Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,273 --> 00:00:15,639
- Rose!
2
00:00:18,527 --> 00:00:20,394
Rose, sweetie,
you're gonna be late.
3
00:00:20,396 --> 00:00:22,520
- Yeah, coming!
- Uh-huh!
4
00:00:25,342 --> 00:00:26,933
- Good morning.
- Good morning.
5
00:00:26,935 --> 00:00:29,344
That goes for you, too.
- Heh. - Oh, hey.
6
00:00:29,346 --> 00:00:31,438
- Whoop. - Excuse me.
- Hi.
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,290
- Hi. - Did you get everything?
- Mm-hmm.
8
00:00:33,292 --> 00:00:35,259
- Okay.
- Hope you have a great day, kiddo.
9
00:00:35,261 --> 00:00:37,018
- Hmm, hmm.
- All right, saddle up. Let's go!
10
00:00:37,020 --> 00:00:39,246
- Okay. - Let's go, let's go.
- Okay, whoa.
11
00:00:50,992 --> 00:00:53,610
- Hi, chloe! Say hi
to your mom, okay?
12
00:00:53,612 --> 00:00:54,945
- Will do!
13
00:00:54,947 --> 00:00:56,096
- Come here!
- Mom!
14
00:00:56,098 --> 00:00:58,815
- Oh, come on!
Mwah, mwah, mwah.
15
00:00:58,817 --> 00:00:59,950
- Bye.
16
00:00:59,952 --> 00:01:03,353
- Have a good day, you two!
17
00:01:03,355 --> 00:01:06,564
Bye. - Bye.
- Bye.
18
00:01:06,566 --> 00:01:08,733
- Anyone else?
19
00:01:11,230 --> 00:01:13,480
- Rose? Rose?
20
00:01:13,482 --> 00:01:15,089
- Huh?
21
00:01:15,091 --> 00:01:17,651
- Come on, what other traits
come from your parents,
22
00:01:17,653 --> 00:01:20,621
Besides inability
to concentrate?
23
00:01:20,623 --> 00:01:23,581
uh...
24
00:01:23,583 --> 00:01:26,668
I dunno.
25
00:01:26,670 --> 00:01:28,570
Dress sense.
26
00:01:28,572 --> 00:01:31,514
- I'll put that down as
aesthetic sensibility.
27
00:01:31,516 --> 00:01:33,483
Also sense of humor.
28
00:01:33,485 --> 00:01:37,095
- Now, class, for next
week, we need two examples
29
00:01:37,097 --> 00:01:39,264
For five trait categories,
30
00:01:39,266 --> 00:01:41,308
And I want you to go into
great detail in this.
31
00:01:41,310 --> 00:01:42,676
- Hey.
32
00:01:42,678 --> 00:01:44,110
You okay?
33
00:01:44,112 --> 00:01:45,253
- Yeah.
34
00:01:45,255 --> 00:01:46,604
I guess he didn't know.
35
00:01:46,606 --> 00:01:47,848
- If it's any consolation,
36
00:01:47,850 --> 00:01:51,184
I don't think I've inherited
anything from my parents.
37
00:01:51,186 --> 00:01:52,869
- What about your
mom's tenacity?
38
00:01:52,871 --> 00:01:54,762
- You mean I can be annoying?
39
00:01:57,601 --> 00:02:01,161
- Well, I think I
inherited my mom's anxiety.
40
00:02:01,163 --> 00:02:02,679
Don't need chance for that.
41
00:02:02,681 --> 00:02:05,790
- See? It's all nurture, baby.
42
00:02:07,169 --> 00:02:09,819
- See ya.
- Bye.
43
00:02:13,092 --> 00:02:14,258
- Hey.
- Hello.
44
00:02:14,260 --> 00:02:18,119
- How was school?
- It was all right.
45
00:02:18,121 --> 00:02:20,714
- Well, I have a little
surprise for you.
46
00:02:20,716 --> 00:02:22,491
- What is it?
47
00:02:22,493 --> 00:02:24,809
- Hmm... You'll like it.
48
00:02:24,811 --> 00:02:27,470
It'll be fun.
49
00:02:27,472 --> 00:02:28,980
- Mom, tell me!
50
00:02:28,982 --> 00:02:31,324
- It'll be good, I promise.
51
00:02:32,194 --> 00:02:35,896
- oh.
- Oh, that was close!
52
00:02:36,882 --> 00:02:38,248
- Oh, they're such tiny targets.
53
00:02:38,250 --> 00:02:40,567
- Okay, you know what? It's a lot
harder than it looks, so uh...
54
00:02:40,569 --> 00:02:42,310
- Okay, well let me have a try.
- Mm-hmm.
55
00:02:42,312 --> 00:02:44,254
- Hold this, please.
56
00:02:44,256 --> 00:02:45,706
- Go, z!
57
00:02:45,708 --> 00:02:46,890
- Well, let's just see.
58
00:02:46,892 --> 00:02:48,725
- Okay, you have to
line up the... This one.
59
00:02:48,727 --> 00:02:50,518
- Oh, okay, okay.
60
00:02:59,521 --> 00:03:01,071
ah!
61
00:03:01,073 --> 00:03:03,056
- Geez, mom, I didn't know
you were a crack shot!
62
00:03:03,058 --> 00:03:04,741
- I cannot believe
what I just saw!
63
00:03:04,743 --> 00:03:06,785
- And look what I just won!
64
00:03:06,787 --> 00:03:08,853
Beginner's luck.
65
00:03:08,855 --> 00:03:11,581
- Hey. Anyone have a sudden
hankerin' for popcorn?
66
00:03:11,583 --> 00:03:14,434
- I do.
- I wanna see if mom can win me a new phone case.
67
00:03:14,436 --> 00:03:15,903
- Oh, well, I have
been summoned.
68
00:03:15,905 --> 00:03:18,422
- All right, well, I'll
meet you over there.
69
00:03:18,424 --> 00:03:20,198
- Nice shooting, zara.
70
00:03:21,977 --> 00:03:24,110
Oh, thanks, babe.
71
00:03:24,112 --> 00:03:26,279
Hmm.
72
00:03:26,281 --> 00:03:29,433
So, are you nervous?
73
00:03:29,435 --> 00:03:30,434
- For what?
74
00:03:30,436 --> 00:03:32,102
- Your exams. What else?
75
00:03:32,104 --> 00:03:33,921
- Oh, no, I'm gonna ace them.
76
00:03:33,923 --> 00:03:34,971
- Okay.
77
00:03:34,973 --> 00:03:36,924
I don't know, you just seemed...
78
00:03:36,926 --> 00:03:40,886
A little quiet maybe,
in the car earlier.
79
00:03:42,598 --> 00:03:46,266
- So, we started learning
about genetics in biology.
80
00:03:46,268 --> 00:03:48,635
- Oh.
81
00:03:48,637 --> 00:03:49,978
I see.
82
00:03:51,731 --> 00:03:55,208
- Yeah, I dunno, it just
made me wonder again.
83
00:03:55,210 --> 00:03:57,051
- Look, I know we've
talked about it before.
84
00:03:57,053 --> 00:03:59,813
We just don't have any
information on your birth parents.
85
00:03:59,815 --> 00:04:01,664
- Well, there's gotta
be a way to find them.
86
00:04:01,666 --> 00:04:05,001
- Of course, I just don't want you
getting distracted during your exams.
87
00:04:05,003 --> 00:04:06,136
- Mom.
88
00:04:06,138 --> 00:04:08,989
- Look, I am not
saying never, just...
89
00:04:08,991 --> 00:04:11,291
Not right now.
90
00:04:11,293 --> 00:04:12,459
- Okay.
91
00:04:12,461 --> 00:04:15,929
- Hey, I did have something
else I wanted to tell you.
92
00:04:15,931 --> 00:04:18,714
So, if you buckle
down at school,
93
00:04:18,716 --> 00:04:20,968
There might just be a new car
94
00:04:20,970 --> 00:04:23,987
To go along with
those driving lessons.
95
00:04:23,989 --> 00:04:25,338
- You don't have to do that.
96
00:04:25,340 --> 00:04:29,025
- Of course, it's your birthday!
97
00:04:29,027 --> 00:04:30,844
I thought you'd be pumped!
98
00:04:30,846 --> 00:04:32,937
- No, I am! I am!
99
00:04:32,939 --> 00:04:35,515
Really, and you've
got yourself a deal.
100
00:04:35,517 --> 00:04:37,350
- Okay.
101
00:04:37,352 --> 00:04:39,369
- Oh, we love you.
102
00:04:39,371 --> 00:04:40,570
- Thanks, mom.
103
00:04:42,324 --> 00:04:45,542
So, there's this website where I
can find my biological parents.
104
00:04:45,544 --> 00:04:47,377
Except for me to get anywhere,
105
00:04:47,379 --> 00:04:49,270
I need to find my
adoption papers.
106
00:04:49,272 --> 00:04:50,530
And for me to get those...
107
00:04:50,532 --> 00:04:52,440
- You need to speak
to your parents.
108
00:04:52,442 --> 00:04:54,376
They still dodging?
109
00:04:54,378 --> 00:04:56,686
- You know my mom.
- Try your dad.
110
00:04:56,688 --> 00:04:58,338
He's more chill, right?
111
00:05:02,561 --> 00:05:04,694
We all have to have
meetings with her today.
112
00:05:04,696 --> 00:05:06,262
- What? Why?
113
00:05:06,264 --> 00:05:09,474
- One-on-ones with the
new guidance counselor.
114
00:05:09,476 --> 00:05:10,700
- So, that's who she is.
115
00:05:10,702 --> 00:05:13,687
Sweet! You can use a
little bit of guidance.
116
00:05:20,312 --> 00:05:24,405
- Hi! Come on in.
117
00:05:26,326 --> 00:05:28,242
- Take a seat.
118
00:05:28,244 --> 00:05:30,554
You must be rose miller.
119
00:05:30,556 --> 00:05:33,557
- Hey.
- Hi.
120
00:05:33,559 --> 00:05:36,000
I'm miss adams, but
you can call me hayley.
121
00:05:36,002 --> 00:05:39,829
And my role here is to help
you plan some future goals.
122
00:05:39,831 --> 00:05:42,299
Sound good?
123
00:05:42,301 --> 00:05:44,017
- Great!
- Yeah.
124
00:05:44,019 --> 00:05:48,071
- Why don't we start with you telling
me a little bit about yourself.
125
00:05:48,073 --> 00:05:49,823
- Uh, my name's rose.
126
00:05:49,825 --> 00:05:51,341
You already knew that.
127
00:05:51,343 --> 00:05:54,185
Um, I wanna go to college,
128
00:05:54,187 --> 00:05:56,838
Major in molecular biology.
129
00:05:56,840 --> 00:05:58,565
- That's so exciting!
130
00:05:58,567 --> 00:06:00,358
Well, I've seen your grades,
131
00:06:00,360 --> 00:06:04,020
So there's nothing to
worry about on that end.
132
00:06:04,022 --> 00:06:06,864
Um, what about a social side?
133
00:06:06,866 --> 00:06:09,576
- Good. Yeah, I have
my circle of friends.
134
00:06:09,578 --> 00:06:10,994
Chloe and I, we're pretty close.
135
00:06:10,996 --> 00:06:13,296
- Yeah, chloe,
she mentioned you.
136
00:06:13,298 --> 00:06:14,247
It was so cute.
137
00:06:14,249 --> 00:06:16,023
It-it's like you're
two peas in a pod.
138
00:06:19,279 --> 00:06:23,256
- Is there anything going
on, on the family side?
139
00:06:23,258 --> 00:06:25,959
- Good.
140
00:06:25,961 --> 00:06:29,546
- Anything you wanna
get off your chest?
141
00:06:29,548 --> 00:06:31,714
- No.
142
00:06:34,319 --> 00:06:35,301
- Okay.
143
00:06:35,303 --> 00:06:36,377
Um...
144
00:06:36,379 --> 00:06:39,247
Well, we're gonna meet
again in a few days,
145
00:06:39,249 --> 00:06:42,567
So if you wanna come in with
some things you'd like to achieve
146
00:06:42,569 --> 00:06:45,862
By the end of semester,
we can make a plan.
147
00:06:45,864 --> 00:06:49,666
- Great, yeah,
that sounds great.
148
00:06:49,668 --> 00:06:52,160
Hmm. Are we done?
149
00:06:52,162 --> 00:06:54,079
Yeah.
150
00:07:12,749 --> 00:07:19,061
- Hey, honey, I'm gonna jump on
your computer a sec for a recipe.
151
00:07:24,444 --> 00:07:25,485
- What was that?
152
00:07:25,487 --> 00:07:27,963
- Oh, nothing, I was just
gonna look up a recipe,
153
00:07:27,965 --> 00:07:30,173
But I am just
going to improvise.
154
00:07:30,175 --> 00:07:32,208
- Okay. I'll be
upstairs if you need me.
155
00:07:32,210 --> 00:07:33,869
- Sure thing.
156
00:07:43,221 --> 00:07:44,403
- Hey.
- Hey.
157
00:07:44,405 --> 00:07:46,456
- Can I have a minute?
- Uh, can it wait?
158
00:07:46,458 --> 00:07:48,382
My inbox is up to
five figures, so.
159
00:07:48,384 --> 00:07:50,893
- Rose is playing
detective again.
160
00:07:50,895 --> 00:07:51,994
- Hmm?
161
00:07:51,996 --> 00:07:53,563
- Her birth parents?
162
00:07:53,565 --> 00:07:54,731
- Oh.
163
00:07:54,733 --> 00:07:57,066
- Uh, I mean I told her
we don't have any details.
164
00:07:57,068 --> 00:07:58,468
- Would you believe that?
165
00:07:58,470 --> 00:08:00,120
- It's the truth.
166
00:08:00,122 --> 00:08:01,237
- She doesn't want the truth.
167
00:08:01,239 --> 00:08:04,541
She wants support
and understanding.
168
00:08:04,543 --> 00:08:06,226
- Well then, can
you go talk to her?
169
00:08:06,228 --> 00:08:08,803
- Yeah, absolutely,
just let me...
170
00:08:08,805 --> 00:08:12,332
- Huh, you know what? I'm
gonna head up there right now.
171
00:08:12,334 --> 00:08:15,826
- That'd be great.
172
00:08:20,709 --> 00:08:22,042
- Yeah?
173
00:08:24,929 --> 00:08:25,928
- Hey, kiddo.
174
00:08:25,930 --> 00:08:27,004
- Hey!
175
00:08:27,006 --> 00:08:30,508
- I hear you've been on
that quite a bit lately.
176
00:08:30,510 --> 00:08:32,185
- I knew mom was snooping!
177
00:08:32,187 --> 00:08:33,603
- Well, she's just
looking out for you.
178
00:08:33,605 --> 00:08:34,587
- Don't stick up for her.
179
00:08:34,589 --> 00:08:36,773
- I'm afraid it's my job!
180
00:08:36,775 --> 00:08:40,109
When I'm not sticking
up for you, kiddo.
181
00:08:40,111 --> 00:08:42,262
- Hey, I just, I
want you to know
182
00:08:42,264 --> 00:08:44,397
You can always come to us.
183
00:08:44,399 --> 00:08:46,733
Okay? Whatever it is
you need or wanna know.
184
00:08:46,735 --> 00:08:50,737
I'm not sure
mom feels the same.
185
00:08:50,739 --> 00:08:52,272
- She does.
186
00:08:52,274 --> 00:08:54,515
She's just a little
scared, that's all.
187
00:08:54,517 --> 00:08:58,194
I mean, it's bad enough you're
off to college next year.
188
00:08:58,196 --> 00:09:00,079
She doesn't wanna
be left behind.
189
00:09:00,081 --> 00:09:01,598
- Okay, I would never do that.
190
00:09:01,600 --> 00:09:05,602
- I know! So,
just reassure her.
191
00:09:05,604 --> 00:09:10,090
And if you want us to dig out
the adoption papers, we will.
192
00:09:10,092 --> 00:09:13,260
Just stay off those websites.
193
00:09:13,262 --> 00:09:15,219
They're just after your money.
194
00:09:17,649 --> 00:09:19,507
- Deal?
195
00:09:19,509 --> 00:09:20,684
- Okay, deal.
196
00:09:36,952 --> 00:09:39,168
- I think we got off on
the wrong foot last time.
197
00:09:39,170 --> 00:09:40,987
Our last meeting felt
a little awkward.
198
00:09:40,989 --> 00:09:42,730
Shall we try again?
- Sure.
199
00:09:42,732 --> 00:09:46,067
- First things
first, come this way.
200
00:09:46,069 --> 00:09:48,494
- Come on!
- Okay.
