Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,090 --> 00:00:25,359
[ DOG BARKING ]
2
00:00:25,393 --> 00:00:25,693
[ ENGINE TURNS OVER ]
3
00:00:28,529 --> 00:00:30,431
[ ENGINE REVVING ]
4
00:00:47,781 --> 00:00:49,250
[ GUNSHOTS ]
5
00:00:49,283 --> 00:00:51,119
[ ENGINE SHUTS OFF ]
6
00:00:51,152 --> 00:00:52,320
[ GUNSHOTS ]
7
00:00:54,622 --> 00:00:56,790
[ DOG BARKING ]
8
00:00:59,560 --> 00:01:01,662
[ PANTING ]
9
00:01:03,831 --> 00:01:07,301
HELP ME!
SOMEBODY, HELP!
10
00:01:07,335 --> 00:01:09,303
L.A.P.D.!
ARE YOU HIT?!
11
00:01:09,337 --> 00:01:11,772
NO, NO, NO! IT'S MY FRIEND!
HE'S OVER THERE.
12
00:01:11,805 --> 00:01:13,407
COME WITH ME!
COME WITH ME!
13
00:01:14,475 --> 00:01:17,311
[ DOG BARKING ]
14
00:01:17,345 --> 00:01:20,614
OSCAR!
OSCAR, DO NOT MOVE!
15
00:01:20,648 --> 00:01:23,817
OSCAR, YOU STUPID SON
OF A BITCH. WHAT DID YOU DO?
16
00:01:23,851 --> 00:01:25,386
CAN'T GET UP, JULIO.
CAN'T GET UP.
17
00:01:25,419 --> 00:01:26,320
[ GRUNTING ]
18
00:01:26,354 --> 00:01:28,589
JULIO, AM I DYING?
19
00:01:28,622 --> 00:01:30,358
NO!
20
00:01:30,391 --> 00:01:31,725
HE'S OKAY, RIGHT?
21
00:01:31,759 --> 00:01:33,494
[ GRUNTING ]
22
00:01:33,527 --> 00:01:35,663
[ GASPS, PANTS ]
23
00:01:35,696 --> 00:01:38,332
[ CELLPHONE DIALS ]
24
00:01:38,366 --> 00:01:40,168
IT'S GONNA BE OKAY,
OSCAR.
25
00:01:40,201 --> 00:01:42,836
TAO.
TAO, THIS IS SANCHEZ.
26
00:01:42,870 --> 00:01:45,173
LOOK, I NEED YOU TO SEND UNITS
TO FIRST AND INDIANA.
27
00:01:45,206 --> 00:01:47,208
MY BROTHER'S BEEN SHOT.
28
00:01:47,241 --> 00:01:48,809
IT'S GONNA BE OKAY, OSCAR.
29
00:01:48,842 --> 00:01:51,412
[ SIREN WAILING ]
30
00:01:55,383 --> 00:01:56,917
JULIO, IT HURTS.
31
00:01:56,950 --> 00:02:00,588
WE'RE OVER HERE!
COME HERE!
32
00:02:00,621 --> 00:02:02,156
HEY! COME HERE!
WHAT THE HELL?!
33
00:02:02,190 --> 00:02:04,225
COME HERE! YOU GOT TO
PUT PRESSURE HERE AND HERE!
34
00:02:04,258 --> 00:02:05,893
YOU'RE GONNA STOP
THE BLEEDING, OKAY?
35
00:02:05,926 --> 00:02:07,761
JULIO, DON'T LEAVE ME!
DON'T LEAVE ME!
36
00:02:07,795 --> 00:02:10,198
BE RIGHT BACK, OSCAR.
I'LL BE RIGHT BACK.
37
00:02:10,231 --> 00:02:11,365
OSCAR,
IT'S GONNA BE OKAY.
38
00:02:11,399 --> 00:02:12,700
I GOT YOU.
39
00:02:12,733 --> 00:02:15,236
HEY! HEY! HEY!
40
00:02:15,269 --> 00:02:16,837
WHAT THE HELL'S THE MATTER
WITH YOU?!
41
00:02:16,870 --> 00:02:18,772
MY BROTHER'S BLEEDING TO DEATH
OVER HERE!
42
00:02:18,806 --> 00:02:21,909
HEY, I'M A COP!
I'M A COP!
43
00:02:21,942 --> 00:02:24,412
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
HOLD ON.
44
00:02:24,445 --> 00:02:27,515
SORRY. GOT TO BE CAREFUL
IN THIS NEIGHBORHOOD.
45
00:02:27,548 --> 00:02:30,418
CAN'T HELP ANYBODY
IF WE GET SHOT AT, TOO.
46
00:02:30,451 --> 00:02:32,920
[ SIREN WAILING ]
47
00:02:32,953 --> 00:02:35,956
[ TIRES SCREECH ]
48
00:02:35,989 --> 00:02:37,825
1, 2, 3.
49
00:02:38,892 --> 00:02:41,695
WHAT'S YOUR NAME?
50
00:02:41,729 --> 00:02:43,197
ELENA.
ELENA CONTRERAS.
51
00:02:43,231 --> 00:02:44,965
OKAY, ELENA,
DID YOU SEE WHAT HAPPENED?
52
00:02:44,998 --> 00:02:46,967
WE WERE JUST WALKING ALONG,
AND I SAW A CAR DRIVE AWAY.
53
00:02:47,000 --> 00:02:48,636
WHAT COLOR?
WHAT KIND?
54
00:02:48,669 --> 00:02:50,438
WHAT?
BLUE, I THINK.
55
00:02:50,471 --> 00:02:52,240
ELENA, LOOK AT ME,
LOOK AT ME!
56
00:02:52,273 --> 00:02:54,408
[ CAMERA SHUTTER CLICKING ]
57
00:02:54,442 --> 00:02:57,311
COME HERE.
58
00:02:57,345 --> 00:02:59,480
GRAB -- GRAB CASINGS ON THE CURB
AND ON THE GRASS.
59
00:02:59,513 --> 00:03:00,714
THEY LOOK
LIKE .40-CALIBER.
60
00:03:00,748 --> 00:03:02,283
I WANT FIELD INTERVIEWS.
61
00:03:02,316 --> 00:03:03,917
YOU HIT EVERY DOOR --
EVERY SINGLE, ONE, OKAY?
62
00:03:03,951 --> 00:03:05,719
YOU SEE THAT GIRL RIGHT THERE?
SHE'S A WITNESS.
63
00:03:05,753 --> 00:03:07,888
NOW, YOU MAKE SURE THAT SHE
MAKES IT DOWN TO PARKER CENTER.
64
00:03:07,921 --> 00:03:08,889
YOU GOT IT?
65
00:03:08,922 --> 00:03:10,558
SHE MAKES IT DOWN THERE,
66
00:03:10,591 --> 00:03:12,326
OR I'M GONNA
COME FIND YOU, NELSON!
67
00:03:12,360 --> 00:03:14,562
[ SIREN WAILING ]
68
00:03:19,600 --> 00:03:22,270
Woman: DR. DAVIS,
TELEPHONE, PLEASE.
69
00:03:22,303 --> 00:03:24,372
DR. DAVIS, TELEPHONE, PLEASE.
70
00:03:24,405 --> 00:03:25,606
[ SIREN WAILING ]
71
00:03:29,610 --> 00:03:33,447
DAVID? DAVID.
ANY NEWS?
72
00:03:33,481 --> 00:03:35,449
UM...
73
00:03:35,483 --> 00:03:36,750
OSCAR DIDN'T MAKE IT.
74
00:03:36,784 --> 00:03:40,454
HOW'S DETECTIVE SANCHEZ?
75
00:03:40,488 --> 00:03:42,690
JULIO --
I-I MEAN JULIO.
I DON'T KNOW.
76
00:03:42,723 --> 00:03:44,892
HE'S STILL IN THE E.R.
WITH THE BODY.
77
00:03:44,925 --> 00:03:46,294
THERE'S NO BUDGET RESTRICTION
ON THIS --
78
00:03:46,327 --> 00:03:47,895
NO LIMIT ON MANPOWER.
79
00:03:47,928 --> 00:03:50,531
IF THIS IS AN ATTACK ON
AN L.A.P.D. OFFICER'S FAMILY,
80
00:03:50,564 --> 00:03:51,432
WE HAVE
NO GREATER PRIORITY.
81
00:03:51,465 --> 00:03:52,900
OKAY, I UNDERSTAND.
82
00:03:52,933 --> 00:03:54,635
WELL, I CAN CHECK IN
WITH OUR FBI TASK FORCES --
83
00:03:54,668 --> 00:03:55,769
GUNS, GANGS, DRUGS --
84
00:03:55,803 --> 00:03:57,371
YOU KNOW,
SEE IF THEY HEAR ANYTHING.
85
00:03:57,405 --> 00:03:58,906
THAT'S GREAT.
GOOD IDEA. THANK YOU.
86
00:03:58,939 --> 00:04:01,041
COORDINATE
WITH COMMANDER TAYLOR.
87
00:04:01,074 --> 00:04:02,643
HE'S READY TO GO.
LET'S GET THIS DONE.
OKAY.
88
00:04:02,676 --> 00:04:04,645
CHIEF?
YES?
89
00:04:04,678 --> 00:04:06,447
WE GOT TO HUNT DOWN
WHOEVER DID THIS --
90
00:04:06,480 --> 00:04:08,248
HUNT THEM DOWN.
91
00:04:10,918 --> 00:04:13,387
WOW!
A LOT OF PEOPLE!
92
00:04:13,421 --> 00:04:14,755
HEY, EVERYBODY.
93
00:04:14,788 --> 00:04:16,023
LIEUTENANT PROVENZA,
EVEN YOU'RE HERE.
94
00:04:16,056 --> 00:04:18,025
THANK YOU
FOR COMING DOWN.
95
00:04:18,058 --> 00:04:21,862
ANYTHING YOU NEED, YOU, UH,
YOU KNOW, JUST LET US KNOW.
96
00:04:21,895 --> 00:04:24,732
ARE YOU HUNGRY, SIR?
DID EVERYBODY GET SOME PIZZA?
97
00:04:24,765 --> 00:04:26,900
UH, DID YOU GUYS
GET SOME PIZZA?
98
00:04:26,934 --> 00:04:28,402
BECAUSE I ORDERED
PLENTY OF PIZZA.
99
00:04:28,436 --> 00:04:30,738
SO, PLEASE, MAKE SURE
THAT YOU GET SOME, SIR.
100
00:04:30,771 --> 00:04:32,473
I WILL.
101
00:04:33,607 --> 00:04:34,742
TAO.
102
00:04:34,775 --> 00:04:36,043
HEY, I'M REALLY SORRY
103
00:04:36,076 --> 00:04:37,745
ABOUT SCREWING UP
YOUR DAY OFF.
104
00:04:38,779 --> 00:04:39,913
IT'S OKAY.
105
00:04:39,947 --> 00:04:41,682
WE WANT TO BE HERE
FOR YOU.
106
00:04:41,715 --> 00:04:43,317
THANK YOU, KATHY.
107
00:04:43,351 --> 00:04:44,918
CHIEF, I'M REALLY GLAD
THAT YOU'RE HERE.
108
00:04:44,952 --> 00:04:46,820
I'M SO SORRY
ABOUT THIS, JULIO.
109
00:04:46,854 --> 00:04:49,923
YEAH, WELL, WE WERE
KIND OF EXPECTING IT.
110
00:04:49,957 --> 00:04:52,426
I MEAN, I WARNED HIM
A MILLION TIMES TO BE CAREFUL.
111
00:04:52,460 --> 00:04:55,863
PROBABLY LOOKED AT THE WRONG
PERSON IN THE WRONG PLACE.
112
00:04:57,798 --> 00:04:59,833
UM...
113
00:04:59,867 --> 00:05:01,869
IS THERE ANYONE
THAT YOU'D LIKE US TO CALL
114
00:05:01,902 --> 00:05:03,437
ANYONE
FROM YOUR FAMILY, OR...
115
00:05:03,471 --> 00:05:04,772
NO.
EVERYBODY'S AT WORK.
116
00:05:04,805 --> 00:05:06,874
AND THERE'S NOTHING
THEY CAN DO NOW.
117
00:05:06,907 --> 00:05:09,677
CALL THEM LATER.
118
00:05:09,710 --> 00:05:11,512
OKAY, SO, ARE YOU READY
TO TAKE MY STATEMENT?
119
00:05:11,545 --> 00:05:12,913
I MEAN,
I AM A WITNESS, CHIEF.
120
00:05:12,946 --> 00:05:14,415
[ LAUGHS ]
121
00:05:14,448 --> 00:05:16,917
I MEAN, I-I FINALLY
GET TO BE THE WITNESS
122
00:05:16,950 --> 00:05:18,519
WHO DIDN'T SEE ANYTHING.
123
00:05:18,552 --> 00:05:19,987
WE CAN DO THIS LATER,
DETECTIVE.
124
00:05:20,020 --> 00:05:21,589
NO, NO, EVERY HOUR
THAT PASSES,
125
00:05:21,622 --> 00:05:23,457
OUR CHANCES OF CATCHING
THE SHOOTER GO DOWN.
126
00:05:23,491 --> 00:05:25,993
[ Voice breaking ] SO, UH,
C-CAN WE DO THIS NOW? OKAY?
