Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,559 --> 00:00:27,428
[insects buzzing]
2
00:00:40,508 --> 00:00:43,477
[buzzing intensifies]
3
00:00:43,511 --> 00:00:45,513
[crowd murmuring]
4
00:00:45,546 --> 00:00:47,215
Watch your backs.
5
00:00:48,216 --> 00:00:50,184
Watch your backs!
6
00:00:50,218 --> 00:00:51,185
Hey, guys, please, please.
7
00:00:51,219 --> 00:00:52,320
Hey, come on, guys.
8
00:00:52,353 --> 00:00:53,721
You want to
Cut us some slack, huh?
9
00:00:53,754 --> 00:00:56,357
Guys, you're not helping,
All right? Come on, huh?
10
00:00:56,390 --> 00:00:59,227
Guys, we're all wearing
The same color, all right?
11
00:00:59,260 --> 00:01:00,828
[indistinct talking]
12
00:01:00,861 --> 00:01:02,430
[indistinct radio chatter]
13
00:01:03,531 --> 00:01:05,399
Come on,
Can we get him
Out of there?
14
00:01:05,433 --> 00:01:06,534
There's nothing
I can do about it.
15
00:01:06,567 --> 00:01:08,236
You're not
Helping at all,
All right?
16
00:01:08,269 --> 00:01:10,271
Just a little
Cooperation--
That's all we need.
17
00:01:10,304 --> 00:01:11,439
As soon as we can,
I promise.
18
00:01:11,472 --> 00:01:12,506
Come on, guys,
Cut us some slack, huh?
19
00:01:12,540 --> 00:01:14,408
We'll get him out.
Guys, come on.
20
00:01:14,442 --> 00:01:16,610
You know, it's time
To get him out.
21
00:01:16,644 --> 00:01:17,678
Just chill out.
22
00:01:17,711 --> 00:01:19,180
Chief says that's it.
23
00:01:20,714 --> 00:01:22,183
...Knew about it.
24
00:01:22,216 --> 00:01:23,484
[siren blaring]
25
00:01:23,517 --> 00:01:26,320
Give us a little
Respect, too, ok?
26
00:01:26,354 --> 00:01:28,189
Move him out now!
27
00:01:28,222 --> 00:01:30,558
[siren]
28
00:01:35,496 --> 00:01:39,500
Calm down, just calm down!
You're not helping!
29
00:01:42,670 --> 00:01:44,205
Hey.
30
00:01:44,238 --> 00:01:46,474
[all talking at once]
31
00:01:48,176 --> 00:01:49,477
Thank you,
Lieutenant provenza.
32
00:01:49,510 --> 00:01:50,378
Thank you very much.
33
00:01:50,411 --> 00:01:51,545
Chief johnson.
34
00:01:51,579 --> 00:01:52,846
Commander.
Where's chief pope?
35
00:01:52,880 --> 00:01:54,715
He had an appointment
With an attorney this morning.
36
00:01:54,748 --> 00:01:56,784
I'm not even sure he knows
We have an officer down.
37
00:01:56,817 --> 00:01:58,419
But I spoke to
The captain of central.
38
00:01:58,452 --> 00:02:00,354
Well, I'd like to speak
To the captain as well,
39
00:02:00,388 --> 00:02:03,157
But I don't need
His entire division
Here on the street.
40
00:02:03,191 --> 00:02:05,426
Maybe if you let us clear
Detective martin's remains--
41
00:02:05,459 --> 00:02:07,228
I haven't
Examined them yet.
42
00:02:07,261 --> 00:02:08,596
I understand that,
43
00:02:08,629 --> 00:02:11,399
But when an l.A.P.D. Officer
Dies in the line of duty,
44
00:02:11,432 --> 00:02:12,600
We never leave him
45
00:02:12,633 --> 00:02:14,502
Lying next to the scumbag
Who killed him.
46
00:02:14,535 --> 00:02:16,637
That's because when
An officer is murdered
On the job,
47
00:02:16,670 --> 00:02:18,206
You usually find them
Within minutes,
48
00:02:18,239 --> 00:02:20,174
Not 2 days
After the fact.
49
00:02:20,208 --> 00:02:22,176
Now, I have a lot
Of questions about
What happened here,
50
00:02:22,210 --> 00:02:23,744
And I don't need
This crowd trying
To bully me.
51
00:02:23,777 --> 00:02:25,479
They should
Be encouraged
52
00:02:25,513 --> 00:02:27,381
To leave the scene
And go on about
Their business.
53
00:02:27,415 --> 00:02:28,716
Not meaning to be
Presumptuous, ma'am,
54
00:02:28,749 --> 00:02:30,518
But imagine that
It's sergeant gabriel
55
00:02:30,551 --> 00:02:31,852
Lying dead
In this warehouse.
56
00:02:31,885 --> 00:02:33,687
Would you be out here
Waiting to pay tribute
57
00:02:33,721 --> 00:02:35,723
To their sacrifice,
Or would you be
In your office
58
00:02:35,756 --> 00:02:37,858
Going about
Your business?
59
00:02:40,594 --> 00:02:42,463
You know what
We're supposed to do!
60
00:02:44,765 --> 00:02:47,401
I take your point,
Commander.
61
00:02:47,435 --> 00:02:51,272
I'll get this
Out of the way
As quickly as possible.
62
00:03:03,884 --> 00:03:05,686
Uh, she might get mad at me
For telling you this,
63
00:03:05,719 --> 00:03:07,288
But daniels probably
Shouldn't be here.
64
00:03:07,321 --> 00:03:08,489
Why?
65
00:03:08,522 --> 00:03:09,723
When we both
Worked at central,
66
00:03:09,757 --> 00:03:11,292
She dated martin
For a few months.
67
00:03:11,325 --> 00:03:12,926
I'm only mentioning it
'cause down the road
68
00:03:12,960 --> 00:03:14,228
Some lawyer
Might want to make--
69
00:03:14,262 --> 00:03:15,563
Got it.
70
00:03:15,596 --> 00:03:17,665
So, who's the other
Dead guy?
71
00:03:17,698 --> 00:03:19,533
The suspect
Detective martin killed?
72
00:03:19,567 --> 00:03:20,701
Ze'ev barak.
73
00:03:20,734 --> 00:03:22,670
Part of a drug
Distribution ring.
74
00:03:22,703 --> 00:03:25,273
Ecstasy.
About 6 months ago,
75
00:03:25,306 --> 00:03:27,241
He caught a couple
Of his teenage dealers
76
00:03:27,275 --> 00:03:30,578
Overcharging
And pocketing the change.
77
00:03:30,611 --> 00:03:32,446
And we know this because?
78
00:03:32,480 --> 00:03:34,915
Martin and his partner
Worked with
An informant.
79
00:03:34,948 --> 00:03:37,318
Captain of central
Has his name vaulted.
80
00:03:37,351 --> 00:03:39,253
Still waiting for
The murder book, too.
81
00:03:39,287 --> 00:03:40,754
Where was
Detective martin's
Partner?
82
00:03:40,788 --> 00:03:43,557
Martin was officially
Off duty.
83
00:03:43,591 --> 00:03:45,626
So he met this guy
Here alone,
84
00:03:45,659 --> 00:03:47,661
Without backup?
85
00:03:47,695 --> 00:03:49,363
Where did
Detective martin live?
86
00:03:49,397 --> 00:03:50,398
Long beach.
87
00:03:51,632 --> 00:03:52,733
Ok.
88
00:03:52,766 --> 00:03:54,335
How'd they get in?
89
00:03:54,368 --> 00:03:55,936
Side door was unlocked,
90
00:03:55,969 --> 00:03:58,939
And we found a key
In martin's pocket.
91
00:03:58,972 --> 00:04:01,008
All right, then.
Thank you, detective daniels.
92
00:04:01,041 --> 00:04:02,743
Now, if you wouldn't mind
Waiting outside--
93
00:04:02,776 --> 00:04:04,412
Actually, if it's all
The same to you,
Chief--
94
00:04:04,445 --> 00:04:07,047
I'm sorry, but it isn't
All the same to me, daniels.
95
00:04:07,080 --> 00:04:09,049
So if you wouldn't mind
Waiting outside,
96
00:04:09,082 --> 00:04:12,019
I'd appreciate it.
Thank you.
97
00:04:12,052 --> 00:04:16,023
Lieutenant tao,
What do we think
Happened here?
98
00:04:17,525 --> 00:04:21,395
It looks like they fired
At the same time.
99
00:04:27,768 --> 00:04:29,903
Tim martin got it
Between the eyes.
100
00:04:29,937 --> 00:04:33,040
As he fell back,
His weapon discharged
At barak.
101
00:04:33,073 --> 00:04:35,042
Just looking at him,
The way he's lying,
102
00:04:35,075 --> 00:04:37,578
I bet his spinal cord
Is severed.
103
00:04:37,611 --> 00:04:40,514
And you're looking at
Second instart maggots
In his eyes.
104
00:04:40,548 --> 00:04:41,482
Same over here.
105
00:04:41,515 --> 00:04:43,484
That's consistent
With saying
They both died
106
00:04:43,517 --> 00:04:44,452
Saturday morning?
107
00:04:44,485 --> 00:04:45,586
Gabriel?
108
00:04:46,854 --> 00:04:48,456
Lieutenant flynn,
109
00:04:48,489 --> 00:04:51,359
When s.I.D. Starts
Collecting d.N.A.
In here,
110
00:04:51,392 --> 00:04:53,093
Please walk
The elimination samples
111
00:04:53,126 --> 00:04:54,962
From both of these men
Through our lab
112
00:04:54,995 --> 00:04:56,430
And have that
Done tonight.
113
00:04:56,464 --> 00:04:57,331
Lieutenant tao,
114
00:04:57,365 --> 00:04:58,899
I want a ballistics
Trajectory report
115
00:04:58,932 --> 00:05:01,001
From the morgue
A.S.A.P., please.
116
00:05:01,034 --> 00:05:03,837
Let's see how
This gunfight played out.
117
00:05:03,871 --> 00:05:04,972
So, lieutenant provenza,
118
00:05:05,005 --> 00:05:06,740
Summing up
What we know so far--
119
00:05:06,774 --> 00:05:08,976
Alone and on his day off,
120
00:05:09,009 --> 00:05:11,645
Detective tim martin
Enters an abandoned warehouse
121
00:05:11,679 --> 00:05:14,915
In downtown los angeles,
30 miles from his home
122
00:05:14,948 --> 00:05:16,049
In long beach.
123
00:05:16,083 --> 00:05:17,485
By coincidence,
124
00:05:17,518 --> 00:05:18,986
Mr. Barak, a murder suspect
125
00:05:19,019 --> 00:05:20,888
In a double homicide
Martin is working,
126
00:05:20,921 --> 00:05:24,057
Happens to enter
The same warehouse.
127
00:05:24,091 --> 00:05:25,526
They both draw their weapons
128
00:05:25,559 --> 00:05:28,796
And fire at
The exact same time.
129
00:05:28,829 --> 00:05:29,997
Fatally wounded,
130
00:05:30,030 --> 00:05:32,566
They instantly drop dead
Where they stand.
131
00:05:34,435 --> 00:05:35,669
What would you say
The chances are
132
00:05:35,703 --> 00:05:36,804
It happened like that?
133
00:05:36,837 --> 00:05:39,507
Apparently, 100%.
134
00:05:40,774 --> 00:05:42,810
Chief, you should see this.
135
00:05:48,882 --> 00:05:50,451
Tick tock.
136
00:05:50,484 --> 00:05:51,852
Chief johnson,
This is captain leahy,
137
00:05:51,885 --> 00:05:53,487
Central division,
138
00:05:53,521 --> 00:05:55,623
And martin's partner
Detective
Lawrence xavier.
