late, Harry? 370 00:46:00,840 --> 00:46:02,790 (Harry) Oh, God. 371 00:46:37,720 --> 00:46:39,670 Got a light? 372 00:46:57,400 --> 00:46:59,350 (clock chimes) 373 00:47:23,480 --> 00:47:25,750 ( 374 00:48:17,640 --> 00:48:20,550 Hey! Home for lunch, back at two. 375 00:48:26,640 --> 00:48:29,350 (Gulick) Now, y'all come over here. Come on! 376 00:48:29,560 --> 00:48:31,710 This one here is my personal favourite. 377 00:48:31,840 --> 00:48:36,270 Never mind this door bein' open. l'm just airin' out the back seat. 378 00:48:36,400 --> 00:48:38,350 (clock chimes) 379 00:48:38,840 --> 00:48:42,870 Climb up in there and have a look at the size of that seat. lt's absolutely huge. 380 00:48:51,840 --> 00:48:55,510 (Gulick) You could have half a dozen kids in there. You'd lose half of 'em. 381 00:48:55,800 --> 00:48:57,870 Don't you love a big seat? l know l do. 382 00:49:00,880 --> 00:49:03,310 (sirens) 383 00:49:21,920 --> 00:49:24,270 Lon, l'm gonna go check out the fire. 384 00:51:43,400 --> 00:51:45,960 (bank manager) l'll give you the combination number. 385 00:51:46,080 --> 00:51:48,030 Just don't kill me. 386 00:51:48,280 --> 00:51:52,430 lt's 397... 6557. 387 00:51:52,560 --> 00:51:55,270 There's plenty in there. 388 00:51:55,400 --> 00:51:57,960 357.. 389 00:51:59,200 --> 00:52:01,870 395... 390 00:52:02,200 --> 00:52:06,070 (whimpers) 3957... 391 00:52:08,080 --> 00:52:10,030 (bank manager whimpers) 392 00:52:57,360 --> 00:52:59,820 Mr Julian! That you? 393 00:53:00,680 --> 00:53:02,630 Mr Julian! 394 00:53:04,640 --> 00:53:06,590 Mr Julian? You in there? 395 00:53:12,040 --> 00:53:14,470 You in there, Mr Julian? 396 00:53:34,960 --> 00:53:36,910 Mr Julian? 397 00:53:59,560 --> 00:54:02,120 Can y'all please just keep your distance? 398 00:54:11,040 --> 00:54:13,630 - Give him a hand with the hose! - l got it! 399 00:54:15,560 --> 00:54:17,860 Hey! Help! 400 00:54:19,280 --> 00:54:21,630 Help! Help! 401 00:54:23,800 --> 00:54:26,360 Oh, God! Somebody help me! 402 00:54:32,000 --> 00:54:33,750 Fuck. 403 00:54:33,880 --> 00:54:35,830 Hose me down! Hose me down! 404 00:54:43,520 --> 00:54:45,470 Who the hell is he? 405 00:56:11,470 --> 00:56:11,470 (cheering) 406 00:56:16,430 --> 00:56:20,180 Are you all right, Mort? He didn't hurt you? 407 00:57:27,950 --> 00:57:31,650 (man) And in thee shall all families of the earth be blessed. 408 00:57:31,790 --> 00:57:35,300 He was driven to part from all men. 409 00:57:35,430 --> 00:57:40,660 So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: 410 00:57:41,150 --> 00:57:43,530 And Abram was 70 and five... 411 00:58:05,270 --> 00:58:09,740 Should l let Spunky go? He likes to chase rabbits. 412 00:58:10,430 --> 00:58:12,380 Sure, why not? 413 00:58:13,030 --> 00:58:16,100 Even rabbits deserve a good laugh now and then. 414 00:58:19,990 --> 00:58:21,940 lt's beautiful, isn't it? 415 00:58:24,910 --> 00:58:26,780 Yes, it is. 416 00:59:09,230 --> 00:59:11,180 Oh, watch it, watch it! 417 01:00:06,510 --> 01:00:08,460 Thank you. 418 01:00:23,870 --> 01:00:25,820 Harry. 419 01:00:28,070 --> 01:00:30,180 Do you wanna see my birthday cake? 420 01:00:30,790 --> 01:00:34,740 lt's your birthday? Seriously? 421 01:00:37,870 --> 01:00:39,540 Well! 422 01:00:40,310 --> 01:00:42,380 How old are you? 423 01:00:42,510 --> 01:00:45,100 l'm 19. 424 01:00:47,990 --> 01:00:50,180 Well. 425 01:00:50,310 --> 01:00:52,260 You look disappointed. 426 01:00:53,910 --> 01:00:55,660 Did you want me to be older? 427 01:00:57,790 --> 01:00:59,740 No, of course not. 428 01:01:01,830 --> 01:01:04,260 That'd be stupid, wouldn't it? 429 01:01:07,070 --> 01:01:08,740 l'm 36. 430 01:01:12,550 --> 01:01:14,500 Well. 431 01:01:15,430 --> 01:01:17,380 Here. 432 01:01:17,550 --> 01:01:19,980 Have a sandwich, you poor old man. 433 01:01:21,750 --> 01:01:24,340 You have to keep up your strength. 434 01:01:30,350 --> 01:01:32,300 Nice. 435 01:01:38,750 --> 01:01:41,540 - Thank you, Harry. - Happy birthday, Junior. 436 01:02:10,830 --> 01:02:12,900 l... 437 01:02:13,030 --> 01:02:14,980 l have to go in. 438 01:02:15,830 --> 01:02:17,780 Thank you. 439 01:02:18,550 --> 01:02:20,500 Junior. 440 01:02:28,390 --> 01:02:30,340 Thank you. 441 01:02:46,550 --> 01:02:49,900 - Madox? - Who wants to know? 442 01:02:50,030 --> 01:02:52,780 Sheriff's deputies. You're gonna have to come with us, 443 01:02:52,910 --> 01:02:55,260 so why don't you just make it easy on yourself? 444 01:02:56,310 --> 01:03:00,580 Now let's go back to that first day that you arrived in town. 445 01:03:00,710 --> 01:03:06,140 You went to the bank and there was a fire that day, too, l believe. 446 01:03:07,870 --> 01:03:11,460 Yes, there was... now that l recall. 447 01:03:11,590 --> 01:03:16,340 And when you went in, there was nobody there at the bank as far as you could see? 448 01:03:16,510 --> 01:03:19,860 - They'd all gone to the fire. - Yeah, that's right. 449 01:03:19,990 --> 01:03:23,420 And l believe you'd been told that the surveillance equipment 450 01:03:23,550 --> 01:03:26,140 had been installed improperly. 