All language subtitles for Skymed.S02E06.BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,383 --> 00:00:01,935 I made something for you. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,812 Oh, beautiful, kookoo. 3 00:00:03,837 --> 00:00:04,970 For a clear head. 4 00:00:04,995 --> 00:00:06,581 We have a lot of history. 5 00:00:06,606 --> 00:00:08,173 And I don't know if I can change. 6 00:00:08,275 --> 00:00:10,141 If we can change together. 7 00:00:10,243 --> 00:00:12,810 Donor screening told me I had a son in Thompson. 8 00:00:12,912 --> 00:00:15,713 The greatest gift I could've gotten is to find you. 9 00:00:15,815 --> 00:00:17,648 It was my girlfriend Mel's idea. 10 00:00:17,750 --> 00:00:19,884 - Are you still in touch? - No, but I miss her. 11 00:00:19,987 --> 00:00:22,687 - I was alone. - You are not alone anymore. 12 00:00:22,789 --> 00:00:25,290 Darius was my brother. I couldn't save him. 13 00:00:25,392 --> 00:00:26,891 - Coming through. - You can trust him. 14 00:00:26,994 --> 00:00:29,394 I trust you because we tell each other everything. 15 00:00:51,651 --> 00:00:53,584 You okay? Your shoulder bugging you? 16 00:00:53,686 --> 00:00:55,085 Yeah. 17 00:00:55,187 --> 00:00:57,087 I barely sleep anymore. 18 00:00:57,189 --> 00:01:01,058 And when I do, I keep dreaming about my mom. 19 00:01:01,984 --> 00:01:03,571 Do you want me to clear out of here, 20 00:01:03,596 --> 00:01:05,830 go back to my room so you can get some rest? 21 00:01:05,932 --> 00:01:07,031 - No. - No. 22 00:01:07,133 --> 00:01:09,033 No. I'm awake now. 23 00:01:09,135 --> 00:01:11,702 And that means you're awake now, too. 24 00:01:25,216 --> 00:01:27,350 Nope. Not enough coffee for that. 25 00:01:30,789 --> 00:01:32,088 Whoa... 26 00:01:35,928 --> 00:01:37,994 Hey! Are you okay? 27 00:01:45,147 --> 00:01:49,147 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 28 00:01:51,643 --> 00:01:53,209 Hey, are you okay? 29 00:01:53,311 --> 00:01:54,911 - Don't come any closer! - I'm a paramedic. 30 00:01:55,005 --> 00:01:56,638 - I can help, okay? - Yeah, right. 31 00:01:56,748 --> 00:01:58,147 Do you see how bad my luck is? 32 00:01:58,249 --> 00:01:59,950 What are the chances that the first person to find me 33 00:02:00,052 --> 00:02:02,052 is a paramedic and not a serial killer? 34 00:02:02,153 --> 00:02:03,953 I have an ambulance, I can turn the siren on 35 00:02:04,055 --> 00:02:05,721 - for you if you want, yeah? - Don't you have like 36 00:02:05,823 --> 00:02:07,190 - a badge or something? - I don't, no. 37 00:02:07,292 --> 00:02:08,624 I'm a training paramedic. I don't get one 38 00:02:08,726 --> 00:02:10,059 - until I graduate. - Yeah, it's exactly something 39 00:02:10,161 --> 00:02:12,361 - a serial killer would say. - Um... 40 00:02:12,849 --> 00:02:14,874 Do you know what a stethoscope feels like? 41 00:02:14,899 --> 00:02:16,665 - Yeah? - Um... Kind of. 42 00:02:17,702 --> 00:02:20,369 - Yeah. - Oh, you need a shave. 43 00:02:20,770 --> 00:02:22,405 - Thanks. - Is this it? 44 00:02:22,507 --> 00:02:24,140 - Okay! - It's good? 45 00:02:24,242 --> 00:02:25,808 Just don't disappoint me and kill me. 46 00:02:25,910 --> 00:02:27,743 - I promise. - Okay. It's a hazard of my job. 47 00:02:27,845 --> 00:02:30,113 - Are you a crime boss? - Kindergarten teacher. 48 00:02:30,215 --> 00:02:31,447 We're way too trusting. 49 00:02:31,549 --> 00:02:34,584 Yeah, look, I got to put my stethoscope 50 00:02:34,685 --> 00:02:36,452 down your collar. Actually, I'll go over your nightie. 51 00:02:36,554 --> 00:02:37,753 It's okay. I'll just go. 52 00:02:37,855 --> 00:02:40,389 Right, I'm wearing a nightie. Great. 53 00:02:40,492 --> 00:02:42,057 Fantastic. 54 00:02:42,160 --> 00:02:45,127 I just moved up here actually. Um, you know, it was warm out 55 00:02:45,229 --> 00:02:46,629 and I thought I would try camping. 56 00:02:46,731 --> 00:02:48,530 And then I woke up in the middle of the night 57 00:02:48,633 --> 00:02:50,332 in my tent and I was itching like crazy. 58 00:02:50,434 --> 00:02:52,668 And my eyes are so swollen I can't see anything. 59 00:02:52,770 --> 00:02:54,169 I know. Black flies just hatched. 60 00:02:54,271 --> 00:02:57,172 If you're not from here or you don't have immunity, it can be bad. 61 00:02:57,274 --> 00:02:58,440 Your airways sound clear. 62 00:02:58,465 --> 00:02:59,631 I'll give you some antihistamine, 63 00:02:59,656 --> 00:03:00,841 take you to the hospital, get you checked out. 64 00:03:00,866 --> 00:03:02,755 Probably just give you steroids and send you home. 65 00:03:02,780 --> 00:03:06,081 Do you have anyone to keep an eye on you or...? 66 00:03:06,106 --> 00:03:08,707 No, um... I don't really know anyone here, yet, so... 67 00:03:08,886 --> 00:03:11,120 Okay, well, I can see if I can get TCH to admit you. 68 00:03:11,145 --> 00:03:12,712 I'm friends with one of the med students there. 69 00:03:12,737 --> 00:03:14,971 - Kind of... - Okay, thanks. 70 00:03:14,996 --> 00:03:16,535 - Yeah? - Yeah. 71 00:03:16,560 --> 00:03:18,293 So, what do I call you? 72 00:03:18,395 --> 00:03:19,895 - Scruffy? - It's Jeremy. 73 00:03:19,997 --> 00:03:21,897 - Rosie. - How romantic! 74 00:03:21,999 --> 00:03:24,533 Just you, me, and several townies. 75 00:03:24,635 --> 00:03:26,468 I know, but if you can't get out of your shift 76 00:03:26,570 --> 00:03:28,736 at the Whiskey Hatch, I can bring date night to you. 77 00:03:28,838 --> 00:03:30,805 As soon as Bodie gets up to speed behind the bar, 78 00:03:30,907 --> 00:03:32,840 I'll get some time off. Then I'll take you 79 00:03:32,942 --> 00:03:35,409 - on a real date. - Whoa... 80 00:03:38,581 --> 00:03:39,881 It's from my mom. 81 00:03:40,567 --> 00:03:43,384 I didn't know she and my stepdad were getting married. 82 00:03:43,486 --> 00:03:45,953 - You don't like him? - No, no. Anthony's great, 83 00:03:46,056 --> 00:03:49,190 but... things are complicated with my mom. 84 00:03:49,292 --> 00:03:51,559 She blames me for Darius. 85 00:03:51,661 --> 00:03:52,994 Tristan... 86 00:03:53,821 --> 00:03:55,187 That's nuts. 87 00:03:55,665 --> 00:03:57,765 Going home is complicated. 88 00:03:57,867 --> 00:04:00,835 Last night was hot, Daddy. 89 00:04:00,937 --> 00:04:03,137 Yeah, it was. Same time next week? 90 00:04:16,018 --> 00:04:17,050 Hey, Nowie. 91 00:04:17,152 --> 00:04:18,686 Something happen with you and Luke? 92 00:04:18,787 --> 00:04:20,487 Nope, just a hook-up. 93 00:04:21,790 --> 00:04:23,457 Luke and I are open. 94 00:04:23,559 --> 00:04:25,025 I thought Tristan told you. 95 00:04:28,531 --> 00:04:30,864 I'm going to hit the shower, yeah... 96 00:04:32,735 --> 00:04:33,967 Look, I saw him with the hook-up 97 00:04:34,069 --> 00:04:35,936 at Chopper's party. It's not a big deal. 98 00:04:36,038 --> 00:04:37,771 I know it's not a big deal, I just thought 99 00:04:37,873 --> 00:04:39,573 - we told each other everything. - We do! 100 00:04:39,675 --> 00:04:41,875 So why did you feel like you couldn't tell me that? 101 00:04:41,977 --> 00:04:43,577 It's just... 102 00:04:43,679 --> 00:04:46,512 I didn't think it was something that you needed to know. 103 00:04:49,352 --> 00:04:51,752 - Right... - Nowak... 104 00:04:52,449 --> 00:04:54,631 We'll talk about it when I get back. Okay? 105 00:04:54,656 --> 00:04:56,289 - Yeah. - Alright. 