All language subtitles for Sins.In.The.Family.2023.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,273 --> 00:00:15,639 - Rose! 2 00:00:18,527 --> 00:00:20,394 Rose, sweetie, you're gonna be late. 3 00:00:20,396 --> 00:00:22,520 - Yeah, coming! - Uh-huh! 4 00:00:25,342 --> 00:00:26,933 - Good morning. - Good morning. 5 00:00:26,935 --> 00:00:29,344 That goes for you, too. - Heh. - Oh, hey. 6 00:00:29,346 --> 00:00:31,438 - Whoop. - Excuse me. - Hi. 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,290 - Hi. - Did you get everything? - Mm-hmm. 8 00:00:33,292 --> 00:00:35,259 - Okay. - Hope you have a great day, kiddo. 9 00:00:35,261 --> 00:00:37,018 - Hmm, hmm. - All right, saddle up. Let's go! 10 00:00:37,020 --> 00:00:39,246 - Okay. - Let's go, let's go. - Okay, whoa. 11 00:00:50,992 --> 00:00:53,610 - Hi, chloe! Say hi to your mom, okay? 12 00:00:53,612 --> 00:00:54,945 - Will do! 13 00:00:54,947 --> 00:00:56,096 - Come here! - Mom! 14 00:00:56,098 --> 00:00:58,815 - Oh, come on! Mwah, mwah, mwah. 15 00:00:58,817 --> 00:00:59,950 - Bye. 16 00:00:59,952 --> 00:01:03,353 - Have a good day, you two! 17 00:01:03,355 --> 00:01:06,564 Bye. - Bye. - Bye. 18 00:01:06,566 --> 00:01:08,733 - Anyone else? 19 00:01:11,230 --> 00:01:13,480 - Rose? Rose? 20 00:01:13,482 --> 00:01:15,089 - Huh? 21 00:01:15,091 --> 00:01:17,651 - Come on, what other traits come from your parents, 22 00:01:17,653 --> 00:01:20,621 Besides inability to concentrate? 23 00:01:20,623 --> 00:01:23,581 uh... 24 00:01:23,583 --> 00:01:26,668 I dunno. 25 00:01:26,670 --> 00:01:28,570 Dress sense. 26 00:01:28,572 --> 00:01:31,514 - I'll put that down as aesthetic sensibility. 27 00:01:31,516 --> 00:01:33,483 Also sense of humor. 28 00:01:33,485 --> 00:01:37,095 - Now, class, for next week, we need two examples 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,264 For five trait categories, 30 00:01:39,266 --> 00:01:41,308 And I want you to go into great detail in this. 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,676 - Hey. 32 00:01:42,678 --> 00:01:44,110 You okay? 33 00:01:44,112 --> 00:01:45,253 - Yeah. 34 00:01:45,255 --> 00:01:46,604 I guess he didn't know. 35 00:01:46,606 --> 00:01:47,848 - If it's any consolation, 36 00:01:47,850 --> 00:01:51,184 I don't think I've inherited anything from my parents. 37 00:01:51,186 --> 00:01:52,869 - What about your mom's tenacity? 38 00:01:52,871 --> 00:01:54,762 - You mean I can be annoying? 39 00:01:57,601 --> 00:02:01,161 - Well, I think I inherited my mom's anxiety. 40 00:02:01,163 --> 00:02:02,679 Don't need chance for that. 41 00:02:02,681 --> 00:02:05,790 - See? It's all nurture, baby. 42 00:02:07,169 --> 00:02:09,819 - See ya. - Bye. 43 00:02:13,092 --> 00:02:14,258 - Hey. - Hello. 44 00:02:14,260 --> 00:02:18,119 - How was school? - It was all right. 45 00:02:18,121 --> 00:02:20,714 - Well, I have a little surprise for you. 46 00:02:20,716 --> 00:02:22,491 - What is it? 47 00:02:22,493 --> 00:02:24,809 - Hmm... You'll like it. 48 00:02:24,811 --> 00:02:27,470 It'll be fun. 49 00:02:27,472 --> 00:02:28,980 - Mom, tell me! 50 00:02:28,982 --> 00:02:31,324 - It'll be good, I promise. 51 00:02:32,194 --> 00:02:35,896 - oh. - Oh, that was close! 52 00:02:36,882 --> 00:02:38,248 - Oh, they're such tiny targets. 53 00:02:38,250 --> 00:02:40,567 - Okay, you know what? It's a lot harder than it looks, so uh... 54 00:02:40,569 --> 00:02:42,310 - Okay, well let me have a try. - Mm-hmm. 55 00:02:42,312 --> 00:02:44,254 - Hold this, please. 56 00:02:44,256 --> 00:02:45,706 - Go, z! 57 00:02:45,708 --> 00:02:46,890 - Well, let's just see. 58 00:02:46,892 --> 00:02:48,725 - Okay, you have to line up the... This one. 59 00:02:48,727 --> 00:02:50,518 - Oh, okay, okay. 60 00:02:59,521 --> 00:03:01,071 ah! 61 00:03:01,073 --> 00:03:03,056 - Geez, mom, I didn't know you were a crack shot! 62 00:03:03,058 --> 00:03:04,741 - I cannot believe what I just saw! 63 00:03:04,743 --> 00:03:06,785 - And look what I just won! 64 00:03:06,787 --> 00:03:08,853 Beginner's luck. 65 00:03:08,855 --> 00:03:11,581 - Hey. Anyone have a sudden hankerin' for popcorn? 66 00:03:11,583 --> 00:03:14,434 - I do. - I wanna see if mom can win me a new phone case. 67 00:03:14,436 --> 00:03:15,903 - Oh, well, I have been summoned. 68 00:03:15,905 --> 00:03:18,422 - All right, well, I'll meet you over there. 69 00:03:18,424 --> 00:03:20,198 - Nice shooting, zara. 70 00:03:21,977 --> 00:03:24,110 Oh, thanks, babe. 71 00:03:24,112 --> 00:03:26,279 Hmm. 72 00:03:26,281 --> 00:03:29,433 So, are you nervous? 73 00:03:29,435 --> 00:03:30,434 - For what? 74 00:03:30,436 --> 00:03:32,102 - Your exams. What else? 75 00:03:32,104 --> 00:03:33,921 - Oh, no, I'm gonna ace them. 76 00:03:33,923 --> 00:03:34,971 - Okay. 77 00:03:34,973 --> 00:03:36,924 I don't know, you just seemed... 78 00:03:36,926 --> 00:03:40,886 A little quiet maybe, in the car earlier. 79 00:03:42,598 --> 00:03:46,266 - So, we started learning about genetics in biology. 80 00:03:46,268 --> 00:03:48,635 - Oh. 81 00:03:48,637 --> 00:03:49,978 I see. 82 00:03:51,731 --> 00:03:55,208 - Yeah, I dunno, it just made me wonder again. 83 00:03:55,210 --> 00:03:57,051 - Look, I know we've talked about it before. 84 00:03:57,053 --> 00:03:59,813 We just don't have any information on your birth parents. 85 00:03:59,815 --> 00:04:01,664 - Well, there's gotta be a way to find them. 86 00:04:01,666 --> 00:04:05,001 - Of course, I just don't want you getting distracted during your exams. 87 00:04:05,003 --> 00:04:06,136 - Mom. 88 00:04:06,138 --> 00:04:08,989 - Look, I am not saying never, just... 89 00:04:08,991 --> 00:04:11,291 Not right now. 90 00:04:11,293 --> 00:04:12,459 - Okay. 91 00:04:12,461 --> 00:04:15,929 - Hey, I did have something else I wanted to tell you. 92 00:04:15,931 --> 00:04:18,714 So, if you buckle down at school, 93 00:04:18,716 --> 00:04:20,968 There might just be a new car 94 00:04:20,970 --> 00:04:23,987 To go along with those driving lessons. 95 00:04:23,989 --> 00:04:25,338 - You don't have to do that. 96 00:04:25,340 --> 00:04:29,025 - Of course, it's your birthday! 97 00:04:29,027 --> 00:04:30,844 I thought you'd be pumped! 98 00:04:30,846 --> 00:04:32,937 - No, I am! I am! 99 00:04:32,939 --> 00:04:35,515 Really, and you've got yourself a deal. 100 00:04:35,517 --> 00:04:37,350 - Okay. 101 00:04:37,352 --> 00:04:39,369 - Oh, we love you. 102 00:04:39,371 --> 00:04:40,570 - Thanks, mom. 103 00:04:42,324 --> 00:04:45,542 So, there's this website where I can find my biological parents. 104 00:04:45,544 --> 00:04:47,377 Except for me to get anywhere, 105 00:04:47,379 --> 00:04:49,270 I need to find my adoption papers. 106 00:04:49,272 --> 00:04:50,530 And for me to get those... 107 00:04:50,532 --> 00:04:52,440 - You need to speak to your parents. 108 00:04:52,442 --> 00:04:54,376 They still dodging? 109 00:04:54,378 --> 00:04:56,686 - You know my mom. - Try your dad. 110 00:04:56,688 --> 00:04:58,338 He's more chill, right? 111 00:05:02,561 --> 00:05:04,694 We all have to have meetings with her today. 112 00:05:04,696 --> 00:05:06,262 - What? Why? 113 00:05:06,264 --> 00:05:09,474 - One-on-ones with the new guidance counselor. 114 00:05:09,476 --> 00:05:10,700 - So, that's who she is. 115 00:05:10,702 --> 00:05:13,687 Sweet! You can use a little bit of guidance. 116 00:05:20,312 --> 00:05:24,405 - Hi! Come on in. 117 00:05:26,326 --> 00:05:28,242 - Take a seat. 118 00:05:28,244 --> 00:05:30,554 You must be rose miller. 119 00:05:30,556 --> 00:05:33,557 - Hey. - Hi. 120 00:05:33,559 --> 00:05:36,000 I'm miss adams, but you can call me hayley. 121 00:05:36,002 --> 00:05:39,829 And my role here is to help you plan some future goals. 122 00:05:39,831 --> 00:05:42,299 Sound good? 123 00:05:42,301 --> 00:05:44,017 - Great! - Yeah. 124 00:05:44,019 --> 00:05:48,071 - Why don't we start with you telling me a little bit about yourself. 125 00:05:48,073 --> 00:05:49,823 - Uh, my name's rose. 126 00:05:49,825 --> 00:05:51,341 You already knew that. 127 00:05:51,343 --> 00:05:54,185 Um, I wanna go to college, 128 00:05:54,187 --> 00:05:56,838 Major in molecular biology. 129 00:05:56,840 --> 00:05:58,565 - That's so exciting! 130 00:05:58,567 --> 00:06:00,358 Well, I've seen your grades, 131 00:06:00,360 --> 00:06:04,020 So there's nothing to worry about on that end. 132 00:06:04,022 --> 00:06:06,864 Um, what about a social side? 133 00:06:06,866 --> 00:06:09,576 - Good. Yeah, I have my circle of friends. 134 00:06:09,578 --> 00:06:10,994 Chloe and I, we're pretty close. 135 00:06:10,996 --> 00:06:13,296 - Yeah, chloe, she mentioned you. 136 00:06:13,298 --> 00:06:14,247 It was so cute. 137 00:06:14,249 --> 00:06:16,023 It-it's like you're two peas in a pod. 138 00:06:19,279 --> 00:06:23,256 - Is there anything going on, on the family side? 139 00:06:23,258 --> 00:06:25,959 - Good. 140 00:06:25,961 --> 00:06:29,546 - Anything you wanna get off your chest? 141 00:06:29,548 --> 00:06:31,714 - No. 142 00:06:34,319 --> 00:06:35,301 - Okay. 143 00:06:35,303 --> 00:06:36,377 Um... 144 00:06:36,379 --> 00:06:39,247 Well, we're gonna meet again in a few days, 145 00:06:39,249 --> 00:06:42,567 So if you wanna come in with some things you'd like to achieve 146 00:06:42,569 --> 00:06:45,862 By the end of semester, we can make a plan. 147 00:06:45,864 --> 00:06:49,666 - Great, yeah, that sounds great. 148 00:06:49,668 --> 00:06:52,160 Hmm. Are we done? 149 00:06:52,162 --> 00:06:54,079 Yeah. 150 00:07:12,749 --> 00:07:19,061 - Hey, honey, I'm gonna jump on your computer a sec for a recipe. 151 00:07:24,444 --> 00:07:25,485 - What was that? 152 00:07:25,487 --> 00:07:27,963 - Oh, nothing, I was just gonna look up a recipe, 153 00:07:27,965 --> 00:07:30,173 But I am just going to improvise. 154 00:07:30,175 --> 00:07:32,208 - Okay. I'll be upstairs if you need me. 155 00:07:32,210 --> 00:07:33,869 - Sure thing. 156 00:07:43,221 --> 00:07:44,403 - Hey. - Hey. 157 00:07:44,405 --> 00:07:46,456 - Can I have a minute? - Uh, can it wait? 158 00:07:46,458 --> 00:07:48,382 My inbox is up to five figures, so. 159 00:07:48,384 --> 00:07:50,893 - Rose is playing detective again. 160 00:07:50,895 --> 00:07:51,994 - Hmm? 161 00:07:51,996 --> 00:07:53,563 - Her birth parents? 162 00:07:53,565 --> 00:07:54,731 - Oh. 163 00:07:54,733 --> 00:07:57,066 - Uh, I mean I told her we don't have any details. 164 00:07:57,068 --> 00:07:58,468 - Would you believe that? 165 00:07:58,470 --> 00:08:00,120 - It's the truth. 166 00:08:00,122 --> 00:08:01,237 - She doesn't want the truth. 167 00:08:01,239 --> 00:08:04,541 She wants support and understanding. 168 00:08:04,543 --> 00:08:06,226 - Well then, can you go talk to her? 169 00:08:06,228 --> 00:08:08,803 - Yeah, absolutely, just let me... 170 00:08:08,805 --> 00:08:12,332 - Huh, you know what? I'm gonna head up there right now. 171 00:08:12,334 --> 00:08:15,826 - That'd be great. 172 00:08:20,709 --> 00:08:22,042 - Yeah? 173 00:08:24,929 --> 00:08:25,928 - Hey, kiddo. 174 00:08:25,930 --> 00:08:27,004 - Hey! 175 00:08:27,006 --> 00:08:30,508 - I hear you've been on that quite a bit lately. 176 00:08:30,510 --> 00:08:32,185 - I knew mom was snooping! 177 00:08:32,187 --> 00:08:33,603 - Well, she's just looking out for you. 178 00:08:33,605 --> 00:08:34,587 - Don't stick up for her. 179 00:08:34,589 --> 00:08:36,773 - I'm afraid it's my job! 180 00:08:36,775 --> 00:08:40,109 When I'm not sticking up for you, kiddo. 181 00:08:40,111 --> 00:08:42,262 - Hey, I just, I want you to know 182 00:08:42,264 --> 00:08:44,397 You can always come to us. 183 00:08:44,399 --> 00:08:46,733 Okay? Whatever it is you need or wanna know. 184 00:08:46,735 --> 00:08:50,737 I'm not sure mom feels the same. 185 00:08:50,739 --> 00:08:52,272 - She does. 186 00:08:52,274 --> 00:08:54,515 She's just a little scared, that's all. 187 00:08:54,517 --> 00:08:58,194 I mean, it's bad enough you're off to college next year. 188 00:08:58,196 --> 00:09:00,079 She doesn't wanna be left behind. 189 00:09:00,081 --> 00:09:01,598 - Okay, I would never do that. 190 00:09:01,600 --> 00:09:05,602 - I know! So, just reassure her. 191 00:09:05,604 --> 00:09:10,090 And if you want us to dig out the adoption papers, we will. 192 00:09:10,092 --> 00:09:13,260 Just stay off those websites. 193 00:09:13,262 --> 00:09:15,219 They're just after your money. 194 00:09:17,649 --> 00:09:19,507 - Deal? 195 00:09:19,509 --> 00:09:20,684 - Okay, deal. 196 00:09:36,952 --> 00:09:39,168 - I think we got off on the wrong foot last time. 197 00:09:39,170 --> 00:09:40,987 Our last meeting felt a little awkward. 198 00:09:40,989 --> 00:09:42,730 Shall we try again? - Sure. 199 00:09:42,732 --> 00:09:46,067 - First things first, come this way. 200 00:09:46,069 --> 00:09:48,494 - Come on! - Okay. 201 00:09:48,496 --> 00:09:51,422 - This is my favorite tea. 202 00:09:51,424 --> 00:09:55,760 It's really good when you need to think. 