201
00:09:48,496 --> 00:09:51,422
- This is my favorite tea.
202
00:09:51,424 --> 00:09:55,760
It's really good when
you need to think.
203
00:09:55,762 --> 00:09:58,655
- So, I know last time
204
00:09:58,657 --> 00:10:00,824
You seemed a little
bit uncomfortable
205
00:10:00,826 --> 00:10:03,501
Talking with a
guidance counselor,
206
00:10:03,503 --> 00:10:05,194
And I totally get that.
207
00:10:05,196 --> 00:10:09,816
So, ask me whatever you'd like.
208
00:10:09,818 --> 00:10:12,085
- Okay. Um...
209
00:10:12,087 --> 00:10:16,113
I dunno, did you always wanna
be a guidance counselor?
210
00:10:16,115 --> 00:10:18,024
- I actually wanted
to be a dancer,
211
00:10:18,026 --> 00:10:20,101
But that didn't work out.
212
00:10:20,103 --> 00:10:22,162
- I'm sure you
could still make it.
213
00:10:24,457 --> 00:10:26,041
- That's very nice of you,
214
00:10:26,043 --> 00:10:29,185
But that ship has
sailed, my friend.
215
00:10:29,187 --> 00:10:32,805
Talent, money, men. Huh.
216
00:10:32,807 --> 00:10:34,774
- What about men?
217
00:10:34,776 --> 00:10:36,642
- Hmm, where do I even start?
218
00:10:36,644 --> 00:10:39,362
Many a man has
gotten in the way.
219
00:10:39,364 --> 00:10:42,699
What about you? Any
boys in the way?
220
00:10:42,701 --> 00:10:44,567
- Oh, no. No.
221
00:10:44,569 --> 00:10:45,810
- Go on.
222
00:10:45,812 --> 00:10:47,812
- Okay, there's like...
223
00:10:47,814 --> 00:10:49,706
A few prospects.
224
00:10:49,708 --> 00:10:51,691
- Oh, prospects, okay.
225
00:10:51,693 --> 00:10:54,151
how does that feel?
226
00:10:54,153 --> 00:10:56,245
- Yeah, like you don't know.
227
00:10:56,247 --> 00:10:57,246
- I wouldn't.
228
00:10:57,248 --> 00:11:00,741
I um... I was a bit of
a goof in high school.
229
00:11:00,743 --> 00:11:02,585
Kind of a loner.
230
00:11:02,587 --> 00:11:04,170
I was adopted and...
231
00:11:04,172 --> 00:11:08,207
Before that, we
moved around a lot.
232
00:11:08,209 --> 00:11:09,409
- I'm adopted.
233
00:11:09,411 --> 00:11:10,993
- You were?
234
00:11:10,995 --> 00:11:12,069
- Yeah.
235
00:11:12,071 --> 00:11:14,247
But I've been living with
my parents my whole life.
236
00:11:14,249 --> 00:11:16,049
- Well, that's good.
237
00:11:16,051 --> 00:11:19,602
- I mean, we have our moments.
238
00:11:19,604 --> 00:11:20,762
- What is it?
239
00:11:22,524 --> 00:11:27,001
- Just lately, I've been wondering
about my biological parents.
240
00:11:27,003 --> 00:11:28,169
- What do you know?
241
00:11:28,171 --> 00:11:29,262
- Nothing.
242
00:11:29,264 --> 00:11:30,596
But I want to.
243
00:11:30,598 --> 00:11:31,998
I just feel guilty.
244
00:11:32,000 --> 00:11:33,082
- No.
245
00:11:33,084 --> 00:11:36,586
There's nothing for you
to feel guilty for, ever.
246
00:11:36,588 --> 00:11:39,422
So, who's taking it
worse, mom or dad?
247
00:11:39,424 --> 00:11:40,848
- I thought my mom
would level with me,
248
00:11:40,850 --> 00:11:44,427
But she distracted
me with a car.
249
00:11:44,429 --> 00:11:46,020
- She probably just needs time.
250
00:11:46,022 --> 00:11:47,914
yeah, but I've...
251
00:11:47,916 --> 00:11:50,125
Waited my whole life.
252
00:11:50,127 --> 00:11:52,752
- Well, have you told her?
253
00:11:52,754 --> 00:11:55,972
Oh, no, you need to tell her.
254
00:11:55,974 --> 00:12:00,309
I know that it might
make you feel awkward,
255
00:12:00,311 --> 00:12:01,961
But you have a right to know.
256
00:12:01,963 --> 00:12:03,888
- I mean, dad says she's scared.
257
00:12:03,890 --> 00:12:05,782
- He could be right.
258
00:12:05,784 --> 00:12:08,560
She might be scared
of sharing you.
259
00:12:08,562 --> 00:12:11,454
- Yeah, that makes sense.
260
00:12:11,456 --> 00:12:12,789
- I'm sorry for the other day.
261
00:12:12,791 --> 00:12:16,325
Sometimes it just takes me a
while to open up to people.
262
00:12:16,327 --> 00:12:20,755
- To tell you the truth,
I was very intimidated.
263
00:12:20,757 --> 00:12:22,907
- By me?
- Mm-hmm.
264
00:12:22,909 --> 00:12:26,168
I was like, what on earth
am I gonna tell this girl
265
00:12:26,170 --> 00:12:28,621
That she doesn't already know?
266
00:12:31,759 --> 00:12:33,142
- Hmm.
267
00:12:33,144 --> 00:12:34,878
- So, when can we do this again?
268
00:12:46,749 --> 00:12:49,917
- Well, that's like the
10th time this morning.
269
00:12:49,919 --> 00:12:51,978
Is there something
you're not telling us?
270
00:12:51,980 --> 00:12:54,314
If it's a boy, he
must really like you!
271
00:12:54,316 --> 00:12:56,682
- What boy?
- It's not a boy.
272
00:12:56,684 --> 00:12:58,034
It's just hayley.
273
00:12:58,036 --> 00:13:00,427
- Who's hayley?
- My new guidance counselor.
274
00:13:00,429 --> 00:13:02,688
- Oh.
- Oh, I'm gonna get my backpack.
275
00:13:02,690 --> 00:13:04,206
Don't wanna be late.
276
00:13:04,208 --> 00:13:07,076
- Well, at least she's
eager to get to school.
277
00:13:07,078 --> 00:13:10,363
- Right? You don't think
that's a little weird
278
00:13:10,365 --> 00:13:12,632
For her counselor to be
messaging her all morning?
279
00:13:12,634 --> 00:13:17,020
- Ah, as long as it's sent to her
school email, what's the harm?
280
00:13:17,022 --> 00:13:18,254
- I guess.
281
00:13:18,256 --> 00:13:20,273
Hmm.
282
00:13:20,275 --> 00:13:22,025
- I uh... I think he likes you.
283
00:13:22,027 --> 00:13:24,010
- No, there's no way. He
hasn't even talked to me.
284
00:13:24,012 --> 00:13:25,119
- Really?
285
00:13:25,121 --> 00:13:27,030
- Do you mind if I sit here?
286
00:13:27,032 --> 00:13:28,548
- Sure.
287
00:13:28,550 --> 00:13:31,050
- Rose, we have softball.
288
00:13:31,052 --> 00:13:32,685
- We have time.
289
00:13:36,482 --> 00:13:38,374
- What's up with her?
290
00:13:38,376 --> 00:13:41,302
- Um, you're not really
like other teachers.
291
00:13:41,304 --> 00:13:45,639
Oh, thank god!
292
00:13:45,641 --> 00:13:47,400
- It's awesome you
chose this school.
293
00:13:47,402 --> 00:13:49,385
- It's awesome that I
got such a star student.
294
00:13:49,387 --> 00:13:50,887
Your parents did a great job.
295
00:13:50,889 --> 00:13:51,921
- Yeah.
296
00:13:51,923 --> 00:13:55,725
Yeah. I uh, I guess they have.
297
00:13:55,727 --> 00:13:57,818
- Are you still feeling guilty?
298
00:13:57,820 --> 00:14:02,841
You know, I can help you find
your birth parents, if you want.
299
00:14:02,843 --> 00:14:04,133
- You can?
300
00:14:04,135 --> 00:14:05,826
- Yeah!
301
00:14:05,828 --> 00:14:08,388
- I dunno.
302
00:14:08,390 --> 00:14:10,239
Like, what if they...
303
00:14:10,241 --> 00:14:12,992
Don't want me in their lives?
304
00:14:12,994 --> 00:14:17,263
- What mom wouldn't want
someone like you in their life?
305
00:14:28,434 --> 00:14:30,259
- Hmm.
- What is it?
306
00:14:30,261 --> 00:14:33,370
- Oh, just a school
trip to the observatory.
307
00:14:33,372 --> 00:14:34,639
Rose is gonna be late.
308
00:14:34,641 --> 00:14:38,551
She said not to worry because
hayley is giving her a lift.
309
00:14:38,553 --> 00:14:40,627
The infamous guidance counselor?
310
00:14:40,629 --> 00:14:43,205
- Oh, right.
- They're joined at the hip.
311
00:14:43,207 --> 00:14:44,674
- Could be worse.
312
00:14:44,676 --> 00:14:45,883
- Hmm.
313
00:14:45,885 --> 00:14:47,384
- You coming?
314
00:14:47,386 --> 00:14:49,012
- I think I'm gonna wait up.
315
00:14:53,985 --> 00:14:55,059
- Night.
316
00:14:55,061 --> 00:14:56,244
- Yeah, night.
317
00:15:09,341 --> 00:15:11,600
Come on, rose.
318
00:15:19,001 --> 00:15:20,501
- About everything.
- Yeah.
319
00:15:20,503 --> 00:15:21,644
- I know.
- Okay.
320
00:15:21,646 --> 00:15:23,438
- Do you have any
idea what time it is?
321
00:15:23,440 --> 00:15:25,314
- Mom, I told you
we'd be out late.
322
00:15:25,316 --> 00:15:26,799
- No, this is
completely unacceptable.
323
00:15:26,801 --> 00:15:29,168
- Okay, mom, chill.
- No, I will not chill!
324
00:15:29,170 --> 00:15:31,020
- Hayley, I'm so sorry.
- No, it's fine, it's fine.
325
00:15:31,022 --> 00:15:32,655
Your mom's clearly had
just a stressful day.
326
00:15:32,657 --> 00:15:35,183
- Okay, you know, you're not fooling
me with this cool teacher act.
327
00:15:35,185 --> 00:15:38,578
I'm not some naรฏve student.
And you bombarding my daughter
328
00:15:38,580 --> 00:15:41,021
With messages is
highly inappropriate.
329
00:15:41,023 --> 00:15:42,665
- Bombarding?
- Yes. - Okay, mom!
330
00:15:42,667 --> 00:15:44,258
- No, get inside.
331
00:15:44,260 --> 00:15:45,701
- Mom, no!
332
00:15:45,703 --> 00:15:47,170
- I will deal with you later.
333
00:15:47,172 --> 00:15:49,305
You know, if you wanna
hang out 'til all hours,
334
00:15:49,307 --> 00:15:51,007
Just find someone your
own age to do it with.
335
00:15:51,009 --> 00:15:52,675
- Rose, you know what? I'm
just gonna... I'm gonna go.
336
00:15:52,677 --> 00:15:55,202
- Yeah. - No, hayley, please!
- No, it's unprofessional.
337
00:15:55,204 --> 00:15:57,513
She is your student,
not your friend.
338
00:15:57,515 --> 00:15:58,881
- She's not my friend.
339
00:15:58,883 --> 00:16:00,875
- What's that supposed to mean?
- She's my daughter!
340
00:16:00,877 --> 00:16:03,603
I'm sorry, what?!
341
00:16:03,605 --> 00:16:05,629
- I...
342
00:16:05,631 --> 00:16:07,707
Oh, I'm sorry um...
343
00:16:07,709 --> 00:16:09,509
I'm just gonna go.
344
00:16:15,641 --> 00:16:17,474
- She said what?
345
00:16:17,476 --> 00:16:18,976
- I... I... I know.
346
00:16:18,978 --> 00:16:20,469
I mean, why would you
say something like that?
347
00:16:20,471 --> 00:16:22,680
Why would you make
something like that up?
348
00:16:23,507 --> 00:16:24,983
- Well, how did rose take it?
349
00:16:24,985 --> 00:16:26,091
- Well, she was shocked.
350
00:16:26,093 --> 00:16:27,151
We both were.
351
00:16:27,153 --> 00:16:28,927
- You know, you're...
You're right to be angry.
352
00:16:28,929 --> 00:16:32,748
I mean, she was way outta line
bringing rose back so late.
353
00:16:32,750 --> 00:16:37,136
Maybe she was just lashing out
because she knew it was wrong.
354
00:16:37,138 --> 00:16:39,255
- I mean, that's a
pretty specific claim
355
00:16:39,257 --> 00:16:41,082
If she's just lashing out.
356
00:16:42,877 --> 00:16:44,260
I'm sorry.
- No, it's okay.
357
00:16:44,262 --> 00:16:48,505
Well... Let's speak
to the school.
358
00:16:48,507 --> 00:16:51,300
Okay, we'll figure this out.
359
00:16:51,302 --> 00:16:52,451
- Okay.
360
00:16:54,072 --> 00:16:55,421
Okay.
361
00:16:57,258 --> 00:16:59,225
- Hey.
- It's really late.
362
00:16:59,227 --> 00:17:01,728
What's going on?
- Okay, you're not gonna believe this.
363
00:17:01,730 --> 00:17:03,921
I'm not sure I even do.
364
00:17:03,923 --> 00:17:05,231
But you know hayley?
365
00:17:05,233 --> 00:17:06,690
- How could I forget?
366
00:17:06,692 --> 00:17:08,008
- She says she's my mom.
367
00:17:08,010 --> 00:17:09,101
- What?!
368
00:17:09,103 --> 00:17:12,088
- Shh! I'm not supposed to
be on the phone this late.
369
00:17:12,090 --> 00:17:13,455
- Is she for real?
370
00:17:13,457 --> 00:17:15,783
- Says she is.
371
00:17:17,044 --> 00:17:18,944
- Thought she was acting weird.
372
00:17:18,946 --> 00:17:19,962
Now we know why.
373
00:17:19,964 --> 00:17:22,073
So, is she even
a real counselor?
374
00:17:22,075 --> 00:17:24,066
- I don't know!
375
00:17:24,068 --> 00:17:25,752
- What did you say?
376
00:17:25,754 --> 00:17:28,971
- I haven't really gotten the
chance to talk to her yet.
377
00:17:28,973 --> 00:17:31,365
I don't know, it's a lot!
378
00:17:31,367 --> 00:17:33,843
- Does your mom know?
379
00:17:33,845 --> 00:17:36,195
yeah.
380
00:17:36,197 --> 00:17:39,056
She's angry.
381
00:17:39,058 --> 00:17:40,767
- She's just
looking out for you.
382
00:17:44,055 --> 00:17:47,273
- What do you think?
383
00:17:47,275 --> 00:17:50,293
- I think that you
should sus her out first
384
00:17:50,295 --> 00:17:54,263
Before you start getting
you know, attached.
385
00:17:54,265 --> 00:17:56,340
- Yeah.
386
00:17:56,342 --> 00:17:57,891
Yeah, you're right.
387
00:17:57,893 --> 00:17:59,118
- Chloe!
388
00:17:59,120 --> 00:18:03,172
- One sec, mom! Just
leaving a voice note.
389
00:18:03,174 --> 00:18:04,974
I have to go.
390
00:18:04,976 --> 00:18:06,325
- Okay, see ya tomorrow.
391
00:18:06,327 --> 00:18:07,827
- Bye.
392
00:18:07,829 --> 00:18:09,011
- Bye.
393
00:18:19,849 --> 00:18:23,159
Is it true? What you said?
394
00:18:23,161 --> 00:18:25,686
- It wasn't the way
I wanted to tell you.
395
00:18:27,423 --> 00:18:31,533
- You got this job so you can
get close to me, didn't you?
396
00:18:31,535 --> 00:18:32,652
- Yeah.
397
00:18:35,848 --> 00:18:38,374
- I didn't even know if
you wanted to know me.
398
00:18:39,327 --> 00:18:41,435
- I didn't wanna just
drop a bomb on you.
399
00:18:41,437 --> 00:18:42,995
- Well, you did.
- I know.
400
00:18:42,997 --> 00:18:46,006
Please don't hate me.
401
00:18:46,008 --> 00:18:47,291
- I don't hate you.
402
00:18:49,720 --> 00:18:51,854
I just need time.
403
00:18:58,446 --> 00:19:00,763
- Okay, so, I've been thinking.