106 00:05:04,165 --> 00:05:06,566 Ms. Highway, how's your shoulder? 107 00:05:06,668 --> 00:05:07,833 Looks like somebody was busy 108 00:05:07,935 --> 00:05:09,736 when they should've been at home resting. 109 00:05:09,837 --> 00:05:13,239 Your paper, I'm impressed. This is strong work. 110 00:05:13,341 --> 00:05:15,308 And I think ready for another set of eyes. 111 00:05:15,410 --> 00:05:16,909 - Really? - Mm-hmm. 112 00:05:17,011 --> 00:05:19,412 Dr. Henry Fergus is an infectious disease 113 00:05:19,514 --> 00:05:22,948 specialist from Winnipeg. He comes up to consult once a month. 114 00:05:23,050 --> 00:05:25,485 If we can get him to review your paper, 115 00:05:25,587 --> 00:05:27,654 it can go a long way to getting it published. 116 00:05:27,756 --> 00:05:30,990 Wow, that would be amazing. 117 00:05:31,092 --> 00:05:33,473 He only endorses one paper a year. 118 00:05:33,961 --> 00:05:37,329 But he does like the bison at the Thompson Steak House. 119 00:05:38,399 --> 00:05:40,565 If you can impress him, we might be able 120 00:05:40,668 --> 00:05:42,334 to get him to read your paper. 121 00:05:44,037 --> 00:05:46,104 I've never been to a lunch like this before. 122 00:05:46,206 --> 00:05:47,972 What do I do? What do I say? 123 00:05:48,074 --> 00:05:49,675 What do I wear? 124 00:05:49,777 --> 00:05:52,511 Formal lunch attire. Nice skirt and blouse. 125 00:05:52,613 --> 00:05:54,513 - Dr. Yana to the ER. - See you at noon. 126 00:05:54,615 --> 00:05:56,348 Dr. Yana to the ER. 127 00:06:00,754 --> 00:06:03,188 Whoa, an actual call. What's up? 128 00:06:03,290 --> 00:06:05,557 Hey, uh, minor emergency. 129 00:06:05,659 --> 00:06:07,359 What do you know about blouses? 130 00:06:09,162 --> 00:06:10,862 - Hey, sorry I'm late. - Hey. 131 00:06:10,964 --> 00:06:13,131 Madison was supposed to have him while I'm on call today, 132 00:06:13,233 --> 00:06:15,634 but her car broke down so she's at the shop. 133 00:06:15,736 --> 00:06:17,669 I wasn't sure I'd get to see this little guy again. 134 00:06:17,771 --> 00:06:18,902 Can I hold him? 135 00:06:20,072 --> 00:06:21,672 Yeah. Yeah... 136 00:06:22,642 --> 00:06:24,608 He's got Jo's eyes. 137 00:06:24,711 --> 00:06:25,843 Yours too. 138 00:06:28,280 --> 00:06:29,913 Oh, those cheeks! 139 00:06:30,015 --> 00:06:32,859 Oh, my gosh! Oh! Such a big boy! 140 00:06:32,884 --> 00:06:35,720 Cheeks, those are mine. 141 00:06:35,822 --> 00:06:37,555 Mom always said I looked like a little chipmunk. 142 00:06:38,524 --> 00:06:41,759 Uh... My adoptive mom, of course. 143 00:06:43,329 --> 00:06:45,596 You know, I'm surprised you don't have a sitter, Austin. 144 00:06:46,632 --> 00:06:48,098 Yeah, um... 145 00:06:48,782 --> 00:06:50,445 Yeah, money's kind of tight right now. 146 00:06:50,470 --> 00:06:52,370 But you know, maybe when Madison's done school. 147 00:06:54,474 --> 00:06:55,939 I'm sorry. 148 00:06:58,711 --> 00:07:01,444 - You okay? - It's just the renal disease. 149 00:07:01,546 --> 00:07:03,046 It's annoying when your ankles swell, 150 00:07:03,148 --> 00:07:06,250 but it's worse when the fluid gets in your chest. 151 00:07:08,287 --> 00:07:09,619 But listen... 152 00:07:10,990 --> 00:07:13,023 I want to help you, Austin. 153 00:07:13,125 --> 00:07:15,458 So you can get a sitter or, or daycare. 154 00:07:16,776 --> 00:07:18,241 I've done well in my life. 155 00:07:18,663 --> 00:07:20,864 And I haven't had anyone to share it with. 156 00:07:20,966 --> 00:07:22,665 Look, 157 00:07:22,768 --> 00:07:26,770 that's a really, a really generous offer, but... 158 00:07:26,872 --> 00:07:28,805 if you feel like you need to offer me money 159 00:07:28,908 --> 00:07:32,209 - so I give you my kidney... - Austin... 160 00:07:32,311 --> 00:07:34,844 I didn't come here to get anything from you. 161 00:07:39,051 --> 00:07:41,084 Crap, Madison is still at the mechanic. 162 00:07:41,186 --> 00:07:42,920 - But I have patrol. - Hey, 163 00:07:43,022 --> 00:07:44,187 I can watch him. 164 00:07:45,490 --> 00:07:47,724 Yes! Listen, I have nieces. 165 00:07:47,826 --> 00:07:51,694 I have lots of experience watching munchkins as small as this. 166 00:07:52,898 --> 00:07:54,798 Look, I understand if you don't want my money. 167 00:07:54,900 --> 00:07:57,266 But my time doesn't cost a thing. 168 00:08:00,572 --> 00:08:01,738 Okay. 169 00:08:03,635 --> 00:08:05,220 Make sure he stays bundled up, he gets cold easily. 170 00:08:05,245 --> 00:08:06,320 Okay. 171 00:08:06,345 --> 00:08:07,677 Check the temperature on the milk because... 172 00:08:07,779 --> 00:08:09,779 - Go on! Go on! - Alright. 173 00:08:09,881 --> 00:08:12,482 Okay, Kingsley, thank you. 174 00:08:12,584 --> 00:08:14,050 We're good, we're good. 175 00:08:14,152 --> 00:08:15,718 Hey, it's your grandpa. 176 00:08:15,821 --> 00:08:17,954 Did Daddy teach you about cricket? 177 00:08:19,190 --> 00:08:20,824 We're supposed to get a lot of rain. 178 00:08:20,926 --> 00:08:23,225 Better get this done so you don't get any leaks. 179 00:08:24,195 --> 00:08:26,262 You got a real traffic jam up here. 180 00:08:26,364 --> 00:08:29,065 My Barney was up there every spring, 181 00:08:29,167 --> 00:08:31,434 cussing like a sailor! 182 00:08:31,535 --> 00:08:33,369 He hated heights. 183 00:08:33,471 --> 00:08:35,137 Are you sure you don't want a cookie? 184 00:08:35,239 --> 00:08:37,639 - They're chocolate chip. - Maybe just one. 185 00:08:37,741 --> 00:08:39,041 Okay. 186 00:08:40,611 --> 00:08:43,212 It's a big jam. 187 00:08:46,050 --> 00:08:47,483 Ugh, I can't reach... 188 00:09:07,637 --> 00:09:09,137 Hey, guess what? 189 00:09:09,239 --> 00:09:10,605 I talked Chopper into switching shifts with you 190 00:09:10,707 --> 00:09:12,640 so we can fly on 933 together. 191 00:09:12,742 --> 00:09:16,611 Look, I know you'd rather be captain of your own ship, but... 192 00:09:16,713 --> 00:09:18,846 Flying medevac has its perks. 193 00:09:20,282 --> 00:09:23,551 Thank you for making today easier. 194 00:09:26,222 --> 00:09:27,388 Whoa! 195 00:09:27,413 --> 00:09:29,277 I knew this locker room saw a lot of action. 196 00:09:29,302 --> 00:09:31,135 Crystal would always say, "Oh, it's just a locker room, 197 00:09:31,160 --> 00:09:32,693 Jer, it smells like socks." I knew it. 198 00:09:32,718 --> 00:09:33,918 Sorry, I'm late. 199 00:09:33,943 --> 00:09:35,907 I had to get a patient settled at the hospital. 200 00:09:37,166 --> 00:09:39,266 Oh, rock'n'roll time! 201 00:09:39,368 --> 00:09:40,535 Try, to keep up, rook. 202 00:09:42,471 --> 00:09:44,171 Does it look bad? 203 00:09:44,273 --> 00:09:46,874 Uh... You know, Nolan, 204 00:09:46,976 --> 00:09:48,543 I've seen worse. 205 00:09:48,668 --> 00:09:50,734 What? 206 00:09:50,813 --> 00:09:52,780 - The rack on my truck. - Okay, don't move your head 207 00:09:52,882 --> 00:09:54,214 and try not to talk, okay, Nolan? 208 00:09:54,316 --> 00:09:55,649 I'm going to have a closer look. 209 00:09:57,132 --> 00:09:59,185 Alright, this is close to a lot of major veins 210 00:09:59,287 --> 00:10:00,954 and arteries. Looks like we're going to need our friends 211 00:10:00,979 --> 00:10:02,278 from the Bear Falls Fire Department 212 00:10:02,303 --> 00:10:04,081 to help us cut him off without too much movement. 