All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,990 --> 00:00:29,330 Cardassian disruptor, Klingon disruptor, 2 00:00:29,360 --> 00:00:31,330 Romulan disruptor. why are we throwing out 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,660 so many disruptors? 4 00:00:32,700 --> 00:00:34,100 Orders from the Grand Nagus. 5 00:00:34,130 --> 00:00:36,370 No more arms sales. We're going straight. 6 00:00:36,400 --> 00:00:38,500 But these are worth a fortune. 7 00:00:38,530 --> 00:00:39,600 Rom doesn't care. 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,440 He says equality and hospitality 9 00:00:41,470 --> 00:00:43,170 are more profitable in the long run. 10 00:00:43,210 --> 00:00:44,910 I want to be rich now. 11 00:00:44,940 --> 00:00:46,610 What even is this thing? 12 00:00:46,640 --> 00:00:48,610 Careful! That's a Genesis Device! 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,450 No, it isn't. It's too small. 14 00:00:50,480 --> 00:00:52,520 It's an updated portable version. 15 00:00:52,550 --> 00:00:54,620 These are used to terraform planets. 16 00:00:54,650 --> 00:00:56,490 You could have rearranged our molecules. 17 00:00:56,520 --> 00:00:58,550 We should rearrange the captain's molecules 18 00:00:58,590 --> 00:01:00,590 for leaving so much latinum on the table. 19 00:01:00,620 --> 00:01:03,060 We could buy a ship with this. Maybe even a fleet. 20 00:01:03,090 --> 00:01:06,260 Gem doesn't care. He thinks Rom is the next Lonz. 21 00:01:06,300 --> 00:01:08,600 We're under attack! 22 00:01:08,630 --> 00:01:11,830 Right on time. 23 00:01:17,610 --> 00:01:20,510 Move us away from that ship. Full impulse. 24 00:01:20,540 --> 00:01:22,550 But, Captain, they could be looking to trade. 25 00:01:22,580 --> 00:01:25,580 It's always good business to know about new customers 26 00:01:25,610 --> 00:01:26,820 before they walk in your door. 27 00:01:26,850 --> 00:01:29,150 Ah, ah. Rule of acquisition 62: 28 00:01:29,190 --> 00:01:32,020 "The riskier the road, the greater the profit." 29 00:01:32,050 --> 00:01:33,490 Come on, get on with it. 30 00:01:33,520 --> 00:01:35,760 Jeef, you're up to something. I can smell it. 31 00:01:35,790 --> 00:01:37,490 I don't know what you're talking about. 32 00:01:37,530 --> 00:01:39,630 You're only here as a favor to my cousin. 33 00:01:39,660 --> 00:01:42,000 I never trusted you. Throw him out the airlock! 34 00:01:42,030 --> 00:01:43,600 They told me we would make a profit. 35 00:01:43,630 --> 00:01:45,530 I knew it! 36 00:01:45,570 --> 00:01:46,900 They're firing at us! 37 00:03:02,650 --> 00:03:05,910 Captain's log, stardate 58901.. 38 00:03:05,950 --> 00:03:09,050 The Cerritos has traveled to Ferenginar. 39 00:03:09,080 --> 00:03:11,820 The Ferengi leadership is submitting a formal application 40 00:03:11,850 --> 00:03:14,460 to begin the process of joining the Federation-- 41 00:03:14,490 --> 00:03:17,290 an alliance that could benefit the entire quadrant. 42 00:03:17,330 --> 00:03:20,000 This may just be a first step, 43 00:03:20,030 --> 00:03:22,930 but it's still a historic occasion. 44 00:03:22,970 --> 00:03:24,830 I hope you've been practicing your notarizing. 45 00:03:24,870 --> 00:03:27,270 You are about to witness the quickest signing 46 00:03:27,300 --> 00:03:28,470 in Starfleet history. 47 00:03:28,500 --> 00:03:30,110 These are the Ferengi, Admiral. 48 00:03:30,140 --> 00:03:31,810 I think we should be prepared for... 49 00:03:31,840 --> 00:03:33,810 A cakewalk? We're not dealing with 50 00:03:33,840 --> 00:03:36,140 the old Ferenginar anymore. Rom and Leeta 51 00:03:36,180 --> 00:03:38,180 have brought so much progressive change, 52 00:03:38,210 --> 00:03:40,520 it makes Moab IV inside the dome 53 00:03:40,550 --> 00:03:43,320 look like Moab IV outside the dome. 54 00:03:45,290 --> 00:03:47,820 Well, you-you'd get it if you'd ever been to Moab IV. 55 00:03:47,860 --> 00:03:50,360 Respectfully, sir, the tenth rule of acquisition... 56 00:03:50,390 --> 00:03:52,560 Whoever's been attacking ships across the quadrant 57 00:03:52,600 --> 00:03:54,400 has disrupted their trade routes. 58 00:03:54,430 --> 00:03:56,530 Rom is desperate for Federation resources. 59 00:03:56,570 --> 00:03:58,870 This is just an application. We'll be in and out in no time. 60 00:04:00,240 --> 00:04:01,900 Announcing Grand Nagus Rom 61 00:04:01,940 --> 00:04:03,640 and First Clerk Leeta. 62 00:04:03,670 --> 00:04:06,010 Welcome, Grand Nagus. 63 00:04:06,040 --> 00:04:09,210 I am honored to have you aboard the Toronto. 64 00:04:09,240 --> 00:04:10,750 The pleasure is ours, Admiral. 65 00:04:10,780 --> 00:04:14,050 We offer you this ceremonial bust of good fortune. 66 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 Oh, thank you. 67 00:04:15,150 --> 00:04:17,490 The likeness is quite flattering. 68 00:04:17,520 --> 00:04:19,520 We also offer you the ceremonial invoice 69 00:04:19,560 --> 00:04:21,090 for the bust of good fortune. 