Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,999 --> 00:00:06,273
Ford�totta: Pedro
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,730
Phantom of death
3
00:02:57,100 --> 00:03:00,034
Kedves magukt�l, hogy elj�ttek.
4
00:03:00,035 --> 00:03:02,265
Gratul�lok, maestro.
5
00:03:08,000 --> 00:03:10,265
K�sz�n�m mindenkinek.
6
00:03:20,000 --> 00:03:25,034
- Lef�nyk�pezhetem magukat?
- Term�szetesen, k�sz�n�m.
7
00:03:25,035 --> 00:03:29,800
K�rem, n�zzen fel�m. K�sz�n�m.
8
00:03:33,035 --> 00:03:34,965
Robert?
9
00:03:35,000 --> 00:03:39,625
- K�rlek, van egy perced?
- Bocs�ssanak meg.
10
00:03:41,835 --> 00:03:46,265
Besz�lhetn�nk egy kicsit n�gyszemk�zt?
11
00:03:56,000 --> 00:04:00,534
Ne gondold, hogy nem
�r�l�k a sikereidnek...
12
00:04:00,535 --> 00:04:05,034
Csak f�lek, hogy a sikereid
elv�lasztanak minket.
13
00:04:05,035 --> 00:04:09,615
Az any�dnak igaza volt.
Nagyon alapos vagy.
14
00:04:10,035 --> 00:04:12,999
Mindenkinek megtervezn�d az �let�t.
15
00:04:13,000 --> 00:04:15,999
Mi�rt? Mert gondolok a j�v�mre?
16
00:04:16,000 --> 00:04:22,000
Hossz� id�re elm�sz otthonr�l,
�s nekem nem is sz�lsz.
17
00:04:22,035 --> 00:04:24,034
Hogyan k�pzeled a j�v�det?
18
00:04:24,035 --> 00:04:26,965
Feles�g �s gyerek?
19
00:04:27,000 --> 00:04:29,999
�gy besz�lsz, mintha
valami apr�s�g lenne.
20
00:04:30,000 --> 00:04:35,485
Lehetne, ha kiz�r�lag abb�l
a c�lb�l lenn�nk egy�tt.
21
00:04:37,035 --> 00:04:40,965
Rendben, de...
22
00:04:41,000 --> 00:04:45,965
�gy �rzem zavarban vagyok.
23
00:04:46,000 --> 00:04:50,435
�gy �rzem, mintha egy
idegennel besz�ln�k.
24
00:04:56,035 --> 00:04:58,965
Apa?
25
00:05:00,000 --> 00:05:06,000
Gyere ide. Mindenki Robert
koncertj�t n�zi. Fantasztikus volt.
26
00:05:11,035 --> 00:05:12,965
Agg�dtam miattad.
27
00:05:13,000 --> 00:05:15,034
Eg�sz nap nem l�ttalak.
28
00:05:15,035 --> 00:05:17,034
A koncerten sem volt�l.
29
00:05:17,035 --> 00:05:18,999
Pont a koncert el�tt...
30
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Egy gyilkoss�got jelentettek.
31
00:05:23,035 --> 00:05:24,965
Gyilkoss�got?
32
00:05:25,000 --> 00:05:26,965
Az �ldozat egy n�.
33
00:05:27,000 --> 00:05:29,965
Sz�rny� b�ntett volt.
34
00:05:30,000 --> 00:05:33,865
K�rlek, ne rontsd el a mai est�met.
35
00:05:46,000 --> 00:05:51,815
Mindig ugyanazt a parf�m�t
haszn�lod. Biztosan megfelel.
36
00:05:57,035 --> 00:06:02,000
Miattam vagy itt, vagy a zen�m miatt?
37
00:06:02,035 --> 00:06:03,965
Miattad.
38
00:06:04,000 --> 00:06:06,999
Azt hittem, hogy ut�lsz engem.
39
00:06:07,000 --> 00:06:09,534
Nem hiszem, hogy egy�rtelm�.
40
00:06:09,535 --> 00:06:12,034
A gy�l�let l�nyeg�ben
egyfajta v�dekez�s.
41
00:06:12,035 --> 00:06:13,965
V�dekez�s?
42
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Nagyon j�l tudod hogy �rtem.
43
00:06:17,035 --> 00:06:19,999
Annyira k�nny� bel�d szeretni.
44
00:06:20,000 --> 00:06:25,105
Az �sszes l�ny ebben a
v�rosban szerelmes bel�d.
45
00:06:26,035 --> 00:06:27,999
Sz�val mi v�ltozott?
46
00:06:28,000 --> 00:06:31,034
A zen�d ilyen hat�ssal van r�m.
47
00:06:31,035 --> 00:06:33,000
Ak�rcsak a pezsg�.
48
00:06:33,035 --> 00:06:34,965
Lehet.
49
00:06:35,000 --> 00:06:39,034
Ha j�zan akarn�k maradni,
abba k�ne hagynom az iv�st.
50
00:06:39,035 --> 00:06:40,999
Biztos vagyok benne, hogy egy nap...
51
00:06:41,000 --> 00:06:45,005
...felh�vsz, �s megh�vsz egy vacsor�ra.
52
00:06:45,035 --> 00:06:47,034
Mi�rt vagy annyira biztos benne?
53
00:06:47,035 --> 00:06:48,965
Nos, tudod...
54
00:06:49,000 --> 00:06:51,965
Ez megvan �rva.
55
00:06:52,000 --> 00:06:57,345
Ne mond nekem, hogy k�pes
vagy megj�solni a j�v�t.
56
00:06:58,035 --> 00:07:00,817
N�ha igen.
57
00:07:14,052 --> 00:07:16,326
El�g m�r.
58
00:07:18,561 --> 00:07:20,180
Feladom.
59
00:07:33,315 --> 00:07:35,165
Sajn�lom.
60
00:07:36,000 --> 00:07:39,005
Ma nem tudok �sszpontos�tani.
61
00:07:46,000 --> 00:07:49,034
A boncol�s meg�llap�totta,
hogy a hal�l azonnal be�llt.
62
00:07:49,035 --> 00:07:50,999
A nyakon tal�lhat� v�g�st�l.