203 00:09:55,762 --> 00:09:58,655 - So, I know last time 204 00:09:58,657 --> 00:10:00,824 You seemed a little bit uncomfortable 205 00:10:00,826 --> 00:10:03,501 Talking with a guidance counselor, 206 00:10:03,503 --> 00:10:05,194 And I totally get that. 207 00:10:05,196 --> 00:10:09,816 So, ask me whatever you'd like. 208 00:10:09,818 --> 00:10:12,085 - Okay. Um... 209 00:10:12,087 --> 00:10:16,113 I dunno, did you always wanna be a guidance counselor? 210 00:10:16,115 --> 00:10:18,024 - I actually wanted to be a dancer, 211 00:10:18,026 --> 00:10:20,101 But that didn't work out. 212 00:10:20,103 --> 00:10:22,162 - I'm sure you could still make it. 213 00:10:24,457 --> 00:10:26,041 - That's very nice of you, 214 00:10:26,043 --> 00:10:29,185 But that ship has sailed, my friend. 215 00:10:29,187 --> 00:10:32,805 Talent, money, men. Huh. 216 00:10:32,807 --> 00:10:34,774 - What about men? 217 00:10:34,776 --> 00:10:36,642 - Hmm, where do I even start? 218 00:10:36,644 --> 00:10:39,362 Many a man has gotten in the way. 219 00:10:39,364 --> 00:10:42,699 What about you? Any boys in the way? 220 00:10:42,701 --> 00:10:44,567 - Oh, no. No. 221 00:10:44,569 --> 00:10:45,810 - Go on. 222 00:10:45,812 --> 00:10:47,812 - Okay, there's like... 223 00:10:47,814 --> 00:10:49,706 A few prospects. 224 00:10:49,708 --> 00:10:51,691 - Oh, prospects, okay. 225 00:10:51,693 --> 00:10:54,151 how does that feel? 226 00:10:54,153 --> 00:10:56,245 - Yeah, like you don't know. 227 00:10:56,247 --> 00:10:57,246 - I wouldn't. 228 00:10:57,248 --> 00:11:00,741 I um... I was a bit of a goof in high school. 229 00:11:00,743 --> 00:11:02,585 Kind of a loner. 230 00:11:02,587 --> 00:11:04,170 I was adopted and... 231 00:11:04,172 --> 00:11:08,207 Before that, we moved around a lot. 232 00:11:08,209 --> 00:11:09,409 - I'm adopted. 233 00:11:09,411 --> 00:11:10,993 - You were? 234 00:11:10,995 --> 00:11:12,069 - Yeah. 235 00:11:12,071 --> 00:11:14,247 But I've been living with my parents my whole life. 236 00:11:14,249 --> 00:11:16,049 - Well, that's good. 237 00:11:16,051 --> 00:11:19,602 - I mean, we have our moments. 238 00:11:19,604 --> 00:11:20,762 - What is it? 239 00:11:22,524 --> 00:11:27,001 - Just lately, I've been wondering about my biological parents. 240 00:11:27,003 --> 00:11:28,169 - What do you know? 241 00:11:28,171 --> 00:11:29,262 - Nothing. 242 00:11:29,264 --> 00:11:30,596 But I want to. 243 00:11:30,598 --> 00:11:31,998 I just feel guilty. 244 00:11:32,000 --> 00:11:33,082 - No. 245 00:11:33,084 --> 00:11:36,586 There's nothing for you to feel guilty for, ever. 246 00:11:36,588 --> 00:11:39,422 So, who's taking it worse, mom or dad? 247 00:11:39,424 --> 00:11:40,848 - I thought my mom would level with me, 248 00:11:40,850 --> 00:11:44,427 But she distracted me with a car. 249 00:11:44,429 --> 00:11:46,020 - She probably just needs time. 250 00:11:46,022 --> 00:11:47,914 yeah, but I've... 251 00:11:47,916 --> 00:11:50,125 Waited my whole life. 252 00:11:50,127 --> 00:11:52,752 - Well, have you told her? 253 00:11:52,754 --> 00:11:55,972 Oh, no, you need to tell her. 254 00:11:55,974 --> 00:12:00,309 I know that it might make you feel awkward, 255 00:12:00,311 --> 00:12:01,961 But you have a right to know. 256 00:12:01,963 --> 00:12:03,888 - I mean, dad says she's scared. 257 00:12:03,890 --> 00:12:05,782 - He could be right. 258 00:12:05,784 --> 00:12:08,560 She might be scared of sharing you. 259 00:12:08,562 --> 00:12:11,454 - Yeah, that makes sense. 260 00:12:11,456 --> 00:12:12,789 - I'm sorry for the other day. 261 00:12:12,791 --> 00:12:16,325 Sometimes it just takes me a while to open up to people. 262 00:12:16,327 --> 00:12:20,755 - To tell you the truth, I was very intimidated. 263 00:12:20,757 --> 00:12:22,907 - By me? - Mm-hmm. 264 00:12:22,909 --> 00:12:26,168 I was like, what on earth am I gonna tell this girl 265 00:12:26,170 --> 00:12:28,621 That she doesn't already know? 266 00:12:31,759 --> 00:12:33,142 - Hmm. 267 00:12:33,144 --> 00:12:34,878 - So, when can we do this again? 268 00:12:46,749 --> 00:12:49,917 - Well, that's like the 10th time this morning. 269 00:12:49,919 --> 00:12:51,978 Is there something you're not telling us? 270 00:12:51,980 --> 00:12:54,314 If it's a boy, he must really like you! 271 00:12:54,316 --> 00:12:56,682 - What boy? - It's not a boy. 272 00:12:56,684 --> 00:12:58,034 It's just hayley. 273 00:12:58,036 --> 00:13:00,427 - Who's hayley? - My new guidance counselor. 274 00:13:00,429 --> 00:13:02,688 - Oh. - Oh, I'm gonna get my backpack. 275 00:13:02,690 --> 00:13:04,206 Don't wanna be late. 276 00:13:04,208 --> 00:13:07,076 - Well, at least she's eager to get to school. 277 00:13:07,078 --> 00:13:10,363 - Right? You don't think that's a little weird 278 00:13:10,365 --> 00:13:12,632 For her counselor to be messaging her all morning? 279 00:13:12,634 --> 00:13:17,020 - Ah, as long as it's sent to her school email, what's the harm? 280 00:13:17,022 --> 00:13:18,254 - I guess. 281 00:13:18,256 --> 00:13:20,273 Hmm. 282 00:13:20,275 --> 00:13:22,025 - I uh... I think he likes you. 283 00:13:22,027 --> 00:13:24,010 - No, there's no way. He hasn't even talked to me. 284 00:13:24,012 --> 00:13:25,119 - Really? 285 00:13:25,121 --> 00:13:27,030 - Do you mind if I sit here? 286 00:13:27,032 --> 00:13:28,548 - Sure. 287 00:13:28,550 --> 00:13:31,050 - Rose, we have softball. 288 00:13:31,052 --> 00:13:32,685 - We have time. 289 00:13:36,482 --> 00:13:38,374 - What's up with her? 290 00:13:38,376 --> 00:13:41,302 - Um, you're not really like other teachers. 291 00:13:41,304 --> 00:13:45,639 Oh, thank god! 292 00:13:45,641 --> 00:13:47,400 - It's awesome you chose this school. 293 00:13:47,402 --> 00:13:49,385 - It's awesome that I got such a star student. 294 00:13:49,387 --> 00:13:50,887 Your parents did a great job. 295 00:13:50,889 --> 00:13:51,921 - Yeah. 296 00:13:51,923 --> 00:13:55,725 Yeah. I uh, I guess they have. 297 00:13:55,727 --> 00:13:57,818 - Are you still feeling guilty? 298 00:13:57,820 --> 00:14:02,841 You know, I can help you find your birth parents, if you want. 299 00:14:02,843 --> 00:14:04,133 - You can? 300 00:14:04,135 --> 00:14:05,826 - Yeah! 301 00:14:05,828 --> 00:14:08,388 - I dunno. 302 00:14:08,390 --> 00:14:10,239 Like, what if they... 303 00:14:10,241 --> 00:14:12,992 Don't want me in their lives? 304 00:14:12,994 --> 00:14:17,263 - What mom wouldn't want someone like you in their life? 305 00:14:28,434 --> 00:14:30,259 - Hmm. - What is it? 306 00:14:30,261 --> 00:14:33,370 - Oh, just a school trip to the observatory. 307 00:14:33,372 --> 00:14:34,639 Rose is gonna be late. 308 00:14:34,641 --> 00:14:38,551 She said not to worry because hayley is giving her a lift. 309 00:14:38,553 --> 00:14:40,627 The infamous guidance counselor? 310 00:14:40,629 --> 00:14:43,205 - Oh, right. - They're joined at the hip. 311 00:14:43,207 --> 00:14:44,674 - Could be worse. 312 00:14:44,676 --> 00:14:45,883 - Hmm. 313 00:14:45,885 --> 00:14:47,384 - You coming? 314 00:14:47,386 --> 00:14:49,012 - I think I'm gonna wait up. 315 00:14:53,985 --> 00:14:55,059 - Night. 316 00:14:55,061 --> 00:14:56,244 - Yeah, night. 317 00:15:09,341 --> 00:15:11,600 Come on, rose. 318 00:15:19,001 --> 00:15:20,501 - About everything. - Yeah. 319 00:15:20,503 --> 00:15:21,644 - I know. - Okay. 320 00:15:21,646 --> 00:15:23,438 - Do you have any idea what time it is? 321 00:15:23,440 --> 00:15:25,314 - Mom, I told you we'd be out late. 322 00:15:25,316 --> 00:15:26,799 - No, this is completely unacceptable. 323 00:15:26,801 --> 00:15:29,168 - Okay, mom, chill. - No, I will not chill! 324 00:15:29,170 --> 00:15:31,020 - Hayley, I'm so sorry. - No, it's fine, it's fine. 325 00:15:31,022 --> 00:15:32,655 Your mom's clearly had just a stressful day. 326 00:15:32,657 --> 00:15:35,183 - Okay, you know, you're not fooling me with this cool teacher act. 327 00:15:35,185 --> 00:15:38,578 I'm not some naรฏve student. And you bombarding my daughter 328 00:15:38,580 --> 00:15:41,021 With messages is highly inappropriate. 329 00:15:41,023 --> 00:15:42,665 - Bombarding? - Yes. - Okay, mom! 330 00:15:42,667 --> 00:15:44,258 - No, get inside. 331 00:15:44,260 --> 00:15:45,701 - Mom, no! 332 00:15:45,703 --> 00:15:47,170 - I will deal with you later. 333 00:15:47,172 --> 00:15:49,305 You know, if you wanna hang out 'til all hours, 334 00:15:49,307 --> 00:15:51,007 Just find someone your own age to do it with. 335 00:15:51,009 --> 00:15:52,675 - Rose, you know what? I'm just gonna... I'm gonna go. 336 00:15:52,677 --> 00:15:55,202 - Yeah. - No, hayley, please! - No, it's unprofessional. 337 00:15:55,204 --> 00:15:57,513 She is your student, not your friend. 338 00:15:57,515 --> 00:15:58,881 - She's not my friend. 339 00:15:58,883 --> 00:16:00,875 - What's that supposed to mean? - She's my daughter! 340 00:16:00,877 --> 00:16:03,603 I'm sorry, what?! 341 00:16:03,605 --> 00:16:05,629 - I... 342 00:16:05,631 --> 00:16:07,707 Oh, I'm sorry um... 343 00:16:07,709 --> 00:16:09,509 I'm just gonna go. 344 00:16:15,641 --> 00:16:17,474 - She said what? 345 00:16:17,476 --> 00:16:18,976 - I... I... I know. 346 00:16:18,978 --> 00:16:20,469 I mean, why would you say something like that? 347 00:16:20,471 --> 00:16:22,680 Why would you make something like that up? 348 00:16:23,507 --> 00:16:24,983 - Well, how did rose take it? 349 00:16:24,985 --> 00:16:26,091 - Well, she was shocked. 350 00:16:26,093 --> 00:16:27,151 We both were. 351 00:16:27,153 --> 00:16:28,927 - You know, you're... You're right to be angry. 352 00:16:28,929 --> 00:16:32,748 I mean, she was way outta line bringing rose back so late. 353 00:16:32,750 --> 00:16:37,136 Maybe she was just lashing out because she knew it was wrong. 354 00:16:37,138 --> 00:16:39,255 - I mean, that's a pretty specific claim 355 00:16:39,257 --> 00:16:41,082 If she's just lashing out. 356 00:16:42,877 --> 00:16:44,260 I'm sorry. - No, it's okay. 357 00:16:44,262 --> 00:16:48,505 Well... Let's speak to the school. 358 00:16:48,507 --> 00:16:51,300 Okay, we'll figure this out. 359 00:16:51,302 --> 00:16:52,451 - Okay. 360 00:16:54,072 --> 00:16:55,421 Okay. 361 00:16:57,258 --> 00:16:59,225 - Hey. - It's really late. 362 00:16:59,227 --> 00:17:01,728 What's going on? - Okay, you're not gonna believe this. 363 00:17:01,730 --> 00:17:03,921 I'm not sure I even do. 364 00:17:03,923 --> 00:17:05,231 But you know hayley? 365 00:17:05,233 --> 00:17:06,690 - How could I forget? 366 00:17:06,692 --> 00:17:08,008 - She says she's my mom. 367 00:17:08,010 --> 00:17:09,101 - What?! 368 00:17:09,103 --> 00:17:12,088 - Shh! I'm not supposed to be on the phone this late. 369 00:17:12,090 --> 00:17:13,455 - Is she for real? 370 00:17:13,457 --> 00:17:15,783 - Says she is. 371 00:17:17,044 --> 00:17:18,944 - Thought she was acting weird. 372 00:17:18,946 --> 00:17:19,962 Now we know why. 373 00:17:19,964 --> 00:17:22,073 So, is she even a real counselor? 374 00:17:22,075 --> 00:17:24,066 - I don't know! 375 00:17:24,068 --> 00:17:25,752 - What did you say? 376 00:17:25,754 --> 00:17:28,971 - I haven't really gotten the chance to talk to her yet. 377 00:17:28,973 --> 00:17:31,365 I don't know, it's a lot! 378 00:17:31,367 --> 00:17:33,843 - Does your mom know? 379 00:17:33,845 --> 00:17:36,195 yeah. 380 00:17:36,197 --> 00:17:39,056 She's angry. 381 00:17:39,058 --> 00:17:40,767 - She's just looking out for you. 382 00:17:44,055 --> 00:17:47,273 - What do you think? 383 00:17:47,275 --> 00:17:50,293 - I think that you should sus her out first 384 00:17:50,295 --> 00:17:54,263 Before you start getting you know, attached. 385 00:17:54,265 --> 00:17:56,340 - Yeah. 386 00:17:56,342 --> 00:17:57,891 Yeah, you're right. 387 00:17:57,893 --> 00:17:59,118 - Chloe! 388 00:17:59,120 --> 00:18:03,172 - One sec, mom! Just leaving a voice note. 389 00:18:03,174 --> 00:18:04,974 I have to go. 390 00:18:04,976 --> 00:18:06,325 - Okay, see ya tomorrow. 391 00:18:06,327 --> 00:18:07,827 - Bye. 392 00:18:07,829 --> 00:18:09,011 - Bye. 393 00:18:19,849 --> 00:18:23,159 Is it true? What you said? 394 00:18:23,161 --> 00:18:25,686 - It wasn't the way I wanted to tell you. 395 00:18:27,423 --> 00:18:31,533 - You got this job so you can get close to me, didn't you? 396 00:18:31,535 --> 00:18:32,652 - Yeah. 397 00:18:35,848 --> 00:18:38,374 - I didn't even know if you wanted to know me. 398 00:18:39,327 --> 00:18:41,435 - I didn't wanna just drop a bomb on you. 399 00:18:41,437 --> 00:18:42,995 - Well, you did. - I know. 400 00:18:42,997 --> 00:18:46,006 Please don't hate me. 401 00:18:46,008 --> 00:18:47,291 - I don't hate you. 402 00:18:49,720 --> 00:18:51,854 I just need time. 403 00:18:58,446 --> 00:19:00,763 - Okay, so, I've been thinking. 404 00:19:00,765 --> 00:19:05,459 Um, if the adoption agency confirms that it's true, 405 00:19:05,461 --> 00:19:09,046 Then I think how we deal with this 406 00:19:09,048 --> 00:19:11,465 Should be up to rose. 407 00:19:11,467 --> 00:19:13,242 Honey, what do you think? 