All language subtitles for Phantom Of Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,999 --> 00:00:06,273 Ford�totta: Pedro 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,730 Phantom of death 3 00:02:57,100 --> 00:03:00,034 Kedves magukt�l, hogy elj�ttek. 4 00:03:00,035 --> 00:03:02,265 Gratul�lok, maestro. 5 00:03:08,000 --> 00:03:10,265 K�sz�n�m mindenkinek. 6 00:03:20,000 --> 00:03:25,034 - Lef�nyk�pezhetem magukat? - Term�szetesen, k�sz�n�m. 7 00:03:25,035 --> 00:03:29,800 K�rem, n�zzen fel�m. K�sz�n�m. 8 00:03:33,035 --> 00:03:34,965 Robert? 9 00:03:35,000 --> 00:03:39,625 - K�rlek, van egy perced? - Bocs�ssanak meg. 10 00:03:41,835 --> 00:03:46,265 Besz�lhetn�nk egy kicsit n�gyszemk�zt? 11 00:03:56,000 --> 00:04:00,534 Ne gondold, hogy nem �r�l�k a sikereidnek... 12 00:04:00,535 --> 00:04:05,034 Csak f�lek, hogy a sikereid elv�lasztanak minket. 13 00:04:05,035 --> 00:04:09,615 Az any�dnak igaza volt. Nagyon alapos vagy. 14 00:04:10,035 --> 00:04:12,999 Mindenkinek megtervezn�d az �let�t. 15 00:04:13,000 --> 00:04:15,999 Mi�rt? Mert gondolok a j�v�mre? 16 00:04:16,000 --> 00:04:22,000 Hossz� id�re elm�sz otthonr�l, �s nekem nem is sz�lsz. 17 00:04:22,035 --> 00:04:24,034 Hogyan k�pzeled a j�v�det? 18 00:04:24,035 --> 00:04:26,965 Feles�g �s gyerek? 19 00:04:27,000 --> 00:04:29,999 �gy besz�lsz, mintha valami apr�s�g lenne. 20 00:04:30,000 --> 00:04:35,485 Lehetne, ha kiz�r�lag abb�l a c�lb�l lenn�nk egy�tt. 21 00:04:37,035 --> 00:04:40,965 Rendben, de... 22 00:04:41,000 --> 00:04:45,965 �gy �rzem zavarban vagyok. 23 00:04:46,000 --> 00:04:50,435 �gy �rzem, mintha egy idegennel besz�ln�k. 24 00:04:56,035 --> 00:04:58,965 Apa? 25 00:05:00,000 --> 00:05:06,000 Gyere ide. Mindenki Robert koncertj�t n�zi. Fantasztikus volt. 26 00:05:11,035 --> 00:05:12,965 Agg�dtam miattad. 27 00:05:13,000 --> 00:05:15,034 Eg�sz nap nem l�ttalak. 28 00:05:15,035 --> 00:05:17,034 A koncerten sem volt�l. 29 00:05:17,035 --> 00:05:18,999 Pont a koncert el�tt... 30 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Egy gyilkoss�got jelentettek. 31 00:05:23,035 --> 00:05:24,965 Gyilkoss�got? 32 00:05:25,000 --> 00:05:26,965 Az �ldozat egy n�. 33 00:05:27,000 --> 00:05:29,965 Sz�rny� b�ntett volt. 34 00:05:30,000 --> 00:05:33,865 K�rlek, ne rontsd el a mai est�met. 35 00:05:46,000 --> 00:05:51,815 Mindig ugyanazt a parf�m�t haszn�lod. Biztosan megfelel. 36 00:05:57,035 --> 00:06:02,000 Miattam vagy itt, vagy a zen�m miatt? 37 00:06:02,035 --> 00:06:03,965 Miattad. 38 00:06:04,000 --> 00:06:06,999 Azt hittem, hogy ut�lsz engem. 39 00:06:07,000 --> 00:06:09,534 Nem hiszem, hogy egy�rtelm�. 40 00:06:09,535 --> 00:06:12,034 A gy�l�let l�nyeg�ben egyfajta v�dekez�s. 41 00:06:12,035 --> 00:06:13,965 V�dekez�s? 42 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Nagyon j�l tudod hogy �rtem. 43 00:06:17,035 --> 00:06:19,999 Annyira k�nny� bel�d szeretni. 44 00:06:20,000 --> 00:06:25,105 Az �sszes l�ny ebben a v�rosban szerelmes bel�d. 45 00:06:26,035 --> 00:06:27,999 Sz�val mi v�ltozott? 46 00:06:28,000 --> 00:06:31,034 A zen�d ilyen hat�ssal van r�m. 47 00:06:31,035 --> 00:06:33,000 Ak�rcsak a pezsg�. 48 00:06:33,035 --> 00:06:34,965 Lehet. 49 00:06:35,000 --> 00:06:39,034 Ha j�zan akarn�k maradni, abba k�ne hagynom az iv�st. 50 00:06:39,035 --> 00:06:40,999 Biztos vagyok benne, hogy egy nap... 51 00:06:41,000 --> 00:06:45,005 ...felh�vsz, �s megh�vsz egy vacsor�ra. 52 00:06:45,035 --> 00:06:47,034 Mi�rt vagy annyira biztos benne? 53 00:06:47,035 --> 00:06:48,965 Nos, tudod... 54 00:06:49,000 --> 00:06:51,965 Ez megvan �rva. 55 00:06:52,000 --> 00:06:57,345 Ne mond nekem, hogy k�pes vagy megj�solni a j�v�t. 56 00:06:58,035 --> 00:07:00,817 N�ha igen. 57 00:07:14,052 --> 00:07:16,326 El�g m�r. 58 00:07:18,561 --> 00:07:20,180 Feladom. 59 00:07:33,315 --> 00:07:35,165 Sajn�lom. 60 00:07:36,000 --> 00:07:39,005 Ma nem tudok �sszpontos�tani. 61 00:07:46,000 --> 00:07:49,034 A boncol�s meg�llap�totta, hogy a hal�l azonnal be�llt. 62 00:07:49,035 --> 00:07:50,999 A nyakon tal�lhat� v�g�st�l. 63 00:07:51,000 --> 00:07:54,034 Ami pedig az ujjlenyomatokat illeti, abb�l sok volt. 64 00:07:54,035 --> 00:07:55,999 Volt a gyilkos fegyveren is? 65 00:07:56,000 --> 00:07:57,034 Nem. Azon semmi nem volt. 66 00:07:57,035 --> 00:07:58,965 Gondoltam. 67 00:07:59,000 --> 00:08:04,034 Att�l tartok, hogy csak annak a h�lgynek a tan�vallom�sa van az els� emeletr�l. 68 00:08:04,035 --> 00:08:06,999 Az a le�r�s a 30 k�r�li f�rfir�l... 69 00:08:07,000 --> 00:08:11,034 ...b�rkire illik, aki kij�tt a h�zb�l. 70 00:08:11,035 --> 00:08:12,099 Tudom. 71 00:08:12,100 --> 00:08:14,720 De tov�bb kell nyomoznunk. 72 00:08:46,535 --> 00:08:50,115 Mutassa k�rem azt a feh�r sz�rm�t. 73 00:08:52,000 --> 00:08:57,155 El�g j�l n�z ki. De vegyen vissza a gall�rj�b�l. 74 00:09:09,035 --> 00:09:10,965 Rendben. 75 00:09:11,000 --> 00:09:12,960 A mai napra ennyi. 76 00:10:00,000 --> 00:10:02,965 M�r m�sz is? 77 00:10:03,000 --> 00:10:05,034 Azt hiszem, mindketten megkaptuk azt, amit akartunk. 78 00:10:05,035 --> 00:10:07,965 �s mit is akartunk? 79 00:10:08,000 --> 00:10:10,034 Beakartad bizony�tani, hogy k�pes vagy Robert hely�be l�pni. 80 00:10:10,035 --> 00:10:12,399 �n meg beakartam bizony�tani, hogy... 81 00:10:12,400 --> 00:10:15,034 ...boldogulok n�lk�le is. Ez minden. 82 00:10:15,035 --> 00:10:16,999 Nem mondasz igazat. 83 00:10:17,000 --> 00:10:20,034 A r�szemr�l t�bbr�l volt sz�. 84 00:10:20,035 --> 00:10:24,000 Az �n r�szemr�l meg nem. 85 00:10:26,035 --> 00:10:28,265 Visszaj�ssz? 86 00:10:29,000 --> 00:10:32,034 Rendben van ez �gy, hogy csak �gy j�tszol az �rz�seimmel? 87 00:10:32,035 --> 00:10:33,517 Ez f�j! 88 00:10:37,552 --> 00:10:40,765 Nem akartam. 89 00:10:43,000 --> 00:10:46,069 Nem t�r�dtem azzal, hogy mit is �rzel ir�ntam. 90 00:10:46,070 --> 00:10:47,517 Menj m�r. 91 00:10:48,552 --> 00:10:50,965 Menj el. 92 00:10:54,000 --> 00:10:56,965 Sajn�lom. 93 00:10:59,000 --> 00:11:02,815 Akarod, hogy kivigyelek az �llom�sra? 94 00:11:03,035 --> 00:11:04,617 Nem, k�sz�n�m. 95 00:11:23,052 --> 00:11:24,999 Nem, ezt meg�g�rhetem. 96 00:11:25,000 --> 00:11:28,800 Nem fogok a h�zass�gr�l besz�lni... 97 00:11:28,835 --> 00:11:31,655 Csak ha majd te is akarod. 