213 00:10:04,106 --> 00:10:06,139 - What? No, no, my truck! - Okay, just try to stay still, 214 00:10:06,194 --> 00:10:07,360 okay, Nolan? 215 00:10:07,385 --> 00:10:09,423 Alright, catheter's good to go. 216 00:10:10,432 --> 00:10:11,932 Put your thumb here. You're just gonna suction. 217 00:10:12,034 --> 00:10:13,433 There you go. - Yeah, alright. 218 00:10:13,535 --> 00:10:15,168 Yeah. Suction as much blood as possible, 219 00:10:15,193 --> 00:10:17,259 keep the airway clear. I'm going to call the BFFD. 220 00:10:17,284 --> 00:10:18,517 Hey, man, what's up? 221 00:10:18,774 --> 00:10:20,440 Please, please. Don't wreck my truck. 222 00:10:20,542 --> 00:10:22,208 No, I get it, I love my wheels too. 223 00:10:22,310 --> 00:10:24,225 But it's safer to leave the hook in there, okay? 224 00:10:24,250 --> 00:10:26,356 We might nick a vein or artery and make it worse. 225 00:10:26,381 --> 00:10:27,747 I'm a screw-up. 226 00:10:27,849 --> 00:10:32,017 My entire life is one mess after the other. 227 00:10:32,119 --> 00:10:35,454 But this new business, I worked really hard 228 00:10:35,556 --> 00:10:36,989 to turn things around. 229 00:10:37,091 --> 00:10:38,891 If they wreck my truck, 230 00:10:38,993 --> 00:10:41,927 okay, I'm still just a screw-up. 231 00:10:42,029 --> 00:10:43,996 I know, I know. Just try to hold still, okay, man? 232 00:10:44,098 --> 00:10:45,598 Whoa, whoa! Stef, Stef! 233 00:10:45,700 --> 00:10:47,165 Stef! Stef, get over here! He nicked something, 234 00:10:47,267 --> 00:10:48,801 I think he nicked something! Uh, he just kept moving! 235 00:10:48,903 --> 00:10:50,435 Okay, okay. We can't wait for the fire department. 236 00:10:50,460 --> 00:10:51,827 - We're gonna have to pull him off. - What? 237 00:10:51,852 --> 00:10:53,415 I'll pull up. You support from the bottom. 238 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 - As little movement as possible. - Alright. 239 00:10:54,865 --> 00:10:56,351 - You up for this? - Yeah. Yeah, yeah. 240 00:10:56,376 --> 00:10:57,576 Okay. Three, two, one. 241 00:10:59,601 --> 00:11:01,313 45-year-old male. Heavy bleeding after 242 00:11:01,422 --> 00:11:03,923 - removal of a foreign object. - Holding pressure here. 243 00:11:04,018 --> 00:11:05,216 You got it? 244 00:11:07,721 --> 00:11:09,053 Good work, rook. 245 00:11:09,414 --> 00:11:10,922 What do you mean, "Good work?" 246 00:11:11,024 --> 00:11:12,778 He's bleeding out, he could die. 247 00:11:12,803 --> 00:11:15,259 We arrived on time, we delivered the best possible care 248 00:11:15,361 --> 00:11:16,995 to the best of our abilities. That's a good call. 249 00:11:17,020 --> 00:11:18,686 Yeah, well, what if he doesn't make it? 250 00:11:18,711 --> 00:11:21,009 You can't judge success on this job on the outcome. 251 00:11:21,034 --> 00:11:22,634 Only on the process. 252 00:11:22,736 --> 00:11:25,069 And our process today was exactly what it needed to be. 253 00:11:25,171 --> 00:11:26,838 The only way to survive on an ambulance 254 00:11:26,940 --> 00:11:30,074 is to give compassionate care without getting attached. 255 00:11:30,176 --> 00:11:31,976 The minute you let it get personal... 256 00:11:33,346 --> 00:11:34,646 Okay, look, look. 257 00:11:36,082 --> 00:11:37,515 I get it. 258 00:11:37,617 --> 00:11:39,483 It got... 259 00:11:39,585 --> 00:11:41,284 It got really personal for me once, too. 260 00:11:41,386 --> 00:11:42,719 I almost had to quit. 261 00:11:44,222 --> 00:11:47,057 The only way I could keep going... 262 00:11:47,159 --> 00:11:49,325 was by finding a way to separate myself. 263 00:11:49,427 --> 00:11:50,994 You're going to have to do that, too. 264 00:11:51,096 --> 00:11:52,929 Because if you can't, Jeremy, 265 00:11:54,967 --> 00:11:57,734 it's better for you and your patients to get out now. 266 00:12:07,094 --> 00:12:09,660 Crystal. Fergus is already at the table. 267 00:12:11,078 --> 00:12:12,244 You look great. 268 00:12:12,345 --> 00:12:13,879 It's alright? I'm not used to wearing 269 00:12:13,981 --> 00:12:15,780 anything this tight around my neck. 270 00:12:15,882 --> 00:12:18,082 I know. Lunches like this make me miss my scrubs 271 00:12:18,184 --> 00:12:21,218 where the real work gets done. Okay, your paper's strong, 272 00:12:21,321 --> 00:12:24,155 but Fergus is old-school academia. 273 00:12:24,257 --> 00:12:25,990 So when setting up your case, 274 00:12:26,092 --> 00:12:28,293 only use information that you can cite. 275 00:12:28,395 --> 00:12:30,961 I cited all my references in my paper. 276 00:12:31,063 --> 00:12:33,498 I just suggest leaving the part out 277 00:12:33,600 --> 00:12:35,065 about how you come to know about 278 00:12:35,168 --> 00:12:38,235 photorhabdus luminescens from old family stories. 279 00:12:39,312 --> 00:12:41,606 Colloquial knowledge, it doesn't fly with Fergus. 280 00:12:41,708 --> 00:12:43,274 And I'd hate for him to discredit you 281 00:12:43,376 --> 00:12:45,910 before he even had a chance to hear what you had to say. 282 00:12:46,879 --> 00:12:48,245 Yeah, okay. 283 00:12:59,091 --> 00:13:01,292 And that's in addition to her experience 284 00:13:01,393 --> 00:13:03,327 as a flight nurse. It's not every year 285 00:13:03,429 --> 00:13:05,562 that I mentor a student like Crystal. 286 00:13:05,664 --> 00:13:07,564 Can I have some horseradish over here? 287 00:13:10,136 --> 00:13:12,170 She's written a paper 288 00:13:12,195 --> 00:13:14,271 on a fascinating case from the ER. 289 00:13:14,373 --> 00:13:16,106 Did I tell you about my fellow? 290 00:13:16,209 --> 00:13:18,843 Sharp lad. Needs to work on his putt. 291 00:13:18,945 --> 00:13:21,345 But he's writing a paper on C. diff. 292 00:13:25,084 --> 00:13:26,817 Can you imagine 293 00:13:26,919 --> 00:13:29,987 laying on a cold, empty battlefield 294 00:13:30,089 --> 00:13:32,222 hours after taking a bayonet to the stomach, 295 00:13:32,324 --> 00:13:33,857 convinced you're going to die, 296 00:13:33,959 --> 00:13:36,393 only to see that your guts are glowing in the dark? 297 00:13:37,221 --> 00:13:39,473 And when you miraculously wake up the next morning 298 00:13:39,498 --> 00:13:42,198 still alive, you might remember that glow 299 00:13:42,300 --> 00:13:44,568 and think that something magical happened. 300 00:13:45,519 --> 00:13:47,781 Well, Angel's glow is a documented phenomenon 301 00:13:47,806 --> 00:13:49,239 from the Civil War. 302 00:13:49,341 --> 00:13:53,009 And there's a theory that it's caused by photorhabdus luminescens. 303 00:13:53,111 --> 00:13:54,845 But it was only a theory 304 00:13:54,946 --> 00:13:58,415 until this man came into our ER and proved it. 305 00:14:01,119 --> 00:14:03,152 Photorhabdus Luminescens? 306 00:14:03,989 --> 00:14:05,521 Ms. Highway diagnosed it. 307 00:14:05,623 --> 00:14:07,122 We did a culture to confirm. 308 00:14:07,224 --> 00:14:09,392 Pretty arcane knowledge for a med student. 309 00:14:09,494 --> 00:14:11,527 I've always been fascinated by glowing wounds 310 00:14:11,629 --> 00:14:13,462 ever since I heard about it as a kid. 311 00:14:15,199 --> 00:14:16,432 In nursing school. 312 00:14:17,507 --> 00:14:18,978 And you've written a paper on it? 313 00:14:19,003 --> 00:14:20,736 I've reviewed it myself. 