70 00:04:21,120 --> 00:04:22,590 How much is... Oh, my. 71 00:04:22,630 --> 00:04:23,990 In the spirit of unity, 72 00:04:24,030 --> 00:04:26,560 we gave you the "friends and family" discount. 73 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 Um, did you bring any latinum? 74 00:04:30,700 --> 00:04:32,000 See here on the stabilizers? 75 00:04:32,030 --> 00:04:33,500 I was thinking if we repositioned the... 76 00:04:33,540 --> 00:04:34,740 - Matrix? - We could... 77 00:04:34,770 --> 00:04:36,100 - Beef up the dampeners? - And... 78 00:04:36,140 --> 00:04:38,270 - Get a .005% smoother ride. - I was gonna say 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,810 win engineering's "most beefed-up dampener" competition, 80 00:04:40,840 --> 00:04:42,040 but, yeah, that, too. 81 00:04:42,080 --> 00:04:44,350 Mariner, geez. 82 00:04:44,380 --> 00:04:46,280 You've been weathering that stem bolt for so long, 83 00:04:46,320 --> 00:04:48,720 it probably can't even self-seal anymore. What's up? 84 00:04:48,750 --> 00:04:50,720 Nothing. I'm doing great. Uh, Ransom 85 00:04:50,750 --> 00:04:52,520 is supportive of everything I want to do. 86 00:04:52,560 --> 00:04:53,920 For the first time in years, 87 00:04:53,960 --> 00:04:56,060 I have total autonomy and zero complaints. 88 00:04:56,090 --> 00:04:58,660 So, why are you sitting here looking pissed off? 89 00:04:58,690 --> 00:05:00,200 Stop staring at me. Shut up. 90 00:05:00,230 --> 00:05:01,630 Lieutenant junior grades. 91 00:05:01,660 --> 00:05:03,100 Lieutenant juniors grade? 92 00:05:03,130 --> 00:05:04,800 Lieutenants junior grade? Whatever. 93 00:05:04,830 --> 00:05:07,300 You four just pulled the most coveted job at Starfleet. 94 00:05:07,340 --> 00:05:09,870 Balancing the positron compression chamber?! 95 00:05:09,910 --> 00:05:11,940 No. Travel guide duty! 96 00:05:11,970 --> 00:05:13,310 I thought that was a myth. 97 00:05:13,340 --> 00:05:14,910 What's travel guide duty? 98 00:05:14,940 --> 00:05:17,380 Starfleet has travel guides for all habitable planets. 99 00:05:17,410 --> 00:05:21,120 The file for Ferenginar hasn't been updated in years, so... 100 00:05:21,150 --> 00:05:23,750 Starfleet's gonna foot the bill for us to go to as many bars, 101 00:05:23,790 --> 00:05:25,750 restaurants, bars, hotels, pubs, bars, 102 00:05:25,790 --> 00:05:27,820 saloons, cantinas and bars as we want. 103 00:05:27,860 --> 00:05:29,790 Also museums, historical sites, 104 00:05:29,830 --> 00:05:31,830 but, basically, yeah, it's mostly bars. 105 00:05:31,860 --> 00:05:33,900 Oh. How many places do people usually review? 106 00:05:33,930 --> 00:05:35,400 I don't know. Four or five? 107 00:05:35,430 --> 00:05:36,670 Great. I'm gonna do 40. 108 00:05:36,700 --> 00:05:38,000 I'll pack my schedule so full 109 00:05:38,030 --> 00:05:40,040 that I do everything and enjoy nothing. 110 00:05:40,070 --> 00:05:41,600 It's not a contest, Lieutenant. 111 00:05:41,640 --> 00:05:42,900 - You can take your... - Sir, 112 00:05:42,940 --> 00:05:44,210 I'm only a lieutenant junior grade. 113 00:05:44,240 --> 00:05:45,740 I have everything to prove. 114 00:05:45,770 --> 00:05:47,410 I need to make an itinerary! 115 00:05:49,040 --> 00:05:50,350 Does he drink a lot of coffee? 116 00:05:50,380 --> 00:05:51,480 - Oh, yeah. - Mm-hmm, tons. 117 00:05:51,510 --> 00:05:52,850 We also need someone to act 118 00:05:52,880 --> 00:05:54,450 as a couple. And since the Cerritos is 119 00:05:54,480 --> 00:05:56,850 statistically the horniest and least romantically committed 120 00:05:56,890 --> 00:05:59,590 crew in Starfleet, we have no married officers aboard. 121 00:05:59,620 --> 00:06:02,320 You want us to pretend to be married and review stuff? 122 00:06:02,360 --> 00:06:04,230 Oh, that sounds hilarious. 123 00:06:04,260 --> 00:06:06,290 Yeah, we're already such a good team, we finish each other's... 124 00:06:06,330 --> 00:06:08,460 Diophantine equations. 125 00:06:09,260 --> 00:06:11,430 Maybe I should have Honus and Nurse Westlake 126 00:06:11,470 --> 00:06:12,770 take a crack at it. 127 00:06:12,800 --> 00:06:14,740 Commander, we are an expert science team. 128 00:06:14,770 --> 00:06:17,010 I'm pretty sure we can handle a fake romance. 129 00:06:17,040 --> 00:06:19,480 Let's go get packed, honey. 130 00:06:21,910 --> 00:06:23,150 You pulled some strings to get us assigned 131 00:06:23,180 --> 00:06:24,580 to travel guide duty, didn't you? 132 00:06:24,610 --> 00:06:25,910 I might have had something to do with it. 133 00:06:25,950 --> 00:06:27,850 Ugh, why is it so weird when you're nice? 134 00:06:27,880 --> 00:06:29,690 Because I'm also so handsome. 135 00:06:29,720 --> 00:06:31,350 Total package. 136 00:06:37,290 --> 00:06:38,130 Wow. 137 00:06:50,970 --> 00:06:53,680 Wow. Oh, it's like what heaven would look like 138 00:06:53,710 --> 00:06:55,380 if God was stupid. 139 00:06:55,410 --> 00:06:57,210 Oh, I'm just so excited to haggle at 140 00:06:57,250 --> 00:06:58,780 the Museum of Gambling. 