98 00:11:33,035 --> 00:11:36,034 A k�zeledben akarok lenni, Robert. 99 00:11:36,035 --> 00:11:37,965 Hol vagy? 100 00:11:38,000 --> 00:11:41,100 Megyek hozz�d. Szeretlek. 101 00:12:33,535 --> 00:12:36,065 Ne haragudj, hogy k�sek. 102 00:12:37,035 --> 00:12:38,965 Menj�nk. 103 00:13:01,000 --> 00:13:02,765 Vigy�k innen. 104 00:13:11,000 --> 00:13:13,034 Nem, nincs egy szemtan� sem. 105 00:13:13,035 --> 00:13:14,999 Datti nyomoz� van itt. Mindenkit kihallgatunk. 106 00:13:15,000 --> 00:13:21,000 A testet a halottash�zba vissz�k. Felh�vjuk mag�t, amint k�sz lesz�nk. 107 00:13:39,035 --> 00:13:40,817 Rendben, indul�s. 108 00:13:44,552 --> 00:13:46,265 Ez a mag��? 109 00:13:50,000 --> 00:13:53,965 Kimentem el�. 110 00:13:54,120 --> 00:13:56,600 Rossz el��rzetem volt... 111 00:14:07,535 --> 00:14:10,765 Megl�ttam �t... 112 00:14:11,120 --> 00:14:14,700 A szemei m�g mindig nyitva voltak. 113 00:14:17,035 --> 00:14:19,950 De m�r tudtam, hogy nem �l. 114 00:14:23,035 --> 00:14:25,900 Nem tudom, hogy mit tegyek. 115 00:14:26,100 --> 00:14:28,960 Sajn�lom, hogy veszekedt�nk. 116 00:14:30,910 --> 00:14:35,870 De ma �jjel r�j�ttem, hogy egym�shoz tartozunk. 117 00:14:40,035 --> 00:14:41,904 Megkell �ll�tania, nyomoz�. 118 00:14:41,905 --> 00:14:42,929 Megkell tal�lnia a gyilkost. 119 00:14:42,930 --> 00:14:47,120 �ll�tsa meg, mert tov�bb fog gyilkolni. 120 00:14:49,835 --> 00:14:52,030 Susan szeret�je volt? 121 00:14:52,035 --> 00:14:53,965 Lehet. 122 00:14:54,000 --> 00:14:55,099 Na �s? 123 00:14:55,100 --> 00:14:57,034 Azt akarja mondani, hogy lefek�dt vele akkor is, amikor... 124 00:14:57,035 --> 00:14:59,999 ...a maga legjobb bar�tj�nak a szeret�je volt? 125 00:15:00,000 --> 00:15:04,034 Gondoljon amit akar, de ez nem etikus. 126 00:15:04,035 --> 00:15:07,034 Pillanat, �n semmi hat�rt nem l�ptem t�l. 127 00:15:07,035 --> 00:15:09,965 �nsz�nt�b�l j�tt hozz�m. 128 00:15:10,000 --> 00:15:14,034 Nem er�szakoltam meg �t az utca k�zep�n. 129 00:15:14,035 --> 00:15:15,965 Rendben, rendben. 130 00:15:16,000 --> 00:15:17,999 Vissza vonom amit mondtam. 131 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 Maga egy �riember. Elmehet. 132 00:15:24,035 --> 00:15:27,000 David? H�ny �ves? 133 00:15:27,035 --> 00:15:28,965 24. 134 00:15:29,100 --> 00:15:33,034 Nem ismerte v�letlen�l dr. Carla Pesentio-ot? 135 00:15:33,035 --> 00:15:34,999 Nem akarja v�letlen�l tudni... 136 00:15:35,000 --> 00:15:40,034 ...hogy van-e alibim arra az est�re, amikor meggyilkolt�k? 137 00:15:40,035 --> 00:15:42,000 �s van? 138 00:15:42,035 --> 00:15:43,765 Nincs. 139 00:15:44,000 --> 00:15:47,600 De a gyilkosnak biztos van. 140 00:16:47,035 --> 00:16:49,017 Bemehetek? 141 00:17:03,552 --> 00:17:05,177 Most m�r �rtem. 142 00:17:06,000 --> 00:17:09,999 M�r p�r napja feleslegesen pr�b�lok ide telefon�lni. 143 00:17:10,000 --> 00:17:13,999 Senkit nem akartam l�tni, besz�lni sem akartam senkivel. 144 00:17:14,000 --> 00:17:19,034 Ut�lom azokat az embereket, akiknek nyomaszt� egy�tt�rz�s van az arcukon. 145 00:17:19,035 --> 00:17:22,330 Tal�n �n is hasonl�an n�zek ki. 146 00:17:23,000 --> 00:17:25,999 M�sok gy�sza nem seg�t a saj�t gy�szban. 147 00:17:26,000 --> 00:17:31,250 Nem old meg semmit, �s nem feledteti a f�jdalmat. 148 00:17:32,035 --> 00:17:35,100 Hogy b�rod? 149 00:17:36,035 --> 00:17:38,165 B�rom. 150 00:17:41,000 --> 00:17:45,200 Nagyon szeretted Susan-t? 151 00:17:46,035 --> 00:17:47,965 Nem eml�kszem. 152 00:17:48,000 --> 00:17:51,034 Mindig, amikor az eszembe jut... 153 00:17:51,035 --> 00:17:54,999 ...m�r csak halottk�nt l�tom. Halottk�nt! 154 00:17:55,000 --> 00:17:58,500 Ez a k�p van a szemeim, el�tt. 155 00:17:59,035 --> 00:18:02,017 Csak k�nozod magad. 156 00:18:03,052 --> 00:18:06,100 Seg�teni j�ttem. 157 00:18:07,035 --> 00:18:09,565 �n �lek. 158 00:18:10,000 --> 00:18:14,100 �s ezt tudom�sul kell venned. 159 00:18:16,035 --> 00:18:19,300 Tudod mit? Nagy k�r. 160 00:18:20,035 --> 00:18:21,965 Mir�l van sz�? 161 00:18:22,000 --> 00:18:25,770 J� dolgot mondasz, de rossz id�ben. 162 00:18:26,135 --> 00:18:32,095 B�rmit megadn�k az�rt, hogy ezt valamikor m�skor halljam. 163 00:18:33,035 --> 00:18:36,100 Sz�val valamikor m�skor. 164 00:19:02,035 --> 00:19:03,165 Szia, apa. 165 00:19:03,300 --> 00:19:05,265 Mi �js�g? 166 00:19:06,300 --> 00:19:10,800 Nem kell v�laszolnod. Az arcodra van �rva. 167 00:19:13,035 --> 00:19:15,900 �lj le, hozok valami kaj�t. 168 00:19:16,052 --> 00:19:18,265 Nem ettem eg�sz nap. 169 00:19:19,000 --> 00:19:22,034 Azokra az id�kre eml�keztet, amikor anya haragudott r�d, 170 00:19:22,035 --> 00:19:28,035 mert nem akart�l a bankban dolgozni, �s nincs �lland� munkaid�d. 171 00:19:28,052 --> 00:19:34,052 Most m�r �rtem, hogy mi�rt szereted. Ez a neked val� munka. 172 00:19:36,035 --> 00:19:39,517 - Hall�? - Az ap�dat akarom. 173 00:19:39,552 --> 00:19:42,272 - Micsoda? - Add az ap�d. 174 00:19:43,035 --> 00:19:45,017 Apa? 175 00:19:47,352 --> 00:19:48,465 Hall�? 176 00:19:49,000 --> 00:19:52,530 T�nyleg azt hiszed, hogy elkapsz? 177 00:19:52,535 --> 00:19:56,034 M�r eltelt egy h�nap, �s m�g mindig egy helyben toporogsz. 178 00:19:56,035 --> 00:19:59,000 H�, ott vagy m�g? 179 00:19:59,035 --> 00:20:00,551 Igen, itt vagyok... 180 00:20:00,552 --> 00:20:01,965 Akkor j�... 181 00:20:02,000 --> 00:20:06,534 ...mert mondok valamit, ami nem fog tetszeni. 182 00:20:06,535 --> 00:20:11,034 Soha nem fogsz elkapni, �s �jra gyilkolhatok. 183 00:20:11,035 --> 00:20:14,300 Ah�nyszor csak akarom. 184 00:20:14,435 --> 00:20:16,999 Az �r�letbe foglak kergetni. 185 00:20:17,000 --> 00:20:22,000 Egy�bk�nt, az a l�nyod, aki fuvol�n j�tszik? 186 00:20:22,035 --> 00:20:25,265 Elb�v�l�. 187 00:20:36,000 --> 00:20:37,965 Mit akart? 188 00:20:38,000 --> 00:20:41,034 Valami �r�lt. Ne foglalkozz vele. 189 00:20:41,035 --> 00:20:43,965 Az ilyenekb�l sok van. 190 00:20:45,000 --> 00:20:49,100 J� szakm�t v�lasztottam, 191 00:20:49,235 --> 00:20:52,865 de n�ha bizony sz�rny� ez a munka. 192 00:21:09,000 --> 00:21:11,999 Nagyon tehets�ges vagy, �s magabiztos. 193 00:21:12,000 --> 00:21:15,034 N�ha el�fordulhat, hogy olyannal tal�lkozol... 194 00:21:15,035 --> 00:21:18,034 aki nem esik k�nnyen bele a csapd�ba. 195 00:21:18,035 --> 00:21:20,965 K�sz�lj fel r�. 