408 00:19:13,244 --> 00:19:15,561 - She seems genuine. 409 00:19:15,563 --> 00:19:17,380 If she really is my birth mom, 410 00:19:17,382 --> 00:19:21,333 Then of course, I wanna get to know her. 411 00:19:21,335 --> 00:19:23,369 - Okay then. 412 00:19:23,371 --> 00:19:26,906 I will reach out to her. 413 00:19:26,908 --> 00:19:28,173 okay? 414 00:19:31,379 --> 00:19:32,745 - Hey. 415 00:19:32,747 --> 00:19:35,339 - Hey. 416 00:19:35,341 --> 00:19:36,415 - You did good today. 417 00:19:36,417 --> 00:19:38,234 - Oh. - That wasn't easy. 418 00:19:38,236 --> 00:19:40,602 - Huh. Oh, well. 419 00:19:40,604 --> 00:19:44,256 How are you feeling? 420 00:19:44,258 --> 00:19:46,833 - I just... 421 00:19:46,835 --> 00:19:49,729 I just wish I could've gotten in front of this, you know? 422 00:19:49,731 --> 00:19:53,115 - Hmm. - I knew this was something rose had on her mind 423 00:19:53,117 --> 00:19:55,534 And I did not help prepare her for it. 424 00:19:55,536 --> 00:19:58,779 - Well, at least we can tackle this head on together. 425 00:20:01,426 --> 00:20:03,426 - I'm just worried about rose. 426 00:20:03,428 --> 00:20:07,580 - Hmm. - I mean, this is massive for her. 427 00:20:07,582 --> 00:20:11,124 Oh, and I hate the way hayley is handling it. 428 00:20:11,126 --> 00:20:13,052 - Makes two of us. - Huh. 429 00:20:13,054 --> 00:20:14,544 - But what can we do? 430 00:20:14,546 --> 00:20:17,006 You know, the more we fight it... - I know. 431 00:20:17,008 --> 00:20:18,532 I know. 432 00:20:18,534 --> 00:20:22,728 I just wanna make sure rose feels heard in all of this, you know? 433 00:20:22,730 --> 00:20:25,431 - Hey, don't worry, she will be. 434 00:20:48,790 --> 00:20:50,373 - Thank you so much for speaking with me. 435 00:20:50,375 --> 00:20:53,150 I wouldn't blame you if you ghosted me completely. 436 00:20:53,152 --> 00:20:55,077 - I would never do that. 437 00:20:56,064 --> 00:20:58,588 - So, zara got in touch. 438 00:20:58,590 --> 00:21:02,259 She wants to have a big showdown at your house. 439 00:21:02,261 --> 00:21:04,186 - She said that? 440 00:21:04,188 --> 00:21:05,321 - Just a chat. 441 00:21:05,323 --> 00:21:09,508 She just wants to lay a plan out for the future. 442 00:21:09,510 --> 00:21:11,585 She didn't tell you? 443 00:21:11,587 --> 00:21:14,921 - She's not really telling me much at the moment. 444 00:21:14,923 --> 00:21:20,068 - Well, I hope you'll be there because I'm really gonna need the support. 445 00:21:22,965 --> 00:21:24,532 - Are you okay? 446 00:21:26,101 --> 00:21:29,461 - She told me not to talk to you before we all get together 447 00:21:29,463 --> 00:21:31,037 And I don't know who to trust. 448 00:21:31,039 --> 00:21:34,199 - She's just being cautious. 449 00:21:34,201 --> 00:21:38,971 - And I can keep a secret, if you can. 450 00:21:38,973 --> 00:21:42,632 - Why did you give me up for adoption? 451 00:21:42,634 --> 00:21:43,725 - It's complicated. 452 00:21:43,727 --> 00:21:46,470 - I promise I won't hold anything against you. 453 00:21:49,634 --> 00:21:52,801 - I was a different person back then. 454 00:21:52,803 --> 00:21:55,313 A lot has changed. I've changed. 455 00:21:55,315 --> 00:21:59,608 It's part of the reason why I wanted to get in touch with you. 456 00:21:59,610 --> 00:22:02,094 - What's the other part? 457 00:22:02,096 --> 00:22:03,946 - Just really wanna make things right. 458 00:22:12,840 --> 00:22:15,908 - Okay, we can do this, right? 459 00:22:15,910 --> 00:22:17,501 - I'm with you. - Okay. 460 00:22:22,658 --> 00:22:24,750 - Hi, hayley. 461 00:22:24,752 --> 00:22:28,428 Well, it's nice to meet you. Thank you so much for coming by. 462 00:22:28,430 --> 00:22:32,741 - Thank you for having me. Your house is... Lovely. 463 00:22:32,743 --> 00:22:34,851 - Huh, my baby really landed on her feet. 464 00:22:36,614 --> 00:22:40,232 - Uh, sorry, so this is, this is max, this is my husband. 465 00:22:40,234 --> 00:22:42,284 - And rose's dad. 466 00:22:42,286 --> 00:22:44,786 - It's a pleasure. 467 00:22:44,788 --> 00:22:47,573 - Why don't we all sit down and... 468 00:22:50,294 --> 00:22:52,011 - Uh, first of all, um, 469 00:22:52,013 --> 00:22:53,946 I just wanted to apologize 470 00:22:53,948 --> 00:22:55,564 For my outburst the other night. 471 00:22:55,566 --> 00:22:57,065 It really wasn't... 472 00:22:57,067 --> 00:22:59,284 What I had planned, at all. 473 00:22:59,286 --> 00:23:02,154 But it is the truth. 474 00:23:02,156 --> 00:23:04,873 - Well, this is a complicated situation. 475 00:23:04,875 --> 00:23:05,925 - Yes. 476 00:23:05,927 --> 00:23:08,903 - So, I would really like to just take it slowly. 477 00:23:08,905 --> 00:23:11,738 Uh, first step, a dna test. 478 00:23:11,740 --> 00:23:15,743 And in the meantime, max will dig up the adoption paperwork 479 00:23:15,745 --> 00:23:17,894 And contact the agency. - Sure thing. 480 00:23:17,896 --> 00:23:19,972 - Yeah. Is that okay with you, rose? 481 00:23:19,974 --> 00:23:23,233 - Mm-hmm, yeah. - Okay, great. 482 00:23:24,903 --> 00:23:27,053 - A dna test? 483 00:23:27,055 --> 00:23:28,547 Wow! 484 00:23:28,549 --> 00:23:29,831 Okay. 485 00:23:29,833 --> 00:23:31,583 Why not? 486 00:23:31,585 --> 00:23:33,652 - Great. Uh, I'll have it sent out. 487 00:23:33,654 --> 00:23:35,745 It's about a two-week turnaround, 488 00:23:35,747 --> 00:23:38,748 Then when we know for sure, 489 00:23:38,750 --> 00:23:42,494 We can uh, take it from there, right? 490 00:23:42,496 --> 00:23:44,070 - Well, I've waited half my life. 491 00:23:44,072 --> 00:23:46,573 What's another two weeks? 492 00:23:46,575 --> 00:23:47,800 - Right. 493 00:23:47,802 --> 00:23:51,670 You know, about that, I hope you don't mind me asking... 494 00:23:51,672 --> 00:23:55,857 Why now? Why seek out rose now after all these years? 495 00:23:55,859 --> 00:23:58,310 - I've been trying for a while to find rose, 496 00:23:58,312 --> 00:24:00,354 But it hasn't always been easy. 497 00:24:02,608 --> 00:24:04,483 - Well, how so? Um... 498 00:24:04,485 --> 00:24:07,110 I take it you went to the agency. 499 00:24:07,112 --> 00:24:08,687 - Not exactly. 500 00:24:08,689 --> 00:24:11,031 They haven't really been that helpful. 501 00:24:11,033 --> 00:24:12,974 - Oh, why not? I don't... 502 00:24:12,976 --> 00:24:16,128 - Mom. - I'm sorry, I'm just.. 503 00:24:16,130 --> 00:24:18,288 - It's okay, kiddo. 504 00:24:18,290 --> 00:24:19,181 It's fine. 505 00:24:19,183 --> 00:24:20,882 - I just feel it's really important 506 00:24:20,884 --> 00:24:22,551 That we go through the proper channels. 507 00:24:22,553 --> 00:24:24,919 Forgive me if I don't believe you yet. 508 00:24:24,921 --> 00:24:27,113 So, it would be really good to know how 509 00:24:27,115 --> 00:24:28,874 And when you first reach out to them? 510 00:24:28,876 --> 00:24:31,801 - No problem. - Great. 511 00:24:31,803 --> 00:24:35,181 Um... Do you have any questions, rose? 512 00:24:35,183 --> 00:24:37,065 - Only about a million. 513 00:24:38,519 --> 00:24:40,352 - But I can ask you those later. 514 00:24:40,354 --> 00:24:43,146 - Well, maybe we can have a heart to heart. 515 00:24:43,148 --> 00:24:45,232 - Yeah, I'd love that. 516 00:24:47,486 --> 00:24:49,302 - Okay, well... 517 00:24:49,304 --> 00:24:51,380 Thank you so much for coming by. 518 00:24:51,382 --> 00:24:54,550 We really appreciate it. I know it means a lot to rose, so... 519 00:24:54,552 --> 00:24:55,884 - Mm-hmm. - Thank you. 520 00:24:55,886 --> 00:24:58,037 - I'm looking forward to us working together on this. 521 00:24:58,039 --> 00:25:01,831 - Yeah, we'll just take it step by step and uh... 522 00:25:07,823 --> 00:25:10,566 Just glad that we have a plan in place. 523 00:25:10,568 --> 00:25:11,675 - Yeah. - Yeah. 524 00:25:11,677 --> 00:25:13,418 - Okay. - Okay. - Have a good night. 525 00:25:13,420 --> 00:25:14,920 - Yeah, you too. - Bye. 526 00:25:14,922 --> 00:25:17,847 - I'll see you out. 527 00:25:34,016 --> 00:25:35,941 you get much sleep? 528 00:25:35,943 --> 00:25:39,461 - What do you think? - Me neither. 529 00:25:39,463 --> 00:25:40,854 I've been thinking. 530 00:25:40,856 --> 00:25:42,689 Some things don't add up. 531 00:25:42,691 --> 00:25:44,524 - What do you mean? 532 00:25:44,526 --> 00:25:46,919 - You've been searching for your birth mom for years 533 00:25:46,921 --> 00:25:49,295 And she manages to find you, just like that? 534 00:25:49,297 --> 00:25:51,774 Comes right back into your life just when you turn 18? 535 00:25:51,776 --> 00:25:53,108 - Okay, what are you saying? 536 00:25:53,110 --> 00:25:55,869 - Nothing, just convenient, don't you think? 537 00:25:55,871 --> 00:25:58,555 - Okay, so what, you think she's playing me? 538 00:25:58,557 --> 00:25:59,598 - I don't know. 539 00:25:59,600 --> 00:26:01,817 You've been pretty public online with your search. 540 00:26:01,819 --> 00:26:02,876 - Chloe. 541 00:26:02,878 --> 00:26:05,253 - It's just, she doesn't look anything like you. 542 00:26:05,255 --> 00:26:08,223 And you even thought she seemed off from the start. 543 00:26:08,225 --> 00:26:10,258 - Okay, stop it! 544 00:26:10,260 --> 00:26:11,318 I spoke to her. 545 00:26:11,320 --> 00:26:13,078 I mean, if she's not genuine, then she's either 546 00:26:13,080 --> 00:26:15,905 The greatest actress on the planet or the biggest jerk. 547 00:26:15,907 --> 00:26:17,031 - Could be both! 548 00:26:17,033 --> 00:26:20,319 - Seriously! Why can't anyone just be happy for me? 549 00:26:20,321 --> 00:26:22,412 - Dude, if you are, I am. 550 00:26:22,414 --> 00:26:24,748 - It's someone's birthday tomorrow. 551 00:26:24,750 --> 00:26:26,975 you knew? 552 00:26:26,977 --> 00:26:28,493 - Of course! It's a big day. 553 00:26:28,495 --> 00:26:32,681 - By the way, do I call you miss adams or rose's mom now? 554 00:26:32,683 --> 00:26:34,800 - Ha. - I had to tell her, sorry. 555 00:26:34,802 --> 00:26:37,669 And you can still call me miss adams. 556 00:26:37,671 --> 00:26:41,599 So, maybe we could get mocktails after school, instead? 557 00:26:43,327 --> 00:26:45,510 - Cool, yeah. I have to talk to my mom first, 558 00:26:45,512 --> 00:26:47,529 But that'll be fine. 559 00:26:47,531 --> 00:26:50,149 Bye. - Bye. 560 00:26:52,761 --> 00:26:54,019 - Wait, what? 561 00:26:54,021 --> 00:26:56,772 - Yeah, camille needed it in over the weekend. 562 00:26:56,774 --> 00:26:58,324 She flew out today for the pitch. 563 00:26:58,326 --> 00:27:00,200 I called you, but you didn't... 564 00:27:00,202 --> 00:27:02,727 - My phone was off because we were... 565 00:27:02,729 --> 00:27:05,079 Hashing it out with hayley all weekend. 566 00:27:05,081 --> 00:27:07,107 - Well, I covered for you, but she's not happy. 567 00:27:07,109 --> 00:27:11,052 Look, just make sure you're all set for the marvotta hotel pitch tonight. 568 00:27:11,054 --> 00:27:13,947 Nail that and I'm sure all will be forgiven. 569 00:27:16,877 --> 00:27:20,545 Look, I know it's tough but you're not losing her. 570 00:27:20,547 --> 00:27:22,472 It's just the troublesome teens. 571 00:27:22,474 --> 00:27:23,699 She'll come around. 572 00:27:23,701 --> 00:27:26,309 - Come around to what, exactly? 573 00:27:26,311 --> 00:27:27,986 A cooler mom? 574 00:27:27,988 --> 00:27:30,296 All the upsides, none of the rules? 575 00:27:30,298 --> 00:27:32,073 - But you've got a plan now. 576 00:27:32,075 --> 00:27:34,910 Stick to it. 577 00:27:34,912 --> 00:27:36,302 - Susan, I... 578 00:27:36,304 --> 00:27:37,379 - What is it? 579 00:27:37,381 --> 00:27:39,697 - Just remembering how difficult it all was. 580 00:27:39,699 --> 00:27:42,567 The fertility treatments, the... The waiting, 581 00:27:42,569 --> 00:27:45,979 The... Feeling like a failure. 582 00:27:45,981 --> 00:27:47,706 - Zara, don't do this. 583 00:27:47,708 --> 00:27:50,376 - Feeling like it was never gonna happen, and then... 584 00:27:50,378 --> 00:27:54,713 And then, the adoption process, well that was just another punch in the gut. 585 00:27:54,715 --> 00:27:57,191 - But it all worked out in the end, didn't it? 586 00:27:57,193 --> 00:27:59,093 You've got rose. 587 00:28:01,429 --> 00:28:04,430 - I don't know, susan, I... 588 00:28:04,432 --> 00:28:06,516 I am losing her! 589 00:28:06,518 --> 00:28:09,110 I can feel it! 590 00:28:09,112 --> 00:28:11,730 It's like I'm gonna have to fight for her all over again. 591 00:28:11,732 --> 00:28:15,016 - It won't come to that. 592 00:28:15,018 --> 00:28:18,194 I know. 593 00:28:18,196 --> 00:28:20,489 You're right. 594 00:28:40,202 --> 00:28:41,777 hey. 595 00:28:41,779 --> 00:28:44,796 - Mom, hayley invited me for a birthday drink. 596 00:28:44,798 --> 00:28:46,556 Um, I'll be back before dinner. 597 00:28:46,558 --> 00:28:48,116 - But we have plans. 598 00:28:48,118 --> 00:28:50,159 Another time? - It's okay. 599 00:28:50,161 --> 00:28:51,795 Your mom's right, okay. 600 00:28:51,797 --> 00:28:53,522 There's gonna be plenty of birthdays 601 00:28:53,524 --> 00:28:55,374 For me to make it up to you. - Okay. 602 00:28:55,376 --> 00:28:57,776 - Right. - Bye. - I'll call you. 603 00:29:05,286 --> 00:29:07,368 - I can't believe you were so rude to her. 604 00:29:07,370 --> 00:29:09,263 - Look, rose, don't start. 