63
00:07:51,000 --> 00:07:54,034
Ami pedig az ujjlenyomatokat
illeti, abb�l sok volt.
64
00:07:54,035 --> 00:07:55,999
Volt a gyilkos fegyveren is?
65
00:07:56,000 --> 00:07:57,034
Nem. Azon semmi nem volt.
66
00:07:57,035 --> 00:07:58,965
Gondoltam.
67
00:07:59,000 --> 00:08:04,034
Att�l tartok, hogy csak annak a h�lgynek
a tan�vallom�sa van az els� emeletr�l.
68
00:08:04,035 --> 00:08:06,999
Az a le�r�s a 30 k�r�li f�rfir�l...
69
00:08:07,000 --> 00:08:11,034
...b�rkire illik, aki kij�tt a h�zb�l.
70
00:08:11,035 --> 00:08:12,099
Tudom.
71
00:08:12,100 --> 00:08:14,720
De tov�bb kell nyomoznunk.
72
00:08:46,535 --> 00:08:50,115
Mutassa k�rem azt a feh�r sz�rm�t.
73
00:08:52,000 --> 00:08:57,155
El�g j�l n�z ki. De vegyen
vissza a gall�rj�b�l.
74
00:09:09,035 --> 00:09:10,965
Rendben.
75
00:09:11,000 --> 00:09:12,960
A mai napra ennyi.
76
00:10:00,000 --> 00:10:02,965
M�r m�sz is?
77
00:10:03,000 --> 00:10:05,034
Azt hiszem, mindketten
megkaptuk azt, amit akartunk.
78
00:10:05,035 --> 00:10:07,965
�s mit is akartunk?
79
00:10:08,000 --> 00:10:10,034
Beakartad bizony�tani, hogy
k�pes vagy Robert hely�be l�pni.
80
00:10:10,035 --> 00:10:12,399
�n meg beakartam bizony�tani, hogy...
81
00:10:12,400 --> 00:10:15,034
...boldogulok n�lk�le is. Ez minden.
82
00:10:15,035 --> 00:10:16,999
Nem mondasz igazat.
83
00:10:17,000 --> 00:10:20,034
A r�szemr�l t�bbr�l volt sz�.
84
00:10:20,035 --> 00:10:24,000
Az �n r�szemr�l meg nem.
85
00:10:26,035 --> 00:10:28,265
Visszaj�ssz?
86
00:10:29,000 --> 00:10:32,034
Rendben van ez �gy, hogy csak
�gy j�tszol az �rz�seimmel?
87
00:10:32,035 --> 00:10:33,517
Ez f�j!
88
00:10:37,552 --> 00:10:40,765
Nem akartam.
89
00:10:43,000 --> 00:10:46,069
Nem t�r�dtem azzal, hogy
mit is �rzel ir�ntam.
90
00:10:46,070 --> 00:10:47,517
Menj m�r.
91
00:10:48,552 --> 00:10:50,965
Menj el.
92
00:10:54,000 --> 00:10:56,965
Sajn�lom.
93
00:10:59,000 --> 00:11:02,815
Akarod, hogy kivigyelek az �llom�sra?
94
00:11:03,035 --> 00:11:04,617
Nem, k�sz�n�m.
95
00:11:23,052 --> 00:11:24,999
Nem, ezt meg�g�rhetem.
96
00:11:25,000 --> 00:11:28,800
Nem fogok a h�zass�gr�l besz�lni...
97
00:11:28,835 --> 00:11:31,655
Csak ha majd te is akarod.
98
00:11:33,035 --> 00:11:36,034
A k�zeledben akarok lenni, Robert.
99
00:11:36,035 --> 00:11:37,965
Hol vagy?
100
00:11:38,000 --> 00:11:41,100
Megyek hozz�d. Szeretlek.
101
00:12:33,535 --> 00:12:36,065
Ne haragudj, hogy k�sek.
102
00:12:37,035 --> 00:12:38,965
Menj�nk.
103
00:13:01,000 --> 00:13:02,765
Vigy�k innen.
104
00:13:11,000 --> 00:13:13,034
Nem, nincs egy szemtan� sem.
105
00:13:13,035 --> 00:13:14,999
Datti nyomoz� van itt.
Mindenkit kihallgatunk.
106
00:13:15,000 --> 00:13:21,000
A testet a halottash�zba vissz�k.
Felh�vjuk mag�t, amint k�sz lesz�nk.
107
00:13:39,035 --> 00:13:40,817
Rendben, indul�s.
108
00:13:44,552 --> 00:13:46,265
Ez a mag��?
109
00:13:50,000 --> 00:13:53,965
Kimentem el�.
110
00:13:54,120 --> 00:13:56,600
Rossz el��rzetem volt...
111
00:14:07,535 --> 00:14:10,765
Megl�ttam �t...
112
00:14:11,120 --> 00:14:14,700
A szemei m�g mindig nyitva voltak.
113
00:14:17,035 --> 00:14:19,950
De m�r tudtam, hogy nem �l.
114
00:14:23,035 --> 00:14:25,900
Nem tudom, hogy mit tegyek.
115
00:14:26,100 --> 00:14:28,960
Sajn�lom, hogy veszekedt�nk.
116
00:14:30,910 --> 00:14:35,870
De ma �jjel r�j�ttem,
hogy egym�shoz tartozunk.
117
00:14:40,035 --> 00:14:41,904
Megkell �ll�tania, nyomoz�.
118
00:14:41,905 --> 00:14:42,929
Megkell tal�lnia a gyilkost.
119
00:14:42,930 --> 00:14:47,120
�ll�tsa meg, mert tov�bb fog gyilkolni.
120
00:14:49,835 --> 00:14:52,030
Susan szeret�je volt?
121
00:14:52,035 --> 00:14:53,965
Lehet.
122
00:14:54,000 --> 00:14:55,099
Na �s?
123
00:14:55,100 --> 00:14:57,034
Azt akarja mondani, hogy
lefek�dt vele akkor is, amikor...
124
00:14:57,035 --> 00:14:59,999
...a maga legjobb
bar�tj�nak a szeret�je volt?
125
00:15:00,000 --> 00:15:04,034
Gondoljon amit akar, de ez nem etikus.
