Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,167
[LOUD MUSIC PLAYING]
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,567
[LOUD MUSIC PLAYS]
3
00:00:19,600 --> 00:00:22,333
OOH, OOH. HEY!
4
00:00:22,367 --> 00:00:24,133
WHAT'S THE DEAL
WITH THIS MUSIC?
5
00:00:24,167 --> 00:00:26,033
YOU KNOW UNIFORMS
AREN'T GONNA TOUCH
ANYTHING.
6
00:00:32,700 --> 00:00:35,133
IS THAT A RAT?
7
00:00:35,167 --> 00:00:36,967
THAT'S HIS
HAIR REPLACEMENT SYSTEM.
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,167
HIS WHAT?
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,467
THEY USED TO CALL IT
A TOUPEE?
10
00:00:40,500 --> 00:00:43,300
YEAH, WELL, THEY
USED TO CALL THEM
BALD, TOO.
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,733
HUH. THIS WATER
IS STILL HOT.
12
00:00:45,767 --> 00:00:48,367
THIS BOTTLE'S
HALF EMPTY.
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,233
THIS GUY GOT DRUNK
AND COOKED TO DEATH.
14
00:00:51,267 --> 00:00:52,533
[CHUCKLES]
HELP ME UP.
15
00:00:52,567 --> 00:00:54,200
WHO ARE YOU TO BE
GIVIN' ME ORDERS?
16
00:00:54,233 --> 00:00:56,367
SENIOR OFFICER
AT THE SCENE.
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,233
[IMITATING BRENDA]
LIEUTENANT FLYNN,
18
00:00:58,267 --> 00:01:01,300
SEE IF THIS BOTTLE
HAS ANY PRINTS ON IT
19
00:01:01,333 --> 00:01:03,333
OTHER THAN
THE ONES BELONGIN'
20
00:01:03,367 --> 00:01:06,200
TO OUR BIG-TIME
HOLLYWOOD PRODUCER
HERE.
21
00:01:06,233 --> 00:01:08,000
[HEAVY SOUTHERN
ACCENT]
THANK YEW!
22
00:01:08,033 --> 00:01:09,000
HA HA HA HA!
23
00:01:09,033 --> 00:01:10,367
YOO-HOO!
24
00:01:10,400 --> 00:01:12,300
[CONTINUING ACCENT]
DETECTIVE SANCHEZ!
25
00:01:12,333 --> 00:01:13,833
YOO-HOO! UH,
26
00:01:13,867 --> 00:01:17,200
WOULD YOU ASK S.I.D.
TO COME DOWN HERE
27
00:01:17,233 --> 00:01:19,067
FOR ONE LITTLE SECOND?
28
00:01:19,100 --> 00:01:21,567
[CONTINUES MOCKING]
OH, AND, DETECTIVE DANIELS,
29
00:01:21,600 --> 00:01:23,300
I WANT TO TALK
TO THE NEIGHBOR
WHO CALLED THIS IN.
30
00:01:23,333 --> 00:01:25,400
THANK YOU. LIEUTENANT TAO,
31
00:01:25,433 --> 00:01:28,567
GRAB YOUR ABACAS AND SEE
IF Y'ALL CAN'T FIGURE OUT
32
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
THE TIME OF DEATH.
33
00:01:30,233 --> 00:01:32,233
[LAUGHTER]
34
00:01:32,267 --> 00:01:35,000
[EXTRA-HEAVY ACCENT]
THANK YEW, LIEUTENANT.
35
00:01:35,033 --> 00:01:37,733
THOSE ARE ALL
EXCELLENT IDEAS.
36
00:01:48,233 --> 00:01:50,200
NEIGHBOR REPORTED
LOUD MUSIC.
37
00:01:50,233 --> 00:01:52,333
LOCAL DIVISION SENT
SOME OFFICERS BY.
38
00:01:52,367 --> 00:01:55,433
FOUND MR. PRUITT HERE
CHECKIN' OUT THE BOTTOM
OF HIS JACUZZI.
39
00:01:57,333 --> 00:01:59,400
I UNDERSTAND
YOUR NEIGHBOR
WAS BOTHERIN' YOU?
40
00:01:59,433 --> 00:02:02,333
[SNICKERS] SINCE
THE DAY HE MOVED IN.
41
00:02:02,367 --> 00:02:03,733
WIFE AND SON ARE
STAYING AT HER PARENTS'.
THEY'VE BEEN
42
00:02:03,767 --> 00:02:05,367
THERE
SINCE YESTERDAY.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,367
LOOK, I KEEP
TO MYSELF,
BUT THEY DON'T.
44
00:02:07,400 --> 00:02:10,200
IT IS ONE SCREAMING
ARGUMENT AFTER ANOTHER
OVER HERE.
45
00:02:10,233 --> 00:02:12,967
THESE HOLLYWOOD TYPES--
CLASS-LESS.
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,033
HE DID IT
ON PURPOSE, TOO--
CHASED OFF HIS WIFE
47
00:02:15,067 --> 00:02:16,400
SO HIS GIRLFRIEND
COULD COME OVER.
48
00:02:16,433 --> 00:02:17,867
THEN HE'D CHASE OFF
HIS GIRLFRIEND
49
00:02:17,900 --> 00:02:19,833
SO SOME HOOKER
COULD COME OVER.
50
00:02:19,867 --> 00:02:22,067
DID YOU HEAR ANYTHING
LIKE THAT TONIGHT?
51
00:02:22,100 --> 00:02:24,733
NO.
JUST THE OUTRAGEOUSLY
LOUD MUSIC,
52
00:02:24,767 --> 00:02:27,733
WHICH, IN MY EXPERIENCE,
MEANS HE'S MISERABLE,
DRUNK, AND ALONE.
53
00:02:27,767 --> 00:02:30,300
SO...HE'S REALLY DEAD?
54
00:02:30,333 --> 00:02:33,200
YES. I'M SO SORRY.
55
00:02:33,233 --> 00:02:35,167
WILL THIS AFFECT
PROPERTY VALUES?
56
00:02:39,567 --> 00:02:41,900
SEEMS LIKE REGULAR
OLD TEQUILA.
57
00:02:41,933 --> 00:02:43,467
IT'S NOT UNCOMMON.
58
00:02:43,500 --> 00:02:45,800
GUY DRINKS,
PASSES OUT
IN THE HOT TUB.
59
00:02:45,833 --> 00:02:47,900
HIS BODY TEMPERATURE
RISES...
60
00:02:47,933 --> 00:02:50,400
AND HIS LIVER
EXPLODES.
61
00:02:50,433 --> 00:02:51,933
BUT THIS ROBE...
IT'S SOAKIN' WET.
62
00:02:53,367 --> 00:02:54,900
CHLORINE.
63
00:02:54,933 --> 00:02:56,900
IT'S BEEN IN AND OUT
OF THE WATER RECENTLY.
64
00:02:56,933 --> 00:02:59,567
THE WHOLE THING.
AND I DOUBT IT CLIMBED
OUT ON ITS OWN.
65
00:02:59,600 --> 00:03:00,700
LIEUTENANT TAO,
COULD YOU
66
00:03:00,733 --> 00:03:02,900
FOLLOW UP ON THIS,
PLEASE?
67
00:03:02,933 --> 00:03:05,300
DETECTIVE SANCHEZ,
I'M GONNA WANT TO VISIT
WITH THE WIFE TOMORROW.
68
00:03:05,333 --> 00:03:06,367
I THINK IT'S ODD
SHE'S NOT AROUND.
69
00:03:06,400 --> 00:03:07,733
I WANT AN ALIBI.
70
00:03:07,767 --> 00:03:10,067
DETECTIVE DANIELS,
THIS PORTABLE CD PLAYER
71
00:03:10,100 --> 00:03:11,500
SEEMS TO HAVE RAISED
THE ROOF.
72
00:03:11,533 --> 00:03:13,333
LET'S RUSH
SOME PRINTS ON IT.
73
00:03:13,367 --> 00:03:16,333
LIEUTENANT FLYNN,
COULD YOU DO THE HONORS
AT THE MORGUE, PLEASE?
74
00:03:16,367 --> 00:03:18,367
WAKE SOMEONE?
75
00:03:18,400 --> 00:03:19,967
AND, LIEUTENANT
PROVENZA...
76
00:03:20,000 --> 00:03:21,033
YES, MA'AM.
77
00:03:21,067 --> 00:03:23,333
I NEED THIS HURRIED
TO S.I.D...
78
00:03:23,367 --> 00:03:25,900
IN ABOUT 2 SHAKES
OF A LAMB'S TAIL.
79
00:03:26,900 --> 00:03:29,500
THANK YOU
SO VERY MUCH.
80
00:03:29,533 --> 00:03:32,333
AND KEEP IT TAPED OFF,
LADIES AND GENTLEMEN.
81
00:03:32,367 --> 00:03:34,667
BECAUSE UNTIL WE
UNDERSTAND THINGS BETTER...
82
00:03:37,333 --> 00:03:39,867
[IMITATING BRENDA]
UH, THIS IS
A CRIME SCENE, Y'ALL.
83
00:03:41,067 --> 00:03:43,667
[CHUCKLES]
84
00:04:08,367 --> 00:04:09,500
WHAT TIME IS IT?
85
00:04:09,533 --> 00:04:10,667
10 TO 8:00.
86
00:04:10,700 --> 00:04:12,200
OH, MY LORD!
87
00:04:12,233 --> 00:04:13,733
WHY'D YOU LET ME
SLEEP SO LATE?
88
00:04:13,767 --> 00:04:15,233
I WAS MAKIN'
BREAKFAST.
89
00:04:15,267 --> 00:04:17,533
THOUGHT YOU MIGHT WANT
MORE 'N ONE HOUR OF SLEEP.
90
00:04:17,567 --> 00:04:19,967
I MADE WAFFLES.
91
00:04:20,000 --> 00:04:21,400
I HAVE
A WAFFLE IRON?
92
00:04:21,433 --> 00:04:23,733
MM-HMM. HEY,
BY THE WAY,
93
00:04:23,767 --> 00:04:25,167
YOUR MOM CALLED
LAST NIGHT.
94
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
RIGHT
AFTER YOU LEFT.
95
00:04:26,433 --> 00:04:28,067
SHE CALLED HERE?
96
00:04:28,100 --> 00:04:30,367
SHE'S A NICE LADY.
GREAT SENSE
OF HUMOR.
97
00:04:30,400 --> 00:04:33,133
YOU ANSWERED THE PHONE?
OH, MY LORD!
WHAT'D YOU SAY?
98
00:04:33,167 --> 00:04:34,633
I'M KIDDING.
99
00:04:34,667 --> 00:04:36,233
I JUST HEARD HER
LEAVE A MESSAGE
ON THE MACHINE.
100
00:04:36,267 --> 00:04:37,233
[SIGHS]
101
00:04:37,267 --> 00:04:38,567
DON'T SCARE ME
LIKE THAT.
102
00:04:38,600 --> 00:04:39,833
I DIDN'T MEAN
TO SCARE YOU.
103
00:04:39,867 --> 00:04:41,300
THOUGHT I WAS
BEIN' FUNNY.
104
00:04:41,333 --> 00:04:43,400
JUST WANTED
TO LIGHTEN THE MOOD
105
00:04:43,433 --> 00:04:44,867
BEFORE I TOLD YOU
THE OTHER THING.
106
00:04:44,900 --> 00:04:46,567
WHAT OTHER THING?
107
00:04:46,600 --> 00:04:49,233
ABOUT SOME CALLS WE GOT
AT THE FBI LAST NIGHT.
108
00:04:51,000 --> 00:04:53,200
LOOK. FIRST...
HAVE A WAFFLE.
109
00:04:56,367 --> 00:04:57,567
THAT ENOUGH SYRUP?
110
00:04:59,967 --> 00:05:01,333
MORE SYRUP...PLEASE.
111
00:05:01,367 --> 00:05:02,367
OK.
112
00:05:08,667 --> 00:05:09,633
GOT A MINUTE?
113
00:05:09,667 --> 00:05:11,400
WANNA SHOW YOU SOMETHING.
114
00:05:11,433 --> 00:05:13,167
THIS, UH...CAME
UP TO MY OFFICE
115
00:05:13,200 --> 00:05:15,167
FROM INTERNAL AFFAIRS
LAST NIGHT. LATE.
116
00:05:16,267 --> 00:05:17,500
AFTER I LEFT.
117
00:05:19,767 --> 00:05:22,667
AN ANONYMOUS COMPLAINT
AGAINST DEPUTY CHIEF
JOHNSON.
118
00:05:22,700 --> 00:05:26,000
"CONDUCT UNBECOMING
AN OFFICER."
119
00:05:26,033 --> 00:05:27,667
MAN.
120
00:05:27,700 --> 00:05:31,200
THE CHARGES WHICH
COME FROM SOMEBODY
IN THE LAPD
121
00:05:31,233 --> 00:05:32,800
AREN'T RELATED
TO HER EFFECTIVENESS,
122
00:05:32,833 --> 00:05:36,733
BUT HOW SHE'S TREATED
THE D.A. AND THE FBI.
123
00:05:36,767 --> 00:05:39,200
IF SHE REALLY CAN'T BE
REDUCED IN RANK,
124
00:05:39,233 --> 00:05:41,367
THIS MIGHT GIVE
THE LAW ENFORCEMENT
COMMUNITY
125
00:05:41,400 --> 00:05:42,567
AN OPPORTUNITY TO--
126
00:05:42,600 --> 00:05:43,667
AN I.A. INVESTIGATION
127
00:05:43,700 --> 00:05:45,967
INTO CONDUCT UNBECOMING
128
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
IS NOT A NOTE
IN THE COMPLAINT BOX,
TAYLOR.
129
00:05:47,933 --> 00:05:49,400
IT'S A SERIOUS CHARGE.
IT COULD END UP
130
00:05:49,433 --> 00:05:52,300
TAKING BRENDA OFF THE FORCE,
SMEARING HER REPUTATION,
131
00:05:52,333 --> 00:05:54,867
IN ADDITION TO BLOWING UP
IN MY FACE.
132
00:05:54,900 --> 00:05:57,000
AND I WOULD APPRECIATE IT
VERY MUCH
133
00:05:57,033 --> 00:05:58,900
IF THIS SOMEHOW
WENT AWAY.