314 00:14:20,838 --> 00:14:22,505 But it would be so helpful 315 00:14:22,607 --> 00:14:25,775 to get someone of your level of expertise on it. 316 00:14:27,278 --> 00:14:28,577 Send it to me. 317 00:14:32,116 --> 00:14:34,082 Oh, this is the wrong room. 318 00:14:34,107 --> 00:14:36,141 Looking for Rosie. She's like, about this tall... 319 00:14:36,166 --> 00:14:37,930 Fancy nightie, super itchy. 320 00:14:37,955 --> 00:14:40,187 Here I was dumb enough 321 00:14:40,290 --> 00:14:41,956 to hope you might come visit me. 322 00:14:43,226 --> 00:14:44,893 I was just waiting to hear about another patient. 323 00:14:44,994 --> 00:14:46,260 How are you? How are you feeling? 324 00:14:46,362 --> 00:14:48,062 Good. A little less itchy. 325 00:14:48,164 --> 00:14:50,565 - Oh, good. - Who's your other patient? 326 00:14:50,667 --> 00:14:52,901 And please tell me it's something more embarrassing 327 00:14:53,002 --> 00:14:54,436 than being allergic to bug bites. 328 00:14:54,538 --> 00:14:57,739 No, it's a little more serious. 329 00:14:57,841 --> 00:14:59,707 Are they going to be okay? 330 00:15:00,328 --> 00:15:02,320 Well, we're still waiting to see, but... 331 00:15:02,345 --> 00:15:04,078 apparently, it was a good call so... 332 00:15:04,948 --> 00:15:07,549 Just because it's a good call, doesn't mean he's going to be okay. 333 00:15:08,685 --> 00:15:11,586 I'm starting to think that maybe I'm not cut out for it. 334 00:15:11,688 --> 00:15:12,853 Why not? 335 00:15:13,906 --> 00:15:15,933 Well, we're supposed to care enough to help people, 336 00:15:15,958 --> 00:15:18,792 but then just let it go. 337 00:15:20,262 --> 00:15:22,162 Yeah, I don't think I can do that. 338 00:15:23,699 --> 00:15:27,100 You know, before you came, I was feeling pretty rough. 339 00:15:27,202 --> 00:15:28,468 I just moved up here. 340 00:15:28,570 --> 00:15:32,372 I don't know anyone and when you're alone and sick, it's... 341 00:15:32,950 --> 00:15:34,884 Seeing you made me feel like there was at least 342 00:15:34,909 --> 00:15:36,909 one other person who cared about me. 343 00:15:37,012 --> 00:15:38,244 So... 344 00:15:38,347 --> 00:15:41,381 Maybe it's not such a bad thing if you have a hard time letting go. 345 00:15:43,218 --> 00:15:44,985 Yeah, I guess. 346 00:15:47,589 --> 00:15:49,289 I'll bet you a date 347 00:15:49,391 --> 00:15:51,591 that your other patient is going to be okay. 348 00:15:52,995 --> 00:15:54,694 I don't think that's something you should ever 349 00:15:54,796 --> 00:15:56,662 bet on in this job. 350 00:15:56,764 --> 00:15:58,031 Yeah, maybe not. 351 00:15:58,133 --> 00:15:59,999 But how else am I gonna get you to ask me out? 352 00:16:06,140 --> 00:16:07,739 Anywhere you want to go, we'll go. 353 00:16:07,841 --> 00:16:11,343 I just feel terrible that we waited so long to actually do it. 354 00:16:11,445 --> 00:16:13,812 Oh, God. I hate to miss your appointment, 355 00:16:13,914 --> 00:16:15,180 but I have to finish up this project 356 00:16:15,282 --> 00:16:17,682 so I can take time off work. Alright? 357 00:16:17,784 --> 00:16:19,818 Look, if your oncologist says that you're safe to travel, 358 00:16:19,920 --> 00:16:21,220 then I will book it all tonight. 359 00:16:21,322 --> 00:16:22,554 And we'll go. We'll go for as long 360 00:16:22,656 --> 00:16:25,657 as we can for as much time as you have left. 361 00:16:25,759 --> 00:16:28,894 I'm just happy that we get to have one last adventure together. 362 00:16:28,996 --> 00:16:31,230 Uh, Tony, you know that there's... 363 00:16:31,332 --> 00:16:33,632 You're ready to go. Right, Tony? 364 00:16:33,734 --> 00:16:35,066 Okay, I'll see you later, alright? 365 00:16:35,168 --> 00:16:36,568 - Okay. - Okay. I love you. 366 00:16:40,007 --> 00:16:41,806 Okay, how much to keep you two quiet? 367 00:16:41,909 --> 00:16:45,343 So you do know that this is just a routine follow-up? 368 00:16:45,445 --> 00:16:46,545 I'm in remission. 369 00:16:46,647 --> 00:16:47,812 It's been a couple of months. 370 00:16:47,915 --> 00:16:49,694 But you're lying to your partner. 371 00:16:49,719 --> 00:16:52,486 - He thinks you're really sick. - I was really sick. 372 00:16:53,486 --> 00:16:55,854 This is the second time that I've had cancer. 373 00:16:56,790 --> 00:16:58,924 The first time, Jeff promised me 374 00:16:59,026 --> 00:17:01,526 as soon as I was better that we would finally travel. 375 00:17:01,628 --> 00:17:03,795 And I did get better. So he fell right back 376 00:17:03,897 --> 00:17:07,032 into working all the time, and not making enough time 377 00:17:07,133 --> 00:17:11,301 for things like travel, for things... like me. 378 00:17:13,172 --> 00:17:15,439 Look, I almost died twice. 379 00:17:16,341 --> 00:17:17,775 I love Jeff. 380 00:17:17,877 --> 00:17:19,577 But I'm not waiting for that to happen again 381 00:17:19,679 --> 00:17:21,344 to finally start living. 382 00:17:23,616 --> 00:17:25,482 Sometimes it's better to leave things out. 383 00:17:26,986 --> 00:17:28,218 Hey, guys. 384 00:17:28,320 --> 00:17:29,820 - Hello, Tony. - Hi. 385 00:17:30,556 --> 00:17:31,822 Off we go. 386 00:17:33,559 --> 00:17:36,961 He has the right to patient confidentiality. 387 00:17:37,063 --> 00:17:38,462 Do you think he's right? 388 00:17:38,564 --> 00:17:41,631 That it's better to keep things a secret? 389 00:17:43,868 --> 00:17:48,104 With cancer, you get so focused on surviving, 390 00:17:48,206 --> 00:17:49,405 on just getting through it. 391 00:17:49,507 --> 00:17:52,609 And in a way, it's easier that way. 392 00:17:52,711 --> 00:17:54,176 Because it's all you can focus on. 393 00:17:55,580 --> 00:17:57,914 But when it's done and you have to deal 394 00:17:58,016 --> 00:18:00,316 with all the leftover emotions... 395 00:18:02,520 --> 00:18:04,854 Sometimes you just want to escape from it all. 396 00:18:09,728 --> 00:18:11,327 Welcome to sunny Winnipeg. 397 00:18:11,429 --> 00:18:14,330 The current local time is 5:23 P.M. 398 00:18:14,432 --> 00:18:16,965 The weather is perpetual winter. 399 00:18:17,067 --> 00:18:18,967 Winnipeg towers, SkyMed 911. 400 00:18:19,069 --> 00:18:20,669 Final runway, 1... 401 00:18:20,771 --> 00:18:22,671 - What the hell was that? - Must have hit a bird. 402 00:18:23,540 --> 00:18:25,107 Oh, God, it's a whole flock. 403 00:18:25,208 --> 00:18:27,342 - What do we do now? - We took one in the intake! 404 00:18:27,444 --> 00:18:29,011 Proceed with the landing. 405 00:18:29,113 --> 00:18:31,613 - Right engine failure. - It's okay, it's okay, Tony. 406 00:18:31,715 --> 00:18:33,148 - It's okay. - Hold on to your butts. 407 00:18:38,279 --> 00:18:40,279 You know, you'd think it'd be better knowing 408 00:18:40,304 --> 00:18:43,699 that it's not human blood, but somehow this is worse. 409 00:18:43,724 --> 00:18:46,542 - Patient okay? - Dropped him off at oncology. 410 00:18:46,567 --> 00:18:48,900 He's doing a lot better than poor 911. 411 00:18:49,002 --> 00:18:51,069 YWG doesn't have a 200 engine on hand 412 00:18:51,171 --> 00:18:53,838 so we're going to have to get it trucked in from Thunder Bay. 413 00:18:53,940 --> 00:18:57,041 Damn it! Stuff always happens on date night. 414 00:18:57,143 --> 00:18:59,143 Can you call dispatch, get them to book us a hotel? 