126
00:15:04,035 --> 00:15:07,034
Pillanat, �n semmi
hat�rt nem l�ptem t�l.
127
00:15:07,035 --> 00:15:09,965
�nsz�nt�b�l j�tt hozz�m.
128
00:15:10,000 --> 00:15:14,034
Nem er�szakoltam meg �t az utca k�zep�n.
129
00:15:14,035 --> 00:15:15,965
Rendben, rendben.
130
00:15:16,000 --> 00:15:17,999
Vissza vonom amit mondtam.
131
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
Maga egy �riember. Elmehet.
132
00:15:24,035 --> 00:15:27,000
David? H�ny �ves?
133
00:15:27,035 --> 00:15:28,965
24.
134
00:15:29,100 --> 00:15:33,034
Nem ismerte v�letlen�l
dr. Carla Pesentio-ot?
135
00:15:33,035 --> 00:15:34,999
Nem akarja v�letlen�l tudni...
136
00:15:35,000 --> 00:15:40,034
...hogy van-e alibim arra az
est�re, amikor meggyilkolt�k?
137
00:15:40,035 --> 00:15:42,000
�s van?
138
00:15:42,035 --> 00:15:43,765
Nincs.
139
00:15:44,000 --> 00:15:47,600
De a gyilkosnak biztos van.
140
00:16:47,035 --> 00:16:49,017
Bemehetek?
141
00:17:03,552 --> 00:17:05,177
Most m�r �rtem.
142
00:17:06,000 --> 00:17:09,999
M�r p�r napja feleslegesen
pr�b�lok ide telefon�lni.
143
00:17:10,000 --> 00:17:13,999
Senkit nem akartam l�tni,
besz�lni sem akartam senkivel.
144
00:17:14,000 --> 00:17:19,034
Ut�lom azokat az embereket, akiknek
nyomaszt� egy�tt�rz�s van az arcukon.
145
00:17:19,035 --> 00:17:22,330
Tal�n �n is hasonl�an n�zek ki.
146
00:17:23,000 --> 00:17:25,999
M�sok gy�sza nem seg�t a saj�t gy�szban.
147
00:17:26,000 --> 00:17:31,250
Nem old meg semmit, �s
nem feledteti a f�jdalmat.
148
00:17:32,035 --> 00:17:35,100
Hogy b�rod?
149
00:17:36,035 --> 00:17:38,165
B�rom.
150
00:17:41,000 --> 00:17:45,200
Nagyon szeretted Susan-t?
151
00:17:46,035 --> 00:17:47,965
Nem eml�kszem.
152
00:17:48,000 --> 00:17:51,034
Mindig, amikor az eszembe jut...
153
00:17:51,035 --> 00:17:54,999
...m�r csak halottk�nt
l�tom. Halottk�nt!
154
00:17:55,000 --> 00:17:58,500
Ez a k�p van a szemeim, el�tt.
155
00:17:59,035 --> 00:18:02,017
Csak k�nozod magad.
156
00:18:03,052 --> 00:18:06,100
Seg�teni j�ttem.
157
00:18:07,035 --> 00:18:09,565
�n �lek.
158
00:18:10,000 --> 00:18:14,100
�s ezt tudom�sul kell venned.
159
00:18:16,035 --> 00:18:19,300
Tudod mit? Nagy k�r.
160
00:18:20,035 --> 00:18:21,965
Mir�l van sz�?
161
00:18:22,000 --> 00:18:25,770
J� dolgot mondasz, de rossz id�ben.
162
00:18:26,135 --> 00:18:32,095
B�rmit megadn�k az�rt, hogy
ezt valamikor m�skor halljam.
163
00:18:33,035 --> 00:18:36,100
Sz�val valamikor m�skor.
164
00:19:02,035 --> 00:19:03,165
Szia, apa.
165
00:19:03,300 --> 00:19:05,265
Mi �js�g?
166
00:19:06,300 --> 00:19:10,800
Nem kell v�laszolnod.
Az arcodra van �rva.
167
00:19:13,035 --> 00:19:15,900
�lj le, hozok valami kaj�t.
168
00:19:16,052 --> 00:19:18,265
Nem ettem eg�sz nap.
169
00:19:19,000 --> 00:19:22,034
Azokra az id�kre eml�keztet,
amikor anya haragudott r�d,
170
00:19:22,035 --> 00:19:28,035
mert nem akart�l a bankban
dolgozni, �s nincs �lland� munkaid�d.
171
00:19:28,052 --> 00:19:34,052
Most m�r �rtem, hogy mi�rt
szereted. Ez a neked val� munka.
172
00:19:36,035 --> 00:19:39,517
- Hall�?
- Az ap�dat akarom.
173
00:19:39,552 --> 00:19:42,272
- Micsoda?
- Add az ap�d.
174
00:19:43,035 --> 00:19:45,017
Apa?
175
00:19:47,352 --> 00:19:48,465
Hall�?
176
00:19:49,000 --> 00:19:52,530
T�nyleg azt hiszed, hogy elkapsz?
177
00:19:52,535 --> 00:19:56,034
M�r eltelt egy h�nap, �s m�g
mindig egy helyben toporogsz.
178
00:19:56,035 --> 00:19:59,000
H�, ott vagy m�g?
179
00:19:59,035 --> 00:20:00,551
Igen, itt vagyok...
180
00:20:00,552 --> 00:20:01,965
Akkor j�...
181
00:20:02,000 --> 00:20:06,534
...mert mondok valamit,
ami nem fog tetszeni.
182
00:20:06,535 --> 00:20:11,034
Soha nem fogsz elkapni,
�s �jra gyilkolhatok.
183
00:20:11,035 --> 00:20:14,300
Ah�nyszor csak akarom.
184
00:20:14,435 --> 00:20:16,999
Az �r�letbe foglak kergetni.
185
00:20:17,000 --> 00:20:22,000
Egy�bk�nt, az a l�nyod,
aki fuvol�n j�tszik?
186
00:20:22,035 --> 00:20:25,265
Elb�v�l�.
187
00:20:36,000 --> 00:20:37,965
Mit akart?