196 00:21:24,000 --> 00:21:28,530 Veled szemben vesz�teni nem sz�gyen. 197 00:22:37,035 --> 00:22:40,017 Mit csin�lsz itt? 198 00:22:40,052 --> 00:22:42,965 Bocs�ss meg, de... 199 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 Kicsit r�szeg vagyok... 200 00:22:47,035 --> 00:22:50,965 K�rbe-k�rbe vezettem. 201 00:22:51,000 --> 00:22:55,465 Nem is tudom, hogyan j�ttem ide. 202 00:23:04,000 --> 00:23:09,770 Sz�rakoztat�. Pont az csin�lom, amit mindig is akartam. 203 00:23:12,035 --> 00:23:17,045 Mutasd hol van a whisky, �s kiszolg�lom magam. 204 00:23:18,035 --> 00:23:20,565 Soha nem tal�ln�d meg. 205 00:23:32,000 --> 00:23:37,034 Elrejtetted, hogy a nem k�v�natos vend�gek ne szolg�lj�k ki magukat. 206 00:23:37,035 --> 00:23:43,000 Nem, ez csak a b�tor egy sz�p darabja. 207 00:25:12,035 --> 00:25:17,565 Robert? 208 00:25:31,000 --> 00:25:33,999 "K�sz�n�k mindent. Az �rz�seidet. " 209 00:25:34,000 --> 00:25:40,000 "Egy kis id�re elkell mennem, de mindig a sz�vemben leszel. " 210 00:26:02,035 --> 00:26:03,999 Ez azt�n a meglepet�s. 211 00:26:04,000 --> 00:26:07,034 Nem tudtam elhinni, amikor mondt�k, hogy elj�sz. 212 00:26:07,035 --> 00:26:11,051 Eg�sz j�l n�zel ki. Csak egy kicsit lefogyt�l. 213 00:26:11,052 --> 00:26:15,000 V�gleg maradsz, vagy csak p�r napot? 214 00:26:15,035 --> 00:26:17,034 Azt hiszem, egy kis id�re maradok. 215 00:26:17,035 --> 00:26:20,017 Ennek �r�l�k, nagyszer�. 216 00:26:21,052 --> 00:26:23,500 Nagyszer�, fiam. 217 00:27:17,035 --> 00:27:18,965 Ezt is k�rem. 218 00:27:19,000 --> 00:27:24,060 Nem olyan, amit akartam, de jobb, mint a semmi. 219 00:27:26,552 --> 00:27:30,034 - Mit gondol err�l? - Ha tudn�m, hogy hol kezdjem... 220 00:27:30,035 --> 00:27:33,034 Ki akarna meg�lni egy orvost? 221 00:27:33,035 --> 00:27:34,965 Hm? 222 00:27:37,000 --> 00:27:42,675 Lehet, hogy olyan valaki, aki valamit elakart rejteni. 223 00:27:51,035 --> 00:27:52,099 Robert... 224 00:27:52,100 --> 00:27:57,034 M�r t�bb, mint k�t h�napja itt vagy, �s hozz� sem ny�lt�l a zongor�hoz. 225 00:27:57,035 --> 00:28:00,965 Nem akarsz senkivel sem tal�lkozni. 226 00:28:01,000 --> 00:28:04,034 Meg�rtem, hogy m�lyen �rintett Susan hal�la... 227 00:28:04,035 --> 00:28:07,000 de tov�bb kell �lned. 228 00:28:07,035 --> 00:28:09,965 Az id� rohan... 229 00:28:10,000 --> 00:28:11,999 M�r �rett f�rfi vagy. 230 00:28:12,000 --> 00:28:16,500 �gy viselkedsz, mint egy �regember. 231 00:28:17,035 --> 00:28:19,034 Hogyan tudn�k seg�teni, fiam? 232 00:28:19,035 --> 00:28:22,517 Sehogysem, anya. 233 00:28:23,152 --> 00:28:26,965 Majd �tmegy, megl�tod. 234 00:28:28,000 --> 00:28:31,965 Holnap... Holnap elmegyek. 235 00:29:20,000 --> 00:29:24,034 Tudom, hogy rossz �rz�s, amikor elkezd hullani a haj. 236 00:29:24,035 --> 00:29:25,965 De majd megszokod. 237 00:29:26,000 --> 00:29:29,034 Fiatalabb voltam t�led, amikor nekem elkezdett hullani. 238 00:29:29,035 --> 00:29:35,035 A negyedik X ut�n, m�r elvesz�tj�k a fiatals�gunkat... Haha... 239 00:30:07,552 --> 00:30:09,987 Kapcsolja be az �ramot. 240 00:30:34,311 --> 00:30:38,034 �, te vagy az. Nem ismertelek meg. 241 00:30:38,035 --> 00:30:39,965 Gyere beljebb. 242 00:30:47,000 --> 00:30:49,400 Menj, �lj le. 243 00:30:55,965 --> 00:30:57,635 Mindj�rt j�v�k. 244 00:31:14,000 --> 00:31:16,199 Nem fogok hazudni neked. 245 00:31:16,200 --> 00:31:22,200 Az igazat akarod hallani. Itt vannak a r�szletek. Semmi k�ts�g. 246 00:31:28,035 --> 00:31:30,040 Peched van, Robert. 247 00:31:30,100 --> 00:31:33,534 A te betegs�gek nagyon ritk�n fordul el�. 248 00:31:33,535 --> 00:31:36,999 A betegs�g t�bbnyire gyerekkorban kezd�dik... 249 00:31:37,000 --> 00:31:38,834 Ebben a korban m�r csak enyhe form�ban fordul el�. 250 00:31:38,835 --> 00:31:41,034 Egy h�t m�lva megyek P�rizsba egy orvosi kongresszusra... 251 00:31:41,035 --> 00:31:44,051 Ott majd el�adom a te eseted. 252 00:31:44,052 --> 00:31:46,965 De �szint�n sz�lva... 253 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 A te esetedben nem l�tok sok es�lyt. 254 00:32:03,035 --> 00:32:06,999 �gy l�tszik, m�r gyerekkor�ban megbetegedett... 255 00:32:07,000 --> 00:32:13,000 De valami okn�l fogva a betegs�g igaz�b�l csak most t�rt a felsz�nre. 256 00:32:13,035 --> 00:32:18,051 Egy ritka v�rus, ami ezid�ig nem aktiv�lta mag�t a szervezet�ben. 257 00:32:18,052 --> 00:32:22,999 Viszont most m�r akt�v, �s nagy lend�lettel puszt�t. 258 00:32:23,000 --> 00:32:26,034 Figyelmeztetem, hogy ez a v�rus hat�st gyakorol az agysz�vetekre, 259 00:32:26,035 --> 00:32:27,999 �s pszichikai v�ltoz�sokat okozhat. 260 00:32:28,000 --> 00:32:30,999 A vil�gban kev�s ilyen eset l�tezik. 261 00:32:31,000 --> 00:32:36,034 Azt hiszem �rdemes lenne itt maradnia tov�bbi megfigyel�s alatt. 262 00:32:36,035 --> 00:32:39,900 Hogy v�gig n�zz�k a lass� hal�lomat? 263 00:33:49,035 --> 00:33:53,665 Hall�? Helen? Igen, �n vagyok az. 264 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Robert, r�d gondoltam. 265 00:33:57,035 --> 00:33:58,965 Nem v�letlen�l. 266 00:33:59,000 --> 00:34:02,034 Eg�sz id� alatt te j�rt�l az eszemben. 267 00:34:02,035 --> 00:34:04,517 Ez nagyszer�. 268 00:34:04,552 --> 00:34:06,965 Remek. 269 00:34:09,000 --> 00:34:12,034 - Hogy vagy? - Valamit elkell mondanom. 270 00:34:12,035 --> 00:34:16,000 Valamit, ami nagy �r�met okoz nekem. 271 00:34:19,035 --> 00:34:22,200 Gyermeket v�rok. 272 00:34:25,035 --> 00:34:26,965 T�nyleg? 273 00:34:27,000 --> 00:34:31,500 Igen... a te gyerekedet, Robert. 274 00:34:34,135 --> 00:34:36,300 Az �n gyerekemet? 275 00:34:42,035 --> 00:34:44,265 Ez... 276 00:34:45,000 --> 00:34:47,200 Ez nagyon j� h�r. 277 00:36:04,035 --> 00:36:05,117 Nem. 278 00:36:07,052 --> 00:36:08,565 Ne! 279 00:36:13,800 --> 00:36:16,034 Andrea? Holnap kezdj�k. 280 00:36:16,035 --> 00:36:17,199 - Rendben. - J� �jt. 281 00:36:17,200 --> 00:36:19,165 Holnap tal�lkozunk. 282 00:36:23,000 --> 00:36:27,150 - J� �jt, asszonyom. - J� �jt, Luciano. 283 00:37:46,035 --> 00:37:47,565 Helen! 284 00:38:02,000 --> 00:38:03,965 Ez dr. Mikey. 285 00:38:04,000 --> 00:38:05,999 N�lunk dolgozik a patol�gi�n. 286 00:38:06,000 --> 00:38:10,034 Pr�b�lunk valami nyomot tal�lni arr�l a t�mad�r�l. 287 00:38:10,035 --> 00:38:12,965 Hajsz�l, k�r�m darab... 