139
00:05:55,656 --> 00:05:56,890
I thought you might like
To talk to them.
140
00:05:56,924 --> 00:05:58,058
Sir.
Ma'am.
141
00:05:58,091 --> 00:05:59,092
Is there anything
I can do to help?
142
00:05:59,126 --> 00:06:00,394
Yes, there is.
143
00:06:00,428 --> 00:06:01,829
Is this a picture
Of the informant
144
00:06:01,862 --> 00:06:03,163
That you and
Detective martin
Were working with?
145
00:06:03,196 --> 00:06:05,733
No, ma'am. He just
Owns the warehouse.
146
00:06:05,766 --> 00:06:07,635
Because it says here
That he's wanted
For questioning
147
00:06:07,668 --> 00:06:08,969
In connection
With the murder
148
00:06:09,002 --> 00:06:10,404
Of an l.A.P.D. Officer.
149
00:06:10,438 --> 00:06:13,941
And considering the mood
Of your division...
150
00:06:13,974 --> 00:06:15,809
Circulating
This man's photograph
151
00:06:15,843 --> 00:06:16,910
Puts his life
In danger.
152
00:06:16,944 --> 00:06:18,579
So, what I need
You to do, captain,
153
00:06:18,612 --> 00:06:20,080
Is to find out how many
Were distributed,
154
00:06:20,113 --> 00:06:22,450
And have every
Single one of them
Returned to me.
155
00:06:22,483 --> 00:06:23,751
2 days!
Let's go!
156
00:06:23,784 --> 00:06:26,487
[crowd murmuring]
157
00:06:26,520 --> 00:06:28,889
And I need you
To order your troops
To stand down.
158
00:06:28,922 --> 00:06:30,858
Because while you have
My sympathies, captain,
159
00:06:30,891 --> 00:06:33,627
A righteous call
Of an officer down
Is my job.
160
00:06:33,661 --> 00:06:36,063
Tim martin is not
A job to me, ma'am.
161
00:06:36,096 --> 00:06:37,965
He was my friend.
162
00:06:37,998 --> 00:06:39,767
Wait a second.
163
00:06:57,117 --> 00:06:58,719
Ok.
164
00:06:58,752 --> 00:07:00,053
Attention!
165
00:07:56,777 --> 00:07:58,211
You could've told me
About it in person,
166
00:07:58,245 --> 00:08:00,047
In advance. What--
167
00:08:00,080 --> 00:08:02,149
Yeah. I can't
Talk about this now.
168
00:08:02,182 --> 00:08:03,016
Becau--
169
00:08:03,050 --> 00:08:05,018
Yeah, well, I'm sorry
You feel that way,
170
00:08:05,052 --> 00:08:06,787
But we just lost
A 15-year veteran
In a shootout,
171
00:08:06,820 --> 00:08:07,921
And that's actually
More important
172
00:08:07,955 --> 00:08:09,790
Than you are
At the moment.
173
00:08:09,823 --> 00:08:11,124
Leahy, is it true
Your people
174
00:08:11,158 --> 00:08:12,793
Were circulating
100 flyers of some guy
175
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Who was not connected
To the crime?
176
00:08:14,194 --> 00:08:15,663
I got 98 of them back.
177
00:08:15,696 --> 00:08:17,230
And where's
Detective martin's partner?
178
00:08:17,264 --> 00:08:19,867
Detective xavier is waiting
In commander taylor's office
179
00:08:19,900 --> 00:08:21,234
With the murder book
And the informant packet.
180
00:08:21,268 --> 00:08:22,703
All right, so unless
You'd like to start
181
00:08:22,736 --> 00:08:24,204
Collecting your pension
Tomorrow,
182
00:08:24,237 --> 00:08:26,574
Central had better back off
And allow priority homicide
183
00:08:26,607 --> 00:08:27,608
To do its job.
You're dismissed.
184
00:08:27,641 --> 00:08:28,742
Sir.
185
00:08:28,776 --> 00:08:30,143
Oh, uh, captain,
I'm so sorry,
186
00:08:30,177 --> 00:08:32,145
But I'm afraid
We're really
Gonna need
187
00:08:32,179 --> 00:08:33,113
All these flyers.
188
00:08:33,146 --> 00:08:34,615
Because otherwise,
We can't--
189
00:08:34,648 --> 00:08:36,249
That's good enough for me.
98% is fine.
190
00:08:36,283 --> 00:08:37,417
Go on, captain.
191
00:08:40,087 --> 00:08:42,556
You understand that
This is not a picture
Of the informant
192
00:08:42,590 --> 00:08:44,024
That detective martin
Was working with,
And as long--
193
00:08:44,057 --> 00:08:46,994
I don't want to
Talk about this anymore.
194
00:08:49,229 --> 00:08:50,631
[door slams]
195
00:08:50,664 --> 00:08:51,732
You left a police officer
196
00:08:51,765 --> 00:08:53,066
Lying next to the man
Who shot him,
197
00:08:53,100 --> 00:08:54,835
And that is never done.
198
00:08:56,203 --> 00:08:58,271
The reason I left
Detective martin lying there
199
00:08:58,305 --> 00:09:01,308
Is that police officers
Are trained
To fire in bursts,
200
00:09:01,341 --> 00:09:04,778
And martin only put
One shot into barak. One.
201
00:09:04,812 --> 00:09:06,947
And what was martin
Doing there
In the first place?
202
00:09:06,980 --> 00:09:08,248
Now, he and detective xavier
203
00:09:08,281 --> 00:09:09,783
Were working with
An undercover informant,
204
00:09:09,817 --> 00:09:10,984
And I need to question him.
205
00:09:11,018 --> 00:09:12,853
Why is it that you can
Never do your job
206
00:09:12,886 --> 00:09:15,188
Without constantly
Complaining
About everything?
207
00:09:15,222 --> 00:09:17,991
The informant
Was guaranteed
Anonymity.
208
00:09:25,398 --> 00:09:26,399
You can release his name
209
00:09:26,433 --> 00:09:28,268
To one other member
Of your squad, and that's it.
210
00:09:28,301 --> 00:09:30,170
Now, I've upheld
Your authority
211
00:09:30,203 --> 00:09:32,039
With the entire
Department looking on.
212
00:09:32,072 --> 00:09:33,273
But when
A police officer is killed,
213
00:09:33,306 --> 00:09:35,042
We expect closure,
Quickly and completely.
214
00:09:35,075 --> 00:09:36,343
Is that clear?
215
00:09:36,376 --> 00:09:38,211
Yes, it is.
216
00:09:41,314 --> 00:09:45,052
Your attitude, however,
Is a complete mystery.
217
00:09:55,162 --> 00:09:57,364
All right, then,
Let's see what we've got.
218
00:09:57,397 --> 00:09:59,232
So...
219
00:10:00,200 --> 00:10:02,269
Why isn't this...
220
00:10:02,302 --> 00:10:03,737
Oh, first I should say,
221
00:10:03,771 --> 00:10:05,739
The bullets we pulled
Out of those college kids,
222
00:10:05,773 --> 00:10:07,240
The double homicide
Tim martin was working,
223
00:10:07,274 --> 00:10:09,109
They match barak's gun.
224
00:10:10,811 --> 00:10:13,814
Uh, lieutenant provenza,
Are you eating
Chocolate in here?
225
00:10:21,689 --> 00:10:23,156
Thorry.
226
00:10:23,190 --> 00:10:24,357
I thought we agreed
227
00:10:24,391 --> 00:10:26,093
To keep snacks
With processed sugar
228
00:10:26,126 --> 00:10:27,861
Out of the murder room.
229
00:10:27,895 --> 00:10:29,362
If y'all have to have candy,
230
00:10:29,396 --> 00:10:31,965
Please do so
In the hallways
In the electronics room.
231
00:10:31,999 --> 00:10:33,701
Or you might try
Giving it up.
232
00:10:33,734 --> 00:10:35,035
Since I stopped
Eating all that crap,
233
00:10:35,068 --> 00:10:36,169
I have more energy.
234
00:10:36,203 --> 00:10:37,805
And I'm sleeping
Better, too.
235
00:10:37,838 --> 00:10:39,907
Um, what about nuts?
236
00:10:39,940 --> 00:10:40,941
Excuse me?
237
00:10:40,974 --> 00:10:43,110
Are my nuts
Allowed in here?
238
00:10:43,143 --> 00:10:45,278
Do they have sugar
On them, lieutenant?
239
00:10:45,312 --> 00:10:48,348
No. They're salty.
240
00:10:48,381 --> 00:10:50,751
Well, there's
Your answer, then.
241
00:10:50,784 --> 00:10:52,786
What about the slug
In detective--
242
00:10:57,224 --> 00:10:58,826
What about the slug
That was taken out of
243
00:10:58,859 --> 00:11:01,461
Detective martin's head,
Lieutenant tao?
244
00:11:01,494 --> 00:11:03,130
Also from barak's gun.
245
00:11:03,163 --> 00:11:04,932
It seems like
246
00:11:04,965 --> 00:11:06,800
Martin fired first
From about 15 feet.
247
00:11:06,834 --> 00:11:10,738
His bullet grazes
The top of barak's heart,
248
00:11:10,771 --> 00:11:13,040
Shatters the spine,
And barak falls dead.
249
00:11:13,073 --> 00:11:14,207
So...
250
00:11:14,241 --> 00:11:17,144
Barak falls dead
And his gun discharges?
251
00:11:17,177 --> 00:11:19,312
No. Couldn't have.
252
00:11:19,346 --> 00:11:22,449
Because martin was shot
From 4 feet away,
253
00:11:22,482 --> 00:11:24,752
And the entry wound shows
254
00:11:24,785 --> 00:11:27,921
The bullet was fired
From a crouching position,
255
00:11:27,955 --> 00:11:29,957
Not from the ground.
256
00:11:29,990 --> 00:11:31,491
So even if we supposed
Martin fired
257
00:11:31,524 --> 00:11:33,493
And walked towards the body,
258
00:11:33,526 --> 00:11:35,295
Barak would've been
Paralyzed.
259
00:11:35,328 --> 00:11:37,030
He couldn't have
Fired at all.
260
00:11:37,064 --> 00:11:39,833
But barak's gun
Definitely killed
Detective martin?
261
00:11:41,168 --> 00:11:42,970
It did.
262
00:11:44,371 --> 00:11:46,740
There was a third person
In that warehouse.
263
00:11:58,251 --> 00:11:59,787
I'm so sorry
This is taking so long,
264
00:11:59,820 --> 00:12:02,856
Detective xavier.
I think I have
The basics now.
265
00:12:02,890 --> 00:12:05,158
So, ze'ev barak
Murdered 2 young men
266
00:12:05,192 --> 00:12:07,995
Who were dealing x for him,
And leaves their apartment,
267
00:12:08,028 --> 00:12:12,265
Demanding his cousin
Ari cohen drive him
To the airport.
268
00:12:12,299 --> 00:12:13,400
Ari says he had no idea
269
00:12:13,433 --> 00:12:14,968
Barak intended
To kill anyone,
270
00:12:15,002 --> 00:12:17,170
And after the shooting,
He offers his testimony
271
00:12:17,204 --> 00:12:19,039
In exchange
For immunity.
272
00:12:19,072 --> 00:12:22,042
But how do you know
That your informant
273
00:12:22,075 --> 00:12:24,544
Didn't kill
Those men and
Blame it on barak?
274
00:12:24,577 --> 00:12:26,446
The kids fought back.
Barak got cut.
275
00:12:26,479 --> 00:12:28,148
We got good d.N.A. Samples
Of the killer
276
00:12:28,181 --> 00:12:29,783
From the apartment
Where the boys were murdered.