188
00:20:38,000 --> 00:20:41,034
Valami �r�lt. Ne foglalkozz vele.
189
00:20:41,035 --> 00:20:43,965
Az ilyenekb�l sok van.
190
00:20:45,000 --> 00:20:49,100
J� szakm�t v�lasztottam,
191
00:20:49,235 --> 00:20:52,865
de n�ha bizony sz�rny� ez a munka.
192
00:21:09,000 --> 00:21:11,999
Nagyon tehets�ges vagy, �s magabiztos.
193
00:21:12,000 --> 00:21:15,034
N�ha el�fordulhat, hogy
olyannal tal�lkozol...
194
00:21:15,035 --> 00:21:18,034
aki nem esik k�nnyen bele a csapd�ba.
195
00:21:18,035 --> 00:21:20,965
K�sz�lj fel r�.
196
00:21:24,000 --> 00:21:28,530
Veled szemben vesz�teni nem sz�gyen.
197
00:22:37,035 --> 00:22:40,017
Mit csin�lsz itt?
198
00:22:40,052 --> 00:22:42,965
Bocs�ss meg, de...
199
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Kicsit r�szeg vagyok...
200
00:22:47,035 --> 00:22:50,965
K�rbe-k�rbe vezettem.
201
00:22:51,000 --> 00:22:55,465
Nem is tudom, hogyan j�ttem ide.
202
00:23:04,000 --> 00:23:09,770
Sz�rakoztat�. Pont az csin�lom,
amit mindig is akartam.
203
00:23:12,035 --> 00:23:17,045
Mutasd hol van a whisky,
�s kiszolg�lom magam.
204
00:23:18,035 --> 00:23:20,565
Soha nem tal�ln�d meg.
205
00:23:32,000 --> 00:23:37,034
Elrejtetted, hogy a nem k�v�natos
vend�gek ne szolg�lj�k ki magukat.
206
00:23:37,035 --> 00:23:43,000
Nem, ez csak a b�tor egy sz�p darabja.
207
00:25:12,035 --> 00:25:17,565
Robert?
208
00:25:31,000 --> 00:25:33,999
"K�sz�n�k mindent. Az �rz�seidet. "
209
00:25:34,000 --> 00:25:40,000
"Egy kis id�re elkell mennem,
de mindig a sz�vemben leszel. "
210
00:26:02,035 --> 00:26:03,999
Ez azt�n a meglepet�s.
211
00:26:04,000 --> 00:26:07,034
Nem tudtam elhinni, amikor
mondt�k, hogy elj�sz.
212
00:26:07,035 --> 00:26:11,051
Eg�sz j�l n�zel ki. Csak
egy kicsit lefogyt�l.
213
00:26:11,052 --> 00:26:15,000
V�gleg maradsz, vagy csak p�r napot?
214
00:26:15,035 --> 00:26:17,034
Azt hiszem, egy kis id�re maradok.
215
00:26:17,035 --> 00:26:20,017
Ennek �r�l�k, nagyszer�.
216
00:26:21,052 --> 00:26:23,500
Nagyszer�, fiam.
217
00:27:17,035 --> 00:27:18,965
Ezt is k�rem.
218
00:27:19,000 --> 00:27:24,060
Nem olyan, amit akartam,
de jobb, mint a semmi.
219
00:27:26,552 --> 00:27:30,034
- Mit gondol err�l?
- Ha tudn�m, hogy hol kezdjem...
220
00:27:30,035 --> 00:27:33,034
Ki akarna meg�lni egy orvost?
221
00:27:33,035 --> 00:27:34,965
Hm?
222
00:27:37,000 --> 00:27:42,675
Lehet, hogy olyan valaki,
aki valamit elakart rejteni.
223
00:27:51,035 --> 00:27:52,099
Robert...
224
00:27:52,100 --> 00:27:57,034
M�r t�bb, mint k�t h�napja itt vagy,
�s hozz� sem ny�lt�l a zongor�hoz.
225
00:27:57,035 --> 00:28:00,965
Nem akarsz senkivel sem tal�lkozni.
226
00:28:01,000 --> 00:28:04,034
Meg�rtem, hogy m�lyen
�rintett Susan hal�la...
227
00:28:04,035 --> 00:28:07,000
de tov�bb kell �lned.
228
00:28:07,035 --> 00:28:09,965
Az id� rohan...
229
00:28:10,000 --> 00:28:11,999
M�r �rett f�rfi vagy.
230
00:28:12,000 --> 00:28:16,500
�gy viselkedsz, mint egy �regember.
231
00:28:17,035 --> 00:28:19,034
Hogyan tudn�k seg�teni, fiam?
232
00:28:19,035 --> 00:28:22,517
Sehogysem, anya.
233
00:28:23,152 --> 00:28:26,965
Majd �tmegy, megl�tod.
234
00:28:28,000 --> 00:28:31,965
Holnap... Holnap elmegyek.
235
00:29:20,000 --> 00:29:24,034
Tudom, hogy rossz �rz�s,
amikor elkezd hullani a haj.
236
00:29:24,035 --> 00:29:25,965
De majd megszokod.
237
00:29:26,000 --> 00:29:29,034
Fiatalabb voltam t�led,
amikor nekem elkezdett hullani.
238
00:29:29,035 --> 00:29:35,035
A negyedik X ut�n, m�r elvesz�tj�k
a fiatals�gunkat... Haha...
239
00:30:07,552 --> 00:30:09,987
Kapcsolja be az �ramot.
240
00:30:34,311 --> 00:30:38,034
�, te vagy az. Nem ismertelek meg.
241
00:30:38,035 --> 00:30:39,965
Gyere beljebb.
242
00:30:47,000 --> 00:30:49,400
Menj, �lj le.
243
00:30:55,965 --> 00:30:57,635
Mindj�rt j�v�k.
244
00:31:14,000 --> 00:31:16,199
Nem fogok hazudni neked.
245
00:31:16,200 --> 00:31:22,200
Az igazat akarod hallani. Itt
vannak a r�szletek. Semmi k�ts�g.
246
00:31:28,035 --> 00:31:30,040
Peched van, Robert.
247
00:31:30,100 --> 00:31:33,534
A te betegs�gek nagyon
ritk�n fordul el�.