288 00:38:13,000 --> 00:38:15,034 �s ezt most kell csin�lnia? 289 00:38:15,035 --> 00:38:16,965 Igen. 290 00:38:17,000 --> 00:38:21,500 Valami nyomot akarok tal�lni. 291 00:38:25,035 --> 00:38:26,965 Bocs�sson meg. 292 00:38:29,000 --> 00:38:30,910 J� napot, nyomoz�. 293 00:38:31,035 --> 00:38:32,990 Mir�l besz�lgettek? 294 00:38:33,000 --> 00:38:37,034 Megk�rdeztem a doktorn�t, hogy a gyerekkel minden rendben van-e. 295 00:38:37,035 --> 00:38:39,117 Gyermek? 296 00:38:39,252 --> 00:38:40,397 Eln�z�st... 297 00:38:42,000 --> 00:38:43,899 Tudja, hogy ki az apa? 298 00:38:43,900 --> 00:38:45,999 Ezt ink�bb Helen-t�l k�rdezze, 299 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 de sosem rejtette v�ka al�. 300 00:38:49,035 --> 00:38:53,500 Az apa Robert Dominici. 301 00:38:55,035 --> 00:38:57,000 Robert Dominici? 302 00:38:58,035 --> 00:39:00,965 Az a zongorista... 303 00:39:01,000 --> 00:39:05,000 Teh�t az �sszes n�j�nek pechje van... 304 00:39:05,035 --> 00:39:08,000 Egy ilyet m�r l�ttam... 305 00:39:08,035 --> 00:39:11,517 �s meggyilkolt�k... 306 00:39:11,552 --> 00:39:14,000 Egy tehets�g. 307 00:39:14,535 --> 00:39:16,465 G�niusz. 308 00:39:16,600 --> 00:39:20,265 Minden szerelmesek bel�. 309 00:39:20,400 --> 00:39:23,834 Egyszer m�r t�lj�rt�l az eszemen, Robert Dominici... 310 00:39:23,835 --> 00:39:26,517 Nagyon meggy�z� volt�l. 311 00:39:27,352 --> 00:39:29,500 De most itt a v�g. 312 00:39:49,035 --> 00:39:51,565 Danzil, v�laszoljon. 313 00:39:54,600 --> 00:39:56,940 Mir�l van sz�? Mondja. 314 00:39:59,035 --> 00:40:00,999 A patol�gusunk volt az. 315 00:40:01,000 --> 00:40:04,034 A k�rmei alatt, t�le sz�rmaz� b�rdarabokat tal�ltak. 316 00:40:04,035 --> 00:40:06,965 Ma �jjel nem alszunk. 317 00:40:07,000 --> 00:40:12,034 V�rhatn�nk reggelig, de �n m�r nem akarok tov�bb v�rni. 318 00:40:12,035 --> 00:40:18,000 Itt Danzil, 21-es kocsi, Mikey-al akarok besz�lni. V�ge. 319 00:40:38,735 --> 00:40:40,999 - Felt�rj�k a z�rat. - Biztos benne? 320 00:40:41,000 --> 00:40:43,534 Probl�m�nk lesz bel�le, ha t�ved. 321 00:40:43,535 --> 00:40:45,134 Olyan gyilkos elfog�s�n�l, mint �, 322 00:40:45,135 --> 00:40:47,045 nem lesz probl�ma. 323 00:40:49,235 --> 00:40:51,465 �s ha nem � az? 324 00:40:51,800 --> 00:40:56,000 Biztosan � az. Minden nyom azt mutatja. 325 00:40:58,535 --> 00:41:00,599 Lehet, hogy nincs is itthon. 326 00:41:00,600 --> 00:41:06,400 Ak�rhol is legyen, megtal�lom. H�vja a rend�rkocsikat. 327 00:41:06,535 --> 00:41:12,165 Legyen ez a h�z megfigyel�s alatt, 24 �r�n kereszt�l. 328 00:41:58,035 --> 00:42:01,000 Ma nyugodtnak n�z ki. 329 00:42:01,035 --> 00:42:02,551 Mert j� okom van r�. 330 00:42:02,552 --> 00:42:03,965 Hogy van? 331 00:42:04,000 --> 00:42:05,999 Jobban, mint v�rtam. 332 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Er�s n�. Bemehet hozz�. 333 00:42:09,035 --> 00:42:10,999 Itt van az egyik embere. 334 00:42:11,000 --> 00:42:15,625 - Egy emberem? - Portr�t k�sz�t a t�mad�r�l. 335 00:42:27,035 --> 00:42:28,965 Mi ez? 336 00:42:29,000 --> 00:42:31,034 Ez a t�mad� portr�ja. 337 00:42:31,035 --> 00:42:32,465 Viccel. 338 00:42:36,000 --> 00:42:39,500 S�t�t volt, �s �n r�m�lt voltam. 339 00:42:39,535 --> 00:42:43,999 Az eg�sz csak p�r m�sodpercig tartott. Ez minden, amire eml�kszem. 340 00:42:44,000 --> 00:42:48,034 De a gyilkos legal�bb 30 �ves. Ezt biztosan tudjuk. 341 00:42:48,035 --> 00:42:52,034 Akkor ebben az esetben, nem az a gyilkos volt. 342 00:42:52,035 --> 00:42:53,999 Ez az ember sokkal id�sebb volt. 343 00:42:54,000 --> 00:42:57,034 Az eg�sz arca tiszta r�nc volt... 344 00:42:57,035 --> 00:43:00,034 �s a fej�n szinte nem is volt m�r haj. 345 00:43:00,035 --> 00:43:02,665 Rendben, Helen. 346 00:43:02,800 --> 00:43:05,200 Most b�k�n hagyom. 347 00:43:06,035 --> 00:43:09,000 Majd k�s�bb megbesz�lj�k. 348 00:43:17,035 --> 00:43:19,965 Nem bonyolult ez az eg�sz. 349 00:43:20,000 --> 00:43:24,634 L�tta Robert arc�t, de a tudat alattija ezt elutas�totta. 350 00:43:24,635 --> 00:43:26,999 Most azt hiszi, hogy valaki m�s arc�t l�tta. 351 00:43:27,000 --> 00:43:30,034 A pszichol�gus k�pes lesz megmagyar�zni. 352 00:43:30,035 --> 00:43:32,999 A jelent�snek k�t �r�ja m�r megk�ne lennie. 353 00:43:33,000 --> 00:43:35,999 Tov�bb tartott. R�j�tt�nk egy dologra. 354 00:43:36,000 --> 00:43:41,034 A gyilkos nem fiatal, mint ahogy gondoltuk. 50 �ves. 355 00:43:41,035 --> 00:43:42,517 Ez lehetetlen! 356 00:43:42,552 --> 00:43:43,999 H�romszor leellen�rizt�k. 357 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Akkor h�romszor t�vedtek. 358 00:43:47,035 --> 00:43:48,465 Add ide! 359 00:43:51,000 --> 00:43:52,434 Ne most! Ne itt! 360 00:43:52,435 --> 00:43:55,060 Csak p�r k�rd�s, nyomoz�. 361 00:43:56,000 --> 00:43:58,434 Biztos�thatom magukat, hogy tov�bbra is... 362 00:43:58,435 --> 00:44:01,965 kiterjedt nyomoz�s folytat�dik. 363 00:44:02,000 --> 00:44:05,999 Az a gyilkos elmebeteg. Egy paranoi�s. 364 00:44:06,000 --> 00:44:10,034 Olyan inform�ci�hoz jutottunk, ami lesz�k�tette a gyan�s�tottak k�r�t. 365 00:44:10,035 --> 00:44:13,965 A f�rfi kb. 50 �ves. 366 00:44:14,000 --> 00:44:19,099 Ezt nem mi tal�ltuk ki, ez a laborat�riumi tesztek eredm�nye. 367 00:44:19,100 --> 00:44:25,034 M�g mindig megk�rd�jelezett mrs. Helen sikertelen gyilkoss�gi k�s�rlete... 368 00:44:25,035 --> 00:44:26,965 Hall�? 369 00:44:27,000 --> 00:44:30,765 Datti nyomoz�val szeretn�k besz�lni. 370 00:44:30,835 --> 00:44:31,965 Azonnal! 371 00:44:33,000 --> 00:44:37,034 - Az �ldozat l�tta a t�mad�j�t? - Igen. 372 00:44:37,035 --> 00:44:40,865 Telefonja van, uram. 373 00:44:42,000 --> 00:44:44,430 - Eln�z�st. - K�sz�n�m. 374 00:44:48,035 --> 00:44:49,965 Hall�? 375 00:44:53,000 --> 00:44:55,390 J�l szerepel a TV-ben. 376 00:44:59,035 --> 00:45:00,965 J� idegei vannak. 377 00:45:02,100 --> 00:45:06,834 Eg�sz h�napban azt mondta az embereknek, hogy egy fiatal �r�lt... 378 00:45:06,835 --> 00:45:12,835 �s most meg azt �ll�tja, hogy a gyilkos t�bb, mint 50 �ves. 379 00:45:13,035 --> 00:45:16,551 Legk�zelebb ha valamit beakar jelenteni, 380 00:45:16,552 --> 00:45:19,310 j�l gondolja �t, hogy mit mond. 381 00:45:19,311 --> 00:45:21,034 Most egy idi�t�nak n�z ki. 382 00:45:21,035 --> 00:45:24,000 Igaz�b�l egy idi�ta is. 383 00:46:28,035 --> 00:46:29,965 Rendben. 