451 01:03:26,510 --> 01:03:29,020 But you never gave it another thought... 452 01:03:29,150 --> 01:03:31,100 until there was a robbery 453 01:03:32,510 --> 01:03:35,100 and another fire. 454 01:03:36,630 --> 01:03:39,820 Only l wasn't at the robbery. 455 01:03:41,390 --> 01:03:43,340 l was at the fire. 456 01:03:43,990 --> 01:03:46,740 Why don't you just go ahead and say it. 457 01:03:47,990 --> 01:03:50,900 - What are you talkin' about? - Your alibi. 458 01:03:51,550 --> 01:03:53,930 He's sitting right there looking at you. 459 01:03:54,070 --> 01:03:58,740 He remembers you from the fire - that big splash you made saving that drunk. 460 01:03:58,870 --> 01:04:03,100 Only that was 20 minutes after the fire started... 461 01:04:04,630 --> 01:04:06,500 after the robbery. 462 01:04:11,150 --> 01:04:13,420 Nobody saw you at that fire 463 01:04:13,550 --> 01:04:15,580 until after the bank was robbed. 464 01:04:15,910 --> 01:04:21,340 You know you robbed the bank. We know you did. That makes it unanimous. 465 01:04:21,470 --> 01:04:25,060 You know you're never gonna be able to spend this money. 466 01:04:25,190 --> 01:04:27,820 We got all the numbers right here. 467 01:04:27,950 --> 01:04:32,300 You might just as well give the money back. lt'll go a lot lighter on you. 468 01:04:37,630 --> 01:04:39,020 Well. 469 01:04:39,150 --> 01:04:41,660 The man won't listen to reason. 470 01:04:41,790 --> 01:04:45,740 Go ahead and lock him up. Then go home for a little while. 471 01:04:46,710 --> 01:04:48,660 Do all this over tomorrow. 472 01:05:07,670 --> 01:05:09,740 - This is him. - You're sure? 473 01:05:10,550 --> 01:05:13,010 lt sure sound like him. 474 01:05:13,150 --> 01:05:17,820 He got a kind of a bleep, like a tea kettle. 475 01:05:18,390 --> 01:05:20,900 OK, uncle Mort. Thank you. 476 01:05:23,630 --> 01:05:25,580 Watch your step. 477 01:05:28,510 --> 01:05:31,140 All right, get these other guys outta here. 478 01:05:32,150 --> 01:05:33,940 You stay. 479 01:05:41,910 --> 01:05:43,940 (phone rings) 480 01:05:44,990 --> 01:05:46,940 (Sheriff) Hello. 481 01:05:47,190 --> 01:05:49,140 uh-huh. 482 01:05:49,750 --> 01:05:52,100 uh-huh. No, no, no. That's fine. 483 01:05:52,230 --> 01:05:54,940 OK, yeah. Thank you for calling. 484 01:05:55,070 --> 01:05:57,020 Bye-bye. 485 01:06:03,070 --> 01:06:06,420 That's George Harshaw callin' from Galveston. 486 01:06:09,870 --> 01:06:14,890 He says that Mr Madox was definitely at the fire the whole time. 487 01:06:16,070 --> 01:06:17,980 - Harshaw? - Mm-hm. 488 01:06:18,110 --> 01:06:22,180 - l don't remember seein' him there. - No, he wasn't. 489 01:06:22,310 --> 01:06:25,140 Mrs Harshaw said that she drove up 490 01:06:25,270 --> 01:06:28,220 just as Mr Madox was gettin' out of his car, 491 01:06:28,830 --> 01:06:31,940 not five minutes after the fire started. 492 01:06:36,070 --> 01:06:38,530 Mrs Harshaw(!) 493 01:06:39,950 --> 01:06:42,300 l guess you're free to leave, Mr Madox. 494 01:07:09,670 --> 01:07:11,620 Harry! 495 01:07:17,470 --> 01:07:18,900 - Hi. - Hi. 496 01:07:20,110 --> 01:07:23,860 - l heard you were in jail. - Yeah. lt's OK now. 497 01:07:24,150 --> 01:07:26,180 Just a mistake. 498 01:07:28,110 --> 01:07:30,060 We got her straightened out. 499 01:07:31,110 --> 01:07:33,060 They were just doin' their job. 500 01:07:34,790 --> 01:07:37,900 l kept seein' your car out in front of my house. 501 01:07:40,710 --> 01:07:43,900 All l could think about was our day at the pool. 502 01:07:44,910 --> 01:07:47,470 Tell you what. We'll do it again. 503 01:07:47,590 --> 01:07:48,570 When? 504 01:07:50,150 --> 01:07:52,100 Tomorrow. 505 01:07:54,390 --> 01:07:56,660 But first get in. l'll drive you to work. 506 01:07:56,790 --> 01:07:58,740 OK. 507 01:08:01,710 --> 01:08:04,010 Hey! Excuse me, Miss Harper. 508 01:08:04,150 --> 01:08:06,980 l wonder if l might trouble you for a moment of your time? 509 01:08:07,110 --> 01:08:09,260 ls there something l could help you with? 510 01:08:09,670 --> 01:08:11,820 Harry. 511 01:08:12,910 --> 01:08:15,940 uh... No, l don't think so. 512 01:08:16,310 --> 01:08:19,980 You think there's anything he can help us with, Miss Harper? 513 01:08:22,030 --> 01:08:25,810 No, l guess not. You see how it is. 514 01:08:25,950 --> 01:08:27,900 Another time, perhaps. 515 01:08:28,510 --> 01:08:30,500 We'll give you a holler. 516 01:08:32,230 --> 01:08:33,820 Come on. 517 01:08:35,550 --> 01:08:37,500 Please, Harry. 518 01:08:38,470 --> 01:08:42,060 lt's just a personal matter l have to discuss with Mr Sutton. 519 01:08:43,630 --> 01:08:46,190 - He'll walk me to work. - (Sutton) Come on! 520 01:08:48,470 --> 01:08:52,580 Cheer up, buddy. Chicken don't always lay its eggs in the same nest. 521 01:09:04,750 --> 01:09:06,700 (phone rings) 522 01:09:08,110 --> 01:09:10,060 Harshaw Motors. 523 01:09:11,230 --> 01:09:13,180 Hello? 524 01:09:17,590 --> 01:09:19,660 - Wrong number. - l guess. 525 01:09:19,790 --> 01:09:22,860 Second time it's done that in the last ten minutes. 526 01:09:33,750 --> 01:09:36,180 Lon. 527 01:09:36,310 --> 01:09:39,540 Do you know anything about a guy by the name of Sutton? 