248
00:31:33,535 --> 00:31:36,999
A betegs�g t�bbnyire
gyerekkorban kezd�dik...
249
00:31:37,000 --> 00:31:38,834
Ebben a korban m�r csak
enyhe form�ban fordul el�.
250
00:31:38,835 --> 00:31:41,034
Egy h�t m�lva megyek P�rizsba
egy orvosi kongresszusra...
251
00:31:41,035 --> 00:31:44,051
Ott majd el�adom a te eseted.
252
00:31:44,052 --> 00:31:46,965
De �szint�n sz�lva...
253
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
A te esetedben nem l�tok sok es�lyt.
254
00:32:03,035 --> 00:32:06,999
�gy l�tszik, m�r
gyerekkor�ban megbetegedett...
255
00:32:07,000 --> 00:32:13,000
De valami okn�l fogva a betegs�g
igaz�b�l csak most t�rt a felsz�nre.
256
00:32:13,035 --> 00:32:18,051
Egy ritka v�rus, ami ezid�ig nem
aktiv�lta mag�t a szervezet�ben.
257
00:32:18,052 --> 00:32:22,999
Viszont most m�r akt�v, �s
nagy lend�lettel puszt�t.
258
00:32:23,000 --> 00:32:26,034
Figyelmeztetem, hogy ez a v�rus
hat�st gyakorol az agysz�vetekre,
259
00:32:26,035 --> 00:32:27,999
�s pszichikai v�ltoz�sokat okozhat.
260
00:32:28,000 --> 00:32:30,999
A vil�gban kev�s ilyen eset l�tezik.
261
00:32:31,000 --> 00:32:36,034
Azt hiszem �rdemes lenne itt
maradnia tov�bbi megfigyel�s alatt.
262
00:32:36,035 --> 00:32:39,900
Hogy v�gig n�zz�k a lass� hal�lomat?
263
00:33:49,035 --> 00:33:53,665
Hall�? Helen? Igen, �n vagyok az.
264
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
Robert, r�d gondoltam.
265
00:33:57,035 --> 00:33:58,965
Nem v�letlen�l.
266
00:33:59,000 --> 00:34:02,034
Eg�sz id� alatt te j�rt�l az eszemben.
267
00:34:02,035 --> 00:34:04,517
Ez nagyszer�.
268
00:34:04,552 --> 00:34:06,965
Remek.
269
00:34:09,000 --> 00:34:12,034
- Hogy vagy?
- Valamit elkell mondanom.
270
00:34:12,035 --> 00:34:16,000
Valamit, ami nagy �r�met okoz nekem.
271
00:34:19,035 --> 00:34:22,200
Gyermeket v�rok.
272
00:34:25,035 --> 00:34:26,965
T�nyleg?
273
00:34:27,000 --> 00:34:31,500
Igen... a te gyerekedet, Robert.
274
00:34:34,135 --> 00:34:36,300
Az �n gyerekemet?
275
00:34:42,035 --> 00:34:44,265
Ez...
276
00:34:45,000 --> 00:34:47,200
Ez nagyon j� h�r.
277
00:36:04,035 --> 00:36:05,117
Nem.
278
00:36:07,052 --> 00:36:08,565
Ne!
279
00:36:13,800 --> 00:36:16,034
Andrea? Holnap kezdj�k.
280
00:36:16,035 --> 00:36:17,199
- Rendben.
- J� �jt.
281
00:36:17,200 --> 00:36:19,165
Holnap tal�lkozunk.
282
00:36:23,000 --> 00:36:27,150
- J� �jt, asszonyom.
- J� �jt, Luciano.
283
00:37:46,035 --> 00:37:47,565
Helen!
284
00:38:02,000 --> 00:38:03,965
Ez dr. Mikey.
285
00:38:04,000 --> 00:38:05,999
N�lunk dolgozik a patol�gi�n.
286
00:38:06,000 --> 00:38:10,034
Pr�b�lunk valami nyomot
tal�lni arr�l a t�mad�r�l.
287
00:38:10,035 --> 00:38:12,965
Hajsz�l, k�r�m darab...
288
00:38:13,000 --> 00:38:15,034
�s ezt most kell csin�lnia?
289
00:38:15,035 --> 00:38:16,965
Igen.
290
00:38:17,000 --> 00:38:21,500
Valami nyomot akarok tal�lni.
291
00:38:25,035 --> 00:38:26,965
Bocs�sson meg.
292
00:38:29,000 --> 00:38:30,910
J� napot, nyomoz�.
293
00:38:31,035 --> 00:38:32,990
Mir�l besz�lgettek?
294
00:38:33,000 --> 00:38:37,034
Megk�rdeztem a doktorn�t, hogy
a gyerekkel minden rendben van-e.
295
00:38:37,035 --> 00:38:39,117
Gyermek?
296
00:38:39,252 --> 00:38:40,397
Eln�z�st...
297
00:38:42,000 --> 00:38:43,899
Tudja, hogy ki az apa?
298
00:38:43,900 --> 00:38:45,999
Ezt ink�bb Helen-t�l k�rdezze,
299
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
de sosem rejtette v�ka al�.
300
00:38:49,035 --> 00:38:53,500
Az apa Robert Dominici.
301
00:38:55,035 --> 00:38:57,000
Robert Dominici?
302
00:38:58,035 --> 00:39:00,965
Az a zongorista...
303
00:39:01,000 --> 00:39:05,000
Teh�t az �sszes n�j�nek pechje van...
304
00:39:05,035 --> 00:39:08,000
Egy ilyet m�r l�ttam...
305
00:39:08,035 --> 00:39:11,517
�s meggyilkolt�k...
306
00:39:11,552 --> 00:39:14,000
Egy tehets�g.
307
00:39:14,535 --> 00:39:16,465
G�niusz.
308
00:39:16,600 --> 00:39:20,265
Minden szerelmesek bel�.
309
00:39:20,400 --> 00:39:23,834
Egyszer m�r t�lj�rt�l az
eszemen, Robert Dominici...
310
00:39:23,835 --> 00:39:26,517
Nagyon meggy�z� volt�l.