384 00:46:30,000 --> 00:46:32,965 Kezdj�k az elej�n. 385 00:46:34,000 --> 00:46:35,999 Dr. Pesentio meggyilkol�s�t�l. 386 00:46:36,000 --> 00:46:38,934 M�r kihallgattunk mindenkit a p�cienseit az orvosokat, 387 00:46:38,935 --> 00:46:41,189 egyed�l azt az angolt nem, Hutchinson-t... 388 00:46:41,190 --> 00:46:45,034 akivel azon az orvosi konferenci�n kellett volna tal�lkoznia. 389 00:46:45,035 --> 00:46:48,034 "P�rizs. Orvosi konferencia. Robert Hutchinson. " 390 00:46:48,035 --> 00:46:51,034 M�r �rtes�tettem a titk�rn�j�t. 391 00:46:51,035 --> 00:46:54,034 Lehet, hogy tud valamit, ami seg�thetne. 392 00:46:54,035 --> 00:46:55,099 Rendben. 393 00:46:55,100 --> 00:46:59,200 Sokat nem seg�thet, de nem baj. J�lvan. 394 00:47:57,035 --> 00:47:59,999 F�ltem, hogy nem fogsz akarni velem tal�lkozni, dr�g�m. 395 00:48:00,000 --> 00:48:03,034 �gy csak a bar�taim sz�l�tanak. 396 00:48:03,035 --> 00:48:05,865 �s te a bar�tom vagy? 397 00:48:18,000 --> 00:48:22,440 Te volt�l az els� n� akivel �gyba b�jtam. 398 00:48:25,035 --> 00:48:27,765 Tal�n 20 �ves lehettem. 399 00:48:31,100 --> 00:48:34,265 Nem eml�kszem, hogy ki vagy. 400 00:48:37,000 --> 00:48:41,870 Akkor 20 �ves volt�l? �s �n h�ny �ves voltam? 401 00:48:43,035 --> 00:48:44,865 19. 402 00:48:51,000 --> 00:48:53,625 Sz�ks�gem van a kezeidre. 403 00:48:54,035 --> 00:48:56,965 Eml�kszem r�d. 404 00:48:57,000 --> 00:48:58,999 R�ad�sul m�g mindig j�l n�zel ki. 405 00:48:59,000 --> 00:49:04,300 Amikor 20 �ves volt�l, �ri�si volt�l. 406 00:49:05,035 --> 00:49:07,551 Annyi ember mondta ezt m�r. 407 00:49:07,552 --> 00:49:11,276 Kezdem elhinni... 408 00:49:11,311 --> 00:49:14,965 L�nyok mondt�k nekem... 409 00:49:15,000 --> 00:49:18,965 S�t m�g a bar�tn�im anyjai is. 410 00:49:19,000 --> 00:49:23,200 De hozz�m j�tt�l els�nek. 411 00:49:24,035 --> 00:49:26,465 Rendben. Cs�kolj meg. 412 00:49:45,000 --> 00:49:48,534 Azt akarod, hogy �gy viselkedjek hozz�d, mint a bar�tn�d. 413 00:49:48,535 --> 00:49:53,000 Azt akarod, hogy megcs�koljalak. 414 00:49:56,035 --> 00:49:58,135 A sz�d gusztustalan. 415 00:50:34,000 --> 00:50:39,155 - Az Apa, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. - �men. 416 00:50:41,035 --> 00:50:44,420 Mi�rt k�red Isten megbocs�jt�s�d? 417 00:50:45,035 --> 00:50:47,517 Aty�m... 418 00:50:47,552 --> 00:50:49,776 Gyilkoltam. 419 00:50:50,611 --> 00:50:51,756 Gyilkolt�l? 420 00:50:56,100 --> 00:50:58,630 �s �jra gyilkolni fogok. 421 00:50:58,635 --> 00:51:01,865 K�rem, hallgasson meg. 422 00:51:06,350 --> 00:51:09,305 Valakinek megkell hallgatnia. 423 00:51:09,535 --> 00:51:11,065 Nem ismer meg? 424 00:51:12,035 --> 00:51:14,517 �n vagyok az. 425 00:51:15,852 --> 00:51:16,865 Robert... 426 00:51:17,800 --> 00:51:19,825 Robert Dominici. 427 00:51:20,735 --> 00:51:23,017 Te vagy Robert? 428 00:51:24,052 --> 00:51:27,526 Robert Dominici? 429 00:51:28,561 --> 00:51:31,600 Nem, ez lehetetlen. 430 00:51:33,035 --> 00:51:35,965 Mi�rt nem? 431 00:51:36,000 --> 00:51:38,999 Sokkal �regebbnek n�zek ki, mint l�tja. 432 00:51:39,000 --> 00:51:44,534 Olyan, mintha tegnap lett volna, amikor egy�tt vacsor�ztunk. 433 00:51:44,535 --> 00:51:49,767 Besz�lgett�nk a zen�r�l a n�kr�l... 434 00:51:53,202 --> 00:51:59,202 Az Istene j�l sz�rakozik rajtam. N�zzen r�m. 435 00:52:01,035 --> 00:52:03,999 Az Istene sz�rakozik a szenved�semen. 436 00:52:04,000 --> 00:52:09,034 Az Istene egy aggasty�nt csin�lt bel�lem, k�v�l-bel�l. 437 00:52:09,035 --> 00:52:12,965 Az agyam sz�tesik. 438 00:52:15,000 --> 00:52:18,500 Nem vagyok k�pes meg�ll�tani. 439 00:52:18,535 --> 00:52:22,034 Senki �s semmi sem k�pes meg�ll�tani. 440 00:52:22,035 --> 00:52:25,800 Semmi, az id�n k�v�l... 441 00:52:27,035 --> 00:52:28,165 Id�... 442 00:52:32,000 --> 00:52:35,034 Minden nap, egy h�napnak t�nik. 443 00:52:35,035 --> 00:52:38,435 �s minden h�nap 10 �vnek. 444 00:52:43,035 --> 00:52:45,517 Az id� rohan... 445 00:52:45,552 --> 00:52:48,082 �n m�r... k�sz vagyok... 446 00:52:48,100 --> 00:52:52,265 Isten megment. Isten irgalmas. 447 00:52:55,000 --> 00:52:58,630 Maga irgalmass�gnak nevezi?! 448 00:53:02,035 --> 00:53:04,034 De ez tiszta f�jdalom. 449 00:53:04,035 --> 00:53:08,965 Ez sz�rny�... 450 00:53:10,300 --> 00:53:14,635 Van egy... pap bar�tom. 451 00:53:33,435 --> 00:53:35,965 �rzed, ahogy mozog? 452 00:53:36,000 --> 00:53:39,965 Kezdek t�relmetlen lenni. 453 00:53:40,000 --> 00:53:43,999 Visszakell menn�nk a munk�ba. Rengeteg dolgunk van m�g. 454 00:53:44,000 --> 00:53:49,000 M�g k�t h�napom van, azt�n minden r�d marad. 455 00:53:49,035 --> 00:53:51,034 - Ez alatt mit �rtesz? - Hogy minden r�d marad? 456 00:53:51,035 --> 00:53:54,425 Nem, hogy k�t h�napod van h�tra. 457 00:54:05,035 --> 00:54:07,017 Szia, fi�. 458 00:54:09,052 --> 00:54:10,965 Hogy h�vnak? 459 00:54:15,000 --> 00:54:18,770 Tudom, hogy nem vagy k�pes besz�lni. 460 00:54:19,035 --> 00:54:21,710 Rem�lem, hogy �gy is van. 461 00:54:21,750 --> 00:54:24,965 Igaz�b�l egy kutya vagy. 462 00:54:27,635 --> 00:54:32,500 Igen, vicces is lenne, ha elkezden�l besz�lni. 463 00:54:34,035 --> 00:54:36,040 Velem akarsz j�nni? 464 00:54:40,035 --> 00:54:42,517 Gyere vele.. 465 00:54:42,552 --> 00:54:44,476 Na, gyere. 466 00:54:47,811 --> 00:54:48,965 Gyere. 467 00:54:59,100 --> 00:55:04,034 Voltak olyan id�k, amikor szeretett t�ged valaki? 468 00:55:04,035 --> 00:55:06,365 Biztosan. 469 00:55:08,000 --> 00:55:13,850 Lefogadom, akkor amikor helyes kiskutya volt�l. 470 00:55:14,035 --> 00:55:18,417 L�tod, hogy mi t�rt�nt? 471 00:55:18,552 --> 00:55:22,965 Feln�tt�l, �s a gazd�d meg kidobott. 472 00:55:23,850 --> 00:55:29,095 De biztos vagyok benne, hogy megbocs�jtott�l neki. 473 00:55:37,000 --> 00:55:40,534 Ut�lom az embereket. Fiatalokat �s az �regeket is. 474 00:55:40,535 --> 00:55:44,034 A fiatalokat az�rt, mert el�tt�k az eg�sz �let. 475 00:55:44,035 --> 00:55:49,805 Az �regeket az�rt, mert nyugalomban le�lt�k az �veiket. 476 00:55:58,835 --> 00:56:01,125 V�rjon egy pillanatot. 477 00:56:03,100 --> 00:56:05,485 Nyomoz�, telefonja van. 478 00:56:16,535 --> 00:56:18,780 Kapcsolja ki a zen�t. 479 00:56:20,035 --> 00:56:22,965 �gy m�r jobb. 480 00:56:23,000 --> 00:56:26,130 Hogy van? 481 00:56:27,035 --> 00:56:31,017 M�r sok id� eltelt. 482 00:56:31,052 --> 00:56:33,630 Mondja meg az igazat. 