134
00:06:00,667 --> 00:06:03,333
THAT'S GOING TO BE
DIFFICULT TO DO.
135
00:06:03,367 --> 00:06:06,200
I MEAN, IT'S UNETHICAL
TO EVEN QUESTION PEOPLE
136
00:06:06,233 --> 00:06:09,333
ABOUT WHETHER THEY MADE
AN ANONYMOUS...
COMPLAINT.
137
00:06:11,833 --> 00:06:12,833
RIGHT.
138
00:06:14,267 --> 00:06:15,433
I THINK YOU'RE
RIGHT ABOUT THAT.
139
00:06:18,833 --> 00:06:20,400
RIGHT. WELL...
140
00:06:22,167 --> 00:06:24,567
THEN I GUESS I'M OBLIGATED
TO REVIEW THESE CHARGES.
141
00:06:29,267 --> 00:06:31,200
CORRECT ME IF I'M WRONG,
142
00:06:31,233 --> 00:06:33,800
BUT ISN'T IT ALSO
AN ETHICAL VIOLATION
143
00:06:33,833 --> 00:06:36,333
TO CONTACT
POTENTIAL WITNESSES
144
00:06:36,367 --> 00:06:38,233
IN AN INTERNAL AFFAIRS
INVESTIGATION
145
00:06:38,267 --> 00:06:41,967
AND, UH, BRIEF 'EM...
COACH 'EM...STUFF LIKE THAT?
146
00:06:42,000 --> 00:06:46,333
THAT COULD TRIGGER
AN I.A. INVESTIGATION,
TOO, I BELIEVE.
147
00:06:46,367 --> 00:06:49,333
I BELIEVE THAT'S SO...
SIR.
148
00:06:49,367 --> 00:06:50,600
I KNOW THAT'S SO.
149
00:06:53,233 --> 00:06:56,033
I SURE DO HOPE
I DON'T FIND THAT'S
WHAT'S BEEN GOING ON.
150
00:07:01,267 --> 00:07:04,000
SO, OUR POTENTIAL VICTIM
HAD A BIT OF A RECORD.
151
00:07:04,033 --> 00:07:05,400
SMACKED HIS WIFE AROUND
152
00:07:05,433 --> 00:07:07,033
A COUPLE TIMES...
THAT WE KNOW ABOUT.
153
00:07:07,067 --> 00:07:08,233
SHE REFUSED
TO PRESS CHARGES.
154
00:07:08,267 --> 00:07:11,500
ALSO, HE WAS ARRESTED
5 TIMES
155
00:07:11,533 --> 00:07:14,400
FOR D.U.I.,
4 OF WHICH WENT AWAY.
156
00:07:14,433 --> 00:07:17,200
AUTOPSY REPORT. HAD
WATER IN THE LUNGS.
157
00:07:17,233 --> 00:07:18,867
SO HE DIDN'T COOK.
158
00:07:18,900 --> 00:07:22,567
HE DROWNED.
HAD A BLOOD ALC
OF .16.
159
00:07:22,600 --> 00:07:25,533
NOW...THAT MIGHT MAKE
YOUR AVERAGE BEAR
160
00:07:25,567 --> 00:07:27,667
SUSCEPTIBLE
TO PASSING OUT
IN A HOT TUB,
161
00:07:27,700 --> 00:07:28,800
BUT NOT A DRUNK.
162
00:07:28,833 --> 00:07:30,867
JEEZ. IF THIS GUY
WAS MURDERED,
163
00:07:30,900 --> 00:07:32,733
WOULDN'T YOU EXPECT
TO SEE SOME EVIDENCE
OF A STRUGGLE?
164
00:07:32,767 --> 00:07:35,233
THE TEMPERATURE
OF THE WATER
165
00:07:35,267 --> 00:07:37,233
MIGHT'VE CUT DOWN
THE VISIBILITY
OF BRUISIN'.
166
00:07:37,267 --> 00:07:40,033
WE DO HAVE
SOME ABRASION
ON THE HEELS.
167
00:07:40,067 --> 00:07:41,833
I THINK THE TOUPEE
IS EVIDENCE
OF A STRUGGLE.
168
00:07:41,867 --> 00:07:44,533
OH, BALONEY!
HOW SO?
169
00:07:44,567 --> 00:07:46,367
THIS IS TRUE.
IT'S A LEE QUONG,
170
00:07:46,400 --> 00:07:50,000
MEDIUM-DENSITY,
POLY-MESH HAIR UNIT.
171
00:07:50,033 --> 00:07:51,367
IT HAS A FRENCH LACE FRONT.
172
00:07:51,400 --> 00:07:54,033
IT IS VIRTUALLY
UNDETECTABLE.
173
00:07:54,067 --> 00:07:55,367
HE STUCK IT ON
WITH CLIPS,
174
00:07:55,400 --> 00:07:57,533
THEN SILICONE GLUE.
THE TEMP IN THE HOT TUB
175
00:07:57,567 --> 00:07:59,133
WOULDN'T HAVE DONE
ANYTHING TO IT.
176
00:07:59,167 --> 00:08:01,300
THEN THERE'S THE ROBE.
TRACE EVIDENCE SHOWS
177
00:08:01,333 --> 00:08:03,800
CHLORINE, BROMIDE,
AND A FEW ALGAECIDES
178
00:08:03,833 --> 00:08:05,967
UNIQUE
TO THE SAMPLES WE TOOK
FROM PRUITT'S JACUZZI.
179
00:08:06,000 --> 00:08:07,233
I ADMIT TO BEING
A LITTLE VAGUE
180
00:08:07,267 --> 00:08:09,233
ON THE SUBJECT
OF HOT TUBS,
181
00:08:09,267 --> 00:08:10,967
BUT DON'T PEOPLE
USUALLY TAKE OFF
THEIR ROBES
182
00:08:11,000 --> 00:08:12,200
BEFORE THEY GET
IN THE WATER?
183
00:08:17,200 --> 00:08:20,667
SO, THE WATER SATURATION
LEVEL IN THE SKIN
INDICATES
184
00:08:20,700 --> 00:08:22,367
HE WAS IN THE HOT TUB
FOR 3 HOURS.
185
00:08:22,400 --> 00:08:25,233
AT 8:30, THE NEIGHBOR--
MR. MITCHELL--
186
00:08:25,267 --> 00:08:29,000
CALLS AND SAYS THE MUSIC
FROM THE PORTABLE
CD PLAYER'S TOO LOUD.
187
00:08:29,033 --> 00:08:30,900
UH, MAYBE SOMEONE CAME
INTO THE BACKYARD.
188
00:08:32,167 --> 00:08:34,033
SOMEONE PRUITT KNEW.
189
00:08:34,067 --> 00:08:37,067
UH, HE DIDN'T GET
OUTTA THE TUB,
SAW NO REASON TO.
190
00:08:37,100 --> 00:08:40,200
UH, SOMEONE
TURNED UP THE MUSIC
ON THE CD PLAYER...
191
00:08:40,233 --> 00:08:42,333
GRABBED THE ROBE,
PUT IT OVER HIS HEAD,
192
00:08:42,367 --> 00:08:44,067
AND HELD HIM THERE
TILL HE DROWNED.
193
00:08:44,100 --> 00:08:47,200
SOUNDS A LOT LIKE
ANGRY WIFE SYNDROME
TO ME.
194
00:08:47,233 --> 00:08:49,400
YEAH, BUT
SHE AND HER KID
195
00:08:49,433 --> 00:08:51,833
HAVE BEEN
AT HER PARENTS' HOUSE
FOR 2 DAYS.
196
00:08:51,867 --> 00:08:53,667
MR. AND MRS.
ALONSO LOPEZ.
197
00:08:53,700 --> 00:08:55,300
HE'S A CONCERT PIANIST.
198
00:08:55,333 --> 00:08:58,033
I APOLOGIZE
FOR MY CULTURAL
SHORTCOMINGS.
199
00:08:58,067 --> 00:09:01,300
TELL 'EM I'M
ON MY WAY TO TALK
TO THEIR DAUGHTER.
200
00:09:01,333 --> 00:09:03,133
ALSO,
I HEARD SOMETHIN'
ABOUT A GIRLFRIEND?
201
00:09:03,167 --> 00:09:05,200
LIEUTENANT FLYNN,
COULD YOU
CHECK THAT OUT?
202
00:09:05,233 --> 00:09:07,400
AND I'D LIKE TO HAVE
S.I.D. RUSH
THE PRINTS
203
00:09:07,433 --> 00:09:09,800
ON THAT CD PLAYER.
LOOK INTO THAT,
LIEUTENANT TAO,
204
00:09:09,833 --> 00:09:11,033
PLEASE?
205
00:09:11,067 --> 00:09:12,333
DETECTIVE DANIELS,
THAT NEIGHBOR
206
00:09:12,367 --> 00:09:14,033
SEEMS LIKE A BIT
OF A KNOW-IT-ALL.
207
00:09:14,067 --> 00:09:15,567
I'D LIKE TO SEE
HIM AGAIN.
208
00:09:15,600 --> 00:09:18,200
AND,
LIEUTENANT PROVENZA,
Y--
209
00:09:18,233 --> 00:09:20,333
CH--CHECK OUT
MR. PRUITT'S STREET.
210
00:09:20,367 --> 00:09:21,967
SEE IF ANYONE SAW
A VISITOR GOIN' IN OR OUT
211
00:09:22,000 --> 00:09:23,833
OF OUR VICTIM'S BACKYARD.
THANK YOU.
212
00:09:23,867 --> 00:09:26,167
SERGEANT GABRIEL,
WOULD YOU COME
WITH ME, PLEASE?
213
00:09:35,367 --> 00:09:37,300
SERGEANT, JUST--
JUST ONE MINUTE, PLEASE.
214
00:09:37,333 --> 00:09:37,900
SOMETHING PERSONAL.
215
00:09:37,933 --> 00:09:39,133
EXCUSE ME.
216
00:09:39,167 --> 00:09:40,333
WHEN WERE YOU
GOING TO TELL ME
217
00:09:40,367 --> 00:09:42,200
ABOUT THIS
ANONYMOUS COMPLAINT?
218
00:09:42,233 --> 00:09:43,800
GREAT.
219
00:09:43,833 --> 00:09:46,167
I WAS NEVER GOING
TO TELL YOU
ABOUT THE COMPLAINT,
220
00:09:46,200 --> 00:09:47,700
BECAUSE I'M GOING
TO FIND SOME WAY
221
00:09:47,733 --> 00:09:49,200
TO MAKE IT GO AWAY.
222
00:09:49,233 --> 00:09:50,967
CONDUCT UNBECOMING?
223
00:09:51,000 --> 00:09:53,300
WHAT ABOUT MY CONDUCT
IS UNBECOMING?
224
00:09:53,333 --> 00:09:56,333
NOTHING. BRENDA, PLEASE,
DON'T WORRY ABOUT IT.
225
00:09:56,367 --> 00:09:58,333
IF I CAN'T GET
THESE CHARGES WITHDRAWN,
226
00:09:58,367 --> 00:10:00,467
I'LL FIND SOME WAY
TO SHOW THAT THEY ARE
COMPLETELY WITHOUT MERIT.
227
00:10:00,500 --> 00:10:02,833
AND INCIDENTALLY,
JUST SO YOU KNOW,
228
00:10:02,867 --> 00:10:05,700
THIS IS AN ATTACK ON ME,
TOO, SO HAVE NO DOUBTS
229
00:10:05,733 --> 00:10:08,333
ABOUT HOW VIGOROUSLY
I'M GOING TO FIGHT IT, OK?
230
00:10:08,367 --> 00:10:10,900
SO, JUST WORK YOUR CASE.
231
00:10:10,933 --> 00:10:14,733
IF I'M IN TROUBLE,
WILL, I DESERVE
TO KNOW ABOUT IT.
232
00:10:15,933 --> 00:10:16,967
I AGREE,
233
00:10:17,000 --> 00:10:20,500
BUT SO FAR, THIS IS--
234
00:10:20,533 --> 00:10:23,433
IT'S IN MY HANDS,
AND YOU'RE FINE.
235
00:10:25,067 --> 00:10:26,767
GO SOLVE YOUR CASE.
236
00:10:37,433 --> 00:10:41,400
SO, THIS IS EVERYONE
WHO WAS HERE LAST
NIGHT, MR. LOPEZ?
237
00:10:41,433 --> 00:10:42,833
YES.
238
00:10:42,867 --> 00:10:44,833
MRS. PRUITT, ACCORDING
TO YOUR NEIGHBORS,
239
00:10:44,867 --> 00:10:46,400
YOU AND YOUR HUSBAND
WERE QUARRELING
240
00:10:46,433 --> 00:10:48,300
AROUND THE TIME
YOU LEFT YOUR HOME.
241
00:10:48,333 --> 00:10:50,233
WHAT EXACTLY WERE
YOU GUYS ARGUING ABOUT?
242
00:10:50,267 --> 00:10:52,033
IT--IT DOESN'T
MATTER ANYMORE.
243
00:10:52,067 --> 00:10:53,767
I'M AFRAID IT DOES.
244
00:10:55,200 --> 00:10:56,467
OH, NO, THANK YOU.
245
00:10:56,500 --> 00:10:58,167
NO, THANK YOU.
246
00:10:58,200 --> 00:11:00,533
POLICE OFFICERS
ALSO RESPONDED
TO OTHER REPORTS
247
00:11:00,567 --> 00:11:02,200
OF DOMESTIC VIOLENCE
AT YOUR HOME.
248
00:11:02,233 --> 00:11:03,667
I MEAN, WE HAVE IT
ON RECORD.
249
00:11:03,700 --> 00:11:05,400
FATHER:
AMELIA, NO.
250
00:11:05,433 --> 00:11:06,967
PLEASE.
251
00:11:07,000 --> 00:11:09,033
YES, YES,
THEY HAVE ARGUED BEFORE.
252
00:11:09,067 --> 00:11:11,067
WHY IS THAT YOUR BUSINESS?
253
00:11:11,100 --> 00:11:14,233
BECAUSE THIS LAST
ARGUMENT SEEMS TO HAVE
BEEN PRETTY PHYSICAL.