404
00:19:00,765 --> 00:19:05,459
Um, if the adoption agency
confirms that it's true,
405
00:19:05,461 --> 00:19:09,046
Then I think how
we deal with this
406
00:19:09,048 --> 00:19:11,465
Should be up to rose.
407
00:19:11,467 --> 00:19:13,242
Honey, what do you think?
408
00:19:13,244 --> 00:19:15,561
- She seems genuine.
409
00:19:15,563 --> 00:19:17,380
If she really is my birth mom,
410
00:19:17,382 --> 00:19:21,333
Then of course, I
wanna get to know her.
411
00:19:21,335 --> 00:19:23,369
- Okay then.
412
00:19:23,371 --> 00:19:26,906
I will reach out to her.
413
00:19:26,908 --> 00:19:28,173
okay?
414
00:19:31,379 --> 00:19:32,745
- Hey.
415
00:19:32,747 --> 00:19:35,339
- Hey.
416
00:19:35,341 --> 00:19:36,415
- You did good today.
417
00:19:36,417 --> 00:19:38,234
- Oh.
- That wasn't easy.
418
00:19:38,236 --> 00:19:40,602
- Huh. Oh, well.
419
00:19:40,604 --> 00:19:44,256
How are you feeling?
420
00:19:44,258 --> 00:19:46,833
- I just...
421
00:19:46,835 --> 00:19:49,729
I just wish I could've gotten
in front of this, you know?
422
00:19:49,731 --> 00:19:53,115
- Hmm.
- I knew this was something rose had on her mind
423
00:19:53,117 --> 00:19:55,534
And I did not help
prepare her for it.
424
00:19:55,536 --> 00:19:58,779
- Well, at least we can
tackle this head on together.
425
00:20:01,426 --> 00:20:03,426
- I'm just worried about rose.
426
00:20:03,428 --> 00:20:07,580
- Hmm.
- I mean, this is massive for her.
427
00:20:07,582 --> 00:20:11,124
Oh, and I hate the way
hayley is handling it.
428
00:20:11,126 --> 00:20:13,052
- Makes two of us.
- Huh.
429
00:20:13,054 --> 00:20:14,544
- But what can we do?
430
00:20:14,546 --> 00:20:17,006
You know, the more we fight it...
- I know.
431
00:20:17,008 --> 00:20:18,532
I know.
432
00:20:18,534 --> 00:20:22,728
I just wanna make sure rose feels
heard in all of this, you know?
433
00:20:22,730 --> 00:20:25,431
- Hey, don't worry, she will be.
434
00:20:48,790 --> 00:20:50,373
- Thank you so much
for speaking with me.
435
00:20:50,375 --> 00:20:53,150
I wouldn't blame you if
you ghosted me completely.
436
00:20:53,152 --> 00:20:55,077
- I would never do that.
437
00:20:56,064 --> 00:20:58,588
- So, zara got in touch.
438
00:20:58,590 --> 00:21:02,259
She wants to have a big
showdown at your house.
439
00:21:02,261 --> 00:21:04,186
- She said that?
440
00:21:04,188 --> 00:21:05,321
- Just a chat.
441
00:21:05,323 --> 00:21:09,508
She just wants to lay a
plan out for the future.
442
00:21:09,510 --> 00:21:11,585
She didn't tell you?
443
00:21:11,587 --> 00:21:14,921
- She's not really telling
me much at the moment.
444
00:21:14,923 --> 00:21:20,068
- Well, I hope you'll be there because
I'm really gonna need the support.
445
00:21:22,965 --> 00:21:24,532
- Are you okay?
446
00:21:26,101 --> 00:21:29,461
- She told me not to talk to
you before we all get together
447
00:21:29,463 --> 00:21:31,037
And I don't know who to trust.
448
00:21:31,039 --> 00:21:34,199
- She's just being cautious.
449
00:21:34,201 --> 00:21:38,971
- And I can keep a
secret, if you can.
450
00:21:38,973 --> 00:21:42,632
- Why did you give
me up for adoption?
451
00:21:42,634 --> 00:21:43,725
- It's complicated.
452
00:21:43,727 --> 00:21:46,470
- I promise I won't hold
anything against you.
453
00:21:49,634 --> 00:21:52,801
- I was a different
person back then.
454
00:21:52,803 --> 00:21:55,313
A lot has changed.
I've changed.
455
00:21:55,315 --> 00:21:59,608
It's part of the reason why I
wanted to get in touch with you.
456
00:21:59,610 --> 00:22:02,094
- What's the other part?
457
00:22:02,096 --> 00:22:03,946
- Just really wanna
make things right.
458
00:22:12,840 --> 00:22:15,908
- Okay, we can do this, right?
459
00:22:15,910 --> 00:22:17,501
- I'm with you.
- Okay.
460
00:22:22,658 --> 00:22:24,750
- Hi, hayley.
461
00:22:24,752 --> 00:22:28,428
Well, it's nice to meet you.
Thank you so much for coming by.
462
00:22:28,430 --> 00:22:32,741
- Thank you for having me.
Your house is... Lovely.
463
00:22:32,743 --> 00:22:34,851
- Huh, my baby really
landed on her feet.
464
00:22:36,614 --> 00:22:40,232
- Uh, sorry, so this is, this
is max, this is my husband.
465
00:22:40,234 --> 00:22:42,284
- And rose's dad.
466
00:22:42,286 --> 00:22:44,786
- It's a pleasure.
467
00:22:44,788 --> 00:22:47,573
- Why don't we all
sit down and...
468
00:22:50,294 --> 00:22:52,011
- Uh, first of all, um,
469
00:22:52,013 --> 00:22:53,946
I just wanted to apologize
470
00:22:53,948 --> 00:22:55,564
For my outburst the other night.
471
00:22:55,566 --> 00:22:57,065
It really wasn't...
472
00:22:57,067 --> 00:22:59,284
What I had planned, at all.
473
00:22:59,286 --> 00:23:02,154
But it is the truth.
474
00:23:02,156 --> 00:23:04,873
- Well, this is a
complicated situation.
475
00:23:04,875 --> 00:23:05,925
- Yes.
476
00:23:05,927 --> 00:23:08,903
- So, I would really like
to just take it slowly.
477
00:23:08,905 --> 00:23:11,738
Uh, first step, a dna test.
478
00:23:11,740 --> 00:23:15,743
And in the meantime, max will
dig up the adoption paperwork
479
00:23:15,745 --> 00:23:17,894
And contact the agency.
- Sure thing.
480
00:23:17,896 --> 00:23:19,972
- Yeah. Is that
okay with you, rose?
481
00:23:19,974 --> 00:23:23,233
- Mm-hmm, yeah.
- Okay, great.
482
00:23:24,903 --> 00:23:27,053
- A dna test?
483
00:23:27,055 --> 00:23:28,547
Wow!
484
00:23:28,549 --> 00:23:29,831
Okay.
485
00:23:29,833 --> 00:23:31,583
Why not?
486
00:23:31,585 --> 00:23:33,652
- Great. Uh, I'll
have it sent out.
487
00:23:33,654 --> 00:23:35,745
It's about a
two-week turnaround,
488
00:23:35,747 --> 00:23:38,748
Then when we know for sure,
489
00:23:38,750 --> 00:23:42,494
We can uh, take it
from there, right?
490
00:23:42,496 --> 00:23:44,070
- Well, I've waited
half my life.
491
00:23:44,072 --> 00:23:46,573
What's another two weeks?
492
00:23:46,575 --> 00:23:47,800
- Right.
493
00:23:47,802 --> 00:23:51,670
You know, about that, I hope
you don't mind me asking...
494
00:23:51,672 --> 00:23:55,857
Why now? Why seek out rose
now after all these years?
495
00:23:55,859 --> 00:23:58,310
- I've been trying for
a while to find rose,
496
00:23:58,312 --> 00:24:00,354
But it hasn't always been easy.
497
00:24:02,608 --> 00:24:04,483
- Well, how so? Um...
498
00:24:04,485 --> 00:24:07,110
I take it you went
to the agency.
499
00:24:07,112 --> 00:24:08,687
- Not exactly.
500
00:24:08,689 --> 00:24:11,031
They haven't really
been that helpful.
501
00:24:11,033 --> 00:24:12,974
- Oh, why not? I don't...
502
00:24:12,976 --> 00:24:16,128
- Mom.
- I'm sorry, I'm just..
503
00:24:16,130 --> 00:24:18,288
- It's okay, kiddo.
504
00:24:18,290 --> 00:24:19,181
It's fine.
505
00:24:19,183 --> 00:24:20,882
- I just feel it's
really important
506
00:24:20,884 --> 00:24:22,551
That we go through
the proper channels.
507
00:24:22,553 --> 00:24:24,919
Forgive me if I don't
believe you yet.
508
00:24:24,921 --> 00:24:27,113
So, it would be really
good to know how
509
00:24:27,115 --> 00:24:28,874
And when you first
reach out to them?
510
00:24:28,876 --> 00:24:31,801
- No problem.
- Great.
511
00:24:31,803 --> 00:24:35,181
Um... Do you have
any questions, rose?
512
00:24:35,183 --> 00:24:37,065
- Only about a million.
513
00:24:38,519 --> 00:24:40,352
- But I can ask you those later.
514
00:24:40,354 --> 00:24:43,146
- Well, maybe we can
have a heart to heart.
515
00:24:43,148 --> 00:24:45,232
- Yeah, I'd love that.
516
00:24:47,486 --> 00:24:49,302
- Okay, well...
517
00:24:49,304 --> 00:24:51,380
Thank you so much for coming by.
518
00:24:51,382 --> 00:24:54,550
We really appreciate it. I know
it means a lot to rose, so...
519
00:24:54,552 --> 00:24:55,884
- Mm-hmm.
- Thank you.
520
00:24:55,886 --> 00:24:58,037
- I'm looking forward to us
working together on this.
521
00:24:58,039 --> 00:25:01,831
- Yeah, we'll just take
it step by step and uh...
522
00:25:07,823 --> 00:25:10,566
Just glad that we
have a plan in place.
523
00:25:10,568 --> 00:25:11,675
- Yeah.
- Yeah.
524
00:25:11,677 --> 00:25:13,418
- Okay. - Okay.
- Have a good night.
525
00:25:13,420 --> 00:25:14,920
- Yeah, you too.
- Bye.
526
00:25:14,922 --> 00:25:17,847
- I'll see you out.
527
00:25:34,016 --> 00:25:35,941
you get much sleep?
528
00:25:35,943 --> 00:25:39,461
- What do you think?
- Me neither.
529
00:25:39,463 --> 00:25:40,854
I've been thinking.
530
00:25:40,856 --> 00:25:42,689
Some things don't add up.
531
00:25:42,691 --> 00:25:44,524
- What do you mean?
532
00:25:44,526 --> 00:25:46,919
- You've been searching for
your birth mom for years
533
00:25:46,921 --> 00:25:49,295
And she manages to find
you, just like that?
534
00:25:49,297 --> 00:25:51,774
Comes right back into your
life just when you turn 18?
535
00:25:51,776 --> 00:25:53,108
- Okay, what are you saying?
536
00:25:53,110 --> 00:25:55,869
- Nothing, just convenient,
don't you think?
537
00:25:55,871 --> 00:25:58,555
- Okay, so what, you
think she's playing me?
538
00:25:58,557 --> 00:25:59,598
- I don't know.
539
00:25:59,600 --> 00:26:01,817
You've been pretty public
online with your search.
540
00:26:01,819 --> 00:26:02,876
- Chloe.
541
00:26:02,878 --> 00:26:05,253
- It's just, she doesn't
look anything like you.
542
00:26:05,255 --> 00:26:08,223
And you even thought she
seemed off from the start.
543
00:26:08,225 --> 00:26:10,258
- Okay, stop it!
544
00:26:10,260 --> 00:26:11,318
I spoke to her.
545
00:26:11,320 --> 00:26:13,078
I mean, if she's not
genuine, then she's either
546
00:26:13,080 --> 00:26:15,905
The greatest actress on the
planet or the biggest jerk.
547
00:26:15,907 --> 00:26:17,031
- Could be both!
548
00:26:17,033 --> 00:26:20,319
- Seriously! Why can't
anyone just be happy for me?
549
00:26:20,321 --> 00:26:22,412
- Dude, if you are, I am.
550
00:26:22,414 --> 00:26:24,748
- It's someone's
birthday tomorrow.
551
00:26:24,750 --> 00:26:26,975
you knew?
552
00:26:26,977 --> 00:26:28,493
- Of course! It's a big day.
553
00:26:28,495 --> 00:26:32,681
- By the way, do I call you
miss adams or rose's mom now?
554
00:26:32,683 --> 00:26:34,800
- Ha.
- I had to tell her, sorry.
555
00:26:34,802 --> 00:26:37,669
And you can still call
me miss adams.
556
00:26:37,671 --> 00:26:41,599
So, maybe we could get
mocktails after school, instead?
557
00:26:43,327 --> 00:26:45,510
- Cool, yeah. I have to
talk to my mom first,
558
00:26:45,512 --> 00:26:47,529
But that'll be fine.
559
00:26:47,531 --> 00:26:50,149
Bye.
- Bye.
560
00:26:52,761 --> 00:26:54,019
- Wait, what?
561
00:26:54,021 --> 00:26:56,772
- Yeah, camille needed
it in over the weekend.
562
00:26:56,774 --> 00:26:58,324
She flew out today
for the pitch.
563
00:26:58,326 --> 00:27:00,200
I called you, but you didn't...
564
00:27:00,202 --> 00:27:02,727
- My phone was off
because we were...
565
00:27:02,729 --> 00:27:05,079
Hashing it out with
hayley all weekend.
566
00:27:05,081 --> 00:27:07,107
- Well, I covered for
you, but she's not happy.
567
00:27:07,109 --> 00:27:11,052
Look, just make sure you're all set
for the marvotta hotel pitch tonight.
568
00:27:11,054 --> 00:27:13,947
Nail that and I'm sure
all will be forgiven.
569
00:27:16,877 --> 00:27:20,545
Look, I know it's tough
but you're not losing her.
570
00:27:20,547 --> 00:27:22,472
It's just the troublesome teens.
571
00:27:22,474 --> 00:27:23,699
She'll come around.
572
00:27:23,701 --> 00:27:26,309
- Come around to what, exactly?
573
00:27:26,311 --> 00:27:27,986
A cooler mom?
574
00:27:27,988 --> 00:27:30,296
All the upsides,
none of the rules?
575
00:27:30,298 --> 00:27:32,073
- But you've got a plan now.
576
00:27:32,075 --> 00:27:34,910
Stick to it.
577
00:27:34,912 --> 00:27:36,302
- Susan, I...
578
00:27:36,304 --> 00:27:37,379
- What is it?
579
00:27:37,381 --> 00:27:39,697
- Just remembering how
difficult it all was.
580
00:27:39,699 --> 00:27:42,567
The fertility treatments,
the... The waiting,
581
00:27:42,569 --> 00:27:45,979
The... Feeling like a failure.
582
00:27:45,981 --> 00:27:47,706
- Zara, don't do this.
583
00:27:47,708 --> 00:27:50,376
- Feeling like it was never
gonna happen, and then...
584
00:27:50,378 --> 00:27:54,713
And then, the adoption process, well
that was just another punch in the gut.
585
00:27:54,715 --> 00:27:57,191
- But it all worked out
in the end, didn't it?
586
00:27:57,193 --> 00:27:59,093
You've got rose.
587
00:28:01,429 --> 00:28:04,430
- I don't know, susan, I...
588
00:28:04,432 --> 00:28:06,516
I am losing her!
589
00:28:06,518 --> 00:28:09,110
I can feel it!
590
00:28:09,112 --> 00:28:11,730
It's like I'm gonna have to
fight for her all over again.
591
00:28:11,732 --> 00:28:15,016
- It won't come to that.
592
00:28:15,018 --> 00:28:18,194
I know.
593
00:28:18,196 --> 00:28:20,489
You're right.
594
00:28:40,202 --> 00:28:41,777
hey.
595
00:28:41,779 --> 00:28:44,796
- Mom, hayley invited
me for a birthday drink.
596
00:28:44,798 --> 00:28:46,556
Um, I'll be back before dinner.
597
00:28:46,558 --> 00:28:48,116
- But we have plans.
598
00:28:48,118 --> 00:28:50,159
Another time?
- It's okay.
599
00:28:50,161 --> 00:28:51,795
Your mom's right, okay.
600
00:28:51,797 --> 00:28:53,522
There's gonna be
plenty of birthdays
601
00:28:53,524 --> 00:28:55,374
For me to make it up to you.
- Okay.
602
00:28:55,376 --> 00:28:57,776
- Right. - Bye.
- I'll call you.
603
00:29:05,286 --> 00:29:07,368
- I can't believe you
were so rude to her.