141 00:06:58,810 --> 00:07:00,380 Oh, and gamble at the Museum of Haggling! 142 00:07:00,420 --> 00:07:03,050 Let's go find the honeymoon suite, pudding bear. 143 00:07:03,090 --> 00:07:04,690 Right this way, muffin skunk. 144 00:07:04,720 --> 00:07:05,790 Excellent cutesy speak. 145 00:07:05,820 --> 00:07:07,620 Yeah, just nice and natural 146 00:07:07,660 --> 00:07:08,760 and definitely the way people talk. 147 00:07:08,790 --> 00:07:10,160 Now, if you'll excuse me, 148 00:07:10,190 --> 00:07:11,630 I promised a friend I'd meet up with him. 149 00:07:11,660 --> 00:07:13,160 And I have to squeeze 150 00:07:13,200 --> 00:07:15,060 an unforgiving amount of experiences into my day. 151 00:07:15,100 --> 00:07:17,470 - We sound natural, right? - Totally. 152 00:07:17,500 --> 00:07:19,740 We got married at a wedding. 153 00:07:21,570 --> 00:07:23,140 This way, my sweet wife. 154 00:07:23,170 --> 00:07:25,210 I'm so excited to wake you up from a deep sleep 155 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 whenever it sounds like you're having a nightmare. 156 00:07:27,080 --> 00:07:28,980 And I'm excited to know how you like your hamburgers 157 00:07:29,010 --> 00:07:30,780 so I can order them for you and ask the waiter 158 00:07:30,810 --> 00:07:32,280 to take it back when they've made it wrong. 159 00:07:32,310 --> 00:07:34,320 I'm not gonna feel weird about using your toothbrush 160 00:07:34,350 --> 00:07:36,150 because our gums are in a partnership. 161 00:07:36,180 --> 00:07:38,150 Yeah, and I'm gonna wear your gym shorts around 162 00:07:38,190 --> 00:07:40,260 our shared quarters with nothing up top 163 00:07:40,290 --> 00:07:43,060 because who cares about nudity with our situation? 164 00:07:43,090 --> 00:07:46,630 - You-you are? - Sure. I, uh... 165 00:07:46,660 --> 00:07:48,800 I love being married to my husband. 166 00:07:48,830 --> 00:07:50,830 I love you, too. 167 00:07:52,200 --> 00:07:54,470 You know what, maybe we should just go back to the ship. 168 00:07:54,500 --> 00:07:57,110 Yeah, pretending to be married is kind of weird. 169 00:07:57,140 --> 00:07:58,470 - Let's... - Ah! 170 00:07:58,510 --> 00:08:01,580 Our Starfleet VIPs. Attention, everyone. 171 00:08:01,610 --> 00:08:04,610 These young lovers are getting a great deal. 172 00:08:20,360 --> 00:08:21,560 All right. 173 00:08:21,600 --> 00:08:25,070 Dropping bags off in hotel room is off the list. 174 00:08:25,100 --> 00:08:27,070 We got the for-profit minibar, the for-profit toilet, 175 00:08:27,100 --> 00:08:28,840 the machine that charges you to pay for the toilet 176 00:08:28,870 --> 00:08:29,910 and the minibar. 177 00:08:29,940 --> 00:08:31,810 View screen works. 178 00:08:31,840 --> 00:08:33,340 That's everything. 179 00:08:33,380 --> 00:08:35,940 I give this hotel a nine out of ten. 180 00:08:35,980 --> 00:08:38,310 Now, off to the Museum of Bribery. 181 00:08:40,150 --> 00:08:41,680 Oh, weird. A what-you-call-it-- 182 00:08:41,720 --> 00:08:43,550 a "commer-seal"? 183 00:08:43,590 --> 00:08:45,050 Ooh. 184 00:08:48,820 --> 00:08:50,860 - Aah! - You're fired. 185 00:08:50,890 --> 00:08:53,760 Slug-O Cola. This happens to everyone who drinks it. 186 00:08:53,800 --> 00:08:55,800 They just lie to you? 187 00:08:55,830 --> 00:08:57,800 Hilarious. Well, time to head out. 188 00:08:57,830 --> 00:09:01,300 And now, Pog & Dar: Cop Landlords. 189 00:09:01,340 --> 00:09:03,170 Huh? Mm. 190 00:09:03,210 --> 00:09:05,710 This is like a holo-novel, but way sleazier. 191 00:09:08,340 --> 00:09:10,010 You're making my partner mad. 192 00:09:10,050 --> 00:09:12,180 - Just sign the lease, dirtbag. - No. 193 00:09:17,620 --> 00:09:18,990 Hey, Quimp. 194 00:09:19,020 --> 00:09:22,160 Well, if it isn't my favorite pathetic human. 195 00:09:22,190 --> 00:09:24,790 - Is that a new pip I see? - Uh, yep. 196 00:09:24,830 --> 00:09:27,660 I'm an LJG again, for now. 197 00:09:27,700 --> 00:09:29,500 Congratulations. I never thought 198 00:09:29,530 --> 00:09:31,470 you'd dig your way out of crashing that Oberth. 199 00:09:31,500 --> 00:09:34,200 Ditto. Still, being a lieutenant kind of sucks. 200 00:09:34,240 --> 00:09:37,010 My stupid mentor won't stop trying to make feel like 201 00:09:37,040 --> 00:09:39,010 a valued part of the team. 202 00:09:39,040 --> 00:09:41,140 Oh, sounds like a real nightmare. 203 00:09:41,180 --> 00:09:42,540 You would hate it, too. But whatever. 204 00:09:42,580 --> 00:09:44,280 You know, I'm excited to leave all that behind 205 00:09:44,310 --> 00:09:46,080 - so we can hang. - Read my mind. 206 00:09:46,110 --> 00:09:48,420 Hey, maybe some brunch? Casual meal with some yogurt. 207 00:09:48,450 --> 00:09:50,790 Two shots of Cardassian tequila and a dagger of the mind 208 00:09:50,820 --> 00:09:52,190 - on the rocks. - Wow. 209 00:09:52,220 --> 00:09:54,020 That's pretty hard for 10:00 a.m. 210 00:09:54,060 --> 00:09:56,360 It's 10:00 a.m.? Ooh, make it three shots. 211 00:09:56,390 --> 00:09:59,530 Ha! I'll have the same. It'll be fun to let loose. 