254
00:11:14,267 --> 00:11:17,233
MRS. PRUITT, 2 DAYS AGO,
255
00:11:17,267 --> 00:11:19,000
YOU TOOK
YOUR 3-YEAR-OLD SON,
256
00:11:19,033 --> 00:11:20,533
YOU LEFT YOUR HOUSE,
AND YOU CAME HERE.
257
00:11:20,567 --> 00:11:22,333
WAS THAT THE LAST TIME
YOU SAW YOUR HUSBAND?
258
00:11:23,867 --> 00:11:25,167
YES.
259
00:11:25,200 --> 00:11:26,533
I'LL ASK YOU
THE QUESTION AGAIN.
260
00:11:26,567 --> 00:11:29,333
WHAT WERE YOU
ARGUING ABOUT?
261
00:11:29,367 --> 00:11:31,300
I DON'T REMEMBER.
262
00:11:31,333 --> 00:11:33,400
DO YOU REMEMBER
HOW YOU GOT THOSE
BRUISES ON YOUR WRISTS
263
00:11:33,433 --> 00:11:34,233
AND ON YOUR NECK?
264
00:11:34,267 --> 00:11:36,033
THIS IS TOO UPSETTING.
265
00:11:36,067 --> 00:11:37,700
MA'AM,
IT'S IMPORTANT
THAT WE DETERMINE
266
00:11:37,733 --> 00:11:39,300
THE WHEREABOUTS
OF YOUR DAUGHTER
LAST NIGHT.
267
00:11:39,333 --> 00:11:42,900
AMELIA HAS NEVER
LEFT THIS HOUSE
SINCE SHE GOT HERE.
268
00:11:42,933 --> 00:11:44,500
SHE'S DEVASTATED
BY RICHARD'S DEATH,
269
00:11:44,533 --> 00:11:47,233
AND YOU ARE ASKING HER
ALL THESE SUSPICIOUS QUESTIONS.
270
00:11:47,267 --> 00:11:49,400
AMELIA WAS HERE
ALL NIGHT.
271
00:11:49,433 --> 00:11:50,367
WE ALL HAD DINNER
HERE TOGETHER.
272
00:11:50,400 --> 00:11:51,667
AND YOU ARE?
273
00:11:51,700 --> 00:11:53,467
I'M DENNIS.
THIS IS DENNIS BURKE,
274
00:11:53,500 --> 00:11:55,300
ONE OF
MY MASTER STUDENTS.
275
00:11:55,333 --> 00:11:57,667
WE ASKED HIM TO STAY
AND EAT WITH US
AFTER HIS LESSON
276
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
AS WE ALMOST ALWAYS DO.
277
00:11:59,233 --> 00:12:00,467
DENNIS:
IT'S MY PLEASURE TO HANG.
278
00:12:00,500 --> 00:12:04,200
I ALMOST NEVER
GET TO SEE AMELIA ANYMORE.
279
00:12:04,233 --> 00:12:07,133
LOOK, HAVE YOU EVEN
PROVEN THERE WAS A MURDER?
280
00:12:07,167 --> 00:12:08,933
WE HAVEN'T BEEN
ABLE TO DISMISS IT.
281
00:12:10,533 --> 00:12:12,467
SO, WHAT TIME DID YOU
EAT DINNER LAST NIGHT?
282
00:12:12,500 --> 00:12:15,200
AT 7:00, ALONSO?
283
00:12:15,233 --> 00:12:16,400
RIGHT BEFORE.
284
00:12:16,433 --> 00:12:19,000
IS THERE ANYTHING ELSE,
MS. JOHNSON?
285
00:12:19,033 --> 00:12:21,667
WE HAVE A VERY HARD DAY
TO GET THROUGH.
286
00:12:21,700 --> 00:12:23,167
OF COURSE.
287
00:12:23,200 --> 00:12:25,700
NO, NO. THANK YOU.
288
00:12:25,733 --> 00:12:27,833
THANK YOU
VERY MUCH.
289
00:12:38,733 --> 00:12:41,733
WELL, I'D SAY THE WIFE
HAS A PRETTY AIRTIGHT ALIBI.
290
00:12:41,767 --> 00:12:43,800
YOU KNOW WHO NEEDS
AIRTIGHT ALIBIS?
291
00:12:43,833 --> 00:12:45,833
MURDERERS.
292
00:12:54,267 --> 00:12:56,000
LET ME EMPHASIZE THIS.
THE D.A.'S OFFICE
HAS NO ARGUMENT
293
00:12:56,033 --> 00:12:57,167
WITH MS. JOHNSON'S
ABILITIES.
294
00:12:57,200 --> 00:12:59,167
RIGHT.
295
00:12:59,200 --> 00:13:02,533
SHE THINKS PRETTY
HIGHLY OF HERSELF,
BUT SHE'S COMPETENT.
296
00:13:02,567 --> 00:13:05,533
ALWAYS GLAD TO HEAR ABOUT
COMPETENCE FROM THE FBI,
AGENT JACKSON.
297
00:13:05,567 --> 00:13:09,733
IT'S HER BEHAVIOR,
HER MANNER, HER--HER
DISMISSIVE ATTITUDE.
298
00:13:09,767 --> 00:13:11,567
I AGREE WITH THAT.
299
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
WE MADE IT CLEAR
TO CHIEF JOHNSON
THAT THERE MIGHT BE
300
00:13:14,233 --> 00:13:16,967
$2 MILLION MOVING
INTO TERRORISTS' HANDS,
301
00:13:17,000 --> 00:13:19,167
AND SHE COMPLETELY
BLEW US OFF
302
00:13:19,200 --> 00:13:22,000
FOR A PRETTY ROUTINE CASE
OF A WIFE MURDERING
HER HUSBAND.
303
00:13:22,033 --> 00:13:24,967
AND SHE SUGGESTED THAT
I'D MADE SERIOUS ERRORS
304
00:13:25,000 --> 00:13:26,967
IN THE PROSECUTION
OF BILL CROELICK.
305
00:13:27,000 --> 00:13:28,367
ALL RIGHT, SO,
306
00:13:28,400 --> 00:13:30,367
IF INTERNAL AFFAIRS
WERE TO CONTACT YOU
307
00:13:30,400 --> 00:13:34,367
REGARDING
DEPUTY CHIEF JOHNSON TODAY,
YOU WOULD BE INCLINED...
308
00:13:34,400 --> 00:13:38,133
SHE'S BAD AT
INTER-AGENCY RELATIONS.
309
00:13:38,167 --> 00:13:39,467
THAT'S THE GIST OF IT,
ANYWAY.
310
00:13:39,500 --> 00:13:42,333
ALL RIGHT.
311
00:13:42,367 --> 00:13:44,733
MIGHT YOU BE OPEN
TO ANOTHER SOLUTION?
312
00:13:44,767 --> 00:13:47,267
BECAUSE I HAVE
A PROPOSAL TO MAKE.
313
00:13:53,000 --> 00:13:55,500
I UNDERSTAND MR. PRUITT'S
GIRLFRIEND'S HERE--
314
00:13:57,067 --> 00:13:58,233
MR. PRUITT'S
GIRLFRIEND'S HERE?
315
00:13:58,267 --> 00:13:59,400
UH, DICK'S GIRLFRIEND.
316
00:13:59,433 --> 00:14:00,900
SHE CALLED
MR. PRUITT "DICK."
317
00:14:00,933 --> 00:14:01,900
ALL RIGHT.
THEY WERE CLOSE.
318
00:14:01,933 --> 00:14:04,733
HER NAME IS SANDRA DECOURT.
319
00:14:04,767 --> 00:14:10,200
MM-MM-MM, THE DRILL TEAM
WAS HIS FIRST FILM
AS A PRODUCER,
320
00:14:10,233 --> 00:14:12,633
AND IT NEVER WOULD'VE
GOTTEN MADE WITHOUT ME.
321
00:14:12,667 --> 00:14:15,133
I SET IT UP.
I ATTACHED DICK.
322
00:14:15,167 --> 00:14:17,733
I BET SHE ATTACHED DICK
TO A LOT OF THINGS.
323
00:14:20,767 --> 00:14:23,867
WHEN YOU SAY
YOU ATTACHED DICK,
324
00:14:23,900 --> 00:14:26,300
I'M NOT SURE
I KNOW WHAT THAT MEANS.
325
00:14:26,333 --> 00:14:30,667
WELL, I HAD THE IDEA,
I GOT THE WRITER,
326
00:14:30,700 --> 00:14:32,233
AND I TOOK DICK
WITH ME TO THE STUDIO
327
00:14:32,267 --> 00:14:34,200
WITH THE FIRST DRAFT
OF THE DRILL TEAM,
328
00:14:34,233 --> 00:14:36,400
AND THEY AGREED
TO LET HIM PRODUCE IT.
329
00:14:36,433 --> 00:14:38,633
WAS THAT THE FIRST TIME
THAT YOU MET MR. PRUITT?
330
00:14:38,667 --> 00:14:41,300
MM-HMM.
I FLIPPED FOR DICK.
331
00:14:41,333 --> 00:14:44,367
HIS ATTITUDE ROCKED,
332
00:14:44,400 --> 00:14:46,133
AND I BROUGHT HIM
IN FOR A MEETING.
333
00:14:46,167 --> 00:14:50,000
AND I GOT DICK
HIS FIRST-LOOK DEAL
AT THE STUDIO.
334
00:14:50,033 --> 00:14:52,333
SO YOU GUYS
ALL HEARD, RIGHT?
335
00:14:52,367 --> 00:14:54,367
ABOUT THE, UH,
I.A. INVESTIGATION?
336
00:14:54,400 --> 00:14:56,233
WHAT I.A. INVESTIGATION?
337
00:14:56,267 --> 00:14:59,200
AN ANONYMOUS
COMPLAINT AGAINST
DEPUTY CHIEF JOHNSON.
338
00:14:59,233 --> 00:15:00,967
CONDUCT UNBECOMING.
339
00:15:01,000 --> 00:15:02,700
ANYBODY HERE KNOW
ANYTHING ABOUT THAT?
340
00:15:02,733 --> 00:15:04,200
JOHNSON:
DID HE APPRECIATE
ALL YOU'D DONE FOR HIM?
341
00:15:04,233 --> 00:15:06,133
SANDY: OH,
YOU'D THINK SO, RIGHT?
342
00:15:06,167 --> 00:15:08,300
I FIGURED WE HAD
A GOOD RUN, HE AND I.
343
00:15:08,333 --> 00:15:10,533
HIS NEXT MOVIE,
PATTY'S PEP SQUAD,
344
00:15:10,567 --> 00:15:12,400
WHICH WAS ORIGINALLY
MY IDEA,
345
00:15:12,433 --> 00:15:14,500
IT GOT A GREEN LIGHT
LAST WEEK.
346
00:15:14,533 --> 00:15:16,200
[SLAMS TABLE]
AND THEN HE TELLS ME,
347
00:15:16,233 --> 00:15:18,333
IN REGARDS
TO MY PARTICIPATION,
348
00:15:18,367 --> 00:15:21,800
THE STUDIO HAS DECIDED
TO GO A DIFFERENT DIRECTION.
349
00:15:21,833 --> 00:15:26,900
SO, WHERE DID
MR. PRUITT TELL YOU
THAT YOU'D BEEN UNATTACHED?
350
00:15:26,933 --> 00:15:28,467
IN A HOT TUB, MAYBE?
351
00:15:28,500 --> 00:15:32,200
OK, YOU KNOW WHAT?
IT WAS PARTLY MY IDEA.
352
00:15:32,233 --> 00:15:34,900
I HELPED THINK IT UP,
BUT I BACKED OUT,
353
00:15:34,933 --> 00:15:37,967
AND I HAD
NO PART IN SUBMITTING
THE COMPLAINT, NONE.
354
00:15:38,000 --> 00:15:41,133
YEAH, BUT YOU
KNOW WHO DID
FOR SURE, RIGHT?
355
00:15:41,167 --> 00:15:43,867
YEAH...
356
00:15:43,900 --> 00:15:45,633
AND SO DO YOU, SERGEANT.
357
00:15:45,667 --> 00:15:47,900
SANDY: ...BOYFRIEND. HE WAS
A PROJECT I'D SET UP.
358
00:15:47,933 --> 00:15:49,733
AND I AM SORRY HE DIED.
359
00:15:49,767 --> 00:15:51,933
REALLY.
360
00:15:53,333 --> 00:15:55,200
BUT YOU DON'T
HAVE AN ALIBI.
361
00:15:55,233 --> 00:15:57,633
GOD, IF YOU
WANT TO BE EXACT
ABOUT IT, NO.
362
00:15:57,667 --> 00:16:01,233
LOOK, WHAT HAPPENED
TO DICK DOESN'T HAVE
A TWIST AT THE END.
363
00:16:01,267 --> 00:16:03,633
AMELIA DID IT.
364
00:16:03,667 --> 00:16:06,233
YOU KNOW SHE DID IT.
I KNOW SHE DID IT.
365
00:16:06,267 --> 00:16:08,033
HER PARENTS
KNOW SHE DID IT.
366
00:16:08,067 --> 00:16:09,733
SHE HAD EVERY
RIGHT TO DO IT.
367
00:16:09,767 --> 00:16:11,133
IN FACT, I WOULD
HAVE PROBABLY
DONE IT MYSELF
368
00:16:11,167 --> 00:16:12,467
IF I WAS
IN LOVE WITH HIM,
369
00:16:12,500 --> 00:16:14,067
BUT I WASN'T
IN LOVE WITH HIM.
370
00:16:18,567 --> 00:16:20,167
ALL RIGHT, CHIEF.
371
00:16:20,200 --> 00:16:22,233
ALL RIGHT, I'M BUYING
THIS GUY WAS MURDERED,
372
00:16:22,267 --> 00:16:24,133
BUT I JUST CAN'T BELIEVE
373
00:16:24,167 --> 00:16:26,800
THAT HE WAS DONE IN
BY HIS WIFE OR THIS--
THIS D-GIRL.
374
00:16:26,833 --> 00:16:27,700
WHAT'S HER NAME, SANDY?
375
00:16:27,733 --> 00:16:29,300
WHAT IS A D-GIRL?
376
00:16:29,333 --> 00:16:30,967
D-GIRL.