604
00:29:07,370 --> 00:29:09,263
- Look, rose, don't start.
605
00:29:09,265 --> 00:29:10,730
Put your seatbelt on.
606
00:29:10,732 --> 00:29:12,416
- Where are we even going?
607
00:29:14,361 --> 00:29:17,596
- To finally get some answers.
608
00:29:19,333 --> 00:29:21,424
- Yes, this is very irregular.
609
00:29:21,426 --> 00:29:24,636
It's a copy of a copy, and
in a really old format.
610
00:29:24,638 --> 00:29:27,455
The birth mother's
signature, but no name,
611
00:29:27,457 --> 00:29:32,502
And the counter-signatory is long
dead, and he didn't even sign.
612
00:29:32,504 --> 00:29:34,346
What is the birth mother's name?
613
00:29:34,348 --> 00:29:36,690
- Hayley adams.
614
00:29:40,262 --> 00:29:41,779
- Nope, nothing.
615
00:29:44,191 --> 00:29:46,950
- When did you switch
over to digital?
616
00:29:46,952 --> 00:29:48,284
- Maybe 15 years ago.
617
00:29:48,286 --> 00:29:51,847
- Okay, so our names could
be in vault somewhere?
618
00:29:51,849 --> 00:29:53,365
- They sure might.
619
00:29:53,367 --> 00:29:55,717
- Tell you what, let
me spend an afternoon
620
00:29:55,719 --> 00:29:58,003
Down in the basement
and get back to you.
621
00:29:58,005 --> 00:29:59,946
- Okay. Uh, that
would be great.
622
00:29:59,948 --> 00:30:02,925
And just um, call us
if you find anything.
623
00:30:08,957 --> 00:30:11,474
Come on, baby, we
will figure this out.
624
00:30:11,476 --> 00:30:13,685
- Don't baby me.
625
00:30:15,940 --> 00:30:17,397
Sorry.
626
00:30:21,195 --> 00:30:25,547
- Look, why don't we have one
of our movie pizza nights?
627
00:30:25,549 --> 00:30:29,976
You know, before you're
officially a grownup?
628
00:30:29,978 --> 00:30:32,003
okay.
629
00:30:32,005 --> 00:30:32,979
- Okay.
630
00:30:34,224 --> 00:30:36,499
oh.
631
00:30:36,501 --> 00:30:39,061
Oh, god, no! My meeting.
632
00:30:46,236 --> 00:30:47,586
- All ready to go?
633
00:30:47,588 --> 00:30:50,346
- I thought mom was taking me?
634
00:30:50,348 --> 00:30:52,265
- Dad's got you.
635
00:30:52,267 --> 00:30:54,667
- Let's go!
- Yep! Come on, up, up, up, up! - What?
636
00:30:54,669 --> 00:30:57,012
oh!
637
00:30:57,014 --> 00:30:59,414
- No peeking.
- All right.
638
00:30:59,416 --> 00:31:02,358
- All right. All
right, there's a step.
639
00:31:02,360 --> 00:31:04,586
Step up, there you
go. There you go.
640
00:31:04,588 --> 00:31:05,937
Okay.
- Eyes closed.
641
00:31:05,939 --> 00:31:08,031
- Keep your eyes closed.
- Okay, can I look now?
642
00:31:08,033 --> 00:31:09,182
- Not yet.
- No, no, no, no.
643
00:31:09,184 --> 00:31:12,018
- Okay, a few more
steps, few more steps.
644
00:31:12,020 --> 00:31:15,797
- One, two three!
- Happy birthday!
645
00:31:15,799 --> 00:31:17,265
what?
646
00:31:17,267 --> 00:31:19,451
- Happy 18th, kiddo. Your
first lesson starts now.
647
00:31:19,453 --> 00:31:22,195
Thank you!
648
00:31:22,197 --> 00:31:24,789
- You guys rock.
- Hmm. Love you so much.
649
00:31:24,791 --> 00:31:26,875
- Let's go! Come on!
- Oh my gosh!
650
00:31:26,877 --> 00:31:30,703
- Now, this doesn't mean
you could slack off, right?
651
00:31:30,705 --> 00:31:33,481
- Mm-hmm.
- And you have to be extra careful.
652
00:31:33,483 --> 00:31:35,601
And rose?
- Yeah?
653
00:31:35,603 --> 00:31:36,977
- Have fun.
654
00:31:55,672 --> 00:31:57,764
Surprise!
655
00:31:57,766 --> 00:32:00,400
- Oh wow! Uh... Hi!
656
00:32:00,402 --> 00:32:02,510
mwah!
657
00:32:02,512 --> 00:32:05,631
- Oh! So exciting!
Happy birthday, baby.
658
00:32:05,633 --> 00:32:07,666
- Happy birthday.
- I know things have been a little crazy,
659
00:32:07,668 --> 00:32:09,801
But we just wanted you to
know how much we love you.
660
00:32:09,803 --> 00:32:11,244
- Hmm.
- Thanks, mom!
661
00:32:11,246 --> 00:32:13,338
- We'll talk about that later.
We're here to celebrate rose!
662
00:32:13,340 --> 00:32:15,340
Come on, come on, come on!
Here, let me take this.
663
00:32:15,342 --> 00:32:17,342
- Whoa!
- Go. In you go.
664
00:32:17,344 --> 00:32:19,394
Say hi to your
cousins.
665
00:32:25,419 --> 00:32:29,370
- Oh, uh sorry, one sec.
666
00:32:58,735 --> 00:33:00,477
- Hmm.
667
00:33:05,650 --> 00:33:08,043
- Hey!
- Hey.
668
00:33:08,045 --> 00:33:10,228
- How's it' goin'?
669
00:33:10,230 --> 00:33:11,379
- It's really nice.
670
00:33:11,381 --> 00:33:13,222
It's just kinda
hard to celebrate
671
00:33:13,224 --> 00:33:14,700
With everything going on.
672
00:33:14,702 --> 00:33:16,718
- Happy birthday.
673
00:33:18,255 --> 00:33:21,873
I didn't want to
embarrass you at school.
674
00:33:21,875 --> 00:33:25,359
I started it when I
was pregnant with you.
675
00:33:25,361 --> 00:33:26,878
Here.
676
00:33:29,432 --> 00:33:32,341
The newest charm is
the infinity symbol.
677
00:33:32,343 --> 00:33:34,419
It's just right there.
678
00:33:34,421 --> 00:33:35,721
- It's beautiful.
679
00:33:37,908 --> 00:33:41,426
- Well, I'll let
you get back to it.
680
00:33:46,007 --> 00:33:48,183
- Let's go somewhere.
681
00:33:48,185 --> 00:33:51,169
- Yeah?
682
00:33:51,171 --> 00:33:53,822
Oh, I sent my part
of the dna test out.
683
00:33:53,824 --> 00:33:54,923
- Me too.
684
00:33:54,925 --> 00:33:57,700
- It's only a formality now.
685
00:33:59,930 --> 00:34:02,630
In terms of who you
want to live with,
686
00:34:02,632 --> 00:34:07,969
Uh, you're 18, so
you get to decide.
687
00:34:07,971 --> 00:34:09,604
- Yeah.
688
00:34:09,606 --> 00:34:13,124
Yeah, I... I guess so.
689
00:34:15,095 --> 00:34:17,629
- Oh, my god. I'm just...
690
00:34:17,631 --> 00:34:20,390
I don't know why I'm
so emotional right now.
691
00:34:23,453 --> 00:34:27,213
- The moment that they took you from
me was the worst moment of my life.
692
00:34:27,215 --> 00:34:29,124
- Wait, so you
didn't give me up?
693
00:34:29,126 --> 00:34:30,942
Children's services took me?
694
00:34:30,944 --> 00:34:34,129
- I didn't really have
a say in the matter.
695
00:34:34,131 --> 00:34:37,299
Your birthday's always
been really hard.
696
00:34:37,301 --> 00:34:40,243
But not this time.
697
00:34:40,245 --> 00:34:41,620
Hmm.
698
00:34:41,622 --> 00:34:45,490
- Hayley, why is there no record
of you at the adoption agency?
699
00:34:45,492 --> 00:34:46,825
- I don't know.
700
00:34:46,827 --> 00:34:48,192
Um...
701
00:34:48,194 --> 00:34:50,253
Maybe a clerical error?
702
00:34:52,966 --> 00:34:54,757
Maybe if you got to know me,
703
00:34:54,759 --> 00:34:57,836
You would be less nervous
about this whole thing.
704
00:34:57,838 --> 00:34:59,304
Stay with me this weekend.
705
00:34:59,306 --> 00:35:02,056
Huh? I have a... I have
a extra room for you.
706
00:35:02,058 --> 00:35:03,892
Only if you're
comfortable, though.
707
00:35:10,867 --> 00:35:12,350
- Drive carefully.
- Will do!
708
00:35:19,851 --> 00:35:22,661
- Hey honey, where's rose?
709
00:35:22,663 --> 00:35:25,847
- Uh, upstairs, I think.
710
00:35:25,849 --> 00:35:28,208
- Okay.
711
00:35:30,520 --> 00:35:32,354
- Welcome.
712
00:35:32,356 --> 00:35:34,205
- Wow.
713
00:35:34,207 --> 00:35:36,207
Wait, you live here?
714
00:35:36,209 --> 00:35:37,800
I do!
715
00:35:37,802 --> 00:35:41,562
- Okay, if this is what teacher
money gets, count me in.
716
00:35:41,564 --> 00:35:48,052
- Well, I had to sacrifice
a lot to get here.
717
00:35:48,054 --> 00:35:50,221
- Is that me?
718
00:35:50,223 --> 00:35:52,207
- Yeah.
- May I?
719
00:35:52,209 --> 00:35:55,234
- Yeah.
720
00:35:55,236 --> 00:35:56,811
hmm.
721
00:35:56,813 --> 00:35:59,747
- Wow.
722
00:35:59,749 --> 00:36:00,866
- You were so cute.
723
00:36:00,868 --> 00:36:03,401
I have such big cheeks.
724
00:36:03,403 --> 00:36:06,495
- Yeah.
725
00:36:06,497 --> 00:36:09,057
Do you wanna take a photo?
726
00:36:09,059 --> 00:36:11,393
- Yeah.
727
00:36:15,006 --> 00:36:16,173
- Ready?
728
00:36:22,556 --> 00:36:24,664
Aw.
729
00:36:27,394 --> 00:36:29,794
- Oh uh, my phone
is almost dead.
730
00:36:29,796 --> 00:36:31,062
Um, do you have a phone charger?
731
00:36:31,064 --> 00:36:34,265
I didn't tell them
I was leaving.
732
00:36:34,267 --> 00:36:37,652
- Relax, you're not a
prisoner on day release.
733
00:36:40,014 --> 00:36:43,258
Do you wanna make mocktails?
734
00:36:43,260 --> 00:36:46,261
- Yeah!
735
00:36:54,271 --> 00:36:56,704
You live by the fair?
736
00:36:56,706 --> 00:36:58,173
- Yeah.
737
00:36:58,175 --> 00:37:02,126
- My parents and I, we went
there a couple weeks ago.
738
00:37:02,128 --> 00:37:04,720
- Never been.
739
00:37:07,484 --> 00:37:09,542
- I hope to be as
successful as you one day.
740
00:37:09,544 --> 00:37:13,479
I mean, your life, it
just seems so cool.
741
00:37:15,459 --> 00:37:17,550
- Well...
742
00:37:17,552 --> 00:37:19,811
You can stay here
anytime you want.
743
00:37:19,813 --> 00:37:23,114
When life gets a little hard.
744
00:37:23,116 --> 00:37:25,133
- For real?
- Yeah.
745
00:37:25,135 --> 00:37:28,669
I'll have a bedroom
for you and everything.
746
00:37:28,671 --> 00:37:30,497
You should see the closet.
747
00:37:35,753 --> 00:37:37,586
- I don't know, maybe we
should call the police.
748
00:37:37,588 --> 00:37:39,798
- No, she's just trying
to prove a point.
749
00:37:39,800 --> 00:37:41,257
- What point exactly?
750
00:37:44,237 --> 00:37:45,819
Oh, like hell she is.
751
00:37:45,821 --> 00:37:46,805
- What is it?
752
00:37:46,807 --> 00:37:49,107
- She said she's spending
the weekend with hayley.
753
00:37:49,109 --> 00:37:52,193
- You know where they're at?
754
00:37:52,195 --> 00:37:53,444
- She dropped a pin.
755
00:37:53,446 --> 00:37:54,662
- Let's go.
756
00:37:54,664 --> 00:37:55,663
- Okay.
757
00:37:56,817 --> 00:37:58,666
- My dad would kill
me if he found out
758
00:37:58,668 --> 00:38:00,092
All I had for dinner
was rocky road.
759
00:38:00,094 --> 00:38:03,262
- Well, you only live once.
760
00:38:04,949 --> 00:38:06,174
- So, tell me about my dad.
761
00:38:06,176 --> 00:38:08,910
I mean, like, my birth dad.
762
00:38:12,648 --> 00:38:14,624
- I actually don't
know who he is.
763
00:38:16,670 --> 00:38:19,971
I'm sorry.
764
00:38:19,973 --> 00:38:22,807
Is that important?
765
00:38:26,153 --> 00:38:27,595
- So, at the park um,
766
00:38:27,597 --> 00:38:31,658
You said you had no choice
when they took me away?
767
00:38:31,660 --> 00:38:33,634
- It's your birthday.
768
00:38:33,636 --> 00:38:36,387
Let's just celebrate.
- No, I'm a big girl, okay?
769
00:38:36,389 --> 00:38:39,390
I can handle it.
- I know.
770
00:38:39,392 --> 00:38:43,820
It's just uh, it's just
not the right time.
771
00:38:43,822 --> 00:38:45,505
I just want you to be happy!
772
00:38:45,507 --> 00:38:47,991
- I'd be happy if
I knew the truth.
773
00:38:50,587 --> 00:38:52,820
- Okay, kiddo.
774
00:38:52,822 --> 00:38:55,823
How about when
everything is confirmed,
775
00:38:55,825 --> 00:38:58,668
I will tell you
anything you wanna know?
776
00:38:58,670 --> 00:39:00,828
I promise.
777
00:39:00,830 --> 00:39:03,006
Hmm?
778
00:39:07,170 --> 00:39:08,511
Okay!
779
00:39:12,942 --> 00:39:16,644
- So sorry to
break up the party.
780
00:39:16,646 --> 00:39:18,421
We had an agreement, hayley.
781
00:39:18,423 --> 00:39:20,690
- Ah, yes. The dna test.
782
00:39:20,692 --> 00:39:23,568
I sent off my sample,
so, ball's in your court.
783
00:39:23,570 --> 00:39:26,270
- It's late. We should go.
784
00:39:26,272 --> 00:39:27,072
Rose?
785
00:39:27,074 --> 00:39:28,623
- Okay, there are
no laws against us
786
00:39:28,625 --> 00:39:29,865
Getting to know each other.
787
00:39:29,867 --> 00:39:31,426
- I'm not so sure
about that, honey.
788
00:39:31,428 --> 00:39:32,927
Nothing has been confirmed yet.
789
00:39:32,929 --> 00:39:34,019
- Man, it's gonna take forever.
790
00:39:34,021 --> 00:39:35,454
- You stick to the agreement
791
00:39:35,456 --> 00:39:37,949
Or we tell the school that
you've been harassing rose.
792
00:39:37,951 --> 00:39:39,483
- You're the ones harassing me!
793
00:39:39,485 --> 00:39:42,294
- Don't be ridiculous, rose!
You do not spend the weekend
794
00:39:42,296 --> 00:39:44,972
With someone without
checking with us, first!
795
00:39:44,974 --> 00:39:46,365
- Like you would've said yes.
796
00:39:46,367 --> 00:39:47,867
- That's not the point!
797
00:39:47,869 --> 00:39:51,462
The point is that we are
responsible for you, not hayley.
798
00:39:51,464 --> 00:39:53,431
- Well, I'm happy to
share responsibility.
799
00:39:53,433 --> 00:39:54,966
- I am not speaking
to you right now!
800
00:39:54,968 --> 00:39:56,050
- Hey, whoa, whoa.
801
00:39:56,052 --> 00:39:57,885
- Okay, why are you
being such a tyrant?
802
00:39:57,887 --> 00:40:00,271
- Sorry, what?
- Do not speak to your mother like that!
803
00:40:00,273 --> 00:40:02,957
- I'm sorry, which
mom? I'm confused.
804
00:40:02,959 --> 00:40:03,942
- Okay.
805
00:40:03,944 --> 00:40:07,128
Show's over. Let's go.
806
00:40:07,130 --> 00:40:08,813
Out!