605 00:29:09,265 --> 00:29:10,730 Put your seatbelt on. 606 00:29:10,732 --> 00:29:12,416 - Where are we even going? 607 00:29:14,361 --> 00:29:17,596 - To finally get some answers. 608 00:29:19,333 --> 00:29:21,424 - Yes, this is very irregular. 609 00:29:21,426 --> 00:29:24,636 It's a copy of a copy, and in a really old format. 610 00:29:24,638 --> 00:29:27,455 The birth mother's signature, but no name, 611 00:29:27,457 --> 00:29:32,502 And the counter-signatory is long dead, and he didn't even sign. 612 00:29:32,504 --> 00:29:34,346 What is the birth mother's name? 613 00:29:34,348 --> 00:29:36,690 - Hayley adams. 614 00:29:40,262 --> 00:29:41,779 - Nope, nothing. 615 00:29:44,191 --> 00:29:46,950 - When did you switch over to digital? 616 00:29:46,952 --> 00:29:48,284 - Maybe 15 years ago. 617 00:29:48,286 --> 00:29:51,847 - Okay, so our names could be in vault somewhere? 618 00:29:51,849 --> 00:29:53,365 - They sure might. 619 00:29:53,367 --> 00:29:55,717 - Tell you what, let me spend an afternoon 620 00:29:55,719 --> 00:29:58,003 Down in the basement and get back to you. 621 00:29:58,005 --> 00:29:59,946 - Okay. Uh, that would be great. 622 00:29:59,948 --> 00:30:02,925 And just um, call us if you find anything. 623 00:30:08,957 --> 00:30:11,474 Come on, baby, we will figure this out. 624 00:30:11,476 --> 00:30:13,685 - Don't baby me. 625 00:30:15,940 --> 00:30:17,397 Sorry. 626 00:30:21,195 --> 00:30:25,547 - Look, why don't we have one of our movie pizza nights? 627 00:30:25,549 --> 00:30:29,976 You know, before you're officially a grownup? 628 00:30:29,978 --> 00:30:32,003 okay. 629 00:30:32,005 --> 00:30:32,979 - Okay. 630 00:30:34,224 --> 00:30:36,499 oh. 631 00:30:36,501 --> 00:30:39,061 Oh, god, no! My meeting. 632 00:30:46,236 --> 00:30:47,586 - All ready to go? 633 00:30:47,588 --> 00:30:50,346 - I thought mom was taking me? 634 00:30:50,348 --> 00:30:52,265 - Dad's got you. 635 00:30:52,267 --> 00:30:54,667 - Let's go! - Yep! Come on, up, up, up, up! - What? 636 00:30:54,669 --> 00:30:57,012 oh! 637 00:30:57,014 --> 00:30:59,414 - No peeking. - All right. 638 00:30:59,416 --> 00:31:02,358 - All right. All right, there's a step. 639 00:31:02,360 --> 00:31:04,586 Step up, there you go. There you go. 640 00:31:04,588 --> 00:31:05,937 Okay. - Eyes closed. 641 00:31:05,939 --> 00:31:08,031 - Keep your eyes closed. - Okay, can I look now? 642 00:31:08,033 --> 00:31:09,182 - Not yet. - No, no, no, no. 643 00:31:09,184 --> 00:31:12,018 - Okay, a few more steps, few more steps. 644 00:31:12,020 --> 00:31:15,797 - One, two three! - Happy birthday! 645 00:31:15,799 --> 00:31:17,265 what? 646 00:31:17,267 --> 00:31:19,451 - Happy 18th, kiddo. Your first lesson starts now. 647 00:31:19,453 --> 00:31:22,195 Thank you! 648 00:31:22,197 --> 00:31:24,789 - You guys rock. - Hmm. Love you so much. 649 00:31:24,791 --> 00:31:26,875 - Let's go! Come on! - Oh my gosh! 650 00:31:26,877 --> 00:31:30,703 - Now, this doesn't mean you could slack off, right? 651 00:31:30,705 --> 00:31:33,481 - Mm-hmm. - And you have to be extra careful. 652 00:31:33,483 --> 00:31:35,601 And rose? - Yeah? 653 00:31:35,603 --> 00:31:36,977 - Have fun. 654 00:31:55,672 --> 00:31:57,764 Surprise! 655 00:31:57,766 --> 00:32:00,400 - Oh wow! Uh... Hi! 656 00:32:00,402 --> 00:32:02,510 mwah! 657 00:32:02,512 --> 00:32:05,631 - Oh! So exciting! Happy birthday, baby. 658 00:32:05,633 --> 00:32:07,666 - Happy birthday. - I know things have been a little crazy, 659 00:32:07,668 --> 00:32:09,801 But we just wanted you to know how much we love you. 660 00:32:09,803 --> 00:32:11,244 - Hmm. - Thanks, mom! 661 00:32:11,246 --> 00:32:13,338 - We'll talk about that later. We're here to celebrate rose! 662 00:32:13,340 --> 00:32:15,340 Come on, come on, come on! Here, let me take this. 663 00:32:15,342 --> 00:32:17,342 - Whoa! - Go. In you go. 664 00:32:17,344 --> 00:32:19,394 Say hi to your cousins. 665 00:32:25,419 --> 00:32:29,370 - Oh, uh sorry, one sec. 666 00:32:58,735 --> 00:33:00,477 - Hmm. 667 00:33:05,650 --> 00:33:08,043 - Hey! - Hey. 668 00:33:08,045 --> 00:33:10,228 - How's it' goin'? 669 00:33:10,230 --> 00:33:11,379 - It's really nice. 670 00:33:11,381 --> 00:33:13,222 It's just kinda hard to celebrate 671 00:33:13,224 --> 00:33:14,700 With everything going on. 672 00:33:14,702 --> 00:33:16,718 - Happy birthday. 673 00:33:18,255 --> 00:33:21,873 I didn't want to embarrass you at school. 674 00:33:21,875 --> 00:33:25,359 I started it when I was pregnant with you. 675 00:33:25,361 --> 00:33:26,878 Here. 676 00:33:29,432 --> 00:33:32,341 The newest charm is the infinity symbol. 677 00:33:32,343 --> 00:33:34,419 It's just right there. 678 00:33:34,421 --> 00:33:35,721 - It's beautiful. 679 00:33:37,908 --> 00:33:41,426 - Well, I'll let you get back to it. 680 00:33:46,007 --> 00:33:48,183 - Let's go somewhere. 681 00:33:48,185 --> 00:33:51,169 - Yeah? 682 00:33:51,171 --> 00:33:53,822 Oh, I sent my part of the dna test out. 683 00:33:53,824 --> 00:33:54,923 - Me too. 684 00:33:54,925 --> 00:33:57,700 - It's only a formality now. 685 00:33:59,930 --> 00:34:02,630 In terms of who you want to live with, 686 00:34:02,632 --> 00:34:07,969 Uh, you're 18, so you get to decide. 687 00:34:07,971 --> 00:34:09,604 - Yeah. 688 00:34:09,606 --> 00:34:13,124 Yeah, I... I guess so. 689 00:34:15,095 --> 00:34:17,629 - Oh, my god. I'm just... 690 00:34:17,631 --> 00:34:20,390 I don't know why I'm so emotional right now. 691 00:34:23,453 --> 00:34:27,213 - The moment that they took you from me was the worst moment of my life. 692 00:34:27,215 --> 00:34:29,124 - Wait, so you didn't give me up? 693 00:34:29,126 --> 00:34:30,942 Children's services took me? 694 00:34:30,944 --> 00:34:34,129 - I didn't really have a say in the matter. 695 00:34:34,131 --> 00:34:37,299 Your birthday's always been really hard. 696 00:34:37,301 --> 00:34:40,243 But not this time. 697 00:34:40,245 --> 00:34:41,620 Hmm. 698 00:34:41,622 --> 00:34:45,490 - Hayley, why is there no record of you at the adoption agency? 699 00:34:45,492 --> 00:34:46,825 - I don't know. 700 00:34:46,827 --> 00:34:48,192 Um... 701 00:34:48,194 --> 00:34:50,253 Maybe a clerical error? 702 00:34:52,966 --> 00:34:54,757 Maybe if you got to know me, 703 00:34:54,759 --> 00:34:57,836 You would be less nervous about this whole thing. 704 00:34:57,838 --> 00:34:59,304 Stay with me this weekend. 705 00:34:59,306 --> 00:35:02,056 Huh? I have a... I have a extra room for you. 706 00:35:02,058 --> 00:35:03,892 Only if you're comfortable, though. 707 00:35:10,867 --> 00:35:12,350 - Drive carefully. - Will do! 708 00:35:19,851 --> 00:35:22,661 - Hey honey, where's rose? 709 00:35:22,663 --> 00:35:25,847 - Uh, upstairs, I think. 710 00:35:25,849 --> 00:35:28,208 - Okay. 711 00:35:30,520 --> 00:35:32,354 - Welcome. 712 00:35:32,356 --> 00:35:34,205 - Wow. 713 00:35:34,207 --> 00:35:36,207 Wait, you live here? 714 00:35:36,209 --> 00:35:37,800 I do! 715 00:35:37,802 --> 00:35:41,562 - Okay, if this is what teacher money gets, count me in. 716 00:35:41,564 --> 00:35:48,052 - Well, I had to sacrifice a lot to get here. 717 00:35:48,054 --> 00:35:50,221 - Is that me? 718 00:35:50,223 --> 00:35:52,207 - Yeah. - May I? 719 00:35:52,209 --> 00:35:55,234 - Yeah. 720 00:35:55,236 --> 00:35:56,811 hmm. 721 00:35:56,813 --> 00:35:59,747 - Wow. 722 00:35:59,749 --> 00:36:00,866 - You were so cute. 723 00:36:00,868 --> 00:36:03,401 I have such big cheeks. 724 00:36:03,403 --> 00:36:06,495 - Yeah. 725 00:36:06,497 --> 00:36:09,057 Do you wanna take a photo? 726 00:36:09,059 --> 00:36:11,393 - Yeah. 727 00:36:15,006 --> 00:36:16,173 - Ready? 728 00:36:22,556 --> 00:36:24,664 Aw. 729 00:36:27,394 --> 00:36:29,794 - Oh uh, my phone is almost dead. 730 00:36:29,796 --> 00:36:31,062 Um, do you have a phone charger? 731 00:36:31,064 --> 00:36:34,265 I didn't tell them I was leaving. 732 00:36:34,267 --> 00:36:37,652 - Relax, you're not a prisoner on day release. 733 00:36:40,014 --> 00:36:43,258 Do you wanna make mocktails? 734 00:36:43,260 --> 00:36:46,261 - Yeah! 735 00:36:54,271 --> 00:36:56,704 You live by the fair? 736 00:36:56,706 --> 00:36:58,173 - Yeah. 737 00:36:58,175 --> 00:37:02,126 - My parents and I, we went there a couple weeks ago. 738 00:37:02,128 --> 00:37:04,720 - Never been. 739 00:37:07,484 --> 00:37:09,542 - I hope to be as successful as you one day. 740 00:37:09,544 --> 00:37:13,479 I mean, your life, it just seems so cool. 741 00:37:15,459 --> 00:37:17,550 - Well... 742 00:37:17,552 --> 00:37:19,811 You can stay here anytime you want. 743 00:37:19,813 --> 00:37:23,114 When life gets a little hard. 744 00:37:23,116 --> 00:37:25,133 - For real? - Yeah. 745 00:37:25,135 --> 00:37:28,669 I'll have a bedroom for you and everything. 746 00:37:28,671 --> 00:37:30,497 You should see the closet. 747 00:37:35,753 --> 00:37:37,586 - I don't know, maybe we should call the police. 748 00:37:37,588 --> 00:37:39,798 - No, she's just trying to prove a point. 749 00:37:39,800 --> 00:37:41,257 - What point exactly? 750 00:37:44,237 --> 00:37:45,819 Oh, like hell she is. 751 00:37:45,821 --> 00:37:46,805 - What is it? 752 00:37:46,807 --> 00:37:49,107 - She said she's spending the weekend with hayley. 753 00:37:49,109 --> 00:37:52,193 - You know where they're at? 754 00:37:52,195 --> 00:37:53,444 - She dropped a pin. 755 00:37:53,446 --> 00:37:54,662 - Let's go. 756 00:37:54,664 --> 00:37:55,663 - Okay. 757 00:37:56,817 --> 00:37:58,666 - My dad would kill me if he found out 758 00:37:58,668 --> 00:38:00,092 All I had for dinner was rocky road. 759 00:38:00,094 --> 00:38:03,262 - Well, you only live once. 760 00:38:04,949 --> 00:38:06,174 - So, tell me about my dad. 761 00:38:06,176 --> 00:38:08,910 I mean, like, my birth dad. 762 00:38:12,648 --> 00:38:14,624 - I actually don't know who he is. 763 00:38:16,670 --> 00:38:19,971 I'm sorry. 764 00:38:19,973 --> 00:38:22,807 Is that important? 765 00:38:26,153 --> 00:38:27,595 - So, at the park um, 766 00:38:27,597 --> 00:38:31,658 You said you had no choice when they took me away? 767 00:38:31,660 --> 00:38:33,634 - It's your birthday. 768 00:38:33,636 --> 00:38:36,387 Let's just celebrate. - No, I'm a big girl, okay? 769 00:38:36,389 --> 00:38:39,390 I can handle it. - I know. 770 00:38:39,392 --> 00:38:43,820 It's just uh, it's just not the right time. 771 00:38:43,822 --> 00:38:45,505 I just want you to be happy! 772 00:38:45,507 --> 00:38:47,991 - I'd be happy if I knew the truth. 773 00:38:50,587 --> 00:38:52,820 - Okay, kiddo. 774 00:38:52,822 --> 00:38:55,823 How about when everything is confirmed, 775 00:38:55,825 --> 00:38:58,668 I will tell you anything you wanna know? 776 00:38:58,670 --> 00:39:00,828 I promise. 777 00:39:00,830 --> 00:39:03,006 Hmm? 778 00:39:07,170 --> 00:39:08,511 Okay! 779 00:39:12,942 --> 00:39:16,644 - So sorry to break up the party. 780 00:39:16,646 --> 00:39:18,421 We had an agreement, hayley. 781 00:39:18,423 --> 00:39:20,690 - Ah, yes. The dna test. 782 00:39:20,692 --> 00:39:23,568 I sent off my sample, so, ball's in your court. 783 00:39:23,570 --> 00:39:26,270 - It's late. We should go. 784 00:39:26,272 --> 00:39:27,072 Rose? 785 00:39:27,074 --> 00:39:28,623 - Okay, there are no laws against us 786 00:39:28,625 --> 00:39:29,865 Getting to know each other. 787 00:39:29,867 --> 00:39:31,426 - I'm not so sure about that, honey. 788 00:39:31,428 --> 00:39:32,927 Nothing has been confirmed yet. 789 00:39:32,929 --> 00:39:34,019 - Man, it's gonna take forever. 790 00:39:34,021 --> 00:39:35,454 - You stick to the agreement 791 00:39:35,456 --> 00:39:37,949 Or we tell the school that you've been harassing rose. 792 00:39:37,951 --> 00:39:39,483 - You're the ones harassing me! 793 00:39:39,485 --> 00:39:42,294 - Don't be ridiculous, rose! You do not spend the weekend 794 00:39:42,296 --> 00:39:44,972 With someone without checking with us, first! 795 00:39:44,974 --> 00:39:46,365 - Like you would've said yes. 796 00:39:46,367 --> 00:39:47,867 - That's not the point! 797 00:39:47,869 --> 00:39:51,462 The point is that we are responsible for you, not hayley. 798 00:39:51,464 --> 00:39:53,431 - Well, I'm happy to share responsibility. 799 00:39:53,433 --> 00:39:54,966 - I am not speaking to you right now! 800 00:39:54,968 --> 00:39:56,050 - Hey, whoa, whoa. 801 00:39:56,052 --> 00:39:57,885 - Okay, why are you being such a tyrant? 802 00:39:57,887 --> 00:40:00,271 - Sorry, what? - Do not speak to your mother like that! 803 00:40:00,273 --> 00:40:02,957 - I'm sorry, which mom? I'm confused. 804 00:40:02,959 --> 00:40:03,942 - Okay. 805 00:40:03,944 --> 00:40:07,128 Show's over. Let's go. 806 00:40:07,130 --> 00:40:08,813 Out! 807 00:40:08,815 --> 00:40:10,407 - Bye, rose. 808 00:40:15,288 --> 00:40:17,730 - Rose! 809 00:40:17,732 --> 00:40:19,173 Hey! 810 00:40:19,175 --> 00:40:21,817 Oh no, you are not running away from us, young lady. 811 00:40:21,819 --> 00:40:24,512 You may be 18, but you're still our responsibility. 