127
00:05:27,728 --> 00:05:30,631
OKAY, THE VICTIM'S NAME --
OSCAR SANCHEZ -- 19.
128
00:05:30,664 --> 00:05:34,602
BORN -- 7-21-89.
LIVED AT 345 DENTON.
129
00:05:34,635 --> 00:05:35,936
HE WAS THE YOUNGEST
OF 7 SIBLINGS.
130
00:05:35,969 --> 00:05:37,838
SERGEANT, DO YOU
WANT TO WRITE THIS DOWN
131
00:05:37,871 --> 00:05:39,106
OR DO YOU WANT ME TO?
132
00:05:39,139 --> 00:05:42,042
OKAY,
OSCAR WAS NOT IN A GANG.
133
00:05:42,075 --> 00:05:43,644
BUT IN OUR NEIGHBORHOOD,
134
00:05:43,677 --> 00:05:45,813
IF YOU HANG OUT IN THE STREET
FOR EVEN TWO MINUTES,
135
00:05:45,846 --> 00:05:46,980
PEOPLE THINK THAT YOU ARE.
136
00:05:47,014 --> 00:05:50,618
AND I TOLD HIM,
"WATCH OUT."
137
00:05:50,651 --> 00:05:52,853
HE WAS GOING TO COLLEGE
IN THE FALL.
138
00:05:52,886 --> 00:05:55,856
AND HE WAS A SMART KID --
I-I MEAN, BOOK SMART.
139
00:05:55,889 --> 00:05:57,725
ARE YOU SURE THERE'S NOBODY
WE CAN CALL FOR YOU --
140
00:05:57,758 --> 00:05:59,126
YOUR -- YOUR FATHER
OR YOUR MOTHER OR --
141
00:05:59,159 --> 00:06:01,161
NO, NO, NO,
I-I-I'LL DO IT LATER.
142
00:06:01,194 --> 00:06:03,564
DETECTIVE.
THANK YOU.
143
00:06:03,597 --> 00:06:05,866
LISTEN, THERE WASN'T MUCH
OF A CRIME SCENE.
144
00:06:05,899 --> 00:06:07,535
I HEARD SHOTS.
I TOOK OFF RUNNING.
145
00:06:07,568 --> 00:06:08,836
I FOUND OSCAR.
146
00:06:08,869 --> 00:06:10,904
HE WAS SHOT FOUR TIMES.
I COUNTED SIX CASINGS.
147
00:06:10,938 --> 00:06:13,907
OH, AND THERE WAS A NAME --
ELENA CONTRERAS.
148
00:06:13,941 --> 00:06:17,411
SHE WAS A WITNESS.
SHE HAD MY BROTHER'S HAT.
149
00:06:17,445 --> 00:06:20,848
I TRIED TO USE IT
TO STOP THE BLEEDING,
150
00:06:20,881 --> 00:06:23,884
BUT I GUESS I DIDN'T DO
A VERY GOOD JOB, HUH, CHIEF?
151
00:06:23,917 --> 00:06:26,687
WOULD YOU LIKE TO BOOK THIS
INTO EVIDENCE?
152
00:06:28,756 --> 00:06:31,158
OH, ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
153
00:06:34,628 --> 00:06:36,063
Okay.
154
00:06:36,096 --> 00:06:37,130
DO YOU GOT THAT?
155
00:06:37,164 --> 00:06:39,733
YEAH.
OKAY.
156
00:06:39,767 --> 00:06:42,836
NOW, JULIO, YOU HAVE
SHOWN INCREDIBLE PRESENCE
OF MIND THROUGH ALL THIS.
157
00:06:42,870 --> 00:06:44,805
CHIEF, I STARTED CALLING
MY GANG CONTACTS.
158
00:06:44,838 --> 00:06:48,141
OKAY, HOLD ON.
JUST ONE SECOND.
159
00:06:48,175 --> 00:06:50,611
NOW, I WANT YOU
TO DO ME A FAVOR
160
00:06:50,644 --> 00:06:53,681
AND LET US CONCENTRATE
ON THIS INVESTIGATION
161
00:06:53,714 --> 00:06:55,649
WHILE YOU TAKE --
CHIEF,
BUT YOU COULD USE MY HELP.
162
00:06:55,683 --> 00:06:57,518
RIGHT NOW, THOUGH, YOUR FAMILY
NEEDS YOU MORE THAN I DO.
163
00:06:57,551 --> 00:06:59,487
CHIEF, I GOT TO GET BACK
TO PARKER CENTER.
164
00:06:59,520 --> 00:07:00,988
I GOT TO INTERVIEW
THE WITNESS.
165
00:07:01,021 --> 00:07:02,856
OKAY, I WILL HANDLE THAT
PERSONALLY. I PROMISE.
166
00:07:05,192 --> 00:07:07,127
I WANT YOU TO TAKE
SOME TIME OFF NOW --
167
00:07:07,160 --> 00:07:08,929
ALL YOU NEED.
168
00:07:08,962 --> 00:07:13,100
AND AN L.A.P.D. COUNSELOR
SHOULD...
169
00:07:13,133 --> 00:07:14,602
GIVE YOU A HAND.
170
00:07:14,635 --> 00:07:17,070
NOW...
171
00:07:17,104 --> 00:07:19,673
IF YOU NEED US FOR ANYTHING --
ANYTHING AT ALL --
172
00:07:19,707 --> 00:07:20,974
YOU GIVE US A CALL, OKAY?
173
00:07:22,976 --> 00:07:25,513
OKAY.
174
00:07:28,582 --> 00:07:31,151
OKAY.
175
00:07:43,263 --> 00:07:44,665
Kathy made a roast pork.
176
00:07:44,698 --> 00:07:46,099
You want to come over
for dinner?
177
00:07:46,133 --> 00:07:47,935
OH, I-I'LL CALL YOU.
178
00:07:47,968 --> 00:07:48,969
YEAH.
179
00:07:49,002 --> 00:07:51,004
I'm so sorry.
180
00:07:56,276 --> 00:07:59,813
I'M SORRY, DETECTIVE.
181
00:07:59,847 --> 00:08:01,081
THANK YOU, SIR.
182
00:08:01,114 --> 00:08:02,082
WE'LL GET HIM.
183
00:08:15,195 --> 00:08:17,731
ELENA...
184
00:08:17,765 --> 00:08:20,801
THERE MUST BE SOMETHING THAT
YOU REMEMBER ABOUT THE SHOOTING.
185
00:08:22,636 --> 00:08:24,237
NO.
186
00:08:25,939 --> 00:08:29,643
WE WERE -- WE WERE WALKING
TO HIS BROTHER'S HOUSE.
187
00:08:29,677 --> 00:08:31,612
OSCAR WAS SAYING SOMETHING
188
00:08:31,645 --> 00:08:34,715
ABOUT HOW HE WANTED ME
TO MEET HIS OLDER BROTHER.
189
00:08:36,083 --> 00:08:38,151
AND THEN I DON'T KNOW.
190
00:08:38,185 --> 00:08:40,754
SO, YOU AND OSCAR
WERE FRIENDS?
191
00:08:40,788 --> 00:08:42,189
OSCAR WAS MY BOYFRIEND.
192
00:08:44,057 --> 00:08:45,693
H-HOW LONG
HAD YOU BEEN DATING?
193
00:08:45,726 --> 00:08:47,828
THREE WEEKS.
ALMOST A MONTH.
194
00:08:47,861 --> 00:08:50,598
SO,
YOU WEREN'T THAT CLOSE.
195
00:08:50,631 --> 00:08:51,599
WE WERE!
196
00:08:52,365 --> 00:08:53,934
HE WAS GOOD TO ME.
197
00:08:53,967 --> 00:08:56,303
ELENA, IF YOU WERE REALLY CLOSE
TO OSCAR --
198
00:08:56,336 --> 00:08:59,673
IF YOU REALLY CARED ABOUT HIM,
YOU'D STOP HOLDING BACK.
199
00:09:01,975 --> 00:09:03,110
LOOK, I NEED YOUR HELP.
200
00:09:03,143 --> 00:09:05,112
OSCAR'S FAMILY
NEEDS YOUR HELP.
201
00:09:05,145 --> 00:09:08,281
I KNOW THAT YOU'RE AFRAID,
BUT, PLEASE, HELP ME.
202
00:09:08,315 --> 00:09:11,885
P-PLEASE,
JUST TELL ME WHAT HAPPENED.
203
00:09:11,919 --> 00:09:13,120
PLEASE.
204
00:09:13,153 --> 00:09:15,989
[ SIGHS ]
205
00:09:19,860 --> 00:09:22,963
WE WERE WALKING.
206
00:09:22,996 --> 00:09:28,902
AND, UH, ALL OF A SUDDEN,
OSCAR PUSHED ME DOWN.
207
00:09:28,936 --> 00:09:30,370
WHEN I LOOKED UP,
208
00:09:30,403 --> 00:09:33,006
I SAW THIS BLACK GUY
LEAN OUT OF THE CAR
209
00:09:33,040 --> 00:09:33,907
AND START SHOOTING.
210
00:09:33,941 --> 00:09:35,142
THE SHOOTER WAS BLACK?
211
00:09:35,175 --> 00:09:36,744
YES.
212
00:09:36,777 --> 00:09:38,679
I SAW THE SIDE OF HIS FACE
AND HIS ARM.
213
00:09:38,712 --> 00:09:41,915
DO YOU REMEMBER WHAT CAR
HE WAS DRIVING OR WHAT COLOR?
214
00:09:41,949 --> 00:09:44,251
I DON'T KNOW.
I WAS SCARED.
215
00:09:44,284 --> 00:09:47,054
I HEARD THE SHOTS.
I SAW OSCAR FALL.
216
00:09:47,087 --> 00:09:49,356
I DON'T KNOW. I JUST REMEMBER
HIS ARM AND THE GUN.
217
00:09:49,389 --> 00:09:52,059
DID OSCAR EVER MENTION
THAT ANYONE WAS ANGRY WITH HIM,
218
00:09:52,092 --> 00:09:53,794
OR HAD ANYONE
EVER TRIED TO HURT HIM?
219
00:09:53,827 --> 00:09:55,696
I DON'T KNOW
WHY THEY SHOT HIM!
220
00:09:55,729 --> 00:09:58,331
I TRIED TO HELP HIM!
I REALLY DID TRY!
221
00:09:58,365 --> 00:10:00,267
I JUST DIDN'T KNOW
WHAT TO DO!
222
00:10:00,300 --> 00:10:01,635
OKAY.
223
00:10:01,669 --> 00:10:03,270
I'M SORRY.
224
00:10:03,303 --> 00:10:05,072
THAT'S ENOUGH FOR TODAY.
225
00:10:05,105 --> 00:10:07,808
I'M SORRY.
226
00:10:07,841 --> 00:10:09,109
OKAY, THANK YOU, ELENA.
227
00:10:11,011 --> 00:10:13,714
CHIEF,
WHAT ARE YOU DOING?
228
00:10:13,747 --> 00:10:16,049
WHY ARE YOU
LETTING HER GO?
Buzz: I WAS GONNA TELL YOU,
BUT HE WOULDN'T LET ME.
229
00:10:16,083 --> 00:10:18,385
HE PULLED THE WIRE
OUT OF THE MICROPHONE.
YOU LET HIM
WATCH THE INTERVIEW?!
230
00:10:18,418 --> 00:10:20,854
NO, BUZZ DID NOT LET ME.
I MADE HIM.
231
00:10:20,888 --> 00:10:23,757
I TOLD YOU TO TAKE
SOME TIME OFF, DETECTIVE!
I DID.
232
00:10:23,791 --> 00:10:26,660
I MEANT DAYS --
NOT HOURS.
233
00:10:30,430 --> 00:10:32,933
DID YOU KNOW HE WAS HERE?
234
00:10:32,966 --> 00:10:34,101
UH, I DON'T THINK SO.
235
00:10:34,134 --> 00:10:35,335
CHIEF, WHY DID YOU
LET ELENA GO?
236
00:10:35,368 --> 00:10:37,070
SHE KNOWS MORE
THAN SHE'S TOLD YOU!
237
00:10:37,104 --> 00:10:39,039
SHE KNOWS MORE THAN SHE'S READY
TO TELL ME RIGHT NOW.
238
00:10:39,072 --> 00:10:41,842
I WILL TALK TO HER AGAIN
WHEN I HAVE A STRATEGY IN PLACE.
239
00:10:41,875 --> 00:10:43,944
WELL, THEN,
YOU NEED TO LET ME GO OUT
240
00:10:43,977 --> 00:10:45,913
AND CANVASS THE NEIGHBORHOOD
OR SOMETHING.
241
00:10:45,946 --> 00:10:48,782
DETECTIVE SANCHEZ, YOU ARE THE
VICTIM'S BROTHER AND A WITNESS.
242
00:10:48,816 --> 00:10:51,318
OSCAR'S MURDER MIGHT HAVE BEEN
AN ACT OF INTIMIDATION
243
00:10:51,351 --> 00:10:53,921
BY ONE OF THE GANGS
THAT YOU'VE INVESTIGATED.
244
00:10:53,954 --> 00:10:56,890
THIS ACTION COULD HAVE BEEN
TARGETED SPECIFICALLY AT YOU.
245
00:10:56,924 --> 00:10:58,125
WELL, THEN THEY MISSED IT.