807
00:40:08,815 --> 00:40:10,407
- Bye, rose.
808
00:40:15,288 --> 00:40:17,730
- Rose!
809
00:40:17,732 --> 00:40:19,173
Hey!
810
00:40:19,175 --> 00:40:21,817
Oh no, you are not running
away from us, young lady.
811
00:40:21,819 --> 00:40:24,512
You may be 18, but you're
still our responsibility.
812
00:40:24,514 --> 00:40:25,922
Stop!
813
00:40:31,020 --> 00:40:32,929
Honey, you first.
814
00:40:35,258 --> 00:40:37,075
- Okay.
815
00:40:37,077 --> 00:40:40,169
If hayley insists on
going behind our backs,
816
00:40:40,171 --> 00:40:43,105
Rose can't expect us to just
sit around and do nothing.
817
00:40:43,107 --> 00:40:45,007
- Okay, no one's going
behind your backs.
818
00:40:45,009 --> 00:40:46,525
You're just being paranoid.
819
00:40:46,527 --> 00:40:48,527
- She got a job at the
school to approach you.
820
00:40:48,529 --> 00:40:50,104
So unethical.
821
00:40:50,106 --> 00:40:54,409
Just... And I think the
school needs to know.
822
00:40:54,411 --> 00:40:57,878
- No, please! You can't tell
them! She could lose her job!
823
00:40:57,880 --> 00:40:59,664
- Well, she could do
with a wake-up call.
824
00:40:59,666 --> 00:41:02,541
- If you go to the school,
I will never forgive you.
825
00:41:02,543 --> 00:41:04,702
- Oh, come on, rose.
- I could lose her all over again!
826
00:41:04,704 --> 00:41:06,462
- Stop! I cannot have
you two fighting, okay?
827
00:41:06,464 --> 00:41:09,841
Can we please just...
Just slow everything down.
828
00:41:13,804 --> 00:41:15,896
- Look, um...
829
00:41:15,898 --> 00:41:20,234
There something I
need to tell you.
830
00:41:20,236 --> 00:41:23,037
I didn't wanna have
to tell you this,
831
00:41:23,039 --> 00:41:25,982
But I think you need to know.
832
00:41:28,361 --> 00:41:31,905
When I picked up rose
all those years ago,
833
00:41:31,907 --> 00:41:38,161
The adoption agency told me that
the birth mother was deemed unfit.
834
00:41:41,832 --> 00:41:44,542
- What do you mean, unfit?
835
00:41:47,597 --> 00:41:50,598
- She tried to suffocate rose.
836
00:41:50,600 --> 00:41:52,433
- And you're just
now telling me this?
837
00:41:52,435 --> 00:41:54,660
- I didn't want to upset rose.
838
00:41:54,662 --> 00:41:56,937
But now, with the way
things are getting,
839
00:41:56,939 --> 00:41:58,756
I think we all have to know.
840
00:41:58,758 --> 00:42:01,242
I-I-I'm sorry, kiddo. Please!
841
00:42:05,189 --> 00:42:08,691
- Just... Don't.
842
00:42:24,434 --> 00:42:26,768
Rose knows you weren't
trying to hurt her.
843
00:42:26,770 --> 00:42:29,962
- She's been in bed all day.
844
00:42:29,964 --> 00:42:31,289
- What did you expect?
845
00:42:31,291 --> 00:42:34,216
- Shouldn't have said anything.
846
00:42:34,218 --> 00:42:36,060
- Well, it's out now.
847
00:42:36,062 --> 00:42:38,471
It's...
848
00:42:38,473 --> 00:42:40,431
It's better that she knows.
849
00:42:43,060 --> 00:42:44,819
- Is there something else?
850
00:42:44,821 --> 00:42:46,938
- I found the adoption papers.
851
00:42:46,940 --> 00:42:49,381
- Oh? What did they say?
852
00:42:49,383 --> 00:42:51,216
Anything about the
birth mom's rights?
853
00:42:51,218 --> 00:42:53,661
- Oh, nothing. They're
all over the place.
854
00:42:53,663 --> 00:42:55,963
Illegible signatures, no names.
855
00:42:55,965 --> 00:42:58,341
- Well, that's on them, not us.
856
00:42:58,343 --> 00:43:01,168
- Why is it you always
find someone else to blame?
857
00:43:01,170 --> 00:43:01,953
- Don't start.
858
00:43:01,955 --> 00:43:04,472
- Maybe if we had
better communication,
859
00:43:04,474 --> 00:43:06,307
We would not be in this
mess in the first place.
860
00:43:06,309 --> 00:43:08,067
- You're the one
in charge of this!
861
00:43:08,069 --> 00:43:09,593
- Oh, so this is my fault?
862
00:43:09,595 --> 00:43:11,512
Okay, is there anything else
that you haven't told us?
863
00:43:11,514 --> 00:43:14,482
Because hayley harming rose is kind
of a big deal, don't you think?
864
00:43:14,484 --> 00:43:17,017
- Here we go, yeah, it
literally just adds.
865
00:43:17,019 --> 00:43:18,636
If it thought it
would've helped anyone,
866
00:43:18,638 --> 00:43:20,596
I would have... I would
have told someone.
867
00:43:24,494 --> 00:43:29,021
But I knew it would have
crushed you and rose.
868
00:43:31,926 --> 00:43:34,777
- What are we doing?
869
00:43:34,779 --> 00:43:37,839
We cannot turn on each other.
870
00:43:37,841 --> 00:43:40,366
I feel like we are playing
right into her hands.
871
00:43:42,329 --> 00:43:44,495
- You think she's making a play?
872
00:43:48,209 --> 00:43:50,150
- I don't know.
873
00:43:50,152 --> 00:43:53,003
There is something
not right about her.
874
00:43:53,005 --> 00:43:55,189
I know that much.
875
00:43:55,191 --> 00:43:56,883
- At least we're agreed on that.
876
00:44:02,648 --> 00:44:06,066
- I'm sorry for snapping.
877
00:44:06,068 --> 00:44:09,387
me too.
878
00:44:09,389 --> 00:44:11,071
- Yeah, I said I'd go in today.
879
00:44:11,073 --> 00:44:13,608
We're presenting to
head office on Monday.
880
00:44:16,078 --> 00:44:17,912
go. It's okay.
881
00:44:17,914 --> 00:44:21,048
I'll stay with rose.
882
00:44:21,050 --> 00:44:22,383
Oh, uh...
883
00:44:22,385 --> 00:44:24,552
I got a call from
the adoption agency.
884
00:44:24,554 --> 00:44:26,812
They said they found
something interesting for us,
885
00:44:26,814 --> 00:44:28,906
So I'll go in on Monday.
886
00:44:28,908 --> 00:44:31,926
- Wait, I thought I was supposed
to be dealing with them?
887
00:44:31,928 --> 00:44:35,062
- It's okay. I got it.
888
00:44:35,064 --> 00:44:37,231
- All right.
889
00:44:37,233 --> 00:44:39,467
I love you. You know that.
890
00:44:41,604 --> 00:44:43,888
- Love you too.
891
00:44:43,890 --> 00:44:46,498
- Hey, keep me posted.
892
00:45:12,969 --> 00:45:13,942
- Hi, tina.
893
00:45:13,944 --> 00:45:16,087
- Mrs. Miller,
thanks for coming in.
894
00:45:16,089 --> 00:45:18,864
- Of course. Uh, your message
said that you found something.
895
00:45:18,866 --> 00:45:21,700
- I did. After spending hours
trawling through the records,
896
00:45:21,702 --> 00:45:22,977
I finally found your names.
897
00:45:22,979 --> 00:45:25,446
You and your husband were
registered way back when,
898
00:45:25,448 --> 00:45:28,732
But there's no record of you
being assigned a baby girl.
899
00:45:28,734 --> 00:45:30,751
- So, there's no
mention of rose at all?
900
00:45:30,753 --> 00:45:32,711
- None.
901
00:45:32,713 --> 00:45:35,489
- Uh... I mean, well that...
902
00:45:35,491 --> 00:45:38,734
That can't be. I mean, we
have, we have paperwork.
903
00:45:38,736 --> 00:45:40,636
- I showed the
documents to my manager
904
00:45:40,638 --> 00:45:43,647
And she believes
they've been forged.
905
00:45:43,649 --> 00:45:45,800
- Okay, well what
does that mean?
906
00:45:45,802 --> 00:45:47,818
- It means that rose
didn't come to you
907
00:45:47,820 --> 00:45:49,895
Through our organization.
908
00:45:51,440 --> 00:45:53,266
I looked into hayley
adams as well,
909
00:45:53,268 --> 00:45:55,643
And her name doesn't
show up in our system.
910
00:45:55,645 --> 00:45:59,179
So, I ran a background check
across all state registers.
911
00:45:59,181 --> 00:46:01,983
An h. Adamson
and an h.G. Adams
912
00:46:01,985 --> 00:46:05,427
Crop up a few times as an
alias for rachel jones.
913
00:46:05,429 --> 00:46:08,096
- Okay, um...
Who's rachel jones?
914
00:46:08,098 --> 00:46:11,309
- According to this, she is
quite an accomplished con woman.
915
00:46:11,311 --> 00:46:14,178
Is this the woman
who approached you?
916
00:46:18,609 --> 00:46:20,351
I've reached out to
the police about this.
917
00:46:20,353 --> 00:46:23,946
We had a security breach a few
weeks back, lost some data.
918
00:46:23,948 --> 00:46:27,374
Maybe she had something
to do with it.
919
00:46:27,376 --> 00:46:29,209
- Thank you.
920
00:46:29,211 --> 00:46:31,028
- I'm sorry I couldn't
have been more help.
921
00:46:31,030 --> 00:46:32,830
- Can I take this with me?
922
00:46:32,832 --> 00:46:34,122
- Of course.
923
00:46:34,124 --> 00:46:37,335
- Okay um... Thank you.
924
00:46:45,061 --> 00:46:46,219
- Hello!
925
00:46:50,450 --> 00:46:52,457
Hey!
926
00:46:52,459 --> 00:46:55,811
Did you go to school today?
927
00:46:55,813 --> 00:46:58,405
- Couldn't face it.
928
00:46:58,407 --> 00:47:00,132
- Sweetie...
929
00:47:00,134 --> 00:47:02,985
Hey, you can't let this get
in the way of your studies.
930
00:47:02,987 --> 00:47:04,654
You have finals coming up.
931
00:47:08,142 --> 00:47:13,087
Look, hey, I'm sorry
about the other night.
932
00:47:13,089 --> 00:47:14,572
I shouldn't have said anything.
933
00:47:14,574 --> 00:47:17,083
- No, I wanna know.
934
00:47:17,085 --> 00:47:18,459
It's okay.
935
00:47:20,213 --> 00:47:23,831
- Listen, whatever happened
in the past is in the past.
936
00:47:23,833 --> 00:47:26,584
What's important is
where you are now.
937
00:47:26,586 --> 00:47:29,720
And you have a mom and dad
who love you very much.
938
00:47:29,722 --> 00:47:30,930
- I know.
939
00:47:32,708 --> 00:47:35,593
- Max? I've got
something to show you!
940
00:47:35,595 --> 00:47:37,786
- What is it?
941
00:47:37,788 --> 00:47:39,413
- Oh, hey!
942
00:47:39,415 --> 00:47:43,008
Hi, honey. I didn't
see you there.
943
00:47:43,010 --> 00:47:46,486
- So, are you two good?
944
00:47:46,488 --> 00:47:48,422
- Good as gold.
945
00:47:50,184 --> 00:47:53,176
- Oh, mom, can we talk?
946
00:47:53,178 --> 00:47:54,862
- Of course!
947
00:47:54,864 --> 00:47:56,747
- I'll just...
- That's your cue.
948
00:47:56,749 --> 00:48:00,300
Yeah.
949
00:48:00,302 --> 00:48:01,952
Hi.
- Hi.
950
00:48:03,773 --> 00:48:07,458
I'm sorry for taking
things out on you.
951
00:48:07,460 --> 00:48:08,884
- Hmm.
952
00:48:08,886 --> 00:48:11,929
- I'm just really stressed.
953
00:48:11,931 --> 00:48:15,282
- Come on.
954
00:48:15,284 --> 00:48:17,059
it's okay.
955
00:48:19,263 --> 00:48:23,040
And we should not have stormed into
hayley's house like that, either.
956
00:48:23,042 --> 00:48:27,386
- I should've never gone
with her in the first place.
957
00:48:27,388 --> 00:48:30,297
- Truce?
958
00:48:32,785 --> 00:48:36,503
How are you feeling about...
959
00:48:36,505 --> 00:48:39,832
What your dad told you?
960
00:48:39,834 --> 00:48:42,693
- What she did was wrong.
961
00:48:42,695 --> 00:48:45,880
But she must have gone
through hell to do that.
962
00:48:45,882 --> 00:48:47,514
- Look, I'm not judging.
963
00:48:47,516 --> 00:48:50,676
I can't imagine having to
raise a baby on your own.
964
00:48:54,256 --> 00:48:58,108
It's just, from what
I've seen, she's...
965
00:48:58,110 --> 00:49:00,770
She just seems a bit erratic.
966
00:49:03,316 --> 00:49:06,100
I don't know, I don't trust her.
967
00:49:06,102 --> 00:49:08,610
I'm sorry, that's
just how I feel.
968
00:49:08,612 --> 00:49:11,379
- I don't even know
how I feel anymore.
969
00:49:14,026 --> 00:49:15,993
- Don't worry.
970
00:49:15,995 --> 00:49:18,846
We will figure this out, okay?
971
00:49:18,848 --> 00:49:20,781
- How?
972
00:49:20,783 --> 00:49:23,951
- Just trust me.
973
00:49:23,953 --> 00:49:26,970
I got your back.
974
00:49:26,972 --> 00:49:28,972
- Okay.
975
00:49:33,804 --> 00:49:34,712
- Well, have a good day.
976
00:49:34,714 --> 00:49:36,681
Mwah!
- You too.
977
00:49:36,683 --> 00:49:39,717
- Oh, and hey, get home early.
978
00:49:39,719 --> 00:49:41,476
I need you.
- Will do.
979
00:49:41,478 --> 00:49:43,554
- Okay, bye.
- Bye.
980
00:49:52,240 --> 00:49:54,490
- Hayley adams, mother.
981
00:49:59,663 --> 00:50:01,238
- Hey, mom.
- Hey.
982
00:50:01,240 --> 00:50:03,832
- Thanks for letting me
cut class for a few days.
983
00:50:03,834 --> 00:50:04,792
- I figured you needed it.
984
00:50:04,794 --> 00:50:06,735
- I won't let her get
in the way of school.
985
00:50:06,737 --> 00:50:08,879
From now on, hayley
is a no-go zone.
986
00:50:08,881 --> 00:50:10,330
- Come here.
987
00:50:10,332 --> 00:50:12,099
- I promise.
988
00:50:12,101 --> 00:50:13,100
- I love you.
989
00:50:13,102 --> 00:50:16,303
- I love you, too.
990
00:50:16,305 --> 00:50:18,472
- So, do you want
me to quiz you?
991
00:50:18,474 --> 00:50:19,573
- Please.
992
00:50:19,575 --> 00:50:21,142
let's do this.
993
00:50:30,119 --> 00:50:30,735
- I don't know.
994
00:50:30,737 --> 00:50:32,311
- Just makes it weird.
995
00:50:32,313 --> 00:50:34,738
- Hey! Can we talk?
996
00:50:34,740 --> 00:50:37,691
In private?
997
00:50:37,693 --> 00:50:40,261
- Whatever you wanna
say, you can say it here.
998
00:50:40,263 --> 00:50:42,187
- Okay.
999
00:50:42,189 --> 00:50:44,582
I didn't really
understand your text.
1000
00:50:44,584 --> 00:50:46,525
What exactly did
your dad tell you?
1001
00:50:49,046 --> 00:50:51,772
Look, if you need some
space, I totally understand,
1002
00:50:51,774 --> 00:50:54,458
But don't you think
I deserve to know
1003
00:50:54,460 --> 00:50:56,476
Why I'm suddenly
in the doghouse?
1004
00:50:56,478 --> 00:51:00,388
- I don't think you
deserve to know anything.
1005
00:51:00,390 --> 00:51:02,933
I'm sorry, I don't
wanna talk right now.
1006
00:51:15,314 --> 00:51:17,548
- Hi, uh this is zara miller.
1007
00:51:17,550 --> 00:51:21,010
I ordered a dna
test from you and...
1008
00:51:21,012 --> 00:51:24,471
I'm just wondering how
accurate the results are?
1009
00:51:24,473 --> 00:51:27,808
Uh, you mentioned some
exceptions in the fine print.