415 00:18:59,245 --> 00:19:00,712 - Yeah. - Thank you. 416 00:19:01,748 --> 00:19:02,947 You okay? 417 00:19:03,049 --> 00:19:04,716 SkyMed is stretched with this expansion 418 00:19:04,818 --> 00:19:08,019 and I have to answer for every penny, and that is a lot of pennies. 419 00:19:08,121 --> 00:19:09,653 Remember how I said we just need a few more 420 00:19:09,756 --> 00:19:12,254 contracts to stay afloat? Kenora Health are interested, 421 00:19:12,279 --> 00:19:13,889 but we need to prove that we can bounce back 422 00:19:13,914 --> 00:19:15,313 from stuff like this fast 423 00:19:15,338 --> 00:19:17,806 so they know that we can handle the increased call load. 424 00:19:17,831 --> 00:19:19,197 Oh, God. 425 00:19:19,298 --> 00:19:20,949 Hey, you know what's good for headaches? 426 00:19:20,974 --> 00:19:22,610 - Hmm? - Hotels. 427 00:19:22,635 --> 00:19:24,480 With king-size beds. 428 00:19:24,505 --> 00:19:25,847 - Are you a nurse? - I am. 429 00:19:25,872 --> 00:19:27,370 And those are my orders. 430 00:19:28,271 --> 00:19:30,107 I'm still gonna be here for another couple hours. 431 00:19:30,209 --> 00:19:31,975 I'll leave a key at the front desk. 432 00:19:32,077 --> 00:19:33,476 Okay. 433 00:19:33,578 --> 00:19:35,011 We're grounded in Winnipeg. 434 00:19:35,114 --> 00:19:37,714 We had this intense cancer patient and... 435 00:19:37,816 --> 00:19:39,883 I've been thinking about this morning. 436 00:19:39,985 --> 00:19:42,219 I think we need to talk, Milosz. 437 00:19:42,320 --> 00:19:44,187 I'll just be at the hotel tonight. 438 00:19:44,289 --> 00:19:45,889 Let's talk when you get home. 439 00:19:47,325 --> 00:19:49,392 - Okay... - See you tomorrow, Tristan. 440 00:19:50,162 --> 00:19:51,661 So... 441 00:19:51,764 --> 00:19:52,896 What are we doing tonight? 442 00:19:52,998 --> 00:19:56,399 Uh, room service, maybe some sudoku? 443 00:19:56,501 --> 00:19:59,102 Um, hi? Night off in a big city. 444 00:19:59,204 --> 00:20:01,071 There's a village, we have to go out. 445 00:20:01,173 --> 00:20:03,396 Hayls, gay bar tonight? 446 00:20:03,975 --> 00:20:05,507 - Uh... - C'mon, it's not like 447 00:20:05,609 --> 00:20:07,076 you have any other plans. 448 00:20:07,979 --> 00:20:09,779 - One drink. - Hey! 449 00:20:09,881 --> 00:20:12,281 Okay, fine. One drink. 450 00:20:19,824 --> 00:20:21,924 Wish we weren't in our flight suits. 451 00:20:21,949 --> 00:20:23,698 Hey, it's better than our birthday suits. 452 00:20:29,667 --> 00:20:31,066 I'll go get us our first round. 453 00:20:31,169 --> 00:20:33,034 - Yeah, we'll grab a table. - Okay. 454 00:20:35,272 --> 00:20:37,773 Hey, uh, three G&Ts. 455 00:20:37,874 --> 00:20:39,841 What's Feather Friday? Is that doubles? 456 00:20:39,943 --> 00:20:41,242 Great, I'll do that. 457 00:20:43,380 --> 00:20:44,546 Thank you! 458 00:21:05,368 --> 00:21:06,801 Sorry, I'm Polish. 459 00:21:08,104 --> 00:21:10,193 Should've known with those cheekbones. 460 00:21:10,573 --> 00:21:11,806 It's probably for the best. 461 00:21:11,908 --> 00:21:13,407 That's the only Russian I know. 462 00:21:13,509 --> 00:21:15,676 - Beer? - Actually, whiskey. 463 00:21:15,731 --> 00:21:17,364 - Neat, I hate beer. - Hmm. 464 00:21:19,349 --> 00:21:21,249 Feels like another country up here. 465 00:21:21,351 --> 00:21:22,583 Clearly, I overdressed. 466 00:21:22,685 --> 00:21:24,285 Yeah, the only suits we get in here 467 00:21:24,387 --> 00:21:26,677 are Canadian tuxedos. 468 00:21:26,789 --> 00:21:29,357 - Work trip? - Mining conference. 469 00:21:29,459 --> 00:21:32,626 So, what is there to do that's gay up here? 470 00:21:34,096 --> 00:21:36,397 Watch Drag Race in your hotel room. 471 00:21:36,499 --> 00:21:38,482 At least that's what my boyfriend says. 472 00:21:39,101 --> 00:21:40,200 Lucky guy. 473 00:21:46,609 --> 00:21:48,615 Still good with that ginger ale, buddy? 474 00:21:51,714 --> 00:21:53,099 Keep your eye on that guy. 475 00:21:53,124 --> 00:21:54,456 Yup. 476 00:22:03,158 --> 00:22:05,058 Quiet night in, eh? 477 00:22:05,160 --> 00:22:07,561 More dancing. The human body 478 00:22:07,663 --> 00:22:09,462 was meant to dance, baby. 479 00:22:09,564 --> 00:22:13,199 I can dance to any song, any beat, 480 00:22:13,301 --> 00:22:14,801 except country. 481 00:22:14,826 --> 00:22:17,000 See? That's what I was telling Wheezer 482 00:22:17,025 --> 00:22:18,892 in bed this morning! Country... 483 00:22:19,408 --> 00:22:21,408 Uh... Oh... 484 00:22:21,510 --> 00:22:22,742 You didn't hear that. 485 00:22:22,844 --> 00:22:26,212 Oh, we most certainly did just hear that. 486 00:22:26,314 --> 00:22:29,081 - Wheezer is a snack. - Mm-hmm. 487 00:22:29,183 --> 00:22:31,418 I'm going to get another round, my treat, 488 00:22:31,520 --> 00:22:34,270 if you both pretend that you didn't hear that. 489 00:22:34,295 --> 00:22:36,395 - Oh, yeah. Sure, sure thing. - Yeah. 490 00:22:36,497 --> 00:22:38,898 Woo! 491 00:22:40,168 --> 00:22:41,634 Straight people, am I right? 492 00:22:45,606 --> 00:22:47,439 God, it feels good to be at a gay bar again. 493 00:22:48,175 --> 00:22:49,541 You move around a lot? 494 00:22:49,949 --> 00:22:51,714 I was born in Syria. 495 00:22:52,146 --> 00:22:54,112 But we moved to Montreal when I was a kid. 496 00:22:54,559 --> 00:22:56,926 Wow, that must have been hard. 497 00:22:57,451 --> 00:22:59,217 New country, new language. 498 00:22:59,320 --> 00:23:00,719 Yeah. 499 00:23:00,821 --> 00:23:03,221 I had to get used to having a new English name. 500 00:23:03,324 --> 00:23:05,457 And uh... 501 00:23:05,559 --> 00:23:08,193 Plus, there was the gay thing. 502 00:23:09,363 --> 00:23:10,529 Yeah. 503 00:23:10,631 --> 00:23:12,197 What about you? 504 00:23:12,981 --> 00:23:16,763 Home is complicated for me, too. 505 00:23:17,588 --> 00:23:20,865 You know, I miss it and my family, 506 00:23:20,890 --> 00:23:22,489 but I also... 507 00:23:23,743 --> 00:23:26,377 - don't. It's just... - Complicated. 508 00:23:28,248 --> 00:23:29,447 I get it. 509 00:23:29,549 --> 00:23:30,982 You know, 510 00:23:31,084 --> 00:23:35,020 maybe home isn't a place, you know? 511 00:23:35,122 --> 00:23:39,090 Maybe it's more of a feeling. 512 00:23:40,627 --> 00:23:45,430 Yeah. Or a connection between two people. 513 00:23:46,050 --> 00:23:47,115 Yeah. 514 00:23:50,070 --> 00:23:52,470 Well, lookie here! We've got some Top Gun cosplay 515 00:23:52,572 --> 00:23:54,539 realness in the house tonight! 516 00:23:54,641 --> 00:23:57,875 Make some noise for Hayley! 517 00:23:58,878 --> 00:24:00,144 Yeah, Hayley! 518 00:24:00,246 --> 00:24:03,080 Ain't she stunning, folks? 519 00:24:03,182 --> 00:24:05,216 Alright, we need some more 520 00:24:05,318 --> 00:24:07,852 bodies up on this stage. 521 00:24:07,954 --> 00:24:09,854 Well, well, well... 522 00:24:09,956 --> 00:24:11,589 You know the rules, people. 523 00:24:11,691 --> 00:24:13,691 Anybody who steps on my stage 524 00:24:13,793 --> 00:24:17,161 has to do a body shot! 525 00:24:29,375 --> 00:24:32,342 And what a body indeed! 526 00:24:37,349 --> 00:24:38,849 I guess we're doing a thing. 527 00:24:38,950 --> 00:24:40,450 Take it off! 528 00:24:46,521 --> 00:24:49,292 Since we're virgins at this, 529 00:24:49,395 --> 00:24:51,127 I'll keep it simple. 