Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,167
[loud music playing]
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,567
[loud music plays]
3
00:00:19,600 --> 00:00:22,333
Ooh, ooh. Hey!
4
00:00:22,367 --> 00:00:24,133
What's the deal
With this music?
5
00:00:24,167 --> 00:00:26,033
You know uniforms
Aren't gonna touch
Anything.
6
00:00:32,700 --> 00:00:35,133
Is that a rat?
7
00:00:35,167 --> 00:00:36,967
That's his
Hair replacement system.
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,167
His what?
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,467
They used to call it
A toupee?
10
00:00:40,500 --> 00:00:43,300
Yeah, well, they
Used to call them
Bald, too.
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,733
Huh. This water
Is still hot.
12
00:00:45,767 --> 00:00:48,367
This bottle's
Half empty.
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,233
This guy got drunk
And cooked to death.
14
00:00:51,267 --> 00:00:52,533
[chuckles]
Help me up.
15
00:00:52,567 --> 00:00:54,200
Who are you to be
Givin' me orders?
16
00:00:54,233 --> 00:00:56,367
Senior officer
At the scene.
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,233
[imitating brenda]
Lieutenant flynn,
18
00:00:58,267 --> 00:01:01,300
See if this bottle
Has any prints on it
19
00:01:01,333 --> 00:01:03,333
Other than
The ones belongin'
20
00:01:03,367 --> 00:01:06,200
To our big-time
Hollywood producer
Here.
21
00:01:06,233 --> 00:01:08,000
[heavy southern
Accent]
Thank yew!
22
00:01:08,033 --> 00:01:09,000
Ha ha ha ha!
23
00:01:09,033 --> 00:01:10,367
Yoo-hoo!
24
00:01:10,400 --> 00:01:12,300
[continuing accent]
Detective sanchez!
25
00:01:12,333 --> 00:01:13,833
Yoo-hoo! Uh,
26
00:01:13,867 --> 00:01:17,200
Would you ask s.I.D.
To come down here
27
00:01:17,233 --> 00:01:19,067
For one little second?
28
00:01:19,100 --> 00:01:21,567
[continues mocking]
Oh, and, detective daniels,
29
00:01:21,600 --> 00:01:23,300
I want to talk
To the neighbor
Who called this in.
30
00:01:23,333 --> 00:01:25,400
Thank you. Lieutenant tao,
31
00:01:25,433 --> 00:01:28,567
Grab your abacas and see
If y'all can't figure out
32
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
The time of death.
33
00:01:30,233 --> 00:01:32,233
[laughter]
34
00:01:32,267 --> 00:01:35,000
[extra-heavy accent]
Thank yew, lieutenant.
35
00:01:35,033 --> 00:01:37,733
Those are all
Excellent ideas.
36
00:01:48,233 --> 00:01:50,200
Neighbor reported
Loud music.
37
00:01:50,233 --> 00:01:52,333
Local division sent
Some officers by.
38
00:01:52,367 --> 00:01:55,433
Found mr. Pruitt here
Checkin' out the bottom
Of his jacuzzi.
39
00:01:57,333 --> 00:01:59,400
I understand
Your neighbor
Was botherin' you?
40
00:01:59,433 --> 00:02:02,333
[snickers] since
The day he moved in.
41
00:02:02,367 --> 00:02:03,733
Wife and son are
Staying at her parents'.
They've been
42
00:02:03,767 --> 00:02:05,367
There
Since yesterday.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,367
Look, I keep
To myself,
But they don't.
44
00:02:07,400 --> 00:02:10,200
It is one screaming
Argument after another
Over here.
45
00:02:10,233 --> 00:02:12,967
These hollywood types--
Class-less.
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,033
He did it
On purpose, too--
Chased off his wife
47
00:02:15,067 --> 00:02:16,400
So his girlfriend
Could come over.
48
00:02:16,433 --> 00:02:17,867
Then he'd chase off
His girlfriend
49
00:02:17,900 --> 00:02:19,833
So some hooker
Could come over.
50
00:02:19,867 --> 00:02:22,067
Did you hear anything
Like that tonight?
51
00:02:22,100 --> 00:02:24,733
No.
Just the outrageously
Loud music,
52
00:02:24,767 --> 00:02:27,733
Which, in my experience,
Means he's miserable,
Drunk, and alone.
53
00:02:27,767 --> 00:02:30,300
So...He's really dead?
54
00:02:30,333 --> 00:02:33,200
Yes. I'm so sorry.
55
00:02:33,233 --> 00:02:35,167
Will this affect
Property values?
56
00:02:39,567 --> 00:02:41,900
Seems like regular
Old tequila.
57
00:02:41,933 --> 00:02:43,467
It's not uncommon.
58
00:02:43,500 --> 00:02:45,800
Guy drinks,
Passes out
In the hot tub.
59
00:02:45,833 --> 00:02:47,900
His body temperature
Rises...
60
00:02:47,933 --> 00:02:50,400
And his liver
Explodes.
61
00:02:50,433 --> 00:02:51,933
But this robe...
It's soakin' wet.
62
00:02:53,367 --> 00:02:54,900
Chlorine.
63
00:02:54,933 --> 00:02:56,900
It's been in and out
Of the water recently.
64
00:02:56,933 --> 00:02:59,567
The whole thing.
And I doubt it climbed
Out on its own.
65
00:02:59,600 --> 00:03:00,700
Lieutenant tao,
Could you
66
00:03:00,733 --> 00:03:02,900
Follow up on this,
Please?
67
00:03:02,933 --> 00:03:05,300
Detective sanchez,
I'm gonna want to visit
With the wife tomorrow.
68
00:03:05,333 --> 00:03:06,367
I think it's odd
She's not around.
69
00:03:06,400 --> 00:03:07,733
I want an alibi.
70
00:03:07,767 --> 00:03:10,067
Detective daniels,
This portable cd player
71
00:03:10,100 --> 00:03:11,500
Seems to have raised
The roof.
72
00:03:11,533 --> 00:03:13,333
Let's rush
Some prints on it.
73
00:03:13,367 --> 00:03:16,333
Lieutenant flynn,
Could you do the honors
At the morgue, please?
74
00:03:16,367 --> 00:03:18,367
Wake someone?
75
00:03:18,400 --> 00:03:19,967
And, lieutenant
Provenza...
76
00:03:20,000 --> 00:03:21,033
Yes, ma'am.
77
00:03:21,067 --> 00:03:23,333
I need this hurried
To s.I.D...
78
00:03:23,367 --> 00:03:25,900
In about 2 shakes
Of a lamb's tail.
79
00:03:26,900 --> 00:03:29,500
Thank you
So very much.
80
00:03:29,533 --> 00:03:32,333
And keep it taped off,
Ladies and gentlemen.
81
00:03:32,367 --> 00:03:34,667
Because until we
Understand things better...
82
00:03:37,333 --> 00:03:39,867
[imitating brenda]
Uh, this is
A crime scene, y'all.
83
00:03:41,067 --> 00:03:43,667
[chuckles]
84
00:04:08,367 --> 00:04:09,500
What time is it?
85
00:04:09,533 --> 00:04:10,667
10 to 8:00.
86
00:04:10,700 --> 00:04:12,200
Oh, my lord!
87
00:04:12,233 --> 00:04:13,733
Why'd you let me
Sleep so late?
88
00:04:13,767 --> 00:04:15,233
I was makin'
Breakfast.
89
00:04:15,267 --> 00:04:17,533
Thought you might want
More 'n one hour of sleep.
90
00:04:17,567 --> 00:04:19,967
I made waffles.
91
00:04:20,000 --> 00:04:21,400
I have
A waffle iron?
92
00:04:21,433 --> 00:04:23,733
Mm-hmm. Hey,
By the way,
93
00:04:23,767 --> 00:04:25,167
Your mom called
Last night.
94
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
Right
After you left.
95
00:04:26,433 --> 00:04:28,067
She called here?
96
00:04:28,100 --> 00:04:30,367
She's a nice lady.
Great sense
Of humor.
97
00:04:30,400 --> 00:04:33,133
You answered the phone?
Oh, my lord!
What'd you say?
98
00:04:33,167 --> 00:04:34,633
I'm kidding.
99
00:04:34,667 --> 00:04:36,233
I just heard her
Leave a message
On the machine.
100
00:04:36,267 --> 00:04:37,233
[sighs]
101
00:04:37,267 --> 00:04:38,567
Don't scare me
Like that.
102
00:04:38,600 --> 00:04:39,833
I didn't mean
To scare you.
103
00:04:39,867 --> 00:04:41,300
Thought I was
Bein' funny.
104
00:04:41,333 --> 00:04:43,400
Just wanted
To lighten the mood
105
00:04:43,433 --> 00:04:44,867
Before I told you
The other thing.
106
00:04:44,900 --> 00:04:46,567
What other thing?
107
00:04:46,600 --> 00:04:49,233
About some calls we got
At the fbi last night.
108
00:04:51,000 --> 00:04:53,200
Look. First...
Have a waffle.
109
00:04:56,367 --> 00:04:57,567
That enough syrup?
110
00:04:59,967 --> 00:05:01,333
More syrup...Please.
111
00:05:01,367 --> 00:05:02,367
Ok.
112
00:05:08,667 --> 00:05:09,633
Got a minute?
113
00:05:09,667 --> 00:05:11,400
Wanna show you something.
114
00:05:11,433 --> 00:05:13,167
This, uh...Came
Up to my office
115
00:05:13,200 --> 00:05:15,167
From internal affairs
Last night. Late.
116
00:05:16,267 --> 00:05:17,500
After I left.
117
00:05:19,767 --> 00:05:22,667
An anonymous complaint
Against deputy chief
Johnson.
118
00:05:22,700 --> 00:05:26,000
"Conduct unbecoming
An officer."
119
00:05:26,033 --> 00:05:27,667
Man.
120
00:05:27,700 --> 00:05:31,200
The charges which
Come from somebody
In the lapd
121
00:05:31,233 --> 00:05:32,800
Aren't related
To her effectiveness,
122
00:05:32,833 --> 00:05:36,733
But how she's treated
The d.A. And the fbi.
123
00:05:36,767 --> 00:05:39,200
If she really can't be
Reduced in rank,
124
00:05:39,233 --> 00:05:41,367
This might give
The law enforcement
Community
125
00:05:41,400 --> 00:05:42,567
An opportunity to--
126
00:05:42,600 --> 00:05:43,667
An I.A. Investigation
127
00:05:43,700 --> 00:05:45,967
Into conduct unbecoming
128
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
Is not a note
In the complaint box,
Taylor.
129
00:05:47,933 --> 00:05:49,400
It's a serious charge.
It could end up
130
00:05:49,433 --> 00:05:52,300
Taking brenda off the force,
Smearing her reputation,
131
00:05:52,333 --> 00:05:54,867
In addition to blowing up
In my face.