1010
00:51:27,810 --> 00:51:31,796
So, if you could call me
back, that would be great.
1011
00:51:35,701 --> 00:51:37,318
- Hi.
1012
00:51:37,320 --> 00:51:38,402
- Hey!
1013
00:51:38,404 --> 00:51:40,938
So, I got a call from
the principal's office
1014
00:51:40,940 --> 00:51:44,266
And they wanna speak to me.
Any idea what that's about?
1015
00:51:44,268 --> 00:51:45,976
- News to me.
1016
00:51:45,978 --> 00:51:48,646
- Okay, well, I'll be
as quick as I can, okay?
1017
00:51:48,648 --> 00:51:50,189
- Okay.
1018
00:52:01,677 --> 00:52:05,195
- Ah, mrs. Miller,
please, take a seat.
1019
00:52:05,197 --> 00:52:06,972
My name is freya.
1020
00:52:06,974 --> 00:52:08,682
I work for social services,
1021
00:52:08,684 --> 00:52:11,452
And I am the school
liaison officer.
1022
00:52:11,454 --> 00:52:12,544
- Okay.
1023
00:52:12,546 --> 00:52:14,304
- You're already
familiar with miss adams?
1024
00:52:14,306 --> 00:52:15,539
- Hayley, please.
1025
00:52:15,541 --> 00:52:17,949
- Mm-hmm.
- Now, hayley's brought me up to speed
1026
00:52:17,951 --> 00:52:21,528
Regarding the delicate situation
that we find ourselves in
1027
00:52:21,530 --> 00:52:24,831
And I'm here to resolve
some issues with you guys
1028
00:52:24,833 --> 00:52:26,809
To mediate, if you will.
1029
00:52:26,811 --> 00:52:29,219
- We're very grateful.
1030
00:52:29,221 --> 00:52:31,571
- Rose's wellbeing is paramount
1031
00:52:31,573 --> 00:52:35,726
And she isn't being best served
with the two of you on a warpath.
1032
00:52:35,728 --> 00:52:39,071
- Agreed. Rose
always comes first.
1033
00:52:39,073 --> 00:52:42,073
- Well, the issue,
as we all know,
1034
00:52:42,075 --> 00:52:45,886
Is that you cannot accept
that I am rose's birth mother.
1035
00:52:45,888 --> 00:52:49,239
- Because you have just said
you're rose's birth mother.
1036
00:52:49,241 --> 00:52:50,891
It has not been confirmed.
1037
00:52:50,893 --> 00:52:53,068
- Yeah, what is
going on with that?
1038
00:52:53,070 --> 00:52:55,913
I got a text saying that the
results were on their way.
1039
00:52:55,915 --> 00:52:57,764
- I'm sure it will
be in a few days.
1040
00:52:57,766 --> 00:53:01,268
The real issue here is how
you have handled all of this.
1041
00:53:01,270 --> 00:53:05,072
Did the school know that hayley
is supposedly related to rose?
1042
00:53:05,074 --> 00:53:09,334
- Yes. Uh, when hayley applied
for the job, she made that clear.
1043
00:53:09,336 --> 00:53:11,578
- And why wasn't I informed?
1044
00:53:11,580 --> 00:53:13,530
- Well, I can't
speak for the school,
1045
00:53:13,532 --> 00:53:16,250
But I'm sure they
have a privacy policy.
1046
00:53:16,252 --> 00:53:19,403
Look, I can appreciate
that this news
1047
00:53:19,405 --> 00:53:21,680
Can't have been easy for
you, and I can understand
1048
00:53:21,682 --> 00:53:24,341
How hayley's
reappearance challenges
1049
00:53:24,343 --> 00:53:26,493
Your status as rose's
legal guardian and...
1050
00:53:26,495 --> 00:53:28,770
- I am her mother!
1051
00:53:28,772 --> 00:53:30,997
- But the two of you
need to work together
1052
00:53:30,999 --> 00:53:33,751
To agree on a way forward.
1053
00:53:33,753 --> 00:53:36,636
- Well, as soon as the
dna results come out,
1054
00:53:36,638 --> 00:53:39,623
Uh, rose has said that she
wants to live with me so,
1055
00:53:39,625 --> 00:53:42,876
That's a way forward.
- Excuse me?
1056
00:53:42,878 --> 00:53:45,279
- Oh, did rose not
mention that to you?
1057
00:53:45,281 --> 00:53:47,147
- Oh, hayley, you
have some nerve
1058
00:53:47,149 --> 00:53:49,266
Thinking that you could just...
- okay, okay.
1059
00:53:49,268 --> 00:53:51,435
- Come in here...
- timeout.
1060
00:53:51,437 --> 00:53:53,470
It has been brought
to my attention
1061
00:53:53,472 --> 00:53:56,381
That rose has missed a number
of days of school recently,
1062
00:53:56,383 --> 00:54:01,528
Which is concerning because her exams
are only right around the corner.
1063
00:54:01,530 --> 00:54:04,648
How has rose been in
your sessions with her?
1064
00:54:04,650 --> 00:54:06,216
- She's stressed.
1065
00:54:06,218 --> 00:54:07,384
Distracted.
1066
00:54:07,386 --> 00:54:08,727
Which is totally understandable,
1067
00:54:08,729 --> 00:54:10,387
Considering what
she's been through.
1068
00:54:10,389 --> 00:54:13,123
Her real mom coming
on the scene.
1069
00:54:13,125 --> 00:54:14,658
- Her real mother?
1070
00:54:14,660 --> 00:54:16,460
- Mrs. Miller, please,
you'll get your turn.
1071
00:54:16,462 --> 00:54:17,895
- What I'm most concerned about
1072
00:54:17,897 --> 00:54:20,497
Is I think that rose
is being manipulated.
1073
00:54:20,499 --> 00:54:22,574
I just got this text from her.
1074
00:54:22,576 --> 00:54:25,519
"my dad told me the truth."
1075
00:54:25,521 --> 00:54:28,338
I would love to know
what the truth is,
1076
00:54:28,340 --> 00:54:30,007
Considering it's
turned rose against me.
1077
00:54:30,009 --> 00:54:31,308
- Okay.
1078
00:54:31,310 --> 00:54:34,711
Okay, so that's... That's
why I was brought in?
1079
00:54:34,713 --> 00:54:38,673
And you really want me to say that out
loud in front of your friend, here?
1080
00:54:38,675 --> 00:54:40,033
- Please.
1081
00:54:40,035 --> 00:54:43,837
- All right. The reason rose
was taken away from hayley
1082
00:54:43,839 --> 00:54:46,431
Is because she was
deemed unfit as a mother.
1083
00:54:46,433 --> 00:54:48,266
- Oh my... What?
1084
00:54:48,268 --> 00:54:49,994
- You tried to suffocate
rose as a baby!
1085
00:54:49,996 --> 00:54:52,446
Or did she not
mention that part?
1086
00:54:52,448 --> 00:54:53,780
- Is this true?
1087
00:54:53,782 --> 00:54:57,551
- No! It is... It's
absolutely not true!
1088
00:54:57,553 --> 00:54:59,003
And it's slander.
1089
00:54:59,005 --> 00:55:00,554
- Of course, you would say that.
1090
00:55:00,556 --> 00:55:03,031
- Oh.
- Okay, please, both of you.
1091
00:55:03,033 --> 00:55:05,492
This is exactly what
I was talking about.
1092
00:55:05,494 --> 00:55:06,826
- Hayley, you just
need to come clean.
1093
00:55:06,828 --> 00:55:10,014
The only reason you got this
job was to approach my daughter.
1094
00:55:10,016 --> 00:55:13,308
- Hey, there are plenty of teachers
with children in this school.
1095
00:55:13,310 --> 00:55:18,321
What is your point?!
- Not teachers with criminal records.
1096
00:55:18,323 --> 00:55:19,381
- Ugh!
1097
00:55:19,383 --> 00:55:21,424
- Her name isn't
even hayley adams.
1098
00:55:21,426 --> 00:55:24,211
It's rachel jones.
1099
00:55:24,213 --> 00:55:27,639
- Hayley has been upfront with
the school about her past.
1100
00:55:27,641 --> 00:55:31,117
And under the education
code, only serious felonies
1101
00:55:31,119 --> 00:55:32,870
Disqualify you from
being a teacher.
1102
00:55:32,872 --> 00:55:36,457
And those offenses, as well
as being from years ago,
1103
00:55:36,459 --> 00:55:40,710
Are all misdemeanors,
not felonies.
1104
00:55:40,712 --> 00:55:43,655
- This is a school, not a rehab.
1105
00:55:45,217 --> 00:55:46,908
- This is...
1106
00:55:46,910 --> 00:55:48,268
This is ridiculous.
1107
00:55:48,270 --> 00:55:51,421
I really don't appreciate you
two ambushing me like this.
1108
00:55:51,423 --> 00:55:53,415
- We're not ambushing
you, mrs. Miller.
1109
00:55:53,417 --> 00:55:56,743
Quite the reverse. I'm
suggesting therapy.
1110
00:55:56,745 --> 00:55:58,111
- I'm sorry, what?
1111
00:55:58,113 --> 00:55:59,354
- For both of you.
1112
00:55:59,356 --> 00:56:00,397
It's the only way that I can see
1113
00:56:00,399 --> 00:56:02,649
That this doesn't
escalate any further.
1114
00:56:04,587 --> 00:56:06,269
- I'm okay with that.
1115
00:56:06,271 --> 00:56:08,179
- Well, I am not.
1116
00:56:08,181 --> 00:56:13,443
Word of advice, do not come
between a mother and her child.
1117
00:56:13,445 --> 00:56:15,779
- Is that a threat?
1118
00:56:32,740 --> 00:56:34,907
- What was that all about?
1119
00:56:37,970 --> 00:56:39,436
Okay.
1120
00:56:49,731 --> 00:56:50,730
- Hey!
1121
00:56:50,732 --> 00:56:52,132
- Hi.
1122
00:56:52,134 --> 00:56:53,333
- Is rose in bed?
1123
00:56:53,335 --> 00:56:55,059
- Yeah.
1124
00:56:55,061 --> 00:56:58,822
- It's a good thing
'cause we need to talk.
1125
00:56:58,824 --> 00:57:00,124
- Okay.
1126
00:57:01,794 --> 00:57:07,347
- The dna test results
came back positive.
1127
00:57:07,349 --> 00:57:08,982
- Okay.
1128
00:57:08,984 --> 00:57:12,093
Well, uh, we've had
some time to prepare.
1129
00:57:12,095 --> 00:57:13,570
- Oh no, there's more.
1130
00:57:13,572 --> 00:57:16,247
I found out the adoption
papers were forged,
1131
00:57:16,249 --> 00:57:20,911
So the adoption agency ran a
background check on hayley,
1132
00:57:20,913 --> 00:57:24,014
Or I should call her rachel.
1133
00:57:24,016 --> 00:57:26,616
She's a con woman.
1134
00:57:26,618 --> 00:57:28,986
- Why am I not surprised?
1135
00:57:28,988 --> 00:57:30,604
But we can use this, right?
1136
00:57:30,606 --> 00:57:32,539
- I'm definitely gonna
talk to a lawyer.
1137
00:57:32,541 --> 00:57:34,766
- Okay, this is all connected.
1138
00:57:34,768 --> 00:57:37,101
It has to be.
1139
00:57:37,103 --> 00:57:39,413
I mean, she could've
faked those results.
1140
00:57:39,415 --> 00:57:42,365
I mean, she has so much
access with rose at school.
1141
00:57:42,367 --> 00:57:44,685
- And if this is something
that she's done before,
1142
00:57:44,687 --> 00:57:47,671
Then she would know exactly
how to rig that test.
1143
00:57:47,673 --> 00:57:49,006
I mean, we've seen
where she lives.
1144
00:57:49,008 --> 00:57:50,373
She definitely has the money.
1145
00:57:50,375 --> 00:57:52,116
- Yeah, other people's money.
1146
00:57:52,118 --> 00:57:53,635
- Okay, so what? So...
1147
00:57:53,637 --> 00:57:57,288
She gets her claws into rose and
tries to extort money from us?
1148
00:57:57,290 --> 00:57:58,548
- Yeah, but we're on to her.
1149
00:57:58,550 --> 00:58:00,141
- God, I just...
1150
00:58:00,143 --> 00:58:02,302
Okay, let's... Let's
think about this.
1151
00:58:02,304 --> 00:58:04,988
- Yeah.
1152
00:58:04,990 --> 00:58:08,375
- Okay, if she has
faked the test results,
1153
00:58:08,377 --> 00:58:11,069
Well, we need to find that out.
1154
00:58:11,071 --> 00:58:14,414
But if she really is
rose's birth mother?
1155
00:58:14,416 --> 00:58:15,807
- Which I doubt.
1156
00:58:15,809 --> 00:58:18,902
- Well, her having a criminal
record doesn't change anything.
1157
00:58:18,904 --> 00:58:22,623
You know, we can't, we can't
come off as discriminatory.
1158
00:58:22,625 --> 00:58:25,675
- Why in the hell not?
- Because she could take us to court.
1159
00:58:25,677 --> 00:58:27,927
And apparently, I am on warning.
1160
00:58:27,929 --> 00:58:30,989
- I'm sorry... Say that again?
1161
00:58:30,991 --> 00:58:35,009
- Hayley says that her
suffocating rose is slander.
1162
00:58:35,011 --> 00:58:39,406
She wants rose to live with her and
she implied that rose is in favor.
1163
00:58:39,408 --> 00:58:41,925
- What? Where-where
did you hear this?
1164
00:58:41,927 --> 00:58:43,885
- Well, they called
me down to the school.
1165
00:58:43,887 --> 00:58:46,413
They're taking her
side in all of this.
1166
00:58:46,415 --> 00:58:47,581
- What? Unbelievable.
1167
00:58:47,583 --> 00:58:49,507
- Which is why we can't
just go to the police.
1168
00:58:49,509 --> 00:58:50,901
It's her word against ours,
1169
00:58:50,903 --> 00:58:53,194
And the way things are going,
they'll probably take her side.
1170
00:58:53,196 --> 00:58:54,470
- Oh, I...
1171
00:58:54,472 --> 00:58:56,956
I just... I mean, I-I can't...
1172
00:58:56,958 --> 00:58:58,942
Just the-the whole
system is at fault.
1173
00:58:58,944 --> 00:59:01,611
I mean, I-I don't know
if-if they're corrupt or...
1174
00:59:01,613 --> 00:59:03,613
- This is what she wants, right?
1175
00:59:03,615 --> 00:59:06,124
Okay, we can't
let her get to us.
1176
00:59:08,937 --> 00:59:10,337
- Yeah, you're right.
1177
00:59:12,758 --> 00:59:15,425
- Just tell me what
you want me to do.
1178
00:59:16,786 --> 00:59:19,562
Well, we need to
stay calm, okay?
1179
00:59:19,564 --> 00:59:22,223
We're gonna do this
by the book, okay?
1180
00:59:22,225 --> 00:59:24,284
I'm gonna contact a lawyer.
1181
00:59:24,286 --> 00:59:27,271
You're gonna see if you can
find any other paperwork.
1182
00:59:27,273 --> 00:59:30,440
Look, if she wants a fight,
we'll bring it to her.
1183
00:59:30,442 --> 00:59:32,125
- Okay.
- Okay.
1184
00:59:32,127 --> 00:59:33,401
- Okay, I'll uh...
1185
00:59:33,403 --> 00:59:34,994
I'll go look through
some of my files.
1186
00:59:34,996 --> 00:59:36,663
- Okay.
- And if you need me,
1187
00:59:36,665 --> 00:59:39,616
I'll be at my office.
- Okay.
1188
00:59:39,618 --> 00:59:41,968
We got this.
1189
00:59:41,970 --> 00:59:44,337
- Yeah.
1190
01:00:11,433 --> 01:00:14,425
- Hey!
1191
01:00:14,427 --> 01:00:16,019
how was your day?
1192
01:00:16,021 --> 01:00:17,520
- It was fine.
1193
01:00:17,522 --> 01:00:20,340
I just want things to go
back to normal, you know,
1194
01:00:20,342 --> 01:00:22,266
Pre hayley.
1195
01:00:22,268 --> 01:00:25,286
- Huh, no argument from me.
1196
01:00:25,288 --> 01:00:27,013
- And I've decided
that if we do argue,
1197
01:00:27,015 --> 01:00:29,382
It's just because
we love each other.
1198
01:00:29,384 --> 01:00:31,384
- Okay. What did you do?
1199
01:00:31,386 --> 01:00:33,052
Nothing!
1200
01:00:33,054 --> 01:00:34,128
Nothing.