530 00:24:51,229 --> 00:24:55,231 Follow the lime. 531 00:24:59,637 --> 00:25:01,137 You're up, hot stuff. 532 00:25:22,527 --> 00:25:25,328 Do it! Do it! Do it! 533 00:25:25,430 --> 00:25:27,930 Do it! Do it! Do it! 534 00:25:32,502 --> 00:25:33,568 Yeah! 535 00:25:55,170 --> 00:25:56,869 Hey, it's Tristan. Leave a message. 536 00:25:56,894 --> 00:25:59,671 Trist, it's me. Call me back. 537 00:26:00,965 --> 00:26:02,564 Hey, it's Tristan. 538 00:26:05,255 --> 00:26:07,201 Leave a message. 539 00:26:07,303 --> 00:26:09,570 Tristan, it's me. Please, pick up. 540 00:26:12,408 --> 00:26:13,841 Why aren't you picking up? 541 00:26:26,856 --> 00:26:28,609 - Hey, Mads. - Hey, how busy is it? 542 00:26:28,634 --> 00:26:30,068 I have a test tomorrow and I was supposed 543 00:26:30,093 --> 00:26:31,892 to study today, but I'm still stuck 544 00:26:31,917 --> 00:26:33,472 at the mechanic's waiting for the car. 545 00:26:33,497 --> 00:26:35,230 I think you're good. It's dead. 546 00:26:35,255 --> 00:26:36,975 Okay, last time I tried to study at work, 547 00:26:37,000 --> 00:26:38,466 the bar got super busy. 548 00:26:39,702 --> 00:26:42,135 Get the car, go and study, and get some sleep. 549 00:26:42,237 --> 00:26:44,537 I can't, Bodie. We need the money. 550 00:26:44,639 --> 00:26:46,106 I can work a double to cover you. 551 00:26:46,208 --> 00:26:47,440 Really? 552 00:26:47,542 --> 00:26:49,609 Yeah, we're making it work. 553 00:26:52,039 --> 00:26:53,972 - Hey! - Wait! Stop! 554 00:26:54,082 --> 00:26:55,448 Hey! 555 00:26:56,651 --> 00:26:58,385 Holy shit, dude. 556 00:26:58,487 --> 00:27:00,387 - He came out of nowhere. - No, he didn't! 557 00:27:00,489 --> 00:27:02,555 I told you to watch him and you left the till wide open. 558 00:27:02,657 --> 00:27:04,824 I was just about to do a skim, it was full. 559 00:27:04,926 --> 00:27:06,859 Okay, well I guess it's coming out of your last paycheck. 560 00:27:07,929 --> 00:27:09,396 - What? - You heard me, you're fired. 561 00:27:09,498 --> 00:27:11,297 Nowak, I need this job. 562 00:27:11,400 --> 00:27:14,000 I guess you should've thought of that before you screwed it all up, eh? 563 00:27:21,308 --> 00:27:23,175 Hey, you okay? 564 00:27:23,277 --> 00:27:24,610 No. 565 00:27:26,280 --> 00:27:28,213 No, I think my relationship's over. 566 00:27:30,785 --> 00:27:32,349 I'm sorry. 567 00:27:46,300 --> 00:27:48,568 Woops! Sorry, sir. 568 00:27:51,972 --> 00:27:53,605 - Hi. - Hi. 569 00:27:54,908 --> 00:27:56,174 Did you wait up for me? 570 00:27:56,276 --> 00:27:58,376 No, no. Sometimes I sleep 571 00:27:58,478 --> 00:28:01,479 - sitting up for my back. - Well, in that case. 572 00:28:01,582 --> 00:28:04,049 Should we move to the bed 573 00:28:04,150 --> 00:28:07,452 or should we stay in the chair? - I very much like this boa, 574 00:28:07,554 --> 00:28:10,789 but I think you need to go to bed to sleep. 575 00:28:10,891 --> 00:28:13,157 How much have you had to drink? 576 00:28:13,259 --> 00:28:15,326 Only had three cheese and T's. 577 00:28:15,428 --> 00:28:17,062 Cheese... G's and T's. 578 00:28:17,163 --> 00:28:19,430 Chee... G&Ts. 579 00:28:19,532 --> 00:28:20,832 - Mm-hmm. - I don't think I ate 580 00:28:20,934 --> 00:28:22,601 - enough today. - C'mon, 581 00:28:22,703 --> 00:28:24,435 let's get you something to eat. 582 00:28:25,671 --> 00:28:26,971 Okay. 583 00:28:28,373 --> 00:28:30,874 Looks like they have burgers and grilled cheese. 584 00:28:30,977 --> 00:28:32,743 Oh, looks like they have pou... 585 00:28:32,845 --> 00:28:34,177 tine, too. 586 00:28:42,454 --> 00:28:44,154 Three G&Ts, huh? 587 00:28:55,001 --> 00:28:57,067 - Hey. - Hey, booboo. 588 00:28:57,169 --> 00:28:58,802 Sorry, I missed you. 589 00:29:00,338 --> 00:29:01,537 You went out. 590 00:29:01,640 --> 00:29:03,606 Reese took me and Hayley to a drag bar. 591 00:29:03,708 --> 00:29:06,375 And the queen loved our flight suits 592 00:29:06,477 --> 00:29:09,445 and pulled us on stage and made us do body shots. 593 00:29:09,547 --> 00:29:11,547 You know I get nervous in front of a crowd, 594 00:29:11,650 --> 00:29:13,616 but I did shots of Hayley, 595 00:29:13,718 --> 00:29:16,418 the drag king, Reese. 596 00:29:16,521 --> 00:29:18,921 You did shots off of everyone? 597 00:29:19,024 --> 00:29:21,824 Yeah. I wish you were there, Milosz. 598 00:29:22,460 --> 00:29:24,127 I missed you. 599 00:29:24,228 --> 00:29:26,195 What did you want to talk to me about earlier? 600 00:29:26,821 --> 00:29:30,222 What I wanted to tell you is... 601 00:29:31,836 --> 00:29:32,935 you're right. 602 00:29:33,038 --> 00:29:35,404 I mean, sometimes it's easier 603 00:29:35,506 --> 00:29:37,939 to leave stuff out but it's not fair 604 00:29:38,042 --> 00:29:41,143 for me to make decisions for you about what I tell you. 605 00:29:41,245 --> 00:29:43,912 We should tell each other everything. 606 00:29:49,320 --> 00:29:51,019 I have to go, um... 607 00:29:54,425 --> 00:29:57,092 - See you tomorrow. - Night, night, booboo. 608 00:29:59,063 --> 00:30:00,496 Be out in a minute, handsome. 609 00:30:33,234 --> 00:30:34,867 You gotta commit to the trick, Grae. 610 00:30:34,969 --> 00:30:37,002 It's okay to be afraid but do it anyways. 611 00:30:37,104 --> 00:30:38,303 You've got this. 612 00:30:48,624 --> 00:30:50,135 C'mon, Grae, let's go! 613 00:30:50,951 --> 00:30:52,150 Whoa! 614 00:30:55,990 --> 00:30:58,357 Sasha? 615 00:31:04,163 --> 00:31:06,564 Almost to the top. Finally. 616 00:31:06,666 --> 00:31:07,965 Should've brought Bodie. 617 00:31:08,067 --> 00:31:10,201 This will be a difficult extraction if the patient can't walk. 618 00:31:10,303 --> 00:31:12,036 But I'm strong like bull! 619 00:31:12,138 --> 00:31:13,571 Over here! 620 00:31:14,192 --> 00:31:15,484 He's over here. 621 00:31:15,509 --> 00:31:18,042 It's my brother, Sasha. He went over the handlebars. 622 00:31:22,081 --> 00:31:24,582 Pulse is good. Breathing is shallow. 623 00:31:24,684 --> 00:31:26,117 Where does it hurt, Sasha? 624 00:31:26,219 --> 00:31:27,619 I don't have any pain. 625 00:31:27,644 --> 00:31:29,117 I can't feel anything at all. 626 00:31:29,142 --> 00:31:30,375 It's probably just shock, right? 627 00:31:30,400 --> 00:31:31,633 Maybe. 628 00:31:38,898 --> 00:31:40,431 Positive Babinski... 629 00:31:40,533 --> 00:31:42,198 What do you need? The board, oxygen? 630 00:31:42,301 --> 00:31:43,434 Um, board. 631 00:31:43,536 --> 00:31:46,069 - Okay. - Okay, what's your name? 632 00:31:46,171 --> 00:31:47,704 - Graeme. - You're gonna help me out, okay, Graeme? 633 00:31:47,807 --> 00:31:49,205 Okay. 634 00:31:49,308 --> 00:31:51,074 Okay, it's really important to keep his head still. 635 00:31:51,176 --> 00:31:53,844 Slowly lift off. There you go, just like that. 636 00:31:53,946 --> 00:31:55,412 We need to keep him stable. 637 00:31:55,514 --> 00:31:57,147 Now replace where my hands are with your hands. 638 00:31:58,417 --> 00:31:59,783 There you go. Hold it nice and steady, you got it? 639 00:31:59,808 --> 00:32:01,284 Yeah. 640 00:32:01,386 --> 00:32:03,687 He's got a spinal injury. Likely paralysis at least, 641 00:32:03,789 --> 00:32:05,188 but given his breathing, 642 00:32:05,290 --> 00:32:07,123 I think it might be an orthopedic decapitation. 643 00:32:07,225 --> 00:32:08,625 Decapitation? 