212 00:09:59,560 --> 00:10:00,860 Uh, yeah. I need it. 213 00:10:00,900 --> 00:10:02,400 Where'd you even get that one? 214 00:10:02,430 --> 00:10:05,000 - He didn't bring the drinks yet. - Do we care? 215 00:10:05,030 --> 00:10:06,670 Hey! 216 00:10:07,500 --> 00:10:09,670 Now, Mr. Grand Nagus... 217 00:10:09,710 --> 00:10:11,910 - Just Nagus. - Sorry. Nagus. 218 00:10:11,940 --> 00:10:14,540 Grand Nagus. 219 00:10:15,610 --> 00:10:18,150 Now that we have paid our ceremonial invoice, 220 00:10:18,180 --> 00:10:19,720 perhaps we should focus on the application? 221 00:10:19,750 --> 00:10:21,250 Uh, it's a boilerplate... 222 00:10:21,280 --> 00:10:24,190 Ooh! Do you still play baseball? We should put in there 223 00:10:24,220 --> 00:10:25,990 that Ferenginar gets to play baseball. 224 00:10:26,020 --> 00:10:27,620 I like baseball. It's fun. 225 00:10:27,660 --> 00:10:30,760 I think we can slip that in. 226 00:10:30,790 --> 00:10:34,530 If that's the type of adjustment you need to get this done. 227 00:10:34,560 --> 00:10:37,170 I'm just a former bartender, but I was looking at the numbers 228 00:10:37,200 --> 00:10:39,770 and was wondering if they could be different. 229 00:10:39,800 --> 00:10:42,640 Different numbers? I'm not sure what you mean. 230 00:10:42,670 --> 00:10:44,010 Just a moment, my love. 231 00:10:44,040 --> 00:10:46,370 Oh. Baseball. 232 00:10:46,410 --> 00:10:50,110 Listen, my husband isn't exactly a shrewd businessman. 233 00:10:50,150 --> 00:10:51,780 He just likes to feel involved. 234 00:10:51,810 --> 00:10:53,850 Ah, I think I see what you mean. 235 00:10:53,880 --> 00:10:56,180 Play ball! 236 00:10:57,450 --> 00:10:59,320 - Admiral, a word, please? - Stand down, Captain. 237 00:10:59,350 --> 00:11:01,420 You were saying, First Clerk? 238 00:11:01,460 --> 00:11:03,090 If we can open up the document 239 00:11:03,130 --> 00:11:05,230 and let him shuffle around a couple of numbers, 240 00:11:05,260 --> 00:11:06,830 he'll feel like he accomplished something. 241 00:11:06,860 --> 00:11:09,660 I don't see any problem with that. 242 00:11:09,700 --> 00:11:12,700 This is a classic dumb cop/ reasonable cop routine. 243 00:11:12,740 --> 00:11:15,440 The terms of the membership application are locked, 244 00:11:15,470 --> 00:11:17,870 - but if we open them up... - Thank you for the input, Captain, 245 00:11:17,910 --> 00:11:19,270 but we'll be fine. 246 00:11:19,310 --> 00:11:20,480 - He's practically a child. - One, two, 247 00:11:20,510 --> 00:11:21,940 three strikes. 248 00:11:21,980 --> 00:11:23,210 - You're out. - Grand Nagus, 249 00:11:23,250 --> 00:11:24,610 I've just reopened the contract. 250 00:11:24,650 --> 00:11:26,310 Why don't you show me some of the numbers 251 00:11:26,350 --> 00:11:28,450 that seem wrong, and we'll fix them together? 252 00:11:29,520 --> 00:11:31,350 We'll start on page 11, subsection B, 253 00:11:31,390 --> 00:11:33,560 incentivization vis-ร -vis the great Ferengi people 254 00:11:33,590 --> 00:11:36,360 and our reluctant acceptance of your Federation. 255 00:11:36,390 --> 00:11:38,330 - She means bribes. - Then we'll move 256 00:11:38,360 --> 00:11:40,930 to the tariffs on Ferengi exports to outlying territories. 257 00:11:40,960 --> 00:11:43,230 Freeze! You're under arrest for having a pet 258 00:11:43,270 --> 00:11:45,430 over 25 pounds in one of my units. 259 00:11:45,470 --> 00:11:48,170 He was 20 pounds when I got hi. I swear... 260 00:11:48,200 --> 00:11:50,240 - Aah! - Aah! 261 00:11:50,270 --> 00:11:51,510 You just surrendered your deposit 262 00:11:51,540 --> 00:11:54,280 and your life. 263 00:11:54,310 --> 00:11:56,180 I'm not gonna make it, partner. 264 00:11:56,210 --> 00:11:57,810 Hey, you hang on one second, buddy. 265 00:11:57,850 --> 00:12:00,450 I just need to enjoy the crisp, refreshing taste 266 00:12:00,480 --> 00:12:02,420 of a Slug-O Cola. 267 00:12:02,450 --> 00:12:05,050 Oh, they put commercials in the shows? 268 00:12:05,090 --> 00:12:07,260 It's like mind control. 269 00:12:07,290 --> 00:12:08,960 Transfer your latinum to me, 270 00:12:08,990 --> 00:12:10,990 or I'll tell everyone you supported tenants' rights. 271 00:12:11,030 --> 00:12:12,860 I'm proud to be scammed 272 00:12:12,900 --> 00:12:16,530 by a landlord cop as conniving as you, partner. 273 00:12:19,530 --> 00:12:21,500 Okay, I guess I should finally do my... 274 00:12:21,540 --> 00:12:23,110 Up next-- Will They, Won't They? 275 00:12:23,140 --> 00:12:24,470 The workplace sitcom where everyone 276 00:12:24,510 --> 00:12:25,610 is secretly in love with each other. 277 00:12:25,640 --> 00:12:26,780 I'm sorry, what? 278 00:12:26,810 --> 00:12:29,240 Oh, Blongo, I don't know what to do. 279 00:12:29,280 --> 00:12:31,110 I'm secretly in love with Nilm, 280 00:12:31,150 --> 00:12:32,710 but she's engaged to Bok, 281 00:12:32,750 --> 00:12:34,320 who's always extremely... 