528 01:09:40,630 --> 01:09:42,700 - Sutton? - Yeah. 529 01:09:43,590 --> 01:09:45,580 Deadbeat. Repossession deal. 530 01:09:46,950 --> 01:09:49,140 Yeah, l remember him. 531 01:09:49,270 --> 01:09:51,460 l don't know much about him, though. 532 01:09:52,110 --> 01:09:54,220 l think he used to work for Harshaw. 533 01:09:55,150 --> 01:10:00,500 l think he was gonna put in a pool, but l never did hear any more about that deal. 534 01:10:05,750 --> 01:10:07,700 Thanks, Lon. 535 01:10:10,190 --> 01:10:13,300 - Gin. - Shit. 536 01:10:14,750 --> 01:10:17,420 (Madox) Oh, God. There's that guy again. 537 01:10:18,950 --> 01:10:22,570 He must have come in to check that car out nine times. 538 01:10:22,710 --> 01:10:24,900 Well, maybe tenth time's the charm. 539 01:10:43,910 --> 01:10:45,860 (phone rings) 540 01:10:48,870 --> 01:10:51,740 - Harshaw Motors. - lt's about time you answered. 541 01:10:53,670 --> 01:10:56,540 l didn't expect you back so soon. Did you have a nice trip? 542 01:10:56,670 --> 01:10:58,900 Well, ain't you cute. 543 01:10:59,030 --> 01:11:01,780 Been havin' a good time watchin' that little girl? 544 01:11:02,350 --> 01:11:04,500 Didn't expect you back until Monday. 545 01:11:04,790 --> 01:11:07,500 l'll tell you all about that when l see you. 546 01:11:07,630 --> 01:11:11,500 Harry, meet me about ten tonight at this place l know. 547 01:11:11,710 --> 01:11:15,100 - l don't think l can make it. - Oh, don't you really? 548 01:11:15,910 --> 01:11:18,340 Well, ain't that too bad. 549 01:11:20,470 --> 01:11:22,460 By the way. 550 01:11:22,590 --> 01:11:26,660 Wasn't that lucky l saw you there the other day at the fire? 551 01:11:26,790 --> 01:11:29,620 Just supposin' l'd missed you. 552 01:12:06,030 --> 01:12:07,980 What's the matter? 553 01:12:10,870 --> 01:12:12,820 Don't tell me l'm slippin'. 554 01:12:13,950 --> 01:12:16,740 What do you have to see me about? 555 01:12:16,870 --> 01:12:19,940 Well, now l've heard everything. 556 01:12:20,870 --> 01:12:23,220 Well, if that's all it is... 557 01:12:25,590 --> 01:12:27,540 let's get on with it. 558 01:12:30,110 --> 01:12:33,460 lf we hurry, maybe we can catch the next train home. 559 01:12:37,790 --> 01:12:40,740 Keep your hand to yourself, or l'll break it off. 560 01:12:44,950 --> 01:12:46,900 Who's on top this time? 561 01:12:48,550 --> 01:12:50,820 lf we hurry, maybe we can just make it. 562 01:14:01,310 --> 01:14:03,420 What if l told you to go to hell? 563 01:14:03,710 --> 01:14:05,660 Well... 564 01:14:07,110 --> 01:14:11,780 Then l'd know l just dreamed the whole thing about the fire. 565 01:14:11,910 --> 01:14:14,660 That'd be just awful, wouldn't it? 566 01:14:28,630 --> 01:14:30,580 (Dolly laughs) 567 01:14:41,710 --> 01:14:43,380 See? 568 01:14:43,510 --> 01:14:46,420 You thought you could leave me 569 01:14:46,550 --> 01:14:49,460 for that Sunday-school kid. 570 01:14:49,590 --> 01:14:52,500 Thought you could leave me for her. 571 01:14:58,550 --> 01:15:00,660 You see? You do like me, don't you? 572 01:15:00,790 --> 01:15:03,620 - No. - (Dolly laughs) 573 01:15:03,750 --> 01:15:05,700 Not even a little bit. 574 01:15:08,230 --> 01:15:11,660 Ain't that funny? l coulda sworn you did. 575 01:15:11,790 --> 01:15:16,380 But, honey... before you get carried away with not likin' me, 576 01:15:16,510 --> 01:15:20,660 l've just remembered there was something else l wanted to tell you. 577 01:15:25,430 --> 01:15:27,380 What's that? 578 01:16:19,190 --> 01:16:21,940 l always get what l want, Harry. 579 01:16:32,870 --> 01:16:36,940 You got a husband who might have something to say about that. 580 01:16:37,070 --> 01:16:38,700 Never mind him. 581 01:16:40,150 --> 01:16:42,580 He got everything he paid for. 582 01:16:48,310 --> 01:16:51,820 Do you know why we came back from Galveston so soon? 583 01:16:53,870 --> 01:16:56,250 No. How could l? 584 01:16:57,110 --> 01:16:59,060 He had chest pains. 585 01:17:01,270 --> 01:17:05,500 The doctor in Galveston looked him over and says he has to have an operation... 586 01:17:05,630 --> 01:17:07,580 quick. 587 01:17:08,790 --> 01:17:10,940 So why did he go huntin' today? 588 01:17:11,070 --> 01:17:14,020 He always overdoes it when he's sick. 589 01:17:15,430 --> 01:17:18,180 He practically can't help himself. 590 01:17:19,430 --> 01:17:21,660 The doctor says if he has another one, 591 01:17:22,710 --> 01:17:24,220 it'll kill him. 592 01:17:25,790 --> 01:17:28,580 So what has that got to do with me? 593 01:17:28,710 --> 01:17:31,060 Anything at all 594 01:17:31,190 --> 01:17:35,140 too excitin' will just kill him. 595 01:17:56,950 --> 01:17:58,900 No. 596 01:18:02,990 --> 01:18:06,460 He had his first attack the first day he met me. 597 01:18:10,910 --> 01:18:12,980 Harry. 598 01:18:14,030 --> 01:18:15,980 Harry! 599 01:18:19,790 --> 01:18:21,740 Harry! 600 01:18:24,350 --> 01:18:25,410 Harry! 601 01:18:26,390 --> 01:18:27,700 Harry. 602 01:18:35,390 --> 01:18:37,770 You've gotta help me, Harry. 603 01:18:40,310 --> 01:18:42,260 (creaking) 604 01:18:47,230 --> 01:18:48,940 l can't be left alone! 