644 00:32:08,727 --> 00:32:10,761 Internal decapitation happens when a person's neck 645 00:32:10,863 --> 00:32:12,528 snaps so forcefully, the ligaments that attach 646 00:32:12,630 --> 00:32:14,630 the skull to their spine are severed. 647 00:32:14,732 --> 00:32:16,398 Can a person survive that? 648 00:32:16,501 --> 00:32:18,300 Even if they do, 649 00:32:18,402 --> 00:32:21,036 if you move their head at all, you can damage the lower brain stem 650 00:32:21,138 --> 00:32:22,472 and kill them instantly. 651 00:32:22,574 --> 00:32:24,740 One wrong step, one big bump, he's... 652 00:32:24,843 --> 00:32:27,076 We gotta get him out with as little movement as possible. 653 00:32:27,178 --> 00:32:29,479 Uh... we can't go back down that hill. 654 00:32:29,581 --> 00:32:30,980 It's way too steep. 655 00:32:32,283 --> 00:32:34,984 Alright, easy. Slow is smooth and smooth is fast. 656 00:32:35,086 --> 00:32:36,318 This trail isn't the direction we came. 657 00:32:36,420 --> 00:32:38,087 It's flatter but it's longer. 658 00:32:38,189 --> 00:32:40,155 That's okay. We just have to keep Sasha still. 659 00:32:41,192 --> 00:32:43,025 - Um, Stef... - Oh, yeah, 660 00:32:43,127 --> 00:32:44,526 it gets pretty rocky. 661 00:32:44,628 --> 00:32:45,961 That's fine. We'll just have to go slow. 662 00:32:46,062 --> 00:32:47,863 Okay... 663 00:32:47,965 --> 00:32:50,264 Alright, easy... Nice and slow, alright? 664 00:32:53,069 --> 00:32:54,736 Easy, easy. Watch his head. 665 00:32:58,865 --> 00:33:00,251 - You okay there, Sasha? - Yeah... 666 00:33:00,276 --> 00:33:02,744 Okay, let's keep going. 667 00:33:06,617 --> 00:33:09,751 Oh, boy. Is that another hill? 668 00:33:09,853 --> 00:33:11,920 Oh. I forgot about this. 669 00:33:12,022 --> 00:33:13,989 Sasha and I had to get off our bikes and walk up. 670 00:33:14,090 --> 00:33:15,824 Oh, we can't take the litter down that. 671 00:33:15,926 --> 00:33:17,024 No way. 672 00:33:17,126 --> 00:33:18,726 We can't go back. 673 00:33:20,295 --> 00:33:21,829 What if we take him out of the litter 674 00:33:21,854 --> 00:33:23,118 and carry him down on the backboard? 675 00:33:23,143 --> 00:33:24,542 We'll have more control doing that 676 00:33:24,567 --> 00:33:26,802 than trying to get him down that big hill back there. 677 00:33:30,773 --> 00:33:33,373 Okay. Alright, we go slow. 678 00:33:33,475 --> 00:33:35,509 - Okay, straps off. - Yeah. 679 00:33:35,611 --> 00:33:37,511 Here we go. 680 00:33:37,613 --> 00:33:39,479 Lex, Lex! Wait, whoa. 681 00:33:39,582 --> 00:33:41,048 Whoever goes first has to walk down backwards 682 00:33:41,150 --> 00:33:42,883 with all of his weight, okay? It's too dangerous. 683 00:33:42,985 --> 00:33:45,152 If you slip, you'll land with this whole thing on top of you. 684 00:33:45,254 --> 00:33:46,687 So I won't slip. 685 00:33:46,789 --> 00:33:48,722 You're the only one who can take care of the patient, Stef. 686 00:33:48,824 --> 00:33:50,924 If anyone's going to get hurt, can't be you. 687 00:33:51,026 --> 00:33:53,326 Well, it can't be you either, Lex. 688 00:33:53,429 --> 00:33:54,561 Lex... 689 00:33:55,684 --> 00:33:57,697 - Ready. - Graeme, can you help her out? 690 00:33:57,799 --> 00:33:59,166 - Yeah. - Yup. 691 00:33:59,345 --> 00:34:00,544 Okay, got it Graeme? 692 00:34:00,569 --> 00:34:02,335 - Yeah. - One, two, three... 693 00:34:03,728 --> 00:34:04,915 Yup. Got it. 694 00:34:04,940 --> 00:34:06,306 Going down, nice and slow. 695 00:34:06,331 --> 00:34:07,497 Alright. 696 00:34:07,522 --> 00:34:09,319 We're gonna tilt you sideways, okay, Sasha? 697 00:34:09,344 --> 00:34:10,977 Okay. 698 00:34:11,080 --> 00:34:12,880 - Let it tilt - Okay. 699 00:34:15,084 --> 00:34:16,483 Slow... 700 00:34:16,585 --> 00:34:18,185 - We got you! - Okay, get him upright! 701 00:34:18,287 --> 00:34:19,719 Yeah. 702 00:34:21,856 --> 00:34:22,921 Alright. 703 00:34:23,023 --> 00:34:24,856 How you doing, Sasha? You okay? 704 00:34:24,959 --> 00:34:26,525 Great. 705 00:34:26,627 --> 00:34:27,926 Still doing tricks. 706 00:34:29,997 --> 00:34:31,397 Let's set him down a minute, eh? 707 00:34:31,499 --> 00:34:32,898 Okay. 708 00:34:33,000 --> 00:34:35,134 It's only a couple more kilometres to the trailhead. 709 00:34:35,236 --> 00:34:36,535 I'll go get the litter. 710 00:34:36,637 --> 00:34:38,270 Hey, whoa. Forget it. It's too steep. 711 00:34:38,372 --> 00:34:39,771 It's much lighter without the patient. 712 00:34:39,873 --> 00:34:41,540 Lex, leave it. It's too dangerous. 713 00:34:41,642 --> 00:34:44,110 Okay? Look, we'll come back after we get Sasha in the van. 714 00:34:44,212 --> 00:34:46,278 - Yeah? - Hey, we can't get Sasha 715 00:34:46,380 --> 00:34:47,580 to the van without the litter. 716 00:34:47,681 --> 00:34:48,947 It'll take too long and there's no way 717 00:34:49,049 --> 00:34:51,049 we can cover this terrain smoothly enough. 718 00:34:51,152 --> 00:34:53,552 One wrong move, one bad bump, remember? 719 00:34:53,654 --> 00:34:54,853 One bad bump could what? 720 00:34:56,524 --> 00:34:57,981 Hey... 721 00:34:58,826 --> 00:34:59,958 It's his life, Stef. 722 00:35:00,060 --> 00:35:02,360 We gotta do everything we can to help him. 723 00:35:02,462 --> 00:35:03,862 Commit to the trick... 724 00:35:06,233 --> 00:35:08,700 - I'll get the litter. - No... 725 00:35:08,802 --> 00:35:10,135 I'll get it. 726 00:35:12,205 --> 00:35:13,705 - Sasha! - Hey! 727 00:35:13,807 --> 00:35:15,641 No! 728 00:35:19,212 --> 00:35:20,478 Sasha! Graeme. 729 00:35:20,580 --> 00:35:21,947 - Is he okay? - Yeah! 730 00:35:22,049 --> 00:35:23,782 I'm pretty sure you broke that wrist, though. 731 00:35:23,884 --> 00:35:25,617 I can still help carry him. 732 00:35:25,719 --> 00:35:27,418 He's my brother, I can push through. 733 00:35:27,521 --> 00:35:28,787 No, he can't. 734 00:35:34,560 --> 00:35:36,714 There's no way that can hold all of our weight at once. 735 00:35:36,739 --> 00:35:38,328 The trailhead is just past this bridge 736 00:35:38,430 --> 00:35:40,831 and it's flat the whole way. 737 00:35:40,933 --> 00:35:43,834 What if the bridge didn't have to support all of us? 738 00:35:43,936 --> 00:35:45,036 The water doesn't look that deep. 739 00:35:45,138 --> 00:35:46,837 We can walk in the water on either side. 740 00:35:46,939 --> 00:35:48,873 No way. Look, we have a spinal injury 741 00:35:48,975 --> 00:35:50,474 and a broken wrist. We can't run the risk 742 00:35:50,576 --> 00:35:52,143 - of anyone else getting hurt. - What other choice 743 00:35:52,244 --> 00:35:53,644 do we have, Stef? 744 00:35:53,746 --> 00:35:55,212 You're the one always telling me to take more risks. 745 00:35:55,314 --> 00:35:57,948 Not when you can get hurt, Lexi! 746 00:35:58,051 --> 00:35:59,516 Is this about me? 747 00:36:00,887 --> 00:36:02,987 Is this about what happened at Prospect River? 748 00:36:04,073 --> 00:36:06,100 Is it why you switched my shift so you could 749 00:36:06,125 --> 00:36:07,925 keep an eye on me? 750 00:36:08,027 --> 00:36:09,493 - It's not like that, Lex... - No. 751 00:36:10,272 --> 00:36:11,772 - We're crossing, go ahead. - Careful, careful. 752 00:36:15,934 --> 00:36:17,834 Okay. Here we go. 753 00:36:17,936 --> 00:36:19,035 - Easy. - Got it? 754 00:36:21,373 --> 00:36:23,340 Okay? Steady. 