1201
01:00:34,130 --> 01:00:38,800
It's just the grass isn't
always greener, you know?
1202
01:00:41,697 --> 01:00:45,215
- You know, yesterday,
in the office...
1203
01:00:45,217 --> 01:00:49,728
Hayley told me that you liked
the idea of living with her.
1204
01:00:52,040 --> 01:00:55,058
- She gave me her
keys to the place.
1205
01:00:55,060 --> 01:00:57,569
She wants me to spend
spring break with her.
1206
01:01:01,825 --> 01:01:04,826
I don't know how
I'm gonna choose.
1207
01:01:04,828 --> 01:01:07,120
- Honey, I would
never make you choose.
1208
01:01:07,122 --> 01:01:09,915
you
know that, right?
1209
01:01:11,760 --> 01:01:15,745
- I just, I thought I
could move on, you know.
1210
01:01:15,747 --> 01:01:18,498
But I've been wanting to find
my birth mom for so long,
1211
01:01:18,500 --> 01:01:21,676
And if it's not her...
1212
01:01:21,678 --> 01:01:23,177
So...
1213
01:01:23,179 --> 01:01:24,662
Uh listen, there's something
I need to tell you.
1214
01:01:24,664 --> 01:01:27,941
hello?
1215
01:01:27,943 --> 01:01:29,393
From where?
1216
01:01:31,855 --> 01:01:33,312
That's awful.
1217
01:01:33,314 --> 01:01:35,131
Uh... Yeah.
1218
01:01:35,133 --> 01:01:37,525
I'm on my way.
1219
01:01:37,527 --> 01:01:39,002
What is it?
1220
01:01:39,004 --> 01:01:42,605
- That was the hospital. Hayley
was hit by a car last night.
1221
01:01:42,607 --> 01:01:44,457
- Oh, my god!
1222
01:01:44,459 --> 01:01:46,910
- I'm down as next of kin.
1223
01:01:46,912 --> 01:01:50,113
We have to pick her up.
1224
01:01:50,115 --> 01:01:51,297
- Okay.
1225
01:01:54,803 --> 01:01:56,002
Okay.
1226
01:02:06,031 --> 01:02:07,964
- Hayley!
1227
01:02:07,966 --> 01:02:10,558
- Rose? What are you doing here?
1228
01:02:10,560 --> 01:02:12,102
- What happened?
1229
01:02:12,104 --> 01:02:14,204
- I just... I um...
1230
01:02:14,206 --> 01:02:15,555
I was crossing the road.
1231
01:02:15,557 --> 01:02:17,441
They said it could've
been much worse.
1232
01:02:17,443 --> 01:02:18,716
- Are you family?
1233
01:02:18,718 --> 01:02:20,794
- Uh, we're here to
help her home, yes.
1234
01:02:20,796 --> 01:02:22,979
- I'll get started on
the discharge paperwork.
1235
01:02:22,981 --> 01:02:25,999
- Okay.
- Thank you.
1236
01:02:26,001 --> 01:02:28,167
- Did you get a good
look at the car?
1237
01:02:28,169 --> 01:02:29,410
- No.
1238
01:02:29,412 --> 01:02:31,872
It all happened
really, really fast.
1239
01:02:34,150 --> 01:02:36,859
I take it she's
come here to gloat?
1240
01:02:36,861 --> 01:02:40,297
- I'm here to support rose.
- Guys, come on.
1241
01:02:40,299 --> 01:02:42,740
Please.
1242
01:02:42,742 --> 01:02:45,018
- Why don't you grab the car
1243
01:02:45,020 --> 01:02:46,603
And pull it around front, okay?
1244
01:02:46,605 --> 01:02:48,655
- Mm-hmm.
- I'll uh... I'll bring hayley through.
1245
01:02:48,657 --> 01:02:49,931
- Mm-hmm.
1246
01:02:52,193 --> 01:02:53,927
- I don't need your help.
1247
01:02:53,929 --> 01:02:55,595
- I'm not offering.
1248
01:02:55,597 --> 01:02:59,349
- You know, the police suspect
that this wasn't an accident.
1249
01:02:59,351 --> 01:03:01,318
- Rachel...
1250
01:03:01,320 --> 01:03:03,786
If I find out you
rigged this dna test,
1251
01:03:03,788 --> 01:03:06,931
I will make sure they put you
away for a very long time.
1252
01:03:06,933 --> 01:03:10,360
- And if I found out that you had
anything to do with this accident,
1253
01:03:10,362 --> 01:03:12,579
You'll go away for longer.
1254
01:03:17,619 --> 01:03:18,568
- Keep us posted.
1255
01:03:18,570 --> 01:03:19,118
Okay.
1256
01:03:19,120 --> 01:03:19,795
- So?
1257
01:03:20,005 --> 01:03:21,879
- Well, the lawyer
says we may have enough
1258
01:03:21,881 --> 01:03:24,257
To file a restraining
order against hayley.
1259
01:03:24,259 --> 01:03:25,217
- Boom.
1260
01:03:25,219 --> 01:03:27,143
- Well, it's not
a for sure thing.
1261
01:03:27,145 --> 01:03:29,395
And we just need to
make sure it sticks.
1262
01:03:29,397 --> 01:03:31,064
- And what about the dna tests?
1263
01:03:31,066 --> 01:03:34,384
- He said they'd be repeated
in person under court scrutiny.
1264
01:03:34,386 --> 01:03:36,127
- Good.
- Yeah, it's great.
1265
01:03:36,129 --> 01:03:41,799
And if the cops won't confront hayley
about her criminal records, I will.
1266
01:03:41,801 --> 01:03:43,910
- I-I don't think that
that's a good idea.
1267
01:03:43,912 --> 01:03:47,747
- Oh, don't worry.
I'll be firm, but fair.
1268
01:03:47,749 --> 01:03:49,449
- She needs to know you
won't take this lying down.
1269
01:03:49,451 --> 01:03:52,744
- Oh, I just... I just wish
we would've acted sooner.
1270
01:03:52,746 --> 01:03:55,621
I mean, I knew there was
something off from the beginning.
1271
01:03:55,623 --> 01:03:56,706
- You were amazing.
1272
01:03:56,708 --> 01:03:58,024
I'm proud of you.
1273
01:03:58,026 --> 01:04:00,894
And so is rose.
1274
01:04:05,008 --> 01:04:07,384
- I don't know, suse,
1275
01:04:07,386 --> 01:04:10,177
Am I doing the right thing?
1276
01:04:16,211 --> 01:04:17,268
- Hello?
1277
01:04:18,814 --> 01:04:20,413
Yeah, this is she.
1278
01:04:20,415 --> 01:04:22,699
No, no, I'm sorry,
1279
01:04:22,701 --> 01:04:24,617
I'm the one that needs
the restraining order.
1280
01:04:24,619 --> 01:04:26,586
Hayley adams is a con artist.
1281
01:04:26,588 --> 01:04:28,780
Her real name is rachel jo...
1282
01:04:31,951 --> 01:04:34,518
Uh, that was the police.
1283
01:04:34,520 --> 01:04:35,662
- What did they say?
1284
01:04:35,664 --> 01:04:39,273
- Apparently I am the
number one suspect
1285
01:04:39,275 --> 01:04:41,935
In hayley's hit and run.
1286
01:04:41,937 --> 01:04:43,753
- I-I don't know what to say.
1287
01:04:43,755 --> 01:04:48,208
- I just need to know that
you are on my side in this.
1288
01:04:48,210 --> 01:04:51,428
- Uh... Of course, I am.
1289
01:04:51,430 --> 01:04:53,262
- Should I have gone with him?
1290
01:04:53,264 --> 01:04:56,683
I mean, what if
hayley does something?
1291
01:04:56,685 --> 01:04:58,292
I think I should go after him.
1292
01:04:58,294 --> 01:05:01,396
I just... I just don't want
him to do anything rash.
1293
01:05:01,398 --> 01:05:03,064
Can you stay with rose?
1294
01:05:03,066 --> 01:05:05,399
- Anything you need.
1295
01:05:05,401 --> 01:05:07,143
But keep your cool.
1296
01:05:07,145 --> 01:05:09,403
- Thank you.
1297
01:05:09,405 --> 01:05:11,823
- I'll call you, okay?
1298
01:05:17,747 --> 01:05:19,080
- Oh, wow!
1299
01:05:21,667 --> 01:05:22,559
Oh.
1300
01:05:22,561 --> 01:05:24,878
Oh!
1301
01:05:24,880 --> 01:05:26,563
Oh.
1302
01:05:26,565 --> 01:05:28,982
It's cute.
1303
01:05:34,689 --> 01:05:37,081
Hmm.
1304
01:05:37,083 --> 01:05:40,193
- What do you want?
1305
01:05:40,195 --> 01:05:44,164
- I think we could
both do with a drink.
1306
01:05:44,166 --> 01:05:45,482
- Go ahead.
1307
01:05:50,739 --> 01:05:53,856
- I heard about the accident.
1308
01:05:53,858 --> 01:05:56,159
Retaliation from
a previous mark?
1309
01:05:56,161 --> 01:05:58,954
- Just say what you came
here to say and leave.
1310
01:06:03,876 --> 01:06:06,127
- To rose.
1311
01:06:06,129 --> 01:06:08,145
- I'll drink to that.
1312
01:06:08,147 --> 01:06:09,505
To my daughter.
1313
01:06:09,507 --> 01:06:10,823
It's official now.
1314
01:06:10,825 --> 01:06:12,342
Haven't you heard?
1315
01:06:15,630 --> 01:06:19,957
- Dna tests can
be faked, rachel.
1316
01:06:19,959 --> 01:06:22,568
- My record's in the past.
1317
01:06:22,570 --> 01:06:23,820
- Yeah.
1318
01:06:23,822 --> 01:06:25,404
- If you wouldn't
have blocked me
1319
01:06:25,406 --> 01:06:26,981
When I first approached
you about rose,
1320
01:06:26,983 --> 01:06:28,315
We wouldn't be here right now.
1321
01:06:28,317 --> 01:06:30,076
- You never approached me.
1322
01:06:30,078 --> 01:06:31,135
- Oh, I did.
1323
01:06:31,137 --> 01:06:33,379
Your assistant kept telling
me how busy you were.
1324
01:06:33,381 --> 01:06:36,382
Forced me to go
to rose directly.
1325
01:06:36,384 --> 01:06:39,285
- Huh.
1326
01:06:39,287 --> 01:06:40,494
- That's on you.
1327
01:06:40,496 --> 01:06:42,071
hmm.
1328
01:06:42,073 --> 01:06:45,725
- You think it's fine
to drag a kid into this?
1329
01:06:45,727 --> 01:06:47,418
- You know, you can't bully me.
1330
01:06:47,420 --> 01:06:49,278
- I'm warning you, you've
gone too far with this.
1331
01:06:49,280 --> 01:06:51,297
Easy.
1332
01:06:52,992 --> 01:06:55,552
Whoa, these are some
pretty strong painkillers.
1333
01:06:55,554 --> 01:06:56,936
Probably shouldn't be mixing.
1334
01:06:56,938 --> 01:06:59,639
- You should leave.
1335
01:07:00,942 --> 01:07:02,058
- Okay.
1336
01:07:04,946 --> 01:07:08,189
Yeah, I have no hard
feelings, rachel.
1337
01:07:08,191 --> 01:07:10,216
I just feel sorry for you.
1338
01:07:10,218 --> 01:07:11,217
- Hmm.
1339
01:07:11,219 --> 01:07:13,360
- You should see someone.
1340
01:07:13,362 --> 01:07:15,488
Seriously.
1341
01:07:15,490 --> 01:07:16,923
Oh, and um,
1342
01:07:16,925 --> 01:07:19,600
We've applied for a
restraining order.
1343
01:07:19,602 --> 01:07:22,361
You come within 50
feet of my family,
1344
01:07:22,363 --> 01:07:23,830
You'll be sorry.
1345
01:07:28,227 --> 01:07:30,086
Toodeloo.
1346
01:07:58,391 --> 01:07:59,574
- Hayley?
1347
01:08:04,322 --> 01:08:05,830
Hayley?
1348
01:08:20,188 --> 01:08:22,263
Hayley, you here?
1349
01:08:31,950 --> 01:08:34,934
Hayley!
1350
01:08:34,936 --> 01:08:36,502
Hayley!
1351
01:08:36,504 --> 01:08:39,780
Oh, my god! Okay.
1352
01:08:39,782 --> 01:08:40,990
Oh, thank god.
1353
01:08:40,992 --> 01:08:43,025
Hayley, can you hear me?
1354
01:08:43,027 --> 01:08:44,193
- Zara?
1355
01:08:44,195 --> 01:08:45,886
hold on.
1356
01:08:45,888 --> 01:08:47,163
I'm calling an ambulance.
1357
01:09:02,514 --> 01:09:04,230
- Mom?
1358
01:09:04,232 --> 01:09:05,548
- Oh, honey.
1359
01:09:05,550 --> 01:09:08,401
You scared me.
1360
01:09:08,403 --> 01:09:11,570
- Susan said you
went to hayley's?
1361
01:09:17,379 --> 01:09:19,395
- Um, hayley is um...
1362
01:09:19,397 --> 01:09:22,048
Not in a great place right now.
1363
01:09:22,050 --> 01:09:26,536
But she's going to be just fine.
1364
01:09:26,538 --> 01:09:30,856
- I guess you didn't
really patch things up.
1365
01:09:33,228 --> 01:09:37,213
- I am so sorry things
are such a mess.
1366
01:09:37,215 --> 01:09:39,716
Ugh, I feel like
this is all my fault.
1367
01:09:39,718 --> 01:09:42,443
- No.
1368
01:09:42,445 --> 01:09:44,721
Mom, don't say that.
1369
01:09:49,895 --> 01:09:53,229
- We just tried so many times.
1370
01:09:55,417 --> 01:09:58,359
I never thought
I would be a mom.
1371
01:10:01,197 --> 01:10:03,022
So, when the...
1372
01:10:03,024 --> 01:10:06,618
Agency suddenly
called about you...
1373
01:10:08,796 --> 01:10:13,474
I was just so happy. I
didn't question anything.
1374
01:10:15,119 --> 01:10:19,121
- You never have to
feel guilty for that.
1375
01:10:19,123 --> 01:10:22,842
That means we found each other.
1376
01:10:24,470 --> 01:10:28,181
- And I am so incredible
grateful for you every day.
1377
01:10:31,627 --> 01:10:34,837
So, no matter what happens,
1378
01:10:34,839 --> 01:10:41,569
I just want you to know that
I am always here for you.
1379
01:10:41,571 --> 01:10:43,071
I promise.
1380
01:10:45,483 --> 01:10:48,709
- I got you, too.
1381
01:11:05,804 --> 01:11:07,186
- Hey.
1382
01:11:07,188 --> 01:11:08,762
- Hey.
1383
01:11:08,764 --> 01:11:10,156
- Where have you been?
1384
01:11:10,158 --> 01:11:12,191
- I just...
1385
01:11:12,193 --> 01:11:13,509
I went for a drive.
1386
01:11:13,511 --> 01:11:15,979
- Hmm.
- Just needed to clear my head.
1387
01:11:15,981 --> 01:11:18,630
- Hmm. Well, don't worry.
1388
01:11:18,632 --> 01:11:21,434
It's all sorted.
1389
01:11:21,436 --> 01:11:25,037
You won't be hearing
from hayley again.
1390
01:11:35,633 --> 01:11:38,226
- Wow, to what do I owe this?
1391
01:11:38,228 --> 01:11:40,778
- Well, I figured I
could be more proactive.
1392
01:11:40,780 --> 01:11:42,972
But now, we can draw
a line under it.
1393
01:11:42,974 --> 01:11:44,890
- Hmm.
1394
01:11:44,892 --> 01:11:47,676
you really
think it's over?
1395
01:11:47,678 --> 01:11:49,845
We can just move on?
1396
01:11:49,847 --> 01:11:51,213
- Yeah, trust me.
1397
01:11:51,215 --> 01:11:53,732
When I woke up this
morning, I could feel it.
1398
01:11:53,734 --> 01:11:57,311
Birds singing, sun's shining.
1399
01:11:57,313 --> 01:12:00,314
In fact, I think we should
move our vacation forward.
1400
01:12:00,316 --> 01:12:02,025
- Oh, really?
1401
01:12:02,027 --> 01:12:03,967
- What's this? Pancakes?
1402
01:12:03,969 --> 01:12:05,478
- Yeah, and the rest of it.
1403
01:12:05,480 --> 01:12:07,913
Your dad is talking
about vacations.
1404
01:12:07,915 --> 01:12:10,450
- Ah, but after your
exams, of course.
1405
01:12:10,452 --> 01:12:13,977
But yes, I think
we all deserve it.