282 00:12:34,350 --> 00:12:36,220 This kind of hacky, lowest-common-denominator 283 00:12:36,250 --> 00:12:37,850 schlock won't work on me. 284 00:12:37,890 --> 00:12:41,290 - ...her flirtations with Kret. - But I better watch 285 00:12:41,320 --> 00:12:43,630 so officers who aren't as resilient as I am 286 00:12:43,660 --> 00:12:44,990 will know what to avoid. 287 00:12:45,030 --> 00:12:46,460 But you should go for it. 288 00:12:46,490 --> 00:12:48,930 Even though I'm secretly in love with you. 289 00:12:51,800 --> 00:12:53,940 Whew! I'm so grateful everything is shaped like a heart, 290 00:12:53,970 --> 00:12:56,700 or else I'd forget that I'm here for romantic reasons. 291 00:12:56,740 --> 00:12:58,110 Yeah, it's like, who decided that hearts 292 00:12:58,140 --> 00:12:59,470 are the universal symbol for love? 293 00:12:59,510 --> 00:13:01,280 If anything, it should be kissy lips 294 00:13:01,310 --> 00:13:04,050 or gorgeous green eyes. Or something. 295 00:13:04,080 --> 00:13:05,410 What? 296 00:13:05,450 --> 00:13:08,580 Knock-knock! It's me, Parth, your hug-cierge. 297 00:13:08,620 --> 00:13:10,520 It's time for your couple's photo session. 298 00:13:10,550 --> 00:13:12,120 - Our what? - Put on these outfits. 299 00:13:12,150 --> 00:13:13,390 Uh, okay. 300 00:13:13,420 --> 00:13:15,860 Uh, I'm almost ready. 301 00:13:15,890 --> 00:13:17,690 Me, too. 302 00:13:17,730 --> 00:13:19,930 - Mm... - Uh... Aah! 303 00:13:21,360 --> 00:13:24,770 Wow. You look so handsome. 304 00:13:24,800 --> 00:13:25,970 Thanks. 305 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 And you look, uh... captivating? 306 00:13:28,240 --> 00:13:30,670 Sorry, I'm trying to make my mind come up 307 00:13:30,710 --> 00:13:31,870 with a less intense word, 308 00:13:31,910 --> 00:13:34,880 but hoo-boy, is it extremely warm in here? 309 00:13:34,910 --> 00:13:36,240 You bet it is, soldier. 310 00:13:36,280 --> 00:13:39,080 Now, let's commemorate your love! 311 00:13:39,110 --> 00:13:41,380 Ooh, shameless. 312 00:13:41,420 --> 00:13:42,890 Really press yourselves together. 313 00:13:42,920 --> 00:13:44,690 Publicly display that affection. 314 00:13:44,720 --> 00:13:46,150 I think that's enough. 315 00:13:46,190 --> 00:13:48,760 No problem. We'll move on to the lingerie. 316 00:13:48,790 --> 00:13:49,890 - Aah! - Aah! 317 00:13:49,930 --> 00:13:51,460 Sorry, can't! Late for dinner. 318 00:13:59,300 --> 00:14:00,600 Dabo! 319 00:14:00,640 --> 00:14:02,500 Damn, Quimp, I got to admit-- 320 00:14:02,540 --> 00:14:03,810 at first I was skeptical, 321 00:14:03,840 --> 00:14:06,610 but Ferengi public libraries go hard. 322 00:14:06,640 --> 00:14:10,450 I told you, nobody's read a book in here in a thousand years. 323 00:14:10,480 --> 00:14:12,780 Wow. 324 00:14:12,810 --> 00:14:15,780 You can still drink an alarming amount of glowing alien liquors, 325 00:14:15,820 --> 00:14:18,650 - but I must call it. - No, you can't take off now. 326 00:14:18,690 --> 00:14:20,220 We haven't even gotten to the part of the night 327 00:14:20,260 --> 00:14:22,220 - where we regret stuff. - Yeah, that 328 00:14:22,260 --> 00:14:24,630 - sounds fun. Oh! - Oh, my goodness. 329 00:14:24,660 --> 00:14:27,530 - A thousand apologies, good sir. - Oh, not a worry at all. 330 00:14:27,560 --> 00:14:29,500 Did you just spill a drink on my friend? 331 00:14:29,530 --> 00:14:31,100 I've been a proper fool. And, of course, 332 00:14:31,130 --> 00:14:32,400 - I'll reimburse... - You better 333 00:14:32,430 --> 00:14:33,700 get ready to reimburse me for 334 00:14:33,740 --> 00:14:35,540 a new 'burse shirt, too, butt-ass, 335 00:14:35,570 --> 00:14:37,810 'cause this one's about to be soaked in your blood. 336 00:14:37,840 --> 00:14:40,910 Madam, please. I'm just trying to enjoy an evening out 337 00:14:40,940 --> 00:14:42,740 with the rest of my biker gang. 338 00:14:42,780 --> 00:14:45,750 Sounds like this guy's all bark and no fight! 339 00:14:52,990 --> 00:14:55,190 Oh, Mariner. Ow! 340 00:14:59,690 --> 00:15:01,660 So we'll adjust 341 00:15:01,700 --> 00:15:04,600 the table on page 17 concerning exchange rates. 342 00:15:04,630 --> 00:15:06,070 That would be satisfactory. 343 00:15:06,100 --> 00:15:07,700 I believe we're almost wrapped up. 344 00:15:07,740 --> 00:15:10,210 Ooh, I have an idea. Let's finish at my palace. 345 00:15:10,240 --> 00:15:11,870 Much better photo op for the signing, 346 00:15:11,910 --> 00:15:14,280 plus all my favorite baseballs are there. 347 00:15:14,310 --> 00:15:16,240 Oh, yeah, yeah, if that's what it takes, fine. 348 00:15:17,610 --> 00:15:19,110 He's making you feel like you're close, 349 00:15:19,150 --> 00:15:21,480 then delaying to make you frustrated enough 350 00:15:21,520 --> 00:15:24,190 - to sign anything. - I can't tell the council 351 00:15:24,220 --> 00:15:26,320 we failed at the simplest of tasks. 352 00:15:26,350 --> 00:15:28,260 All Rom cares about is baseball, 353 00:15:28,290 --> 00:15:30,990 and all Leeta cares about is fine print. 