132
00:05:54,900 --> 00:05:57,000
And I would appreciate it
Very much
133
00:05:57,033 --> 00:05:58,900
If this somehow
Went away.
134
00:06:00,667 --> 00:06:03,333
That's going to be
Difficult to do.
135
00:06:03,367 --> 00:06:06,200
I mean, it's unethical
To even question people
136
00:06:06,233 --> 00:06:09,333
About whether they made
An anonymous...
Complaint.
137
00:06:11,833 --> 00:06:12,833
Right.
138
00:06:14,267 --> 00:06:15,433
I think you're
Right about that.
139
00:06:18,833 --> 00:06:20,400
Right. Well...
140
00:06:22,167 --> 00:06:24,567
Then I guess I'm obligated
To review these charges.
141
00:06:29,267 --> 00:06:31,200
Correct me if I'm wrong,
142
00:06:31,233 --> 00:06:33,800
But isn't it also
An ethical violation
143
00:06:33,833 --> 00:06:36,333
To contact
Potential witnesses
144
00:06:36,367 --> 00:06:38,233
In an internal affairs
Investigation
145
00:06:38,267 --> 00:06:41,967
And, uh, brief 'em...
Coach 'em...Stuff like that?
146
00:06:42,000 --> 00:06:46,333
That could trigger
An I.A. Investigation,
Too, I believe.
147
00:06:46,367 --> 00:06:49,333
I believe that's so...
Sir.
148
00:06:49,367 --> 00:06:50,600
I know that's so.
149
00:06:53,233 --> 00:06:56,033
I sure do hope
I don't find that's
What's been going on.
150
00:07:01,267 --> 00:07:04,000
So, our potential victim
Had a bit of a record.
151
00:07:04,033 --> 00:07:05,400
Smacked his wife around
152
00:07:05,433 --> 00:07:07,033
A couple times...
That we know about.
153
00:07:07,067 --> 00:07:08,233
She refused
To press charges.
154
00:07:08,267 --> 00:07:11,500
Also, he was arrested
5 times
155
00:07:11,533 --> 00:07:14,400
For d.U.I.,
4 of which went away.
156
00:07:14,433 --> 00:07:17,200
Autopsy report. Had
Water in the lungs.
157
00:07:17,233 --> 00:07:18,867
So he didn't cook.
158
00:07:18,900 --> 00:07:22,567
He drowned.
Had a blood alc
Of .16.
159
00:07:22,600 --> 00:07:25,533
Now...That might make
Your average bear
160
00:07:25,567 --> 00:07:27,667
Susceptible
To passing out
In a hot tub,
161
00:07:27,700 --> 00:07:28,800
But not a drunk.
162
00:07:28,833 --> 00:07:30,867
Jeez. If this guy
Was murdered,
163
00:07:30,900 --> 00:07:32,733
Wouldn't you expect
To see some evidence
Of a struggle?
164
00:07:32,767 --> 00:07:35,233
The temperature
Of the water
165
00:07:35,267 --> 00:07:37,233
Might've cut down
The visibility
Of bruisin'.
166
00:07:37,267 --> 00:07:40,033
We do have
Some abrasion
On the heels.
167
00:07:40,067 --> 00:07:41,833
I think the toupee
Is evidence
Of a struggle.
168
00:07:41,867 --> 00:07:44,533
Oh, baloney!
How so?
169
00:07:44,567 --> 00:07:46,367
This is true.
It's a lee quong,
170
00:07:46,400 --> 00:07:50,000
Medium-density,
Poly-mesh hair unit.
171
00:07:50,033 --> 00:07:51,367
It has a french lace front.
172
00:07:51,400 --> 00:07:54,033
It is virtually
Undetectable.
173
00:07:54,067 --> 00:07:55,367
He stuck it on
With clips,
174
00:07:55,400 --> 00:07:57,533
Then silicone glue.
The temp in the hot tub
175
00:07:57,567 --> 00:07:59,133
Wouldn't have done
Anything to it.
176
00:07:59,167 --> 00:08:01,300
Then there's the robe.
Trace evidence shows
177
00:08:01,333 --> 00:08:03,800
Chlorine, bromide,
And a few algaecides
178
00:08:03,833 --> 00:08:05,967
Unique
To the samples we took
From pruitt's jacuzzi.
179
00:08:06,000 --> 00:08:07,233
I admit to being
A little vague
180
00:08:07,267 --> 00:08:09,233
On the subject
Of hot tubs,
181
00:08:09,267 --> 00:08:10,967
But don't people
Usually take off
Their robes
182
00:08:11,000 --> 00:08:12,200
Before they get
In the water?
183
00:08:17,200 --> 00:08:20,667
So, the water saturation
Level in the skin
Indicates
184
00:08:20,700 --> 00:08:22,367
He was in the hot tub
For 3 hours.
185
00:08:22,400 --> 00:08:25,233
At 8:30, the neighbor--
Mr. Mitchell--
186
00:08:25,267 --> 00:08:29,000
Calls and says the music
From the portable
Cd player's too loud.
187
00:08:29,033 --> 00:08:30,900
Uh, maybe someone came
Into the backyard.
188
00:08:32,167 --> 00:08:34,033
Someone pruitt knew.
189
00:08:34,067 --> 00:08:37,067
Uh, he didn't get
Outta the tub,
Saw no reason to.
190
00:08:37,100 --> 00:08:40,200
Uh, someone
Turned up the music
On the cd player...
191
00:08:40,233 --> 00:08:42,333
Grabbed the robe,
Put it over his head,
192
00:08:42,367 --> 00:08:44,067
And held him there
Till he drowned.
193
00:08:44,100 --> 00:08:47,200
Sounds a lot like
Angry wife syndrome
To me.
194
00:08:47,233 --> 00:08:49,400
Yeah, but
She and her kid
195
00:08:49,433 --> 00:08:51,833
Have been
At her parents' house
For 2 days.
196
00:08:51,867 --> 00:08:53,667
Mr. And mrs.
Alonso lopez.
197
00:08:53,700 --> 00:08:55,300
He's a concert pianist.
198
00:08:55,333 --> 00:08:58,033
I apologize
For my cultural
Shortcomings.
199
00:08:58,067 --> 00:09:01,300
Tell 'em I'm
On my way to talk
To their daughter.
200
00:09:01,333 --> 00:09:03,133
Also,
I heard somethin'
About a girlfriend?
201
00:09:03,167 --> 00:09:05,200
Lieutenant flynn,
Could you
Check that out?
202
00:09:05,233 --> 00:09:07,400
And I'd like to have
S.I.D. Rush
The prints
203
00:09:07,433 --> 00:09:09,800
On that cd player.
Look into that,
Lieutenant tao,
204
00:09:09,833 --> 00:09:11,033
Please?
205
00:09:11,067 --> 00:09:12,333
Detective daniels,
That neighbor
206
00:09:12,367 --> 00:09:14,033
Seems like a bit
Of a know-it-all.
207
00:09:14,067 --> 00:09:15,567
I'd like to see
Him again.
208
00:09:15,600 --> 00:09:18,200
And,
Lieutenant provenza,
Y--
209
00:09:18,233 --> 00:09:20,333
Ch--check out
Mr. Pruitt's street.
210
00:09:20,367 --> 00:09:21,967
See if anyone saw
A visitor goin' in or out
211
00:09:22,000 --> 00:09:23,833
Of our victim's backyard.
Thank you.
212
00:09:23,867 --> 00:09:26,167
Sergeant gabriel,
Would you come
With me, please?
213
00:09:35,367 --> 00:09:37,300
Sergeant, just--
Just one minute, please.
214
00:09:37,333 --> 00:09:37,900
Something personal.
215
00:09:37,933 --> 00:09:39,133
Excuse me.
216
00:09:39,167 --> 00:09:40,333
When were you
Going to tell me
217
00:09:40,367 --> 00:09:42,200
About this
Anonymous complaint?
218
00:09:42,233 --> 00:09:43,800
Great.
219
00:09:43,833 --> 00:09:46,167
I was never going
To tell you
About the complaint,
220
00:09:46,200 --> 00:09:47,700
Because I'm going
To find some way
221
00:09:47,733 --> 00:09:49,200
To make it go away.
222
00:09:49,233 --> 00:09:50,967
Conduct unbecoming?
223
00:09:51,000 --> 00:09:53,300
What about my conduct
Is unbecoming?
224
00:09:53,333 --> 00:09:56,333
Nothing. Brenda, please,
Don't worry about it.
225
00:09:56,367 --> 00:09:58,333
If I can't get
These charges withdrawn,
226
00:09:58,367 --> 00:10:00,467
I'll find some way
To show that they are
Completely without merit.
227
00:10:00,500 --> 00:10:02,833
And incidentally,
Just so you know,
228
00:10:02,867 --> 00:10:05,700
This is an attack on me,
Too, so have no doubts
229
00:10:05,733 --> 00:10:08,333
About how vigorously
I'm going to fight it, ok?
230
00:10:08,367 --> 00:10:10,900
So, just work your case.
231
00:10:10,933 --> 00:10:14,733
If I'm in trouble,
Will, I deserve
To know about it.
232
00:10:15,933 --> 00:10:16,967
I agree,
233
00:10:17,000 --> 00:10:20,500
But so far, this is--
234
00:10:20,533 --> 00:10:23,433
It's in my hands,
And you're fine.
235
00:10:25,067 --> 00:10:26,767
Go solve your case.
236
00:10:37,433 --> 00:10:41,400
So, this is everyone
Who was here last
Night, mr. Lopez?
237
00:10:41,433 --> 00:10:42,833
Yes.
238
00:10:42,867 --> 00:10:44,833
Mrs. Pruitt, according
To your neighbors,
239
00:10:44,867 --> 00:10:46,400
You and your husband
Were quarreling
240
00:10:46,433 --> 00:10:48,300
Around the time
You left your home.
241
00:10:48,333 --> 00:10:50,233
What exactly were
You guys arguing about?
242
00:10:50,267 --> 00:10:52,033
It--it doesn't
Matter anymore.
243
00:10:52,067 --> 00:10:53,767
I'm afraid it does.
244
00:10:55,200 --> 00:10:56,467
Oh, no, thank you.
245
00:10:56,500 --> 00:10:58,167
No, thank you.
246
00:10:58,200 --> 00:11:00,533
Police officers
Also responded
To other reports
247
00:11:00,567 --> 00:11:02,200
Of domestic violence
At your home.
248
00:11:02,233 --> 00:11:03,667
I mean, we have it
On record.
249
00:11:03,700 --> 00:11:05,400
Father:
Amelia, no.
250
00:11:05,433 --> 00:11:06,967
Please.
251
00:11:07,000 --> 00:11:09,033
Yes, yes,
They have argued before.
252
00:11:09,067 --> 00:11:11,067
Why is that your business?
253
00:11:11,100 --> 00:11:14,233
Because this last
Argument seems to have
Been pretty physical.