605 01:18:50,870 --> 01:18:52,620 Help me, Harry. 606 01:19:18,190 --> 01:19:21,140 l told you. l won't have anything to do with it. 607 01:19:25,390 --> 01:19:27,340 You're too worked up. 608 01:19:27,470 --> 01:19:31,250 You're off your head. You don't know what you're saying. 609 01:19:33,710 --> 01:19:37,540 - You better find something to do. - Something to do? 610 01:19:37,790 --> 01:19:40,540 Yeah, get a job. Get a hobby. 611 01:19:40,790 --> 01:19:43,900 Have a kid. l don't know. Do something. 612 01:19:44,950 --> 01:19:46,900 Have a kid? 613 01:19:47,990 --> 01:19:49,940 Hell, no. l don't want that. 614 01:19:51,190 --> 01:19:53,940 But if l was pregnant with your child, 615 01:19:55,550 --> 01:19:57,660 l'd show you what l'd do about that. 616 01:19:58,070 --> 01:20:00,500 l've done it before. 617 01:20:06,030 --> 01:20:07,980 (Harry) My God! 618 01:20:12,030 --> 01:20:14,060 lt's not the falling down, honey. 619 01:20:14,870 --> 01:20:17,100 lt's the climb back up. 620 01:20:19,950 --> 01:20:21,540 (Harry laughs) 621 01:20:32,350 --> 01:20:34,300 Light me a cigarette, Harry. 622 01:20:48,390 --> 01:20:50,580 Poor old Harry. 623 01:20:50,710 --> 01:20:52,660 He don't like me. 624 01:20:54,070 --> 01:20:56,020 You lousy little witch. 625 01:20:56,950 --> 01:20:59,180 What's it got to do with likin' you? 626 01:20:59,310 --> 01:21:01,660 l told you we were a lot alike, didn't l? 627 01:21:03,070 --> 01:21:05,450 Now lean down, Harry. 628 01:21:05,590 --> 01:21:07,540 You wanna kiss me, don't you? 629 01:21:11,710 --> 01:21:13,660 Kiss you? 630 01:21:14,870 --> 01:21:16,900 l'll kill you. 631 01:21:17,030 --> 01:21:18,980 l swear to God l'll kill you. 632 01:21:19,950 --> 01:21:21,900 No, you won't. 633 01:21:22,030 --> 01:21:24,300 Not now. 634 01:21:24,430 --> 01:21:26,380 Now kiss me. 635 01:22:22,590 --> 01:22:25,020 (police radio) 636 01:22:40,070 --> 01:22:42,020 Gloria? 637 01:22:46,270 --> 01:22:48,220 Are you OK? 638 01:22:54,190 --> 01:22:58,100 Remember... l started to tell you about... 639 01:22:59,390 --> 01:23:01,340 about the girl that l grew up with? 640 01:23:01,790 --> 01:23:04,380 - The one that died. - What l... 641 01:23:04,670 --> 01:23:07,900 What l didn't tell you is that... she killed herself. 642 01:23:09,790 --> 01:23:14,180 And Sutton drove her to it. He did it. 643 01:23:15,270 --> 01:23:17,220 She was my sister, Harry. 644 01:23:21,350 --> 01:23:23,300 l really loved her. 645 01:23:27,390 --> 01:23:29,340 (Gloria) She finally told me. 646 01:23:31,310 --> 01:23:35,700 She'd been havin' an affair with a woman who was a teacher of ours. 647 01:23:37,790 --> 01:23:39,740 They'd been meeting in Houston. 648 01:23:41,630 --> 01:23:43,580 Somehow Sutton found out. 649 01:23:45,310 --> 01:23:48,180 He seems to know what people's weaknesses are. 650 01:23:49,950 --> 01:23:52,060 And he was blackmailin' her. 651 01:23:53,390 --> 01:23:55,740 But l... l went to her. 652 01:23:56,990 --> 01:24:00,460 Just... Just to comfort her. 653 01:24:01,750 --> 01:24:06,300 Sutton was there. He'd been there the whole time, takin' pictures of us. 654 01:24:07,270 --> 01:24:10,140 He said to lrene he had real pictures now. 655 01:24:11,950 --> 01:24:16,100 And what had we been doing in that bedroom we shared when we were girls? 656 01:24:16,230 --> 01:24:18,220 (camera clicking) 657 01:24:19,310 --> 01:24:23,780 He came into my office after lrene died, lookin' for money. 658 01:24:25,550 --> 01:24:29,500 He had the pictures, but he was very clever. 659 01:24:29,630 --> 01:24:31,660 He didn't act like a blackmailer. 660 01:24:31,790 --> 01:24:36,730 He whined and he said he felt terrible about what had happened to lrene. 661 01:24:37,510 --> 01:24:39,580 That he was a poor man. 662 01:24:39,710 --> 01:24:41,860 Couldn't scrape a livin' in the world. 663 01:24:41,990 --> 01:24:44,980 Said it was his only chance for survival. 664 01:24:45,110 --> 01:24:49,620 And that if he didn't have the money - just $500 - to leave town, 665 01:24:49,750 --> 01:24:52,580 that he would go to my momma, 666 01:24:52,710 --> 01:24:55,420 give her the pictures, ask her for the money. 667 01:24:56,750 --> 01:25:00,420 l had it there. l gave him the money. 668 01:25:02,470 --> 01:25:04,500 And once you did... 669 01:25:04,630 --> 01:25:06,580 He knew that l had taken it. 670 01:25:08,390 --> 01:25:10,980 And he asked for more. 671 01:25:11,110 --> 01:25:14,500 He kept comin' back and l just... 672 01:25:14,630 --> 01:25:17,660 l couldn't catch up after a while. 673 01:25:17,950 --> 01:25:19,900 l'm gonna tell Mr Harshaw. 674 01:25:22,830 --> 01:25:24,780 l don't want Sutton to tell him. 675 01:25:27,350 --> 01:25:32,210 l don't... l don't want for anyone else to have to tell him that. 676 01:27:08,310 --> 01:27:11,540 Come on in. Make yourself at home. 677 01:27:17,270 --> 01:27:19,220 Have a seat. 678 01:27:20,110 --> 01:27:22,020 You a tough guy, huh? 679 01:27:22,150 --> 01:27:24,420 No. You're the tough guy. 680 01:27:27,430 --> 01:27:29,380 l'm worse. 681 01:27:31,830 --> 01:27:33,780 lt's not loaded. 