246
00:10:58,158 --> 00:10:59,893
I SHOULD BE THE ONE
TO FIND THEM.
247
00:10:59,927 --> 00:11:02,262
WE KNOW HOW DIFFICULT
THIS IS FOR YOU,
248
00:11:02,295 --> 00:11:04,998
BUT YOU NEED TO STAY AWAY
FROM THIS CASE
249
00:11:05,032 --> 00:11:07,701
UNTIL I SAY OTHERWISE.
250
00:11:07,735 --> 00:11:09,336
OH, YOU THINK YOU KNOW
HOW TO FIND THIS GUY?
251
00:11:09,369 --> 00:11:11,071
I KNOW
HOW THESE GANGS OPERATE.
252
00:11:11,104 --> 00:11:12,439
I GREW UP THERE!
253
00:11:12,472 --> 00:11:14,975
I KNOW EVERYTHING
ABOUT THE NEIGHBORHOOD!
254
00:11:15,008 --> 00:11:16,143
EVERYTHING?
255
00:11:16,176 --> 00:11:17,444
WELL,
THEN WHY DIDN'T YOU TELL ME
256
00:11:17,477 --> 00:11:19,346
THAT OSCAR AND ELENA
WERE DATING, HUH?
257
00:11:19,379 --> 00:11:21,181
DID YOU KNOW THAT?
258
00:11:23,116 --> 00:11:25,719
IF YOU KNOW WHO SHOT OSCAR,
TELL ME.
259
00:11:25,753 --> 00:11:29,022
IF YOU DON'T,
YOU MUST --
260
00:11:29,056 --> 00:11:32,192
MUST LEAVE THIS INVESTIGATION
TO THOSE WHO CAN PURSUE IT
261
00:11:32,225 --> 00:11:33,727
WITH MORE OBJECTIVITY.
262
00:11:33,761 --> 00:11:35,896
JULIO...
263
00:11:35,929 --> 00:11:38,932
WE WILL FIND
WHO DID THIS.
264
00:11:38,966 --> 00:11:41,068
GO HOME.
265
00:11:42,535 --> 00:11:44,972
THAT'S A DIRECT ORDER,
DETECTIVE.
266
00:11:45,005 --> 00:11:47,040
FINE.
267
00:12:12,465 --> 00:12:16,469
YOU KNOW THAT ELENA LIED
TO YOU, RIGHT?
268
00:12:16,503 --> 00:12:18,138
YES, I DO.
269
00:12:18,171 --> 00:12:20,841
OKAY.
270
00:12:20,874 --> 00:12:22,442
GOOD LUCK, EVERYONE.
271
00:12:27,114 --> 00:12:29,082
SO...
272
00:12:29,116 --> 00:12:31,084
ELENA LIED TO US
ABOUT WHAT?
273
00:12:31,118 --> 00:12:33,053
I HAVE NO IDEA.
274
00:12:41,561 --> 00:12:43,030
[ SIGHS ]
275
00:12:51,271 --> 00:12:53,907
CHIEF, MAYBE WE CAN OPEN UP AN
ACCOUNT AT THE CREDIT UNION --
276
00:12:53,941 --> 00:12:56,176
SOME WAY FOR PEOPLE TO DONATE
MONEY TO SANCHEZ'S FAMILY,
277
00:12:56,209 --> 00:12:58,846
MAYBE EVEN A SCHOLARSHIP
IN OSCAR'S NAME -- SOMETHING.
278
00:12:58,879 --> 00:13:00,480
THANK YOU LIEUTENANT.
THAT'S VERY THOUGHTFUL.
279
00:13:00,513 --> 00:13:03,817
AH, THERE'S NOTHING MORE
UPLIFTING AFTER A FUNERAL
280
00:13:03,851 --> 00:13:05,218
THAN ROUNDING UP
EVEN MORE GANG MEMBERS
281
00:13:05,252 --> 00:13:07,220
WHO WILL TELL US NOTHING.
282
00:13:07,254 --> 00:13:09,890
HOW MANY
HAVE WE TALKED TO?
283
00:13:09,923 --> 00:13:12,525
117 IN 3 DAYS.
GEEZ.
284
00:13:12,559 --> 00:13:15,362
DETECTIVE ROSS,
ANYBODY COME FORWARD?
Ross: COME FORWARD?
285
00:13:15,395 --> 00:13:17,364
PEOPLE IN THAT NEIGHBORHOOD
DON'T EVER COME FORWARD, MA'AM.
286
00:13:17,397 --> 00:13:19,266
Flynn: AH, YOU CAN'T BLAME THEM.
THOSE GANGS.
287
00:13:19,299 --> 00:13:21,134
IF THEY THINK YOU TALKED TO
THE COPS, THEY'LL KILL YOUR DOG.
288
00:13:21,168 --> 00:13:22,836
IF THEY KNOW YOU TALKED
TO THE COPS, THEY'LL KILL YOU.
289
00:13:22,870 --> 00:13:25,005
INTIMIDATING LOCALS
IS ONE THING,
290
00:13:25,038 --> 00:13:27,107
BUT GOING AFTER A POLICE
OFFICER'S FAMILY --
THAT TAKES BALLS.
291
00:13:27,140 --> 00:13:29,276
IF THAT'S WHAT HAPPENED.
292
00:13:29,309 --> 00:13:32,880
ANYONE
OR ANYTHING INTERESTING
293
00:13:32,913 --> 00:13:34,915
FROM DETECTIVE SANCHEZ'S
OLD CASES?
294
00:13:34,948 --> 00:13:37,517
WELL, FORTUNATELY, MOST OF THEM
ARE DEAD OR IN JAIL.
295
00:13:37,550 --> 00:13:39,252
NOW, WE HAVE BEEN LOOKING
296
00:13:39,286 --> 00:13:42,055
AT THESE SIX BLACK GANG MEMBERS
WHO JUST GOT OUT OF PRISON.
297
00:13:42,089 --> 00:13:44,124
DON'T EVEN ASK
ABOUT THE CASINGS.
298
00:13:44,157 --> 00:13:47,427
THOUSANDS OF .40-CALIBER GUNS
IN OUR SYSTEM AND NOT ONE HIT --
299
00:13:47,460 --> 00:13:49,196
NOT EVEN CLOSE!
300
00:13:52,299 --> 00:13:54,401
FOR A MURDER THAT HAPPENED
IN BROAD DAYLIGHT
301
00:13:54,434 --> 00:13:57,104
IN FRONT OF A WITNESS, THERE
SURE ARE A LOT OF DEAD ENDS.
302
00:13:57,137 --> 00:13:59,306
YEAH, WELL, SANCHEZ DID SAY
ELENA WAS LYING TO US.
303
00:13:59,339 --> 00:14:00,874
Flynn: THEY ALL LIE --
SELF-PRESERVATION.
304
00:14:00,908 --> 00:14:02,409
THEY DON'T
WANT TO BE A SNITCH.
305
00:14:02,442 --> 00:14:04,044
OR MAYBE
SHE KNEW THE SHOOTER.
306
00:14:04,077 --> 00:14:05,879
MAYBE THE GUY ELENA
TOLD US ABOUT ISN'T BLACK.
307
00:14:05,913 --> 00:14:07,047
I DON'T KNOW.
MAYBE HE'S NOT EVEN IN A GANG.
308
00:14:07,080 --> 00:14:09,316
MAYBE,
BUT SHE SAID WHAT SHE SAID
309
00:14:09,349 --> 00:14:11,084
ON TAPE IN OUR INTERVIEW ROOM.
310
00:14:11,118 --> 00:14:12,652
SO, UNLESS WE FOLLOW UP
THOROUGHLY,
311
00:14:12,685 --> 00:14:15,455
IT'S GONNA COME BACK AND BITE US
WHEN WE GO TO COURT.
312
00:14:15,488 --> 00:14:18,291
DETECTIVE ROSS, WHEN YOU'RE DONE
WITH YOUR COFFEE,
313
00:14:18,325 --> 00:14:19,993
ROBBERY HOMICIDE COULD HELP US
314
00:14:20,027 --> 00:14:21,962
BY TURNING OVER EVERY STONE,
CRIP, AND BLOOD
315
00:14:21,995 --> 00:14:24,531
UNTIL THE GANGS IN THIS CITY
KNOW HOW SERIOUS WE ARE.
316
00:14:24,564 --> 00:14:27,100
EVEN THOUGH
IT'S NOT GETTING US ANYWHERE.
317
00:14:27,134 --> 00:14:29,269
WE'RE ALREADY NOWHERE,
SERGEANT.
318
00:14:29,302 --> 00:14:32,472
IT'S HARD TO IMAGINE
HOW THINGS CAN GET MUCH WORSE.
319
00:14:32,505 --> 00:14:36,109
I DON'T THINK YOU SHOULD HAVE
SAID THAT OUT LOUD, CHIEF.
320
00:14:37,544 --> 00:14:39,046
COULD SOMEONE
PLEASE CALL COMMANDER TAYLOR
321
00:14:39,079 --> 00:14:40,380
AND HAVE HIM COME DOWN HERE
RIGHT AWAY?
322
00:14:40,413 --> 00:14:42,882
RICARDO.
323
00:14:46,119 --> 00:14:50,523
Ramos: JUAN HERNANDEZ,
PEDRO GARZA, DAVID OLIVERA --
324
00:14:50,557 --> 00:14:51,959
THESE YOUNG MEN WERE MURDERED
325
00:14:51,992 --> 00:14:53,626
WITHIN 20 BLOCKS
OF OSCAR SANCHEZ,
326
00:14:53,660 --> 00:14:54,995
AND YET, NONE OF THEM
BEING HANDLED
327
00:14:55,028 --> 00:14:56,296
BY PRIORITY HOMICIDE
DIVISION.
328
00:14:56,329 --> 00:14:58,231
I'M CERTAIN
THAT ROBBERY HOMICIDE
329
00:14:58,265 --> 00:15:00,000
IS DOING
EVERYTHING WE WOULD.
330
00:15:00,033 --> 00:15:02,135
YES, BUT YOU HAVE FIVE OR SIX
DETECTIVES ON EVERY CASE,
331
00:15:02,169 --> 00:15:04,471
AND ROBBERY HOMICIDE AVERAGES,
WHAT, MAYBE ONE AND A HALF?
332
00:15:04,504 --> 00:15:06,239
SO, TO ME,
IT SEEMS LIKE THE ONLY WAY
333
00:15:06,273 --> 00:15:08,976
A MURDER CASE GETS TREATED
AS A PRIORITY BY THE L.A.P.D.
334
00:15:09,009 --> 00:15:11,144
IS IF YOU'RE RICH, WHITE,
OR RELATED TO A COP.
335
00:15:13,280 --> 00:15:15,949
CAN I READ THE ARTICLES
ABOUT THESE MURDERS?
336
00:15:15,983 --> 00:15:18,218
EXCUSE ME?
FRONT-PAGE ARTICLES THAT YOUR
PAPER WROTE ABOUT THESE BOYS?
337
00:15:18,251 --> 00:15:19,987
WELL, THAT'S STILL
A WORK IN PROGRESS.
338
00:15:20,020 --> 00:15:21,088
SO, THE ONLY WAY
THAT A MURDER GETS TREATED
339
00:15:21,121 --> 00:15:22,956
LIKE A PRIORITY
AT YOUR PAPER
340
00:15:22,990 --> 00:15:26,093
IS IF IT HAPPENS TO SOMEONE RICH
OR WHITE OR RELATED TO A COP.
341
00:15:26,126 --> 00:15:27,627
THAT'S YOUR RESPONSE?
342
00:15:27,660 --> 00:15:30,063
NO, IT'S A QUESTION.
YOU CAN DODGE IT IF YOU LIKE.
343
00:15:30,097 --> 00:15:32,499
YOU CERTAINLY HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
344
00:15:32,532 --> 00:15:34,501
OKAY, HERE GOES.
345
00:15:34,534 --> 00:15:35,969
WHY IS IT, IN A DEMOCRACY,
346
00:15:36,003 --> 00:15:37,604
WHERE ALL PEOPLE
ARE CREATED EQUAL,
347
00:15:37,637 --> 00:15:40,740
SOME MURDERS ARE TREATED LIKE
A PRIORITY AND OTHERS ARE NOT?
348
00:15:40,773 --> 00:15:44,011
PEOPLE MAY BE CREATED EQUAL,
BUT THEY DON'T DIE THAT WAY.
349
00:15:44,044 --> 00:15:47,047
MURDER ISN'T FAIR.
THEN HOW DO YOU DETERMINE
WHICH KILLER IS GOING TO --
350
00:15:47,080 --> 00:15:48,515
I DON'T ASSIGN MYSELF CASES!
351
00:15:48,548 --> 00:15:51,118
I TAKE ORDERS
FROM ASSISTANT CHIEF WILL POPE!
352
00:15:51,151 --> 00:15:53,053
AND 9 TIMES OUT OF 10,
DECISIONS HE MAKES
353
00:15:53,086 --> 00:15:55,155
ANTICIPATE
WHAT'S GOING TO BE SPLASHED
354
00:15:55,188 --> 00:15:56,956
ACROSS THE FRONT PAGE
OF YOUR PAPER.
355
00:15:58,458 --> 00:16:01,561
BUT...