311
00:39:27,352 --> 00:39:29,500
De most itt a v�g.
312
00:39:49,035 --> 00:39:51,565
Danzil, v�laszoljon.
313
00:39:54,600 --> 00:39:56,940
Mir�l van sz�? Mondja.
314
00:39:59,035 --> 00:40:00,999
A patol�gusunk volt az.
315
00:40:01,000 --> 00:40:04,034
A k�rmei alatt, t�le sz�rmaz�
b�rdarabokat tal�ltak.
316
00:40:04,035 --> 00:40:06,965
Ma �jjel nem alszunk.
317
00:40:07,000 --> 00:40:12,034
V�rhatn�nk reggelig, de �n
m�r nem akarok tov�bb v�rni.
318
00:40:12,035 --> 00:40:18,000
Itt Danzil, 21-es kocsi,
Mikey-al akarok besz�lni. V�ge.
319
00:40:38,735 --> 00:40:40,999
- Felt�rj�k a z�rat.
- Biztos benne?
320
00:40:41,000 --> 00:40:43,534
Probl�m�nk lesz bel�le, ha t�ved.
321
00:40:43,535 --> 00:40:45,134
Olyan gyilkos elfog�s�n�l, mint �,
322
00:40:45,135 --> 00:40:47,045
nem lesz probl�ma.
323
00:40:49,235 --> 00:40:51,465
�s ha nem � az?
324
00:40:51,800 --> 00:40:56,000
Biztosan � az. Minden nyom azt mutatja.
325
00:40:58,535 --> 00:41:00,599
Lehet, hogy nincs is itthon.
326
00:41:00,600 --> 00:41:06,400
Ak�rhol is legyen, megtal�lom.
H�vja a rend�rkocsikat.
327
00:41:06,535 --> 00:41:12,165
Legyen ez a h�z megfigyel�s
alatt, 24 �r�n kereszt�l.
328
00:41:58,035 --> 00:42:01,000
Ma nyugodtnak n�z ki.
329
00:42:01,035 --> 00:42:02,551
Mert j� okom van r�.
330
00:42:02,552 --> 00:42:03,965
Hogy van?
331
00:42:04,000 --> 00:42:05,999
Jobban, mint v�rtam.
332
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Er�s n�. Bemehet hozz�.
333
00:42:09,035 --> 00:42:10,999
Itt van az egyik embere.
334
00:42:11,000 --> 00:42:15,625
- Egy emberem?
- Portr�t k�sz�t a t�mad�r�l.
335
00:42:27,035 --> 00:42:28,965
Mi ez?
336
00:42:29,000 --> 00:42:31,034
Ez a t�mad� portr�ja.
337
00:42:31,035 --> 00:42:32,465
Viccel.
338
00:42:36,000 --> 00:42:39,500
S�t�t volt, �s �n r�m�lt voltam.
339
00:42:39,535 --> 00:42:43,999
Az eg�sz csak p�r m�sodpercig
tartott. Ez minden, amire eml�kszem.
340
00:42:44,000 --> 00:42:48,034
De a gyilkos legal�bb 30
�ves. Ezt biztosan tudjuk.
341
00:42:48,035 --> 00:42:52,034
Akkor ebben az esetben,
nem az a gyilkos volt.
342
00:42:52,035 --> 00:42:53,999
Ez az ember sokkal id�sebb volt.
343
00:42:54,000 --> 00:42:57,034
Az eg�sz arca tiszta r�nc volt...
344
00:42:57,035 --> 00:43:00,034
�s a fej�n szinte nem is volt m�r haj.
345
00:43:00,035 --> 00:43:02,665
Rendben, Helen.
346
00:43:02,800 --> 00:43:05,200
Most b�k�n hagyom.
347
00:43:06,035 --> 00:43:09,000
Majd k�s�bb megbesz�lj�k.
348
00:43:17,035 --> 00:43:19,965
Nem bonyolult ez az eg�sz.
349
00:43:20,000 --> 00:43:24,634
L�tta Robert arc�t, de a tudat
alattija ezt elutas�totta.
350
00:43:24,635 --> 00:43:26,999
Most azt hiszi, hogy
valaki m�s arc�t l�tta.
351
00:43:27,000 --> 00:43:30,034
A pszichol�gus k�pes lesz megmagyar�zni.
352
00:43:30,035 --> 00:43:32,999
A jelent�snek k�t �r�ja
m�r megk�ne lennie.
353
00:43:33,000 --> 00:43:35,999
Tov�bb tartott. R�j�tt�nk egy dologra.
354
00:43:36,000 --> 00:43:41,034
A gyilkos nem fiatal, mint
ahogy gondoltuk. 50 �ves.
355
00:43:41,035 --> 00:43:42,517
Ez lehetetlen!
356
00:43:42,552 --> 00:43:43,999
H�romszor leellen�rizt�k.
357
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Akkor h�romszor t�vedtek.
358
00:43:47,035 --> 00:43:48,465
Add ide!
359
00:43:51,000 --> 00:43:52,434
Ne most! Ne itt!
360
00:43:52,435 --> 00:43:55,060
Csak p�r k�rd�s, nyomoz�.
361
00:43:56,000 --> 00:43:58,434
Biztos�thatom magukat,
hogy tov�bbra is...
362
00:43:58,435 --> 00:44:01,965
kiterjedt nyomoz�s folytat�dik.
363
00:44:02,000 --> 00:44:05,999
Az a gyilkos elmebeteg. Egy paranoi�s.
364
00:44:06,000 --> 00:44:10,034
Olyan inform�ci�hoz jutottunk, ami
lesz�k�tette a gyan�s�tottak k�r�t.
365
00:44:10,035 --> 00:44:13,965
A f�rfi kb. 50 �ves.
366
00:44:14,000 --> 00:44:19,099
Ezt nem mi tal�ltuk ki, ez a
laborat�riumi tesztek eredm�nye.
367
00:44:19,100 --> 00:44:25,034
M�g mindig megk�rd�jelezett mrs. Helen
sikertelen gyilkoss�gi k�s�rlete...
368
00:44:25,035 --> 00:44:26,965
Hall�?