812 00:40:24,514 --> 00:40:25,922 Stop! 813 00:40:31,020 --> 00:40:32,929 Honey, you first. 814 00:40:35,258 --> 00:40:37,075 - Okay. 815 00:40:37,077 --> 00:40:40,169 If hayley insists on going behind our backs, 816 00:40:40,171 --> 00:40:43,105 Rose can't expect us to just sit around and do nothing. 817 00:40:43,107 --> 00:40:45,007 - Okay, no one's going behind your backs. 818 00:40:45,009 --> 00:40:46,525 You're just being paranoid. 819 00:40:46,527 --> 00:40:48,527 - She got a job at the school to approach you. 820 00:40:48,529 --> 00:40:50,104 So unethical. 821 00:40:50,106 --> 00:40:54,409 Just... And I think the school needs to know. 822 00:40:54,411 --> 00:40:57,878 - No, please! You can't tell them! She could lose her job! 823 00:40:57,880 --> 00:40:59,664 - Well, she could do with a wake-up call. 824 00:40:59,666 --> 00:41:02,541 - If you go to the school, I will never forgive you. 825 00:41:02,543 --> 00:41:04,702 - Oh, come on, rose. - I could lose her all over again! 826 00:41:04,704 --> 00:41:06,462 - Stop! I cannot have you two fighting, okay? 827 00:41:06,464 --> 00:41:09,841 Can we please just... Just slow everything down. 828 00:41:13,804 --> 00:41:15,896 - Look, um... 829 00:41:15,898 --> 00:41:20,234 There something I need to tell you. 830 00:41:20,236 --> 00:41:23,037 I didn't wanna have to tell you this, 831 00:41:23,039 --> 00:41:25,982 But I think you need to know. 832 00:41:28,361 --> 00:41:31,905 When I picked up rose all those years ago, 833 00:41:31,907 --> 00:41:38,161 The adoption agency told me that the birth mother was deemed unfit. 834 00:41:41,832 --> 00:41:44,542 - What do you mean, unfit? 835 00:41:47,597 --> 00:41:50,598 - She tried to suffocate rose. 836 00:41:50,600 --> 00:41:52,433 - And you're just now telling me this? 837 00:41:52,435 --> 00:41:54,660 - I didn't want to upset rose. 838 00:41:54,662 --> 00:41:56,937 But now, with the way things are getting, 839 00:41:56,939 --> 00:41:58,756 I think we all have to know. 840 00:41:58,758 --> 00:42:01,242 I-I-I'm sorry, kiddo. Please! 841 00:42:05,189 --> 00:42:08,691 - Just... Don't. 842 00:42:24,434 --> 00:42:26,768 Rose knows you weren't trying to hurt her. 843 00:42:26,770 --> 00:42:29,962 - She's been in bed all day. 844 00:42:29,964 --> 00:42:31,289 - What did you expect? 845 00:42:31,291 --> 00:42:34,216 - Shouldn't have said anything. 846 00:42:34,218 --> 00:42:36,060 - Well, it's out now. 847 00:42:36,062 --> 00:42:38,471 It's... 848 00:42:38,473 --> 00:42:40,431 It's better that she knows. 849 00:42:43,060 --> 00:42:44,819 - Is there something else? 850 00:42:44,821 --> 00:42:46,938 - I found the adoption papers. 851 00:42:46,940 --> 00:42:49,381 - Oh? What did they say? 852 00:42:49,383 --> 00:42:51,216 Anything about the birth mom's rights? 853 00:42:51,218 --> 00:42:53,661 - Oh, nothing. They're all over the place. 854 00:42:53,663 --> 00:42:55,963 Illegible signatures, no names. 855 00:42:55,965 --> 00:42:58,341 - Well, that's on them, not us. 856 00:42:58,343 --> 00:43:01,168 - Why is it you always find someone else to blame? 857 00:43:01,170 --> 00:43:01,953 - Don't start. 858 00:43:01,955 --> 00:43:04,472 - Maybe if we had better communication, 859 00:43:04,474 --> 00:43:06,307 We would not be in this mess in the first place. 860 00:43:06,309 --> 00:43:08,067 - You're the one in charge of this! 861 00:43:08,069 --> 00:43:09,593 - Oh, so this is my fault? 862 00:43:09,595 --> 00:43:11,512 Okay, is there anything else that you haven't told us? 863 00:43:11,514 --> 00:43:14,482 Because hayley harming rose is kind of a big deal, don't you think? 864 00:43:14,484 --> 00:43:17,017 - Here we go, yeah, it literally just adds. 865 00:43:17,019 --> 00:43:18,636 If it thought it would've helped anyone, 866 00:43:18,638 --> 00:43:20,596 I would have... I would have told someone. 867 00:43:24,494 --> 00:43:29,021 But I knew it would have crushed you and rose. 868 00:43:31,926 --> 00:43:34,777 - What are we doing? 869 00:43:34,779 --> 00:43:37,839 We cannot turn on each other. 870 00:43:37,841 --> 00:43:40,366 I feel like we are playing right into her hands. 871 00:43:42,329 --> 00:43:44,495 - You think she's making a play? 872 00:43:48,209 --> 00:43:50,150 - I don't know. 873 00:43:50,152 --> 00:43:53,003 There is something not right about her. 874 00:43:53,005 --> 00:43:55,189 I know that much. 875 00:43:55,191 --> 00:43:56,883 - At least we're agreed on that. 876 00:44:02,648 --> 00:44:06,066 - I'm sorry for snapping. 877 00:44:06,068 --> 00:44:09,387 me too. 878 00:44:09,389 --> 00:44:11,071 - Yeah, I said I'd go in today. 879 00:44:11,073 --> 00:44:13,608 We're presenting to head office on Monday. 880 00:44:16,078 --> 00:44:17,912 go. It's okay. 881 00:44:17,914 --> 00:44:21,048 I'll stay with rose. 882 00:44:21,050 --> 00:44:22,383 Oh, uh... 883 00:44:22,385 --> 00:44:24,552 I got a call from the adoption agency. 884 00:44:24,554 --> 00:44:26,812 They said they found something interesting for us, 885 00:44:26,814 --> 00:44:28,906 So I'll go in on Monday. 886 00:44:28,908 --> 00:44:31,926 - Wait, I thought I was supposed to be dealing with them? 887 00:44:31,928 --> 00:44:35,062 - It's okay. I got it. 888 00:44:35,064 --> 00:44:37,231 - All right. 889 00:44:37,233 --> 00:44:39,467 I love you. You know that. 890 00:44:41,604 --> 00:44:43,888 - Love you too. 891 00:44:43,890 --> 00:44:46,498 - Hey, keep me posted. 892 00:45:12,969 --> 00:45:13,942 - Hi, tina. 893 00:45:13,944 --> 00:45:16,087 - Mrs. Miller, thanks for coming in. 894 00:45:16,089 --> 00:45:18,864 - Of course. Uh, your message said that you found something. 895 00:45:18,866 --> 00:45:21,700 - I did. After spending hours trawling through the records, 896 00:45:21,702 --> 00:45:22,977 I finally found your names. 897 00:45:22,979 --> 00:45:25,446 You and your husband were registered way back when, 898 00:45:25,448 --> 00:45:28,732 But there's no record of you being assigned a baby girl. 899 00:45:28,734 --> 00:45:30,751 - So, there's no mention of rose at all? 900 00:45:30,753 --> 00:45:32,711 - None. 901 00:45:32,713 --> 00:45:35,489 - Uh... I mean, well that... 902 00:45:35,491 --> 00:45:38,734 That can't be. I mean, we have, we have paperwork. 903 00:45:38,736 --> 00:45:40,636 - I showed the documents to my manager 904 00:45:40,638 --> 00:45:43,647 And she believes they've been forged. 905 00:45:43,649 --> 00:45:45,800 - Okay, well what does that mean? 906 00:45:45,802 --> 00:45:47,818 - It means that rose didn't come to you 907 00:45:47,820 --> 00:45:49,895 Through our organization. 908 00:45:51,440 --> 00:45:53,266 I looked into hayley adams as well, 909 00:45:53,268 --> 00:45:55,643 And her name doesn't show up in our system. 910 00:45:55,645 --> 00:45:59,179 So, I ran a background check across all state registers. 911 00:45:59,181 --> 00:46:01,983 An h. Adamson and an h.G. Adams 912 00:46:01,985 --> 00:46:05,427 Crop up a few times as an alias for rachel jones. 913 00:46:05,429 --> 00:46:08,096 - Okay, um... Who's rachel jones? 914 00:46:08,098 --> 00:46:11,309 - According to this, she is quite an accomplished con woman. 915 00:46:11,311 --> 00:46:14,178 Is this the woman who approached you? 916 00:46:18,609 --> 00:46:20,351 I've reached out to the police about this. 917 00:46:20,353 --> 00:46:23,946 We had a security breach a few weeks back, lost some data. 918 00:46:23,948 --> 00:46:27,374 Maybe she had something to do with it. 919 00:46:27,376 --> 00:46:29,209 - Thank you. 920 00:46:29,211 --> 00:46:31,028 - I'm sorry I couldn't have been more help. 921 00:46:31,030 --> 00:46:32,830 - Can I take this with me? 922 00:46:32,832 --> 00:46:34,122 - Of course. 923 00:46:34,124 --> 00:46:37,335 - Okay um... Thank you. 924 00:46:45,061 --> 00:46:46,219 - Hello! 925 00:46:50,450 --> 00:46:52,457 Hey! 926 00:46:52,459 --> 00:46:55,811 Did you go to school today? 927 00:46:55,813 --> 00:46:58,405 - Couldn't face it. 928 00:46:58,407 --> 00:47:00,132 - Sweetie... 929 00:47:00,134 --> 00:47:02,985 Hey, you can't let this get in the way of your studies. 930 00:47:02,987 --> 00:47:04,654 You have finals coming up. 931 00:47:08,142 --> 00:47:13,087 Look, hey, I'm sorry about the other night. 932 00:47:13,089 --> 00:47:14,572 I shouldn't have said anything. 933 00:47:14,574 --> 00:47:17,083 - No, I wanna know. 934 00:47:17,085 --> 00:47:18,459 It's okay. 935 00:47:20,213 --> 00:47:23,831 - Listen, whatever happened in the past is in the past. 936 00:47:23,833 --> 00:47:26,584 What's important is where you are now. 937 00:47:26,586 --> 00:47:29,720 And you have a mom and dad who love you very much. 938 00:47:29,722 --> 00:47:30,930 - I know. 939 00:47:32,708 --> 00:47:35,593 - Max? I've got something to show you! 940 00:47:35,595 --> 00:47:37,786 - What is it? 941 00:47:37,788 --> 00:47:39,413 - Oh, hey! 942 00:47:39,415 --> 00:47:43,008 Hi, honey. I didn't see you there. 943 00:47:43,010 --> 00:47:46,486 - So, are you two good? 944 00:47:46,488 --> 00:47:48,422 - Good as gold. 945 00:47:50,184 --> 00:47:53,176 - Oh, mom, can we talk? 946 00:47:53,178 --> 00:47:54,862 - Of course! 947 00:47:54,864 --> 00:47:56,747 - I'll just... - That's your cue. 948 00:47:56,749 --> 00:48:00,300 Yeah. 949 00:48:00,302 --> 00:48:01,952 Hi. - Hi. 950 00:48:03,773 --> 00:48:07,458 I'm sorry for taking things out on you. 951 00:48:07,460 --> 00:48:08,884 - Hmm. 952 00:48:08,886 --> 00:48:11,929 - I'm just really stressed. 953 00:48:11,931 --> 00:48:15,282 - Come on. 954 00:48:15,284 --> 00:48:17,059 it's okay. 955 00:48:19,263 --> 00:48:23,040 And we should not have stormed into hayley's house like that, either. 956 00:48:23,042 --> 00:48:27,386 - I should've never gone with her in the first place. 957 00:48:27,388 --> 00:48:30,297 - Truce? 958 00:48:32,785 --> 00:48:36,503 How are you feeling about... 959 00:48:36,505 --> 00:48:39,832 What your dad told you? 960 00:48:39,834 --> 00:48:42,693 - What she did was wrong. 961 00:48:42,695 --> 00:48:45,880 But she must have gone through hell to do that. 962 00:48:45,882 --> 00:48:47,514 - Look, I'm not judging. 963 00:48:47,516 --> 00:48:50,676 I can't imagine having to raise a baby on your own. 964 00:48:54,256 --> 00:48:58,108 It's just, from what I've seen, she's... 965 00:48:58,110 --> 00:49:00,770 She just seems a bit erratic. 966 00:49:03,316 --> 00:49:06,100 I don't know, I don't trust her. 967 00:49:06,102 --> 00:49:08,610 I'm sorry, that's just how I feel. 968 00:49:08,612 --> 00:49:11,379 - I don't even know how I feel anymore. 969 00:49:14,026 --> 00:49:15,993 - Don't worry. 970 00:49:15,995 --> 00:49:18,846 We will figure this out, okay? 971 00:49:18,848 --> 00:49:20,781 - How? 972 00:49:20,783 --> 00:49:23,951 - Just trust me. 973 00:49:23,953 --> 00:49:26,970 I got your back. 974 00:49:26,972 --> 00:49:28,972 - Okay. 975 00:49:33,804 --> 00:49:34,712 - Well, have a good day. 976 00:49:34,714 --> 00:49:36,681 Mwah! - You too. 977 00:49:36,683 --> 00:49:39,717 - Oh, and hey, get home early. 978 00:49:39,719 --> 00:49:41,476 I need you. - Will do. 979 00:49:41,478 --> 00:49:43,554 - Okay, bye. - Bye. 980 00:49:52,240 --> 00:49:54,490 - Hayley adams, mother. 981 00:49:59,663 --> 00:50:01,238 - Hey, mom. - Hey. 982 00:50:01,240 --> 00:50:03,832 - Thanks for letting me cut class for a few days. 983 00:50:03,834 --> 00:50:04,792 - I figured you needed it. 984 00:50:04,794 --> 00:50:06,735 - I won't let her get in the way of school. 985 00:50:06,737 --> 00:50:08,879 From now on, hayley is a no-go zone. 986 00:50:08,881 --> 00:50:10,330 - Come here. 987 00:50:10,332 --> 00:50:12,099 - I promise. 988 00:50:12,101 --> 00:50:13,100 - I love you. 989 00:50:13,102 --> 00:50:16,303 - I love you, too. 990 00:50:16,305 --> 00:50:18,472 - So, do you want me to quiz you? 991 00:50:18,474 --> 00:50:19,573 - Please. 992 00:50:19,575 --> 00:50:21,142 let's do this. 993 00:50:30,119 --> 00:50:30,735 - I don't know. 994 00:50:30,737 --> 00:50:32,311 - Just makes it weird. 995 00:50:32,313 --> 00:50:34,738 - Hey! Can we talk? 996 00:50:34,740 --> 00:50:37,691 In private? 997 00:50:37,693 --> 00:50:40,261 - Whatever you wanna say, you can say it here. 998 00:50:40,263 --> 00:50:42,187 - Okay. 999 00:50:42,189 --> 00:50:44,582 I didn't really understand your text. 1000 00:50:44,584 --> 00:50:46,525 What exactly did your dad tell you? 1001 00:50:49,046 --> 00:50:51,772 Look, if you need some space, I totally understand, 1002 00:50:51,774 --> 00:50:54,458 But don't you think I deserve to know 1003 00:50:54,460 --> 00:50:56,476 Why I'm suddenly in the doghouse? 1004 00:50:56,478 --> 00:51:00,388 - I don't think you deserve to know anything. 1005 00:51:00,390 --> 00:51:02,933 I'm sorry, I don't wanna talk right now. 1006 00:51:15,314 --> 00:51:17,548 - Hi, uh this is zara miller. 