483 00:56:35,035 --> 00:56:36,965 Na, mondja. 484 00:56:37,000 --> 00:56:38,965 Hi�nyoztam mag�nak? 485 00:56:39,100 --> 00:56:41,965 Tiszt�ban van azzal, 486 00:56:42,200 --> 00:56:48,200 hogy mindenki a jelenlegi helyzetre panaszkodik? 487 00:56:55,035 --> 00:57:00,017 Sajn�lom. �s ebb�l az okb�l 488 00:57:00,052 --> 00:57:05,012 �gy d�nt�ttem, hogy egy kicsit seg�tek mag�nak. 489 00:57:05,035 --> 00:57:08,017 Igen, seg�teni akarok. 490 00:57:08,052 --> 00:57:11,119 Kapjon el. Ott leszek most a parkban, 491 00:57:11,120 --> 00:57:14,652 �s �jra gyilkolni fogok. 492 00:58:05,035 --> 00:58:07,265 K�r�ln�zek arra. 493 00:58:07,500 --> 00:58:09,560 �tkutatunk mindent. 494 00:58:10,035 --> 00:58:11,965 Maga maradjon itt. 495 00:58:19,000 --> 00:58:21,999 - "Mindenki k�szen �ll. " - Rendben. 496 00:58:22,000 --> 00:58:28,000 Mond meg nekik, hogy csak akkor mozduljanak, ha jelt adok. 497 00:58:30,035 --> 00:58:33,965 J�l sz�rakozik rajtunk. 498 00:58:34,000 --> 00:58:38,500 Magam sem tudom, hogy mit gondoljak. 499 00:58:38,535 --> 00:58:42,965 Menj, n�zd meg a t�bbieket. 500 00:58:43,000 --> 00:58:49,000 - Az el�bb besz�ltem vel�k. - Tudom, de menj �s gy�z�dj meg. 501 00:58:54,035 --> 00:58:57,000 Ma itt van mag�val a kutya? 502 00:58:57,035 --> 00:58:59,165 Nincs. 503 00:59:00,000 --> 00:59:04,350 - Szereti a kuty�kat? - Igen. 504 00:59:04,535 --> 00:59:06,965 Akkor holnap elhozom. 505 00:59:13,000 --> 00:59:16,150 Nincs semmi baj. Ne agg�djon. 506 00:59:16,535 --> 00:59:20,301 A nyomoz� azt akarja, hogy a fegyverem legyen k�szenl�tben. 507 00:59:20,302 --> 00:59:23,787 Igaza van, ez az els� bevet�sed. 508 00:59:24,035 --> 00:59:27,130 Kicsit k�r�ln�zek. 509 00:59:37,035 --> 00:59:39,565 Megy�nk? 510 00:59:50,000 --> 00:59:51,999 - Nem t�rt�nik semmi. - Egyed�l vagy? 511 00:59:52,000 --> 00:59:55,034 - Igen, a t�rsam k�r�tra ment. - L�t�hat�ron bel�l van? - Nem. 512 00:59:55,035 --> 00:59:59,430 Holnap tal�lkozunk. Hozza a kuty�j�t is. 513 01:00:25,035 --> 01:00:28,805 Eln�z�st, tudja, hogy mennyi az id�? 514 01:00:29,035 --> 01:00:31,565 Igen, �t �ra van. 515 01:00:32,000 --> 01:00:34,500 Akkor van m�g id�m. 516 01:00:34,535 --> 01:00:37,767 - Mire? - Erre. 517 01:00:38,802 --> 01:00:41,165 Ne, ne kiab�lj. 518 01:00:42,000 --> 01:00:46,000 Ne keresd a fegyvered, hagyjad. 519 01:00:46,035 --> 01:00:47,965 Most... 520 01:00:48,000 --> 01:00:51,300 H�vd fel a bar�tomat. 521 01:00:54,035 --> 01:00:56,280 21-es kocsi. Gyorsan. 522 01:00:58,035 --> 01:00:59,965 Igen? 523 01:01:00,000 --> 01:01:04,005 A nyomoz�val akarok besz�lni. Gyorsan. 524 01:01:04,035 --> 01:01:05,370 Nyomoz�! 525 01:01:11,035 --> 01:01:12,035 Datti. 526 01:01:20,052 --> 01:01:21,965 Hall�? 527 01:01:22,000 --> 01:01:24,500 Tiszteletem, Datti. 528 01:01:24,535 --> 01:01:26,685 Megint �n vagyok az. 529 01:01:28,302 --> 01:01:31,965 Felk�sz�lt? 530 01:01:32,000 --> 01:01:34,034 Ez a maga nagy lehet�s�ge. 531 01:01:34,035 --> 01:01:36,565 Most! 532 01:02:04,000 --> 01:02:08,265 A kocsiba! Gyer�nk! 533 01:02:25,000 --> 01:02:28,005 Gyer�nk! Besz�ll�s a kocsiba. 534 01:02:38,035 --> 01:02:40,040 Mit akarnak t�l�nk? 535 01:02:40,560 --> 01:02:44,165 Menjenek keress�k meg a gyilkost. 536 01:02:45,100 --> 01:02:51,015 M�r t�bb mint egy �r�ja itt vagyunk. Ez elfogadhatatlan. 537 01:03:01,035 --> 01:03:05,470 - Itt vannak minden? - Igen, t�zen vannak. 538 01:03:14,035 --> 01:03:17,999 Engedj�tek el az �regeket �s a nyomor�kokat. 539 01:03:18,000 --> 01:03:21,034 A gyerekeket is, csak fenntartanak. 540 01:03:21,035 --> 01:03:24,017 Rendben. Te, te. 541 01:03:24,052 --> 01:03:26,965 Te... Te �s te. 542 01:03:27,100 --> 01:03:29,850 Mehettek. Gyertek velem. 543 01:03:43,035 --> 01:03:46,765 Rendben. Erre. 544 01:03:50,000 --> 01:03:56,000 Helen, sajn�lom, hogy zavarnom kell, de er�snek kell lennie. 545 01:03:56,035 --> 01:03:58,517 Melyik volt az? 546 01:03:58,652 --> 01:04:00,465 Nem tudom. 547 01:04:05,000 --> 01:04:07,034 N�zze meg m�gegyszer. 548 01:04:07,035 --> 01:04:08,665 Melyik? 549 01:04:11,000 --> 01:04:12,910 T�nyleg nem tudom. 550 01:04:14,250 --> 01:04:18,834 Tudom, hogy sokat akarok mag�t�l, de seg�tenie kell. 551 01:04:18,835 --> 01:04:21,034 Egy k�z�l�k a gyilkos. 552 01:04:21,035 --> 01:04:22,965 Nem. 553 01:04:23,000 --> 01:04:26,034 A n�t akit meg�lt, fiatalabb volt, mint maga. 554 01:04:26,035 --> 01:04:28,017 M�g �lni akart. 555 01:04:32,052 --> 01:04:34,765 Uram, telefon. 556 01:04:34,800 --> 01:04:37,805 - Ki az? - �ll�t�lag s�rg�s. 557 01:04:39,535 --> 01:04:43,965 Ha j�l sejtem, le sem akar tart�ztatni. 558 01:04:45,100 --> 01:04:50,034 Legal�bb abbahagyhatn� szeg�ny Helen felesleges zaklat�s�t. 559 01:04:50,035 --> 01:04:53,965 �s ha m�r r�la van sz�... 560 01:04:56,500 --> 01:05:00,650 Soha nem hagyok elint�zetlen sz�ml�t. 561 01:05:01,035 --> 01:05:02,999 Menjen ink�bb haza. 562 01:05:03,000 --> 01:05:06,340 �s vigy�zzon legal�bb a l�ny�ra. 563 01:05:08,035 --> 01:05:10,051 Addig alaposan aludja ki mag�t. 564 01:05:10,052 --> 01:05:13,526 Majd holnap besz�l�nk. 565 01:05:14,561 --> 01:05:17,965 Gl�ria hogy van? 566 01:05:18,000 --> 01:05:21,500 M�r r�gen nem l�ttam. 567 01:05:21,535 --> 01:05:24,965 Mit csin�l most, Datti? 568 01:05:25,000 --> 01:05:29,500 Felveszi a besz�lget�s�nket? 569 01:05:29,535 --> 01:05:34,034 Ha annyira tudni akarja, hogy hol vagyok... 570 01:05:34,035 --> 01:05:36,965 ...akkor el�rulom mag�nak. 571 01:05:37,000 --> 01:05:39,965 Lent vagyok a k�v�z�ban. 572 01:05:40,200 --> 01:05:46,200 Letudna j�nni, �s inni velem egy k�v�t? 573 01:05:47,000 --> 01:05:51,390 Most, hogy az ablakhoz j�tt... L�t engem? 574 01:05:53,135 --> 01:05:56,100 �, sz�p k�k ingje van. 575 01:05:58,035 --> 01:06:01,165 Igen, sz�p �gsz�nk�k. 576 01:06:16,000 --> 01:06:18,999 - Hol van az a f�rfi, aki most telefon�lt? - Elment. 577 01:06:19,000 --> 01:06:21,965 Hol vagy te rohad�k?! 578 01:06:22,000 --> 01:06:26,034 Mutasd magad, te korcs! Tudom, hogy itt vagy! 579 01:06:26,035 --> 01:06:28,000 �tkozott rohad�k! 580 01:06:28,035 --> 01:06:30,965 Gyere ide! 581 01:06:33,000 --> 01:06:38,100 Meg�llek! Meg�llek! Hol vagy?! 582 01:06:38,135 --> 01:06:40,565 Nyomoz�! 583 01:06:44,000 --> 01:06:46,534 Hogyan siker�lt megl�gnia? 584 01:06:46,535 --> 01:06:49,000 Behoztuk mindet. 