277
00:12:29,817 --> 00:12:31,051
Nothing matched ari,
278
00:12:31,084 --> 00:12:34,221
So we paid him $25,000
To fly up to vancouver
279
00:12:34,254 --> 00:12:36,189
And get the routine
2 samples off his cousin.
280
00:12:36,223 --> 00:12:38,091
But the d.N.A. Samples
He brought back
281
00:12:38,125 --> 00:12:39,793
Didn't match the guy
Who killed the kids?
282
00:12:39,827 --> 00:12:40,994
They didn't match each other.
283
00:12:41,028 --> 00:12:43,530
Look in section 6
Of your murder book there.
284
00:12:43,563 --> 00:12:46,399
Mr. Informant
Submitted d.N.A.
285
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
From 2 different people--
286
00:12:48,468 --> 00:12:50,904
Males, relatives.
287
00:12:50,938 --> 00:12:52,439
Didn't hit anything
From our crime scene
288
00:12:52,472 --> 00:12:53,573
Or our database.
289
00:12:53,606 --> 00:12:56,176
So, he met with
The police regularly
290
00:12:56,209 --> 00:12:57,244
At the warehouse?
291
00:12:57,277 --> 00:12:59,412
One of his friends wanted
To sell it, so he paid ari
292
00:12:59,446 --> 00:13:00,914
To show it around
To anybody who wanted
To look at it.
293
00:13:00,948 --> 00:13:02,382
Did you have keys
To the side door?
294
00:13:04,584 --> 00:13:05,919
No.
295
00:13:05,953 --> 00:13:07,354
So why do you suppose
Martin went there
296
00:13:07,387 --> 00:13:08,455
On his day off?
297
00:13:08,488 --> 00:13:09,857
I don't know.
298
00:13:09,890 --> 00:13:11,124
Any reason martin might
Go to the warehouse
299
00:13:11,158 --> 00:13:13,226
And not want you around?
300
00:13:15,528 --> 00:13:17,397
Look...Here's the thing.
301
00:13:17,430 --> 00:13:18,999
I got on this case late.
302
00:13:19,032 --> 00:13:20,067
Tim had been working
303
00:13:20,100 --> 00:13:21,401
With detective hubbard
Before me.
304
00:13:21,434 --> 00:13:23,370
They'd been partners since,
Like, the early nineties.
305
00:13:23,403 --> 00:13:26,106
Then hubbard takes family leave
Because his wife died
306
00:13:26,139 --> 00:13:28,942
And his kid had cancer.
Me and tim,
307
00:13:28,976 --> 00:13:30,844
We'd only been partners
2 months.
308
00:13:30,878 --> 00:13:32,112
And is it
Standard procedure
309
00:13:32,145 --> 00:13:33,380
For people from
Central division
310
00:13:33,413 --> 00:13:34,948
To meet with
Murder suspects
On their own?
311
00:13:34,982 --> 00:13:35,615
No.
On their days off?
312
00:13:35,648 --> 00:13:37,284
No.
313
00:13:37,317 --> 00:13:38,986
When martin
Didn't show up
For work on monday,
314
00:13:39,019 --> 00:13:40,620
You talked to your
Captain about it. Why?
315
00:13:40,653 --> 00:13:43,023
Linda...
316
00:13:43,056 --> 00:13:44,557
His girlfriend...
317
00:13:44,591 --> 00:13:46,026
Martin's girlfriend,
318
00:13:46,059 --> 00:13:47,427
She called me
Saturday night
To say that--
319
00:13:47,460 --> 00:13:49,329
You work...On saturday?
320
00:13:51,131 --> 00:13:53,066
Are these difficult
Questions, detective?
321
00:13:53,100 --> 00:13:55,602
Because I think
They're fairly simple.
322
00:13:55,635 --> 00:13:57,437
Were you at work
On saturday,
323
00:13:57,470 --> 00:13:59,940
Or should I look it up?
324
00:13:59,973 --> 00:14:00,908
I was home.
325
00:14:02,409 --> 00:14:04,912
Linda called me because
Tim had a date with her
326
00:14:04,945 --> 00:14:06,880
And he stood her up.
327
00:14:06,914 --> 00:14:08,115
I drove down there
Sunday morning,
328
00:14:08,148 --> 00:14:09,349
Knocked, looked through
The flap of the door,
329
00:14:09,382 --> 00:14:10,583
And saw his mail
From saturday.
330
00:14:10,617 --> 00:14:12,385
And had you
Been there before,
331
00:14:12,419 --> 00:14:13,486
To his apartment?
332
00:14:15,055 --> 00:14:18,191
No. No, I almost
Didn't go this time.
333
00:14:18,225 --> 00:14:19,492
See, standing up girlfriends
334
00:14:19,526 --> 00:14:21,261
Is martin's way
Of usually letting them know
335
00:14:21,294 --> 00:14:22,662
He's about to
Wind things down.
336
00:14:22,695 --> 00:14:23,897
And when I say that,
337
00:14:23,931 --> 00:14:25,132
I don't mean
He's a bad cop.
338
00:14:25,165 --> 00:14:28,268
Just a jerk when
It came to women.
339
00:14:28,301 --> 00:14:30,537
Anyway, when he didn't
Show up on monday,
340
00:14:30,570 --> 00:14:32,305
I went to captain leahy.
341
00:14:36,209 --> 00:14:37,310
Thank you,
Detective xavier.
342
00:14:37,344 --> 00:14:38,478
That's all for now.
343
00:14:39,579 --> 00:14:41,514
Ma'am.
344
00:14:54,161 --> 00:14:57,330
I was gonna stop by du-pars
And pick up a pie, too,
345
00:14:57,364 --> 00:15:00,267
But with this
Diet you're on,
346
00:15:00,300 --> 00:15:02,369
I didn't think
You'd feel comfortable
347
00:15:02,402 --> 00:15:04,304
With more pastry
In the house.
348
00:15:04,337 --> 00:15:06,306
Oh, I wouldn't.
349
00:15:06,339 --> 00:15:09,409
And it's not a diet,
It's a life change.
350
00:15:09,442 --> 00:15:11,211
Either you control
The sugar in your life,
351
00:15:11,244 --> 00:15:12,479
Or the sugar controls you.
352
00:15:12,512 --> 00:15:14,581
Um, I'm just--
I'm finished with it.
353
00:15:14,614 --> 00:15:16,216
Ok.
354
00:15:17,350 --> 00:15:19,619
I really am.
355
00:15:19,652 --> 00:15:21,488
I believe you.
356
00:15:23,656 --> 00:15:24,491
By the way...
357
00:15:24,524 --> 00:15:28,395
The, uh, escrow
On my condo is about up.
358
00:15:31,131 --> 00:15:32,299
I was wondering
359
00:15:32,332 --> 00:15:34,667
If you'd thought over
What we talked about.
360
00:15:38,305 --> 00:15:39,739
You know, 'cause otherwise,
361
00:15:39,772 --> 00:15:43,276
There's a position
In behavioral sciences.
362
00:15:43,310 --> 00:15:46,513
It's been suggested
I put in for it.
363
00:15:46,546 --> 00:15:49,349
It would mean
Me moving back east.
364
00:15:50,183 --> 00:15:51,351
But, uh, you know,
365
00:15:51,384 --> 00:15:53,553
It would give me
A chance to move up
366
00:15:53,586 --> 00:15:55,622
The f.B.I.'s food chain.
367
00:15:55,655 --> 00:15:58,958
Fritz, I--
I don't want you to go.
368
00:16:00,493 --> 00:16:03,163
A-and, of course,
I've thought about...
369
00:16:03,196 --> 00:16:05,365
It--I just...
370
00:16:05,398 --> 00:16:08,301
See, m-moving in together...
371
00:16:08,335 --> 00:16:10,503
I don't...
372
00:16:10,537 --> 00:16:12,172
There's...
What?
373
00:16:12,205 --> 00:16:15,075
There's all these problems
That would have to be
Worked out.
374
00:16:15,108 --> 00:16:15,775
What?
Well, like what?
375
00:16:15,808 --> 00:16:17,510
Well, like getting
A new phone,
376
00:16:17,544 --> 00:16:19,246
For one thing.
Because you couldn't
Answer mine
377
00:16:19,279 --> 00:16:20,347
When my parents call.
378
00:16:20,380 --> 00:16:21,648
That's not really
A...Problem.
379
00:16:21,681 --> 00:16:24,151
And I--I can be
Just impossible.
380
00:16:24,184 --> 00:16:25,718
Yeah? I like it that
You're impossible
Sometimes.
381
00:16:25,752 --> 00:16:28,188
Well, what if you stopped?
382
00:16:29,689 --> 00:16:32,559
S-stopped liking me?
383
00:16:34,294 --> 00:16:35,762
If I was gonna
Stop liking you,
384
00:16:35,795 --> 00:16:38,465
I would've
Done it already.
385
00:16:42,269 --> 00:16:44,304
If, uh...
386
00:16:46,273 --> 00:16:47,507
We're trying to sort of
387
00:16:47,540 --> 00:16:50,710
Become closer, you know,
388
00:16:50,743 --> 00:16:52,512
Living together
Would give us a chance
389
00:16:52,545 --> 00:16:54,747
To see what that
Would be like.
390
00:16:57,450 --> 00:16:58,685
[telephone rings]
391
00:17:01,421 --> 00:17:03,556
[ring]
392
00:17:06,226 --> 00:17:07,327
[ring]
393
00:17:10,297 --> 00:17:12,165
[ring]
394
00:17:12,199 --> 00:17:13,400
It's work.
395
00:17:13,433 --> 00:17:14,834
I know we're having
A serious--
396
00:17:14,867 --> 00:17:16,136
[ring]
397
00:17:16,169 --> 00:17:17,270
Hello?
398
00:17:17,304 --> 00:17:18,638
What?
399
00:17:18,671 --> 00:17:20,273
How long ago?
400
00:17:21,341 --> 00:17:22,609
It's lieutenant provenza.
401
00:17:22,642 --> 00:17:23,776
They found our informant.
402
00:17:23,810 --> 00:17:26,679
Though how he knows...
403
00:17:26,713 --> 00:17:29,182
All right. I'll--I'll be there
In about 20 minutes.
404
00:17:29,216 --> 00:17:30,750
Ok. Bye.
405
00:17:32,219 --> 00:17:33,486
I love this,
406
00:17:33,520 --> 00:17:35,488
Trying to have
Lunch together more.
407
00:17:35,522 --> 00:17:38,125
It's nice.
408
00:17:38,158 --> 00:17:41,361
And, uh,
We'll talk about this,
409
00:17:41,394 --> 00:17:42,529
All this...
410
00:17:42,562 --> 00:17:43,763
Yeah, sure.
411
00:17:43,796 --> 00:17:47,400
Later. Just--
This evening or something.
412
00:17:47,434 --> 00:17:49,402
This reluctance of yours,
It has nothing to do
413
00:17:49,436 --> 00:17:52,272
With what's going on
With pope, does it?
414
00:17:54,174 --> 00:17:55,675
What's going on with pope?
415
00:17:55,708 --> 00:17:56,709
His wife served him
416
00:17:56,743 --> 00:17:58,678
With divorce papers
Last friday.
417
00:17:58,711 --> 00:18:00,513
You didn't know?
418
00:18:05,752 --> 00:18:08,521
Did I not say to keep quiet
About our guy?
419
00:18:08,555 --> 00:18:09,856
He's not "Our guy."
420
00:18:09,889 --> 00:18:11,324
He's the guy
From the flyer,
421
00:18:11,358 --> 00:18:13,660
The owner
Of the warehouse.
Michael dietz.