356
00:16:01,594 --> 00:16:03,396
LET'S JUST SET THAT ASIDE
FOR A MOMENT
357
00:16:03,430 --> 00:16:05,532
AND TALK ABOUT THESE
MORE PERSONALLY, SHALL WE?
358
00:16:05,565 --> 00:16:08,601
YES, PLEASE.
ABSOLUTELY.
359
00:16:08,635 --> 00:16:11,371
MY CO-WORKER -- MY F--
360
00:16:11,404 --> 00:16:15,442
MY FRIEND'S BROTHER
WAS BRUTALLY MURDERED.
361
00:16:15,475 --> 00:16:17,477
THAT MURDER COULD BE
CONNECTED TO THE WORK
362
00:16:17,510 --> 00:16:19,712
THAT DETECTIVE SANCHEZ DOES
FIGHTING GANGS.
363
00:16:21,248 --> 00:16:23,483
JULIO SANCHEZ'S LIFE
MIGHT BE IN DANGER.
364
00:16:23,516 --> 00:16:25,552
THAT MAKES THIS CASE
A HUGE PRIORITY --
365
00:16:25,585 --> 00:16:28,155
NOT ONLY FOR ME,
BUT FOR THE ENTIRE DEPARTMENT.
366
00:16:28,188 --> 00:16:30,023
DO YOU THINK THAT'S WRONG,
RICARDO?
367
00:16:30,057 --> 00:16:31,191
SO, FOUR DAYS IN, CHIEF,
368
00:16:31,224 --> 00:16:32,792
WHERE ARE YOU
IN THIS INVESTIGATION,
369
00:16:32,825 --> 00:16:34,194
IF IT'S SUCH A PRIORITY?
370
00:16:34,227 --> 00:16:35,562
[ KNOCK ON DOOR ]
371
00:16:35,595 --> 00:16:39,066
CHIEF JOHN...SON, YOU, UH --
YOU WANTED TO SEE ME?
372
00:16:39,099 --> 00:16:41,201
COMMANDER, YOU ARE STILL
OUR LIAISON TO THE PRESS,
373
00:16:41,234 --> 00:16:42,202
ARE YOU NOT?
374
00:16:42,235 --> 00:16:43,403
RIGHT.
375
00:16:43,436 --> 00:16:45,738
WELL, THEN,
COULD YOU PLEASE LIAISE?
376
00:16:55,082 --> 00:16:56,383
MAY I HELP YOU?
377
00:16:56,416 --> 00:16:58,118
I WANT TO TALK
TO CHIEF JOHNSON.
378
00:16:58,151 --> 00:17:00,753
I'M DEPUTY CHIEF JOHNSON.
379
00:17:00,787 --> 00:17:04,124
I HAVE SOME INFORMATION
ON THE MURDER OF OSCAR SANCHEZ.
380
00:17:06,759 --> 00:17:09,562
Brenda: MIGUEL,
WHO DID THIS TO YOU?
381
00:17:09,596 --> 00:17:12,265
YOUR FACE, THE BRUISING?
382
00:17:12,299 --> 00:17:16,636
I SLIPPED AND FELL.
I'M A VERY CLUMSY PERSON.
383
00:17:16,669 --> 00:17:20,273
LOOK, MIGUEL,
IF YOU DON'T MIND MY ASKING,
384
00:17:20,307 --> 00:17:23,243
WHY DID IT TAKE YOU THIS LONG
TO COME FORWARD?
385
00:17:23,276 --> 00:17:25,512
I DON'T KNOW.
386
00:17:25,545 --> 00:17:28,515
OH, I WAS TOO SCARED
TO SAY ANYTHING.
387
00:17:28,548 --> 00:17:32,852
NOBODY ENCOURAGED YOU
TO COME TALK TO ME?
388
00:17:32,885 --> 00:17:36,055
ABSOLUTELY NOT.
I AM HERE OF MY OWN VIOLATION.
389
00:17:37,824 --> 00:17:40,093
THAT MEANS IT WAS MY OWN IDEA
TO COME HERE.
390
00:17:42,162 --> 00:17:44,597
OKAY, SO, WHAT DO
YOU WANT TO TELL ME?
391
00:17:44,631 --> 00:17:46,633
ELENA,
THE GIRL OSCAR WAS WITH --
392
00:17:46,666 --> 00:17:48,101
SHE'S MY COUSIN,
393
00:17:48,135 --> 00:17:49,602
AND EVERYTHING
SHE SAID TO YOU WAS A LIE.
394
00:17:49,636 --> 00:17:51,204
HOW DO YOU KNOW
WHAT ELENA SAID TO ME?
395
00:17:53,540 --> 00:17:54,874
SHE TOLD ME?
396
00:17:54,907 --> 00:17:58,211
WHAT EXACTLY
DID ELENA LIE ABOUT?
397
00:17:58,245 --> 00:18:00,747
FIRST OF ALL, SHE TOLD YOU
THAT SHE DIDN'T SEE THE CAR,
398
00:18:00,780 --> 00:18:02,882
BUT SHE TOLD ME SHE DID
AND THAT IT WAS BLUE.
399
00:18:02,915 --> 00:18:05,618
SHE ALSO DIDN'T TELL YOU THAT
SHE JUST BROKE UP WITH A GUY --
400
00:18:05,652 --> 00:18:07,354
A REALLY BAD GUY.
401
00:18:07,387 --> 00:18:08,688
WHAT'S HIS NAME?
402
00:18:08,721 --> 00:18:10,290
EVERYBODY CALLS HIM
"PUPPET."
403
00:18:10,323 --> 00:18:12,259
PUPPET?
HE'S IN A GANG.
404
00:18:12,292 --> 00:18:14,194
DO YOU KNOW
IF HE'S A BLOOD OR A CRIP?
405
00:18:14,227 --> 00:18:15,362
WHAT?
406
00:18:15,395 --> 00:18:17,397
NO, NO,
THOSE ARE BLACK GANGS.
407
00:18:17,430 --> 00:18:19,132
PUPPET -- NOT BLACK.
408
00:18:19,166 --> 00:18:20,467
HE'S AN ESE, MAN.
COME ON.
409
00:18:20,500 --> 00:18:21,901
I'LL DO A MONIKER CHECK
ON PUPPET --
410
00:18:21,934 --> 00:18:23,703
SEE IF HE TURNS UP
IN OUR GANG-TRACKING SYSTEM.
411
00:18:23,736 --> 00:18:25,438
WHERE WOULD I FIND,
UH, PUPPET?
412
00:18:25,472 --> 00:18:27,140
Miguel: I DON'T KNOW.
I CAN'T --
413
00:18:27,174 --> 00:18:30,210
ALL I KNOW IS HIS NICKNAME,
PUPPET.
414
00:18:31,778 --> 00:18:33,413
SO, NOW YOU'LL PROTECT ME,
RIGHT?
415
00:18:33,446 --> 00:18:35,482
PROTECT YOU?
OKAY. FROM WHO?
416
00:18:35,515 --> 00:18:38,285
WELL...
417
00:18:38,318 --> 00:18:39,486
EVERYONE.
418
00:18:39,519 --> 00:18:42,822
[ INDISTINCT RAPPING
IN SPANISH ]
419
00:18:42,855 --> 00:18:45,225
[ GRUNTS ]
420
00:18:49,296 --> 00:18:51,898
I LOVE L.A.
421
00:18:51,931 --> 00:18:53,566
SO, WHY AM I HERE,
SERGEANT?
422
00:18:53,600 --> 00:18:54,901
WELL, BELIEVE IT OR NOT,
423
00:18:54,934 --> 00:18:57,570
TAO FOUND 17 PUPPETS
IN OUR TRACKING SYSTEM.
424
00:18:57,604 --> 00:18:59,706
BUT THE ONE
OUR WITNESS IDENTIFIED
425
00:18:59,739 --> 00:19:02,175
IS IN A GANG
CALLED THE EASTSIDE 13.
426
00:19:02,209 --> 00:19:04,477
HE WAS PULLED OVER
AT A TRAFFIC STOP SIX WEEKS AGO,
427
00:19:04,511 --> 00:19:06,846
AND GUESS WHO WAS IN THE CAR
WITH HIM.
ELENA.
428
00:19:06,879 --> 00:19:09,182
YEP, AND THIS IS
THE LAST KNOWN ADDRESS
429
00:19:09,216 --> 00:19:10,383
FOR THAT PARTICULAR PUPPET.
430
00:19:10,417 --> 00:19:11,918
THANK YOU.
431
00:19:11,951 --> 00:19:14,287
GOOD AFTERNOON.
I'M LOOKING FOR A YOUNG MAN.
432
00:19:14,321 --> 00:19:16,756
I BELIEVE
HE'S A FRIEND OF Y'ALL'S.
433
00:19:16,789 --> 00:19:18,225
HIS NAME IS PUPPET.
434
00:19:18,258 --> 00:19:22,195
OH, YEAH!
THIS IS NICE!
435
00:19:22,229 --> 00:19:25,432
HEY, OLD MAN,
GET THE HELL OUT OF OUR POOL.
436
00:19:25,465 --> 00:19:26,866
[ CHUCKLES ]
437
00:19:26,899 --> 00:19:31,371
YOU KNOW, THIS OLD MAN
HAPPENS TO CARRY A BIG, OLD GUN.
438
00:19:31,404 --> 00:19:33,773
AND WHEN I GET MAD,
MY HAND SHAKES SOMETHING AWFUL,
439
00:19:33,806 --> 00:19:36,276
AND I DON'T KNOW
WHAT THE HELL MIGHT HAPPEN.
440
00:19:36,309 --> 00:19:38,945
UH, HOW LONG YOU HAD
THIS LITTLE 12-FOOTER?
441
00:19:38,978 --> 00:19:40,747
THIS AIN'T NO 12-FOOTER.
442
00:19:40,780 --> 00:19:43,450
THIS HERE'S
A 16-FOOT PRINCECRAFT.
443
00:19:43,483 --> 00:19:44,917
UH-OH.
444
00:19:44,951 --> 00:19:46,419
WHAT?
445
00:19:46,453 --> 00:19:48,221
WELL,
THERE'S A LAW IN L.A. COUNTY
446
00:19:48,255 --> 00:19:50,557
AGAINST HAVING A BOAT LONGER
THAN 12 FEET IN YOUR FRONT YARD.
447
00:19:50,590 --> 00:19:53,260
YEAH, ESPECIALLY WHEN THE BOAT
IS FILLED WITH WATER AND MORONS.
448
00:19:53,293 --> 00:19:55,862
COME ON, MAN.
THAT AIN'T NO LAW.
OH, YEAH, IT IS.
449
00:19:55,895 --> 00:19:58,298
AND THE FINES ARE DOUBLE
WHEN THE MORONS ARE ON PAROLE.
450
00:19:58,331 --> 00:20:00,400
SO, UNLESS YOU ANSWER
THE QUESTIONS,
451
00:20:00,433 --> 00:20:03,336
WE'RE GONNA TOW THIS BOAT
AND EVERYBODY IN IT AWAY.
452
00:20:03,370 --> 00:20:05,004
UH-OH.
453
00:20:05,037 --> 00:20:07,574
[ DOG BARKS ]
454
00:20:07,607 --> 00:20:10,477
PUPPET MOVED, EH?
HE'S NOT GONNA TALK TO YOU.
455
00:20:10,510 --> 00:20:11,644
HOW ABOUT AN ADDRESS?
456
00:20:11,678 --> 00:20:13,280
HOW ABOUT
217 NORTH ALVA STREET.
457
00:20:13,313 --> 00:20:15,748
WRITE IT DOWN THIS TIME.
I ALREADY TOLD THAT OTHER COP.
458
00:20:15,782 --> 00:20:16,916
WHAT OTHER COP?
459
00:20:16,949 --> 00:20:18,451
I DON'T REMEMBER NAMES,
EH?
460
00:20:29,396 --> 00:20:31,564
CHIEF.
SANCHEZ'S BIKE.
461
00:20:34,501 --> 00:20:38,004
[ GLASS SHATTERS ]
462
00:20:38,037 --> 00:20:40,440
[ PUPPET GROANS ]
463
00:20:40,473 --> 00:20:43,009
[ GLASS SHATTERS ]
464
00:20:43,042 --> 00:20:44,344
[ GRUNTING ]
465
00:20:44,377 --> 00:20:45,878
[ THUDDING ]
466
00:20:54,887 --> 00:20:56,856
[ GLASS SHATTERS ]
467
00:21:00,793 --> 00:21:03,663
DETECTIVE SANCHEZ!
PUT THAT LAMP DOWN!
468
00:21:03,696 --> 00:21:06,366
DON'T WORRY, CHIEF.
469
00:21:06,399 --> 00:21:08,701
PUPPET AND I WERE JUST TALKING,
RIGHT, PUPPET?
470
00:21:08,735 --> 00:21:11,404
TALKING, HUH?
WHERE IS HE?
471
00:21:11,438 --> 00:21:13,373
DOWN HERE.
472
00:21:13,406 --> 00:21:15,575
WE'LL TAKE CARE
OF MR. PUPPET FROM HERE.
473
00:21:15,608 --> 00:21:17,577
KEEP HIM AWAY FROM ME.
474
00:21:17,610 --> 00:21:20,480
PUT YOUR HANDS UP!
HANDS UP!
475
00:21:20,513 --> 00:21:23,783
HEAR THAT, PUPPET?