IT'S A DEROGATORY TITLE
377
00:16:31,000 --> 00:16:33,200
FOR WOMEN WHO DEVELOP
MOVIE AND TV. SCRIPTS,
378
00:16:33,233 --> 00:16:35,333
AND WHY IS IT YOU
THINK SHE COULDN'T
HAVE DONE IT?
379
00:16:35,367 --> 00:16:36,467
SANCHEZ:
BECAUSE A WOMAN LIKE SANDY
380
00:16:36,500 --> 00:16:38,200
COULDN'T HOLD A BIG GUY
381
00:16:38,233 --> 00:16:40,300
LIKE PRUITT UNDERWATER WHILE
HE'S DROWNING, DANIELS.
382
00:16:40,333 --> 00:16:42,233
REALLY? GET UP.
383
00:16:42,267 --> 00:16:43,633
WHAT?
384
00:16:43,667 --> 00:16:46,100
VEN.
COME ON. COME ON.
385
00:16:48,667 --> 00:16:50,333
ALL RIGHT...
386
00:16:50,367 --> 00:16:51,833
OR SHOULD I JUST
TAKE IT OFF?
387
00:16:51,867 --> 00:16:53,667
OH, NO, HERE WE GO.
388
00:16:53,700 --> 00:16:57,267
JUST DO WHAT
YOU'RE TOLD JUST
THIS ONCE AND SIT.
389
00:16:59,333 --> 00:17:02,533
AH, NOW IF ONLY SOME
FINE-LOOKIN' WOMAN
390
00:17:02,567 --> 00:17:05,300
WOULD COME UP BEHIND ME
AND TRY TO DROWN ME.
391
00:17:05,333 --> 00:17:07,267
UHH.
392
00:17:10,267 --> 00:17:12,167
WAIT A MINUTE.
FREEZE.
393
00:17:13,267 --> 00:17:15,067
UH...
394
00:17:16,567 --> 00:17:18,567
JOHNSON: ALL RIGHT.
SANCHEZ, SIT BACK DOWN.
395
00:17:20,167 --> 00:17:23,167
SANCHEZ: UH, I GOT
A BAD FEELING ABOUT THIS.
396
00:17:23,200 --> 00:17:25,133
TAKE IT OFF.
397
00:17:25,167 --> 00:17:26,200
START AGAIN.
398
00:17:26,233 --> 00:17:29,000
UH...UH...
399
00:17:31,333 --> 00:17:33,567
OK! OK! GOD!
400
00:17:33,600 --> 00:17:34,667
HA HA HA.
401
00:17:34,700 --> 00:17:36,167
OK! ALL RIGHT,
DAMN IT!
402
00:17:36,200 --> 00:17:38,133
AH, WHOOPS.
403
00:17:38,167 --> 00:17:40,300
[EVERYONE LAUGHS]
404
00:17:40,333 --> 00:17:41,967
SORRY. HA HA HA.
405
00:17:42,000 --> 00:17:43,633
YOUR HAIR STAYED ON.
406
00:17:43,667 --> 00:17:46,333
[LAUGHTER]
407
00:17:46,367 --> 00:17:48,633
AH, LET'S DO IT AGAIN.
LET'S DO IT AGAIN.
408
00:17:48,667 --> 00:17:52,067
NOT NECESSARY.
THANK YOU VERY MUCH.
409
00:17:52,100 --> 00:17:55,200
ALL RIGHT, SO THE WIFE
AND GIRLFRIEND ARE
BACK ON THE LIST, YES?
410
00:17:55,233 --> 00:17:56,400
YEAH, UH, CHIEF,
411
00:17:56,433 --> 00:17:57,367
NEIGHBOR'S ON THE PHONE.
412
00:17:57,400 --> 00:17:58,367
YOU WANT TO TALK TO HIM?
413
00:17:58,400 --> 00:17:59,733
NO, THANK YOU.
414
00:17:59,767 --> 00:18:02,133
I'D LIKE TO VISIT HIM
AT HIS HOUSE.
415
00:18:02,167 --> 00:18:03,833
SERGEA--
416
00:18:03,867 --> 00:18:05,367
WHERE'S SERGEANT GABRIEL?
417
00:18:05,400 --> 00:18:08,300
UH, HE'S BUSY.
418
00:18:08,333 --> 00:18:11,067
AND...HE'S BUSY.
419
00:18:11,100 --> 00:18:12,567
I THINK HE'S,
UH, GETTING
420
00:18:12,600 --> 00:18:15,367
THE PRINT REPORT
ON THAT C.D. PLAYER.
421
00:18:15,400 --> 00:18:16,333
I'LL GO WITH YOU.
422
00:18:16,367 --> 00:18:18,500
OH, ALL RIGHT.
423
00:18:23,167 --> 00:18:26,833
DAVID, I GET THAT
THIS INTERNAL AFFAIRS
INVESTIGATION
424
00:18:26,867 --> 00:18:28,833
IS GOING TO BE
HARD ON YOUR BOSS
425
00:18:28,867 --> 00:18:30,967
AND ON YOUR SQUAD,
426
00:18:31,000 --> 00:18:34,167
BUT THERE'S REALLY
NO REASON FOR YOU
TO GET INVOLVED AT ALL.
427
00:18:36,167 --> 00:18:41,067
ALLOW THE SYSTEM
TO HANDLE THIS
ANONYMOUS COMPLAINT
428
00:18:41,100 --> 00:18:43,033
IN ITS OWN WAY.
429
00:18:43,067 --> 00:18:45,833
EXCEPT THIS
ANONYMOUS COMPLAINT,
IT'S NOT THAT ANONYMOUS, SIR.
430
00:18:45,867 --> 00:18:48,233
LEN'S ALREADY TALKED ABOUT IT.
EVERYBODY KNOWS WHO FILED IT.
431
00:18:48,267 --> 00:18:53,233
REALLY? WELL, YOU KNOW
WHAT YOU THINK YOU KNOW.
432
00:18:53,267 --> 00:18:55,400
WELL, LET'S SUPPOSE I DON'T.
433
00:18:55,433 --> 00:18:58,067
LET'S SUPPOSE
I HAVE NO SPECIFIC KNOWLEDGE
AS TO WHO FILED THE COMPLAINT.
434
00:18:58,100 --> 00:19:02,200
SUPPOSE I WERE JUST
TO DISCUSS THE CHARGE
OF CONDUCT UNBECOMING
435
00:19:02,233 --> 00:19:05,667
AN OFFICER ON ITS MERITS,
BECAUSE INTERNAL AFFAIRS
IS GONNA ASK ME ABOUT IT,
436
00:19:05,700 --> 00:19:07,333
AND I'M GONNA ANSWER THEM.
437
00:19:07,367 --> 00:19:09,433
AND YOUR RESPONSE
WILL BE?
438
00:19:12,233 --> 00:19:16,633
I'M GOING TO TELL THEM
THAT I'VE OBSERVED
DEPUTY CHIEF JOHNSON
439
00:19:16,667 --> 00:19:18,300
ON EVERY CASE
THAT SHE'S WORKED
440
00:19:18,333 --> 00:19:21,967
AND THAT I THINK
THE CHARGES AGAINST HER
441
00:19:22,000 --> 00:19:26,500
ARE SMALL-MINDED,
PETTY, AND MALICIOUS
442
00:19:26,533 --> 00:19:32,000
AND THAT I'M ASHAMED
OF WHOEVER MAY HAVE
FILED THEM.
443
00:19:32,033 --> 00:19:33,367
THAT'S WHAT
I'M GONNA TELL THEM.
444
00:19:35,267 --> 00:19:37,267
[LAUGHS]
445
00:19:39,033 --> 00:19:42,233
YOU FEEL BETTER NOW?
446
00:19:42,267 --> 00:19:43,700
YOU FEEL RIGHTEOUS,
447
00:19:43,733 --> 00:19:45,367
ALL PUFFED-UP?
448
00:19:45,400 --> 00:19:49,533
NO, SIR.
I FEEL SICK
TO MY STOMACH.
449
00:19:49,567 --> 00:19:52,267
IF YOU'LL EXCUSE ME,
I'M INVESTIGATING
A MURDER, SIR.
450
00:19:59,533 --> 00:20:02,700
I REALLY DON'T PAY
THAT MUCH ATTENTION
TO THEIR ARGUMENTS,
451
00:20:02,733 --> 00:20:05,700
BUT IT WASN'T HIS WIFE
HE WAS FIGHTING WITH.
452
00:20:05,733 --> 00:20:07,300
IT WAS HIS GIRLFRIEND.
453
00:20:07,333 --> 00:20:08,500
OH, THIS IS THE NIGHT
BEFORE HE DIED.
454
00:20:09,933 --> 00:20:11,700
DID YOU HEAR
ANYTHING SPECIFIC?
455
00:20:11,733 --> 00:20:14,833
NOT REALLY. I MEAN,
"F" THIS, "F" THAT,
456
00:20:14,867 --> 00:20:16,467
"F" YOU.
457
00:20:16,500 --> 00:20:19,633
SOMETHING ABOUT HOW HARD
SHE'D WORKED ON PEP SQUAD,
458
00:20:19,667 --> 00:20:23,733
AND HOW COULD HE DUMP HER?
AND HOW HE JUST USED HER,
459
00:20:23,767 --> 00:20:27,167
AND THEN HE TOLD HER
SHE WAS TOO EXPENSIVE
FOR WHAT SHE DID.
460
00:20:27,200 --> 00:20:29,000
SHAME SO MUCH
ESCAPED YOU.
461
00:20:29,033 --> 00:20:32,233
IS THIS
THE FING GIRLFRIEND
THAT YOU HEARD?
462
00:20:32,267 --> 00:20:36,333
YEAH. SHE DRIVES
A SILVER BMW X-5
AND PARKS IT
463
00:20:36,367 --> 00:20:37,967
ABOUT
5 FEET AWAY
FROM THE CURB.
464
00:20:38,000 --> 00:20:39,967
SO, AFTER THAT,
465
00:20:40,000 --> 00:20:41,500
THE GIRLFRIEND LEFT,
THE WIFE STAYED GONE,
466
00:20:41,533 --> 00:20:43,333
AND NO ONE ELSE
CAME OR WENT?
467
00:20:43,367 --> 00:20:45,100
NOPE.
EXCEPT THE GARDENER.
468
00:20:47,333 --> 00:20:48,900
[CLEARS THROAT]
469
00:20:48,933 --> 00:20:51,067
WHAT TIME
DID YOU SEE HIM?
470
00:20:51,100 --> 00:20:53,200
I DIDN'T, BUT HIS TRUCK
WAS STILL PARKED OUT FRONT
471
00:20:53,233 --> 00:20:57,033
WHEN I WALKED THE DOG BY
AROUND, UH...7:30.
472
00:20:57,067 --> 00:20:58,067
EXCUSE ME.
473
00:21:03,067 --> 00:21:05,167
JOHNSON:
SO, YOU BOTH WORK
FOR THE PRUITTS?
474
00:21:05,200 --> 00:21:07,033
YES.
475
00:21:07,067 --> 00:21:10,700
AND WERE YOU WORKING
AT THE PRUITTS' HOUSE
2 EVENINGS AGO?
476
00:21:13,167 --> 00:21:14,533
YES.
477
00:21:16,267 --> 00:21:19,000
AND DID YOU CLIMB
MOUNT EVEREST
IN YOUR UNDERSHORTS?
478
00:21:19,033 --> 00:21:20,367
YES.
479
00:21:22,433 --> 00:21:25,567
MAYBE THIS WOULD
GO A LITTLE QUICKER
IF I HANDLED IT, CHIEF.
480
00:21:27,167 --> 00:21:28,433
YA THINK?
481
00:21:29,600 --> 00:21:31,167
[IMITATING ACCENT]
JES.
482
00:21:31,200 --> 00:21:34,233
GARDENER OVER TV.:
SEรOR PRUITT...
483
00:21:34,267 --> 00:21:37,533
I SPEAK GERMAN,
RUSSIAN, AND AM
FULLY CONVERSANT IN CZECH,
484
00:21:37,567 --> 00:21:38,900
AND I HAVE TO MOVE
TO THE ONE CITY
485
00:21:38,933 --> 00:21:41,067
WHERE HALF THE PEOPLE
ARE FROM LATIN AMERICA?
486
00:21:41,100 --> 00:21:42,567
[SPEAKING SPANISH]
487
00:21:42,600 --> 00:21:44,333
HE'S ASKING THEM
WHAT SPECIFIC PROBLEMS
488
00:21:44,367 --> 00:21:45,500
THEY HAVE
WITH MR. PRUITT.
489
00:21:45,533 --> 00:21:47,067
YOU SPEAK SPANISH?
490
00:21:47,100 --> 00:21:48,700
MY STEPFATHER'S
FROM MEXICO.
491
00:21:48,733 --> 00:21:50,467
[SPANISH FROM MONITOR]
492
00:21:50,500 --> 00:21:52,467
PRUITT WAS ALWAYS
YELLING AT THEM.
493
00:21:52,500 --> 00:21:56,133
HE THINKS
THEY CUT THE TREES
BACK TOO MUCH.
494
00:21:56,167 --> 00:21:58,233
[SPEAKING
SPANISH]
495
00:21:58,267 --> 00:22:00,833
AND LAST CHRISTMAS,
HE DIDN'T EVEN
GIVE THEM A TIP.
496
00:22:00,867 --> 00:22:03,233
[SPEAKING SPANISH]
497
00:22:04,767 --> 00:22:06,333
...JACOBSONS.
IN WESTWOOD.
498
00:22:06,367 --> 00:22:09,067
[SPEAKING SPANISH]
499
00:22:19,233 --> 00:22:20,667
ABOGADO.
500
00:22:20,700 --> 00:22:21,667
YES.
501
00:22:21,700 --> 00:22:23,500
DID HE JUST SAY, "AVOCADO"?
502
00:22:23,533 --> 00:22:25,533
NO. ABOGADO.
503
00:22:25,567 --> 00:22:26,667
WHAT DOES THAT MEAN?
504
00:22:26,700 --> 00:22:27,733
ATTORNEY.
505
00:22:35,167 --> 00:22:37,033
JUST ONE SECOND.