682 01:27:38,150 --> 01:27:39,260 (chuckles) 683 01:27:39,390 --> 01:27:41,340 Well, how about that, huh? 684 01:27:42,550 --> 01:27:44,460 So tell me. What, uh... 685 01:27:44,590 --> 01:27:46,940 What seems to be your problem? 686 01:27:47,070 --> 01:27:49,700 l mean, not that l'm nosey, you understand. 687 01:27:51,150 --> 01:27:53,100 (Madox) Gloria Harper. 688 01:27:53,710 --> 01:27:57,700 You've been on her back now... for over a year. 689 01:27:58,310 --> 01:28:00,260 (laughs) 690 01:28:00,590 --> 01:28:02,540 Oh, Lord of mine. 691 01:28:03,230 --> 01:28:06,820 That little girl's got you all stoked up, doesn't she? 692 01:28:06,950 --> 01:28:10,140 So you drove yourself all the way out here 693 01:28:10,270 --> 01:28:13,180 just to tell me to get off it, huh? 694 01:28:13,310 --> 01:28:15,580 ls that right? 695 01:28:15,710 --> 01:28:18,060 l'm gonna do better than that. 696 01:28:21,790 --> 01:28:24,140 l'm gonna help you off. 697 01:28:47,150 --> 01:28:49,100 Get up. Get up! 698 01:28:51,750 --> 01:28:54,380 Don't you go out on me now, you son of a bitch. 699 01:28:54,790 --> 01:28:56,740 Don't you go out on me now! 700 01:29:09,350 --> 01:29:11,650 Come on, get up. Get up! 701 01:29:39,590 --> 01:29:43,180 You like pictures, huh? You like these pictures? 702 01:29:43,310 --> 01:29:45,260 You got your goddamn pictures. 703 01:29:57,110 --> 01:29:59,410 Come see me, Harry. 704 01:29:59,550 --> 01:30:01,500 l'll meet you anywhere. 705 01:30:02,550 --> 01:30:04,500 Come see me tonight. 706 01:30:06,390 --> 01:30:08,660 Harry? 707 01:30:08,790 --> 01:30:10,740 (line goes dead) 708 01:30:12,470 --> 01:30:14,820 ( 709 01:30:23,630 --> 01:30:25,580 Nice entrance. 710 01:30:26,710 --> 01:30:28,660 What's on your mind? 711 01:30:28,790 --> 01:30:30,740 l'll make it short and to the point. 712 01:30:32,470 --> 01:30:36,010 George says you're gettin' serious about Gloria Harper. 713 01:30:37,150 --> 01:30:41,140 lf you think you're gonna ditch me for that saccharin little candy-ass, 714 01:30:41,270 --> 01:30:43,500 you've got another thing comin'. 715 01:30:43,630 --> 01:30:46,700 l don't see as you got much to say about it. 716 01:30:47,830 --> 01:30:49,980 So that's the way it is, hey? 717 01:30:51,350 --> 01:30:53,300 That's it. 718 01:30:55,990 --> 01:30:59,380 You're gonna wish to Christ you never laid eyes on me. 719 01:30:59,990 --> 01:31:01,980 l already do. 720 01:31:02,830 --> 01:31:04,780 Not yet. 721 01:31:05,430 --> 01:31:06,700 Not really. 722 01:31:08,390 --> 01:31:10,340 But you will. 723 01:31:26,990 --> 01:31:28,820 (Harshaw) Goddamn it, Dolly. 724 01:31:28,950 --> 01:31:31,820 These Women's Club meetings drag on. 725 01:31:38,470 --> 01:31:43,020 George, you're drinkin' and smokin'. The doctor says you couldn't do neither. 726 01:31:43,150 --> 01:31:46,180 Jesus, Dolly. One of each isn't gonna put me over the top. 727 01:31:46,310 --> 01:31:49,460 l've been thinkin'. Good thing for Madox. 728 01:31:50,190 --> 01:31:53,020 Gloria Harper. Huh? 729 01:31:54,030 --> 01:31:56,540 He ought to get real smart and marry her. 730 01:31:58,750 --> 01:32:01,420 - George? - She's young, fresh-faced, 731 01:32:01,550 --> 01:32:05,220 looks like an ad-writer's dream of the all-American girl. 732 01:32:05,750 --> 01:32:07,980 Why don't you pour me a drink? 733 01:32:08,110 --> 01:32:10,860 And she's a woman that you can trust, too. 734 01:32:10,990 --> 01:32:13,220 You know what l mean? Huh? 735 01:32:15,110 --> 01:32:17,300 That's really important to a man. 736 01:32:19,590 --> 01:32:22,620 George, l'm so tired. 737 01:32:24,670 --> 01:32:27,230 Why don't you pour us both a drink? 738 01:32:28,310 --> 01:32:31,140 Come on in my room tonight. 739 01:32:31,270 --> 01:32:34,540 Rub a little bit of that night cream on my shoulders? 740 01:32:34,670 --> 01:32:37,580 You can do that, can't you, George? 741 01:32:37,710 --> 01:32:39,420 Hm? 742 01:32:39,550 --> 01:32:42,860 l'm so tired. And l'm so hot. 743 01:32:42,990 --> 01:32:44,940 (squeals) 744 01:32:45,990 --> 01:32:50,060 You know, l been thinkin'. l know l been a bad wife. 745 01:32:51,070 --> 01:32:56,700 But now l'm gonna be very, very bad. 746 01:32:57,110 --> 01:32:58,860 (chuckles) 747 01:32:58,990 --> 01:33:00,940 How bad exactly? 748 01:33:16,270 --> 01:33:18,860 Momma's real angry with you. 749 01:33:18,990 --> 01:33:20,180 (Harshaw chuckles) 750 01:33:20,310 --> 01:33:25,250 She's more angry than she's ever been. 751 01:33:30,030 --> 01:33:32,540 Now we've just got one more... 752 01:33:33,950 --> 01:33:37,620 and then we can get down to business. 753 01:33:38,990 --> 01:33:40,940 Guess what? 754 01:33:41,470 --> 01:33:43,700 All these things l'm doin' to you, 755 01:33:45,790 --> 01:33:48,350 l've done to your boy... 756 01:33:49,310 --> 01:33:51,460 Harry Madox, 757 01:33:52,470 --> 01:33:55,100 down at the sawmill 758 01:33:55,390 --> 01:33:59,540 over and over again. 759 01:34:02,950 --> 01:34:06,820 What's the matter, George? Don't you like the game, George? 760 01:34:07,390 --> 01:34:10,100 - Don't you feel well, George? - (Harshaw grunts) 761 01:34:10,230 --> 01:34:13,580 Well, maybe Momma can make it all better. 