422
00:18:13,693 --> 00:18:15,295
He's been
Roughed up, too.
423
00:18:15,328 --> 00:18:17,697
I got chief pope
Down here as soon
As I got back.
424
00:18:17,730 --> 00:18:18,698
Back from where?
425
00:18:18,731 --> 00:18:20,733
From...
Ari cohen's house.
426
00:18:20,767 --> 00:18:22,269
He's not there.
427
00:18:22,302 --> 00:18:24,571
Newspaper is stacked up
Over the fence.
428
00:18:24,604 --> 00:18:27,240
Neighbors said
They haven't seen him
In over 2 weeks, so,
429
00:18:27,274 --> 00:18:28,675
I'm gonna have
To try to find--
430
00:18:28,708 --> 00:18:29,809
My fault, I'm sorry.
431
00:18:29,842 --> 00:18:31,778
Thank you,
Sergeant gabriel.
432
00:18:31,811 --> 00:18:33,146
You were right.
433
00:18:33,180 --> 00:18:34,214
We should've pulled in
Those other flyers.
434
00:18:34,247 --> 00:18:35,682
Never mind, will.
435
00:18:35,715 --> 00:18:37,417
It's fine.
436
00:18:37,450 --> 00:18:39,752
Lookit, this guy's
A friend of ari's.
437
00:18:39,786 --> 00:18:41,388
Maybe he can help me
Find him.
438
00:18:41,421 --> 00:18:43,490
No, no, no. Dietz
Cannot know that ari
Was an informant.
439
00:18:43,523 --> 00:18:45,325
And besides, thanks
To central division,
440
00:18:45,358 --> 00:18:47,627
We may have a civil suit
On our hands.
441
00:18:47,660 --> 00:18:50,463
I need to calm him down
In an official
Kind of way.
442
00:18:50,497 --> 00:18:52,732
I can manage this.
You look tired.
443
00:18:52,765 --> 00:18:55,168
Why don't you head on home?
444
00:18:56,936 --> 00:18:58,671
Please don't use
The techniques
445
00:18:58,705 --> 00:19:00,373
You employ
In there...
446
00:19:00,407 --> 00:19:02,242
On me.
447
00:19:02,275 --> 00:19:05,778
Something you'd like
To know, ask me.
448
00:19:05,812 --> 00:19:08,215
Well, I--I didn't think
It was any of my business.
449
00:19:08,248 --> 00:19:10,917
I just...I heard you were
Getting a divorce.
450
00:19:10,950 --> 00:19:12,452
That's all.
451
00:19:12,485 --> 00:19:15,288
I'm not getting a divorce.
Estelle's getting a divorce.
452
00:19:15,322 --> 00:19:16,323
You know, the job,
The hours--
453
00:19:16,356 --> 00:19:18,758
She's seeing
Someone else.
454
00:19:18,791 --> 00:19:20,560
They're
Getting married.
455
00:19:20,593 --> 00:19:23,763
Oh, will, I'm sorry.
I really am.
456
00:19:23,796 --> 00:19:25,632
You know what? Let's,
Uh, discuss it later.
457
00:19:25,665 --> 00:19:27,634
We have a murdered
Officer to deal with,
458
00:19:27,667 --> 00:19:29,669
And central division
Is going nuts.
459
00:19:29,702 --> 00:19:30,803
All right.
460
00:19:30,837 --> 00:19:32,472
Now, will,
I'm not complaining,
461
00:19:32,505 --> 00:19:34,607
But ballistics suggests
That there was someone else
462
00:19:34,641 --> 00:19:37,810
In that warehouse
When martin and barak
Were killed,
463
00:19:37,844 --> 00:19:39,846
And I really need to talk
To this informant, ari.
464
00:19:39,879 --> 00:19:40,980
I really do.
465
00:19:41,013 --> 00:19:42,615
Who was martin's partner
Before xavier?
466
00:19:42,649 --> 00:19:44,451
Hubbard.
He's on family leave.
467
00:19:44,484 --> 00:19:46,319
His 10-year-old boy's
Got cancer.
468
00:19:46,353 --> 00:19:48,555
He's at the hospital 24/7.
469
00:19:48,588 --> 00:19:50,623
Well, you know where
To find him, then.
470
00:19:50,657 --> 00:19:51,924
All right, then.
471
00:19:51,958 --> 00:19:53,626
All right.
Yeah.
472
00:19:54,561 --> 00:19:56,396
Mr. Dietz.
[door closes]
473
00:19:56,429 --> 00:19:57,830
My name's
William pope...
474
00:19:57,864 --> 00:19:59,432
[muffled voices]
475
00:20:04,337 --> 00:20:06,306
It's hard to believe
Tim's gone.
476
00:20:06,339 --> 00:20:07,640
[indistinct p.A.
Announcement]
477
00:20:07,674 --> 00:20:09,842
I should've
Gone with him.
478
00:20:09,876 --> 00:20:12,979
But my wife--
Please.
479
00:20:13,012 --> 00:20:14,947
My wife died
4 years ago,
480
00:20:14,981 --> 00:20:18,618
[clears throat]
And, uh, charlie--
That's my son...
481
00:20:20,387 --> 00:20:23,022
I thought...
Charlie deserves
482
00:20:23,055 --> 00:20:26,293
To always have
One parent around.
483
00:20:26,326 --> 00:20:27,427
When you said
You thought about--
484
00:20:27,460 --> 00:20:29,296
So how's, um, your
Son doing, is he ok?
485
00:20:29,329 --> 00:20:33,766
Uh, well, you know,
Bone cancer's tough.
486
00:20:33,800 --> 00:20:36,536
First we, uh,
Tried an experimental
Therapy.
487
00:20:36,569 --> 00:20:37,904
Didn't work.
488
00:20:37,937 --> 00:20:39,439
Now we're looking for
A bone marrow transplant,
489
00:20:39,472 --> 00:20:42,008
But you need
An exact match.
490
00:20:42,041 --> 00:20:43,710
Any luck?
491
00:20:43,743 --> 00:20:45,545
Uh, I tested,
And, um, no.
492
00:20:45,578 --> 00:20:46,746
I struck out.
493
00:20:46,779 --> 00:20:48,815
But, you know,
Lots of people
494
00:20:48,848 --> 00:20:50,717
Have volunteered.
495
00:20:50,750 --> 00:20:52,385
Charlie's
Got a website.
496
00:20:52,419 --> 00:20:53,686
He, uh,
497
00:20:53,720 --> 00:20:56,022
Keeps a diary
Of everything
We're doing here.
498
00:20:56,055 --> 00:20:57,490
People write in,
499
00:20:57,524 --> 00:20:59,859
And the website
Has a link.
Thanks.
500
00:20:59,892 --> 00:21:01,528
Check it out
If you'd like to.
501
00:21:01,561 --> 00:21:02,462
Thank you.
502
00:21:02,495 --> 00:21:03,463
I will. I will.
503
00:21:03,496 --> 00:21:04,631
Thank you...
504
00:21:04,664 --> 00:21:05,698
For that.
505
00:21:05,732 --> 00:21:07,767
I'm--I'm so sorry
About your partner.
506
00:21:09,536 --> 00:21:11,404
[sighs] yeah.
507
00:21:11,438 --> 00:21:14,574
It's just unbelievable.
508
00:21:14,607 --> 00:21:16,676
I can't think of why--
509
00:21:16,709 --> 00:21:19,612
Why he would go
Down there alone.
510
00:21:19,646 --> 00:21:21,614
You knew about it, then?
The meeting?
511
00:21:21,648 --> 00:21:23,683
With ari? Yeah.
512
00:21:23,716 --> 00:21:25,485
Yeah, I helped
Set it up.
513
00:21:25,518 --> 00:21:26,653
You called ari?
514
00:21:26,686 --> 00:21:27,954
After he brought back
515
00:21:27,987 --> 00:21:30,357
Those screwed-up
D.N.A. Samples
From vancouver?
516
00:21:30,390 --> 00:21:31,424
No way.
517
00:21:31,458 --> 00:21:33,960
No, he called me,
Uh, last...
518
00:21:33,993 --> 00:21:35,628
Wednesday.
519
00:21:35,662 --> 00:21:36,663
And ari says
He wants to meet.
520
00:21:36,696 --> 00:21:38,898
And I told him,
Call tim,
521
00:21:38,931 --> 00:21:39,966
Which I guess
He did,
522
00:21:39,999 --> 00:21:41,834
'cause, you know,
Tim phoned me,
523
00:21:41,868 --> 00:21:43,870
Said that ari
Was coming back
Saturday morning
524
00:21:43,903 --> 00:21:45,905
And would I
Go with him,
525
00:21:45,938 --> 00:21:49,442
'cause--'cause
I handled ari better.
526
00:21:51,043 --> 00:21:54,381
Charlie had
A transfusion
That morning, though.
527
00:21:56,416 --> 00:21:59,619
Did ari say anything
About bringing barak?
528
00:21:59,652 --> 00:22:03,790
No. I mean, if we had known
That barak was coming,
529
00:22:03,823 --> 00:22:05,858
We would've had, you know,
Surveillance.
530
00:22:05,892 --> 00:22:08,060
We would've
Brought in sharpshooters.
531
00:22:08,094 --> 00:22:11,798
Any idea why tim
Might not want
Xavier to go with him?
532
00:22:11,831 --> 00:22:13,566
Well, maybe--
Oh,
533
00:22:13,600 --> 00:22:14,567
Hey, partner.
534
00:22:14,601 --> 00:22:15,602
Where are you going?
535
00:22:15,635 --> 00:22:17,570
Ultrasound.
536
00:22:17,604 --> 00:22:18,905
Don't worry.
It's nothing.
537
00:22:18,938 --> 00:22:20,072
Ok.
538
00:22:20,106 --> 00:22:21,307
Are you working?
539
00:22:21,340 --> 00:22:24,143
Nah. I'm--I'm just
Giving some background
To these detectives
540
00:22:24,176 --> 00:22:25,678
On an old case.
541
00:22:25,712 --> 00:22:26,679
Well, maybe I should
Go with you.
542
00:22:26,713 --> 00:22:28,681
No. You shouldn't.
543
00:22:28,715 --> 00:22:30,417
You're driving me crazy.
544
00:22:30,450 --> 00:22:31,418
[chuckles]
All right.
545
00:22:31,451 --> 00:22:31,918
Bye.
546
00:22:31,951 --> 00:22:32,919
All right, good-bye.
547
00:22:32,952 --> 00:22:34,153
All right,
When you get back,
548
00:22:34,186 --> 00:22:35,922
I'm gonna
Kick your butt
In monopoly again.
549
00:22:35,955 --> 00:22:36,989
Charlie:
You wish.
550
00:22:37,023 --> 00:22:38,691
[chuckles]
I wish?
551
00:22:38,725 --> 00:22:40,493
[indistinct p.A.
Announcement]
552
00:22:40,527 --> 00:22:42,662
Oh, god.
553
00:22:42,695 --> 00:22:44,564
[chuckles]
He never gets down.
554
00:22:44,597 --> 00:22:45,598
I just...
555
00:22:47,867 --> 00:22:50,036
And--and we were
Talking about tim
556
00:22:50,069 --> 00:22:51,538
And why he might not want
557
00:22:51,571 --> 00:22:52,905
Xavier to go with him
To the warehouse.
558
00:22:52,939 --> 00:22:54,173
And--and I was just wondering
559
00:22:54,206 --> 00:22:57,444
If it had anything to do
With tim's girlfriend.
560
00:22:57,477 --> 00:23:00,179
Why--why would you
Think that?
561
00:23:00,212 --> 00:23:01,814
Well, she called
Xavier at home
562
00:23:01,848 --> 00:23:03,683
To find out why tim
Stood her up,
563
00:23:03,716 --> 00:23:06,919
And I was wondering
How she had xavier's
Home phone number.