YOU'RE GOING DOWN.
476
00:21:23,816 --> 00:21:26,619
AND YOU'RE GOING DOWNTOWN --
MY OFFICE, ONE HOUR.
477
00:21:30,523 --> 00:21:31,458
AAH!
478
00:21:38,365 --> 00:21:39,832
"YOU WILL HEAD UP A NEW DIVISION
OF ELITE DETECTIVES
479
00:21:39,866 --> 00:21:40,900
"WHO WILL BE RESPONSIBLE
FOR THE HIGHEST-PROFILE CASES
480
00:21:40,933 --> 00:21:42,435
"IN LOS ANGELES.
481
00:21:42,469 --> 00:21:43,370
"IT IS MY EXPECTATION
THAT SUCH A SQUAD,
482
00:21:43,403 --> 00:21:44,971
"UNDER THE RIGHT LEADERSHIP,
483
00:21:45,004 --> 00:21:49,342
"WILL BE ABLE TO ELIMINATE
THE RECENT STRING OF SCANDALS
484
00:21:49,376 --> 00:21:51,778
RESULTING
FROM L.A.P.D. MISCONDUCT."
485
00:21:55,515 --> 00:21:56,849
THAT'S THE LETTER
CHIEF POPE SENT TO ME
486
00:21:56,883 --> 00:21:58,385
WHEN HE OFFERED ME
THE JOB.
487
00:21:58,418 --> 00:22:01,388
SO, I AM HERE TO ENSURE
THAT IMPORTANT CASES
488
00:22:01,421 --> 00:22:03,823
ARE NOT UNDERMINED
BY POLICE MISCONDUCT.
489
00:22:03,856 --> 00:22:05,091
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT WOULD HAPPEN
490
00:22:05,124 --> 00:22:07,494
IF CHIEF POPE FOUND OUT
ABOUT THIS?
491
00:22:07,527 --> 00:22:09,128
DON'T TELL HIM.
492
00:22:09,161 --> 00:22:12,632
DID YOU THREATEN AND COERCE
ELENA'S COUSIN, MIGUEL GARZA?
493
00:22:12,665 --> 00:22:13,966
WHO?
494
00:22:14,000 --> 00:22:16,436
WHAT ABOUT PUPPET?
495
00:22:16,469 --> 00:22:17,904
DID YOU USE EXCESSIVE FORCE
ON HIM?
496
00:22:17,937 --> 00:22:19,606
DID HE SAY
I USED EXCESSIVE FORCE ON HIM?
497
00:22:19,639 --> 00:22:21,408
DETECTIVE SANCHEZ,
498
00:22:21,441 --> 00:22:24,110
JUST BECAUSE YOUR METHODS
OF INTIMIDATION ARE EFFECTIVE,
499
00:22:24,143 --> 00:22:26,112
THAT DOES NOT
MAKE THEM LEGAL.
500
00:22:26,145 --> 00:22:28,548
YOU NEVER COMPLAINED
ABOUT IT BEFORE.
501
00:22:28,581 --> 00:22:32,151
IF I FIND THAT YOU VIOLATED
PUPPET'S CIVIL RIGHTS --
502
00:22:32,184 --> 00:22:35,422
HE KILLED
MY LITTLE BROTHER.
503
00:22:35,455 --> 00:22:37,624
CAN YOU PROVE THAT?
DID HE CONFESS TO YOU?
504
00:22:37,657 --> 00:22:38,725
PUPPET'S A GANGSTER.
505
00:22:38,758 --> 00:22:39,792
DID HE CONFESS TO YOU?!
506
00:22:39,826 --> 00:22:41,461
HE'S GOT A RECORD!
507
00:22:41,494 --> 00:22:43,062
HE'S ELENA'S EX,
SO HE'S GOT A MOTIVE!
508
00:22:43,095 --> 00:22:44,531
HIS CAR
MATCHES THE DESCRIPTION
509
00:22:44,564 --> 00:22:46,433
OF THE ONE
THE WITNESS IDENTIFIED TO ME,
510
00:22:46,466 --> 00:22:48,401
BUT WHICH
ELENA LIED TO YOU ABOUT!
511
00:22:48,435 --> 00:22:50,036
SHE TOLD ME
THAT THE CAR WAS BLUE!
512
00:22:50,069 --> 00:22:51,538
BUT YOU NEVER KNEW THAT,
513
00:22:51,571 --> 00:22:53,506
BECAUSE YOU KICKED ME
OUT OF THE BUILDING!
514
00:22:53,540 --> 00:22:55,074
I ASKED YOU
TO LEAVE THE BUILDING
515
00:22:55,107 --> 00:22:57,444
BECAUSE YOUR PRESENCE COULD GIVE
A DEFENSE ATTORNEY GROUNDS
516
00:22:57,477 --> 00:22:59,579
TO THROW OUT ALL THE EVIDENCE
THAT WE'VE DISCOVERED.
517
00:22:59,612 --> 00:23:02,048
YOU WOULD NOT HAVE ANY EVIDENCE
IF IT WASN'T FOR ME.
518
00:23:02,081 --> 00:23:03,583
I FOUND PUPPET.
519
00:23:03,616 --> 00:23:04,984
YOU DIDN'T FIND PUPPET
ON YOUR OWN.
520
00:23:05,017 --> 00:23:06,753
SOMEONE HERE TIPPED YOU OFF.
521
00:23:06,786 --> 00:23:09,121
I DON'T SUPPOSE
YOU'D LIKE TO TELL ME WHO.
522
00:23:09,155 --> 00:23:10,923
I CAN'T REMEMBER.
523
00:23:10,957 --> 00:23:14,060
WE COULD HAVE OSCAR'S MURDERER
IN CUSTODY RIGHT NOW,
524
00:23:14,093 --> 00:23:17,096
BUT YOUR ACTIONS COULD MAKE IT
IMPOSSIBLE TO PROSECUTE HIM!
525
00:23:17,129 --> 00:23:19,966
DO YOU WANT PUPPET TO GET AWAY
JUST BECAUSE YOU ATTACKED HIM?!
526
00:23:19,999 --> 00:23:24,804
JULIO, PLEASE! YOU HAVE GOT
TO LET ME DO MY JOB! PLEASE!
527
00:23:27,940 --> 00:23:31,811
I ALREADY RECOMMENDED ONCE
THAT YOU SEE A COUNSELOR,
528
00:23:31,844 --> 00:23:33,780
BUT NOW
I'M ORDERING YOU TO.
529
00:23:35,948 --> 00:23:37,817
OKAY,
JUST ONE MORE THING.
530
00:23:37,850 --> 00:23:40,653
DO YOU STILL HAVE THAT PICTURE
OF ELENA ON YOUR CELLPHONE?
531
00:23:40,687 --> 00:23:44,090
I'D LIKE TO BORROW IT,
PLEASE.
532
00:23:44,123 --> 00:23:45,892
I WANT TO SEE
HOW PUPPET REACTS TO IT.
533
00:23:51,030 --> 00:23:51,998
Go home.
534
00:23:53,032 --> 00:23:54,133
AND STAY HOME.
535
00:23:56,569 --> 00:23:59,772
UH, EXCUSE ME.
THIS WAY, PLEASE, JULIO.
536
00:24:06,979 --> 00:24:08,915
[ DOOR CLOSES ]
537
00:24:13,786 --> 00:24:16,689
[ CELLPHONE BEEPING ]
538
00:24:28,668 --> 00:24:30,870
[ CELLPHONE BEEPS ]
539
00:24:30,903 --> 00:24:33,005
[ CELLPHONE RINGS ]
540
00:24:34,974 --> 00:24:37,076
Julio, let me call you back
in about 10 minutes.
541
00:24:37,109 --> 00:24:40,479
HOW ABOUT WE TALK LATER,
LIEUTENANT.
542
00:24:47,587 --> 00:24:49,288
I DIDN'T SHOOT
THAT COP'S BROTHER,
543
00:24:49,321 --> 00:24:51,123
AND I AIN'T IN A GANG
NO MORE.
544
00:24:51,157 --> 00:24:53,893
PUPPET, PLEASE DON'T ANSWER
QUESTIONS I HAVEN'T ASKED YET.
545
00:24:53,926 --> 00:24:54,894
IT JUST CONFUSES ME.
546
00:24:55,962 --> 00:24:56,929
HAVE A SEAT.
547
00:24:59,699 --> 00:25:01,834
[ CELLPHONE BEEPS ]
548
00:25:01,868 --> 00:25:03,770
DO YOU RECOGNIZE
THIS GIRL?
549
00:25:03,803 --> 00:25:05,037
NO.
550
00:25:05,071 --> 00:25:06,773
SEE, NOW, I JUST
FIND THAT ANNOYING.
551
00:25:06,806 --> 00:25:08,708
FIRST, YOU ANSWER QUESTIONS
I HAVEN'T ASKED,
552
00:25:08,741 --> 00:25:10,209
AND WHEN I DO ASK SOMETHING,
YOU LIE.
553
00:25:10,242 --> 00:25:12,912
IF YOU KNOW I KNOW,
THEN WHY ARE YOU ASKING?
554
00:25:12,945 --> 00:25:14,647
WHY DID YOU AND ELENA
BREAK UP?
555
00:25:14,681 --> 00:25:16,215
'CAUSE SHE'S
A STUPID BITCH.
556
00:25:17,717 --> 00:25:19,185
SHE'S VERY PRETTY.
557
00:25:19,218 --> 00:25:21,654
A GIRL LIKE THAT
GOING OUT WITH ANOTHER GUY --
558
00:25:21,688 --> 00:25:23,790
DON'T TELL ME YOU WEREN'T
JUST THE TINIEST BIT JEALOUS.
559
00:25:23,823 --> 00:25:25,024
[ SCOFFS ]
560
00:25:25,057 --> 00:25:27,560
JEALOUS OF THAT BITCH?
SHE WISHES.
561
00:25:27,594 --> 00:25:29,896
YOU'D ONLY JUST
BROKE UP WITH HER,
562
00:25:29,929 --> 00:25:31,931
AND ALREADY
SHE WAS DATING SOMEONE ELSE.
563
00:25:31,964 --> 00:25:33,866
DID SHE DATE
WHILE YOU WERE IN PRISON?
564
00:25:33,900 --> 00:25:36,068
DATING?
ELENA WAS ALWAYS DATING SOMEONE.
565
00:25:36,102 --> 00:25:37,604
THAT GIRL LOVE TO GET DATED.
566
00:25:37,637 --> 00:25:40,039
OH, SO, SHE CHEATED ON YOU,
HUH, PUPPET?
567
00:25:40,072 --> 00:25:42,074
LOOK, I'M THE ONE
WHO DUMPED ELENA,
568
00:25:42,108 --> 00:25:44,310
'CAUSE SHE'S A PAIN
IN MY ASS, THAT'S IT.
569
00:25:44,343 --> 00:25:46,312
THEN A COUPLE WEEKS AGO,
A PUNK-ASS KID COMES AROUND.
570
00:25:46,345 --> 00:25:49,048
HE'S ALL LIKE,
"STAY AWAY FROM ELENA, MAN,"
571
00:25:49,081 --> 00:25:51,217
WHEN ALL I DID WAS PASS BY HER
AND LAUGH AT HER.
572
00:25:51,250 --> 00:25:52,685
SIT DOWN.
573
00:25:54,153 --> 00:25:56,122
SIT DOWN!
574
00:25:59,091 --> 00:26:01,694
YOU'RE TALKING
ABOUT OSCAR SANCHEZ, HMM?
575
00:26:01,728 --> 00:26:03,095
OSCAR CONFRONTED YOU?
576
00:26:03,129 --> 00:26:04,897
HE GETS UP ALL IN MY FACE
FOR NO REASON.
577
00:26:04,931 --> 00:26:06,766
I SHOULD HAVE BEAT HIS ASS.
WHY DIDN'T YOU?
578
00:26:06,799 --> 00:26:09,368
WHY?
'CAUSE HIS BROTHER.
579
00:26:09,401 --> 00:26:11,303
I DON'T NEED THAT KIND
OF TROUBLE. I'M ON PAROLE.
580
00:26:11,337 --> 00:26:13,305
YOU KNOW THAT JULIO SANCHEZ
IS A DETECTIVE?
581
00:26:13,339 --> 00:26:14,874
EVERYONE KNOWS
JULIO'S A D--
582
00:26:14,907 --> 00:26:17,677
DID HE EVER ARREST ANYONE
THAT YOU CARED ABOUT --
583
00:26:17,710 --> 00:26:19,245
A FAMILY MEMBER
OR A FRIEND?
584
00:26:19,278 --> 00:26:23,082
I DON'T KNOW.
MAYBE. WHY?
585
00:26:23,115 --> 00:26:24,617
WHAT KIND OF A CAR
DO YOU OWN?
586
00:26:24,651 --> 00:26:25,952
WHY?
587
00:26:25,985 --> 00:26:27,386
I THOUGHT YOU JUST SAID
THAT YOU WERE ON PAROLE
588
00:26:27,419 --> 00:26:28,955
AND DIDN'T NEED
ANY TROUBLE.
589
00:26:28,988 --> 00:26:30,690
I'LL ASK YOU AGAIN --
WHAT CAR?! WHAT COLOR?!
590
00:26:30,723 --> 00:26:33,092
HONDA CIVIC.