354 00:15:31,030 --> 00:15:33,530 I... I can do this. 355 00:15:40,370 --> 00:15:42,470 The Starfleet Experience Bar & Grill? 356 00:15:42,500 --> 00:15:43,910 Huh. Maybe this will feel like we're at work. 357 00:15:43,940 --> 00:15:46,370 Ooh, look! The waiter's wearing one of those 358 00:15:46,410 --> 00:15:48,040 old velour uniforms that used to catch fire all the time. 359 00:15:49,110 --> 00:15:52,350 Oh, good eye, muffin... top. 360 00:15:53,820 --> 00:15:55,450 Do you think maybe we could-- I don't know-- 361 00:15:55,480 --> 00:15:56,920 just go back to acting like friends for a bit? 362 00:15:56,950 --> 00:15:59,450 Yes. Oh, man, I'm so glad you said something. 363 00:15:59,490 --> 00:16:00,720 Yeah. Who knew pretending to be 364 00:16:00,760 --> 00:16:02,760 in a relationship with each other would be 365 00:16:02,790 --> 00:16:04,890 - more nerve-racking than sealing a radiation leak? - Yeah. 366 00:16:04,930 --> 00:16:07,600 Let's just keep it strictly friend stuff from now on. 367 00:16:07,630 --> 00:16:08,560 Agreed. 368 00:16:08,600 --> 00:16:09,830 - Hello, lovers. - Aah! 369 00:16:09,860 --> 00:16:11,000 I'm so sorry. 370 00:16:11,030 --> 00:16:12,800 The waiter gave you the standard menus. 371 00:16:12,830 --> 00:16:14,300 - Hey! - He didn't know you were 372 00:16:14,340 --> 00:16:16,070 here for our deluxe romance package. 373 00:16:16,100 --> 00:16:19,040 Parth, buddy, you're a top-notch hug-cierge, 374 00:16:19,070 --> 00:16:20,880 but we have to come clean. 375 00:16:20,910 --> 00:16:23,180 Just a second. Hold that thought. 376 00:16:23,210 --> 00:16:25,180 Well, well, well. 377 00:16:25,210 --> 00:16:26,510 It looks like we've caught 378 00:16:26,550 --> 00:16:28,320 two people lying about being a couple 379 00:16:28,350 --> 00:16:31,150 to defraud our company out of a discount. 380 00:16:31,190 --> 00:16:35,190 This is, of course, one of Ferenginar's worst felonies. 381 00:16:35,220 --> 00:16:36,990 So these two are hereby sentenced 382 00:16:37,030 --> 00:16:40,960 to a lifetime working in the subaquatic sulfur mines! 383 00:16:41,000 --> 00:16:42,660 Sorry about that. 384 00:16:42,700 --> 00:16:44,730 Enforcing the law is my least favorite part of the job, 385 00:16:44,770 --> 00:16:47,100 but one that I take with deadly seriousness. 386 00:16:47,140 --> 00:16:48,770 Anyhoo, what were you admitting 387 00:16:48,800 --> 00:16:50,410 before I sentenced those two liars 388 00:16:50,440 --> 00:16:52,470 to a life of misery? 389 00:16:53,310 --> 00:16:55,540 That we are more in love than ever before! 390 00:16:55,580 --> 00:16:58,780 - That's right, smumpy. - Oh, good. 391 00:16:58,810 --> 00:17:01,880 Now for the most romantic meal possible. 392 00:17:01,920 --> 00:17:03,650 Sexy chocolate statues 393 00:17:03,690 --> 00:17:05,390 of each other for dinner? 394 00:17:05,420 --> 00:17:07,020 - Great. - It's customary 395 00:17:07,060 --> 00:17:09,060 that after every bite you tell the whole restaurant 396 00:17:09,090 --> 00:17:11,190 something you find attractive about each other. 397 00:17:11,230 --> 00:17:14,360 The chairs can detect if you're lying, so be sincere. 398 00:17:21,500 --> 00:17:23,600 Oh, thanks for bailing me out of jail. 399 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 Do you understand how many people I just had to bribe 400 00:17:25,670 --> 00:17:27,640 to keep your little drunken fistfight 401 00:17:27,680 --> 00:17:29,810 from ruining Starfleet's diplomatic mission? 402 00:17:31,310 --> 00:17:33,120 Hey, you know me, man. 403 00:17:33,150 --> 00:17:34,920 I'm a wild rogue, living on the edge of chaos. 404 00:17:34,950 --> 00:17:35,850 I sit weird in chairs. 405 00:17:35,880 --> 00:17:37,250 You can't predict me. 406 00:17:37,290 --> 00:17:38,820 Usually your chaos means something. 407 00:17:38,850 --> 00:17:41,660 But it's weird this time. You seem angry about nothing. 408 00:17:41,690 --> 00:17:43,760 Yeah, right. Oh, look, if anyone's weird, it's you, 409 00:17:43,790 --> 00:17:45,630 Mr. "I Should Probably Be Getting to Bed." 410 00:17:45,660 --> 00:17:47,100 You've changed, dude. 411 00:17:47,130 --> 00:17:49,700 Yeah, I have. That's what happens when you're not 412 00:17:49,730 --> 00:17:52,470 stuck in a perpetual state of immature rebellion. 413 00:17:52,500 --> 00:17:53,840 Wow. Immature? 414 00:17:53,870 --> 00:17:55,440 You have all the support you ever wanted, 415 00:17:55,470 --> 00:17:57,340 nobody to scream at or rail against, 416 00:17:57,370 --> 00:17:59,710 and look at you-- still picking fights 417 00:17:59,740 --> 00:18:01,380 to make sure you get hurt. 418 00:18:01,410 --> 00:18:03,980 What? No. That-That's not what that was. 419 00:18:05,350 --> 00:18:07,780 I just want you to be careful. 420 00:18:07,820 --> 00:18:09,820 So you can live long enough to pay me back. 421 00:18:09,850 --> 00:18:11,450 If I lose any more, they'll have to 422 00:18:11,490 --> 00:18:12,890 put my account on this monument. 