755 00:36:23,442 --> 00:36:25,609 - You okay? - I'm good. 756 00:36:29,981 --> 00:36:31,281 - Lex... - I told you I'm... 757 00:36:31,383 --> 00:36:33,450 Lexi! Lex! 758 00:36:34,019 --> 00:36:35,285 Lex! Lex! 759 00:36:37,122 --> 00:36:38,255 Lexi! 760 00:36:43,961 --> 00:36:45,388 Lex. 761 00:36:46,997 --> 00:36:48,364 I'm okay! 762 00:36:48,466 --> 00:36:50,233 I'm okay. 763 00:36:51,836 --> 00:36:53,836 I just, I lost my footing. 764 00:36:55,506 --> 00:36:56,599 I'm okay. 765 00:36:59,210 --> 00:37:00,776 It's getting deeper. 766 00:37:06,651 --> 00:37:08,584 Whoa, whoa, you guys okay? 767 00:37:08,686 --> 00:37:09,952 Grab the back. 768 00:37:11,756 --> 00:37:14,790 I'm paralyzed, aren't I? That's what no one's saying. 769 00:37:15,626 --> 00:37:19,093 Hey, same rules as before. 770 00:37:19,195 --> 00:37:20,694 Commit to the trick. 771 00:37:20,797 --> 00:37:22,897 Be afraid, but do it anyway. 772 00:37:22,999 --> 00:37:24,265 I'll be with you the whole way. 773 00:37:24,367 --> 00:37:26,267 - Got it? - Alright, we're going to lift. 774 00:37:36,913 --> 00:37:38,980 It's missing. My necklace is gone. 775 00:37:39,082 --> 00:37:41,715 Uh... Must have fallen off in the river. 776 00:37:41,818 --> 00:37:43,985 - I need my necklace. - Stef! 777 00:37:47,257 --> 00:37:49,891 Stef, it's gone! There's a current! 778 00:37:49,993 --> 00:37:52,426 No, no, it's not! It's here, I just have to find it! 779 00:37:52,528 --> 00:37:54,127 Can you stop it? It's not safe! 780 00:37:57,032 --> 00:37:58,766 Stef, let it go! 781 00:37:58,867 --> 00:38:01,067 - It's here... - It's gone! 782 00:38:04,173 --> 00:38:05,739 No! 783 00:38:17,681 --> 00:38:19,681 Uh, before Thompson, 784 00:38:19,822 --> 00:38:22,723 I worked EMS in Toronto. 785 00:38:25,361 --> 00:38:30,230 Uh, one night, we got a call to an MVA. 786 00:38:31,366 --> 00:38:33,967 There was a woman on her back in the street. 787 00:38:35,270 --> 00:38:38,205 She was thrown from a car. 788 00:38:39,808 --> 00:38:41,708 When I got to her... 789 00:38:41,810 --> 00:38:43,409 I, uh... 790 00:38:44,612 --> 00:38:46,612 realized it was Mel. 791 00:38:47,950 --> 00:38:50,450 It's my high school girlfriend. 792 00:38:51,619 --> 00:38:52,919 So... 793 00:38:54,156 --> 00:38:56,857 She was awake, 794 00:38:56,959 --> 00:38:58,524 she recognized me. 795 00:38:58,626 --> 00:39:00,793 But when I did the cranial assessment, 796 00:39:00,896 --> 00:39:02,229 the back of her skull... 797 00:39:06,068 --> 00:39:08,568 There was nothing I could do. 798 00:39:08,670 --> 00:39:09,936 I still think... 799 00:39:11,072 --> 00:39:13,205 There was nothing, I couldn't do anything. 800 00:39:13,307 --> 00:39:15,307 - There was... - Hey. 801 00:39:20,815 --> 00:39:23,549 That's why I moved to Thompson. 802 00:39:23,651 --> 00:39:25,585 That's why I came here. Because I... 803 00:39:26,954 --> 00:39:30,114 Where I don't know anybody, where there's no risk 804 00:39:30,139 --> 00:39:31,438 of showing up at a call 805 00:39:31,463 --> 00:39:33,530 and finding someone I care about. 806 00:39:38,633 --> 00:39:40,099 Look, Lex, I... 807 00:39:43,938 --> 00:39:47,171 Knowing something could have happened to you... 808 00:39:47,274 --> 00:39:49,340 I can't... 809 00:39:49,443 --> 00:39:51,610 handle showing up to another call 810 00:39:51,712 --> 00:39:52,944 to find someone I love hurt. 811 00:39:53,046 --> 00:39:54,646 I just, I can't. 812 00:39:56,049 --> 00:39:57,081 Love? 813 00:40:24,767 --> 00:40:27,402 Fergus was impressed. He just emailed. 814 00:40:27,503 --> 00:40:30,004 He's already read your paper and Crystal, 815 00:40:30,106 --> 00:40:32,606 he wants to help you get published. 816 00:40:32,708 --> 00:40:34,575 I thought he was going to endorse his fellow. 817 00:40:34,600 --> 00:40:36,087 But you changed his mind. 818 00:40:36,112 --> 00:40:38,779 This is what all the hard work is for. 819 00:40:38,881 --> 00:40:42,350 All the struggle, everything that we've sacrificed 820 00:40:42,452 --> 00:40:44,285 is for moments like this. 821 00:40:44,387 --> 00:40:46,119 So take a breath. 822 00:40:46,221 --> 00:40:47,888 Enjoy it! 823 00:40:54,997 --> 00:40:56,797 - Thank you. - Thank you. 824 00:40:56,899 --> 00:40:59,066 Okay, so where are you taking me? 825 00:40:59,168 --> 00:41:00,935 Well, I got a couple places in mind. 826 00:41:01,036 --> 00:41:02,736 See a movie or something... 827 00:41:02,839 --> 00:41:04,672 Okay, sounds good. 828 00:41:04,774 --> 00:41:06,774 Okay, as long as it doesn't involve... 829 00:41:09,571 --> 00:41:11,411 I know I screwed up. 830 00:41:11,514 --> 00:41:13,413 I'll find another part-time job. 831 00:41:13,516 --> 00:41:15,415 We can't keep doing this, Bodie. 832 00:41:15,518 --> 00:41:17,384 At this rate, we're going to need third jobs 833 00:41:17,487 --> 00:41:20,286 just to pay for childcare so that we can work. 834 00:41:21,813 --> 00:41:23,145 I'm going to drop out of school. 835 00:41:24,258 --> 00:41:26,258 I mean, we're exhausted. 836 00:41:26,361 --> 00:41:27,994 Joel can't get on a proper routine. 837 00:41:28,096 --> 00:41:29,562 Yeah, but once your program ends... 838 00:41:29,664 --> 00:41:31,598 We'll still be doing shift work 839 00:41:31,700 --> 00:41:34,000 with crazy hours and overnights. 840 00:41:34,936 --> 00:41:36,936 Okay, look, my mom's neighbor 841 00:41:37,038 --> 00:41:38,638 is an accountant. 842 00:41:38,740 --> 00:41:40,039 She's offered to train me. 843 00:41:41,042 --> 00:41:42,441 It's nine to five. 844 00:41:42,544 --> 00:41:44,511 And she said I could bring Joel. 845 00:41:45,747 --> 00:41:47,446 People always need accountants. 846 00:41:47,797 --> 00:41:49,649 And you know, regular hours 847 00:41:49,751 --> 00:41:51,283 would really take the pressure off of us. 848 00:41:54,388 --> 00:41:57,789 Look, I don't want you to give up your dream, Mads. 849 00:41:59,259 --> 00:42:02,460 Leaving Thompson with you, 850 00:42:02,563 --> 00:42:04,195 that was my dream. 851 00:42:07,501 --> 00:42:09,234 I wouldn't change it, though. 852 00:42:10,504 --> 00:42:11,803 Except maybe to get more sleep. 853 00:42:14,307 --> 00:42:16,241 - Mads... - I'm going to go to the college 854 00:42:16,343 --> 00:42:18,710 today and do the paperwork. 855 00:42:18,812 --> 00:42:19,945 Okay? 856 00:42:20,047 --> 00:42:21,379 Yeah... 857 00:42:28,788 --> 00:42:30,788 Ah, you shouldn't have! 858 00:42:30,890 --> 00:42:32,289 Three sugars? 859 00:42:32,391 --> 00:42:34,058 Hope you got a hazelnut for Hayley because the kids 860 00:42:34,160 --> 00:42:35,893 had a big night out last night. 861 00:42:35,995 --> 00:42:37,728 Hey, speak for yourself. I feel great! 862 00:42:37,830 --> 00:42:39,396 I finally got some sleep last night 863 00:42:39,498 --> 00:42:42,633 for the first time in ages! Thank you! 864 00:42:45,271 --> 00:42:47,905 - Skippy. - Thanks, Nowie. 865 00:42:49,042 --> 00:42:51,976 Doing the Lord's work, best boyfriend ever. 866 00:42:52,946 --> 00:42:54,511 Missed you, boo. 867 00:42:58,718 --> 00:43:00,184 I missed you, too. 868 00:43:01,454 --> 00:43:03,019 It's my favourite, c'mon. 869 00:43:14,094 --> 00:43:18,094 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 62664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.