BLUE -- DEEP BLUE.
591
00:26:35,194 --> 00:26:37,730
YOU KNOW,
ONE OF OUR WITNESSES REPORTED
592
00:26:37,764 --> 00:26:40,132
THAT THE SHOTS
THAT KILLED OSCAR SANCHEZ
593
00:26:40,166 --> 00:26:42,835
CAME FROM A BLUE CAR.
594
00:26:42,869 --> 00:26:45,037
AM I GONNA FIND
A .40-CALIBER HANDGUN
595
00:26:45,071 --> 00:26:46,272
WHEN I SEARCH YOUR HOUSE?
596
00:26:46,305 --> 00:26:48,941
NO, THAT'S BULLSHIT.
597
00:26:48,975 --> 00:26:50,242
IS THERE SOMEONE
WHO CAN CONFIRM
598
00:26:50,276 --> 00:26:52,011
YOUR WHEREABOUTS
LAST SUNDAY AFTERNOON?
599
00:26:52,044 --> 00:26:54,380
YOUR FELLOW EAST 13
GANG MEMBERS, MAYBE?
600
00:26:54,413 --> 00:26:56,415
I ALREADY TOLD YOU
I AIN'T IN A GANG.
601
00:26:56,448 --> 00:26:58,985
I DON'T CARE WHAT THAT
BITCH ELENA TOLD YOU.
I DIDN'T KILL NOBODY.
602
00:26:59,018 --> 00:27:01,153
YOUR CAR MATCHES
THE DESCRIPTION.
603
00:27:01,187 --> 00:27:02,989
YOU SEEM ANGRY AT OSCAR.
604
00:27:03,022 --> 00:27:05,057
THAT'S WHAT WE BITCHES
CALL MOTIVE.
605
00:27:05,091 --> 00:27:06,893
MOTIVE?
606
00:27:06,926 --> 00:27:09,962
YOU KNOW WHY PEOPLE SHOOT PEOPLE
IN MY NEIGHBORHOOD?
607
00:27:09,996 --> 00:27:12,865
'CAUSE IT'S TUESDAY,
'CAUSE IT'S TOO HOT,
608
00:27:12,899 --> 00:27:15,367
'CAUSE YOU LOOK
AT THEM FUNNY.
609
00:27:15,401 --> 00:27:16,903
Buzz:
Chief, I'm sorry to interrupt,
610
00:27:16,936 --> 00:27:18,871
but Lieutenant Flynn said
someone showed up
611
00:27:18,905 --> 00:27:21,307
with some new evidence,
and it's urgent.
612
00:27:24,210 --> 00:27:25,978
NO, WAIT,
ARE WE DONE HERE?
613
00:27:26,012 --> 00:27:28,280
NO, NO, NO, NO.
NOT BY A LONG SHOT.
614
00:27:30,016 --> 00:27:31,117
[ SIGHS ]
615
00:27:34,353 --> 00:27:37,023
EXCUSE ME, CHIEF.
616
00:27:37,056 --> 00:27:38,958
NOT NOW. LIEUTENANT.
617
00:27:38,991 --> 00:27:40,760
HE'S WAITING IN YOUR OFFICE.
618
00:27:48,467 --> 00:27:50,069
ARE YOU CHIEF JOHNSON?
619
00:27:50,102 --> 00:27:53,205
OH, LORD. DID DETECTIVE SANCHEZ
ASK YOU TO COME HERE?
620
00:27:53,239 --> 00:27:55,007
WAIT, WAIT, WAIT.
DON'T ANSWER THAT.
621
00:27:55,041 --> 00:27:58,077
BRENDA,
HAVE YOU MET AGENT MARA?
622
00:27:58,945 --> 00:28:00,780
AGENT MARA?
623
00:28:00,813 --> 00:28:02,248
AGENT MARA. ATF.
624
00:28:02,281 --> 00:28:03,950
I ASKED AROUND,
625
00:28:03,983 --> 00:28:05,317
AND AGENT MARA THINKS
HE MAY HAVE FOUND YOUR GUN.
626
00:28:05,351 --> 00:28:06,986
I'M LIVING UNDERCOVER
IN EAST L.A.
627
00:28:07,019 --> 00:28:09,255
WE'RE IN THE MIDDLE
OF A TWO-YEAR INVESTIGATION.
628
00:28:09,288 --> 00:28:11,157
I'M BUYING GUNS OFF THE STREET
AND TRACKING WHERE THEY'RE
COMING FROM.
629
00:28:11,190 --> 00:28:14,426
IF ANYBODY FINDS OUT I'M ATF,
THE WHOLE THING'S BLOWN.
630
00:28:14,460 --> 00:28:16,796
NO, THAT'S COOL.
JUST TELL HER WHAT YOU TOLD ME.
631
00:28:16,829 --> 00:28:18,898
ALL RIGHT, AFTER AGENT HOWARD
TOLD ME WHAT HAPPENED,
632
00:28:18,931 --> 00:28:21,267
I PUT THE WORD ON THE STREET
I WAS LOOKING FOR A .40.
633
00:28:21,300 --> 00:28:23,803
RIGHT AWAY, THIS LATINO DUDE
SETS UP A MEETING,
634
00:28:23,836 --> 00:28:25,437
JUST, LIKE,
ITCHING TO SELL ME ONE.
635
00:28:25,471 --> 00:28:27,406
SO I MAKE HIM
THIS REAL LOWBALL OFFER,
636
00:28:27,439 --> 00:28:29,108
AND HE JUMPS AT IT.
637
00:28:29,141 --> 00:28:30,209
THEN HE TELLS ME
TO BE EXTRA CAREFUL
638
00:28:30,242 --> 00:28:32,311
WHO I SELL THE WEAPON TO.
639
00:28:32,344 --> 00:28:34,180
IT'S LIKE HE MIGHT AS
WELL HAVE JUST ETCHED
"DIRTY GUN" ON THE HANDLE.
640
00:28:34,213 --> 00:28:35,948
CAN I SEE IT?
641
00:28:35,982 --> 00:28:37,516
I ALREADY DROPPED IT OFF WITH
AN L.A.P.D. WEAPONS ANALYST.
642
00:28:37,549 --> 00:28:39,952
HE'S LOOKING IT OVER NOW.
643
00:28:39,986 --> 00:28:41,387
BUT I'M TELLING YOU,
THAT'S GONNA BE YOUR GUN.
644
00:28:41,420 --> 00:28:42,889
DOES THIS SELLER
HAVE A NAME?
645
00:28:42,922 --> 00:28:45,357
ASK FOR NAMES,
THEY KNOW YOU'RE A COP.
646
00:28:45,391 --> 00:28:48,294
HE WAS, LIKE,
A WEIRD-LOOKING GUY.
647
00:28:48,327 --> 00:28:50,196
LIKE A PUPPET?
LIKE A WHAT?
648
00:28:50,229 --> 00:28:52,999
UH, WOULD YOU MIND FOLLOWING ME
JUST FOR A MOMENT?
649
00:28:53,032 --> 00:28:55,401
YEAH.
THANK YOU.
650
00:28:58,337 --> 00:29:00,072
YOUR GUN SELLER --
WAS HE IN A GANG?
651
00:29:00,106 --> 00:29:01,440
HE HAD A LOT OF INK.
652
00:29:01,473 --> 00:29:02,975
I DIDN'T REALLY
GET A GOOD LOOK AT IT,
653
00:29:03,009 --> 00:29:04,110
DURING THE DEAL AND ALL.
654
00:29:04,143 --> 00:29:05,344
BUT HE DID SAY
HE WAS ON PAROLE,
655
00:29:05,377 --> 00:29:06,846
WHICH I THINK WAS, LIKE,
656
00:29:06,879 --> 00:29:08,114
SUPPOSED TO IMPRESS ME
OR SCARE ME.
657
00:29:08,147 --> 00:29:09,849
THIS WAY.
658
00:29:09,882 --> 00:29:11,818
LIEUTENANT TAO, WOULD YOU
JOIN US FOR A MOMENT, PLEASE?
659
00:29:11,851 --> 00:29:14,486
RIGHT IN HERE.
TO THE LEFT.
660
00:29:18,991 --> 00:29:22,028
IS THIS THE GUY
WHO SOLD YOU THE GUN?
661
00:29:22,061 --> 00:29:23,295
Mara: I CAN'T TELL.
662
00:29:23,329 --> 00:29:26,065
BUZZ, COULD YOU PLEASE GO
KNOCK ON THE DOOR?
663
00:29:26,098 --> 00:29:27,566
YES, MA'AM.
THANK YOU.
664
00:29:27,599 --> 00:29:29,435
[ CAN OPENS ]
665
00:29:31,170 --> 00:29:34,073
LIEUTENANT TAO, PLEASE HEAD OVER
TO FIREARMS ANALYSIS
666
00:29:34,106 --> 00:29:35,441
AND STAY THERE
UNTIL WE GET COMPLETE RESULTS
667
00:29:35,474 --> 00:29:37,143
ON THE WEAPON
THEY'RE TESTING FOR US.
668
00:29:37,176 --> 00:29:40,079
OH, THAT -- THAT COULD TAKE
TILL TOMORROW MORNING.
669
00:29:40,112 --> 00:29:41,480
YES, IT COULD.
670
00:29:41,513 --> 00:29:43,082
[ KNOCK ON DOOR ]
671
00:29:43,115 --> 00:29:47,086
NO, THAT AIN'T HIM.
672
00:29:47,119 --> 00:29:48,154
ARE YOU SURE?
673
00:29:48,187 --> 00:29:49,856
YEAH.
674
00:29:49,889 --> 00:29:53,826
BUT YOU'RE RIGHT. HE DOES
KIND OF LOOK LIKE A PUPPET.
675
00:29:59,265 --> 00:30:02,068
SO, I HAD CORRECTIONS
COMPARTMENT COMPILE A LIST
676
00:30:02,101 --> 00:30:03,903
OF ALL THE GUYS
WHO GOT OUT ON PAROLE IN L.A.
677
00:30:03,936 --> 00:30:05,304
IN THE LAST THREE MONTHS.
678
00:30:05,337 --> 00:30:06,839
AGENT MARA'S BEEN
GOING OVER THE PHOTOS.
679
00:30:06,873 --> 00:30:08,607
HE RECOGNIZED THIS GUY.
680
00:30:08,640 --> 00:30:11,543
JUAN GUZMAN,
A.K.A. "GOOZ."
681
00:30:11,577 --> 00:30:13,112
ANY CONNECTION
TO DETECTIVE SANCHEZ?
682
00:30:13,145 --> 00:30:14,446
UH, NO, CHIEF.
683
00:30:14,480 --> 00:30:16,215
HE WAS ACTUALLY ARRESTED
BY A DEPUTY SHERIFF.
684
00:30:16,248 --> 00:30:18,284
HE JUST GOT OUT A MONTH AGO
AFTER SERVING EIGHT YEARS.
685
00:30:18,317 --> 00:30:20,486
EIGHT YEARS FOR WHAT?
DRIVE-BY SHOOTING.
686
00:30:20,519 --> 00:30:22,889
COMMANDER, PICK HIM UP.
687
00:30:22,922 --> 00:30:24,423
I'M GOING WITH YOU.
WAIT, WAIT,
WHOA, WHOA, WHOA.
688
00:30:24,456 --> 00:30:26,292
HEY, WE PROMISED AGENT MARA
WE'D PROTECT HIS COVER.
689
00:30:26,325 --> 00:30:29,295
YOU CAN'T GO PICK UP THIS GOOZ
FOR SELLING HIM THAT GUN.
690
00:30:31,397 --> 00:30:33,199
I'LL CALL
HIS PAROLE OFFICER.
691
00:30:33,232 --> 00:30:35,234
WE CAN CONDUCT
A RANDOM PAROLE SEARCH ANYTIME.
692
00:30:35,267 --> 00:30:36,568
WHAT IF HE DOESN'T
FIND ANYTHING?
693
00:30:36,602 --> 00:30:40,106
LOOK AT THIS GUY.
WE'LL FIND SOMETHING.
694
00:30:42,108 --> 00:30:44,010
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
695
00:30:44,043 --> 00:30:47,646
[ SPEAKING SPANISH ]
696
00:30:47,679 --> 00:30:50,349
MY SON HASN'T DONE
ANYTHING WRONG!
697
00:30:50,382 --> 00:30:53,252
MRS. GUZMAN, WE HAVE EVERY RIGHT
TO ASK HIM QUESTIONS.
698
00:30:53,285 --> 00:30:55,387
BUT YOU CAN'T TAKE JUAN
AWAY FROM ME!
699
00:30:55,421 --> 00:30:57,289
LISTEN, YOUR SON'S
GONNA BE HERE FOR A WHILE,
700
00:30:57,323 --> 00:30:58,524
SO TAKE
YOUR OTHER BOY DOWNSTAIRS
701
00:30:58,557 --> 00:31:00,059
AND GET A BITE TO EAT.
702
00:31:00,092 --> 00:31:01,527
I PROMISE
WE'LL BE IN CONTACT WITH YOU.
703
00:31:01,560 --> 00:31:03,362
NO. NO,
I WILL NOT LEAVE HIM HERE.
704
00:31:03,395 --> 00:31:05,131
OH, LET HER WAIT
IF SHE WANTS TO.
705
00:31:05,164 --> 00:31:06,465
SHE'S PROBABLY USED TO IT.