254
00:11:14,267 --> 00:11:17,233
Mrs. Pruitt, 2 days ago,
255
00:11:17,267 --> 00:11:19,000
You took
Your 3-year-old son,
256
00:11:19,033 --> 00:11:20,533
You left your house,
And you came here.
257
00:11:20,567 --> 00:11:22,333
Was that the last time
You saw your husband?
258
00:11:23,867 --> 00:11:25,167
Yes.
259
00:11:25,200 --> 00:11:26,533
I'll ask you
The question again.
260
00:11:26,567 --> 00:11:29,333
What were you
Arguing about?
261
00:11:29,367 --> 00:11:31,300
I don't remember.
262
00:11:31,333 --> 00:11:33,400
Do you remember
How you got those
Bruises on your wrists
263
00:11:33,433 --> 00:11:34,233
And on your neck?
264
00:11:34,267 --> 00:11:36,033
This is too upsetting.
265
00:11:36,067 --> 00:11:37,700
Ma'am,
It's important
That we determine
266
00:11:37,733 --> 00:11:39,300
The whereabouts
Of your daughter
Last night.
267
00:11:39,333 --> 00:11:42,900
Amelia has never
Left this house
Since she got here.
268
00:11:42,933 --> 00:11:44,500
She's devastated
By richard's death,
269
00:11:44,533 --> 00:11:47,233
And you are asking her
All these suspicious questions.
270
00:11:47,267 --> 00:11:49,400
Amelia was here
All night.
271
00:11:49,433 --> 00:11:50,367
We all had dinner
Here together.
272
00:11:50,400 --> 00:11:51,667
And you are?
273
00:11:51,700 --> 00:11:53,467
I'm dennis.
This is dennis burke,
274
00:11:53,500 --> 00:11:55,300
One of
My master students.
275
00:11:55,333 --> 00:11:57,667
We asked him to stay
And eat with us
After his lesson
276
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
As we almost always do.
277
00:11:59,233 --> 00:12:00,467
Dennis:
It's my pleasure to hang.
278
00:12:00,500 --> 00:12:04,200
I almost never
Get to see amelia anymore.
279
00:12:04,233 --> 00:12:07,133
Look, have you even
Proven there was a murder?
280
00:12:07,167 --> 00:12:08,933
We haven't been
Able to dismiss it.
281
00:12:10,533 --> 00:12:12,467
So, what time did you
Eat dinner last night?
282
00:12:12,500 --> 00:12:15,200
At 7:00, alonso?
283
00:12:15,233 --> 00:12:16,400
Right before.
284
00:12:16,433 --> 00:12:19,000
Is there anything else,
Ms. Johnson?
285
00:12:19,033 --> 00:12:21,667
We have a very hard day
To get through.
286
00:12:21,700 --> 00:12:23,167
Of course.
287
00:12:23,200 --> 00:12:25,700
No, no. Thank you.
288
00:12:25,733 --> 00:12:27,833
Thank you
Very much.
289
00:12:38,733 --> 00:12:41,733
Well, I'd say the wife
Has a pretty airtight alibi.
290
00:12:41,767 --> 00:12:43,800
You know who needs
Airtight alibis?
291
00:12:43,833 --> 00:12:45,833
Murderers.
292
00:12:54,267 --> 00:12:56,000
Let me emphasize this.
The d.A.'s office
Has no argument
293
00:12:56,033 --> 00:12:57,167
With ms. Johnson's
Abilities.
294
00:12:57,200 --> 00:12:59,167
Right.
295
00:12:59,200 --> 00:13:02,533
She thinks pretty
Highly of herself,
But she's competent.
296
00:13:02,567 --> 00:13:05,533
Always glad to hear about
Competence from the fbi,
Agent jackson.
297
00:13:05,567 --> 00:13:09,733
It's her behavior,
Her manner, her--her
Dismissive attitude.
298
00:13:09,767 --> 00:13:11,567
I agree with that.
299
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
We made it clear
To chief johnson
That there might be
300
00:13:14,233 --> 00:13:16,967
$2 million moving
Into terrorists' hands,
301
00:13:17,000 --> 00:13:19,167
And she completely
Blew us off
302
00:13:19,200 --> 00:13:22,000
For a pretty routine case
Of a wife murdering
Her husband.
303
00:13:22,033 --> 00:13:24,967
And she suggested that
I'd made serious errors
304
00:13:25,000 --> 00:13:26,967
In the prosecution
Of bill croelick.
305
00:13:27,000 --> 00:13:28,367
All right, so,
306
00:13:28,400 --> 00:13:30,367
If internal affairs
Were to contact you
307
00:13:30,400 --> 00:13:34,367
Regarding
Deputy chief johnson today,
You would be inclined...
308
00:13:34,400 --> 00:13:38,133
She's bad at
Inter-agency relations.
309
00:13:38,167 --> 00:13:39,467
That's the gist of it,
Anyway.
310
00:13:39,500 --> 00:13:42,333
All right.
311
00:13:42,367 --> 00:13:44,733
Might you be open
To another solution?
312
00:13:44,767 --> 00:13:47,267
Because I have
A proposal to make.
313
00:13:53,000 --> 00:13:55,500
I understand mr. Pruitt's
Girlfriend's here--
314
00:13:57,067 --> 00:13:58,233
Mr. Pruitt's
Girlfriend's here?
315
00:13:58,267 --> 00:13:59,400
Uh, dick's girlfriend.
316
00:13:59,433 --> 00:14:00,900
She called
Mr. Pruitt "Dick."
317
00:14:00,933 --> 00:14:01,900
All right.
They were close.
318
00:14:01,933 --> 00:14:04,733
Her name is sandra decourt.
319
00:14:04,767 --> 00:14:10,200
Mm-mm-mm, the drill team
Was his first film
As a producer,
320
00:14:10,233 --> 00:14:12,633
And it never would've
Gotten made without me.
321
00:14:12,667 --> 00:14:15,133
I set it up.
I attached dick.
322
00:14:15,167 --> 00:14:17,733
I bet she attached dick
To a lot of things.
323
00:14:20,767 --> 00:14:23,867
When you say
You attached dick,
324
00:14:23,900 --> 00:14:26,300
I'm not sure
I know what that means.
325
00:14:26,333 --> 00:14:30,667
Well, I had the idea,
I got the writer,
326
00:14:30,700 --> 00:14:32,233
And I took dick
With me to the studio
327
00:14:32,267 --> 00:14:34,200
With the first draft
Of the drill team,
328
00:14:34,233 --> 00:14:36,400
And they agreed
To let him produce it.
329
00:14:36,433 --> 00:14:38,633
Was that the first time
That you met mr. Pruitt?
330
00:14:38,667 --> 00:14:41,300
Mm-hmm.
I flipped for dick.
331
00:14:41,333 --> 00:14:44,367
His attitude rocked,
332
00:14:44,400 --> 00:14:46,133
And I brought him
In for a meeting.
333
00:14:46,167 --> 00:14:50,000
And I got dick
His first-look deal
At the studio.
334
00:14:50,033 --> 00:14:52,333
So you guys
All heard, right?
335
00:14:52,367 --> 00:14:54,367
About the, uh,
I.A. Investigation?
336
00:14:54,400 --> 00:14:56,233
What I.A. Investigation?
337
00:14:56,267 --> 00:14:59,200
An anonymous
Complaint against
Deputy chief johnson.
338
00:14:59,233 --> 00:15:00,967
Conduct unbecoming.
339
00:15:01,000 --> 00:15:02,700
Anybody here know
Anything about that?
340
00:15:02,733 --> 00:15:04,200
Johnson:
Did he appreciate
All you'd done for him?
341
00:15:04,233 --> 00:15:06,133
Sandy: oh,
You'd think so, right?
342
00:15:06,167 --> 00:15:08,300
I figured we had
A good run, he and I.
343
00:15:08,333 --> 00:15:10,533
His next movie,
Patty's pep squad,
344
00:15:10,567 --> 00:15:12,400
Which was originally
My idea,
345
00:15:12,433 --> 00:15:14,500
It got a green light
Last week.
346
00:15:14,533 --> 00:15:16,200
[slams table]
And then he tells me,
347
00:15:16,233 --> 00:15:18,333
In regards
To my participation,
348
00:15:18,367 --> 00:15:21,800
The studio has decided
To go a different direction.
349
00:15:21,833 --> 00:15:26,900
So, where did
Mr. Pruitt tell you
That you'd been unattached?
350
00:15:26,933 --> 00:15:28,467
In a hot tub, maybe?
351
00:15:28,500 --> 00:15:32,200
Ok, you know what?
It was partly my idea.
352
00:15:32,233 --> 00:15:34,900
I helped think it up,
But I backed out,
353
00:15:34,933 --> 00:15:37,967
And I had
No part in submitting
The complaint, none.
354
00:15:38,000 --> 00:15:41,133
Yeah, but you
Know who did
For sure, right?
355
00:15:41,167 --> 00:15:43,867
Yeah...
356
00:15:43,900 --> 00:15:45,633
And so do you, sergeant.
357
00:15:45,667 --> 00:15:47,900
Sandy: ...Boyfriend. He was
A project I'd set up.
358
00:15:47,933 --> 00:15:49,733
And I am sorry he died.
359
00:15:49,767 --> 00:15:51,933
Really.
360
00:15:53,333 --> 00:15:55,200
But you don't
Have an alibi.
361
00:15:55,233 --> 00:15:57,633
God, if you
Want to be exact
About it, no.
362
00:15:57,667 --> 00:16:01,233
Look, what happened
To dick doesn't have
A twist at the end.
363
00:16:01,267 --> 00:16:03,633
Amelia did it.
364
00:16:03,667 --> 00:16:06,233
You know she did it.
I know she did it.
365
00:16:06,267 --> 00:16:08,033
Her parents
Know she did it.
366
00:16:08,067 --> 00:16:09,733
She had every
Right to do it.
367
00:16:09,767 --> 00:16:11,133
In fact, I would
Have probably
Done it myself
368
00:16:11,167 --> 00:16:12,467
If I was
In love with him,
369
00:16:12,500 --> 00:16:14,067
But I wasn't
In love with him.
370
00:16:18,567 --> 00:16:20,167
All right, chief.
371
00:16:20,200 --> 00:16:22,233
All right, I'm buying
This guy was murdered,
372
00:16:22,267 --> 00:16:24,133
But I just can't believe
373
00:16:24,167 --> 00:16:26,800
That he was done in
By his wife or this--
This d-girl.
374
00:16:26,833 --> 00:16:27,700
What's her name, sandy?
375
00:16:27,733 --> 00:16:29,300
What is a d-girl?
376
00:16:29,333 --> 00:16:30,967
D-girl.
It's a derogatory title
377
00:16:31,000 --> 00:16:33,200
For women who develop
Movie and tv. Scripts,
378
00:16:33,233 --> 00:16:35,333
And why is it you
Think she couldn't
Have done it?