762 01:34:14,270 --> 01:34:16,220 There we go. 763 01:34:18,430 --> 01:34:20,580 l'm fuckin' you to death, George. 764 01:34:24,710 --> 01:34:26,500 Aagh! 765 01:35:02,270 --> 01:35:05,420 Don't pay no mind to the way my face looks. 766 01:35:05,550 --> 01:35:07,900 l fell out of bed. 767 01:35:11,150 --> 01:35:13,100 What's on your mind? 768 01:35:25,550 --> 01:35:27,620 Thinkin' about buyin' another car. 769 01:35:31,390 --> 01:35:33,980 Why don't you just pay for the one you got? 770 01:35:34,110 --> 01:35:36,020 lt's all right. 771 01:35:36,150 --> 01:35:38,940 l'm gonna trade mine in on a new 'un. 772 01:35:41,590 --> 01:35:44,220 Like perpetual motion, huh? 773 01:35:44,350 --> 01:35:48,050 Trade in the car you don't own for one you can't pay for. 774 01:35:49,190 --> 01:35:52,580 Kinda had my eye on that Lincoln out front. 775 01:35:58,190 --> 01:36:01,660 - What are you usin' for money? - You ain't got it yet, do you? 776 01:36:02,110 --> 01:36:05,650 See, now why should l make another payment on a car 777 01:36:05,790 --> 01:36:09,260 when l'm gonna trade it in on a new 'un? 778 01:36:10,510 --> 01:36:15,450 l was thinkin' maybe you and me could take that Lincoln out for a little test drive. 779 01:36:47,750 --> 01:36:49,780 Now, listen, you stupid bastard. 780 01:36:51,030 --> 01:36:53,410 l don't know what you're drivin' at. 781 01:36:53,550 --> 01:36:56,980 But l can get a bellyful of you quicker than most. 782 01:36:57,110 --> 01:37:00,140 So why don't you get wise to yourself and shove? 783 01:37:00,270 --> 01:37:04,860 You fall out of bed one more time and the cockroaches'll start talkin' to you. 784 01:37:04,990 --> 01:37:08,740 - That was a hell of a fire, wasn't it? - What are you talkin' about? 785 01:37:09,230 --> 01:37:13,010 See, the day they had the fire, l was walkin' along here 786 01:37:13,150 --> 01:37:16,260 about, oh, half hour after the fire started. 787 01:37:17,550 --> 01:37:21,420 l'd been over there watchin', but fires bore the hell outta me. 788 01:37:21,550 --> 01:37:23,740 The way l see it, there ain't no money in 'em. 789 01:37:24,110 --> 01:37:27,020 At least, that's how l saw it back then. 790 01:37:27,150 --> 01:37:30,060 You take a smart son of a bitch like you, 791 01:37:30,190 --> 01:37:32,940 boy, he knows there's money in fires. 792 01:37:36,310 --> 01:37:39,820 - How 'bout gettin' to it? - You gotta get that sheriff thinkin' 793 01:37:39,950 --> 01:37:43,730 that you got to the fire the same time as the fire trucks did. 794 01:37:43,870 --> 01:37:46,940 Otherwise, you're in real trouble. 795 01:37:47,550 --> 01:37:50,500 See, you gotta tell everybody the same story. 796 01:37:50,630 --> 01:37:54,500 l know that l got in trouble with more little gals that way. 797 01:37:55,070 --> 01:37:58,770 Course, l hang around with a more female type of woman myself. 798 01:38:00,470 --> 01:38:02,220 Set your ass down. 799 01:38:02,390 --> 01:38:05,380 l ain't real happy with my new face, mister. Sit down. 800 01:38:12,150 --> 01:38:14,500 Now, let's talk about the money. 801 01:38:16,390 --> 01:38:18,500 l tell you what. 802 01:38:18,630 --> 01:38:21,340 l'm gonna let you drive my new Lincoln. 803 01:38:22,270 --> 01:38:24,220 lt's my personal favourite. 804 01:38:37,710 --> 01:38:40,620 You get the dent ironed out of that fender. 805 01:38:40,750 --> 01:38:43,460 l'll be by on Monday to pick it up, 806 01:38:43,590 --> 01:38:45,540 along with the bread. 807 01:38:50,470 --> 01:38:52,420 How do l know you'll go? 808 01:38:53,430 --> 01:38:56,500 You don't. You're just gonna have to trust me. 809 01:39:16,710 --> 01:39:18,660 See ya tonight, honey. 810 01:39:25,550 --> 01:39:27,500 (laughs) 811 01:39:34,390 --> 01:39:36,500 He wanted $500, Harry. 812 01:39:36,630 --> 01:39:40,250 - You didn't give it to him, did you? - No, l didn't. Not yet. 813 01:39:40,390 --> 01:39:42,420 l don't have it in the office today. 814 01:39:42,550 --> 01:39:44,060 Gloria. 815 01:39:44,190 --> 01:39:48,140 Gloria, don't you even think about givin' it to him. 816 01:39:49,350 --> 01:39:51,300 Blackmailers are all the goddamn same. 817 01:39:51,430 --> 01:39:55,050 - Each buy is the last until the next one. - l know. 818 01:39:55,190 --> 01:39:58,020 Except there's something else now, Harry. 819 01:39:58,150 --> 01:40:01,820 He told me that he knows somethin' about you. Something bad. 820 01:40:03,190 --> 01:40:05,940 Harry. What is it? 821 01:40:06,070 --> 01:40:08,420 Baby, don't even worry about it. 822 01:40:08,550 --> 01:40:10,500 And listen to me. 823 01:40:11,230 --> 01:40:13,980 Whatever you do, don't pay him. 824 01:40:14,110 --> 01:40:16,220 Do you understand me? 825 01:40:16,350 --> 01:40:18,300 Don't pay him. 826 01:40:28,150 --> 01:40:30,940 (man) And Haran died before his father Terah 827 01:40:31,070 --> 01:40:34,220 in the land of his nativity, in ur of the Chaldees... 