506
00:22:46,267 --> 00:22:48,000
ALL RIGHT, I THINK
I'VE FOUND A SOLUTION
507
00:22:48,033 --> 00:22:49,467
TO YOUR
INTERNAL AFFAIRS PROBLEM,
508
00:22:49,500 --> 00:22:50,900
AND I WOULD LOVE IT IF
YOU WOULD JUST HEAR ME OUT
509
00:22:50,933 --> 00:22:53,367
AND NOT GET ALL ANGRY
AS I GO THROUGH THE OPTIONS.
510
00:22:53,400 --> 00:22:54,967
WHAT HAPPENED TO
MAKING IT ALL GO AWAY?
511
00:22:55,000 --> 00:22:57,333
JUST--JUST LISTEN,
OK, BECAUSE IN ESSENCE,
512
00:22:57,367 --> 00:22:59,933
THAT'S WHAT I'M DOING.
513
00:22:59,967 --> 00:23:03,333
YOU WANNA SIT DOWN?
514
00:23:03,367 --> 00:23:07,167
HERE'S WHAT COULD HAPPEN
GOING FROM WORST
SCENARIO TO BEST.
515
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
WORST,
YOU'RE GIVEN LEAVE,
516
00:23:09,233 --> 00:23:10,900
PAID OR UNPAID,
DEPENDING,
517
00:23:10,933 --> 00:23:12,733
WHILE THE CHARGES
AGAINST YOU ARE
INVESTIGATED
518
00:23:12,767 --> 00:23:14,667
FOR UP TO 2 YEARS.
519
00:23:14,700 --> 00:23:18,233
NEXT WORST,
YOU REMAIN ON DUTY HERE
520
00:23:18,267 --> 00:23:20,233
WHILE YOU'RE BEING
INVESTIGATED
521
00:23:20,267 --> 00:23:23,233
AND SOMEBODY
FROM INTERNAL AFFAIRS
HOUNDS YOU CONSTANTLY.
522
00:23:23,267 --> 00:23:25,333
THAT, OF COURSE,
COULD ALSO TAKE AGES.
523
00:23:25,367 --> 00:23:27,667
WELL, YOU'VE SUCCEEDED
IN SCARING ME ENOUGH
524
00:23:27,700 --> 00:23:29,733
TO LISTEN TO YOUR
LAST WEASELLY OPTION.
525
00:23:29,767 --> 00:23:31,200
WHAT IS IT?
526
00:23:31,233 --> 00:23:33,900
YOU TOOK LESS TIME
TO BREAK UP WITH ME,
I SWEAR.
527
00:23:33,933 --> 00:23:35,300
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE
HOW SIMPLE THIS IS.
528
00:23:35,333 --> 00:23:37,300
I INVITE JACKSON
FROM THE FBI
529
00:23:37,333 --> 00:23:39,200
AND DEPUTY D.A. POWELL
TO MY OFFICE,
530
00:23:39,233 --> 00:23:40,967
ALONG
WITH CAPTAIN TAYLOR,
531
00:23:41,000 --> 00:23:43,300
WHOM WE ALL KNOW
FILED THIS "ANONYMOUS"
COMPLAINT.
532
00:23:43,333 --> 00:23:45,467
YOU JUST
POP YOUR HEAD IN,
533
00:23:45,500 --> 00:23:49,200
BRIEFLY APOLOGIZE
FOR NOT HAVING WORKED
AS WELL WITH EVERYONE
534
00:23:49,233 --> 00:23:52,067
AS YOU COULD HAVE
AND PROMISE TO DO
BETTER IN THE FUTURE,
535
00:23:52,100 --> 00:23:53,500
AND WE'RE DONE.
536
00:23:53,533 --> 00:23:55,733
TAYLOR WILL SEE THAT
IF INTERNAL AFFAIRS
537
00:23:55,767 --> 00:23:58,833
CALLS THE FBI
AND THE D.A., HE'S GONNA
LOOK LIKE AN ASS.
538
00:23:58,867 --> 00:24:02,367
WE CAN GET THIS
OUTTA THE WAY
TOMORROW MORNING.
539
00:24:07,167 --> 00:24:09,533
ALL RIGHT, THEN.
540
00:24:10,933 --> 00:24:12,533
I'LL TALK TO 'EM.
541
00:24:12,567 --> 00:24:17,200
OK, AND, UH,
YOU THINK YOU KNOW
WHAT TO SAY?
542
00:24:17,233 --> 00:24:18,867
YES, WELL,
I'LL GET IT.
543
00:24:20,033 --> 00:24:21,633
WHAT TIME?
544
00:24:21,667 --> 00:24:23,333
8:45.
545
00:24:23,367 --> 00:24:24,967
ALL RIGHT, THEN.
546
00:24:25,000 --> 00:24:26,100
I'LL BE THERE.
547
00:24:27,900 --> 00:24:30,100
THANKS FOR WORKING
EVERYTHING OUT.
548
00:24:33,433 --> 00:24:35,333
OK. THANK YOU.
549
00:25:06,600 --> 00:25:08,167
MAID SAID TO WAIT.
550
00:25:08,200 --> 00:25:10,233
I HAVE WAITED 20 MINUTES.
IT'S LONG ENOUGH.
551
00:25:12,700 --> 00:25:14,767
[PLAYING PIANO]
552
00:25:33,500 --> 00:25:35,967
PRETTY IMPRESSIVE.
553
00:25:36,000 --> 00:25:39,067
THANKS. MIDDLE SECTION
WAS A LITTLE SKETCHY.
554
00:25:39,100 --> 00:25:41,900
[PIANO PLAYING]
555
00:25:46,567 --> 00:25:47,500
YOU'RE HERE A LOT,
AREN'T YOU?
556
00:25:47,533 --> 00:25:48,900
JUST A SECOND.
557
00:25:48,933 --> 00:25:50,900
THERE, THERE.
558
00:25:50,933 --> 00:25:53,167
THAT'S SLOPPY.
559
00:25:53,200 --> 00:25:55,533
EXCUSE ME.
560
00:25:55,567 --> 00:25:58,500
UM, I DON'T HAVE
A GRAND PIANO AT HOME,
561
00:25:58,533 --> 00:26:00,833
AND I HAVE A COMPETITION
COMING UP IN OCTOBER,
562
00:26:00,867 --> 00:26:03,300
SO WHEN I CAN'T
SCHEDULE A PRACTICE ROOM,
563
00:26:03,333 --> 00:26:06,700
THEY LET ME PLAY HERE.
564
00:26:06,733 --> 00:26:08,800
THE LOPEZES
ARE WONDERFUL PEOPLE
565
00:26:08,833 --> 00:26:10,900
I MEAN, ALONSO'S
SORT OF A TASKMASTER.
566
00:26:10,933 --> 00:26:12,367
HE DOESN'T LIKE ME
TO LEAVE HERE
UNTIL I HAVE IT.
567
00:26:12,400 --> 00:26:14,133
LIKE THE OTHER NIGHT
WHEN HE KEPT YOU LATE?
568
00:26:14,167 --> 00:26:16,533
[CHUCKLES]
569
00:26:16,567 --> 00:26:19,633
YOU GUYS ARE REALLY OBVIOUS,
YOU KNOW THAT?
570
00:26:19,667 --> 00:26:21,300
I STAY FOR DINNER
ALMOST EVERY TIME I'M HERE.
571
00:26:21,333 --> 00:26:22,967
HE WASN'T ACTUALLY
TRYING TO PUT TOGETHER
572
00:26:23,000 --> 00:26:24,733
AN ALIBI FOR AMELIA.
573
00:26:24,767 --> 00:26:26,300
SO Y'ALL
HAD DINNER TOGETHER?
574
00:26:26,333 --> 00:26:28,033
WELL, ALONSO NEVER
SITS VERY LONG.
575
00:26:28,067 --> 00:26:29,333
HE HAS A TOUR
TO PRACTICE FOR,
576
00:26:29,367 --> 00:26:31,333
SO HE POUNDED DOWN
SOME SALAD
577
00:26:31,367 --> 00:26:32,533
AND THEN
HE CAME IN HERE.
578
00:26:32,567 --> 00:26:34,333
SO THEN IT WAS
JUST THE 3 OF YOU.
579
00:26:34,367 --> 00:26:36,500
WELL, NO.
580
00:26:36,533 --> 00:26:37,900
MRS. LOPEZ GOT UP
ABOUT HALFWAY
THROUGH THE MEAL
581
00:26:37,933 --> 00:26:39,333
TO TAKE ALONSO
A PLATE.
582
00:26:39,367 --> 00:26:43,200
I THINK SHE WANTED ME
TO TALK TO AMELIA.
583
00:26:43,233 --> 00:26:45,500
WE WERE CLOSE...FRIENDS,
584
00:26:45,533 --> 00:26:47,967
BUT, UH...
585
00:26:48,000 --> 00:26:49,367
I THINK SHE WASN'T
REALLY IN THE MOOD.
586
00:26:49,400 --> 00:26:51,700
AFTER A WHILE,
SHE WENT UPSTAIRS.
587
00:26:51,733 --> 00:26:53,400
AND WHEN DID
MS. LOPEZ
COME BACK?
588
00:26:53,433 --> 00:26:55,167
I DON'T KNOW.
A LITTLE WHILE LATER.
589
00:26:55,200 --> 00:26:56,633
I READ THE PAPER
FOR A BIT.
590
00:26:56,667 --> 00:26:57,833
SO HOW LONG WERE YOU
ALONE, THEN?
591
00:26:57,867 --> 00:26:59,867
LIKE I SAID, I DON'T KNOW.
592
00:26:59,900 --> 00:27:01,867
MRS. LOPEZ CAME BACK.
593
00:27:01,900 --> 00:27:04,000
WE SHARED A PIECE OF CAKE,
594
00:27:04,033 --> 00:27:05,567
AND THEN SHE ASKED ME
TO COME IN HERE
595
00:27:05,600 --> 00:27:07,533
AND BEG ALONSO TO JOIN US
FOR COFFEE, AT LEAST,
596
00:27:07,567 --> 00:27:10,567
'CAUSE I THINK
THE PRACTICING WAS GETTING
ON HER NERVES A LITTLE.
597
00:27:10,600 --> 00:27:12,500
DID SHE ASK
WHERE AMELIA HAD GONE?
598
00:27:12,533 --> 00:27:14,400
AMELIA HADN'T
GONE ANYWHERE.
599
00:27:14,433 --> 00:27:16,233
BUT SHE HAD,
600
00:27:16,267 --> 00:27:18,667
BECAUSE HER FATHER
WAS IN THE NEXT
ROOM PLAYING,
601
00:27:18,700 --> 00:27:20,000
HER MOTHER
WENT TO JOIN HIM,
602
00:27:20,033 --> 00:27:22,233
YOU WERE AT THE
DINNER TABLE ALONE,
603
00:27:22,267 --> 00:27:23,500
SO WHERE
WAS AMELIA?
604
00:27:23,533 --> 00:27:25,333
UPSTAIRS IN HER ROOM.
605
00:27:25,367 --> 00:27:27,333
I WENT
AND CHECKED ON HER.
606
00:27:27,367 --> 00:27:29,167
AMELIA WAS EXHAUSTED.
607
00:27:29,200 --> 00:27:30,633
NOW I'M AFRAID
I'M GOING TO HAVE TO
608
00:27:30,667 --> 00:27:32,233
ASK YOU TO LEAVE
MY HUSBAND'S STUDIO.
609
00:27:32,267 --> 00:27:34,300
NO ONE'S ALLOWED IN HERE
EXCEPT FAMILY AND STUDENTS.
610
00:27:34,333 --> 00:27:36,567
MRS. LOPEZ,
WE NEED TO SEE AMELIA.
611
00:27:36,600 --> 00:27:37,733
SHE'S NOT AVAILABLE.
612
00:27:37,767 --> 00:27:39,033
I COULD HAVE HER
BROUGHT DOWN
613
00:27:39,067 --> 00:27:40,567
TO PARKER CENTER
FOR AN INTERVIEW,
614
00:27:40,600 --> 00:27:41,467
BUT IN LIGHT OF
WHAT SHE'S BEEN THROUGH,
615
00:27:41,500 --> 00:27:42,667
I'D RATHER NOT.
616
00:27:42,700 --> 00:27:44,033
THE LAWYER
THAT WE CAN PROVIDE FOR HER
617
00:27:44,067 --> 00:27:46,033
WILL CERTAINLY
ADVISE HER TO SAY NOTHING.
618
00:27:46,067 --> 00:27:47,700
I ASSURE YOU,
MS. JOHNSON,
619
00:27:47,733 --> 00:27:49,400
ALONSO AND I HAVE
THE WILL AND THE MEANS,
620
00:27:49,433 --> 00:27:52,133
WHATEVER IT MAY TAKE,
TO PROTECT OUR DAUGHTER.
621
00:27:52,167 --> 00:27:54,333
MA'AM NO ONE'S
ACCUSED YOUR
DAUGHTER OF ANYTHING.
622
00:27:54,367 --> 00:27:55,867
LISTEN TO ME!
623
00:27:55,900 --> 00:27:57,333
THE NIGHT
RICHARD WAS KILLED,
624
00:27:57,367 --> 00:27:59,700
AMELIA WAS IN THIS HOUSE
WITH ALONSO AND ME.
625
00:27:59,733 --> 00:28:03,200
AND IF YOU
INSIST ON COMING BACK HERE
WITHOUT OUR PERMISSION,
626
00:28:03,233 --> 00:28:06,367
INTEND TO REPORT YOU
TO YOUR SUPERIORS
FOR HARASSMENT.
627
00:28:06,400 --> 00:28:08,867
YOU MIGHT HAVE TO
TAKE A NUMBER.
628
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
ARE YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
629
00:28:20,933 --> 00:28:22,367
I DON'T KNOW,
WHAT ARE YOU THINKING?
630
00:28:22,400 --> 00:28:24,167
I'M THINKING THAT
NO ONE COULD'VE GOTTEN
631
00:28:24,200 --> 00:28:26,200
FROM HERE
TO PRUITT'S HOUSE AND BACK
IN UNDER AN HOUR.
632
00:28:26,233 --> 00:28:28,700
I MEAN, THERE WERE SHOWS
AT THE GREEK AND HOLLYWOOD BOWL.