706
00:31:06,498 --> 00:31:08,600
ALL RIGHT, SUIT YOURSELF.
HAVE A SEAT.
707
00:31:08,634 --> 00:31:11,938
DALE. SIรฉNTATE.
708
00:31:15,541 --> 00:31:19,511
HEY, CHIEF, GUESS WHAT GOOZ
KEEPS IN HIS SOCK DRAWER --
709
00:31:19,545 --> 00:31:21,981
A BOX
OF .40-CALIBER AMMUNITION.
710
00:31:22,014 --> 00:31:24,216
SAME CASINGS
AS WE GOT AT THE CRIME SCENE.
711
00:31:24,250 --> 00:31:25,551
TOLD YOU
WE'D FIND SOMETHING.
712
00:31:25,584 --> 00:31:27,019
HE'S IN INTERVIEW 1.
713
00:31:27,053 --> 00:31:28,654
AND I JUST THOUGHT
YOU MIGHT LIKE TO KNOW
714
00:31:28,687 --> 00:31:30,489
THAT GOOZ'S MOM
OWNS A BLUE CHEVY IMPALA.
715
00:31:30,522 --> 00:31:32,124
THANK YOU.
716
00:31:32,158 --> 00:31:34,026
OKAY, SERGEANT GABRIEL,
PLEASE PICK UP ELENA.
717
00:31:34,060 --> 00:31:36,195
LET'S SEE IF SHE'S READY
TO GIVE US A MORE TRUTHFUL I.D.
718
00:31:36,228 --> 00:31:38,264
AND BRING HER UP
THE BACK WAY, PLEASE.
YOU GOT IT, CHIEF.
719
00:31:38,297 --> 00:31:40,532
KEEP ME POSTED.
ABSOLUTELY.
720
00:31:40,566 --> 00:31:43,135
THE GUN
AGENT MARA BROUGHT IN --
721
00:31:43,169 --> 00:31:45,204
WE CONFIRMED IT
AS THE WEAPON THAT KILLED OSCAR.
722
00:31:45,237 --> 00:31:46,973
GOOD.
723
00:31:47,006 --> 00:31:49,275
CHIEF,
I WAS JUST TRYING TO
724
00:31:49,308 --> 00:31:51,710
SHOW JULIO
WE WERE MAKING PROGRESS.
725
00:31:51,743 --> 00:31:55,214
I KNOW
I DIDN'T DO IT BY THE BOOK.
726
00:31:55,247 --> 00:31:57,283
BUT THE BOOK
DOESN'T COVER THIS.
727
00:31:58,717 --> 00:32:00,286
AND I'M HIS FRIEND.
728
00:32:00,319 --> 00:32:02,955
AND WHAT DO YOU SUPPOSE
JULIO IS TO ME, LIEUTENANT?
729
00:32:02,989 --> 00:32:04,090
AN EMPLOYEE?
730
00:32:04,123 --> 00:32:05,591
DID YOU EVER,
FOR A MOMENT, CONSIDER
731
00:32:05,624 --> 00:32:08,094
THAT I MIGHT BE TRYING TO
KEEP DETECTIVE SANCHEZ
732
00:32:08,127 --> 00:32:11,163
FROM DOING IRREPARABLE DAMAGE
TO HIS CAREER?
733
00:32:11,197 --> 00:32:15,167
YOU ARE AWARE, ARE YOU NOT,
THAT OUR FRIEND HAS A TEMPER?
734
00:32:15,201 --> 00:32:19,471
I AM.
I'M SORRY, CHIEF.
735
00:32:19,505 --> 00:32:23,142
I'M JUST TRYING TO FIND A WAY
TO HELP HIM.
736
00:32:23,175 --> 00:32:26,012
AND I JUST DON'T KNOW
WHAT TO DO.
737
00:32:26,045 --> 00:32:28,714
YOUR JOB, LIEUTENANT.
738
00:32:28,747 --> 00:32:31,217
IT'S WHAT JULIO NEEDS
FROM ALL OF US RIGHT NOW.
739
00:32:31,250 --> 00:32:32,618
NOW, THE GUY
WHO HAS THE GUN
740
00:32:32,651 --> 00:32:34,686
YOU JUST CONFIRMED
AS THE MURDER WEAPON
741
00:32:34,720 --> 00:32:36,422
IS SITTING
IN INTERVIEW ROOM 1.
742
00:32:36,455 --> 00:32:38,757
I THINK DETECTIVE SANCHEZ
WOULD LIKE TO BE PRESENT
743
00:32:38,790 --> 00:32:40,192
FOR THIS INTERVIEW.
744
00:32:40,226 --> 00:32:42,028
I'LL BE READY
IN ABOUT 20 MINUTES.
745
00:32:42,061 --> 00:32:43,462
THANK YOU, CHIEF.
746
00:32:46,332 --> 00:32:47,733
[ SIGHS ]
747
00:32:49,768 --> 00:32:53,505
NOW, WHY WOULD YOU HAVE A BOX
OF AMMUNITION, MR. GUZMAN?
748
00:32:53,539 --> 00:32:56,408
THAT AIN'T MINE.
I AIN'T NEVER SEEN IT BEFORE.
749
00:32:56,442 --> 00:32:59,278
YOU UNDERSTAND THIS IS
A PRETTY SERIOUS VIOLATION
750
00:32:59,311 --> 00:33:01,413
OF YOUR PAROLE.
[ CHUCKLES ] SO?
751
00:33:01,447 --> 00:33:02,748
I'M GUESSING
THAT YOU'RE LOOKING
752
00:33:02,781 --> 00:33:05,484
AT AT LEAST ANOTHER YEAR
IN PRISON.
753
00:33:05,517 --> 00:33:07,686
LOOK, I ALREADY DID
EIGHT YEARS.
754
00:33:07,719 --> 00:33:10,389
I CAN DO ANOTHER ONE
STANDING ON MY HEAD.
755
00:33:10,422 --> 00:33:12,258
WELL,
MAYBE YOU DON'T HAVE TO.
756
00:33:12,291 --> 00:33:13,592
IF YOU COOPERATE
WITH ME TODAY
757
00:33:13,625 --> 00:33:15,261
AND ANSWER
SOME OF MY QUESTIONS,
758
00:33:15,294 --> 00:33:17,496
MAYBE WE CAN
WORK SOMETHING OUT.
759
00:33:17,529 --> 00:33:19,665
OKAY, LADY. SHOOT.
760
00:33:19,698 --> 00:33:23,269
YOU ASK ME A QUESTION,
AND I'LL COOPERATE.
761
00:33:25,071 --> 00:33:28,374
WHERE'S THE GUN
THAT GOES WITH THIS AMMUNITION?
762
00:33:28,407 --> 00:33:32,144
WELL, SINCE I AIN'T NEVER SEEN
THAT BOX OF BULLETS BEFORE,
763
00:33:32,178 --> 00:33:35,447
I GUESS THAT MEANS I DON'T
KNOW NOTHING ABOUT NO GUN.
764
00:33:35,481 --> 00:33:39,318
IS THAT ALL?
CAN WE WORK SOMETHING OUT NOW?
765
00:33:43,089 --> 00:33:46,225
YOU RECOGNIZE
THIS YOUNG MAN?
766
00:33:47,293 --> 00:33:49,428
NOPE.
767
00:33:49,461 --> 00:33:52,464
Buzz: Chief, Sergeant Gabriel's
here with the witness.
768
00:33:54,200 --> 00:33:57,303
YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME
FOR A MOMENT.
769
00:33:57,336 --> 00:33:59,271
[ LAUGHS ]
TAKE YOUR TIME.
770
00:34:04,876 --> 00:34:07,579
ELENA...
771
00:34:09,215 --> 00:34:10,682
THANK YOU SO MUCH
FOR COMING BACK IN.
772
00:34:10,716 --> 00:34:12,551
HE DIDN'T GIVE ME MUCH
OF A CHOICE.
773
00:34:12,584 --> 00:34:15,421
WE ALL KNOW THAT
THE LAST TIME YOU WERE HERE,
774
00:34:15,454 --> 00:34:18,090
YOU DIDN'T EXACTLY
TELL US THE TRUTH.
775
00:34:18,124 --> 00:34:19,625
THAT'S ALL RIGHT.
DON'T WORRY. I UNDERSTAND.
776
00:34:19,658 --> 00:34:22,328
YOU DIDN'T WANT TO MAKE YOURSELF
THE NEXT TARGET.
777
00:34:22,361 --> 00:34:25,431
BUT THE ONLY WAY
THAT WE CAN KEEP YOU SAFE
778
00:34:25,464 --> 00:34:27,433
IS IF WE FIND THE MAN
WHO SHOT OSCAR
779
00:34:27,466 --> 00:34:29,101
AND GET HIM
OFF THE STREETS.
780
00:34:29,135 --> 00:34:32,204
NOW, I'M GONNA SHOW YOU SOMEONE
IN A MINUTE,
781
00:34:32,238 --> 00:34:33,805
BUT I DON'T WANT YOU
TO WORRY,
782
00:34:33,839 --> 00:34:36,475
BECAUSE HE CAN'T SEE YOU
AND HE'S IN A LOCKED ROOM.
783
00:34:36,508 --> 00:34:38,277
BUT THE ONLY WAY
TO KEEP HIM THERE
784
00:34:38,310 --> 00:34:39,278
IS IF YOU TELL US THE TRUTH.
785
00:34:40,346 --> 00:34:41,313
OKAY?
786
00:34:43,515 --> 00:34:44,750
OKAY.
787
00:34:48,620 --> 00:34:50,222
NO, I DON'T KNOW HIM.
788
00:34:50,256 --> 00:34:51,857
TAKE YOUR TIME.
I WANT YOU TO BE SURE.
789
00:34:51,890 --> 00:34:53,725
I'M SURE.
I DON'T REMEMBER THAT GUY.
790
00:34:53,759 --> 00:34:55,827
HE LOOKS SCARY,
BUT I'VE NEVER SEEN --
LOOK AGAIN, ELENA!
791
00:34:55,861 --> 00:34:57,496
I'M TELLING YOU,
THAT'S NOT HIM.
792
00:34:57,529 --> 00:34:58,864
YOU LOOK AGAIN!
793
00:34:58,897 --> 00:35:02,234
ALL RIGHT, THAT'S OKAY.
THAT'S OKAY.
794
00:35:02,268 --> 00:35:04,903
YOU CAN GO NOW, ELENA.
THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP.
795
00:35:04,936 --> 00:35:06,572
CHIEF, THIS GIRL LIED TO YOU
BEFORE.
796
00:35:06,605 --> 00:35:08,640
SHE SAID THE KILLER WAS BLACK,
AND HE WASN'T.
797
00:35:08,674 --> 00:35:10,742
SHE SAID SHE DID NOT SEE
THE CAR, AND SHE DID.
798
00:35:10,776 --> 00:35:12,778
AND SHE SAYS SHE DOESN'T
RECOGNIZE THIS GUY,
799
00:35:12,811 --> 00:35:14,146
BUT SHE DOES!
800
00:35:14,180 --> 00:35:16,215
OKAY,
THAT IS ENOUGH, DETECTIVE!
801
00:35:20,786 --> 00:35:22,221
HOLY --
802
00:35:22,254 --> 00:35:23,789
YOU JUST GOT ME KILLED!
803
00:35:23,822 --> 00:35:25,524
YOU SAID HE WOULDN'T SEE ME,
BUT HE JUST SAW ME!
804
00:35:25,557 --> 00:35:26,425
NOW I'M DEAD!
805
00:35:26,458 --> 00:35:27,826
CALM DOWN! CALM DOWN!
806
00:35:27,859 --> 00:35:29,695
HE'S BEHIND CLOSED DOORS
IN A LOCKED ROOM.
807
00:35:29,728 --> 00:35:32,831
NO, HE'S NOT! HE'S RIGHT THERE,
AND HE JUST SAW ME!
808
00:35:32,864 --> 00:35:34,500
HE'S SITTING RIGHT THERE!
809
00:35:36,368 --> 00:35:37,903
[ HEART POUNDING ]
810
00:35:49,848 --> 00:35:52,318
[ GRUNTING ]
811
00:35:57,589 --> 00:36:00,259
OKAY, MIRANDIZED THE KID,
812
00:36:00,292 --> 00:36:01,793
BUT MAYBE
WE DON'T NEED A CONFESSION.
813
00:36:01,827 --> 00:36:03,462
WE HAVE THE I.D.
FROM THE GIRL.
814
00:36:03,495 --> 00:36:05,697
NO, ELENA'S DESCRIBED THE KILLER
SO MANY DIFFERENT WAYS.
815
00:36:05,731 --> 00:36:07,699
A PROSECUTOR WOULD HAVE TROUBLE
PUTTING HER ON THE STAND.
816
00:36:07,733 --> 00:36:09,268
AND I WOULDN'T COUNT ON ELENA
817
00:36:09,301 --> 00:36:11,637
REPEATING ANYTHING
SHE SAID TO US IN THE COURTROOM.
818
00:36:11,670 --> 00:36:13,339
CHIEF,
LET ME QUESTION THE KID.
819
00:36:13,372 --> 00:36:14,906
I KNOW
HOW TO MAKE HIM TALK.
820
00:36:14,940 --> 00:36:16,708
THAT'S NOT NECESSARY,
DETECTIVE.