379
00:16:35,367 --> 00:16:36,467
Sanchez:
Because a woman like sandy
380
00:16:36,500 --> 00:16:38,200
Couldn't hold a big guy
381
00:16:38,233 --> 00:16:40,300
Like pruitt underwater while
He's drowning, daniels.
382
00:16:40,333 --> 00:16:42,233
Really? Get up.
383
00:16:42,267 --> 00:16:43,633
What?
384
00:16:43,667 --> 00:16:46,100
Ven.
Come on. Come on.
385
00:16:48,667 --> 00:16:50,333
All right...
386
00:16:50,367 --> 00:16:51,833
Or should I just
Take it off?
387
00:16:51,867 --> 00:16:53,667
Oh, no, here we go.
388
00:16:53,700 --> 00:16:57,267
Just do what
You're told just
This once and sit.
389
00:16:59,333 --> 00:17:02,533
Ah, now if only some
Fine-lookin' woman
390
00:17:02,567 --> 00:17:05,300
Would come up behind me
And try to drown me.
391
00:17:05,333 --> 00:17:07,267
Uhh.
392
00:17:10,267 --> 00:17:12,167
Wait a minute.
Freeze.
393
00:17:13,267 --> 00:17:15,067
Uh...
394
00:17:16,567 --> 00:17:18,567
Johnson: all right.
Sanchez, sit back down.
395
00:17:20,167 --> 00:17:23,167
Sanchez: uh, I got
A bad feeling about this.
396
00:17:23,200 --> 00:17:25,133
Take it off.
397
00:17:25,167 --> 00:17:26,200
Start again.
398
00:17:26,233 --> 00:17:29,000
Uh...Uh...
399
00:17:31,333 --> 00:17:33,567
Ok! Ok! God!
400
00:17:33,600 --> 00:17:34,667
Ha ha ha.
401
00:17:34,700 --> 00:17:36,167
Ok! All right,
Damn it!
402
00:17:36,200 --> 00:17:38,133
Ah, whoops.
403
00:17:38,167 --> 00:17:40,300
[everyone laughs]
404
00:17:40,333 --> 00:17:41,967
Sorry. Ha ha ha.
405
00:17:42,000 --> 00:17:43,633
Your hair stayed on.
406
00:17:43,667 --> 00:17:46,333
[laughter]
407
00:17:46,367 --> 00:17:48,633
Ah, let's do it again.
Let's do it again.
408
00:17:48,667 --> 00:17:52,067
Not necessary.
Thank you very much.
409
00:17:52,100 --> 00:17:55,200
All right, so the wife
And girlfriend are
Back on the list, yes?
410
00:17:55,233 --> 00:17:56,400
Yeah, uh, chief,
411
00:17:56,433 --> 00:17:57,367
Neighbor's on the phone.
412
00:17:57,400 --> 00:17:58,367
You want to talk to him?
413
00:17:58,400 --> 00:17:59,733
No, thank you.
414
00:17:59,767 --> 00:18:02,133
I'd like to visit him
At his house.
415
00:18:02,167 --> 00:18:03,833
Sergea--
416
00:18:03,867 --> 00:18:05,367
Where's sergeant gabriel?
417
00:18:05,400 --> 00:18:08,300
Uh, he's busy.
418
00:18:08,333 --> 00:18:11,067
And...He's busy.
419
00:18:11,100 --> 00:18:12,567
I think he's,
Uh, getting
420
00:18:12,600 --> 00:18:15,367
The print report
On that c.D. Player.
421
00:18:15,400 --> 00:18:16,333
I'll go with you.
422
00:18:16,367 --> 00:18:18,500
Oh, all right.
423
00:18:23,167 --> 00:18:26,833
David, I get that
This internal affairs
Investigation
424
00:18:26,867 --> 00:18:28,833
Is going to be
Hard on your boss
425
00:18:28,867 --> 00:18:30,967
And on your squad,
426
00:18:31,000 --> 00:18:34,167
But there's really
No reason for you
To get involved at all.
427
00:18:36,167 --> 00:18:41,067
Allow the system
To handle this
Anonymous complaint
428
00:18:41,100 --> 00:18:43,033
In its own way.
429
00:18:43,067 --> 00:18:45,833
Except this
Anonymous complaint,
It's not that anonymous, sir.
430
00:18:45,867 --> 00:18:48,233
Len's already talked about it.
Everybody knows who filed it.
431
00:18:48,267 --> 00:18:53,233
Really? Well, you know
What you think you know.
432
00:18:53,267 --> 00:18:55,400
Well, let's suppose I don't.
433
00:18:55,433 --> 00:18:58,067
Let's suppose
I have no specific knowledge
As to who filed the complaint.
434
00:18:58,100 --> 00:19:02,200
Suppose I were just
To discuss the charge
Of conduct unbecoming
435
00:19:02,233 --> 00:19:05,667
An officer on its merits,
Because internal affairs
Is gonna ask me about it,
436
00:19:05,700 --> 00:19:07,333
And I'm gonna answer them.
437
00:19:07,367 --> 00:19:09,433
And your response
Will be?
438
00:19:12,233 --> 00:19:16,633
I'm going to tell them
That I've observed
Deputy chief johnson
439
00:19:16,667 --> 00:19:18,300
On every case
That she's worked
440
00:19:18,333 --> 00:19:21,967
And that I think
The charges against her
441
00:19:22,000 --> 00:19:26,500
Are small-minded,
Petty, and malicious
442
00:19:26,533 --> 00:19:32,000
And that I'm ashamed
Of whoever may have
Filed them.
443
00:19:32,033 --> 00:19:33,367
That's what
I'm gonna tell them.
444
00:19:35,267 --> 00:19:37,267
[laughs]
445
00:19:39,033 --> 00:19:42,233
You feel better now?
446
00:19:42,267 --> 00:19:43,700
You feel righteous,
447
00:19:43,733 --> 00:19:45,367
All puffed-up?
448
00:19:45,400 --> 00:19:49,533
No, sir.
I feel sick
To my stomach.
449
00:19:49,567 --> 00:19:52,267
If you'll excuse me,
I'm investigating
A murder, sir.
450
00:19:59,533 --> 00:20:02,700
I really don't pay
That much attention
To their arguments,
451
00:20:02,733 --> 00:20:05,700
But it wasn't his wife
He was fighting with.
452
00:20:05,733 --> 00:20:07,300
It was his girlfriend.
453
00:20:07,333 --> 00:20:08,500
Oh, this is the night
Before he died.
454
00:20:09,933 --> 00:20:11,700
Did you hear
Anything specific?
455
00:20:11,733 --> 00:20:14,833
Not really. I mean,
"F" this, "F" that,
456
00:20:14,867 --> 00:20:16,467
"F" you.
457
00:20:16,500 --> 00:20:19,633
Something about how hard
She'd worked on pep squad,
458
00:20:19,667 --> 00:20:23,733
And how could he dump her?
And how he just used her,
459
00:20:23,767 --> 00:20:27,167
And then he told her
She was too expensive
For what she did.
460
00:20:27,200 --> 00:20:29,000
Shame so much
Escaped you.
461
00:20:29,033 --> 00:20:32,233
Is this
The fing girlfriend
That you heard?
462
00:20:32,267 --> 00:20:36,333
Yeah. She drives
A silver bmw x-5
And parks it
463
00:20:36,367 --> 00:20:37,967
About
5 feet away
From the curb.
464
00:20:38,000 --> 00:20:39,967
So, after that,
465
00:20:40,000 --> 00:20:41,500
The girlfriend left,
The wife stayed gone,
466
00:20:41,533 --> 00:20:43,333
And no one else
Came or went?
467
00:20:43,367 --> 00:20:45,100
Nope.
Except the gardener.
468
00:20:47,333 --> 00:20:48,900
[clears throat]
469
00:20:48,933 --> 00:20:51,067
What time
Did you see him?
470
00:20:51,100 --> 00:20:53,200
I didn't, but his truck
Was still parked out front
471
00:20:53,233 --> 00:20:57,033
When I walked the dog by
Around, uh...7:30.
472
00:20:57,067 --> 00:20:58,067
Excuse me.
473
00:21:03,067 --> 00:21:05,167
Johnson:
So, you both work
For the pruitts?
474
00:21:05,200 --> 00:21:07,033
Yes.
475
00:21:07,067 --> 00:21:10,700
And were you working
At the pruitts' house
2 evenings ago?
476
00:21:13,167 --> 00:21:14,533
Yes.
477
00:21:16,267 --> 00:21:19,000
And did you climb
Mount everest
In your undershorts?
478
00:21:19,033 --> 00:21:20,367
Yes.
479
00:21:22,433 --> 00:21:25,567
Maybe this would
Go a little quicker
If I handled it, chief.
480
00:21:27,167 --> 00:21:28,433
Ya think?
481
00:21:29,600 --> 00:21:31,167
[imitating accent]
Jes.
482
00:21:31,200 --> 00:21:34,233
Gardener over tv.:
Señor pruitt...
483
00:21:34,267 --> 00:21:37,533
I speak german,
Russian, and am
Fully conversant in czech,
484
00:21:37,567 --> 00:21:38,900
And I have to move
To the one city
485
00:21:38,933 --> 00:21:41,067
Where half the people
Are from latin america?
486
00:21:41,100 --> 00:21:42,567
[speaking spanish]
487
00:21:42,600 --> 00:21:44,333
He's asking them
What specific problems
488
00:21:44,367 --> 00:21:45,500
They have
With mr. Pruitt.
489
00:21:45,533 --> 00:21:47,067
You speak spanish?
490
00:21:47,100 --> 00:21:48,700
My stepfather's
From mexico.
491
00:21:48,733 --> 00:21:50,467
[spanish from monitor]
492
00:21:50,500 --> 00:21:52,467
Pruitt was always
Yelling at them.
493
00:21:52,500 --> 00:21:56,133
He thinks
They cut the trees
Back too much.
494
00:21:56,167 --> 00:21:58,233
[speaking
Spanish]
495
00:21:58,267 --> 00:22:00,833
And last christmas,
He didn't even
Give them a tip.
496
00:22:00,867 --> 00:22:03,233
[speaking spanish]
497
00:22:04,767 --> 00:22:06,333
...Jacobsons.
In westwood.
498
00:22:06,367 --> 00:22:09,067
[speaking spanish]
499
00:22:19,233 --> 00:22:20,667
Abogado.
500
00:22:20,700 --> 00:22:21,667
Yes.
501
00:22:21,700 --> 00:22:23,500
Did he just say, "Avocado"?
502
00:22:23,533 --> 00:22:25,533
No. Abogado.
503
00:22:25,567 --> 00:22:26,667
What does that mean?
504
00:22:26,700 --> 00:22:27,733
Attorney.
505
00:22:35,167 --> 00:22:37,033
Just one second.