633
00:28:28,733 --> 00:28:30,200
IT WOULD'VE BEEN
BUMPER TO BUMPER FOR MILES.
634
00:28:30,233 --> 00:28:31,633
IS THAT
WHAT YOU WERE THINKING?
635
00:28:31,667 --> 00:28:35,167
NO. I WAS THINKING
ABOUT THE SUBWAY.
636
00:28:35,200 --> 00:28:38,967
OH, YEAH.
WE GOT A SUBWAY.
637
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
I WONDER IF
THE TIMING WOULD WORK.
638
00:28:40,833 --> 00:28:43,167
NEVER RIDDEN
THE SUBWAY BEFORE.
639
00:28:43,200 --> 00:28:45,067
SOMETHING ABOUT
GOING UNDERGROUND
640
00:28:45,100 --> 00:28:47,233
IN A CITY THAT SHAKES
THAT FREAKS ME OUT
A BIT.
641
00:28:47,267 --> 00:28:49,900
SERGEANT, I NEED
TO ASK YOU A QUESTION.
642
00:28:49,933 --> 00:28:51,233
OK.
643
00:28:51,267 --> 00:28:54,133
HAVE I BEEN
A DIFFICULT BOSS?
644
00:28:54,167 --> 00:28:57,300
HAVE I OFFENDED YOU
IN SOME WAY WITHOUT
KNOWING IT?
645
00:28:57,333 --> 00:28:58,967
NO.
646
00:28:59,000 --> 00:29:01,167
WELL, AT FIRST,
YOU KNOW?
647
00:29:01,200 --> 00:29:03,200
I DON'T KNOW,
I GUESS
648
00:29:03,233 --> 00:29:04,567
I'VE KIND OF GOTTEN
USED TO YOU.
649
00:29:04,600 --> 00:29:07,633
YOU DID PAY ME
A COMPLIMENT ONCE.
650
00:29:07,667 --> 00:29:08,867
ONCE?
651
00:29:08,900 --> 00:29:10,367
YEAH. YEAH,
A COUPLE WEEKS AGO,
652
00:29:10,400 --> 00:29:14,333
YOU SAID,
"GOOD WORK."
653
00:29:14,367 --> 00:29:17,067
LOOK, I KNOW
THIS IS A MESS NOW.
654
00:29:17,100 --> 00:29:20,033
BUT YOU--
YOU'LL FIND YOUR WAY
THROUGH IT.
655
00:29:20,067 --> 00:29:21,300
EVENTUALLY.
656
00:29:21,333 --> 00:29:25,600
I KNOW YOU WILL.
I KNOW YOU WILL.
657
00:29:32,200 --> 00:29:34,467
THERE'S A RED LINE STOP
IN NORTH HOLLYWOOD
658
00:29:34,500 --> 00:29:36,167
THAT'S UNDER A MILE
FROM THE LOPEZ HOUSE.
659
00:29:36,200 --> 00:29:37,167
CONVENIENT.
660
00:29:37,200 --> 00:29:38,667
TRAINS RUN
EVERY 20 MINUTES.
661
00:29:38,700 --> 00:29:41,033
WHAT'S THE CLOSEST STATION
TO THE PRUITT HOUSE?
662
00:29:41,067 --> 00:29:43,400
THERE'S 2:
HOLLYWOOD AND VINE,
HOLLYWOOD AND WESTERN.
663
00:29:43,433 --> 00:29:45,967
WHAT'S THE TRAVEL TIME
BETWEEN THE NORTH
HOLLYWOOD STATION
664
00:29:46,000 --> 00:29:46,733
AND THE ONE ON
HOLLYWOOD AND WESTERN?
665
00:29:46,767 --> 00:29:48,033
13 MINUTES.
666
00:29:48,067 --> 00:29:49,167
YEAH, BUT
NOBODY'S GONNA WALK
667
00:29:49,200 --> 00:29:50,533
FROM HOLLYWOOD
AND WESTERN
668
00:29:50,567 --> 00:29:52,867
UP INTO THE HILLS
OF LAS VILLAS,
669
00:29:52,900 --> 00:29:54,700
TAKE ANOTHER 20 MINUTES
TO PRUITT'S.
670
00:29:54,733 --> 00:29:56,067
DOUBLE IT,
THERE AND BACK.
671
00:29:56,100 --> 00:29:58,733
CHIEF, REMEMBER
THE NEIGHBORS SAID
672
00:29:58,767 --> 00:30:00,167
THAT THEY SAW A TRUCK
673
00:30:00,200 --> 00:30:02,167
PARKED OUTSIDE
OF PRUITT'S AROUND 7:30.
674
00:30:02,200 --> 00:30:03,367
THOUGHT IT WAS
THE GARDENER.
675
00:30:03,400 --> 00:30:05,300
IT'S NEAR DARK.
676
00:30:05,333 --> 00:30:06,833
YOU SEE A RATTY TRUCK
WITH A LEAF BLOWER
IN THE BACK,
677
00:30:06,867 --> 00:30:08,033
AND YOU JUST ASSUME.
678
00:30:08,067 --> 00:30:09,133
YOU KNOW WHO HAS
RATTY CARS,
679
00:30:09,167 --> 00:30:10,167
AND PORTABLE
CD PLAYERS,
680
00:30:10,200 --> 00:30:11,400
AND RIDES
THE SUBWAY?
681
00:30:11,433 --> 00:30:13,167
MUSIC STUDENTS.
682
00:30:13,200 --> 00:30:16,133
AND THIS CRIME
WAS CAREFULLY TIMED.
683
00:30:16,167 --> 00:30:18,533
THIS CD PLAYER
DIDN'T HAVE
ANY PRINTS ON IT.
684
00:30:18,567 --> 00:30:19,833
IT WAS WIPED CLEAN.
685
00:30:19,867 --> 00:30:21,800
MAYBE IT WAS BROUGHT
TO THE SCENE.
686
00:30:21,833 --> 00:30:25,300
LIEUTENANT TAO, LET'S DRAG
THE L.A. METRO
SECURITY CAMERAS.
687
00:30:25,333 --> 00:30:27,867
DETECTIVE DANIELS, LET'S SEE
IF THAT SO-CALLED
GARDENING TRUCK
688
00:30:27,900 --> 00:30:30,133
PARKED NEAR ANY OF
OUR SUBWAY STATIONS.
689
00:30:30,167 --> 00:30:31,500
IT MIGHT HAVE
BEEN IMPOUNDED.
690
00:30:31,533 --> 00:30:33,133
MAKE SOME CALLS.
691
00:30:33,167 --> 00:30:35,133
LIEUTENANT
PROVENZA--
692
00:30:35,167 --> 00:30:37,067
FLYNN AND I ARE GONNA
GO BACK TO SANDY.
693
00:30:37,100 --> 00:30:38,500
WHY, EXACTLY?
694
00:30:38,533 --> 00:30:41,067
TIE UP LOOSE ENDS.
695
00:30:41,100 --> 00:30:43,733
HER LOOSE ENDS
NEED TYING.
696
00:30:46,767 --> 00:30:49,900
YOU TWO TAKE THE TRAIN
TO AND FROM BOTH STOPS
697
00:30:49,933 --> 00:30:52,067
AND HAVE A CAR
DRIVE YOU TO AND FROM
THE PRUITT HOUSE.
698
00:30:52,100 --> 00:30:53,467
LET'S GET THIS TIMED.
699
00:30:53,500 --> 00:30:55,167
YES, MA'AM.
700
00:30:55,200 --> 00:30:57,133
I...
701
00:30:57,167 --> 00:31:00,233
I JUST WANNA SAY THAT
702
00:31:00,267 --> 00:31:03,067
THERE'S BEEN A COMPLAINT
LODGED AGAINST ME,
703
00:31:03,100 --> 00:31:05,567
AN ANONYMOUS COMPLAINT
WITH INTERNAL AFFAIRS,
704
00:31:05,600 --> 00:31:07,167
AND THERE'S A MEETING
ABOUT IT TOMORROW,
705
00:31:07,200 --> 00:31:09,533
AND I DON'T KNOW
WHAT'S GOING TO HAPPEN.
706
00:31:14,167 --> 00:31:17,167
INTERROGATING PEOPLE,
707
00:31:17,200 --> 00:31:19,300
GETTING TO THE TRUTH,
708
00:31:19,333 --> 00:31:23,633
AND, UM, KNOWING THE RIGHT
THING TO DO POLITICALLY,
709
00:31:23,667 --> 00:31:27,567
ARE TWO
VERY DIFFERENT THINGS.
710
00:31:27,600 --> 00:31:30,200
IN FACT, TO DO
EITHER OF THEM VERY WELL,
711
00:31:30,233 --> 00:31:32,800
YOU HAVE TO PRETTY MUCH
IGNORE ONE OF THEM ALTOGETHER,
712
00:31:32,833 --> 00:31:34,867
WHICH IS WHAT I'VE DONE.
713
00:31:34,900 --> 00:31:39,867
SO, NOW, LIKE THROUGH
MOST OF MY LIFE, MY CAREER,
714
00:31:39,900 --> 00:31:43,733
WHICH IS THE BEST ARGUMENT
FOR REINCARNATION
I CAN THINK OF...
715
00:31:43,767 --> 00:31:45,367
HA HA HA!
716
00:31:45,400 --> 00:31:47,633
I'M IN TROUBLE AGAIN.
717
00:31:47,667 --> 00:31:51,033
AND, UM,
I DON'T KNOW
718
00:31:51,067 --> 00:31:53,900
IF I'LL EVEN BE HERE
TOMORROW EVENING.
719
00:31:55,200 --> 00:31:56,967
AND IF I'M NOT,
720
00:31:57,000 --> 00:32:00,700
I JUST WANTED...
TO TELL YOU ALL
721
00:32:00,733 --> 00:32:04,267
HOW MUCH I'VE ENJOYED
WORKING WITH YOU.
722
00:32:06,233 --> 00:32:08,867
Y'ALL ARE JUST...
723
00:32:08,900 --> 00:32:11,167
JUST REALLY
GREAT PEOPLE.
724
00:32:17,233 --> 00:32:21,200
OK. I'LL SEE Y'ALL
IN THE MORNING, THEN.
725
00:32:28,567 --> 00:32:31,367
OK.
726
00:32:31,400 --> 00:32:33,167
WE ALL KNOW
WHAT'S GOING ON HERE.
727
00:32:36,167 --> 00:32:40,167
THE SMART MOVE
IS TO NOT GET INVOLVED
UNTIL THE DUST SETTLES.
728
00:32:40,200 --> 00:32:43,233
YEAH, THAT'S
THE SMART MOVE,
ALL RIGHT.
729
00:32:43,267 --> 00:32:45,267
WHAT'S YOUR IDEA?
730
00:32:59,667 --> 00:33:00,900
WELL, MAMA,
I TRIED CALLING EARLIER,
731
00:33:00,933 --> 00:33:02,900
BUT THERE WAS NO ANSWER.
732
00:33:04,367 --> 00:33:07,300
YOU WENT TO STONE MOUNTAIN
FOR THE LAZERAMA?
733
00:33:07,333 --> 00:33:09,833
DID YOU HAVE A PICNIC?
734
00:33:11,400 --> 00:33:14,333
OH, I WISH I'D BEEN THERE.
735
00:33:17,733 --> 00:33:20,533
NO, I'M FINE, IT'S JUST...
736
00:33:20,567 --> 00:33:23,700
I'M DEALING WITH A BUNCH
OF RUDE JERKS AT WORK,
THAT'S ALL.
737
00:33:25,000 --> 00:33:26,967
HA HA HA! NO.
738
00:33:27,000 --> 00:33:30,333
DADDY CAN'T
TALK TO 'EM. NO.
739
00:33:30,367 --> 00:33:33,167
NO, MAMA. NO.
THERE'S NOTHING
DADDY CAN DO.
740
00:33:33,200 --> 00:33:34,233
DON'T PUT HIM
ON THE PHONE.
741
00:33:34,267 --> 00:33:36,367
HI, DADDY.
742
00:33:36,400 --> 00:33:37,633
OH, NO.
743
00:33:37,667 --> 00:33:41,200
OH, I APPRECIATE THAT,
YOU KNOW,
744
00:33:41,233 --> 00:33:42,667
BUT I THINK
THIS IS SOMETHING
745
00:33:42,700 --> 00:33:45,333
I HAVE TO DEAL WITH
ON MY OWN.
746
00:33:45,367 --> 00:33:48,233
HEY, BRENDA, I GOT THE--
747
00:33:48,267 --> 00:33:50,533
NO, NO, IT'S JUST THE TV.
748
00:33:52,900 --> 00:33:54,867
YEAH, I SHOULD LET Y'ALL
GO TO SLEEP THERE.
749
00:33:54,900 --> 00:33:58,333
DON'T WORRY. I'LL BE FINE.
750
00:33:58,367 --> 00:34:01,167
OK. I LOVE YOU, TOO.
751
00:34:01,200 --> 00:34:02,300
BYE-BYE.
752
00:34:02,333 --> 00:34:03,667
BYE.
753
00:34:05,000 --> 00:34:06,367
HOW ARE
YOUR PARENTS DOIN'?
754
00:34:06,400 --> 00:34:09,200
MY DADDY WANTS TO FLY HERE
AND PUNCH SOMEBODY.
755
00:34:09,233 --> 00:34:11,967
THAT'S MY JOB.
WHO SHOULD I START WITH?
756
00:34:12,000 --> 00:34:13,533
MAYBE ME.
757
00:34:13,567 --> 00:34:15,567
YOU KNOW,
IT'S NOT LIKE
I START OUT
758
00:34:15,600 --> 00:34:18,367
WANTIN' THE FBI AND
THE D.A.'S OFFICE
TO HATE MY GUTS.
759
00:34:18,400 --> 00:34:20,133
JUST HAPPENS.
760
00:34:20,167 --> 00:34:21,833
WELL, WHAT AM
I SUPPOSED TO DO,
761
00:34:21,867 --> 00:34:23,367
TELL 'EM THEY'RE RIGHT
WHEN THEY'RE WRONG?
762
00:34:23,400 --> 00:34:25,133
I'M NOT PAID
TO BE AGREEABLE.
763
00:34:25,167 --> 00:34:26,533
YOU CERTAINLY AREN'T.