369
00:44:27,000 --> 00:44:30,765
Datti nyomoz�val szeretn�k besz�lni.
370
00:44:30,835 --> 00:44:31,965
Azonnal!
371
00:44:33,000 --> 00:44:37,034
- Az �ldozat l�tta a t�mad�j�t?
- Igen.
372
00:44:37,035 --> 00:44:40,865
Telefonja van, uram.
373
00:44:42,000 --> 00:44:44,430
- Eln�z�st.
- K�sz�n�m.
374
00:44:48,035 --> 00:44:49,965
Hall�?
375
00:44:53,000 --> 00:44:55,390
J�l szerepel a TV-ben.
376
00:44:59,035 --> 00:45:00,965
J� idegei vannak.
377
00:45:02,100 --> 00:45:06,834
Eg�sz h�napban azt mondta az
embereknek, hogy egy fiatal �r�lt...
378
00:45:06,835 --> 00:45:12,835
�s most meg azt �ll�tja, hogy
a gyilkos t�bb, mint 50 �ves.
379
00:45:13,035 --> 00:45:16,551
Legk�zelebb ha valamit beakar jelenteni,
380
00:45:16,552 --> 00:45:19,310
j�l gondolja �t, hogy mit mond.
381
00:45:19,311 --> 00:45:21,034
Most egy idi�t�nak n�z ki.
382
00:45:21,035 --> 00:45:24,000
Igaz�b�l egy idi�ta is.
383
00:46:28,035 --> 00:46:29,965
Rendben.
384
00:46:30,000 --> 00:46:32,965
Kezdj�k az elej�n.
385
00:46:34,000 --> 00:46:35,999
Dr. Pesentio meggyilkol�s�t�l.
386
00:46:36,000 --> 00:46:38,934
M�r kihallgattunk mindenkit
a p�cienseit az orvosokat,
387
00:46:38,935 --> 00:46:41,189
egyed�l azt az angolt
nem, Hutchinson-t...
388
00:46:41,190 --> 00:46:45,034
akivel azon az orvosi konferenci�n
kellett volna tal�lkoznia.
389
00:46:45,035 --> 00:46:48,034
"P�rizs. Orvosi konferencia.
Robert Hutchinson. "
390
00:46:48,035 --> 00:46:51,034
M�r �rtes�tettem a titk�rn�j�t.
391
00:46:51,035 --> 00:46:54,034
Lehet, hogy tud valamit, ami seg�thetne.
392
00:46:54,035 --> 00:46:55,099
Rendben.
393
00:46:55,100 --> 00:46:59,200
Sokat nem seg�thet, de nem baj. J�lvan.
394
00:47:57,035 --> 00:47:59,999
F�ltem, hogy nem fogsz akarni
velem tal�lkozni, dr�g�m.
395
00:48:00,000 --> 00:48:03,034
�gy csak a bar�taim sz�l�tanak.
396
00:48:03,035 --> 00:48:05,865
�s te a bar�tom vagy?
397
00:48:18,000 --> 00:48:22,440
Te volt�l az els� n�
akivel �gyba b�jtam.
398
00:48:25,035 --> 00:48:27,765
Tal�n 20 �ves lehettem.
399
00:48:31,100 --> 00:48:34,265
Nem eml�kszem, hogy ki vagy.
400
00:48:37,000 --> 00:48:41,870
Akkor 20 �ves volt�l?
�s �n h�ny �ves voltam?
401
00:48:43,035 --> 00:48:44,865
19.
402
00:48:51,000 --> 00:48:53,625
Sz�ks�gem van a kezeidre.
403
00:48:54,035 --> 00:48:56,965
Eml�kszem r�d.
404
00:48:57,000 --> 00:48:58,999
R�ad�sul m�g mindig j�l n�zel ki.
405
00:48:59,000 --> 00:49:04,300
Amikor 20 �ves volt�l, �ri�si volt�l.
406
00:49:05,035 --> 00:49:07,551
Annyi ember mondta ezt m�r.
407
00:49:07,552 --> 00:49:11,276
Kezdem elhinni...
408
00:49:11,311 --> 00:49:14,965
L�nyok mondt�k nekem...
409
00:49:15,000 --> 00:49:18,965
S�t m�g a bar�tn�im anyjai is.
410
00:49:19,000 --> 00:49:23,200
De hozz�m j�tt�l els�nek.
411
00:49:24,035 --> 00:49:26,465
Rendben. Cs�kolj meg.
412
00:49:45,000 --> 00:49:48,534
Azt akarod, hogy �gy viselkedjek
hozz�d, mint a bar�tn�d.
413
00:49:48,535 --> 00:49:53,000
Azt akarod, hogy megcs�koljalak.
414
00:49:56,035 --> 00:49:58,135
A sz�d gusztustalan.
415
00:50:34,000 --> 00:50:39,155
- Az Apa, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben.
- �men.
416
00:50:41,035 --> 00:50:44,420
Mi�rt k�red Isten megbocs�jt�s�d?
417
00:50:45,035 --> 00:50:47,517
Aty�m...
418
00:50:47,552 --> 00:50:49,776
Gyilkoltam.
419
00:50:50,611 --> 00:50:51,756
Gyilkolt�l?
420
00:50:56,100 --> 00:50:58,630
�s �jra gyilkolni fogok.
421
00:50:58,635 --> 00:51:01,865
K�rem, hallgasson meg.
422
00:51:06,350 --> 00:51:09,305
Valakinek megkell hallgatnia.
423
00:51:09,535 --> 00:51:11,065
Nem ismer meg?
424
00:51:12,035 --> 00:51:14,517
�n vagyok az.
425
00:51:15,852 --> 00:51:16,865
Robert...
426
00:51:17,800 --> 00:51:19,825
Robert Dominici.
427
00:51:20,735 --> 00:51:23,017
Te vagy Robert?
428
00:51:24,052 --> 00:51:27,526
Robert Dominici?
429
00:51:28,561 --> 00:51:31,600
Nem, ez lehetetlen.
430
00:51:33,035 --> 00:51:35,965
Mi�rt nem?
431
00:51:36,000 --> 00:51:38,999
Sokkal �regebbnek n�zek ki, mint l�tja.