585 01:06:49,035 --> 01:06:50,965 Nem tudom. 586 01:06:51,000 --> 01:06:57,000 Azt mondta, hogy az �r�letbe fog kergetni... �s siker�l is neki. 587 01:07:07,035 --> 01:07:11,965 �, itt van. A temet�s ut�n gyorsan elt�nt. 588 01:07:12,100 --> 01:07:18,100 Amikor r�szv�tet kellett nyilv�n�tanom, nem voltam k�pes az anyja szem�be n�zni. 589 01:07:19,035 --> 01:07:25,035 - Nem tudom, hogy �rt-e engem. - Term�szetesen, igen, uram. 590 01:07:27,035 --> 01:07:29,965 Magam viszem �ket. 591 01:07:30,000 --> 01:07:32,534 Ami a jogi k�nyveket illeti, 592 01:07:32,535 --> 01:07:34,465 k�ldje nekem haza. 593 01:07:38,450 --> 01:07:42,134 Nem az �rt�k�kr�l van sz�, hanem arr�l, hogy m�g nem fejeztem be az egyetemet. 594 01:07:42,135 --> 01:07:44,034 Senki nem k�nyszer�ti, hogy elmenjen. 595 01:07:44,035 --> 01:07:45,965 Tudom. 596 01:07:46,000 --> 01:07:48,720 Saj�t magam d�nt�ttem �gy. 597 01:07:57,000 --> 01:07:59,999 El�sz�r pakolok egyed�l a b�r�nd�mbe. 598 01:08:00,000 --> 01:08:03,034 Lehetetlen. Hiszen vagy m�r 100x utazt�l. 599 01:08:03,035 --> 01:08:07,034 De mindig a k�z�s b�r�nd�nket pakoltam. 600 01:08:07,035 --> 01:08:10,017 Hamarosan Isten s�rni fog. 601 01:08:10,052 --> 01:08:12,999 Tudom, hogy kem�ny fick� vagy. 602 01:08:13,000 --> 01:08:16,770 Ha valaki ezt hallan�, j�t r�h�gne. 603 01:08:17,035 --> 01:08:19,000 Mennyire ut�lom... 604 01:08:19,035 --> 01:08:20,965 az miatt... 605 01:08:21,000 --> 01:08:22,999 ...hogy elkell mennem R�m�ba. 606 01:08:23,000 --> 01:08:25,599 Nekem is hi�nyozni fogsz... 607 01:08:25,600 --> 01:08:29,565 de legal�bb nem kell �rted agg�dnom. 608 01:08:32,000 --> 01:08:35,034 Apa... Gyere ut�nam. Hi�nyozni fogsz. 609 01:08:35,035 --> 01:08:36,325 Nem tehetem. 610 01:08:37,000 --> 01:08:41,034 M�g p�r dolgot elkell int�znem, de azt�n megyek. 611 01:08:41,035 --> 01:08:43,235 Ezt meg�g�rem. 612 01:08:51,000 --> 01:08:53,034 Nem kell kisz�llnia. 613 01:08:53,035 --> 01:08:55,051 Gl�ri�t k�s�rtem ki a vonatra. 614 01:08:55,052 --> 01:08:57,560 Sz�val most egyed�l van. 615 01:08:57,561 --> 01:08:59,999 Igen, de csak egy kis ideig. 616 01:09:00,000 --> 01:09:04,034 Hamarosan megyek R�m�ba. Lehet, hogy oda is k�lt�z�m. 617 01:09:04,035 --> 01:09:07,517 Minden �t R�m�ba vezet. 618 01:09:07,552 --> 01:09:10,810 Nem gondolja, hogy egy kicsit arr�bb k�ne �llnia? 619 01:09:10,811 --> 01:09:14,905 �gy kev�sb� lesz l�that�... 620 01:09:14,940 --> 01:09:18,400 �s jobb r�l�t�sa lesz a h�zra. 621 01:09:18,535 --> 01:09:20,051 Igen, igen igaza van. 622 01:09:20,052 --> 01:09:23,152 Ne haragudjon, hogy kioktatom. 623 01:09:37,000 --> 01:09:39,100 Nem tudom megszokni. 624 01:09:57,035 --> 01:09:59,965 Szia, apuci. Sz�val? 625 01:10:00,000 --> 01:10:03,034 Elvitted a kisl�nyod az �llom�sra? 626 01:10:03,035 --> 01:10:07,517 R�m�ba a vonat 4:22-kor indul. 627 01:10:07,552 --> 01:10:11,999 Biztos nem tudod, hogy Gl�ria sokat doh�nyzik. 628 01:10:12,000 --> 01:10:17,000 A t�sk�j�ban k�t csomag cigarett�t l�ttam. 629 01:10:17,035 --> 01:10:19,965 �rt az eg�szs�g�nek. 630 01:11:18,000 --> 01:11:20,560 K�r, hogy nem l�tt�l. 631 01:11:24,035 --> 01:11:26,017 Rohamom volt. 632 01:11:29,052 --> 01:11:32,026 Azt hittem, hogy meghalok. 633 01:11:34,061 --> 01:11:36,765 K�zeledik a v�g. 634 01:11:39,000 --> 01:11:42,034 Tudod egy�ltal�n, hogy mekkora szerencs�d van? 635 01:11:42,035 --> 01:11:43,999 Az�rt van szerencs�d, 636 01:11:44,000 --> 01:11:49,034 mert tudom�sul sem veszed, hogy megkell halnod... 637 01:11:49,035 --> 01:11:52,425 Mikor gondol az ember a hal�lra? 638 01:11:56,035 --> 01:11:59,017 Csak azut�n, ha meg�regszik. 639 01:12:03,052 --> 01:12:05,834 Soha nem gondoltam a hal�lra. 640 01:12:05,835 --> 01:12:07,865 Csak az id�n. 641 01:12:16,860 --> 01:12:19,350 Csup�n 35 �ves vagyok. 642 01:12:34,035 --> 01:12:35,965 Hall�? 643 01:12:36,850 --> 01:12:39,534 Szia. �n vagyok az, Robert. 644 01:12:39,535 --> 01:12:41,999 Kedvesem, ez azt�n a meglepet�s. 645 01:12:42,000 --> 01:12:47,034 �pp a koncerted n�zem a TV-ben. Valami gy�ny�r�. 646 01:12:47,035 --> 01:12:49,965 Ez nagyszer�. 647 01:12:50,000 --> 01:12:52,265 Mi van a hangoddal? 648 01:12:53,000 --> 01:12:59,000 Semmi k�l�n�s, csak egy kicsit megvagyok f�zva, ez minden. 649 01:12:59,035 --> 01:13:04,017 Semmis�g az eg�sz. P�r napra elutazom. 650 01:13:04,052 --> 01:13:07,250 Rem�lem, hogy nincs ellenedre? 651 01:13:09,035 --> 01:13:10,965 Dehogyisnem. 652 01:13:11,000 --> 01:13:16,965 Nem mehetsz sehova. Mert megyek haza. Holnap. 653 01:13:17,000 --> 01:13:20,034 Eszembe jutott, hogy tudnia k�ne, miel�tt meg�rom a jelent�st. 654 01:13:20,035 --> 01:13:21,965 K�sz�n�m. 655 01:13:22,000 --> 01:13:28,000 Nem a sz�vess�gr�l van sz�, de van itt valami, amit egy�ltal�n nem �rtek. 656 01:13:29,035 --> 01:13:32,099 "Legal�bb abbahagyhatn� szeg�ny Helen felesleges zaklat�s�t." 657 01:13:32,100 --> 01:13:38,100 "�s ha m�r r�la van sz�... Soha nem hagyok elint�zetlen sz�ml�t." 658 01:13:41,035 --> 01:13:44,034 Ismeri ezt a hangot? Ez annak a gyilkosnak a hangja? 659 01:13:44,035 --> 01:13:45,965 Igen. 660 01:13:46,000 --> 01:13:50,999 - Biztos benne, hogy ez az a hang? - Azt hiszem, hogy igen. 661 01:13:51,000 --> 01:13:54,034 Ez egy nagyon �reg ember hangja. 662 01:13:54,035 --> 01:13:55,999 Semmi k�ts�g efel�l. 663 01:13:56,000 --> 01:13:57,999 T�bbsz�r megvizsg�ltuk... 664 01:13:58,000 --> 01:14:00,034 ...�s az eredm�ny mindig ugyanaz volt. 665 01:14:00,035 --> 01:14:01,999 Ez hogyan lehets�ges? 666 01:14:02,000 --> 01:14:03,999 A tan� azt �ll�tja, hogy a gyilkos 30 �ves. 667 01:14:04,000 --> 01:14:06,534 A k�rsz�vettani vizsg�lat alapj�n... 668 01:14:06,535 --> 01:14:09,034 amit egy tal�lt b�rdarabon v�gezt�nk... 669 01:14:09,035 --> 01:14:11,551 amit az egyik �ldozat k�rme alatt tal�ltunk, 670 01:14:11,552 --> 01:14:13,999 bebizonyosodott, hogy a gyilkos 50 �ves. 671 01:14:14,000 --> 01:14:16,034 �s most �jra, a hang elemz�se alapj�n, 672 01:14:16,035 --> 01:14:17,999 bebizonyosodik, hogy az illet� id�s. 673 01:14:18,000 --> 01:14:19,999 �s mindez egy �ven bel�l. 674 01:14:20,000 --> 01:14:24,034 Felt�telezz�k, hogy ez egy ritka betegs�gnek a k�vetkezm�nye. 675 01:14:24,035 --> 01:14:28,034 A neve "Progeria". M�ssz�val: id� el�tti �reged�s. 676 01:14:28,035 --> 01:14:29,999 Magyar�zza el r�szletesebben. 