1007 00:51:17,550 --> 00:51:21,010 I ordered a dna test from you and... 1008 00:51:21,012 --> 00:51:24,471 I'm just wondering how accurate the results are? 1009 00:51:24,473 --> 00:51:27,808 Uh, you mentioned some exceptions in the fine print. 1010 00:51:27,810 --> 00:51:31,796 So, if you could call me back, that would be great. 1011 00:51:35,701 --> 00:51:37,318 - Hi. 1012 00:51:37,320 --> 00:51:38,402 - Hey! 1013 00:51:38,404 --> 00:51:40,938 So, I got a call from the principal's office 1014 00:51:40,940 --> 00:51:44,266 And they wanna speak to me. Any idea what that's about? 1015 00:51:44,268 --> 00:51:45,976 - News to me. 1016 00:51:45,978 --> 00:51:48,646 - Okay, well, I'll be as quick as I can, okay? 1017 00:51:48,648 --> 00:51:50,189 - Okay. 1018 00:52:01,677 --> 00:52:05,195 - Ah, mrs. Miller, please, take a seat. 1019 00:52:05,197 --> 00:52:06,972 My name is freya. 1020 00:52:06,974 --> 00:52:08,682 I work for social services, 1021 00:52:08,684 --> 00:52:11,452 And I am the school liaison officer. 1022 00:52:11,454 --> 00:52:12,544 - Okay. 1023 00:52:12,546 --> 00:52:14,304 - You're already familiar with miss adams? 1024 00:52:14,306 --> 00:52:15,539 - Hayley, please. 1025 00:52:15,541 --> 00:52:17,949 - Mm-hmm. - Now, hayley's brought me up to speed 1026 00:52:17,951 --> 00:52:21,528 Regarding the delicate situation that we find ourselves in 1027 00:52:21,530 --> 00:52:24,831 And I'm here to resolve some issues with you guys 1028 00:52:24,833 --> 00:52:26,809 To mediate, if you will. 1029 00:52:26,811 --> 00:52:29,219 - We're very grateful. 1030 00:52:29,221 --> 00:52:31,571 - Rose's wellbeing is paramount 1031 00:52:31,573 --> 00:52:35,726 And she isn't being best served with the two of you on a warpath. 1032 00:52:35,728 --> 00:52:39,071 - Agreed. Rose always comes first. 1033 00:52:39,073 --> 00:52:42,073 - Well, the issue, as we all know, 1034 00:52:42,075 --> 00:52:45,886 Is that you cannot accept that I am rose's birth mother. 1035 00:52:45,888 --> 00:52:49,239 - Because you have just said you're rose's birth mother. 1036 00:52:49,241 --> 00:52:50,891 It has not been confirmed. 1037 00:52:50,893 --> 00:52:53,068 - Yeah, what is going on with that? 1038 00:52:53,070 --> 00:52:55,913 I got a text saying that the results were on their way. 1039 00:52:55,915 --> 00:52:57,764 - I'm sure it will be in a few days. 1040 00:52:57,766 --> 00:53:01,268 The real issue here is how you have handled all of this. 1041 00:53:01,270 --> 00:53:05,072 Did the school know that hayley is supposedly related to rose? 1042 00:53:05,074 --> 00:53:09,334 - Yes. Uh, when hayley applied for the job, she made that clear. 1043 00:53:09,336 --> 00:53:11,578 - And why wasn't I informed? 1044 00:53:11,580 --> 00:53:13,530 - Well, I can't speak for the school, 1045 00:53:13,532 --> 00:53:16,250 But I'm sure they have a privacy policy. 1046 00:53:16,252 --> 00:53:19,403 Look, I can appreciate that this news 1047 00:53:19,405 --> 00:53:21,680 Can't have been easy for you, and I can understand 1048 00:53:21,682 --> 00:53:24,341 How hayley's reappearance challenges 1049 00:53:24,343 --> 00:53:26,493 Your status as rose's legal guardian and... 1050 00:53:26,495 --> 00:53:28,770 - I am her mother! 1051 00:53:28,772 --> 00:53:30,997 - But the two of you need to work together 1052 00:53:30,999 --> 00:53:33,751 To agree on a way forward. 1053 00:53:33,753 --> 00:53:36,636 - Well, as soon as the dna results come out, 1054 00:53:36,638 --> 00:53:39,623 Uh, rose has said that she wants to live with me so, 1055 00:53:39,625 --> 00:53:42,876 That's a way forward. - Excuse me? 1056 00:53:42,878 --> 00:53:45,279 - Oh, did rose not mention that to you? 1057 00:53:45,281 --> 00:53:47,147 - Oh, hayley, you have some nerve 1058 00:53:47,149 --> 00:53:49,266 Thinking that you could just... - okay, okay. 1059 00:53:49,268 --> 00:53:51,435 - Come in here... - timeout. 1060 00:53:51,437 --> 00:53:53,470 It has been brought to my attention 1061 00:53:53,472 --> 00:53:56,381 That rose has missed a number of days of school recently, 1062 00:53:56,383 --> 00:54:01,528 Which is concerning because her exams are only right around the corner. 1063 00:54:01,530 --> 00:54:04,648 How has rose been in your sessions with her? 1064 00:54:04,650 --> 00:54:06,216 - She's stressed. 1065 00:54:06,218 --> 00:54:07,384 Distracted. 1066 00:54:07,386 --> 00:54:08,727 Which is totally understandable, 1067 00:54:08,729 --> 00:54:10,387 Considering what she's been through. 1068 00:54:10,389 --> 00:54:13,123 Her real mom coming on the scene. 1069 00:54:13,125 --> 00:54:14,658 - Her real mother? 1070 00:54:14,660 --> 00:54:16,460 - Mrs. Miller, please, you'll get your turn. 1071 00:54:16,462 --> 00:54:17,895 - What I'm most concerned about 1072 00:54:17,897 --> 00:54:20,497 Is I think that rose is being manipulated. 1073 00:54:20,499 --> 00:54:22,574 I just got this text from her. 1074 00:54:22,576 --> 00:54:25,519 "my dad told me the truth." 1075 00:54:25,521 --> 00:54:28,338 I would love to know what the truth is, 1076 00:54:28,340 --> 00:54:30,007 Considering it's turned rose against me. 1077 00:54:30,009 --> 00:54:31,308 - Okay. 1078 00:54:31,310 --> 00:54:34,711 Okay, so that's... That's why I was brought in? 1079 00:54:34,713 --> 00:54:38,673 And you really want me to say that out loud in front of your friend, here? 1080 00:54:38,675 --> 00:54:40,033 - Please. 1081 00:54:40,035 --> 00:54:43,837 - All right. The reason rose was taken away from hayley 1082 00:54:43,839 --> 00:54:46,431 Is because she was deemed unfit as a mother. 1083 00:54:46,433 --> 00:54:48,266 - Oh my... What? 1084 00:54:48,268 --> 00:54:49,994 - You tried to suffocate rose as a baby! 1085 00:54:49,996 --> 00:54:52,446 Or did she not mention that part? 1086 00:54:52,448 --> 00:54:53,780 - Is this true? 1087 00:54:53,782 --> 00:54:57,551 - No! It is... It's absolutely not true! 1088 00:54:57,553 --> 00:54:59,003 And it's slander. 1089 00:54:59,005 --> 00:55:00,554 - Of course, you would say that. 1090 00:55:00,556 --> 00:55:03,031 - Oh. - Okay, please, both of you. 1091 00:55:03,033 --> 00:55:05,492 This is exactly what I was talking about. 1092 00:55:05,494 --> 00:55:06,826 - Hayley, you just need to come clean. 1093 00:55:06,828 --> 00:55:10,014 The only reason you got this job was to approach my daughter. 1094 00:55:10,016 --> 00:55:13,308 - Hey, there are plenty of teachers with children in this school. 1095 00:55:13,310 --> 00:55:18,321 What is your point?! - Not teachers with criminal records. 1096 00:55:18,323 --> 00:55:19,381 - Ugh! 1097 00:55:19,383 --> 00:55:21,424 - Her name isn't even hayley adams. 1098 00:55:21,426 --> 00:55:24,211 It's rachel jones. 1099 00:55:24,213 --> 00:55:27,639 - Hayley has been upfront with the school about her past. 1100 00:55:27,641 --> 00:55:31,117 And under the education code, only serious felonies 1101 00:55:31,119 --> 00:55:32,870 Disqualify you from being a teacher. 1102 00:55:32,872 --> 00:55:36,457 And those offenses, as well as being from years ago, 1103 00:55:36,459 --> 00:55:40,710 Are all misdemeanors, not felonies. 1104 00:55:40,712 --> 00:55:43,655 - This is a school, not a rehab. 1105 00:55:45,217 --> 00:55:46,908 - This is... 1106 00:55:46,910 --> 00:55:48,268 This is ridiculous. 1107 00:55:48,270 --> 00:55:51,421 I really don't appreciate you two ambushing me like this. 1108 00:55:51,423 --> 00:55:53,415 - We're not ambushing you, mrs. Miller. 1109 00:55:53,417 --> 00:55:56,743 Quite the reverse. I'm suggesting therapy. 1110 00:55:56,745 --> 00:55:58,111 - I'm sorry, what? 1111 00:55:58,113 --> 00:55:59,354 - For both of you. 1112 00:55:59,356 --> 00:56:00,397 It's the only way that I can see 1113 00:56:00,399 --> 00:56:02,649 That this doesn't escalate any further. 1114 00:56:04,587 --> 00:56:06,269 - I'm okay with that. 1115 00:56:06,271 --> 00:56:08,179 - Well, I am not. 1116 00:56:08,181 --> 00:56:13,443 Word of advice, do not come between a mother and her child. 1117 00:56:13,445 --> 00:56:15,779 - Is that a threat? 1118 00:56:32,740 --> 00:56:34,907 - What was that all about? 1119 00:56:37,970 --> 00:56:39,436 Okay. 1120 00:56:49,731 --> 00:56:50,730 - Hey! 1121 00:56:50,732 --> 00:56:52,132 - Hi. 1122 00:56:52,134 --> 00:56:53,333 - Is rose in bed? 1123 00:56:53,335 --> 00:56:55,059 - Yeah. 1124 00:56:55,061 --> 00:56:58,822 - It's a good thing 'cause we need to talk. 1125 00:56:58,824 --> 00:57:00,124 - Okay. 1126 00:57:01,794 --> 00:57:07,347 - The dna test results came back positive. 1127 00:57:07,349 --> 00:57:08,982 - Okay. 1128 00:57:08,984 --> 00:57:12,093 Well, uh, we've had some time to prepare. 1129 00:57:12,095 --> 00:57:13,570 - Oh no, there's more. 1130 00:57:13,572 --> 00:57:16,247 I found out the adoption papers were forged, 1131 00:57:16,249 --> 00:57:20,911 So the adoption agency ran a background check on hayley, 1132 00:57:20,913 --> 00:57:24,014 Or I should call her rachel. 1133 00:57:24,016 --> 00:57:26,616 She's a con woman. 1134 00:57:26,618 --> 00:57:28,986 - Why am I not surprised? 1135 00:57:28,988 --> 00:57:30,604 But we can use this, right? 1136 00:57:30,606 --> 00:57:32,539 - I'm definitely gonna talk to a lawyer. 1137 00:57:32,541 --> 00:57:34,766 - Okay, this is all connected. 1138 00:57:34,768 --> 00:57:37,101 It has to be. 1139 00:57:37,103 --> 00:57:39,413 I mean, she could've faked those results. 1140 00:57:39,415 --> 00:57:42,365 I mean, she has so much access with rose at school. 1141 00:57:42,367 --> 00:57:44,685 - And if this is something that she's done before, 1142 00:57:44,687 --> 00:57:47,671 Then she would know exactly how to rig that test. 1143 00:57:47,673 --> 00:57:49,006 I mean, we've seen where she lives. 1144 00:57:49,008 --> 00:57:50,373 She definitely has the money. 1145 00:57:50,375 --> 00:57:52,116 - Yeah, other people's money. 1146 00:57:52,118 --> 00:57:53,635 - Okay, so what? So... 1147 00:57:53,637 --> 00:57:57,288 She gets her claws into rose and tries to extort money from us? 1148 00:57:57,290 --> 00:57:58,548 - Yeah, but we're on to her. 1149 00:57:58,550 --> 00:58:00,141 - God, I just... 1150 00:58:00,143 --> 00:58:02,302 Okay, let's... Let's think about this. 1151 00:58:02,304 --> 00:58:04,988 - Yeah. 1152 00:58:04,990 --> 00:58:08,375 - Okay, if she has faked the test results, 1153 00:58:08,377 --> 00:58:11,069 Well, we need to find that out. 1154 00:58:11,071 --> 00:58:14,414 But if she really is rose's birth mother? 1155 00:58:14,416 --> 00:58:15,807 - Which I doubt. 1156 00:58:15,809 --> 00:58:18,902 - Well, her having a criminal record doesn't change anything. 1157 00:58:18,904 --> 00:58:22,623 You know, we can't, we can't come off as discriminatory. 1158 00:58:22,625 --> 00:58:25,675 - Why in the hell not? - Because she could take us to court. 1159 00:58:25,677 --> 00:58:27,927 And apparently, I am on warning. 1160 00:58:27,929 --> 00:58:30,989 - I'm sorry... Say that again? 1161 00:58:30,991 --> 00:58:35,009 - Hayley says that her suffocating rose is slander. 1162 00:58:35,011 --> 00:58:39,406 She wants rose to live with her and she implied that rose is in favor. 1163 00:58:39,408 --> 00:58:41,925 - What? Where-where did you hear this? 1164 00:58:41,927 --> 00:58:43,885 - Well, they called me down to the school. 1165 00:58:43,887 --> 00:58:46,413 They're taking her side in all of this. 1166 00:58:46,415 --> 00:58:47,581 - What? Unbelievable. 1167 00:58:47,583 --> 00:58:49,507 - Which is why we can't just go to the police. 1168 00:58:49,509 --> 00:58:50,901 It's her word against ours, 1169 00:58:50,903 --> 00:58:53,194 And the way things are going, they'll probably take her side. 1170 00:58:53,196 --> 00:58:54,470 - Oh, I... 1171 00:58:54,472 --> 00:58:56,956 I just... I mean, I-I can't... 1172 00:58:56,958 --> 00:58:58,942 Just the-the whole system is at fault. 1173 00:58:58,944 --> 00:59:01,611 I mean, I-I don't know if-if they're corrupt or... 1174 00:59:01,613 --> 00:59:03,613 - This is what she wants, right? 1175 00:59:03,615 --> 00:59:06,124 Okay, we can't let her get to us. 1176 00:59:08,937 --> 00:59:10,337 - Yeah, you're right. 1177 00:59:12,758 --> 00:59:15,425 - Just tell me what you want me to do. 1178 00:59:16,786 --> 00:59:19,562 Well, we need to stay calm, okay? 1179 00:59:19,564 --> 00:59:22,223 We're gonna do this by the book, okay? 1180 00:59:22,225 --> 00:59:24,284 I'm gonna contact a lawyer. 1181 00:59:24,286 --> 00:59:27,271 You're gonna see if you can find any other paperwork. 1182 00:59:27,273 --> 00:59:30,440 Look, if she wants a fight, we'll bring it to her. 1183 00:59:30,442 --> 00:59:32,125 - Okay. - Okay. 1184 00:59:32,127 --> 00:59:33,401 - Okay, I'll uh... 1185 00:59:33,403 --> 00:59:34,994 I'll go look through some of my files. 1186 00:59:34,996 --> 00:59:36,663 - Okay. - And if you need me, 1187 00:59:36,665 --> 00:59:39,616 I'll be at my office. - Okay. 1188 00:59:39,618 --> 00:59:41,968 We got this. 1189 00:59:41,970 --> 00:59:44,337 - Yeah. 1190 01:00:11,433 --> 01:00:14,425 - Hey! 1191 01:00:14,427 --> 01:00:16,019 how was your day? 1192 01:00:16,021 --> 01:00:17,520 - It was fine. 1193 01:00:17,522 --> 01:00:20,340 I just want things to go back to normal, you know, 1194 01:00:20,342 --> 01:00:22,266 Pre hayley. 