828 01:41:22,070 --> 01:41:24,420 (woman moans) 829 01:41:32,510 --> 01:41:33,820 (woman) Oh, that's good. 830 01:41:33,950 --> 01:41:35,900 (moaning) 831 01:41:40,950 --> 01:41:42,900 Oh, baby! 832 01:41:48,830 --> 01:41:50,780 (moaning intensifies) 833 01:41:54,110 --> 01:41:56,060 (woman squeals) 834 01:41:57,030 --> 01:41:58,980 (screams) 835 01:42:01,590 --> 01:42:03,540 (woman) My God! My face! 836 01:43:04,910 --> 01:43:06,860 Oi! 837 01:43:06,990 --> 01:43:07,940 Wake up! 838 01:43:12,150 --> 01:43:14,740 What'd you do? Tell her you're gonna send me to jail? 839 01:43:14,870 --> 01:43:17,380 l told you to stay away from Gloria Harper. 840 01:43:17,510 --> 01:43:20,900 And you made her bring you the fuckin' money, you sick bastard. 841 01:43:21,030 --> 01:43:22,980 Gloria? 842 01:43:23,230 --> 01:43:26,660 Yeah, she was here, right on that bed. 843 01:43:27,270 --> 01:43:29,220 You know what we was doin'? 844 01:43:29,670 --> 01:43:33,370 She ain't half bad for a girl that goes both ways, you know? 845 01:43:33,510 --> 01:43:36,380 l'll kill you. l'm gonna fuckin' kill you. 846 01:47:44,790 --> 01:47:49,650 The minute a guy like Sutton came in here and paid cash for a car, 847 01:47:49,790 --> 01:47:52,140 l got suspicious. 848 01:47:52,270 --> 01:47:55,220 The more l thought about it, the less l liked it. 849 01:47:55,350 --> 01:47:57,380 These numbers match up all right. 850 01:47:58,870 --> 01:48:00,820 Lucky for me. 851 01:48:02,270 --> 01:48:05,020 - And lucky for you. - Lucky for me? 852 01:48:05,630 --> 01:48:10,340 Yes, sir. There's a reward connected to the solution of this particular crime. 853 01:48:10,590 --> 01:48:15,740 Not a bad 'un either by most folks' standards - $25,000. 854 01:48:17,150 --> 01:48:19,710 - Mr Madox. - Sheriff. 855 01:48:28,750 --> 01:48:30,700 Harry! 856 01:48:33,070 --> 01:48:36,140 - How soon can you be ready to leave? - Leave? 857 01:48:36,270 --> 01:48:38,220 For the Caribbean. 858 01:48:38,950 --> 01:48:42,340 - Just you and me... and a wedding ring. - Caribbean! 859 01:48:42,470 --> 01:48:43,740 (phone rings) 860 01:48:43,870 --> 01:48:46,740 - Did you say wedding ring? - Will you go? 861 01:48:49,390 --> 01:48:51,740 Yeah. l'll go. 862 01:48:56,030 --> 01:48:57,980 (Gulick) Harry! Phone call! 863 01:49:02,190 --> 01:49:04,140 l'll be right back. 864 01:49:13,110 --> 01:49:14,060 Yeah, Madox. 865 01:49:14,230 --> 01:49:17,770 Harry? You'll never guess what's happened. 866 01:49:18,630 --> 01:49:19,900 George is dead. 867 01:49:21,070 --> 01:49:23,580 - What? - The hospital just called. 868 01:49:24,550 --> 01:49:29,700 You know he was workin' too hard and overexertin' himself. 869 01:49:29,830 --> 01:49:31,980 Well, his heart just gave way. 870 01:49:33,150 --> 01:49:36,260 You might say he died in the saddle. 871 01:49:36,390 --> 01:49:39,580 But, you know, he was concerned with my welfare 872 01:49:39,710 --> 01:49:41,820 right up until the very end. 873 01:49:42,870 --> 01:49:45,740 And l was wonderin' if you might be free to come over 874 01:49:45,870 --> 01:49:48,170 and discuss it as soon as possible? 875 01:49:48,390 --> 01:49:51,380 Tell it to Gulick, Dolly. l'm outta here. 876 01:49:51,510 --> 01:49:53,460 Goodbye, Mrs Harshaw. 877 01:50:12,870 --> 01:50:14,820 (phone rings) 878 01:50:19,470 --> 01:50:20,610 Harshaw Finance. 879 01:50:20,950 --> 01:50:23,300 Lon, that was Mrs Harshaw. 880 01:50:24,150 --> 01:50:26,900 Mr Harshaw's dead. He died of a heart attack. 881 01:50:27,630 --> 01:50:29,580 Oh, no. 882 01:50:30,750 --> 01:50:34,340 - Oh, God. That's awful. - Think you can take over? 883 01:50:35,710 --> 01:50:39,490 um, well, yeah, l could but ain't you gonna be here, too? 884 01:50:39,630 --> 01:50:41,580 Not with any luck. 885 01:50:47,950 --> 01:50:49,900 Excuse me a minute, Lon. 886 01:50:57,150 --> 01:51:00,660 Harry. That was Mrs Harshaw. 887 01:51:01,830 --> 01:51:03,780 Mr Harshaw's dead. 888 01:51:05,870 --> 01:51:10,020 Harry, l never got a chance to tell him. 889 01:51:10,150 --> 01:51:12,180 lt's OK, baby. lt's OK. 890 01:51:12,910 --> 01:51:15,780 l just told Mrs Harshaw that we'd be right over. 891 01:51:16,750 --> 01:51:19,310 l have a few things l wanna go over with her. 892 01:51:21,510 --> 01:51:24,300 l don't think that's a good idea, baby. 893 01:51:25,470 --> 01:51:27,420 Harry. 894 01:51:28,830 --> 01:51:30,900 We have so much to look forward to. 895 01:51:33,030 --> 01:51:37,180 l have to be clear with the past. l have to do that. 896 01:51:40,830 --> 01:51:43,260 You're right. 897 01:51:44,470 --> 01:51:47,030 You're absolutely right. 898 01:51:47,870 --> 01:51:50,500 Gloria, l want you to promise me something. 899 01:51:52,870 --> 01:51:54,980 We're going to the Caribbean. 900 01:51:56,630 --> 01:51:59,740 - You promise? - Oh, yeah. 901 01:52:00,430 --> 01:52:03,660 Nothing anybody's gonna do is gonna stop us. 902 01:52:11,350 --> 01:52:15,100 Harry. l just have to tell you one thing before we go in. 903 01:52:15,230 --> 01:52:18,060 lt's OK, baby. You don't have to tell me anything. 904 01:52:18,910 --> 01:52:22,020 Well, l know that you told me not to, 905 01:52:22,150 --> 01:52:24,300 but l gave Sutton that $500. 906 01:52:24,430 --> 01:52:28,260 l already know. We don't even have to discuss it. 907 01:52:29,790 --> 01:52:32,820 l just don't wanna lie to you, that's all, about anything. 