677 01:14:30,000 --> 01:14:33,965 Sokat nem tudunk err�l a betegs�gr�l. 678 01:14:35,000 --> 01:14:38,964 A legt�bb �rintett m�r gyerekkorban megbetegszik. 679 01:14:38,965 --> 01:14:41,399 Ez egy nagyon ritka betegs�g. 680 01:14:41,400 --> 01:14:44,999 A k�z�pkor�s�gn�l nyilv�nul meg. De csak csendesen. 681 01:14:45,000 --> 01:14:48,234 Ismertem egy embert, akinek ez a betegs�ge volt. 682 01:14:48,235 --> 01:14:51,099 40 �ves volt, de 70 �vesnek n�zett ki. 683 01:14:51,100 --> 01:14:57,100 Nem csak �gy n�zett ki, de a teste is 70 �ves �regember� volt. 684 01:14:58,035 --> 01:15:03,165 Itt, n�zze... Progeria... 685 01:15:03,450 --> 01:15:07,334 M�sk�nt: Hutchinson �s Giffand szindr�ma. 686 01:15:07,335 --> 01:15:11,775 Ez a k�t kutat� ismerte fel a betegs�get. 687 01:15:12,035 --> 01:15:14,299 L�ttam valahol ezeket a neveket. 688 01:15:14,300 --> 01:15:16,999 Dr. Pesenti jegyzetf�zet�ben. 689 01:15:17,000 --> 01:15:21,034 "Robert - Hutchinson. Orvosi konferencia P�rizsban. " 690 01:15:21,035 --> 01:15:23,551 Azt hitt�k, hogy ez egy kutat� neve, 691 01:15:23,552 --> 01:15:25,999 aki r�szt vett a kongresszuson. 692 01:15:26,000 --> 01:15:29,034 Megtudtuk, hogy ilyen nevezet� orvos nem volt a konferenci�n... 693 01:15:29,035 --> 01:15:33,615 ...�s �gy t�bbet nem is foglalkoztunk vele. 694 01:15:33,652 --> 01:15:37,034 De Hutchinson m�sik neve nem Robert. 695 01:15:37,035 --> 01:15:39,965 Most m�r tudom. 696 01:15:41,000 --> 01:15:44,034 Robert a p�ciens neve, nem pedig az orvos�. 697 01:15:44,035 --> 01:15:49,000 Egy p�ciens�, aki ebben a betegs�gben szenved. 698 01:15:49,035 --> 01:15:52,160 Robert Dominici! 699 01:16:23,535 --> 01:16:24,565 Robert? 700 01:16:33,000 --> 01:16:34,965 Bemehetek? 701 01:16:38,000 --> 01:16:40,300 Robert k�ld�tt. 702 01:16:41,035 --> 01:16:43,265 Mondta, hogy ma este 703 01:16:43,300 --> 01:16:46,860 lenne egy tal�lk�juk. 704 01:16:47,035 --> 01:16:48,365 Ez igaz. 705 01:16:49,000 --> 01:16:51,034 Azt mondta, hogy ma elj�n. 706 01:16:51,035 --> 01:16:54,965 Robert val�ban elj�n, 707 01:16:55,000 --> 01:16:59,634 de valamit elkell mondanom. 708 01:17:10,035 --> 01:17:11,610 T�rt�nt valami? 709 01:17:14,035 --> 01:17:15,165 Nem. 710 01:17:17,000 --> 01:17:21,034 �nt �s Robert-et semmi nem v�laszthatja el. 711 01:17:21,035 --> 01:17:22,865 K�sni fog? 712 01:17:36,000 --> 01:17:38,765 Eln�z�st, ez a kuty�m. 713 01:17:41,000 --> 01:17:44,865 K�rem, �lj�n le. Hozok valamit inni. 714 01:18:56,035 --> 01:18:57,999 Honnan tudja, hogy hol tartom a whiskey-t? 715 01:18:58,000 --> 01:19:01,960 Robert �s �n mindent tudunk egym�st�l. 716 01:19:02,635 --> 01:19:04,165 Azt l�tom. 717 01:19:09,000 --> 01:19:10,560 Ki maga? 718 01:19:13,535 --> 01:19:17,965 Ez azt�n a k�rd�s... 719 01:19:18,000 --> 01:19:20,034 A bar�tn�je est�j�n t�rt�nt. 720 01:19:20,035 --> 01:19:22,965 Hogy is h�vt�k? 721 01:19:23,000 --> 01:19:25,999 M�r k�t �vvel ezel�tt t�rt�nt. 722 01:19:26,000 --> 01:19:30,915 Ott ismerkedtek meg. �s ott is szeretett bel�. 723 01:19:31,035 --> 01:19:34,517 M�r akkor szerettem. 724 01:19:36,552 --> 01:19:40,276 Amikor l�tom mosolyogni, tudom, hogy 725 01:19:40,311 --> 01:19:43,765 � is nagyon szerette mag�t. 726 01:19:45,000 --> 01:19:48,675 Hasonl� hangja van mint Robert-nek. 727 01:19:49,035 --> 01:19:52,570 A szemei is olyanok, mint az �v�. 728 01:19:54,330 --> 01:20:00,330 Igen, ez �gy van. Bekell fejeznem ezt a j�t�kot. �ruld el... 729 01:20:08,035 --> 01:20:11,240 T�nyleg annyira megv�ltoztam? 730 01:20:12,035 --> 01:20:14,017 Mir�l besz�l? 731 01:20:15,052 --> 01:20:17,965 �n vagyok az, Helen. 732 01:20:18,000 --> 01:20:21,000 �n vagyok az... Robert. 733 01:20:21,035 --> 01:20:22,965 Nem... 734 01:20:23,000 --> 01:20:26,000 Maga egy �regember. 735 01:20:26,035 --> 01:20:29,517 Tudom, hogy neh�z meg�rteni, de, 736 01:20:30,152 --> 01:20:34,276 egy ritka betegs�gem van. 737 01:20:34,311 --> 01:20:37,965 Az elm�lt h�napokban, 738 01:20:38,000 --> 01:20:43,820 a betegs�g gyorsan leamortiz�lta a testem, �s az elm�m. 739 01:20:45,035 --> 01:20:46,965 Betegs�g? 740 01:20:47,000 --> 01:20:52,000 Ett�l megakartalak k�m�lni, Helen, 741 01:20:52,035 --> 01:20:58,035 de van itt valami, amit megkell tennem. 742 01:21:01,035 --> 01:21:04,017 A gyermekr�l van sz�... 743 01:21:05,052 --> 01:21:06,830 Az �n gyermekem? 744 01:21:09,035 --> 01:21:10,755 A mi gyermek�nk. 745 01:21:13,000 --> 01:21:16,480 Nem engedhetem, hogy megsz�lessen. 746 01:21:17,535 --> 01:21:21,300 Nem �rted? Az �n v�rem. 747 01:21:22,035 --> 01:21:23,865 N�zz r�m! 748 01:21:23,900 --> 01:21:25,809 Ugye nem akarod, hogy id�vel 749 01:21:25,810 --> 01:21:29,134 olyan sz�rnyetegg� v�ltozzon, mint �n? 750 01:21:29,135 --> 01:21:31,855 Ezt nem gondolod komolyan. 751 01:21:36,035 --> 01:21:38,965 A kisbab�m. 752 01:21:40,000 --> 01:21:42,770 Ez egy rossz �lom, Robert. 753 01:21:45,035 --> 01:21:48,425 Mondd, hogy ez csak egy r�m�lom. 754 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 Sz�momra m�r t�l k�s�. 755 01:22:05,120 --> 01:22:09,520 M�r egyetlen h�nap is t�l sok. 756 01:22:15,035 --> 01:22:18,565 Haldoklom. 757 01:22:20,000 --> 01:22:26,000 Norm�lis k�r�lm�nyek k�z�tt tal�n meg�rten�d... 758 01:22:27,035 --> 01:22:28,965 De ut�na... 759 01:22:29,000 --> 01:22:33,034 ...te magad gondolkodn�l azon, hogy meg-e tartsd. 760 01:22:33,035 --> 01:22:37,017 Biztos egyet�rten�l. 761 01:22:41,052 --> 01:22:44,826 De erre m�r nincs id�m. 762 01:22:52,061 --> 01:22:57,600 Megkell tennem... Ne haragudj... Musz�j. 763 01:23:05,150 --> 01:23:06,235 Sajn�lom. 764 01:23:27,965 --> 01:23:29,115 Helen! 765 01:23:37,040 --> 01:23:38,200 J�l van? 766 01:23:38,635 --> 01:23:40,640 Nem b�ntotta mag�t? 767 01:26:00,100 --> 01:26:06,100 Nem is sejti, mennyire akartam, hogy elkapjanak, �s meg�ll�tsanak. 768 01:26:12,035 --> 01:26:14,360 Most mindennek v�ge. 769 01:26:17,035 --> 01:26:20,965 Azt mondj�k, hogy a hal�l 770 01:26:21,100 --> 01:26:23,565 Isten rossz tr�f�ja. 771 01:26:26,000 --> 01:26:29,314 De nem az �n sz�momra. 772 01:26:44,035 --> 01:26:50,035 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk henteles.hu 56655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.