564
00:23:06,953 --> 00:23:10,590
Well, there was
Some, uh...
565
00:23:10,623 --> 00:23:12,124
Overlap there
566
00:23:12,158 --> 00:23:13,626
Between
Xavier and tim.
567
00:23:13,660 --> 00:23:16,696
I can't believe martin
Was still pulling that crap.
568
00:23:16,729 --> 00:23:17,897
Look...
569
00:23:17,930 --> 00:23:20,633
I don't want to get
Xavier in trouble.
570
00:23:20,667 --> 00:23:23,536
Yeah, well, I need to talk
To this girlfriend,
And right away.
571
00:23:23,570 --> 00:23:26,506
So, detective hubbard,
What's her full name?
572
00:23:27,607 --> 00:23:29,408
Um, please?
573
00:23:34,113 --> 00:23:35,147
Miss linda salk.
574
00:23:35,181 --> 00:23:37,216
I'm deputy chief
Brenda johnson,
575
00:23:37,249 --> 00:23:40,219
And I am very,
Very sorry to have
Kept you waiting
576
00:23:40,252 --> 00:23:42,989
On what must be
A terrible day for you.
577
00:23:43,022 --> 00:23:44,991
Linda:
It is a terrible day.
578
00:23:45,024 --> 00:23:48,761
My boyfriend is dead--
579
00:23:48,795 --> 00:23:50,997
If you're going
To treat me
Like a criminal,
580
00:23:51,030 --> 00:23:53,032
Shouldn't I
Have an attorney?
581
00:23:53,065 --> 00:23:55,034
Oh, we'd get
Into such trouble
582
00:23:55,067 --> 00:23:56,536
If we gave legal advice.
583
00:23:56,569 --> 00:23:57,904
I was trying to get you
In and out,
584
00:23:57,937 --> 00:23:59,171
But if having a lawyer
585
00:23:59,205 --> 00:24:00,507
Would make you feel
More comfortable,
586
00:24:00,540 --> 00:24:02,842
You just call one,
And we'll wait.
587
00:24:02,875 --> 00:24:05,177
That's the nice thing
About working
For the government--
588
00:24:05,211 --> 00:24:07,446
You get paid
For just being here.
589
00:24:10,683 --> 00:24:12,719
That's how you're
Treating tim's death,
590
00:24:12,752 --> 00:24:15,555
As an overtime
Opportunity?
591
00:24:15,588 --> 00:24:18,057
Well, I was going
To ask you some
Questions, but--
592
00:24:18,090 --> 00:24:19,191
What do you think
I could know?
593
00:24:19,225 --> 00:24:20,693
I'm not sure, ma'am.
594
00:24:20,727 --> 00:24:23,930
But there was
A third person
In that warehouse,
595
00:24:23,963 --> 00:24:25,031
And we're trying
To figure out
596
00:24:25,064 --> 00:24:26,232
Who that could've been.
597
00:24:26,265 --> 00:24:27,867
I'm only bringing it up
598
00:24:27,900 --> 00:24:30,069
Because you were
The first person
To report him missing,
599
00:24:30,102 --> 00:24:32,004
And you're licensed
To carry a handgun.
600
00:24:32,038 --> 00:24:33,906
And I carry a handgun
601
00:24:33,940 --> 00:24:37,677
Because it is my
Constitutional right
To do so.
602
00:24:37,710 --> 00:24:40,613
And I have an ex,
Who is also a cop
603
00:24:40,647 --> 00:24:42,715
And likes to
Drive by my house
Sometimes at night
604
00:24:42,749 --> 00:24:45,117
And flash his brights
In my window.
605
00:24:45,151 --> 00:24:46,519
He even
Knocked on the door
606
00:24:46,553 --> 00:24:48,921
At tim's
One night, drunk.
607
00:24:48,955 --> 00:24:50,823
Are you talking about
Lawrence xavier?
608
00:24:50,857 --> 00:24:52,725
I am.
609
00:24:52,759 --> 00:24:54,794
If he intimidated you,
Why didn't you
Report him?
610
00:24:56,696 --> 00:24:58,565
Linda: because tim
Talked me out of it.
611
00:24:58,598 --> 00:25:00,833
He said he'd put
A stop to it,
612
00:25:00,867 --> 00:25:02,702
And he did.
613
00:25:02,735 --> 00:25:04,804
And I only got
One more call
From lawrence,
614
00:25:04,837 --> 00:25:07,974
Complaining about
How much money
He had wasted...
615
00:25:08,007 --> 00:25:09,709
[voice shakes]
616
00:25:09,742 --> 00:25:11,243
On our dates,
And so
617
00:25:11,277 --> 00:25:13,112
I sent him a check
For $1,000,
618
00:25:13,145 --> 00:25:14,313
By messenger.
619
00:25:14,346 --> 00:25:16,148
And you know what,
He cashed it, too...
620
00:25:16,182 --> 00:25:17,584
Asshole.
621
00:25:17,617 --> 00:25:21,087
Did detective martin
Ever mention his job?
622
00:25:21,120 --> 00:25:22,722
The barak case?
623
00:25:22,755 --> 00:25:26,826
Because he
And detective xavier
Were working it together.
624
00:25:26,859 --> 00:25:30,162
Did he say he was
Meeting someone
Saturday morning?
625
00:25:30,196 --> 00:25:32,131
Did he mention a name?
626
00:25:32,965 --> 00:25:35,067
Uh...
627
00:25:35,101 --> 00:25:36,102
Yeah.
628
00:25:36,135 --> 00:25:37,570
There was an informant
629
00:25:37,604 --> 00:25:38,738
That...
630
00:25:38,771 --> 00:25:40,873
I wasn't supposed
To know about--ari.
631
00:25:40,907 --> 00:25:42,575
Ari cohen?
632
00:25:42,609 --> 00:25:45,612
Maybe. It was
A jewish name.
633
00:25:45,645 --> 00:25:47,079
And this ari guy
Had gone to vegas,
634
00:25:47,113 --> 00:25:50,617
And tim thought
That he was
Coming back.
635
00:25:53,753 --> 00:25:57,189
No one in here
Heard that name.
636
00:25:57,223 --> 00:25:58,758
Damn.
637
00:25:59,325 --> 00:26:01,994
[indistinct chatter]
638
00:26:08,668 --> 00:26:10,369
[telephone rings]
639
00:26:10,402 --> 00:26:11,971
And I broke it off
With him.
640
00:26:14,373 --> 00:26:17,744
That's really all
I had to say.
641
00:26:17,777 --> 00:26:19,879
Well, thank you,
Detective daniels,
642
00:26:19,912 --> 00:26:23,149
For sharing that
Information with me.
643
00:26:31,658 --> 00:26:32,258
I, uh...
644
00:26:32,291 --> 00:26:33,793
[sighs]
645
00:26:33,826 --> 00:26:35,194
I asked lieutenant tao
To drag ari's credit cards,
646
00:26:35,227 --> 00:26:37,997
And, uh, we found out
Where he's staying in vegas.
647
00:26:38,030 --> 00:26:40,733
How did you know that
Detective martin had a thing
648
00:26:40,767 --> 00:26:43,770
About women who were
Seeing other guys?
649
00:26:46,105 --> 00:26:47,807
No answer?
650
00:26:47,840 --> 00:26:49,241
Because...
651
00:26:49,275 --> 00:26:51,043
You were awfully quick
About that info
652
00:26:51,077 --> 00:26:52,879
About daniels
Having dated him.
653
00:26:52,912 --> 00:26:54,013
And you were
At central, too,
654
00:26:54,046 --> 00:26:55,281
At the same time.
655
00:26:55,314 --> 00:26:57,817
Could it be that
You experienced
Some overlap
656
00:26:57,850 --> 00:26:59,652
With martin as well?
657
00:26:59,686 --> 00:27:01,921
Hey, you know what?
658
00:27:01,954 --> 00:27:04,691
Martin couldn't have been
Less interested in daniels
659
00:27:04,724 --> 00:27:06,092
Until I asked her out
For dinner.
660
00:27:06,125 --> 00:27:07,093
Ok, we went out
On 2 dates,
661
00:27:07,126 --> 00:27:09,228
And then suddenly--
Suddenly, he's all over her.
662
00:27:09,261 --> 00:27:10,830
Which I don't
Care about anymore.
663
00:27:10,863 --> 00:27:12,264
I mean, it was years ago.
664
00:27:12,298 --> 00:27:14,934
But the experience
Daniels had with martin
Disqualified her
665
00:27:14,967 --> 00:27:16,368
From working on this case,
And not you?
666
00:27:16,402 --> 00:27:18,370
Daniels had an intimate
Relationship with the man.
667
00:27:18,404 --> 00:27:19,338
I barely knew him.
668
00:27:19,371 --> 00:27:21,373
Well, that's a variation
Of what I said to her.
669
00:27:21,407 --> 00:27:23,342
Because we have a team
Here, it's working,
670
00:27:23,375 --> 00:27:24,811
And I'd like to
Keep it that way.
671
00:27:24,844 --> 00:27:27,246
However,
To be perfectly clear,
672
00:27:27,279 --> 00:27:29,048
You held back
Information
About the victim,
673
00:27:29,081 --> 00:27:30,049
And you shouldn't have.
674
00:27:30,082 --> 00:27:31,217
What did you
Want me to say?
675
00:27:31,250 --> 00:27:32,752
Well, obviously,
You could've spoken more
676
00:27:32,785 --> 00:27:34,286
On sexual pathology,
677
00:27:34,320 --> 00:27:35,888
Which, as you are aware,
Sergeant,
678
00:27:35,922 --> 00:27:37,223
Is the most
Difficult aspect
679
00:27:37,256 --> 00:27:39,191
Of our personality
To change.
680
00:27:39,225 --> 00:27:42,461
And which,
As xavier proves...
681
00:27:42,494 --> 00:27:44,096
Martin couldn't change.
682
00:27:44,130 --> 00:27:46,098
And that's relevant
To this investigation?
683
00:27:46,132 --> 00:27:48,935
That martin
Never changed?
684
00:27:48,968 --> 00:27:51,437
Oh, sergeant, it's key.
685
00:28:02,181 --> 00:28:03,783
Any news, gentlemen?
686
00:28:03,816 --> 00:28:06,218
Ok, we got back
The d.N.A. Results
From the warehouse,
687
00:28:06,252 --> 00:28:08,755
The elimination
Samples on
Barak and martin.
688
00:28:08,788 --> 00:28:09,889
And?
689
00:28:09,922 --> 00:28:11,157
Barak's blood matches
What we found
690
00:28:11,190 --> 00:28:12,291
At the brentwood
Crime scene.
691
00:28:12,324 --> 00:28:14,260
So we take that
Along with his gun,
692
00:28:14,293 --> 00:28:16,896
And we can be
Pretty sure he did
Those two kids.
693
00:28:16,929 --> 00:28:17,964
Good. Case closed.
694
00:28:17,997 --> 00:28:19,365
What's the problem?
695
00:28:19,398 --> 00:28:22,468
Well, the other
Elimination sample
From the warehouse.
696
00:28:22,501 --> 00:28:24,070
Uh, detective martin,
What about it?
697
00:28:24,103 --> 00:28:25,137
It matches
One of the samples
698
00:28:25,171 --> 00:28:27,907
We paid our informant
$25,000
699
00:28:27,940 --> 00:28:29,842
To bring back
From vancouver.
700
00:28:33,445 --> 00:28:35,281
Martin booked samples
Of his own d.N.A.?
701
00:28:35,314 --> 00:28:36,916
And that of one
Of his relatives.