506
00:22:46,267 --> 00:22:48,000
All right, I think
I've found a solution
507
00:22:48,033 --> 00:22:49,467
To your
Internal affairs problem,
508
00:22:49,500 --> 00:22:50,900
And I would love it if
You would just hear me out
509
00:22:50,933 --> 00:22:53,367
And not get all angry
As I go through the options.
510
00:22:53,400 --> 00:22:54,967
What happened to
Making it all go away?
511
00:22:55,000 --> 00:22:57,333
Just--just listen,
Ok, because in essence,
512
00:22:57,367 --> 00:22:59,933
That's what I'm doing.
513
00:22:59,967 --> 00:23:03,333
You wanna sit down?
514
00:23:03,367 --> 00:23:07,167
Here's what could happen
Going from worst
Scenario to best.
515
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
Worst,
You're given leave,
516
00:23:09,233 --> 00:23:10,900
Paid or unpaid,
Depending,
517
00:23:10,933 --> 00:23:12,733
While the charges
Against you are
Investigated
518
00:23:12,767 --> 00:23:14,667
For up to 2 years.
519
00:23:14,700 --> 00:23:18,233
Next worst,
You remain on duty here
520
00:23:18,267 --> 00:23:20,233
While you're being
Investigated
521
00:23:20,267 --> 00:23:23,233
And somebody
From internal affairs
Hounds you constantly.
522
00:23:23,267 --> 00:23:25,333
That, of course,
Could also take ages.
523
00:23:25,367 --> 00:23:27,667
Well, you've succeeded
In scaring me enough
524
00:23:27,700 --> 00:23:29,733
To listen to your
Last weaselly option.
525
00:23:29,767 --> 00:23:31,200
What is it?
526
00:23:31,233 --> 00:23:33,900
You took less time
To break up with me,
I swear.
527
00:23:33,933 --> 00:23:35,300
You're not gonna believe
How simple this is.
528
00:23:35,333 --> 00:23:37,300
I invite jackson
From the fbi
529
00:23:37,333 --> 00:23:39,200
And deputy d.A. Powell
To my office,
530
00:23:39,233 --> 00:23:40,967
Along
With captain taylor,
531
00:23:41,000 --> 00:23:43,300
Whom we all know
Filed this "Anonymous"
Complaint.
532
00:23:43,333 --> 00:23:45,467
You just
Pop your head in,
533
00:23:45,500 --> 00:23:49,200
Briefly apologize
For not having worked
As well with everyone
534
00:23:49,233 --> 00:23:52,067
As you could have
And promise to do
Better in the future,
535
00:23:52,100 --> 00:23:53,500
And we're done.
536
00:23:53,533 --> 00:23:55,733
Taylor will see that
If internal affairs
537
00:23:55,767 --> 00:23:58,833
Calls the fbi
And the d.A., he's gonna
Look like an ass.
538
00:23:58,867 --> 00:24:02,367
We can get this
Outta the way
Tomorrow morning.
539
00:24:07,167 --> 00:24:09,533
All right, then.
540
00:24:10,933 --> 00:24:12,533
I'll talk to 'em.
541
00:24:12,567 --> 00:24:17,200
Ok, and, uh,
You think you know
What to say?
542
00:24:17,233 --> 00:24:18,867
Yes, well,
I'll get it.
543
00:24:20,033 --> 00:24:21,633
What time?
544
00:24:21,667 --> 00:24:23,333
8:45.
545
00:24:23,367 --> 00:24:24,967
All right, then.
546
00:24:25,000 --> 00:24:26,100
I'll be there.
547
00:24:27,900 --> 00:24:30,100
Thanks for working
Everything out.
548
00:24:33,433 --> 00:24:35,333
Ok. Thank you.
549
00:25:06,600 --> 00:25:08,167
Maid said to wait.
550
00:25:08,200 --> 00:25:10,233
I have waited 20 minutes.
It's long enough.
551
00:25:12,700 --> 00:25:14,767
[playing piano]
552
00:25:33,500 --> 00:25:35,967
Pretty impressive.
553
00:25:36,000 --> 00:25:39,067
Thanks. Middle section
Was a little sketchy.
554
00:25:39,100 --> 00:25:41,900
[piano playing]
555
00:25:46,567 --> 00:25:47,500
You're here a lot,
Aren't you?
556
00:25:47,533 --> 00:25:48,900
Just a second.
557
00:25:48,933 --> 00:25:50,900
There, there.
558
00:25:50,933 --> 00:25:53,167
That's sloppy.
559
00:25:53,200 --> 00:25:55,533
Excuse me.
560
00:25:55,567 --> 00:25:58,500
Um, I don't have
A grand piano at home,
561
00:25:58,533 --> 00:26:00,833
And I have a competition
Coming up in october,
562
00:26:00,867 --> 00:26:03,300
So when I can't
Schedule a practice room,
563
00:26:03,333 --> 00:26:06,700
They let me play here.
564
00:26:06,733 --> 00:26:08,800
The lopezes
Are wonderful people
565
00:26:08,833 --> 00:26:10,900
I mean, alonso's
Sort of a taskmaster.
566
00:26:10,933 --> 00:26:12,367
He doesn't like me
To leave here
Until I have it.
567
00:26:12,400 --> 00:26:14,133
Like the other night
When he kept you late?
568
00:26:14,167 --> 00:26:16,533
[chuckles]
569
00:26:16,567 --> 00:26:19,633
You guys are really obvious,
You know that?
570
00:26:19,667 --> 00:26:21,300
I stay for dinner
Almost every time I'm here.
571
00:26:21,333 --> 00:26:22,967
He wasn't actually
Trying to put together
572
00:26:23,000 --> 00:26:24,733
An alibi for amelia.
573
00:26:24,767 --> 00:26:26,300
So y'all
Had dinner together?
574
00:26:26,333 --> 00:26:28,033
Well, alonso never
Sits very long.
575
00:26:28,067 --> 00:26:29,333
He has a tour
To practice for,
576
00:26:29,367 --> 00:26:31,333
So he pounded down
Some salad
577
00:26:31,367 --> 00:26:32,533
And then
He came in here.
578
00:26:32,567 --> 00:26:34,333
So then it was
Just the 3 of you.
579
00:26:34,367 --> 00:26:36,500
Well, no.
580
00:26:36,533 --> 00:26:37,900
Mrs. Lopez got up
About halfway
Through the meal
581
00:26:37,933 --> 00:26:39,333
To take alonso
A plate.
582
00:26:39,367 --> 00:26:43,200
I think she wanted me
To talk to amelia.
583
00:26:43,233 --> 00:26:45,500
We were close...Friends,
584
00:26:45,533 --> 00:26:47,967
But, uh...
585
00:26:48,000 --> 00:26:49,367
I think she wasn't
Really in the mood.
586
00:26:49,400 --> 00:26:51,700
After a while,
She went upstairs.
587
00:26:51,733 --> 00:26:53,400
And when did
Ms. Lopez
Come back?
588
00:26:53,433 --> 00:26:55,167
I don't know.
A little while later.
589
00:26:55,200 --> 00:26:56,633
I read the paper
For a bit.
590
00:26:56,667 --> 00:26:57,833
So how long were you
Alone, then?
591
00:26:57,867 --> 00:26:59,867
Like I said, I don't know.
592
00:26:59,900 --> 00:27:01,867
Mrs. Lopez came back.
593
00:27:01,900 --> 00:27:04,000
We shared a piece of cake,
594
00:27:04,033 --> 00:27:05,567
And then she asked me
To come in here
595
00:27:05,600 --> 00:27:07,533
And beg alonso to join us
For coffee, at least,
596
00:27:07,567 --> 00:27:10,567
'cause I think
The practicing was getting
On her nerves a little.
597
00:27:10,600 --> 00:27:12,500
Did she ask
Where amelia had gone?
598
00:27:12,533 --> 00:27:14,400
Amelia hadn't
Gone anywhere.
599
00:27:14,433 --> 00:27:16,233
But she had,
600
00:27:16,267 --> 00:27:18,667
Because her father
Was in the next
Room playing,
601
00:27:18,700 --> 00:27:20,000
Her mother
Went to join him,
602
00:27:20,033 --> 00:27:22,233
You were at the
Dinner table alone,
603
00:27:22,267 --> 00:27:23,500
So where
Was amelia?
604
00:27:23,533 --> 00:27:25,333
Upstairs in her room.
605
00:27:25,367 --> 00:27:27,333
I went
And checked on her.
606
00:27:27,367 --> 00:27:29,167
Amelia was exhausted.
607
00:27:29,200 --> 00:27:30,633
Now I'm afraid
I'm going to have to
608
00:27:30,667 --> 00:27:32,233
Ask you to leave
My husband's studio.
609
00:27:32,267 --> 00:27:34,300
No one's allowed in here
Except family and students.
610
00:27:34,333 --> 00:27:36,567
Mrs. Lopez,
We need to see amelia.
611
00:27:36,600 --> 00:27:37,733
She's not available.
612
00:27:37,767 --> 00:27:39,033
I could have her
Brought down
613
00:27:39,067 --> 00:27:40,567
To parker center
For an interview,
614
00:27:40,600 --> 00:27:41,467
But in light of
What she's been through,
615
00:27:41,500 --> 00:27:42,667
I'd rather not.
616
00:27:42,700 --> 00:27:44,033
The lawyer
That we can provide for her
617
00:27:44,067 --> 00:27:46,033
Will certainly
Advise her to say nothing.
618
00:27:46,067 --> 00:27:47,700
I assure you,
Ms. Johnson,
619
00:27:47,733 --> 00:27:49,400
Alonso and I have
The will and the means,
620
00:27:49,433 --> 00:27:52,133
Whatever it may take,
To protect our daughter.
621
00:27:52,167 --> 00:27:54,333
Ma'am no one's
Accused your
Daughter of anything.
622
00:27:54,367 --> 00:27:55,867
Listen to me!
623
00:27:55,900 --> 00:27:57,333
The night
Richard was killed,
624
00:27:57,367 --> 00:27:59,700
Amelia was in this house
With alonso and me.
625
00:27:59,733 --> 00:28:03,200
And if you
Insist on coming back here
Without our permission,
626
00:28:03,233 --> 00:28:06,367
Intend to report you
To your superiors
For harassment.
627
00:28:06,400 --> 00:28:08,867
You might have to
Take a number.
628
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
Are you thinking
What I'm thinking?
629
00:28:20,933 --> 00:28:22,367
I don't know,
What are you thinking?
630
00:28:22,400 --> 00:28:24,167
I'm thinking that
No one could've gotten
631
00:28:24,200 --> 00:28:26,200
From here
To pruitt's house and back
In under an hour.
632
00:28:26,233 --> 00:28:28,700
I mean, there were shows
At the greek and hollywood bowl.
633
00:28:28,733 --> 00:28:30,200
It would've been
Bumper to bumper for miles.