1406
01:12:13,979 --> 01:12:15,579
- Hmm.
- Palm beach?
1407
01:12:15,581 --> 01:12:19,508
- Ah, I was thinking somewhere
really remote, like bali.
1408
01:12:19,510 --> 01:12:20,984
Ooh!
1409
01:12:20,986 --> 01:12:24,154
- Can chloe come too?
1410
01:12:28,677 --> 01:12:30,352
- What is it?
1411
01:12:30,354 --> 01:12:34,273
- Uh... Hayley.
1412
01:12:34,275 --> 01:12:36,667
She wants to call a truce.
1413
01:12:36,669 --> 01:12:37,426
Tonight.
1414
01:12:37,428 --> 01:12:40,003
Um, she said she
wants to discuss
1415
01:12:40,005 --> 01:12:44,083
The future and make plans.
1416
01:12:44,085 --> 01:12:44,950
- Hmm.
1417
01:12:44,952 --> 01:12:49,363
- She wants all
three of us there.
1418
01:12:54,137 --> 01:12:55,453
- Thank you all for coming.
1419
01:12:55,455 --> 01:12:56,954
I just wanted to apologize.
1420
01:12:56,956 --> 01:12:59,798
I'm not usually
this much trouble.
1421
01:12:59,800 --> 01:13:04,453
But I think it's time that
we told rose the truth.
1422
01:13:04,455 --> 01:13:08,490
She deserves to know why
I had to give her up.
1423
01:13:09,861 --> 01:13:11,969
- Well, don't leave us
in suspense, hayley.
1424
01:13:11,971 --> 01:13:14,054
- Actually, I had
a question for max.
1425
01:13:14,056 --> 01:13:17,133
I wasn't feeling very
well after your visit.
1426
01:13:17,135 --> 01:13:19,626
I actually ended
up in the hospital.
1427
01:13:19,628 --> 01:13:20,970
Strangest thing.
1428
01:13:20,972 --> 01:13:24,381
They found ethylene
glycol in my blood.
1429
01:13:24,383 --> 01:13:26,559
That's a poison.
1430
01:13:26,561 --> 01:13:28,403
Any idea how that happened, max?
1431
01:13:28,405 --> 01:13:30,738
- Uh, I'm sorry, are
you saying that someone
1432
01:13:30,740 --> 01:13:33,249
Tried to hit you with
their car and then,
1433
01:13:33,251 --> 01:13:35,659
Also tried to poison you?
1434
01:13:35,661 --> 01:13:37,336
- Not someone, no. Max.
1435
01:13:37,338 --> 01:13:42,065
If you hadn't shown up when
you did, I'd probably be dead.
1436
01:13:42,067 --> 01:13:43,726
- What is she talking about?
1437
01:13:43,728 --> 01:13:46,395
- That drive I went on was
less about me clearing my head
1438
01:13:46,397 --> 01:13:47,922
And more about seeing
what she was up to.
1439
01:13:47,924 --> 01:13:50,900
- Unbelievable.
- Wait, I don't understand.
1440
01:13:50,902 --> 01:13:53,519
Why would my dad wanna kill you?
- He didn't.
1441
01:13:53,521 --> 01:13:56,973
Honey, we cannot believe a
word this woman is saying.
1442
01:13:56,975 --> 01:13:59,517
The adoption agency
looked into our case
1443
01:13:59,519 --> 01:14:02,027
And they found that
she has a rap sheet.
1444
01:14:02,029 --> 01:14:03,579
She is a con woman.
1445
01:14:03,581 --> 01:14:06,182
Her real name is rachel jones.
1446
01:14:06,184 --> 01:14:08,851
- It's true.
1447
01:14:08,853 --> 01:14:10,777
I had a complicated past.
1448
01:14:10,779 --> 01:14:12,871
Not always on the
right side of the law.
1449
01:14:12,873 --> 01:14:15,216
- Hmm.
- But when I got pregnant with you, rose,
1450
01:14:15,218 --> 01:14:17,451
I wanted you to
have a better life.
1451
01:14:17,453 --> 01:14:20,879
- I wanna know everything.
1452
01:14:20,881 --> 01:14:23,666
- Hayley, just please tell me.
1453
01:14:25,778 --> 01:14:29,463
- Rose, your father and I...
1454
01:14:29,465 --> 01:14:31,757
- You really wanna
go down this road?
1455
01:14:31,759 --> 01:14:33,009
- Dad, stop!
1456
01:14:33,011 --> 01:14:35,528
- This may come as
a surprise to you,
1457
01:14:35,530 --> 01:14:37,955
But when I was younger, I...
1458
01:14:37,957 --> 01:14:39,715
Was an exotic dancer.
1459
01:14:39,717 --> 01:14:41,350
- Huh, of course.
1460
01:14:41,352 --> 01:14:43,569
- That's where I
met your father.
1461
01:14:43,571 --> 01:14:45,771
- Rachel! I'm warning you.
1462
01:14:45,773 --> 01:14:48,841
- He was my very best client.
1463
01:14:48,843 --> 01:14:52,152
And when rose was born...
1464
01:14:52,154 --> 01:14:56,223
He bought you to complete
his precious family.
1465
01:14:56,225 --> 01:14:58,534
- That is a lie!
- It's the truth.
1466
01:14:58,536 --> 01:15:00,369
- Max?
- You need help.
1467
01:15:00,371 --> 01:15:03,272
We're leaving, now!
- Oh, don't take my word for it.
1468
01:15:03,274 --> 01:15:06,809
Max, why don't you
do a dna test, huh?
1469
01:15:06,811 --> 01:15:10,296
Rose, do you wanna find out
who your birth father is?
1470
01:15:10,298 --> 01:15:12,990
I'm sorry.
1471
01:15:12,992 --> 01:15:15,175
Hey, I have been
trying to find you
1472
01:15:15,177 --> 01:15:17,770
And your dad has been
preventing me your whole life!
1473
01:15:17,772 --> 01:15:21,807
- Okay, we're going. Come
on! We'll see you in court.
1474
01:15:21,809 --> 01:15:25,168
- You are sick!
- I'm sick? What does that make your husband?
1475
01:15:25,170 --> 01:15:28,898
- Mom, is this true?
1476
01:15:28,900 --> 01:15:30,366
- I don't...
1477
01:15:30,368 --> 01:15:31,533
oh.
1478
01:15:31,535 --> 01:15:32,852
- Rose!
1479
01:15:32,854 --> 01:15:35,271
You really didn't
know.
1480
01:15:35,273 --> 01:15:38,466
I always thought
you were part of it.
1481
01:15:38,468 --> 01:15:40,034
- No, honey...
1482
01:15:47,644 --> 01:15:50,043
You're a dead woman.
1483
01:15:52,223 --> 01:15:54,715
- I'm not scared of you anymore.
1484
01:16:00,055 --> 01:16:03,724
c-come
on, z, hey, please forgive me.
1485
01:16:03,726 --> 01:16:05,434
- Just stop it!
1486
01:16:05,436 --> 01:16:08,320
Could you just be
honest for once?
1487
01:16:08,322 --> 01:16:11,056
- Yeah, a-anything.
- Was it you?
1488
01:16:11,058 --> 01:16:12,391
A-all of it, the...
1489
01:16:12,393 --> 01:16:17,630
The adoption papers, hayley
suffocating rose, the hit and run!
1490
01:16:17,632 --> 01:16:20,165
- Sweetie, please.
- No, get off of me!
1491
01:16:20,167 --> 01:16:21,650
- Hey! Rose...
1492
01:16:21,652 --> 01:16:24,002
you've gotta understand.
1493
01:16:24,004 --> 01:16:26,396
You wanted a kid so badly.
1494
01:16:26,398 --> 01:16:29,458
- Ah! No!
1495
01:16:29,460 --> 01:16:31,009
- I did this for you.
1496
01:16:31,011 --> 01:16:32,586
- This was for me?
1497
01:16:32,588 --> 01:16:36,148
- Yes! I would've done
anything for this family.
1498
01:16:36,150 --> 01:16:38,484
Now, I realize I didn't
do it the right way...
1499
01:16:38,486 --> 01:16:40,986
- Oh, you realize that now.
1500
01:16:40,988 --> 01:16:43,430
- Look, if she gets to
the cops, it's over.
1501
01:16:43,432 --> 01:16:48,811
- If you go after her, then it's
really over 'cause we are through.
1502
01:16:48,813 --> 01:16:51,438
- Z!
1503
01:16:51,440 --> 01:16:53,024
I have to stop her.
1504
01:16:56,154 --> 01:16:58,537
Hey.
1505
01:17:25,350 --> 01:17:27,733
- Rose?
1506
01:17:29,520 --> 01:17:31,970
Rose!
1507
01:17:31,972 --> 01:17:33,564
Rose!
1508
01:17:59,925 --> 01:18:03,344
- Rose? Where are you?
1509
01:18:06,014 --> 01:18:07,105
Ha.
1510
01:18:07,107 --> 01:18:08,457
I'm sorry.
1511
01:18:08,459 --> 01:18:09,909
Sorry.
1512
01:18:09,911 --> 01:18:11,352
Rose!
1513
01:18:15,391 --> 01:18:17,900
Wah! Oh...
1514
01:18:20,037 --> 01:18:21,344
Rose!
1515
01:18:21,346 --> 01:18:24,273
Rose, where are you?!
1516
01:18:35,837 --> 01:18:38,120
Ah!
1517
01:18:38,122 --> 01:18:40,155
- Shh! Shh!
1518
01:18:40,157 --> 01:18:41,640
- Oh, my god.
1519
01:18:41,642 --> 01:18:45,010
- You gotta be quiet,
okay? He's looking for you.
1520
01:18:45,012 --> 01:18:47,646
- Come on, rach.
1521
01:18:47,648 --> 01:18:50,373
I just wanna talk.
1522
01:18:50,375 --> 01:18:52,059
Settle this like adults.
1523
01:19:03,631 --> 01:19:04,797
Hey.
1524
01:19:04,799 --> 01:19:05,889
- Dad?
1525
01:19:05,891 --> 01:19:09,151
- Honey, would you mind
giving us a minute?
1526
01:19:09,153 --> 01:19:11,153
I'm not going anywhere.
1527
01:19:11,155 --> 01:19:13,956
- Kiddo, I don't
want you to get hurt.
1528
01:19:13,958 --> 01:19:15,065
- Rose.
- Oh, right.
1529
01:19:15,067 --> 01:19:16,900
You just wanna hurt my
birth mom, is that it?
1530
01:19:16,902 --> 01:19:18,294
- She's not your mom!
1531
01:19:20,465 --> 01:19:22,239
ah!
1532
01:19:26,328 --> 01:19:27,778
- Stop!
- No!
1533
01:19:27,780 --> 01:19:30,580
- Stop! Max, look at
me! Don't do this.
1534
01:19:30,582 --> 01:19:33,325
- Everything was perfect
until she showed up.
1535
01:19:33,327 --> 01:19:36,328
- You wouldn't have your
family if I didn't exist.
1536
01:19:36,330 --> 01:19:38,147
- Hayley, you're not helping.
1537
01:19:38,149 --> 01:19:39,331
Max...
1538
01:19:39,333 --> 01:19:40,499
- max, baby.
- Yeah.
1539
01:19:40,501 --> 01:19:42,609
- Put the gun down.
Just the gun down.
1540
01:19:42,611 --> 01:19:43,844
We could just all talk.
1541
01:19:43,846 --> 01:19:47,372
- What does it matter? The
truth can die with her.
1542
01:19:47,374 --> 01:19:48,841
- You didn't have to do this.
1543
01:19:48,843 --> 01:19:51,043
We could've just waited.
1544
01:19:51,045 --> 01:19:52,619
We could've just been patient!
1545
01:19:52,621 --> 01:19:53,770
- Patient?
1546
01:19:53,772 --> 01:19:55,164
No, the agency was a joke!
1547
01:19:55,166 --> 01:19:56,940
They-they wouldn't
even take a bribe.
1548
01:19:56,942 --> 01:19:59,276
- No!
- Rose is our daughter,
1549
01:19:59,278 --> 01:20:02,387
My flesh and blood.
1550
01:20:02,389 --> 01:20:04,340
Rachel is bad for her anyway.
1551
01:20:04,342 --> 01:20:06,708
let me
just end this now.
1552
01:20:06,710 --> 01:20:09,636
don't you understand?
1553
01:20:09,638 --> 01:20:11,972
I will never forgive
you for this.
1554
01:20:13,884 --> 01:20:17,644
- Then, I guess I have
nothing else to... To lose.
1555
01:20:19,657 --> 01:20:21,790
Oh!
1556
01:20:21,792 --> 01:20:23,776
- No! No!
- Wait, mom!
1557
01:20:23,778 --> 01:20:25,060
Mom, stop him, he's hurting her!
1558
01:20:25,062 --> 01:20:27,079
Max, stop!
1559
01:20:27,081 --> 01:20:28,146
- Are you crazy?!
1560
01:20:28,148 --> 01:20:30,991
- This is over! This is over.
1561
01:20:30,993 --> 01:20:34,553
Max, I am giving you one last
chance to do the right thing.
1562
01:20:34,555 --> 01:20:37,056
- Okay. Okay, fine.
1563
01:20:37,058 --> 01:20:38,740
Fine.
1564
01:20:38,742 --> 01:20:40,543
Hey... Take it easy.
1565
01:20:40,545 --> 01:20:42,193
- Are you okay?
- No, no, it's okay.
1566
01:20:42,195 --> 01:20:43,211
- I'm sorry.
1567
01:20:43,213 --> 01:20:44,796
- Ah! Get off me!!
1568
01:20:44,798 --> 01:20:45,964
Oh!
1569
01:20:45,966 --> 01:20:48,033
ah!
1570
01:20:48,035 --> 01:20:49,084
- Max!
1571
01:21:05,694 --> 01:21:08,379
oh, god.
1572
01:21:50,323 --> 01:21:53,406
- Here you go.
1573
01:21:53,408 --> 01:21:54,299
- Cheers!
1574
01:21:54,301 --> 01:21:55,584
- Cheers!
1575
01:21:55,586 --> 01:21:58,487
Hmm, thank you so
much for including me.
1576
01:21:58,489 --> 01:22:03,459
- Of course! We should try and put
everything behind us, for rose.
1577
01:22:03,461 --> 01:22:08,088
- I'm just so grateful that you were able
to be there for rose when I couldn't.
1578
01:22:08,090 --> 01:22:12,426
You have raised such
an amazing person.
1579
01:22:12,428 --> 01:22:14,577
- Well, thank you so
much for saying that.
1580
01:22:14,579 --> 01:22:16,805
That means so much
to me.
1581
01:22:16,807 --> 01:22:18,590
- Ooh, talking about me?
1582
01:22:18,592 --> 01:22:20,333
Always.
1583
01:22:22,313 --> 01:22:26,165
- Oh, um, I actually
got you something.
1584
01:22:26,167 --> 01:22:29,034
Give it to you before I forget.
1585
01:22:31,371 --> 01:22:33,096
You probably already
know what it is.
1586
01:22:35,784 --> 01:22:38,935
- It's a graduation
hat for the bracelet.
1587
01:22:38,937 --> 01:22:41,622
- I love it. - Sweet.
- Thank you.
1588
01:22:43,501 --> 01:22:45,884
- You know, I am just...
1589
01:22:45,886 --> 01:22:47,836
I'm so proud of you.
1590
01:22:47,838 --> 01:22:50,388
You know, you have
been through so much
1591
01:22:50,390 --> 01:22:53,466
And you have grown
into such a strong,
1592
01:22:53,468 --> 01:22:57,062
Smart, and capable young woman.
1593
01:22:57,064 --> 01:22:59,047
- Mom, you're gonna make me cry.
1594
01:22:59,049 --> 01:23:01,717
- Well, I'm sorry, I just um...
1595
01:23:01,719 --> 01:23:04,310
I just love you so much and...
1596
01:23:04,312 --> 01:23:06,571
We... Love you so much.
1597
01:23:06,573 --> 01:23:11,694
- And we are gonna miss you
when you go away to college.
1598
01:23:11,696 --> 01:23:16,064
- So, if you could fit us into
your schedule from time to time,
1599
01:23:16,066 --> 01:23:17,733
You know, that would be great.
1600
01:23:17,735 --> 01:23:19,218
Sure.
1601
01:23:19,220 --> 01:23:21,419
I'll take turns giving
you both my laundry.
1602
01:23:21,421 --> 01:23:23,071
- Oh!
- So generous.
1603
01:23:23,073 --> 01:23:24,589
Well, that means you, too.
1604
01:24:05,783 --> 01:24:08,125
Difuze
112685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.