1195 01:00:22,268 --> 01:00:25,286 - Huh, no argument from me. 1196 01:00:25,288 --> 01:00:27,013 - And I've decided that if we do argue, 1197 01:00:27,015 --> 01:00:29,382 It's just because we love each other. 1198 01:00:29,384 --> 01:00:31,384 - Okay. What did you do? 1199 01:00:31,386 --> 01:00:33,052 Nothing! 1200 01:00:33,054 --> 01:00:34,128 Nothing. 1201 01:00:34,130 --> 01:00:38,800 It's just the grass isn't always greener, you know? 1202 01:00:41,697 --> 01:00:45,215 - You know, yesterday, in the office... 1203 01:00:45,217 --> 01:00:49,728 Hayley told me that you liked the idea of living with her. 1204 01:00:52,040 --> 01:00:55,058 - She gave me her keys to the place. 1205 01:00:55,060 --> 01:00:57,569 She wants me to spend spring break with her. 1206 01:01:01,825 --> 01:01:04,826 I don't know how I'm gonna choose. 1207 01:01:04,828 --> 01:01:07,120 - Honey, I would never make you choose. 1208 01:01:07,122 --> 01:01:09,915 you know that, right? 1209 01:01:11,760 --> 01:01:15,745 - I just, I thought I could move on, you know. 1210 01:01:15,747 --> 01:01:18,498 But I've been wanting to find my birth mom for so long, 1211 01:01:18,500 --> 01:01:21,676 And if it's not her... 1212 01:01:21,678 --> 01:01:23,177 So... 1213 01:01:23,179 --> 01:01:24,662 Uh listen, there's something I need to tell you. 1214 01:01:24,664 --> 01:01:27,941 hello? 1215 01:01:27,943 --> 01:01:29,393 From where? 1216 01:01:31,855 --> 01:01:33,312 That's awful. 1217 01:01:33,314 --> 01:01:35,131 Uh... Yeah. 1218 01:01:35,133 --> 01:01:37,525 I'm on my way. 1219 01:01:37,527 --> 01:01:39,002 What is it? 1220 01:01:39,004 --> 01:01:42,605 - That was the hospital. Hayley was hit by a car last night. 1221 01:01:42,607 --> 01:01:44,457 - Oh, my god! 1222 01:01:44,459 --> 01:01:46,910 - I'm down as next of kin. 1223 01:01:46,912 --> 01:01:50,113 We have to pick her up. 1224 01:01:50,115 --> 01:01:51,297 - Okay. 1225 01:01:54,803 --> 01:01:56,002 Okay. 1226 01:02:06,031 --> 01:02:07,964 - Hayley! 1227 01:02:07,966 --> 01:02:10,558 - Rose? What are you doing here? 1228 01:02:10,560 --> 01:02:12,102 - What happened? 1229 01:02:12,104 --> 01:02:14,204 - I just... I um... 1230 01:02:14,206 --> 01:02:15,555 I was crossing the road. 1231 01:02:15,557 --> 01:02:17,441 They said it could've been much worse. 1232 01:02:17,443 --> 01:02:18,716 - Are you family? 1233 01:02:18,718 --> 01:02:20,794 - Uh, we're here to help her home, yes. 1234 01:02:20,796 --> 01:02:22,979 - I'll get started on the discharge paperwork. 1235 01:02:22,981 --> 01:02:25,999 - Okay. - Thank you. 1236 01:02:26,001 --> 01:02:28,167 - Did you get a good look at the car? 1237 01:02:28,169 --> 01:02:29,410 - No. 1238 01:02:29,412 --> 01:02:31,872 It all happened really, really fast. 1239 01:02:34,150 --> 01:02:36,859 I take it she's come here to gloat? 1240 01:02:36,861 --> 01:02:40,297 - I'm here to support rose. - Guys, come on. 1241 01:02:40,299 --> 01:02:42,740 Please. 1242 01:02:42,742 --> 01:02:45,018 - Why don't you grab the car 1243 01:02:45,020 --> 01:02:46,603 And pull it around front, okay? 1244 01:02:46,605 --> 01:02:48,655 - Mm-hmm. - I'll uh... I'll bring hayley through. 1245 01:02:48,657 --> 01:02:49,931 - Mm-hmm. 1246 01:02:52,193 --> 01:02:53,927 - I don't need your help. 1247 01:02:53,929 --> 01:02:55,595 - I'm not offering. 1248 01:02:55,597 --> 01:02:59,349 - You know, the police suspect that this wasn't an accident. 1249 01:02:59,351 --> 01:03:01,318 - Rachel... 1250 01:03:01,320 --> 01:03:03,786 If I find out you rigged this dna test, 1251 01:03:03,788 --> 01:03:06,931 I will make sure they put you away for a very long time. 1252 01:03:06,933 --> 01:03:10,360 - And if I found out that you had anything to do with this accident, 1253 01:03:10,362 --> 01:03:12,579 You'll go away for longer. 1254 01:03:17,619 --> 01:03:18,568 - Keep us posted. 1255 01:03:18,570 --> 01:03:19,118 Okay. 1256 01:03:19,120 --> 01:03:19,795 - So? 1257 01:03:20,005 --> 01:03:21,879 - Well, the lawyer says we may have enough 1258 01:03:21,881 --> 01:03:24,257 To file a restraining order against hayley. 1259 01:03:24,259 --> 01:03:25,217 - Boom. 1260 01:03:25,219 --> 01:03:27,143 - Well, it's not a for sure thing. 1261 01:03:27,145 --> 01:03:29,395 And we just need to make sure it sticks. 1262 01:03:29,397 --> 01:03:31,064 - And what about the dna tests? 1263 01:03:31,066 --> 01:03:34,384 - He said they'd be repeated in person under court scrutiny. 1264 01:03:34,386 --> 01:03:36,127 - Good. - Yeah, it's great. 1265 01:03:36,129 --> 01:03:41,799 And if the cops won't confront hayley about her criminal records, I will. 1266 01:03:41,801 --> 01:03:43,910 - I-I don't think that that's a good idea. 1267 01:03:43,912 --> 01:03:47,747 - Oh, don't worry. I'll be firm, but fair. 1268 01:03:47,749 --> 01:03:49,449 - She needs to know you won't take this lying down. 1269 01:03:49,451 --> 01:03:52,744 - Oh, I just... I just wish we would've acted sooner. 1270 01:03:52,746 --> 01:03:55,621 I mean, I knew there was something off from the beginning. 1271 01:03:55,623 --> 01:03:56,706 - You were amazing. 1272 01:03:56,708 --> 01:03:58,024 I'm proud of you. 1273 01:03:58,026 --> 01:04:00,894 And so is rose. 1274 01:04:05,008 --> 01:04:07,384 - I don't know, suse, 1275 01:04:07,386 --> 01:04:10,177 Am I doing the right thing? 1276 01:04:16,211 --> 01:04:17,268 - Hello? 1277 01:04:18,814 --> 01:04:20,413 Yeah, this is she. 1278 01:04:20,415 --> 01:04:22,699 No, no, I'm sorry, 1279 01:04:22,701 --> 01:04:24,617 I'm the one that needs the restraining order. 1280 01:04:24,619 --> 01:04:26,586 Hayley adams is a con artist. 1281 01:04:26,588 --> 01:04:28,780 Her real name is rachel jo... 1282 01:04:31,951 --> 01:04:34,518 Uh, that was the police. 1283 01:04:34,520 --> 01:04:35,662 - What did they say? 1284 01:04:35,664 --> 01:04:39,273 - Apparently I am the number one suspect 1285 01:04:39,275 --> 01:04:41,935 In hayley's hit and run. 1286 01:04:41,937 --> 01:04:43,753 - I-I don't know what to say. 1287 01:04:43,755 --> 01:04:48,208 - I just need to know that you are on my side in this. 1288 01:04:48,210 --> 01:04:51,428 - Uh... Of course, I am. 1289 01:04:51,430 --> 01:04:53,262 - Should I have gone with him? 1290 01:04:53,264 --> 01:04:56,683 I mean, what if hayley does something? 1291 01:04:56,685 --> 01:04:58,292 I think I should go after him. 1292 01:04:58,294 --> 01:05:01,396 I just... I just don't want him to do anything rash. 1293 01:05:01,398 --> 01:05:03,064 Can you stay with rose? 1294 01:05:03,066 --> 01:05:05,399 - Anything you need. 1295 01:05:05,401 --> 01:05:07,143 But keep your cool. 1296 01:05:07,145 --> 01:05:09,403 - Thank you. 1297 01:05:09,405 --> 01:05:11,823 - I'll call you, okay? 1298 01:05:17,747 --> 01:05:19,080 - Oh, wow! 1299 01:05:21,667 --> 01:05:22,559 Oh. 1300 01:05:22,561 --> 01:05:24,878 Oh! 1301 01:05:24,880 --> 01:05:26,563 Oh. 1302 01:05:26,565 --> 01:05:28,982 It's cute. 1303 01:05:34,689 --> 01:05:37,081 Hmm. 1304 01:05:37,083 --> 01:05:40,193 - What do you want? 1305 01:05:40,195 --> 01:05:44,164 - I think we could both do with a drink. 1306 01:05:44,166 --> 01:05:45,482 - Go ahead. 1307 01:05:50,739 --> 01:05:53,856 - I heard about the accident. 1308 01:05:53,858 --> 01:05:56,159 Retaliation from a previous mark? 1309 01:05:56,161 --> 01:05:58,954 - Just say what you came here to say and leave. 1310 01:06:03,876 --> 01:06:06,127 - To rose. 1311 01:06:06,129 --> 01:06:08,145 - I'll drink to that. 1312 01:06:08,147 --> 01:06:09,505 To my daughter. 1313 01:06:09,507 --> 01:06:10,823 It's official now. 1314 01:06:10,825 --> 01:06:12,342 Haven't you heard? 1315 01:06:15,630 --> 01:06:19,957 - Dna tests can be faked, rachel. 1316 01:06:19,959 --> 01:06:22,568 - My record's in the past. 1317 01:06:22,570 --> 01:06:23,820 - Yeah. 1318 01:06:23,822 --> 01:06:25,404 - If you wouldn't have blocked me 1319 01:06:25,406 --> 01:06:26,981 When I first approached you about rose, 1320 01:06:26,983 --> 01:06:28,315 We wouldn't be here right now. 1321 01:06:28,317 --> 01:06:30,076 - You never approached me. 1322 01:06:30,078 --> 01:06:31,135 - Oh, I did. 1323 01:06:31,137 --> 01:06:33,379 Your assistant kept telling me how busy you were. 1324 01:06:33,381 --> 01:06:36,382 Forced me to go to rose directly. 1325 01:06:36,384 --> 01:06:39,285 - Huh. 1326 01:06:39,287 --> 01:06:40,494 - That's on you. 1327 01:06:40,496 --> 01:06:42,071 hmm. 1328 01:06:42,073 --> 01:06:45,725 - You think it's fine to drag a kid into this? 1329 01:06:45,727 --> 01:06:47,418 - You know, you can't bully me. 1330 01:06:47,420 --> 01:06:49,278 - I'm warning you, you've gone too far with this. 1331 01:06:49,280 --> 01:06:51,297 Easy. 1332 01:06:52,992 --> 01:06:55,552 Whoa, these are some pretty strong painkillers. 1333 01:06:55,554 --> 01:06:56,936 Probably shouldn't be mixing. 1334 01:06:56,938 --> 01:06:59,639 - You should leave. 1335 01:07:00,942 --> 01:07:02,058 - Okay. 1336 01:07:04,946 --> 01:07:08,189 Yeah, I have no hard feelings, rachel. 1337 01:07:08,191 --> 01:07:10,216 I just feel sorry for you. 1338 01:07:10,218 --> 01:07:11,217 - Hmm. 1339 01:07:11,219 --> 01:07:13,360 - You should see someone. 1340 01:07:13,362 --> 01:07:15,488 Seriously. 1341 01:07:15,490 --> 01:07:16,923 Oh, and um, 1342 01:07:16,925 --> 01:07:19,600 We've applied for a restraining order. 1343 01:07:19,602 --> 01:07:22,361 You come within 50 feet of my family, 1344 01:07:22,363 --> 01:07:23,830 You'll be sorry. 1345 01:07:28,227 --> 01:07:30,086 Toodeloo. 1346 01:07:58,391 --> 01:07:59,574 - Hayley? 1347 01:08:04,322 --> 01:08:05,830 Hayley? 1348 01:08:20,188 --> 01:08:22,263 Hayley, you here? 1349 01:08:31,950 --> 01:08:34,934 Hayley! 1350 01:08:34,936 --> 01:08:36,502 Hayley! 1351 01:08:36,504 --> 01:08:39,780 Oh, my god! Okay. 1352 01:08:39,782 --> 01:08:40,990 Oh, thank god. 1353 01:08:40,992 --> 01:08:43,025 Hayley, can you hear me? 1354 01:08:43,027 --> 01:08:44,193 - Zara? 1355 01:08:44,195 --> 01:08:45,886 hold on. 1356 01:08:45,888 --> 01:08:47,163 I'm calling an ambulance. 1357 01:09:02,514 --> 01:09:04,230 - Mom? 1358 01:09:04,232 --> 01:09:05,548 - Oh, honey. 1359 01:09:05,550 --> 01:09:08,401 You scared me. 1360 01:09:08,403 --> 01:09:11,570 - Susan said you went to hayley's? 1361 01:09:17,379 --> 01:09:19,395 - Um, hayley is um... 1362 01:09:19,397 --> 01:09:22,048 Not in a great place right now. 1363 01:09:22,050 --> 01:09:26,536 But she's going to be just fine. 1364 01:09:26,538 --> 01:09:30,856 - I guess you didn't really patch things up. 1365 01:09:33,228 --> 01:09:37,213 - I am so sorry things are such a mess. 1366 01:09:37,215 --> 01:09:39,716 Ugh, I feel like this is all my fault. 1367 01:09:39,718 --> 01:09:42,443 - No. 1368 01:09:42,445 --> 01:09:44,721 Mom, don't say that. 1369 01:09:49,895 --> 01:09:53,229 - We just tried so many times. 1370 01:09:55,417 --> 01:09:58,359 I never thought I would be a mom. 1371 01:10:01,197 --> 01:10:03,022 So, when the... 1372 01:10:03,024 --> 01:10:06,618 Agency suddenly called about you... 1373 01:10:08,796 --> 01:10:13,474 I was just so happy. I didn't question anything. 1374 01:10:15,119 --> 01:10:19,121 - You never have to feel guilty for that. 1375 01:10:19,123 --> 01:10:22,842 That means we found each other. 1376 01:10:24,470 --> 01:10:28,181 - And I am so incredible grateful for you every day. 1377 01:10:31,627 --> 01:10:34,837 So, no matter what happens, 1378 01:10:34,839 --> 01:10:41,569 I just want you to know that I am always here for you. 1379 01:10:41,571 --> 01:10:43,071 I promise. 1380 01:10:45,483 --> 01:10:48,709 - I got you, too. 1381 01:11:05,804 --> 01:11:07,186 - Hey. 1382 01:11:07,188 --> 01:11:08,762 - Hey. 1383 01:11:08,764 --> 01:11:10,156 - Where have you been? 1384 01:11:10,158 --> 01:11:12,191 - I just... 1385 01:11:12,193 --> 01:11:13,509 I went for a drive. 1386 01:11:13,511 --> 01:11:15,979 - Hmm. - Just needed to clear my head. 1387 01:11:15,981 --> 01:11:18,630 - Hmm. Well, don't worry. 1388 01:11:18,632 --> 01:11:21,434 It's all sorted. 1389 01:11:21,436 --> 01:11:25,037 You won't be hearing from hayley again. 1390 01:11:35,633 --> 01:11:38,226 - Wow, to what do I owe this? 1391 01:11:38,228 --> 01:11:40,778 - Well, I figured I could be more proactive. 1392 01:11:40,780 --> 01:11:42,972 But now, we can draw a line under it. 1393 01:11:42,974 --> 01:11:44,890 - Hmm. 1394 01:11:44,892 --> 01:11:47,676 you really think it's over? 1395 01:11:47,678 --> 01:11:49,845 We can just move on? 1396 01:11:49,847 --> 01:11:51,213 - Yeah, trust me. 1397 01:11:51,215 --> 01:11:53,732 When I woke up this morning, I could feel it. 1398 01:11:53,734 --> 01:11:57,311 Birds singing, sun's shining. 1399 01:11:57,313 --> 01:12:00,314 In fact, I think we should move our vacation forward. 1400 01:12:00,316 --> 01:12:02,025 - Oh, really? 1401 01:12:02,027 --> 01:12:03,967 - What's this? Pancakes? 