634
00:28:30,233 --> 00:28:31,633
Is that
What you were thinking?
635
00:28:31,667 --> 00:28:35,167
No. I was thinking
About the subway.
636
00:28:35,200 --> 00:28:38,967
Oh, yeah.
We got a subway.
637
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
I wonder if
The timing would work.
638
00:28:40,833 --> 00:28:43,167
Never ridden
The subway before.
639
00:28:43,200 --> 00:28:45,067
Something about
Going underground
640
00:28:45,100 --> 00:28:47,233
In a city that shakes
That freaks me out
A bit.
641
00:28:47,267 --> 00:28:49,900
Sergeant, I need
To ask you a question.
642
00:28:49,933 --> 00:28:51,233
Ok.
643
00:28:51,267 --> 00:28:54,133
Have I been
A difficult boss?
644
00:28:54,167 --> 00:28:57,300
Have I offended you
In some way without
Knowing it?
645
00:28:57,333 --> 00:28:58,967
No.
646
00:28:59,000 --> 00:29:01,167
Well, at first,
You know?
647
00:29:01,200 --> 00:29:03,200
I don't know,
I guess
648
00:29:03,233 --> 00:29:04,567
I've kind of gotten
Used to you.
649
00:29:04,600 --> 00:29:07,633
You did pay me
A compliment once.
650
00:29:07,667 --> 00:29:08,867
Once?
651
00:29:08,900 --> 00:29:10,367
Yeah. Yeah,
A couple weeks ago,
652
00:29:10,400 --> 00:29:14,333
You said,
"Good work."
653
00:29:14,367 --> 00:29:17,067
Look, I know
This is a mess now.
654
00:29:17,100 --> 00:29:20,033
But you--
You'll find your way
Through it.
655
00:29:20,067 --> 00:29:21,300
Eventually.
656
00:29:21,333 --> 00:29:25,600
I know you will.
I know you will.
657
00:29:32,200 --> 00:29:34,467
There's a red line stop
In north hollywood
658
00:29:34,500 --> 00:29:36,167
That's under a mile
From the lopez house.
659
00:29:36,200 --> 00:29:37,167
Convenient.
660
00:29:37,200 --> 00:29:38,667
Trains run
Every 20 minutes.
661
00:29:38,700 --> 00:29:41,033
What's the closest station
To the pruitt house?
662
00:29:41,067 --> 00:29:43,400
There's 2:
Hollywood and vine,
Hollywood and western.
663
00:29:43,433 --> 00:29:45,967
What's the travel time
Between the north
Hollywood station
664
00:29:46,000 --> 00:29:46,733
And the one on
Hollywood and western?
665
00:29:46,767 --> 00:29:48,033
13 minutes.
666
00:29:48,067 --> 00:29:49,167
Yeah, but
Nobody's gonna walk
667
00:29:49,200 --> 00:29:50,533
From hollywood
And western
668
00:29:50,567 --> 00:29:52,867
Up into the hills
Of las villas,
669
00:29:52,900 --> 00:29:54,700
Take another 20 minutes
To pruitt's.
670
00:29:54,733 --> 00:29:56,067
Double it,
There and back.
671
00:29:56,100 --> 00:29:58,733
Chief, remember
The neighbors said
672
00:29:58,767 --> 00:30:00,167
That they saw a truck
673
00:30:00,200 --> 00:30:02,167
Parked outside
Of pruitt's around 7:30.
674
00:30:02,200 --> 00:30:03,367
Thought it was
The gardener.
675
00:30:03,400 --> 00:30:05,300
It's near dark.
676
00:30:05,333 --> 00:30:06,833
You see a ratty truck
With a leaf blower
In the back,
677
00:30:06,867 --> 00:30:08,033
And you just assume.
678
00:30:08,067 --> 00:30:09,133
You know who has
Ratty cars,
679
00:30:09,167 --> 00:30:10,167
And portable
Cd players,
680
00:30:10,200 --> 00:30:11,400
And rides
The subway?
681
00:30:11,433 --> 00:30:13,167
Music students.
682
00:30:13,200 --> 00:30:16,133
And this crime
Was carefully timed.
683
00:30:16,167 --> 00:30:18,533
This cd player
Didn't have
Any prints on it.
684
00:30:18,567 --> 00:30:19,833
It was wiped clean.
685
00:30:19,867 --> 00:30:21,800
Maybe it was brought
To the scene.
686
00:30:21,833 --> 00:30:25,300
Lieutenant tao, let's drag
The l.A. Metro
Security cameras.
687
00:30:25,333 --> 00:30:27,867
Detective daniels, let's see
If that so-called
Gardening truck
688
00:30:27,900 --> 00:30:30,133
Parked near any of
Our subway stations.
689
00:30:30,167 --> 00:30:31,500
It might have
Been impounded.
690
00:30:31,533 --> 00:30:33,133
Make some calls.
691
00:30:33,167 --> 00:30:35,133
Lieutenant
Provenza--
692
00:30:35,167 --> 00:30:37,067
Flynn and I are gonna
Go back to sandy.
693
00:30:37,100 --> 00:30:38,500
Why, exactly?
694
00:30:38,533 --> 00:30:41,067
Tie up loose ends.
695
00:30:41,100 --> 00:30:43,733
Her loose ends
Need tying.
696
00:30:46,767 --> 00:30:49,900
You two take the train
To and from both stops
697
00:30:49,933 --> 00:30:52,067
And have a car
Drive you to and from
The pruitt house.
698
00:30:52,100 --> 00:30:53,467
Let's get this timed.
699
00:30:53,500 --> 00:30:55,167
Yes, ma'am.
700
00:30:55,200 --> 00:30:57,133
I...
701
00:30:57,167 --> 00:31:00,233
I just wanna say that
702
00:31:00,267 --> 00:31:03,067
There's been a complaint
Lodged against me,
703
00:31:03,100 --> 00:31:05,567
An anonymous complaint
With internal affairs,
704
00:31:05,600 --> 00:31:07,167
And there's a meeting
About it tomorrow,
705
00:31:07,200 --> 00:31:09,533
And I don't know
What's going to happen.
706
00:31:14,167 --> 00:31:17,167
Interrogating people,
707
00:31:17,200 --> 00:31:19,300
Getting to the truth,
708
00:31:19,333 --> 00:31:23,633
And, um, knowing the right
Thing to do politically,
709
00:31:23,667 --> 00:31:27,567
Are two
Very different things.
710
00:31:27,600 --> 00:31:30,200
In fact, to do
Either of them very well,
711
00:31:30,233 --> 00:31:32,800
You have to pretty much
Ignore one of them altogether,
712
00:31:32,833 --> 00:31:34,867
Which is what I've done.
713
00:31:34,900 --> 00:31:39,867
So, now, like through
Most of my life, my career,
714
00:31:39,900 --> 00:31:43,733
Which is the best argument
For reincarnation
I can think of...
715
00:31:43,767 --> 00:31:45,367
Ha ha ha!
716
00:31:45,400 --> 00:31:47,633
I'm in trouble again.
717
00:31:47,667 --> 00:31:51,033
And, um,
I don't know
718
00:31:51,067 --> 00:31:53,900
If I'll even be here
Tomorrow evening.
719
00:31:55,200 --> 00:31:56,967
And if I'm not,
720
00:31:57,000 --> 00:32:00,700
I just wanted...
To tell you all
721
00:32:00,733 --> 00:32:04,267
How much I've enjoyed
Working with you.
722
00:32:06,233 --> 00:32:08,867
Y'all are just...
723
00:32:08,900 --> 00:32:11,167
Just really
Great people.
724
00:32:17,233 --> 00:32:21,200
Ok. I'll see y'all
In the morning, then.
725
00:32:28,567 --> 00:32:31,367
Ok.
726
00:32:31,400 --> 00:32:33,167
We all know
What's going on here.
727
00:32:36,167 --> 00:32:40,167
The smart move
Is to not get involved
Until the dust settles.
728
00:32:40,200 --> 00:32:43,233
Yeah, that's
The smart move,
All right.
729
00:32:43,267 --> 00:32:45,267
What's your idea?
730
00:32:59,667 --> 00:33:00,900
Well, mama,
I tried calling earlier,
731
00:33:00,933 --> 00:33:02,900
But there was no answer.
732
00:33:04,367 --> 00:33:07,300
You went to stone mountain
For the lazerama?
733
00:33:07,333 --> 00:33:09,833
Did you have a picnic?
734
00:33:11,400 --> 00:33:14,333
Oh, I wish I'd been there.
735
00:33:17,733 --> 00:33:20,533
No, I'm fine, it's just...
736
00:33:20,567 --> 00:33:23,700
I'm dealing with a bunch
Of rude jerks at work,
That's all.
737
00:33:25,000 --> 00:33:26,967
Ha ha ha! No.
738
00:33:27,000 --> 00:33:30,333
Daddy can't
Talk to 'em. No.
739
00:33:30,367 --> 00:33:33,167
No, mama. No.
There's nothing
Daddy can do.
740
00:33:33,200 --> 00:33:34,233
Don't put him
On the phone.
741
00:33:34,267 --> 00:33:36,367
Hi, daddy.
742
00:33:36,400 --> 00:33:37,633
Oh, no.
743
00:33:37,667 --> 00:33:41,200
Oh, I appreciate that,
You know,
744
00:33:41,233 --> 00:33:42,667
But I think
This is something
745
00:33:42,700 --> 00:33:45,333
I have to deal with
On my own.
746
00:33:45,367 --> 00:33:48,233
Hey, brenda, I got the--
747
00:33:48,267 --> 00:33:50,533
No, no, it's just the tv.
748
00:33:52,900 --> 00:33:54,867
Yeah, I should let y'all
Go to sleep there.
749
00:33:54,900 --> 00:33:58,333
Don't worry. I'll be fine.
750
00:33:58,367 --> 00:34:01,167
Ok. I love you, too.
751
00:34:01,200 --> 00:34:02,300
Bye-bye.
752
00:34:02,333 --> 00:34:03,667
Bye.
753
00:34:05,000 --> 00:34:06,367
How are
Your parents doin'?
754
00:34:06,400 --> 00:34:09,200
My daddy wants to fly here
And punch somebody.
755
00:34:09,233 --> 00:34:11,967
That's my job.
Who should I start with?
756
00:34:12,000 --> 00:34:13,533
Maybe me.
757
00:34:13,567 --> 00:34:15,567
You know,
It's not like
I start out
758
00:34:15,600 --> 00:34:18,367
Wantin' the fbi and
The d.A.'s office
To hate my guts.
759
00:34:18,400 --> 00:34:20,133
Just happens.
760
00:34:20,167 --> 00:34:21,833
Well, what am
I supposed to do,
761
00:34:21,867 --> 00:34:23,367
Tell 'em they're right
When they're wrong?
762
00:34:23,400 --> 00:34:25,133
I'm not paid
To be agreeable.