702
00:28:36,949 --> 00:28:37,950
I don't know if he
Swapped out
703
00:28:37,984 --> 00:28:39,051
What he got
From the informant
704
00:28:39,085 --> 00:28:41,053
Or if he ever even
Paid the guy.
705
00:28:41,087 --> 00:28:42,354
I'm uncomfortable
Suggesting
706
00:28:42,388 --> 00:28:43,956
Martin had his hand
In the till.
707
00:28:43,990 --> 00:28:45,524
This is a guy
Who was killed
708
00:28:45,557 --> 00:28:47,459
While trying to arrest
A murder suspect.
709
00:28:47,493 --> 00:28:48,460
Well, we don't know that,
Commander.
710
00:28:48,494 --> 00:28:50,129
In fact,
All we know for sure
711
00:28:50,162 --> 00:28:52,031
Is that
Someone else was there.
712
00:28:52,064 --> 00:28:53,766
Our informant is in vegas.
713
00:28:53,800 --> 00:28:55,167
I'm not saying
That bringing him back
714
00:28:55,201 --> 00:28:57,203
Will make him safer,
Just the opposite, maybe.
715
00:28:57,236 --> 00:28:58,237
The name's already
Starting to come out
716
00:28:58,270 --> 00:28:59,972
In her interrogations.
717
00:29:00,006 --> 00:29:03,843
Chief, I don't think
He's going to remain
Anonymous much longer.
718
00:29:03,876 --> 00:29:05,945
And we don't want to
Get into a race
With central.
719
00:29:05,978 --> 00:29:08,347
And there's stuff
I have to ask him--
And now this d.N.A. Thing.
720
00:29:08,380 --> 00:29:10,216
All right.
How long will it
Take you to find him?
721
00:29:10,249 --> 00:29:11,951
Lieutenant flynn
And provenza
722
00:29:11,984 --> 00:29:12,952
Could go to vegas tonight
723
00:29:12,985 --> 00:29:16,288
And bring our informant back
By tomorrow morning.
724
00:29:16,322 --> 00:29:17,489
I can authorize
That trip for you.
725
00:29:17,523 --> 00:29:19,191
Thank you.
Gentlemen, you can get
726
00:29:19,225 --> 00:29:20,993
The informant packet
From sergeant gabriel
727
00:29:21,027 --> 00:29:22,561
And when ari gets here,
728
00:29:22,594 --> 00:29:25,131
I want detective xavier
In the room with me.
729
00:29:25,164 --> 00:29:26,698
All right, then.
730
00:29:30,569 --> 00:29:31,570
Charlie:
And thanks for
The message
731
00:29:31,603 --> 00:29:33,239
You left on
My website, too.
732
00:29:33,272 --> 00:29:35,407
I check it,
Like, 6 times a day.
733
00:29:35,441 --> 00:29:38,811
Oh, you put that website
Together all by yourself?
734
00:29:38,845 --> 00:29:41,513
Well, I had a little
Help from my dad.
735
00:29:41,547 --> 00:29:42,381
Hey.
736
00:29:42,414 --> 00:29:44,183
Hey.
Hi.
737
00:29:44,216 --> 00:29:46,018
Chief johnson,
What's up?
738
00:29:46,052 --> 00:29:47,119
Here you go.
739
00:29:47,153 --> 00:29:48,320
I'm so sorry to intrude,
740
00:29:48,354 --> 00:29:50,589
But I--I think I might be
In a position
741
00:29:50,622 --> 00:29:53,792
Where I might really, really
Need your help tomorrow.
742
00:29:55,361 --> 00:29:57,096
[indistinct chatter]
743
00:29:58,630 --> 00:30:00,366
You know
As well as I do
744
00:30:00,399 --> 00:30:01,500
How hard it is to get
745
00:30:01,533 --> 00:30:02,902
A homicide detective
To confess.
746
00:30:02,935 --> 00:30:04,403
The moment
I mirandize him,
747
00:30:04,436 --> 00:30:05,504
A lawyer will appear
748
00:30:05,537 --> 00:30:06,973
And I'll be
Dead in the water.
749
00:30:07,006 --> 00:30:09,341
So I need to take him
Completely by surprise.
750
00:30:09,375 --> 00:30:12,344
Look, I know you cared
About tim.
751
00:30:12,378 --> 00:30:14,013
And you're the only
Person left
752
00:30:14,046 --> 00:30:16,015
Who knows this case
From front to back.
753
00:30:16,048 --> 00:30:17,416
Somebody is lying.
754
00:30:17,449 --> 00:30:19,451
And I think
If I have you there
755
00:30:19,485 --> 00:30:21,287
And if xavier and ari
Don't know about it,
756
00:30:21,320 --> 00:30:23,089
Somebody's gonna trip up.
757
00:30:24,190 --> 00:30:25,591
Ma'am...
758
00:30:25,624 --> 00:30:27,593
If I come downtown
759
00:30:27,626 --> 00:30:30,462
And try and help you
To arrest xavier
760
00:30:30,496 --> 00:30:33,132
And you don't
Have him cold--
761
00:30:33,165 --> 00:30:35,067
And I mean on ice--
762
00:30:35,101 --> 00:30:38,470
My whole division
Will turn against me.
763
00:30:38,504 --> 00:30:40,106
[sighs]
764
00:30:41,407 --> 00:30:42,608
You said you wished
You'd been there
765
00:30:42,641 --> 00:30:44,643
For tim last saturday.
766
00:30:44,676 --> 00:30:46,212
There's nothing we can do
To change that,
767
00:30:46,245 --> 00:30:48,380
But you can be there
For him tomorrow.
768
00:30:48,414 --> 00:30:50,116
I'm putting you at odds
With your entire division,
769
00:30:50,149 --> 00:30:51,650
And I'm so sorry
About that,
770
00:30:51,683 --> 00:30:53,052
But I won't get
This confession
771
00:30:53,085 --> 00:30:55,621
Without your help,
Detective.
772
00:30:55,654 --> 00:30:59,025
Tim martin was your friend.
Please.
773
00:31:03,195 --> 00:31:06,432
I certainly hope you know
What you're doing,
774
00:31:06,465 --> 00:31:08,634
For both our sakes.
775
00:31:20,512 --> 00:31:21,647
[dialing]
776
00:31:24,683 --> 00:31:26,385
Lieutenant tao?
777
00:31:26,418 --> 00:31:27,586
Yes, thank you.
778
00:31:27,619 --> 00:31:29,155
Um, I need you
To do me a favor.
779
00:31:29,188 --> 00:31:31,057
It has to do with
That sample of d.N.A.
780
00:31:31,090 --> 00:31:33,492
That we haven't
Identified yet.
781
00:31:37,429 --> 00:31:39,565
Hey, I forgot to ask you,
782
00:31:39,598 --> 00:31:42,068
Did you ever talk to pope...
783
00:31:42,101 --> 00:31:43,135
About how he's doing
784
00:31:43,169 --> 00:31:44,570
With the divorce
And everything?
785
00:31:44,603 --> 00:31:45,704
In passing.
786
00:31:45,737 --> 00:31:47,706
I haven't had time
To get into details.
787
00:31:47,739 --> 00:31:49,175
I'm trying
To think through
788
00:31:49,208 --> 00:31:51,210
How martin and barak
Were murdered
789
00:31:51,243 --> 00:31:52,578
Because I know
Who did it,
790
00:31:52,611 --> 00:31:53,679
And I'm pretty sure
Of the motive,
791
00:31:53,712 --> 00:31:55,214
But I'm just
Not sure how.
792
00:31:55,247 --> 00:31:57,349
And I'm only
Gonna get
One run at this,
793
00:31:57,383 --> 00:32:01,020
So pope is not
High on my radar
Right now.
794
00:32:02,121 --> 00:32:05,291
You can bet you're on his.
795
00:32:05,324 --> 00:32:06,625
You watch.
796
00:32:06,658 --> 00:32:07,960
He's gonna
Ask you out again.
797
00:32:07,994 --> 00:32:08,961
Oh...
798
00:32:08,995 --> 00:32:10,429
Just so you know.
799
00:32:10,462 --> 00:32:13,599
And he's not gonna care
That we're dating or...
800
00:32:13,632 --> 00:32:15,134
Whatever.
801
00:32:15,167 --> 00:32:17,303
Will's not like that.
802
00:32:18,437 --> 00:32:20,672
Yeah, well, you can
Think what you want.
803
00:32:20,706 --> 00:32:23,175
I don't trust him.
804
00:32:24,776 --> 00:32:27,013
What?
805
00:32:27,046 --> 00:32:29,415
Are you wearing
Your gun?
806
00:32:29,448 --> 00:32:30,116
Yeah.
807
00:32:30,149 --> 00:32:32,218
Can I have it?
808
00:32:40,526 --> 00:32:43,262
Could it really
Be that simple?
809
00:32:45,531 --> 00:32:46,565
Bang.
810
00:32:46,598 --> 00:32:48,134
What are you doing?
811
00:32:48,167 --> 00:32:49,435
Trust me.
812
00:32:50,636 --> 00:32:52,171
Trust me.
813
00:32:54,206 --> 00:32:56,375
Now, walk towards me,
814
00:32:56,408 --> 00:32:59,111
Like you're trying
To find out
What I'm doing.
815
00:32:59,145 --> 00:33:00,779
I am trying to find out
What you're doing.
816
00:33:00,812 --> 00:33:03,549
Bang.
817
00:33:03,582 --> 00:33:05,451
See?
818
00:33:05,484 --> 00:33:08,287
That's how I shoot barak
With martin's gun.
819
00:33:08,320 --> 00:33:12,124
And then I shoot martin
With barak's.
820
00:33:12,158 --> 00:33:13,459
That's how.
821
00:33:14,460 --> 00:33:16,462
Because he knew
Barak was coming.
822
00:33:16,495 --> 00:33:17,596
That's how.
823
00:33:24,370 --> 00:33:25,371
That's how.
824
00:33:25,404 --> 00:33:27,306
That's how,
That's how, what?
825
00:33:29,141 --> 00:33:30,642
That's how what?
826
00:33:32,511 --> 00:33:35,247
I'll call you
About dinner, ok?
827
00:33:36,682 --> 00:33:38,384
Ok. No, wait.
828
00:33:38,417 --> 00:33:39,518
No, wait, wait. Brenda--
829
00:33:39,551 --> 00:33:42,388
When are we
Gonna talk about--
830
00:33:44,323 --> 00:33:46,425
About everything?
831
00:33:49,328 --> 00:33:51,830
Thank you.
832
00:33:51,863 --> 00:33:53,199
Did you make the match?
833
00:33:53,232 --> 00:33:55,234
Any minute.
834
00:33:55,267 --> 00:33:57,269
You don't have it?
835
00:33:57,303 --> 00:33:58,837
It's coming.
836
00:33:58,870 --> 00:34:00,706
Um, lieutenant tao,
837
00:34:00,739 --> 00:34:01,840
I need to start
This interview,
838
00:34:01,873 --> 00:34:02,941
And if you don't finish,
839
00:34:02,974 --> 00:34:05,444
I could be up
A nasty-smelling creek
With no paddle.
840
00:34:05,477 --> 00:34:07,513
Just go slow.
841
00:34:07,546 --> 00:34:08,547
As soon as
The match comes through,
842
00:34:08,580 --> 00:34:10,116
I'll bring it directly
To gabriel.
843
00:34:10,149 --> 00:34:11,317
Hmm.
844
00:34:11,350 --> 00:34:12,484
Here.
845
00:34:14,220 --> 00:34:16,688
For all our sakes.
846
00:34:16,722 --> 00:34:18,390
Please.
847
00:34:19,525 --> 00:34:21,127
Thank you.