764
00:34:26,567 --> 00:34:29,133
I SHOULD QUIT IS WHAT.
765
00:34:29,167 --> 00:34:31,467
WELL...
766
00:34:31,500 --> 00:34:33,533
IF YOU WANNA RESIGN--
767
00:34:33,567 --> 00:34:37,000
I HAVE A MORTGAGE.
768
00:34:37,033 --> 00:34:38,933
QUIZNO'S IS HIRING.
769
00:34:44,367 --> 00:34:46,267
YOU KNOW...
770
00:34:51,233 --> 00:34:54,233
I PUT A LITTLE MONEY AWAY.
771
00:34:54,267 --> 00:34:57,467
AND...
772
00:34:57,500 --> 00:34:59,400
IF PUSH COMES TO SHOVE,
773
00:34:59,433 --> 00:35:02,333
WE MIGHT THINK ABOUT
MOVING IN TOGETHER.
774
00:35:04,700 --> 00:35:07,867
SPLITTING EXPENSES.
775
00:35:07,900 --> 00:35:10,600
YOU NEVER COME BY
MY APARTMENT ANYWAY.
776
00:35:13,233 --> 00:35:16,367
THOSE ARE
ALL TERRIBLE REASONS
TO MOVE IN TOGETHER.
777
00:35:16,400 --> 00:35:18,700
YEAH, WELL,
SPUR OF THE MOMENT.
778
00:35:18,733 --> 00:35:21,267
GIVE ME A CHANCE
TO THINK ABOUT IT.
779
00:35:34,333 --> 00:35:37,167
I'VE GOT SOME PICTURES
THAT MIGHT INTEREST YOU.
780
00:35:37,200 --> 00:35:40,800
BLOWN UP OFF TAPE
WE GOT FROM L.A. METRO'S
SURVEILLANCE CAMERAS.
781
00:35:40,833 --> 00:35:42,867
AND IMPOUND
GOT A PICKUP TRUCK
782
00:35:42,900 --> 00:35:45,167
WITH A LAWNMOWER AND
A LEAF BLOWER IN ITS BED
783
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
TOWED FROM
BENEATH THE RALPH'S
ON HOLLYWOOD AND WESTERN
784
00:35:47,233 --> 00:35:48,200
THE MORNING
AFTER THE MURDER.
785
00:35:48,233 --> 00:35:51,967
AND THIS...
786
00:35:52,000 --> 00:35:54,233
WAS FOUND IN
THE CAB OF THE TRUCK.
787
00:35:54,267 --> 00:35:56,167
GOES WITH THE PICTURES.
788
00:35:58,333 --> 00:36:00,233
THANK YOU, LIEUTENANT TAO.
789
00:36:00,267 --> 00:36:03,833
UM, HAVE
SERGEANT GABRIEL MEET ME
790
00:36:03,867 --> 00:36:06,200
OUTSIDE CHIEF POPE'S OFFICE.
791
00:36:06,233 --> 00:36:08,800
I'M GONNA HAVE TO
SPEED OUT OF HERE
LIKE THE WIND.
792
00:36:08,833 --> 00:36:11,233
WE'RE ALL
PULLING FOR YOU, CHIEF.
793
00:36:11,267 --> 00:36:14,600
THANK YOU, LIEUTENANT.
THAT MEANS A LOT.
794
00:36:22,700 --> 00:36:24,933
CHIEF JOHNSON,
THANK YOU FOR COMING.
795
00:36:26,033 --> 00:36:27,333
WE REALIZE
THIS MAY BE
796
00:36:27,367 --> 00:36:29,133
A LITTLE
DIFFICULT
FOR YOU--
797
00:36:29,167 --> 00:36:30,967
Y'ALL DIDN'T NEED
TO GET UP.
798
00:36:31,000 --> 00:36:32,867
I'M SORRY,
AGENT JACKSON.
799
00:36:32,900 --> 00:36:34,400
I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT YOU.
800
00:36:34,433 --> 00:36:35,933
IT'S ONE OF
MY BAD HABITS.
I KNOW.
801
00:36:37,367 --> 00:36:40,200
SIT. SIT.
802
00:36:40,233 --> 00:36:41,733
SHOULDN'T TAKE TOO LONG.
803
00:36:41,767 --> 00:36:45,133
AND, YES, IT HAS BEEN
DIFFICULT FOR ME.
804
00:36:45,167 --> 00:36:46,533
IT'S KIND OF YOU
TO NOTE THAT.
805
00:36:49,267 --> 00:36:53,467
CHIEF POPE,
I WANNA THANK YOU FOR
ARRANGIN' THIS MEETIN'.
806
00:36:53,500 --> 00:36:55,567
LET'S GET TO IT,
807
00:36:55,600 --> 00:36:58,400
BECAUSE I HAVE
AN ARREST TO MAKE IN
A MURDER INVESTIGATION.
808
00:37:00,233 --> 00:37:02,733
I'D LIKE TO START
WITH YOU, MS. POWELL.
809
00:37:04,367 --> 00:37:08,933
I'D LIKE TO SAY
HOW SORRY I AM...
810
00:37:12,867 --> 00:37:14,333
THAT I WAS
UNABLE TO IGNORE
811
00:37:14,367 --> 00:37:16,400
YOUR GENERAL LEVEL
OF INCOMPETENCE
812
00:37:16,433 --> 00:37:19,633
IN THE WRONGLY OBTAINED
CONVICTION IN THE CASE
OF BILL CROELICK,
813
00:37:19,667 --> 00:37:22,133
AND I'M SORRY
IF YOU FELT HURT
AND DEFENSIVE
814
00:37:22,167 --> 00:37:24,167
ABOUT PUTTING
A MAN ON DEATH ROW
FOR THE WRONG CRIME,
815
00:37:24,200 --> 00:37:26,733
AND I CERTAINLY HOPE
THAT THAT WILL NEVER,
EVER HAPPEN AGAIN.
816
00:37:26,767 --> 00:37:29,533
AGENT JACKSON,
I DEEPLY REGRET
817
00:37:29,567 --> 00:37:31,200
THAT THE FBI
HANDED OVER $2 MILLION
818
00:37:31,233 --> 00:37:33,233
TO A MAN ON
THE TERRORIST WATCH LIST
819
00:37:33,267 --> 00:37:34,733
WITHOUT THE CAPACITY
TO TRACE IT
820
00:37:34,767 --> 00:37:36,833
OR MANAGE
TO FOLLOW HIM FOR MONTHS
821
00:37:36,867 --> 00:37:39,567
WITHOUT KNOWING HIS WIFE
WAS HAVING AN AFFAIR
WITH THE DOCTOR.
822
00:37:39,600 --> 00:37:43,233
AND I HOPE
YOU DO MUCH BETTER
IN THE FUTURE.
823
00:37:43,267 --> 00:37:44,833
CAPTAIN TAYLOR,
I SUPPOSE I SHOULD
APOLOGIZE TO YOU
824
00:37:44,867 --> 00:37:47,367
FOR NOT HAVING BEEN BORN
IN LOS ANGELES,
825
00:37:47,400 --> 00:37:51,233
BUT HAVING
SEEN YOU WORK UP CLOSE
NOW FOR SEVERAL MONTHS,
826
00:37:51,267 --> 00:37:54,300
I CAN HONESTLY SAY
THAT TRY AS I MIGHT,
827
00:37:54,333 --> 00:37:58,067
I CAN'T THINK OF
ANY FAIR AND REASONABLE
SYSTEM ON EARTH
828
00:37:58,100 --> 00:37:59,833
WHERE I WOULDN'T
OUTRANK YOU.
829
00:38:02,400 --> 00:38:04,467
THERE.
830
00:38:04,500 --> 00:38:06,733
I HOPE THAT
CLEARS EVERYTHING UP.
831
00:38:09,333 --> 00:38:11,200
WELL, EXCUSE ME.
832
00:38:11,233 --> 00:38:13,900
I MEAN, UH,
I HAVE TO GO.
833
00:38:15,400 --> 00:38:18,567
THANK YOU VERY MUCH.
834
00:38:18,600 --> 00:38:20,267
THANK YOU.
835
00:38:28,400 --> 00:38:32,133
WELL...
836
00:38:32,167 --> 00:38:34,600
SHE DID SAY SHE WAS SORRY.
837
00:38:40,033 --> 00:38:44,633
I'M SORRY. OF COURSE,
THIS IS TERRIBLE.
838
00:38:44,667 --> 00:38:46,233
TERRIBLE.
839
00:38:52,867 --> 00:38:54,033
CAN'T YOU JUST GO AWAY?
840
00:38:54,067 --> 00:38:55,833
I AM ENTERING
THIS HOUSE.
841
00:38:55,867 --> 00:38:57,333
YOU CAN EITHER
STAY HERE, OR
SERGEANT GABRIEL HERE
842
00:38:57,367 --> 00:38:58,467
WILL ESCORT
YOU DOWNTOWN.
843
00:38:58,500 --> 00:38:59,533
MAMA!
844
00:38:59,567 --> 00:39:01,033
PLEASE! PLEASE
LEAVE THEM ALONE!
845
00:39:01,067 --> 00:39:03,033
THEY'RE PROTECTING ME.
846
00:39:03,067 --> 00:39:05,167
WHOA. WHY DON'T
YOU PEOPLE JUST
WAIT IN THE LIVING ROOM?
847
00:39:05,200 --> 00:39:06,367
FIRST OF ALL,
WE'RE NOT "YOU PEOPLE."
848
00:39:06,400 --> 00:39:07,633
WE'RE
LOS ANGELES POLICE,
849
00:39:07,667 --> 00:39:09,733
AND WHEN
WE SHOW UP UNEXPECTEDLY,
850
00:39:09,767 --> 00:39:11,533
IT'S NOT BECAUSE
WE HAVE A PROBLEM,
IT'S BECAUSE YOU DO.
851
00:39:11,567 --> 00:39:13,667
NOW, I SUGGEST
YOU STEP ASIDE
AND BE QUIET.
852
00:39:13,700 --> 00:39:15,400
I WILL FILE
A GRIEVANCE
AGAINST YOU.
853
00:39:15,433 --> 00:39:16,800
DELIA LOPEZ,
I'LL ASK YOU AGAIN.
854
00:39:16,833 --> 00:39:18,300
WHO WERE YOU WITH
DURING THE TIME
855
00:39:18,333 --> 00:39:21,133
YOUR SON-IN-LAW WAS FORCIBLY
DROWNED IN HIS HOT TUB?
856
00:39:21,167 --> 00:39:22,700
I WANT YOU
OUT OF MY HOUSE!
857
00:39:22,733 --> 00:39:24,233
THE ANSWER IS NO ONE.
858
00:39:24,267 --> 00:39:26,967
ARREST DELIA LOPEZ FOR
THE MURDER OF RICHARD PRUITT.
859
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
I WANT AN ATTORNEY!
860
00:39:28,033 --> 00:39:29,400
YOU'LL NEED ONE.
861
00:39:29,433 --> 00:39:30,833
KEEP HER
IN THE LIVING ROOM
UNTIL I COME OUT.
862
00:39:30,867 --> 00:39:32,000
WHAT IS GOING ON?
863
00:39:32,033 --> 00:39:32,833
STEP BACK INSIDE,
PLEASE, MR. LOPEZ.
864
00:39:32,867 --> 00:39:34,533
WHAT IS THIS ABOUT?
865
00:39:34,567 --> 00:39:36,167
I NEED YOU
TO MAKE A CHOICE ABOUT
WHO YOU'RE PROTECTING
866
00:39:36,200 --> 00:39:37,567
WITH THIS ALIBI OF YOURS.
867
00:39:46,267 --> 00:39:48,800
MY DAUGHTER
IS A VICTIM HERSELF.
868
00:39:48,833 --> 00:39:50,533
CAN YOU
NOT SEE THAT?
869
00:39:50,567 --> 00:39:53,033
MY WIFE, MY WIFE
IS INCAPABLE OF MURDER.
870
00:39:53,067 --> 00:39:54,700
SHE COULD HELP PLAN ONE,
871
00:39:54,733 --> 00:39:56,567
IF, IN HER MIND,
THE MURDER WAS JUSTIFIED.
872
00:39:56,600 --> 00:39:59,667
YOU SEE, I CAN BREAK
THIS ALIBI OF YOURS.
873
00:39:59,700 --> 00:40:01,233
I CAN PROVE
YOU DON'T KNOW
WHERE AMELIA WAS
874
00:40:01,267 --> 00:40:02,733
WHEN THIS MURDER
WAS COMMITTED.
875
00:40:02,767 --> 00:40:05,133
AMELIA WAS HERE.
SHE WAS HERE.
876
00:40:05,167 --> 00:40:06,833
DENNIS SAW HER.
MY WIFE SAW HER.
877
00:40:06,867 --> 00:40:08,233
YOU CANNOT
PROVE OTHERWISE.
878
00:40:08,267 --> 00:40:09,967
MY DAUGHTER WAS HERE!
879
00:40:10,000 --> 00:40:12,500
I KNOW SHE WAS,
BUT WHERE WERE YOU?
880
00:40:14,400 --> 00:40:18,367
ONE OF THE
UNEXPECTED BENEFITS
OF TERRORIST ACTIVITY
881
00:40:18,400 --> 00:40:23,333
IS THE EXCELLENT CAMERAWORK
THROUGHOUT OUR PUBLIC
TRANSPORTATION SYSTEMS.
882
00:40:23,367 --> 00:40:26,300
FIRST MOVEMENT, ALLEGRO.
883
00:40:26,333 --> 00:40:28,833
ALONSO GETTING INTO
THE SUBWAY NEAR HIS HOUSE.
884
00:40:28,867 --> 00:40:32,033
SECOND MOVEMENT, ADAGIO.
885
00:40:32,067 --> 00:40:34,367
ALONSO GETTING OFF THE TRAIN
AT WESTERN AND HOLLYWOOD.
886
00:40:34,400 --> 00:40:38,733
AND HERE IS ALONSO
COMING HOME FROM
HIS SON-IN-LAW'S HOUSE,
887
00:40:38,767 --> 00:40:42,900
HIS CLOTHES DAMP
FROM DROWNING
RICHARD PRUITT.
888
00:40:42,933 --> 00:40:44,233
AGITATO.