423 00:18:12,920 --> 00:18:15,260 Uh, isn't this 424 00:18:15,290 --> 00:18:16,960 a memorial to the dead? 425 00:18:16,990 --> 00:18:19,330 So much lost income! 426 00:18:19,360 --> 00:18:23,030 Is there no justice in this galaxy? 427 00:18:23,060 --> 00:18:25,900 Man, I got to give it to you, Ferengi keep it on-brand. 428 00:18:26,670 --> 00:18:29,870 Sorry I cost you money and got you punched. 429 00:18:29,900 --> 00:18:33,140 Mariner, I love you, but you need to figure out 430 00:18:33,180 --> 00:18:35,680 whatever's eating you up inside. 431 00:18:42,520 --> 00:18:44,050 Uh... 432 00:18:45,420 --> 00:18:47,960 Uh, Tendi's got... 433 00:18:47,990 --> 00:18:49,320 fun hair? 434 00:18:51,460 --> 00:18:54,230 Uh, uh, I like your hair, too. 435 00:18:54,260 --> 00:18:55,960 Congratulations. 436 00:18:56,000 --> 00:18:57,300 You have completed 437 00:18:57,330 --> 00:19:00,500 the Ferengi all-inclusive newlywed discount package. 438 00:19:00,540 --> 00:19:02,470 You may now consummate your marriage. 439 00:19:02,500 --> 00:19:03,710 - What?! - What?! 440 00:19:03,740 --> 00:19:05,610 Not where we can see you. 441 00:19:05,640 --> 00:19:07,940 You do it in the blind box, 442 00:19:07,980 --> 00:19:09,510 where we can hear it. 443 00:19:11,880 --> 00:19:13,650 Please alert the chef that I will be reviewing 444 00:19:13,680 --> 00:19:16,080 this restaurant for my planet's official foodie archives. 445 00:19:16,120 --> 00:19:17,620 My species invented space travel 446 00:19:17,650 --> 00:19:20,260 in order to seek out strange new meals. 447 00:19:20,290 --> 00:19:21,620 D'Vana, Samanthan! 448 00:19:21,660 --> 00:19:23,730 What a coincidence. These are, famously, 449 00:19:23,760 --> 00:19:26,530 the two closest platonic friends on my ship. 450 00:19:26,560 --> 00:19:28,560 - Huh? Platonic? - Hello! 451 00:19:28,600 --> 00:19:30,430 - Security! - Uh... - Um... 452 00:19:30,470 --> 00:19:34,240 How dare you call us only friends?! 453 00:19:34,270 --> 00:19:37,710 You've been trying to break up our love from the start! 454 00:19:37,740 --> 00:19:40,840 Uh, yeah. You know we both love you. 455 00:19:40,880 --> 00:19:42,380 You do? 456 00:19:42,410 --> 00:19:43,980 Just because the Ferengi newlywed discount 457 00:19:44,010 --> 00:19:46,310 can only be used by two out of the three of us, 458 00:19:46,350 --> 00:19:48,050 you have the nerve to come down here 459 00:19:48,080 --> 00:19:50,250 - and try to ruin our marriage? - Wha... 460 00:19:50,290 --> 00:19:52,020 You guys love me? 461 00:19:52,050 --> 00:19:53,220 Of course we do. 462 00:19:53,260 --> 00:19:54,790 You're undeniably attractive to both of us. 463 00:19:54,820 --> 00:19:57,020 But now that I see you here, I want a divorce 464 00:19:57,060 --> 00:19:58,760 - so we can be together. - But we can't... 465 00:19:58,790 --> 00:20:01,600 Thanks so much, Migleemo. You ruined our marriage! 466 00:20:01,630 --> 00:20:03,230 We'll never forgive you. 467 00:20:03,270 --> 00:20:05,030 I didn't realize. I'm sorry. 468 00:20:05,070 --> 00:20:07,570 Please don't break up because of me. 469 00:20:07,600 --> 00:20:10,070 Security, stand down. 470 00:20:10,100 --> 00:20:11,870 Now that we're divorced, 471 00:20:11,910 --> 00:20:13,170 we're going back to our ship 472 00:20:13,210 --> 00:20:15,510 - and never talking again. - That's right. 473 00:20:15,540 --> 00:20:18,450 Huh, I had no idea they were married 474 00:20:18,480 --> 00:20:20,180 or that they both loved me. 475 00:20:20,210 --> 00:20:22,550 Can I interest you in our homewrecker package? 476 00:20:22,580 --> 00:20:25,650 You don't have to throw up in my mouth twice. Let's do it. 477 00:20:25,690 --> 00:20:28,090 In addition to the contractual changes, we are now 478 00:20:28,120 --> 00:20:30,560 allowed use of any ship in Starfleet at our discretion, 479 00:20:30,590 --> 00:20:33,500 whether we end up joining the Federation or not. 480 00:20:33,530 --> 00:20:35,430 And ten points on the back end of every holo-novel program 481 00:20:35,460 --> 00:20:36,830 in perpetuity. 482 00:20:36,860 --> 00:20:39,600 I don't think they have back end, 483 00:20:39,630 --> 00:20:41,240 but yes, yes. 484 00:20:41,270 --> 00:20:42,840 Uh-huh. 485 00:20:42,870 --> 00:20:45,340 Also, the Nagus would like you to dance for him. 486 00:20:47,640 --> 00:20:49,710 I've made those changes 487 00:20:49,740 --> 00:20:52,310 and added a billion bars of gold-pressed latinum 488 00:20:52,350 --> 00:20:53,480 as a signing bonus. 489 00:20:53,520 --> 00:20:54,880 Wh-What? Captain! 490 00:20:54,920 --> 00:20:57,350 Keep dancing. Why so giving, Freeman? 491 00:20:57,390 --> 00:21:00,190 I just want to wrap this up and free the admiral 492 00:21:00,220 --> 00:21:02,660 before he signs away the entire fleet. 493 00:21:02,690 --> 00:21:05,960 - He's clearly under your thumb. - I am not! 494 00:21:05,990 --> 00:21:08,130 I don't buy it. There has to be a catch. 495 00:21:08,160 --> 00:21:10,870 Of course. I've added one provision. 