908 01:52:32,950 --> 01:52:34,900 Ssh ssh ssh. 909 01:52:38,390 --> 01:52:40,340 God, you look beautiful. 910 01:52:49,310 --> 01:52:51,260 Thank y'all for comin'. 911 01:52:55,670 --> 01:52:59,210 l know this may even be harder for you than it is for me. 912 01:53:07,510 --> 01:53:09,460 At least he didn't suffer much. 913 01:53:10,750 --> 01:53:14,220 He was in the hospital unconscious for almost 24 hours. 914 01:53:14,350 --> 01:53:16,980 l heard him out in the hall up there and... 915 01:53:17,710 --> 01:53:21,980 l guess he must have started downstairs for somethin' and... 916 01:53:22,110 --> 01:53:25,620 he just fell all the way to the bottom. 917 01:53:26,510 --> 01:53:30,900 So l ran to him and... l was so scared. 918 01:53:31,030 --> 01:53:32,980 Half out of my mind, really. 919 01:53:34,350 --> 01:53:36,300 And then l fell too... 920 01:53:40,470 --> 01:53:43,380 Mr Madox, don't you feel well? 921 01:53:45,790 --> 01:53:48,740 l feel fine. l'm all right. 922 01:53:50,110 --> 01:53:52,380 Well, l know you been wonderin'. 923 01:53:52,510 --> 01:53:54,620 About the business, l mean. 924 01:53:54,750 --> 01:53:57,500 l wanted you to know right away that... 925 01:53:57,630 --> 01:53:59,900 l have no intention of sellin' out. 926 01:54:00,870 --> 01:54:04,460 George thought a great deal of both of you and... 927 01:54:04,590 --> 01:54:07,420 l want to try to carry on just the same 928 01:54:07,870 --> 01:54:10,250 because it's what he would have wanted. 929 01:54:11,430 --> 01:54:15,820 l guess he knew that it could happen at any time cos... 930 01:54:16,870 --> 01:54:19,980 he kept this little notebook 931 01:54:20,110 --> 01:54:25,130 and he'd write down all his ideas on how he wanted the business carried on. 932 01:54:26,190 --> 01:54:28,140 l typed it all up. 933 01:54:29,790 --> 01:54:32,740 Since you're in charge now, Mr Madox, 934 01:54:32,870 --> 01:54:34,820 l think you should read it. 935 01:54:37,270 --> 01:54:41,100 And you too, Miss Harper, if he thinks you should. 936 01:54:44,470 --> 01:54:49,590 (Dolly) lt seemed important so l left a copy with my attorney. 937 01:54:56,670 --> 01:54:59,820 As for that shortage in your accounts, Miss Harper, 938 01:55:01,110 --> 01:55:04,500 l know you'll understand that Mr Madox was only doing 939 01:55:04,630 --> 01:55:07,940 what he thought was right when he told me about it, 940 01:55:08,070 --> 01:55:10,980 and, of course, l wouldn't think of bringin' charges. 941 01:55:11,110 --> 01:55:14,580 You can just continue right on the way you have been 942 01:55:14,710 --> 01:55:16,860 till it's all taken care of. 943 01:55:17,470 --> 01:55:20,780 l want you to know, dear, that we're your friends 944 01:55:21,630 --> 01:55:25,170 and that Mr Madox hated havin' to do it 945 01:55:25,310 --> 01:55:28,660 just as much as l hate havin' to mention it now. 946 01:55:31,230 --> 01:55:34,700 Harry insisted that you be given another chance. 947 01:55:36,910 --> 01:55:39,780 l understand, Mrs Harshaw. 948 01:55:43,150 --> 01:55:45,100 Of course. 949 01:55:46,790 --> 01:55:49,350 l always intended to pay it all back. 950 01:55:55,630 --> 01:55:57,580 So. 951 01:56:03,470 --> 01:56:05,420 lf there isn't anything else, 952 01:56:06,910 --> 01:56:09,020 y'all don't mind if l leave, do you? 953 01:56:09,990 --> 01:56:12,340 Of course not, dear. 954 01:56:14,510 --> 01:56:16,460 l'll drive you home. 955 01:56:17,710 --> 01:56:19,660 Thank you. 956 01:56:21,070 --> 01:56:23,020 l'd rather walk. 957 01:56:42,590 --> 01:56:44,540 Harry, darling. 958 01:56:45,470 --> 01:56:49,380 l don't think you'll ever have much luck explainin' it to her. 959 01:56:59,310 --> 01:57:02,100 Sutton didn't know. 960 01:57:05,550 --> 01:57:07,500 He wasn't even at the fire. 961 01:57:10,110 --> 01:57:11,940 You told him. 962 01:57:14,910 --> 01:57:16,460 lt was you. 963 01:57:22,630 --> 01:57:24,580 You'll have to beg now. 964 01:57:28,750 --> 01:57:30,700 You had your chance. 965 01:57:31,190 --> 01:57:34,540 Now l'm gonna enjoy hearin' you beg me to marry you. 966 01:57:36,350 --> 01:57:38,300 See... 967 01:57:38,430 --> 01:57:40,990 you have to look after me, Harry. 968 01:57:41,110 --> 01:57:43,380 Something might happen to me. 969 01:57:45,430 --> 01:57:47,380 Yes. 970 01:57:49,710 --> 01:57:51,660 Something might. 971 01:58:08,830 --> 01:58:10,780 (Dolly splutters) 972 01:59:06,230 --> 01:59:08,500 You see, Harry? 973 01:59:11,950 --> 01:59:13,900 Then kiss me, Harry. 974 01:59:34,270 --> 01:59:36,220 Kiss me. 975 01:59:38,630 --> 01:59:40,580 Oh, God. 976 02:00:23,070 --> 02:00:27,300 (Harry) ln this life, you gotta take what you want. 977 02:00:27,430 --> 02:00:30,900 (Dolly) l always get what l want, Harry. 978 02:00:31,030 --> 02:00:32,980 (Harry) Yes, indeed. 979 02:00:34,270 --> 02:00:36,220 l've found my level. 980 02:00:37,990 --> 02:00:39,940 And l'm livin' it. 981 02:04:06,950 --> 02:04:09,300 Visiontext Subtitles: Julie Clayton 982 02:04:14,990 --> 02:04:16,940 ENHOH 67650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.