1402 01:12:03,969 --> 01:12:05,478 - Yeah, and the rest of it. 1403 01:12:05,480 --> 01:12:07,913 Your dad is talking about vacations. 1404 01:12:07,915 --> 01:12:10,450 - Ah, but after your exams, of course. 1405 01:12:10,452 --> 01:12:13,977 But yes, I think we all deserve it. 1406 01:12:13,979 --> 01:12:15,579 - Hmm. - Palm beach? 1407 01:12:15,581 --> 01:12:19,508 - Ah, I was thinking somewhere really remote, like bali. 1408 01:12:19,510 --> 01:12:20,984 Ooh! 1409 01:12:20,986 --> 01:12:24,154 - Can chloe come too? 1410 01:12:28,677 --> 01:12:30,352 - What is it? 1411 01:12:30,354 --> 01:12:34,273 - Uh... Hayley. 1412 01:12:34,275 --> 01:12:36,667 She wants to call a truce. 1413 01:12:36,669 --> 01:12:37,426 Tonight. 1414 01:12:37,428 --> 01:12:40,003 Um, she said she wants to discuss 1415 01:12:40,005 --> 01:12:44,083 The future and make plans. 1416 01:12:44,085 --> 01:12:44,950 - Hmm. 1417 01:12:44,952 --> 01:12:49,363 - She wants all three of us there. 1418 01:12:54,137 --> 01:12:55,453 - Thank you all for coming. 1419 01:12:55,455 --> 01:12:56,954 I just wanted to apologize. 1420 01:12:56,956 --> 01:12:59,798 I'm not usually this much trouble. 1421 01:12:59,800 --> 01:13:04,453 But I think it's time that we told rose the truth. 1422 01:13:04,455 --> 01:13:08,490 She deserves to know why I had to give her up. 1423 01:13:09,861 --> 01:13:11,969 - Well, don't leave us in suspense, hayley. 1424 01:13:11,971 --> 01:13:14,054 - Actually, I had a question for max. 1425 01:13:14,056 --> 01:13:17,133 I wasn't feeling very well after your visit. 1426 01:13:17,135 --> 01:13:19,626 I actually ended up in the hospital. 1427 01:13:19,628 --> 01:13:20,970 Strangest thing. 1428 01:13:20,972 --> 01:13:24,381 They found ethylene glycol in my blood. 1429 01:13:24,383 --> 01:13:26,559 That's a poison. 1430 01:13:26,561 --> 01:13:28,403 Any idea how that happened, max? 1431 01:13:28,405 --> 01:13:30,738 - Uh, I'm sorry, are you saying that someone 1432 01:13:30,740 --> 01:13:33,249 Tried to hit you with their car and then, 1433 01:13:33,251 --> 01:13:35,659 Also tried to poison you? 1434 01:13:35,661 --> 01:13:37,336 - Not someone, no. Max. 1435 01:13:37,338 --> 01:13:42,065 If you hadn't shown up when you did, I'd probably be dead. 1436 01:13:42,067 --> 01:13:43,726 - What is she talking about? 1437 01:13:43,728 --> 01:13:46,395 - That drive I went on was less about me clearing my head 1438 01:13:46,397 --> 01:13:47,922 And more about seeing what she was up to. 1439 01:13:47,924 --> 01:13:50,900 - Unbelievable. - Wait, I don't understand. 1440 01:13:50,902 --> 01:13:53,519 Why would my dad wanna kill you? - He didn't. 1441 01:13:53,521 --> 01:13:56,973 Honey, we cannot believe a word this woman is saying. 1442 01:13:56,975 --> 01:13:59,517 The adoption agency looked into our case 1443 01:13:59,519 --> 01:14:02,027 And they found that she has a rap sheet. 1444 01:14:02,029 --> 01:14:03,579 She is a con woman. 1445 01:14:03,581 --> 01:14:06,182 Her real name is rachel jones. 1446 01:14:06,184 --> 01:14:08,851 - It's true. 1447 01:14:08,853 --> 01:14:10,777 I had a complicated past. 1448 01:14:10,779 --> 01:14:12,871 Not always on the right side of the law. 1449 01:14:12,873 --> 01:14:15,216 - Hmm. - But when I got pregnant with you, rose, 1450 01:14:15,218 --> 01:14:17,451 I wanted you to have a better life. 1451 01:14:17,453 --> 01:14:20,879 - I wanna know everything. 1452 01:14:20,881 --> 01:14:23,666 - Hayley, just please tell me. 1453 01:14:25,778 --> 01:14:29,463 - Rose, your father and I... 1454 01:14:29,465 --> 01:14:31,757 - You really wanna go down this road? 1455 01:14:31,759 --> 01:14:33,009 - Dad, stop! 1456 01:14:33,011 --> 01:14:35,528 - This may come as a surprise to you, 1457 01:14:35,530 --> 01:14:37,955 But when I was younger, I... 1458 01:14:37,957 --> 01:14:39,715 Was an exotic dancer. 1459 01:14:39,717 --> 01:14:41,350 - Huh, of course. 1460 01:14:41,352 --> 01:14:43,569 - That's where I met your father. 1461 01:14:43,571 --> 01:14:45,771 - Rachel! I'm warning you. 1462 01:14:45,773 --> 01:14:48,841 - He was my very best client. 1463 01:14:48,843 --> 01:14:52,152 And when rose was born... 1464 01:14:52,154 --> 01:14:56,223 He bought you to complete his precious family. 1465 01:14:56,225 --> 01:14:58,534 - That is a lie! - It's the truth. 1466 01:14:58,536 --> 01:15:00,369 - Max? - You need help. 1467 01:15:00,371 --> 01:15:03,272 We're leaving, now! - Oh, don't take my word for it. 1468 01:15:03,274 --> 01:15:06,809 Max, why don't you do a dna test, huh? 1469 01:15:06,811 --> 01:15:10,296 Rose, do you wanna find out who your birth father is? 1470 01:15:10,298 --> 01:15:12,990 I'm sorry. 1471 01:15:12,992 --> 01:15:15,175 Hey, I have been trying to find you 1472 01:15:15,177 --> 01:15:17,770 And your dad has been preventing me your whole life! 1473 01:15:17,772 --> 01:15:21,807 - Okay, we're going. Come on! We'll see you in court. 1474 01:15:21,809 --> 01:15:25,168 - You are sick! - I'm sick? What does that make your husband? 1475 01:15:25,170 --> 01:15:28,898 - Mom, is this true? 1476 01:15:28,900 --> 01:15:30,366 - I don't... 1477 01:15:30,368 --> 01:15:31,533 oh. 1478 01:15:31,535 --> 01:15:32,852 - Rose! 1479 01:15:32,854 --> 01:15:35,271 You really didn't know. 1480 01:15:35,273 --> 01:15:38,466 I always thought you were part of it. 1481 01:15:38,468 --> 01:15:40,034 - No, honey... 1482 01:15:47,644 --> 01:15:50,043 You're a dead woman. 1483 01:15:52,223 --> 01:15:54,715 - I'm not scared of you anymore. 1484 01:16:00,055 --> 01:16:03,724 c-come on, z, hey, please forgive me. 1485 01:16:03,726 --> 01:16:05,434 - Just stop it! 1486 01:16:05,436 --> 01:16:08,320 Could you just be honest for once? 1487 01:16:08,322 --> 01:16:11,056 - Yeah, a-anything. - Was it you? 1488 01:16:11,058 --> 01:16:12,391 A-all of it, the... 1489 01:16:12,393 --> 01:16:17,630 The adoption papers, hayley suffocating rose, the hit and run! 1490 01:16:17,632 --> 01:16:20,165 - Sweetie, please. - No, get off of me! 1491 01:16:20,167 --> 01:16:21,650 - Hey! Rose... 1492 01:16:21,652 --> 01:16:24,002 you've gotta understand. 1493 01:16:24,004 --> 01:16:26,396 You wanted a kid so badly. 1494 01:16:26,398 --> 01:16:29,458 - Ah! No! 1495 01:16:29,460 --> 01:16:31,009 - I did this for you. 1496 01:16:31,011 --> 01:16:32,586 - This was for me? 1497 01:16:32,588 --> 01:16:36,148 - Yes! I would've done anything for this family. 1498 01:16:36,150 --> 01:16:38,484 Now, I realize I didn't do it the right way... 1499 01:16:38,486 --> 01:16:40,986 - Oh, you realize that now. 1500 01:16:40,988 --> 01:16:43,430 - Look, if she gets to the cops, it's over. 1501 01:16:43,432 --> 01:16:48,811 - If you go after her, then it's really over 'cause we are through. 1502 01:16:48,813 --> 01:16:51,438 - Z! 1503 01:16:51,440 --> 01:16:53,024 I have to stop her. 1504 01:16:56,154 --> 01:16:58,537 Hey. 1505 01:17:25,350 --> 01:17:27,733 - Rose? 1506 01:17:29,520 --> 01:17:31,970 Rose! 1507 01:17:31,972 --> 01:17:33,564 Rose! 1508 01:17:59,925 --> 01:18:03,344 - Rose? Where are you? 1509 01:18:06,014 --> 01:18:07,105 Ha. 1510 01:18:07,107 --> 01:18:08,457 I'm sorry. 1511 01:18:08,459 --> 01:18:09,909 Sorry. 1512 01:18:09,911 --> 01:18:11,352 Rose! 1513 01:18:15,391 --> 01:18:17,900 Wah! Oh... 1514 01:18:20,037 --> 01:18:21,344 Rose! 1515 01:18:21,346 --> 01:18:24,273 Rose, where are you?! 1516 01:18:35,837 --> 01:18:38,120 Ah! 1517 01:18:38,122 --> 01:18:40,155 - Shh! Shh! 1518 01:18:40,157 --> 01:18:41,640 - Oh, my god. 1519 01:18:41,642 --> 01:18:45,010 - You gotta be quiet, okay? He's looking for you. 1520 01:18:45,012 --> 01:18:47,646 - Come on, rach. 1521 01:18:47,648 --> 01:18:50,373 I just wanna talk. 1522 01:18:50,375 --> 01:18:52,059 Settle this like adults. 1523 01:19:03,631 --> 01:19:04,797 Hey. 1524 01:19:04,799 --> 01:19:05,889 - Dad? 1525 01:19:05,891 --> 01:19:09,151 - Honey, would you mind giving us a minute? 1526 01:19:09,153 --> 01:19:11,153 I'm not going anywhere. 1527 01:19:11,155 --> 01:19:13,956 - Kiddo, I don't want you to get hurt. 1528 01:19:13,958 --> 01:19:15,065 - Rose. - Oh, right. 1529 01:19:15,067 --> 01:19:16,900 You just wanna hurt my birth mom, is that it? 1530 01:19:16,902 --> 01:19:18,294 - She's not your mom! 1531 01:19:20,465 --> 01:19:22,239 ah! 1532 01:19:26,328 --> 01:19:27,778 - Stop! - No! 1533 01:19:27,780 --> 01:19:30,580 - Stop! Max, look at me! Don't do this. 1534 01:19:30,582 --> 01:19:33,325 - Everything was perfect until she showed up. 1535 01:19:33,327 --> 01:19:36,328 - You wouldn't have your family if I didn't exist. 1536 01:19:36,330 --> 01:19:38,147 - Hayley, you're not helping. 1537 01:19:38,149 --> 01:19:39,331 Max... 1538 01:19:39,333 --> 01:19:40,499 - max, baby. - Yeah. 1539 01:19:40,501 --> 01:19:42,609 - Put the gun down. Just the gun down. 1540 01:19:42,611 --> 01:19:43,844 We could just all talk. 1541 01:19:43,846 --> 01:19:47,372 - What does it matter? The truth can die with her. 1542 01:19:47,374 --> 01:19:48,841 - You didn't have to do this. 1543 01:19:48,843 --> 01:19:51,043 We could've just waited. 1544 01:19:51,045 --> 01:19:52,619 We could've just been patient! 1545 01:19:52,621 --> 01:19:53,770 - Patient? 1546 01:19:53,772 --> 01:19:55,164 No, the agency was a joke! 1547 01:19:55,166 --> 01:19:56,940 They-they wouldn't even take a bribe. 1548 01:19:56,942 --> 01:19:59,276 - No! - Rose is our daughter, 1549 01:19:59,278 --> 01:20:02,387 My flesh and blood. 1550 01:20:02,389 --> 01:20:04,340 Rachel is bad for her anyway. 1551 01:20:04,342 --> 01:20:06,708 let me just end this now. 1552 01:20:06,710 --> 01:20:09,636 don't you understand? 1553 01:20:09,638 --> 01:20:11,972 I will never forgive you for this. 1554 01:20:13,884 --> 01:20:17,644 - Then, I guess I have nothing else to... To lose. 1555 01:20:19,657 --> 01:20:21,790 Oh! 1556 01:20:21,792 --> 01:20:23,776 - No! No! - Wait, mom! 1557 01:20:23,778 --> 01:20:25,060 Mom, stop him, he's hurting her! 1558 01:20:25,062 --> 01:20:27,079 Max, stop! 1559 01:20:27,081 --> 01:20:28,146 - Are you crazy?! 1560 01:20:28,148 --> 01:20:30,991 - This is over! This is over. 1561 01:20:30,993 --> 01:20:34,553 Max, I am giving you one last chance to do the right thing. 1562 01:20:34,555 --> 01:20:37,056 - Okay. Okay, fine. 1563 01:20:37,058 --> 01:20:38,740 Fine. 1564 01:20:38,742 --> 01:20:40,543 Hey... Take it easy. 1565 01:20:40,545 --> 01:20:42,193 - Are you okay? - No, no, it's okay. 1566 01:20:42,195 --> 01:20:43,211 - I'm sorry. 1567 01:20:43,213 --> 01:20:44,796 - Ah! Get off me!! 1568 01:20:44,798 --> 01:20:45,964 Oh! 1569 01:20:45,966 --> 01:20:48,033 ah! 1570 01:20:48,035 --> 01:20:49,084 - Max! 1571 01:21:05,694 --> 01:21:08,379 oh, god. 1572 01:21:50,323 --> 01:21:53,406 - Here you go. 1573 01:21:53,408 --> 01:21:54,299 - Cheers! 1574 01:21:54,301 --> 01:21:55,584 - Cheers! 1575 01:21:55,586 --> 01:21:58,487 Hmm, thank you so much for including me. 1576 01:21:58,489 --> 01:22:03,459 - Of course! We should try and put everything behind us, for rose. 1577 01:22:03,461 --> 01:22:08,088 - I'm just so grateful that you were able to be there for rose when I couldn't. 1578 01:22:08,090 --> 01:22:12,426 You have raised such an amazing person. 1579 01:22:12,428 --> 01:22:14,577 - Well, thank you so much for saying that. 1580 01:22:14,579 --> 01:22:16,805 That means so much to me. 1581 01:22:16,807 --> 01:22:18,590 - Ooh, talking about me? 1582 01:22:18,592 --> 01:22:20,333 Always. 1583 01:22:22,313 --> 01:22:26,165 - Oh, um, I actually got you something. 1584 01:22:26,167 --> 01:22:29,034 Give it to you before I forget. 1585 01:22:31,371 --> 01:22:33,096 You probably already know what it is. 1586 01:22:35,784 --> 01:22:38,935 - It's a graduation hat for the bracelet. 1587 01:22:38,937 --> 01:22:41,622 - I love it. - Sweet. - Thank you. 1588 01:22:43,501 --> 01:22:45,884 - You know, I am just... 1589 01:22:45,886 --> 01:22:47,836 I'm so proud of you. 1590 01:22:47,838 --> 01:22:50,388 You know, you have been through so much 1591 01:22:50,390 --> 01:22:53,466 And you have grown into such a strong, 1592 01:22:53,468 --> 01:22:57,062 Smart, and capable young woman. 1593 01:22:57,064 --> 01:22:59,047 - Mom, you're gonna make me cry. 1594 01:22:59,049 --> 01:23:01,717 - Well, I'm sorry, I just um... 1595 01:23:01,719 --> 01:23:04,310 I just love you so much and... 1596 01:23:04,312 --> 01:23:06,571 We... Love you so much. 1597 01:23:06,573 --> 01:23:11,694 - And we are gonna miss you when you go away to college. 1598 01:23:11,696 --> 01:23:16,064 - So, if you could fit us into your schedule from time to time, 1599 01:23:16,066 --> 01:23:17,733 You know, that would be great. 1600 01:23:17,735 --> 01:23:19,218 Sure. 1601 01:23:19,220 --> 01:23:21,419 I'll take turns giving you both my laundry. 1602 01:23:21,421 --> 01:23:23,071 - Oh! - So generous. 1603 01:23:23,073 --> 01:23:24,589 Well, that means you, too. 1604 01:24:05,783 --> 01:24:08,125 Difuze 112685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.