848
00:34:34,706 --> 00:34:36,175
Mmm.
849
00:34:46,752 --> 00:34:48,720
Here's the earpiece.
There's a new battery.
850
00:34:48,754 --> 00:34:51,790
Oh, thank you, buzz.
Thank you very much.
851
00:34:51,823 --> 00:34:53,792
I thought we were
Taking him by surprise.
852
00:34:53,825 --> 00:34:56,228
Well, I'm moving on
To plan b.
853
00:34:56,262 --> 00:34:57,563
Ma'am, I want to note
854
00:34:57,596 --> 00:34:59,631
You've used
Your investigation
855
00:34:59,665 --> 00:35:01,333
To smear tim martin's
Reputation.
856
00:35:01,367 --> 00:35:02,501
And in this department,
857
00:35:02,534 --> 00:35:04,236
That's just not the way
We play ball.
858
00:35:04,270 --> 00:35:05,637
Well, captain, if you
Don't like the way
859
00:35:05,671 --> 00:35:07,206
I'm doing things,
860
00:35:07,239 --> 00:35:10,376
You're free to take your balls
And go straight home.
861
00:35:10,409 --> 00:35:11,577
Ok.
862
00:35:11,610 --> 00:35:15,514
So...When I flip
The pages in
My notebook,
863
00:35:15,547 --> 00:35:17,783
You give me
A true or false, ok?
864
00:35:17,816 --> 00:35:18,517
Yeah.
865
00:35:18,550 --> 00:35:20,319
All right, then.
866
00:35:37,236 --> 00:35:39,605
Good morning,
Detective xavier.
867
00:35:39,638 --> 00:35:41,540
And the elusive mr. Cohen.
868
00:35:41,573 --> 00:35:43,742
Here you are.
869
00:35:43,775 --> 00:35:45,344
So kind of you
To join us.
870
00:35:45,377 --> 00:35:47,379
I was dragged here
Against my will,
871
00:35:47,413 --> 00:35:49,815
And all I'm going to do
Is plead the fifth.
872
00:35:49,848 --> 00:35:51,617
You can't plead the fifth.
873
00:35:51,650 --> 00:35:52,818
I can't?
874
00:35:52,851 --> 00:35:54,353
It would be a violation
Of the agreement
875
00:35:54,386 --> 00:35:56,722
You made with the d.A.
To be a cooperating witness.
876
00:35:56,755 --> 00:35:58,324
So, if you plead the fifth,
877
00:35:58,357 --> 00:36:01,293
I'll arrest you
As an accomplice
In a double homicide,
878
00:36:01,327 --> 00:36:04,496
So please, mr. Cohen,
Do take a seat.
879
00:36:04,530 --> 00:36:06,498
Oh.
880
00:36:06,532 --> 00:36:08,200
Well, I--I--
881
00:36:08,234 --> 00:36:09,335
I didn't understand
What this
Was all about.
882
00:36:09,368 --> 00:36:10,702
No one explained it
To me.
883
00:36:10,736 --> 00:36:11,970
I don't even
Know why I'm here.
884
00:36:12,003 --> 00:36:14,373
Because...
Someone's lying.
885
00:36:14,406 --> 00:36:16,742
And I thought if I got you
And mr. Cohen together here,
886
00:36:16,775 --> 00:36:17,876
I could figure out the truth.
887
00:36:17,909 --> 00:36:20,446
Are you saying
I've been dishonest?
888
00:36:20,479 --> 00:36:23,282
You told me you'd never been
To detective martin's house,
889
00:36:23,315 --> 00:36:24,683
And I have a witness
Who contradicts you.
890
00:36:24,716 --> 00:36:26,652
Yeah, well,
She's a lying bitch!
891
00:36:26,685 --> 00:36:29,921
The kind of lying bitch
Who deserves to be
Stalked by a cop?
892
00:36:29,955 --> 00:36:31,990
Who should be harassed
Under the color of authority?
893
00:36:32,023 --> 00:36:33,892
That kind of bitch?
894
00:36:35,994 --> 00:36:37,663
Do I need an attorney?
895
00:36:37,696 --> 00:36:39,631
I don't know. Do you?
896
00:36:43,034 --> 00:36:45,871
So, tell me, mr. Cohen,
897
00:36:45,904 --> 00:36:47,973
How well do you know
Detective xavier here?
898
00:36:48,006 --> 00:36:50,342
Were you in contact
With him regularly?
899
00:36:50,376 --> 00:36:51,243
No.
900
00:36:51,277 --> 00:36:52,644
I met him exactly
One time.
901
00:36:55,647 --> 00:36:58,317
That's probably true.
That's what tim told me.
902
00:36:58,350 --> 00:36:59,751
That seems to be
Right, chief.
903
00:36:59,785 --> 00:37:01,019
And you went to vancouver
904
00:37:01,052 --> 00:37:03,755
To collect samples
Of d.N.A. From your cousin.
905
00:37:03,789 --> 00:37:05,257
Who did you give
Those samples to?
906
00:37:05,291 --> 00:37:06,558
Detective hubbard.
907
00:37:06,592 --> 00:37:07,993
Where is he, anyway?
908
00:37:08,026 --> 00:37:10,829
That's true. And then
I gave them to tim.
909
00:37:10,862 --> 00:37:12,264
Ok. Hubbard says
That's true.
910
00:37:12,298 --> 00:37:13,299
Ari handed him
The samples,
911
00:37:13,332 --> 00:37:14,566
And then he
Gave them to martin.
912
00:37:14,600 --> 00:37:17,403
But those samples turned out
Not to be of barak.
913
00:37:17,436 --> 00:37:19,271
Yeah. And we asked him
To get more.
914
00:37:19,305 --> 00:37:20,372
I done what they asked.
915
00:37:20,406 --> 00:37:22,408
They messed up, not me.
916
00:37:22,441 --> 00:37:23,709
What did they
Expect me to do,
917
00:37:23,742 --> 00:37:26,878
Go back, ask him to
Spit in the cup?
918
00:37:26,912 --> 00:37:28,314
My cousin was a psycho,
Not an idiot.
919
00:37:28,347 --> 00:37:29,715
You never did crap.
920
00:37:29,748 --> 00:37:31,950
Probably never
Went to see barak
In the first place!
921
00:37:31,983 --> 00:37:33,452
Then why did I
Call you on wednesday
922
00:37:33,485 --> 00:37:36,455
And tell you
He was coming to town?
923
00:37:36,488 --> 00:37:38,490
He never mentioned
Barak was coming.
924
00:37:38,524 --> 00:37:39,925
Ok. That's probably
Not true, chief.
925
00:37:39,958 --> 00:37:42,361
Xavier: that's bull...
You never called me at all!
926
00:37:42,394 --> 00:37:43,429
That's right.
927
00:37:43,462 --> 00:37:45,063
Ari: I called
Detective hubbard.
928
00:37:45,096 --> 00:37:46,498
I told him I had
Arranged to meet ze'ev
929
00:37:46,532 --> 00:37:47,933
At the warehouse
On saturday morning,
930
00:37:47,966 --> 00:37:49,335
But they said
That you guys--
931
00:37:49,368 --> 00:37:50,569
That is not true!
932
00:37:50,602 --> 00:37:52,771
He asked to meet, and I
Told him to call tim.
933
00:37:52,804 --> 00:37:55,541
All right, ok. Did you
Hear that, chief?
934
00:37:55,574 --> 00:37:56,875
We never heard
Anything about
A meeting,
935
00:37:56,908 --> 00:37:58,377
With you
Or anybody!
936
00:37:58,410 --> 00:37:59,978
Are you sure,
Detective xavier?
937
00:38:00,011 --> 00:38:03,081
You're taking this
Lying scumbag's
Word over mine.
938
00:38:03,114 --> 00:38:04,383
I already told you,
939
00:38:04,416 --> 00:38:05,484
Martin never
Mentioned it.
940
00:38:05,517 --> 00:38:06,685
And all this stuff
About d.N.A.
941
00:38:06,718 --> 00:38:08,820
Happened before
I was even
On the case!
942
00:38:08,854 --> 00:38:10,656
So what does this
Have to do with me?!
943
00:38:10,689 --> 00:38:13,559
Gabriel:
Chief, tao's here
With your papers.
944
00:38:13,592 --> 00:38:16,395
I'll be back in one minute
To answer that.
945
00:38:21,032 --> 00:38:22,901
[kicks chair]
946
00:38:25,637 --> 00:38:27,072
Ok, I have to hurry now,
947
00:38:27,105 --> 00:38:28,474
Because I'm about
2 minutes
948
00:38:28,507 --> 00:38:30,075
From having to read
Someone their rights.
949
00:38:30,108 --> 00:38:32,378
Thank you.
950
00:38:32,411 --> 00:38:33,111
Detective hubbard,
Please.
951
00:38:33,144 --> 00:38:33,912
Yes, ma'am.
952
00:38:33,945 --> 00:38:34,813
I need your help
953
00:38:34,846 --> 00:38:38,917
Getting these d.N.A.
Results in order. Ok.
954
00:38:38,950 --> 00:38:39,751
See if this is right.
955
00:38:39,785 --> 00:38:40,686
Ok.
956
00:38:40,719 --> 00:38:43,689
Barak's blood from the
Brentwood crime scene.
957
00:38:43,722 --> 00:38:44,456
Yeah.
958
00:38:44,490 --> 00:38:46,692
Barak's blood
From the warehouse.
959
00:38:46,725 --> 00:38:49,027
A match.
That's right.
960
00:38:49,060 --> 00:38:50,729
And then here...
961
00:38:50,762 --> 00:38:53,565
Martin's blood
From the warehouse,
962
00:38:53,599 --> 00:38:55,567
Which just happens
To match up
963
00:38:55,601 --> 00:38:56,835
With one of the samples
964
00:38:56,868 --> 00:38:59,538
That ari brought back
From vancouver.
965
00:39:00,772 --> 00:39:01,940
What?
966
00:39:01,973 --> 00:39:03,875
Well, the two
D.N.A. Samples
967
00:39:03,909 --> 00:39:06,778
That we thought
Were obtained
By your informant,
968
00:39:06,812 --> 00:39:08,880
One was actually that
Of tim martin,
969
00:39:08,914 --> 00:39:12,718
And the other was one of
His male relatives,
970
00:39:12,751 --> 00:39:15,554
Which lieutenant tao
Has just identified...
971
00:39:15,587 --> 00:39:16,988
As your...
972
00:39:17,022 --> 00:39:18,089
Son.
973
00:39:20,559 --> 00:39:21,727
Or I guess I should say,
974
00:39:21,760 --> 00:39:23,995
Martin's son,
By your wife.
975
00:39:25,564 --> 00:39:27,032
We matched it up against
The online database
976
00:39:27,065 --> 00:39:29,401
Where you posted
Charlie's bone marrow,
977
00:39:29,435 --> 00:39:30,969
Looking for a donor.
978
00:39:32,003 --> 00:39:33,138
My guess is,
979
00:39:33,171 --> 00:39:36,575
You didn't know
You weren't charlie's
Biological father
980
00:39:36,608 --> 00:39:37,776
Until the doctors
Checked to see
981
00:39:37,809 --> 00:39:40,712
If you're a possible
Transplant candidate.
982
00:39:40,746 --> 00:39:42,948
Isn't that right?
983
00:39:46,485 --> 00:39:47,686
And so you
Began to wonder
984
00:39:47,719 --> 00:39:51,757
Who charlie's father
Really was.
985
00:39:51,790 --> 00:39:54,493
And you knew your partner,
Didn't you?
986
00:39:54,526 --> 00:39:56,895
You knew him very well.