889
00:40:44,267 --> 00:40:47,300
AND HERE,
THE FINAL MOVEMENT, VIVACE.
890
00:40:47,333 --> 00:40:50,000
COMING HOME
AS FAST AS YOU CAN.
891
00:40:51,767 --> 00:40:56,467
HERE IS THE CAP
THAT YOU LEFT
IN THE TRUCK
892
00:40:56,500 --> 00:40:59,000
THAT YOU BOUGHT
FROM A USED CAR DEALER
893
00:40:59,033 --> 00:41:01,600
ON MELROSE AND HIGHLAND.
894
00:41:08,400 --> 00:41:11,200
THAT IS NOT ME.
895
00:41:11,233 --> 00:41:16,200
I WAS HERE,
PLAYING THE ENTIRE TIME.
896
00:41:16,233 --> 00:41:19,733
IT CERTAINLY
SOUNDED LIKE
YOU WERE HERE.
897
00:41:19,767 --> 00:41:21,267
BUT...
898
00:41:23,500 --> 00:41:27,333
YOU DIDN'T
KEEP DENNIS AROUND HERE
AS AN ALIBI FOR AMELIA.
899
00:41:27,367 --> 00:41:29,967
YOU KEPT HIM HERE AS
AN ALIBI FOR YOURSELF.
900
00:41:30,000 --> 00:41:31,967
DENNIS WAS STALLED
AT THE DINNER TABLE
901
00:41:32,000 --> 00:41:34,367
SO HE COULD SAY
HE HEARD YOU PLAYING
IN THE NEXT ROOM.
902
00:41:34,400 --> 00:41:36,900
BUT YOU DON'T
HAVE ENOUGH MEMORY
IN YOUR PLAYBACK
903
00:41:36,933 --> 00:41:39,033
TO COVER
THE ENTIRE PERIOD
YOU WERE AWAY,
904
00:41:39,067 --> 00:41:40,867
SO YOUR WIFE
PRETENDED TO COME IN
905
00:41:40,900 --> 00:41:43,200
AND GIVE YOU
A PLATE OF FOOD.
906
00:41:43,233 --> 00:41:47,067
SHE WAITED,
AND SHE RESTARTED
YOUR PROGRAM,
907
00:41:47,100 --> 00:41:50,100
ALL OF WHICH MAKES DELIA
AN ACCESSORY TO MURDER.
908
00:41:53,233 --> 00:41:54,933
UNLESS...
909
00:41:58,367 --> 00:41:59,933
UNLESS?
910
00:41:59,967 --> 00:42:02,033
[CELL PHONE RINGS]
911
00:42:10,900 --> 00:42:12,733
ALONSO LOPEZ,
YOU ARE UNDER ARREST
912
00:42:12,767 --> 00:42:14,067
FOR THE MURDER
OF RICHARD PRUITT.
913
00:42:14,100 --> 00:42:16,200
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
914
00:42:16,233 --> 00:42:19,133
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST
YOU IN A COURT OF LAW.
915
00:42:19,167 --> 00:42:20,233
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
916
00:42:20,267 --> 00:42:21,700
IF YOU CAN'T AFFORD ONE,
917
00:42:21,733 --> 00:42:23,400
ONE WILL BE PROVIDED
FOR YOU BY THE STATE.
918
00:42:23,433 --> 00:42:27,667
HAVE YOU HEARD AND
UNDERSTOOD THESE RIGHTS?
919
00:42:27,700 --> 00:42:29,533
YES, I--I HAVE,
920
00:42:31,867 --> 00:42:34,300
WOULD YOU LIKE TO
WAIVE YOUR RIGHT
TO AN ATTORNEY?
921
00:42:34,333 --> 00:42:36,833
BECAUSE IF YOU DO,
922
00:42:36,867 --> 00:42:38,500
IT'S POSSIBLE
YOU COULD TELL ME
923
00:42:38,533 --> 00:42:39,667
THAT YOUR WIFE
WAS SURPRISED
924
00:42:39,700 --> 00:42:40,867
NOT TO FIND YOU
IN THIS ROOM
925
00:42:40,900 --> 00:42:43,167
WHEN SHE
BROUGHT YOU DINNER.
926
00:42:43,200 --> 00:42:46,667
SHE COULD
VISIT YOU IN PRISON.
927
00:42:46,700 --> 00:42:49,333
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING,
MR. LOPEZ?
928
00:42:53,100 --> 00:42:54,900
YES.
929
00:43:10,167 --> 00:43:12,167
YES.
930
00:43:14,933 --> 00:43:17,000
I DO WAIVE MY RIGHT
TO AN ATTORNEY.
931
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
MY WIFE AND DAUGHTER
ARE NOT INVOLVED.
932
00:43:25,033 --> 00:43:31,233
I MURDERED THAT FILTH
WHO BEAT MY DAUGHTER.
933
00:43:31,267 --> 00:43:33,333
I PROTECTED MY FAMILY,
934
00:43:33,367 --> 00:43:37,533
AS THE BASEST OF ANIMALS
IS ALLOWED TO DO,
935
00:43:37,567 --> 00:43:42,500
AS I HAVE THE RIGHT TO DO.
936
00:43:52,767 --> 00:43:55,133
IT DOESN'T MATTER
WHAT JACKSON
AND POWELL THINK.
937
00:43:55,167 --> 00:43:56,967
AFTER WHAT
SHE SAID TO THEM?
938
00:43:57,000 --> 00:43:58,967
THERE'S A LIMIT
TO HOW MUCH THE CHIEF
CARES ABOUT ALL THAT.
939
00:43:59,000 --> 00:44:01,367
WHAT REALLY MATTERS
IS THE INTERNAL PART
OF THE COMPLAINT.
940
00:44:01,400 --> 00:44:02,533
WELL, I DISAGREE!
941
00:44:02,567 --> 00:44:05,200
AND IT IS MY STRONG,
942
00:44:05,233 --> 00:44:07,833
AND, FRANKLY,
UNSWERVING POSITION,
943
00:44:07,867 --> 00:44:10,300
THAT THIS DEPARTMENT
IS BEST SERVED
944
00:44:10,333 --> 00:44:12,867
WHEN WE REVIEW
ALL LEGITIMATE
GRIEVANCES,
945
00:44:12,900 --> 00:44:14,333
AND I DON'T THINK
I'M ALONE
ON THIS ONE.
946
00:44:14,367 --> 00:44:16,433
REALLY?
947
00:44:19,067 --> 00:44:22,233
WELL, DO YOU THINK, UH...
948
00:44:22,267 --> 00:44:24,900
GABRIEL IS WITH YOU?
949
00:44:26,933 --> 00:44:30,300
OR DANIELS?
950
00:44:30,333 --> 00:44:34,167
SANCHEZ, PROVENZA, TAO.
951
00:44:35,233 --> 00:44:38,567
HOW ABOUT...FLYNN?
952
00:44:40,367 --> 00:44:44,567
RESIGNATIONS FROM
EVERY SINGLE MEMBER
OF HER SQUAD,
953
00:44:44,600 --> 00:44:48,133
EFFECTIVE IMMEDIATELY,
IF CHIEF JOHNSON
IS TRANSFERRED
954
00:44:48,167 --> 00:44:51,400
OR PUT ON LEAVE
IN REGARD TO ANY
DISCIPLINARY ACTION
955
00:44:51,433 --> 00:44:55,333
RELATING TO THIS
ANONYMOUS COMPLAINT.
956
00:44:57,733 --> 00:45:00,967
NOW, IF SOMEONE
WANTS TO BE RESPONSIBLE
957
00:45:01,000 --> 00:45:03,233
FORGETTING RID OF
SOME OF THE BEST,
958
00:45:03,267 --> 00:45:06,167
MOST EXPERIENCED PEOPLE
IN THIS DEPARTMENT,
959
00:45:06,200 --> 00:45:08,200
MANY OF WHOM
YOU HAND-PICKED
960
00:45:08,233 --> 00:45:10,800
FOR PRIORITY HOMICIDE
IN THE FIRST PLACE,
961
00:45:10,833 --> 00:45:14,233
I GUESS I CAN'T
STOP SOMEONE.
962
00:45:14,267 --> 00:45:16,567
BUT IF THE CHIEF
DECIDES THAT THIS
963
00:45:16,600 --> 00:45:19,733
WAS A COLOSSAL
WASTE OF OUR TIME
AND OUR RESOURCES,
964
00:45:19,767 --> 00:45:22,200
THERE WILL BE
SERIOUS REPERCUSSIONS.
965
00:45:23,400 --> 00:45:24,800
IF, ON THE OTHER HAND,
966
00:45:24,833 --> 00:45:27,867
THIS COMPLAINT WERE
TO SUDDENLY DISAPPEAR,
967
00:45:27,900 --> 00:45:30,667
LOATH AS I AM
TO SUGGEST IT,
968
00:45:30,700 --> 00:45:33,233
THERE IS
A PROMOTION AVAILABLE.
969
00:45:38,900 --> 00:45:40,900
COMMANDER SCOTT'S
POSITION.
970
00:45:40,933 --> 00:45:44,367
ONE RANK BELOW DEPUTY CHIEF.
971
00:45:44,400 --> 00:45:46,600
ANY CHANCE
HE MIGHT BE INTERESTED?
972
00:45:56,400 --> 00:45:59,333
HERE'S THE TRANSCRIPT
FOR ALONSO LOPEZ'S
CONFESSION.
973
00:45:59,367 --> 00:46:01,167
THANKS, BUZZ.
YOU CAN JUST
PUT IT IN THERE.
974
00:46:03,867 --> 00:46:07,500
THE TRUCK'S BEEN
SENT OVER TO S.I.D.
975
00:46:11,567 --> 00:46:15,933
LIEUTENANT, YOU THINK
THERE'S ANY CHANCE
THIS MAY BACKFIRE?
976
00:46:17,667 --> 00:46:20,533
WE'RE ABOUT
TO FIND OUT RIGHT NOW.
977
00:46:23,700 --> 00:46:26,033
OK.
978
00:46:33,533 --> 00:46:38,400
SO, WE HAVE A SUMMATION
OF A CASE TO WRITE.
979
00:46:40,900 --> 00:46:42,633
DETECTIVE DANIELS,
980
00:46:42,667 --> 00:46:46,567
IF YOU COULD
DO THAT FOR US.
981
00:46:48,033 --> 00:46:50,333
LIEUTENANT TAO,
982
00:46:50,367 --> 00:46:52,733
YOU COULD
CATALOGUE THE EVIDENCE
AND AUTOPSY REPORT.
983
00:46:55,767 --> 00:46:57,500
AND, UH,
SUMMATION OF STATEMENTS.
984
00:46:57,533 --> 00:47:00,400
LIEUTENANT PROVENZA?
985
00:47:00,433 --> 00:47:02,367
YOU MIGHT
GET TO SEE SANDY AGAIN.
986
00:47:06,067 --> 00:47:09,933
DETECTIVE SANCHEZ,
SUMMATION OF STATEMENTS.
987
00:47:12,233 --> 00:47:15,200
LIEUTENANT FLYNN.
988
00:47:15,233 --> 00:47:18,200
YOUR RESIGNATION
SURPRISED ME MOST OF ALL.
989
00:47:19,533 --> 00:47:20,867
THE WHOLE TIME
I'VE BEEN HERE,
990
00:47:20,900 --> 00:47:22,200
YOU'VE NEVER SAID
ONE COMPLIMENTARY THING
991
00:47:22,233 --> 00:47:24,267
ABOUT OR TO ME.
992
00:47:32,367 --> 00:47:36,167
CHIEF, YOU HAVE
REALLY GREAT LEGS.
993
00:47:42,567 --> 00:47:44,567
LIEUTENANT FLYNN.
994
00:47:47,233 --> 00:47:51,467
FILL OUT
THE CONCLUSION SECTION.
995
00:47:51,500 --> 00:47:53,333
LET'S HAVE THAT
OUT TO THE D.A.'S OFFICE.
996
00:47:53,367 --> 00:47:54,600
MAKE THE CHARGES
MURDER ONE.
997
00:47:57,200 --> 00:48:00,533
AND, SERGEANT GABRIEL,
998
00:48:00,567 --> 00:48:05,200
IF YOU COULD, UH,
WALK THE BOXES OVER
TO THEIR OFFICES.
999
00:48:07,733 --> 00:48:10,633
AND THEN, I THINK
IT MIGHT BE APPROPRIATE,
1000
00:48:10,667 --> 00:48:13,700
WELL, CHIEF POPE
TELLS ME THAT SOMETIMES,
1001
00:48:13,733 --> 00:48:16,333
AT THE CONCLUSION
OF A SUCCESSFUL CASE,
1002
00:48:16,367 --> 00:48:20,167
Y'ALL GATHER
AT O'MALLEY'S TO CELEBRATE.
1003
00:48:20,200 --> 00:48:23,733
AND I THOUGHT,
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
1004
00:48:23,767 --> 00:48:26,067
I'D...
1005
00:48:26,100 --> 00:48:28,067
I'D LIKE TO
BUY Y'ALL DRINKS.
1006
00:48:28,100 --> 00:48:32,200
IF...YOU'RE AVAILABLE.
AND WOULD LIKE.
1007
00:48:32,233 --> 00:48:33,167
WE'D LOVE TO.
1008
00:48:33,200 --> 00:48:34,167
WORKS FOR ME.
1009
00:48:34,200 --> 00:48:35,267
BE THERE.
1010
00:48:37,233 --> 00:48:40,167
ALL RIGHT, THEN.
1011
00:48:45,367 --> 00:48:49,000
THANK YOU ALL VERY MUCH.
1012
00:48:50,367 --> 00:48:53,233
THANK YOU.
1013
00:48:53,267 --> 00:48:55,167
YOU'RE WELCOME, CHIEF.
1014
00:48:59,333 --> 00:49:00,500
* TA-DA
1015
00:49:02,200 --> 00:49:04,533
WE'RE NEVER
GONNA HEAR
THE END OF THIS.
1016
00:49:08,200 --> 00:49:09,833
GET UP OFF MY DESK.
1017
00:49:24,667 --> 00:49:29,100
[SIGHS]
1018
00:50:04,000 --> 00:50:06,267
MMM.
74300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.