763
00:34:25,167 --> 00:34:26,533
You certainly aren't.
764
00:34:26,567 --> 00:34:29,133
I should quit is what.
765
00:34:29,167 --> 00:34:31,467
Well...
766
00:34:31,500 --> 00:34:33,533
If you wanna resign--
767
00:34:33,567 --> 00:34:37,000
I have a mortgage.
768
00:34:37,033 --> 00:34:38,933
Quizno's is hiring.
769
00:34:44,367 --> 00:34:46,267
You know...
770
00:34:51,233 --> 00:34:54,233
I put a little money away.
771
00:34:54,267 --> 00:34:57,467
And...
772
00:34:57,500 --> 00:34:59,400
If push comes to shove,
773
00:34:59,433 --> 00:35:02,333
We might think about
Moving in together.
774
00:35:04,700 --> 00:35:07,867
Splitting expenses.
775
00:35:07,900 --> 00:35:10,600
You never come by
My apartment anyway.
776
00:35:13,233 --> 00:35:16,367
Those are
All terrible reasons
To move in together.
777
00:35:16,400 --> 00:35:18,700
Yeah, well,
Spur of the moment.
778
00:35:18,733 --> 00:35:21,267
Give me a chance
To think about it.
779
00:35:34,333 --> 00:35:37,167
I've got some pictures
That might interest you.
780
00:35:37,200 --> 00:35:40,800
Blown up off tape
We got from l.A. Metro's
Surveillance cameras.
781
00:35:40,833 --> 00:35:42,867
And impound
Got a pickup truck
782
00:35:42,900 --> 00:35:45,167
With a lawnmower and
A leaf blower in its bed
783
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
Towed from
Beneath the ralph's
On hollywood and western
784
00:35:47,233 --> 00:35:48,200
The morning
After the murder.
785
00:35:48,233 --> 00:35:51,967
And this...
786
00:35:52,000 --> 00:35:54,233
Was found in
The cab of the truck.
787
00:35:54,267 --> 00:35:56,167
Goes with the pictures.
788
00:35:58,333 --> 00:36:00,233
Thank you, lieutenant tao.
789
00:36:00,267 --> 00:36:03,833
Um, have
Sergeant gabriel meet me
790
00:36:03,867 --> 00:36:06,200
Outside chief pope's office.
791
00:36:06,233 --> 00:36:08,800
I'm gonna have to
Speed out of here
Like the wind.
792
00:36:08,833 --> 00:36:11,233
We're all
Pulling for you, chief.
793
00:36:11,267 --> 00:36:14,600
Thank you, lieutenant.
That means a lot.
794
00:36:22,700 --> 00:36:24,933
Chief johnson,
Thank you for coming.
795
00:36:26,033 --> 00:36:27,333
We realize
This may be
796
00:36:27,367 --> 00:36:29,133
A little
Difficult
For you--
797
00:36:29,167 --> 00:36:30,967
Y'all didn't need
To get up.
798
00:36:31,000 --> 00:36:32,867
I'm sorry,
Agent jackson.
799
00:36:32,900 --> 00:36:34,400
I didn't mean
To interrupt you.
800
00:36:34,433 --> 00:36:35,933
It's one of
My bad habits.
I know.
801
00:36:37,367 --> 00:36:40,200
Sit. Sit.
802
00:36:40,233 --> 00:36:41,733
Shouldn't take too long.
803
00:36:41,767 --> 00:36:45,133
And, yes, it has been
Difficult for me.
804
00:36:45,167 --> 00:36:46,533
It's kind of you
To note that.
805
00:36:49,267 --> 00:36:53,467
Chief pope,
I wanna thank you for
Arrangin' this meetin'.
806
00:36:53,500 --> 00:36:55,567
Let's get to it,
807
00:36:55,600 --> 00:36:58,400
Because I have
An arrest to make in
A murder investigation.
808
00:37:00,233 --> 00:37:02,733
I'd like to start
With you, ms. Powell.
809
00:37:04,367 --> 00:37:08,933
I'd like to say
How sorry I am...
810
00:37:12,867 --> 00:37:14,333
That I was
Unable to ignore
811
00:37:14,367 --> 00:37:16,400
Your general level
Of incompetence
812
00:37:16,433 --> 00:37:19,633
In the wrongly obtained
Conviction in the case
Of bill croelick,
813
00:37:19,667 --> 00:37:22,133
And I'm sorry
If you felt hurt
And defensive
814
00:37:22,167 --> 00:37:24,167
About putting
A man on death row
For the wrong crime,
815
00:37:24,200 --> 00:37:26,733
And I certainly hope
That that will never,
Ever happen again.
816
00:37:26,767 --> 00:37:29,533
Agent jackson,
I deeply regret
817
00:37:29,567 --> 00:37:31,200
That the fbi
Handed over $2 million
818
00:37:31,233 --> 00:37:33,233
To a man on
The terrorist watch list
819
00:37:33,267 --> 00:37:34,733
Without the capacity
To trace it
820
00:37:34,767 --> 00:37:36,833
Or manage
To follow him for months
821
00:37:36,867 --> 00:37:39,567
Without knowing his wife
Was having an affair
With the doctor.
822
00:37:39,600 --> 00:37:43,233
And I hope
You do much better
In the future.
823
00:37:43,267 --> 00:37:44,833
Captain taylor,
I suppose I should
Apologize to you
824
00:37:44,867 --> 00:37:47,367
For not having been born
In los angeles,
825
00:37:47,400 --> 00:37:51,233
But having
Seen you work up close
Now for several months,
826
00:37:51,267 --> 00:37:54,300
I can honestly say
That try as I might,
827
00:37:54,333 --> 00:37:58,067
I can't think of
Any fair and reasonable
System on earth
828
00:37:58,100 --> 00:37:59,833
Where I wouldn't
Outrank you.
829
00:38:02,400 --> 00:38:04,467
There.
830
00:38:04,500 --> 00:38:06,733
I hope that
Clears everything up.
831
00:38:09,333 --> 00:38:11,200
Well, excuse me.
832
00:38:11,233 --> 00:38:13,900
I mean, uh,
I have to go.
833
00:38:15,400 --> 00:38:18,567
Thank you very much.
834
00:38:18,600 --> 00:38:20,267
Thank you.
835
00:38:28,400 --> 00:38:32,133
Well...
836
00:38:32,167 --> 00:38:34,600
She did say she was sorry.
837
00:38:40,033 --> 00:38:44,633
I'm sorry. Of course,
This is terrible.
838
00:38:44,667 --> 00:38:46,233
Terrible.
839
00:38:52,867 --> 00:38:54,033
Can't you just go away?
840
00:38:54,067 --> 00:38:55,833
I am entering
This house.
841
00:38:55,867 --> 00:38:57,333
You can either
Stay here, or
Sergeant gabriel here
842
00:38:57,367 --> 00:38:58,467
Will escort
You downtown.
843
00:38:58,500 --> 00:38:59,533
Mama!
844
00:38:59,567 --> 00:39:01,033
Please! Please
Leave them alone!
845
00:39:01,067 --> 00:39:03,033
They're protecting me.
846
00:39:03,067 --> 00:39:05,167
Whoa. Why don't
You people just
Wait in the living room?
847
00:39:05,200 --> 00:39:06,367
First of all,
We're not "You people."
848
00:39:06,400 --> 00:39:07,633
We're
Los angeles police,
849
00:39:07,667 --> 00:39:09,733
And when
We show up unexpectedly,
850
00:39:09,767 --> 00:39:11,533
It's not because
We have a problem,
It's because you do.
851
00:39:11,567 --> 00:39:13,667
Now, I suggest
You step aside
And be quiet.
852
00:39:13,700 --> 00:39:15,400
I will file
A grievance
Against you.
853
00:39:15,433 --> 00:39:16,800
Delia lopez,
I'll ask you again.
854
00:39:16,833 --> 00:39:18,300
Who were you with
During the time
855
00:39:18,333 --> 00:39:21,133
Your son-in-law was forcibly
Drowned in his hot tub?
856
00:39:21,167 --> 00:39:22,700
I want you
Out of my house!
857
00:39:22,733 --> 00:39:24,233
The answer is no one.
858
00:39:24,267 --> 00:39:26,967
Arrest delia lopez for
The murder of richard pruitt.
859
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
I want an attorney!
860
00:39:28,033 --> 00:39:29,400
You'll need one.
861
00:39:29,433 --> 00:39:30,833
Keep her
In the living room
Until I come out.
862
00:39:30,867 --> 00:39:32,000
What is going on?
863
00:39:32,033 --> 00:39:32,833
Step back inside,
Please, mr. Lopez.
864
00:39:32,867 --> 00:39:34,533
What is this about?
865
00:39:34,567 --> 00:39:36,167
I need you
To make a choice about
Who you're protecting
866
00:39:36,200 --> 00:39:37,567
With this alibi of yours.
867
00:39:46,267 --> 00:39:48,800
My daughter
Is a victim herself.
868
00:39:48,833 --> 00:39:50,533
Can you
Not see that?
869
00:39:50,567 --> 00:39:53,033
My wife, my wife
Is incapable of murder.
870
00:39:53,067 --> 00:39:54,700
She could help plan one,
871
00:39:54,733 --> 00:39:56,567
If, in her mind,
The murder was justified.
872
00:39:56,600 --> 00:39:59,667
You see, I can break
This alibi of yours.
873
00:39:59,700 --> 00:40:01,233
I can prove
You don't know
Where amelia was
874
00:40:01,267 --> 00:40:02,733
When this murder
Was committed.
875
00:40:02,767 --> 00:40:05,133
Amelia was here.
She was here.
876
00:40:05,167 --> 00:40:06,833
Dennis saw her.
My wife saw her.
877
00:40:06,867 --> 00:40:08,233
You cannot
Prove otherwise.
878
00:40:08,267 --> 00:40:09,967
My daughter was here!
879
00:40:10,000 --> 00:40:12,500
I know she was,
But where were you?
880
00:40:14,400 --> 00:40:18,367
One of the
Unexpected benefits
Of terrorist activity
881
00:40:18,400 --> 00:40:23,333
Is the excellent camerawork
Throughout our public
Transportation systems.
882
00:40:23,367 --> 00:40:26,300
First movement, allegro.
883
00:40:26,333 --> 00:40:28,833
Alonso getting into
The subway near his house.
884
00:40:28,867 --> 00:40:32,033
Second movement, adagio.
885
00:40:32,067 --> 00:40:34,367
Alonso getting off the train
At western and hollywood.
886
00:40:34,400 --> 00:40:38,733
And here is alonso
Coming home from
His son-in-law's house,
887
00:40:38,767 --> 00:40:42,900
His clothes damp
From drowning
Richard pruitt.
888
00:40:42,933 --> 00:40:44,233
Agitato.
889
00:40:44,267 --> 00:40:47,300
And here,
The final movement, vivace.