496 00:21:10,900 --> 00:21:12,930 Here comes the other shoe. 497 00:21:12,970 --> 00:21:15,940 Before you receive any of these signing bonuses, 498 00:21:15,970 --> 00:21:19,070 you must recruit one other planet yourself, 499 00:21:19,110 --> 00:21:22,780 - since you're so good at it. - What are you thinking, Carol? 500 00:21:22,810 --> 00:21:24,110 That's nothing. We do it all the time. 501 00:21:24,150 --> 00:21:27,880 Ha! Do you realize what just happened? 502 00:21:27,920 --> 00:21:30,150 You know how many planets are in debt to us? 503 00:21:30,180 --> 00:21:32,520 Bringing just one in will be nothing. 504 00:21:32,550 --> 00:21:34,460 We'll be in debt to them forever. 505 00:21:34,490 --> 00:21:36,790 It's all right, Admiral. They get nothing. 506 00:21:36,820 --> 00:21:38,230 We're done here. 507 00:21:38,260 --> 00:21:39,890 What? What do you mean? 508 00:21:39,930 --> 00:21:41,200 You owe us a fortune. 509 00:21:41,230 --> 00:21:44,400 Yes, contingent on bringing in a planet. 510 00:21:44,430 --> 00:21:47,030 But I didn't say which planet. 511 00:21:47,070 --> 00:21:48,700 You might want to read the fine print. 512 00:21:50,340 --> 00:21:53,440 Qo'noS, the Klingon homeworld? That's impossible! 513 00:21:53,480 --> 00:21:54,840 Oh, I know. 514 00:21:54,880 --> 00:21:57,010 You forgot the eighth rule of acquisition. 515 00:21:57,040 --> 00:21:59,980 "Small print leads to large risk." 516 00:22:00,010 --> 00:22:02,780 You swindled like a true Ferengi. 517 00:22:02,820 --> 00:22:04,620 I swear I had nothing to do with this. 518 00:22:04,650 --> 00:22:06,990 You're lucky she did. As much as we're 519 00:22:07,020 --> 00:22:08,720 in favor of joining the Federation, 520 00:22:08,760 --> 00:22:11,890 the Grand Nagus can't sign with a bunch of suckers and rubes. 521 00:22:11,930 --> 00:22:14,260 Captain Freeman, you showed me that there are those 522 00:22:14,300 --> 00:22:16,700 in the Federation who respect our culture. 523 00:22:16,730 --> 00:22:19,430 Let's start over. Bring me the standard papers. 524 00:22:19,470 --> 00:22:21,640 I'll sign. 525 00:22:26,110 --> 00:22:28,610 Please accept my apologies. 526 00:22:28,640 --> 00:22:30,310 I shouldn't have doubted you. 527 00:22:30,340 --> 00:22:32,750 I'll be relaying your acuity to Command. 528 00:22:32,780 --> 00:22:35,180 Thank you, Admiral. Happy to be of aid. 529 00:22:35,220 --> 00:22:38,590 Now, who wants to check out my batting cages? 530 00:22:38,620 --> 00:22:42,390 With the application submitted, so begins the first step 531 00:22:42,420 --> 00:22:44,890 to the Ferengi joining the Federation. 532 00:22:44,930 --> 00:22:46,890 There are many more hurdles to leap, 533 00:22:46,930 --> 00:22:50,060 but today felt like a good start. 534 00:22:51,470 --> 00:22:54,540 Well, Mariner, was guide duty as fun as rumored? 535 00:22:54,570 --> 00:22:56,000 Uh, I had to take out a predatory loan 536 00:22:56,040 --> 00:22:57,240 from one of my closest friends, 537 00:22:57,270 --> 00:22:58,910 apparently I get in fights for no reason, 538 00:22:58,940 --> 00:23:01,910 and I can feel my hangover in my entire spine. 539 00:23:01,940 --> 00:23:03,550 Why are you getting into fights? 540 00:23:03,580 --> 00:23:05,580 Ugh. You wouldn't understand. 541 00:23:05,610 --> 00:23:07,720 Okay. How about you two? 542 00:23:07,750 --> 00:23:08,980 How was the couple's retreat? 543 00:23:09,020 --> 00:23:10,820 Oh, faking a relationship was way, 544 00:23:10,850 --> 00:23:12,350 way out of our comfort zone, sir. 545 00:23:12,390 --> 00:23:15,090 Yeah, we just don't have any natural chemistry. 546 00:23:15,120 --> 00:23:17,960 - Want to help me reroute that phase conduit? - Sure. 547 00:23:17,990 --> 00:23:19,460 Ha! 548 00:23:19,490 --> 00:23:21,860 We got to squeeze in there. 549 00:23:21,900 --> 00:23:23,830 - Hand me the spanner. - On it. 550 00:23:23,870 --> 00:23:25,970 Now, this makes sense. 551 00:23:26,000 --> 00:23:28,840 Wait, where's Mr. Boimler? 552 00:23:30,370 --> 00:23:32,510 Mr. Boimler, did you do too many locations? 553 00:23:32,540 --> 00:23:34,140 - Are you in need of aid? - Uh, no. 554 00:23:34,180 --> 00:23:37,710 I watched eight hours straight of Ferengi programming. 555 00:23:37,750 --> 00:23:39,810 I'm sorry I let you down, sir. 556 00:23:39,850 --> 00:23:42,050 - Honestly, I'm proud of you. - Really? 557 00:23:42,080 --> 00:23:44,250 You've always had a problem going with the flow, 558 00:23:44,290 --> 00:23:46,850 but today it looks like you got out of your own way. 559 00:23:46,890 --> 00:23:48,260 Thank you, sir. 560 00:23:48,290 --> 00:23:49,520 I've authorized the local authorities 561 00:23:49,560 --> 00:23:50,890 to drag you out of there. 562 00:23:50,930 --> 00:23:52,160 Just go limp, don't fight them. 563 00:23:52,190 --> 00:23:53,700 Get out of here! 564 00:23:56,560 --> 00:23:57,970 I really like that lieutenant. 565 00:23:58,000 --> 00:23:59,600 Oh! Aah! 566 00:23:59,630 --> 00:24:03,710 Oh! Oh, no. Oh, oh, no, no, no, no, no, no! 42785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.