821
00:36:19,545 --> 00:36:20,712
EXCUSE ME.
822
00:36:24,250 --> 00:36:25,951
[ DOOR CLOSES ]
823
00:36:28,287 --> 00:36:29,921
HELLO, TONY.
824
00:36:29,955 --> 00:36:32,258
I'M SORRY
TO KEEP YOU WAITING.
825
00:36:32,291 --> 00:36:33,392
[ CLEARS THROAT ]
826
00:36:33,425 --> 00:36:34,760
YOU DON'T HAVE NOTHING
ON ME.
827
00:36:34,793 --> 00:36:37,229
I KNOW. I KNOW.
OUR WITNESS GOT IT WRONG.
828
00:36:37,263 --> 00:36:40,332
SHE MUST HAVE SEEN YOU STANDING
BEHIND YOUR BROTHER, JUAN,
829
00:36:40,366 --> 00:36:41,767
WHEN HE SHOT THE VICTIM.
830
00:36:41,800 --> 00:36:44,636
ANYWAY, WE ALL KNOW
THAT YOU'RE MUCH TOO LITTLE.
831
00:36:44,670 --> 00:36:47,373
AND JUAN'S
ALREADY CONFESSED.
832
00:36:47,406 --> 00:36:50,742
BUT LOOK,
THIS IS REALLY SERIOUS, TONY,
833
00:36:50,776 --> 00:36:52,444
BECAUSE IF YOU KNEW
834
00:36:52,478 --> 00:36:54,746
THAT YOUR BROTHER WAS
GOING TO SHOOT OSCAR SANCHEZ
835
00:36:54,780 --> 00:36:57,583
BEFORE HE PULLED THE TRIGGER,
THAT MAKES YOU AN ACCOMPLICE.
836
00:36:57,616 --> 00:36:59,851
OSCAR WHO?
837
00:36:59,885 --> 00:37:02,554
YOU DIDN'T KNOW THE YOUNG MAN
YOUR BROTHER MURDERED?
838
00:37:02,588 --> 00:37:05,424
JUAN NEVER TOLD ME
HE MURDERED ANYONE.
YES, HE DID.
839
00:37:05,457 --> 00:37:07,526
WHEN THE WITNESS
IDENTIFIED YOU BY MISTAKE,
840
00:37:07,559 --> 00:37:09,027
JUAN TOLD US
THE WHOLE TRUTH.
841
00:37:09,060 --> 00:37:10,929
IN FACT, HE'S ON HIS WAY
TO THE COURTROOM RIGHT NOW
842
00:37:10,962 --> 00:37:12,398
TO GET ARRAIGNED.
843
00:37:12,431 --> 00:37:13,832
MY BROTHER
DIDN'T SHOOT NOBODY.
844
00:37:13,865 --> 00:37:15,534
JUAN WAS JUST
DRIVING THE CAR AROUND
845
00:37:15,567 --> 00:37:16,968
WHILE WE WERE LOOKING
FOR AN EAST 18.
846
00:37:17,002 --> 00:37:18,904
ONE OF THEM SNITCHED
ON MY BROTHER IN PRISON.
847
00:37:18,937 --> 00:37:21,840
OKAY, OKAY. WHO IS THIS GUY
FROM THE EAST 18?
848
00:37:21,873 --> 00:37:23,409
WHAT WAS HIS NAME?
849
00:37:23,442 --> 00:37:25,377
HELL,
WE DIDN'T KNOW THAT.
850
00:37:25,411 --> 00:37:26,845
WE WERE LOOKING
FOR ANY EAST 18.
851
00:37:26,878 --> 00:37:28,046
THOSE CHICKEN-SHIT PUNKS
852
00:37:28,079 --> 00:37:29,615
MUST HAVE BEEN HIDING
OR SOMETHING.
853
00:37:29,648 --> 00:37:31,583
WE DROVE AROUND ALL DAY,
AND NOTHING.
854
00:37:31,617 --> 00:37:34,620
AND WHAT WERE YOU GONNA DO
IF YOU FOUND AN EAST 18?
855
00:37:34,653 --> 00:37:36,855
GONNA MESS HIM UP
REAL BAD.
856
00:37:36,888 --> 00:37:39,658
BUT YOU DIDN'T FIND ONE.
857
00:37:39,691 --> 00:37:42,994
LOOK, LOOK, TONY, THIS STORY'S
REALLY UNBELIEVABLE.
858
00:37:43,028 --> 00:37:45,297
AND JUAN
HAS ALREADY TOLD --
OKAY.
859
00:37:45,331 --> 00:37:48,834
LOOK...HERE'S
EXACTLY WHAT HAPPENED.
860
00:37:48,867 --> 00:37:52,438
WE SAW THIS SMOKING-HOT CHICK
WALKING ALONG WITH SOME GUY.
861
00:37:52,471 --> 00:37:54,573
AND IT WAS KIND OF EAST 18
TERRITORY, AND HE WAS WEARING
862
00:37:54,606 --> 00:37:56,542
THIS WHITE-AND-GREEN
BASEBALL HAT, SO --
863
00:37:56,575 --> 00:37:59,678
DO EAST 18s USUALLY WEAR
WHITE-AND-GREEN HATS?
864
00:37:59,711 --> 00:38:01,947
NO, THEY WEAR LOTS
OF ORANGE.
865
00:38:01,980 --> 00:38:03,582
BUT LOTS OF TIMES,
866
00:38:03,615 --> 00:38:06,652
THEY'LL WRITE AN 18
UNDER THE BILL OF THEIR HATS.
867
00:38:06,685 --> 00:38:08,920
THAT'S WEAK, YOU KNOW,
HIDING THEIR SIGNS.
868
00:38:08,954 --> 00:38:10,989
SO, YOU THOUGHT
THIS GUY YOU SAW
869
00:38:11,022 --> 00:38:13,492
MIGHT HAVE WRITTEN 18
ON THE BILL OF HIS HAT.
870
00:38:13,525 --> 00:38:14,893
YEAH.
871
00:38:14,926 --> 00:38:17,529
SO, MY BROTHER STOPS THE CAR
AND GIVES ME HIS GUN
872
00:38:17,563 --> 00:38:18,564
AND SAYS, "GO HIT HIM UP."
873
00:38:18,597 --> 00:38:20,532
"HIT HIM UP"?
874
00:38:20,566 --> 00:38:22,568
THAT MEANS, "WHAT NEIGHBORHOOD
ARE YOU FROM?"
875
00:38:22,601 --> 00:38:24,570
YEAH, BUT SUDDENLY,
THIS GUY STEPS TO ME
876
00:38:24,603 --> 00:38:26,572
LIKE HE'S TRYING TO SHOW OFF
FOR HIS GIRL
877
00:38:26,605 --> 00:38:28,407
AND JUST, LIKE, LAUGHS.
878
00:38:28,440 --> 00:38:30,576
SO, I WALK UP TO HIM.
I HIT HIM UP AGAIN.
879
00:38:30,609 --> 00:38:31,943
"HEY, FOOL,
WHERE YOU FROM?"
880
00:38:31,977 --> 00:38:33,545
AND HE'S LIKE,
"I'M NOT FROM ANYWHERE."
881
00:38:33,579 --> 00:38:34,913
BUT I SEEN THE HAT,
882
00:38:34,946 --> 00:38:36,682
AND I KNEW HE WAS ROLLING
IN THE WRONG STREET.
883
00:38:36,715 --> 00:38:39,518
SO, I SAY, "I'M NOT PLAYING,
MAN. WHERE YOU FROM?
884
00:38:39,551 --> 00:38:41,587
LET ME SEE THAT HAT.
SHOW ME THAT HAT."
885
00:38:41,620 --> 00:38:42,954
[ CHUCKLES ]
886
00:38:42,988 --> 00:38:47,426
HE JUST LAUGHS AND TELLS ME
TO GO HOME TO MY MOM.
887
00:38:47,459 --> 00:38:49,127
SO, WHAT DID YOU SAY?
888
00:38:49,160 --> 00:38:50,596
NOTHING.
889
00:38:52,698 --> 00:38:54,966
I SHOT HIM.
890
00:39:02,908 --> 00:39:04,776
SO, JUST TO BE CLEAR,
891
00:39:04,810 --> 00:39:06,144
YOU SHOT OSCAR SANCHEZ
892
00:39:06,177 --> 00:39:08,146
BECAUSE HE WOULDN'T
SHOW YOU HIS HAT?
893
00:39:08,179 --> 00:39:10,482
HEY, I ASKED HIM,
LIKE, THREE TIMES
894
00:39:10,516 --> 00:39:11,417
FOR HIM TO SHOW ME
THAT HAT.
895
00:39:11,450 --> 00:39:12,784
AND HE JUST LAUGHS?
896
00:39:12,818 --> 00:39:14,152
YOU THINK
I'M GONNA TAKE THAT CRAP
897
00:39:14,185 --> 00:39:15,887
WITH MY BROTHER WATCHING ME
FROM THE CAR?
898
00:39:15,921 --> 00:39:18,790
[ SCOFFS ] MAN.
899
00:39:22,494 --> 00:39:25,464
WELL, HERE IT IS, TONY --
OSCAR SANCHEZ'S HAT --
900
00:39:25,497 --> 00:39:27,733
THE ONE YOU MURDERED HIM
TO SEE.
901
00:39:27,766 --> 00:39:29,100
LOOK AT IT.
902
00:39:29,134 --> 00:39:31,002
LOOK AT IT!
903
00:39:31,036 --> 00:39:35,674
NO MARKINGS. NO NUMBERS.
NO ORANGE.
904
00:39:35,707 --> 00:39:37,976
JUST BLOOD.
905
00:39:40,779 --> 00:39:43,615
I GUESS HE SHOULD HAVE
SHOWED IT TO ME, HUH?
906
00:39:43,649 --> 00:39:45,784
HOW OLD ARE YOU, TONY?
907
00:39:45,817 --> 00:39:47,786
[ SIGHS ]
908
00:39:47,819 --> 00:39:48,954
14.
909
00:39:48,987 --> 00:39:52,023
I'M GONNA BE 15 NEXT MONTH.
910
00:39:52,057 --> 00:39:54,560
WELL...
911
00:39:54,593 --> 00:39:56,795
SINCE YOU WANT TO
BE AN ADULT SO BADLY,
912
00:39:56,828 --> 00:39:58,897
MAYBE WE OUGHT TO TRY YOU
AS ONE.
913
00:40:00,832 --> 00:40:03,001
OH, AND BY THE WAY,
914
00:40:03,034 --> 00:40:05,737
SINCE YOUR BROTHER
WAS DRIVING THE CAR,
915
00:40:05,771 --> 00:40:08,173
HELPING YOU HUNT
FOR A VICTIM,
916
00:40:08,206 --> 00:40:09,675
UNDER THE LAW,
917
00:40:09,708 --> 00:40:11,743
HE'S EVERY BIT AS GUILTY
AS YOU ARE.
918
00:40:11,777 --> 00:40:13,645
NO, LOOK, LOOK,
THAT AIN'T FAIR! OKAY?!
919
00:40:13,679 --> 00:40:15,080
NO, IT ISN'T.
920
00:41:12,103 --> 00:41:14,005
IT'S -- IT'S MY FAULT.
921
00:41:15,874 --> 00:41:17,008
DON'T SAY THAT.
922
00:41:17,042 --> 00:41:19,711
NO.
923
00:41:19,745 --> 00:41:21,179
IT'S TRUE.
924
00:41:21,212 --> 00:41:23,181
IT'S MY FAULT.
925
00:41:25,717 --> 00:41:28,186
JULIO, YOU --
926
00:41:28,219 --> 00:41:31,022
YOU ALMOST SAVED
YOUR LITTLE BROTHER'S LIFE.
927
00:41:31,056 --> 00:41:33,124
WHAT ELSE
COULD YOU HAVE DONE?
928
00:41:33,158 --> 00:41:37,262
OSCAR DIED, SIR,
'CAUSE HE WAS WEARING THIS HAT.
929
00:41:42,901 --> 00:41:46,204
HOW IS THAT YOUR FAULT?
930
00:41:46,237 --> 00:41:47,539
[ SOBBING ]
931
00:41:51,309 --> 00:41:52,811
[ SNIFFLES ]
932
00:41:52,844 --> 00:41:55,113
I GAVE HIM THIS HAT
FOR HIS, UH...
933
00:41:55,146 --> 00:41:57,248
FOR HIS BIRTHDAY
LAST MONTH.
934
00:41:57,282 --> 00:42:01,286
[ Wailing ] I GAVE HIM THIS HAT!
I GAVE IT TO HIM! I DID!
935
00:42:03,354 --> 00:42:08,594
I'M SORRY! I'M SORRY!
936
00:42:08,627 --> 00:42:12,698
I'M SORRY! SORRY!
I'M SORRY!
937
00:42:15,066 --> 00:42:17,636
OSCAR!
938
00:42:17,669 --> 00:42:20,639
OSCAR, I'M SORRY!
939
00:42:20,672 --> 00:42:25,877
I'M SORRY, OSCAR!
I'M SORRY!
940
00:42:25,911 --> 00:42:30,582
IT'S MY FAULT!
IT'S MY FAULT!
941
00:42:32,784 --> 00:42:34,152
[ SOBBING ]
68928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.