890
00:40:47,333 --> 00:40:50,000
Coming home
As fast as you can.
891
00:40:51,767 --> 00:40:56,467
Here is the cap
That you left
In the truck
892
00:40:56,500 --> 00:40:59,000
That you bought
From a used car dealer
893
00:40:59,033 --> 00:41:01,600
On melrose and highland.
894
00:41:08,400 --> 00:41:11,200
That is not me.
895
00:41:11,233 --> 00:41:16,200
I was here,
Playing the entire time.
896
00:41:16,233 --> 00:41:19,733
It certainly
Sounded like
You were here.
897
00:41:19,767 --> 00:41:21,267
But...
898
00:41:23,500 --> 00:41:27,333
You didn't
Keep dennis around here
As an alibi for amelia.
899
00:41:27,367 --> 00:41:29,967
You kept him here as
An alibi for yourself.
900
00:41:30,000 --> 00:41:31,967
Dennis was stalled
At the dinner table
901
00:41:32,000 --> 00:41:34,367
So he could say
He heard you playing
In the next room.
902
00:41:34,400 --> 00:41:36,900
But you don't
Have enough memory
In your playback
903
00:41:36,933 --> 00:41:39,033
To cover
The entire period
You were away,
904
00:41:39,067 --> 00:41:40,867
So your wife
Pretended to come in
905
00:41:40,900 --> 00:41:43,200
And give you
A plate of food.
906
00:41:43,233 --> 00:41:47,067
She waited,
And she restarted
Your program,
907
00:41:47,100 --> 00:41:50,100
All of which makes delia
An accessory to murder.
908
00:41:53,233 --> 00:41:54,933
Unless...
909
00:41:58,367 --> 00:41:59,933
Unless?
910
00:41:59,967 --> 00:42:02,033
[cell phone rings]
911
00:42:10,900 --> 00:42:12,733
Alonso lopez,
You are under arrest
912
00:42:12,767 --> 00:42:14,067
For the murder
Of richard pruitt.
913
00:42:14,100 --> 00:42:16,200
You have the right
To remain silent.
914
00:42:16,233 --> 00:42:19,133
Anything you say can
And will be used against
You in a court of law.
915
00:42:19,167 --> 00:42:20,233
You have the right
To an attorney.
916
00:42:20,267 --> 00:42:21,700
If you can't afford one,
917
00:42:21,733 --> 00:42:23,400
One will be provided
For you by the state.
918
00:42:23,433 --> 00:42:27,667
Have you heard and
Understood these rights?
919
00:42:27,700 --> 00:42:29,533
Yes, I--I have,
920
00:42:31,867 --> 00:42:34,300
Would you like to
Waive your right
To an attorney?
921
00:42:34,333 --> 00:42:36,833
Because if you do,
922
00:42:36,867 --> 00:42:38,500
It's possible
You could tell me
923
00:42:38,533 --> 00:42:39,667
That your wife
Was surprised
924
00:42:39,700 --> 00:42:40,867
Not to find you
In this room
925
00:42:40,900 --> 00:42:43,167
When she
Brought you dinner.
926
00:42:43,200 --> 00:42:46,667
She could
Visit you in prison.
927
00:42:46,700 --> 00:42:49,333
Do you understand
What I'm saying,
Mr. Lopez?
928
00:42:53,100 --> 00:42:54,900
Yes.
929
00:43:10,167 --> 00:43:12,167
Yes.
930
00:43:14,933 --> 00:43:17,000
I do waive my right
To an attorney.
931
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
My wife and daughter
Are not involved.
932
00:43:25,033 --> 00:43:31,233
I murdered that filth
Who beat my daughter.
933
00:43:31,267 --> 00:43:33,333
I protected my family,
934
00:43:33,367 --> 00:43:37,533
As the basest of animals
Is allowed to do,
935
00:43:37,567 --> 00:43:42,500
As I have the right to do.
936
00:43:52,767 --> 00:43:55,133
It doesn't matter
What jackson
And powell think.
937
00:43:55,167 --> 00:43:56,967
After what
She said to them?
938
00:43:57,000 --> 00:43:58,967
There's a limit
To how much the chief
Cares about all that.
939
00:43:59,000 --> 00:44:01,367
What really matters
Is the internal part
Of the complaint.
940
00:44:01,400 --> 00:44:02,533
Well, I disagree!
941
00:44:02,567 --> 00:44:05,200
And it is my strong,
942
00:44:05,233 --> 00:44:07,833
And, frankly,
Unswerving position,
943
00:44:07,867 --> 00:44:10,300
That this department
Is best served
944
00:44:10,333 --> 00:44:12,867
When we review
All legitimate
Grievances,
945
00:44:12,900 --> 00:44:14,333
And I don't think
I'm alone
On this one.
946
00:44:14,367 --> 00:44:16,433
Really?
947
00:44:19,067 --> 00:44:22,233
Well, do you think, uh...
948
00:44:22,267 --> 00:44:24,900
Gabriel is with you?
949
00:44:26,933 --> 00:44:30,300
Or daniels?
950
00:44:30,333 --> 00:44:34,167
Sanchez, provenza, tao.
951
00:44:35,233 --> 00:44:38,567
How about...Flynn?
952
00:44:40,367 --> 00:44:44,567
Resignations from
Every single member
Of her squad,
953
00:44:44,600 --> 00:44:48,133
Effective immediately,
If chief johnson
Is transferred
954
00:44:48,167 --> 00:44:51,400
Or put on leave
In regard to any
Disciplinary action
955
00:44:51,433 --> 00:44:55,333
Relating to this
Anonymous complaint.
956
00:44:57,733 --> 00:45:00,967
Now, if someone
Wants to be responsible
957
00:45:01,000 --> 00:45:03,233
Forgetting rid of
Some of the best,
958
00:45:03,267 --> 00:45:06,167
Most experienced people
In this department,
959
00:45:06,200 --> 00:45:08,200
Many of whom
You hand-picked
960
00:45:08,233 --> 00:45:10,800
For priority homicide
In the first place,
961
00:45:10,833 --> 00:45:14,233
I guess I can't
Stop someone.
962
00:45:14,267 --> 00:45:16,567
But if the chief
Decides that this
963
00:45:16,600 --> 00:45:19,733
Was a colossal
Waste of our time
And our resources,
964
00:45:19,767 --> 00:45:22,200
There will be
Serious repercussions.
965
00:45:23,400 --> 00:45:24,800
If, on the other hand,
966
00:45:24,833 --> 00:45:27,867
This complaint were
To suddenly disappear,
967
00:45:27,900 --> 00:45:30,667
Loath as I am
To suggest it,
968
00:45:30,700 --> 00:45:33,233
There is
A promotion available.
969
00:45:38,900 --> 00:45:40,900
Commander scott's
Position.
970
00:45:40,933 --> 00:45:44,367
One rank below deputy chief.
971
00:45:44,400 --> 00:45:46,600
Any chance
He might be interested?
972
00:45:56,400 --> 00:45:59,333
Here's the transcript
For alonso lopez's
Confession.
973
00:45:59,367 --> 00:46:01,167
Thanks, buzz.
You can just
Put it in there.
974
00:46:03,867 --> 00:46:07,500
The truck's been
Sent over to s.I.D.
975
00:46:11,567 --> 00:46:15,933
Lieutenant, you think
There's any chance
This may backfire?
976
00:46:17,667 --> 00:46:20,533
We're about
To find out right now.
977
00:46:23,700 --> 00:46:26,033
Ok.
978
00:46:33,533 --> 00:46:38,400
So, we have a summation
Of a case to write.
979
00:46:40,900 --> 00:46:42,633
Detective daniels,
980
00:46:42,667 --> 00:46:46,567
If you could
Do that for us.
981
00:46:48,033 --> 00:46:50,333
Lieutenant tao,
982
00:46:50,367 --> 00:46:52,733
You could
Catalogue the evidence
And autopsy report.
983
00:46:55,767 --> 00:46:57,500
And, uh,
Summation of statements.
984
00:46:57,533 --> 00:47:00,400
Lieutenant provenza?
985
00:47:00,433 --> 00:47:02,367
You might
Get to see sandy again.
986
00:47:06,067 --> 00:47:09,933
Detective sanchez,
Summation of statements.
987
00:47:12,233 --> 00:47:15,200
Lieutenant flynn.
988
00:47:15,233 --> 00:47:18,200
Your resignation
Surprised me most of all.
989
00:47:19,533 --> 00:47:20,867
The whole time
I've been here,
990
00:47:20,900 --> 00:47:22,200
You've never said
One complimentary thing
991
00:47:22,233 --> 00:47:24,267
About or to me.
992
00:47:32,367 --> 00:47:36,167
Chief, you have
Really great legs.
993
00:47:42,567 --> 00:47:44,567
Lieutenant flynn.
994
00:47:47,233 --> 00:47:51,467
Fill out
The conclusion section.
995
00:47:51,500 --> 00:47:53,333
Let's have that
Out to the d.A.'s office.
996
00:47:53,367 --> 00:47:54,600
Make the charges
Murder one.
997
00:47:57,200 --> 00:48:00,533
And, sergeant gabriel,
998
00:48:00,567 --> 00:48:05,200
If you could, uh,
Walk the boxes over
To their offices.
999
00:48:07,733 --> 00:48:10,633
And then, I think
It might be appropriate,
1000
00:48:10,667 --> 00:48:13,700
Well, chief pope
Tells me that sometimes,
1001
00:48:13,733 --> 00:48:16,333
At the conclusion
Of a successful case,
1002
00:48:16,367 --> 00:48:20,167
Y'all gather
At o'malley's to celebrate.
1003
00:48:20,200 --> 00:48:23,733
And I thought,
Under the circumstances,
1004
00:48:23,767 --> 00:48:26,067
I'd...
1005
00:48:26,100 --> 00:48:28,067
I'd like to
Buy y'all drinks.
1006
00:48:28,100 --> 00:48:32,200
If...You're available.
And would like.
1007
00:48:32,233 --> 00:48:33,167
We'd love to.
1008
00:48:33,200 --> 00:48:34,167
Works for me.
1009
00:48:34,200 --> 00:48:35,267
Be there.
1010
00:48:37,233 --> 00:48:40,167
All right, then.
1011
00:48:45,367 --> 00:48:49,000
Thank you all very much.
1012
00:48:50,367 --> 00:48:53,233
Thank you.
1013
00:48:53,267 --> 00:48:55,167
You're welcome, chief.
1014
00:48:59,333 --> 00:49:00,500
* ta-da
1015
00:49:02,200 --> 00:49:04,533
We're never
Gonna hear
The end of this.
1016
00:49:08,200 --> 00:49:09,833
Get up off my desk.
1017
00:49:24,667 --> 00:49:29,100
[sighs]
1018
00:50:04,000 --> 00:50:06,267
Mmm.
74300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.