987
00:39:56,928 --> 00:39:58,630
And martin
Never volunteered
988
00:39:58,664 --> 00:40:02,000
To have his own
Bone marrow tested,
Did he?
989
00:40:02,033 --> 00:40:03,702
See, we went on
Charlie's website
990
00:40:03,735 --> 00:40:05,937
Where he thanks everyone
Who's volunteered,
991
00:40:05,971 --> 00:40:08,206
And martin's name
Isn't on it.
992
00:40:08,239 --> 00:40:10,876
I guess he was afraid
You'd find out the truth.
993
00:40:10,909 --> 00:40:12,544
It's pretty awful, really,
994
00:40:12,578 --> 00:40:13,579
That he cared
More about that
995
00:40:13,612 --> 00:40:14,913
Than saving his own son.
996
00:40:14,946 --> 00:40:17,816
But then, he knew you
Pretty well, too.
997
00:40:19,818 --> 00:40:21,787
So, when ari came back
From vancouver
998
00:40:21,820 --> 00:40:23,555
With barak's d.N.A.,
You switched them out
999
00:40:23,589 --> 00:40:24,723
With samples that you took
1000
00:40:24,756 --> 00:40:26,091
From your partner
And charlie,
1001
00:40:26,124 --> 00:40:28,159
Just to make sure
You were right.
1002
00:40:28,193 --> 00:40:30,929
Also, on this blog
Your son keeps,
1003
00:40:30,962 --> 00:40:33,499
He lists what happens
To him every day
In the hospital.
1004
00:40:33,532 --> 00:40:34,566
Last saturday morning
1005
00:40:34,600 --> 00:40:36,668
When you said you went
With him for a procedure,
1006
00:40:36,702 --> 00:40:38,236
A transfusion
Of white blood cells,
1007
00:40:38,269 --> 00:40:40,038
Well, the specialist
Got called away
1008
00:40:40,071 --> 00:40:42,073
And the procedure
Was canceled.
1009
00:40:42,107 --> 00:40:44,242
And when charlie finally
Came back to his room,
1010
00:40:44,275 --> 00:40:45,911
You weren't there...
1011
00:40:45,944 --> 00:40:47,913
And didn't come back
For...
1012
00:40:47,946 --> 00:40:50,148
An hour and a half.
1013
00:40:52,584 --> 00:40:55,754
Look, listen...
1014
00:40:55,787 --> 00:40:57,989
Tim shot barak.
1015
00:40:58,023 --> 00:41:00,692
The bullet was fired
From his gun.
1016
00:41:00,726 --> 00:41:02,093
But martin
Didn't have his gun.
1017
00:41:02,127 --> 00:41:03,662
He'd given it to you.
1018
00:41:03,695 --> 00:41:05,030
Oh, why would he do that?
1019
00:41:05,063 --> 00:41:06,732
Because you
Asked him for it.
1020
00:41:06,765 --> 00:41:09,034
Because you volunteered
To go with him
To the warehouse,
1021
00:41:09,067 --> 00:41:10,201
And he agreed
1022
00:41:10,235 --> 00:41:13,038
Because you were
The partner he trusted.
1023
00:41:13,071 --> 00:41:16,041
And you really needed
That gun, didn't you?
1024
00:41:16,074 --> 00:41:17,876
Because detective xavier
And ari
1025
00:41:17,909 --> 00:41:19,545
Are both
Telling the truth,
1026
00:41:19,578 --> 00:41:20,979
And you were
The only one who knew
1027
00:41:21,012 --> 00:41:22,648
That it wasn't
An informant
1028
00:41:22,681 --> 00:41:24,816
Who was about to walk
Through the doors
At that warehouse,
1029
00:41:24,850 --> 00:41:27,285
But an armed psychopath.
1030
00:41:27,318 --> 00:41:28,654
My guess is
1031
00:41:28,687 --> 00:41:31,056
That you shot barak
As soon as you were sure
1032
00:41:31,089 --> 00:41:32,290
That he was close enough
1033
00:41:32,323 --> 00:41:34,125
For it to be
A clean kill,
1034
00:41:34,159 --> 00:41:35,661
You walked over to
Barak's body,
1035
00:41:35,694 --> 00:41:38,096
You knelt down
Beside him,
Took his gun,
1036
00:41:38,129 --> 00:41:39,698
And while
Martin followed you
1037
00:41:39,731 --> 00:41:40,966
Demanding
An explanation,
1038
00:41:40,999 --> 00:41:42,834
You shot him dead
Between the eyes.
1039
00:41:42,868 --> 00:41:45,036
Isn't that right,
Detective?
1040
00:41:49,007 --> 00:41:50,576
By the way,
1041
00:41:50,609 --> 00:41:52,310
Does charlie know...
1042
00:41:52,343 --> 00:41:53,879
That tim's
His real father?
1043
00:41:53,912 --> 00:41:55,581
I mean...
1044
00:41:55,614 --> 00:41:58,149
I only ask because
Once you bring
A lawyer into this,
1045
00:41:58,183 --> 00:41:59,885
Tim's son will
Have to be deposed.
1046
00:41:59,918 --> 00:42:01,753
Tim's son?
1047
00:42:01,787 --> 00:42:04,990
I wonder what effect
That will have
On charlie's health?
1048
00:42:05,023 --> 00:42:07,859
Knowing you're not
His real dad, I mean.
1049
00:42:07,893 --> 00:42:10,028
Tim's son?
1050
00:42:10,061 --> 00:42:12,764
How do you suppose
Charlie's gonna react
1051
00:42:12,798 --> 00:42:15,066
Knowing that you
Gunned down his father
In cold--
1052
00:42:15,100 --> 00:42:17,202
I'm his father!
1053
00:42:17,235 --> 00:42:19,971
Charlie's my son!
1054
00:42:20,005 --> 00:42:21,873
I taught him how to walk!
1055
00:42:21,907 --> 00:42:23,274
And I taught him
How to read!
1056
00:42:23,308 --> 00:42:25,310
And I taught him...
1057
00:42:28,947 --> 00:42:30,148
[sobbing]
1058
00:42:30,181 --> 00:42:33,885
I've been with him
Through 7 surgeries
1059
00:42:33,919 --> 00:42:35,954
And 38 procedures.
1060
00:42:39,124 --> 00:42:42,961
And where was
The great tim martin
1061
00:42:42,994 --> 00:42:45,163
When it mattered, huh?
1062
00:42:45,196 --> 00:42:46,765
Huh?
1063
00:42:46,798 --> 00:42:48,133
Where was he...
1064
00:42:48,166 --> 00:42:50,869
When charlie's life
Was on the line?
1065
00:42:50,902 --> 00:42:54,105
Where was he?
Where was tim martin?
1066
00:42:54,139 --> 00:42:56,942
I don't know,
Detective hubbard.
1067
00:42:58,043 --> 00:43:00,311
But I know
Where he is now.
1068
00:43:01,847 --> 00:43:04,315
I saw his brains
Splattered all over
The floor
1069
00:43:04,349 --> 00:43:05,751
Of an abandoned
Warehouse
1070
00:43:05,784 --> 00:43:09,387
While his body
Was being eaten
By flies.
1071
00:43:09,420 --> 00:43:12,357
And I can't
Help but think...
1072
00:43:12,390 --> 00:43:14,660
You may have
Overreacted.
1073
00:43:20,832 --> 00:43:22,367
You can't...
1074
00:43:22,400 --> 00:43:24,402
You can't tell...
1075
00:43:24,435 --> 00:43:26,772
Charlie about tim.
1076
00:43:26,805 --> 00:43:29,941
You--you won't do that.
1077
00:43:29,975 --> 00:43:31,943
I can.
1078
00:43:31,977 --> 00:43:33,712
And I will.
1079
00:43:34,345 --> 00:43:36,147
Hey, hey, hey.
1080
00:43:37,248 --> 00:43:39,217
Write it all down...
1081
00:43:39,250 --> 00:43:42,020
And we'll get you a deal
From the d.A.
1082
00:43:45,691 --> 00:43:47,659
You can wear a bracelet
1083
00:43:47,693 --> 00:43:50,128
And stay with charlie
Until his illness...
1084
00:43:52,063 --> 00:43:54,099
Resolves itself.
1085
00:44:13,952 --> 00:44:15,153
Even though
Intellectually,
1086
00:44:15,186 --> 00:44:17,322
People understand
You did the right thing,
1087
00:44:17,355 --> 00:44:18,356
Emotionally,
There is gonna be
1088
00:44:18,389 --> 00:44:20,358
Some fallout
Over all of this,
1089
00:44:20,391 --> 00:44:21,927
Between you
And the department.
1090
00:44:21,960 --> 00:44:23,762
Between your squad
And the department.
1091
00:44:23,795 --> 00:44:25,964
We can cope with that.
1092
00:44:29,267 --> 00:44:30,836
[clears throat]
1093
00:44:30,869 --> 00:44:32,838
I know it's late, but...
1094
00:44:32,871 --> 00:44:35,273
I thought you might
Have time for a...Drink.
1095
00:44:38,409 --> 00:44:40,846
Or dinner,
If you're hungry.
1096
00:44:40,879 --> 00:44:42,781
And as I remember things,
1097
00:44:42,814 --> 00:44:45,250
You're kind of
Always hungry, aren't you?
1098
00:44:48,186 --> 00:44:50,789
Well, I...I am.
1099
00:44:53,191 --> 00:44:54,760
But, um...
1100
00:44:54,793 --> 00:44:56,762
Well, dinner,
1101
00:44:56,795 --> 00:44:58,930
Um, I already
Have plans.
1102
00:45:00,331 --> 00:45:01,867
Sort of a...
1103
00:45:01,900 --> 00:45:05,236
Celebration. With fritz.
1104
00:45:05,270 --> 00:45:06,938
Oh...
1105
00:45:06,972 --> 00:45:08,840
Yeah, I heard he might
Be leaving town.
1106
00:45:08,874 --> 00:45:10,876
Uh, behavioral sciences,
Right?
1107
00:45:10,909 --> 00:45:12,210
That's...Good for him.
1108
00:45:12,243 --> 00:45:14,913
No, no.
He's not taking that.
1109
00:45:14,946 --> 00:45:16,447
No, um,
We're celebrating
1110
00:45:16,481 --> 00:45:18,784
Because he's...
1111
00:45:18,817 --> 00:45:21,219
Moving in. Next week.
1112
00:45:26,424 --> 00:45:27,458
Well...
1113
00:45:28,960 --> 00:45:31,229
Uh, well, that's great.
Congratulations.
1114
00:45:31,262 --> 00:45:34,032
Yeah, well, we'll see.
Big step.
1115
00:45:35,400 --> 00:45:38,303
But, uh, lunch tomorrow,
I could do that.
1116
00:45:40,038 --> 00:45:42,507
I have to meet
With my attorney
At 1:00 tomorrow.
1117
00:45:42,540 --> 00:45:45,010
We'll find a moment
Somewhere.
1118
00:45:45,043 --> 00:45:46,477
All right, then.
1119
00:45:48,379 --> 00:45:50,916
Uh, thanks for
Supporting me.
1120
00:45:50,949 --> 00:45:52,217
It meant a lot.
1121
00:45:52,250 --> 00:45:54,119
Sure.
1122
00:45:54,152 --> 00:45:56,354
My pleasure.
My job, actually.
1123
00:45:56,387 --> 00:45:59,124
Right. Well...
1124
00:45:59,891 --> 00:46:00,992
Good night.
1125
00:46:01,026 --> 00:46:03,094
Good night. And, uh...
1126
00:46:04,863 --> 00:46:06,131
Good work.
1127
00:46:06,164 --> 00:46:08,399
Oh, thanks.
1128
00:46:08,433 --> 00:46:09,835
Thanks.
79422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.