432
00:51:39,000 --> 00:51:44,534
Olyan, mintha tegnap lett volna,
amikor egy�tt vacsor�ztunk.
433
00:51:44,535 --> 00:51:49,767
Besz�lgett�nk a zen�r�l a n�kr�l...
434
00:51:53,202 --> 00:51:59,202
Az Istene j�l sz�rakozik
rajtam. N�zzen r�m.
435
00:52:01,035 --> 00:52:03,999
Az Istene sz�rakozik a szenved�semen.
436
00:52:04,000 --> 00:52:09,034
Az Istene egy aggasty�nt
csin�lt bel�lem, k�v�l-bel�l.
437
00:52:09,035 --> 00:52:12,965
Az agyam sz�tesik.
438
00:52:15,000 --> 00:52:18,500
Nem vagyok k�pes meg�ll�tani.
439
00:52:18,535 --> 00:52:22,034
Senki �s semmi sem k�pes meg�ll�tani.
440
00:52:22,035 --> 00:52:25,800
Semmi, az id�n k�v�l...
441
00:52:27,035 --> 00:52:28,165
Id�...
442
00:52:32,000 --> 00:52:35,034
Minden nap, egy h�napnak t�nik.
443
00:52:35,035 --> 00:52:38,435
�s minden h�nap 10 �vnek.
444
00:52:43,035 --> 00:52:45,517
Az id� rohan...
445
00:52:45,552 --> 00:52:48,082
�n m�r... k�sz vagyok...
446
00:52:48,100 --> 00:52:52,265
Isten megment. Isten irgalmas.
447
00:52:55,000 --> 00:52:58,630
Maga irgalmass�gnak nevezi?!
448
00:53:02,035 --> 00:53:04,034
De ez tiszta f�jdalom.
449
00:53:04,035 --> 00:53:08,965
Ez sz�rny�...
450
00:53:10,300 --> 00:53:14,635
Van egy... pap bar�tom.
451
00:53:33,435 --> 00:53:35,965
�rzed, ahogy mozog?
452
00:53:36,000 --> 00:53:39,965
Kezdek t�relmetlen lenni.
453
00:53:40,000 --> 00:53:43,999
Visszakell menn�nk a munk�ba.
Rengeteg dolgunk van m�g.
454
00:53:44,000 --> 00:53:49,000
M�g k�t h�napom van,
azt�n minden r�d marad.
455
00:53:49,035 --> 00:53:51,034
- Ez alatt mit �rtesz?
- Hogy minden r�d marad?
456
00:53:51,035 --> 00:53:54,425
Nem, hogy k�t h�napod van h�tra.
457
00:54:05,035 --> 00:54:07,017
Szia, fi�.
458
00:54:09,052 --> 00:54:10,965
Hogy h�vnak?
459
00:54:15,000 --> 00:54:18,770
Tudom, hogy nem vagy k�pes besz�lni.
460
00:54:19,035 --> 00:54:21,710
Rem�lem, hogy �gy is van.
461
00:54:21,750 --> 00:54:24,965
Igaz�b�l egy kutya vagy.
462
00:54:27,635 --> 00:54:32,500
Igen, vicces is lenne,
ha elkezden�l besz�lni.
463
00:54:34,035 --> 00:54:36,040
Velem akarsz j�nni?
464
00:54:40,035 --> 00:54:42,517
Gyere vele..
465
00:54:42,552 --> 00:54:44,476
Na, gyere.
466
00:54:47,811 --> 00:54:48,965
Gyere.
467
00:54:59,100 --> 00:55:04,034
Voltak olyan id�k, amikor
szeretett t�ged valaki?
468
00:55:04,035 --> 00:55:06,365
Biztosan.
469
00:55:08,000 --> 00:55:13,850
Lefogadom, akkor amikor
helyes kiskutya volt�l.
470
00:55:14,035 --> 00:55:18,417
L�tod, hogy mi t�rt�nt?
471
00:55:18,552 --> 00:55:22,965
Feln�tt�l, �s a gazd�d meg kidobott.
472
00:55:23,850 --> 00:55:29,095
De biztos vagyok benne,
hogy megbocs�jtott�l neki.
473
00:55:37,000 --> 00:55:40,534
Ut�lom az embereket.
Fiatalokat �s az �regeket is.
474
00:55:40,535 --> 00:55:44,034
A fiatalokat az�rt, mert
el�tt�k az eg�sz �let.
475
00:55:44,035 --> 00:55:49,805
Az �regeket az�rt, mert
nyugalomban le�lt�k az �veiket.
476
00:55:58,835 --> 00:56:01,125
V�rjon egy pillanatot.
477
00:56:03,100 --> 00:56:05,485
Nyomoz�, telefonja van.
478
00:56:16,535 --> 00:56:18,780
Kapcsolja ki a zen�t.
479
00:56:20,035 --> 00:56:22,965
�gy m�r jobb.
480
00:56:23,000 --> 00:56:26,130
Hogy van?
481
00:56:27,035 --> 00:56:31,017
M�r sok id� eltelt.
482
00:56:31,052 --> 00:56:33,630
Mondja meg az igazat.
483
00:56:35,035 --> 00:56:36,965
Na, mondja.
484
00:56:37,000 --> 00:56:38,965
Hi�nyoztam mag�nak?
485
00:56:39,100 --> 00:56:41,965
Tiszt�ban van azzal,
486
00:56:42,200 --> 00:56:48,200
hogy mindenki a jelenlegi
helyzetre panaszkodik?
487
00:56:55,035 --> 00:57:00,017
Sajn�lom. �s ebb�l az okb�l
488
00:57:00,052 --> 00:57:05,012
�gy d�nt�ttem, hogy egy
kicsit seg�tek mag�nak.
489
00:57:05,035 --> 00:57:08,017
Igen, seg�teni akarok.
490
00:57:08,052 --> 00:57:11,119
Kapjon el. Ott leszek most a parkban,
491
00:57:11,120 --> 00:57:14,652
�s �jra gyilkolni fogok.
492
00:58:05,035 --> 00:58:07,265
K�r�ln�zek arra.
493
00:58:07,500 --> 00:58:09,560
�tkutatunk mindent.
494
00:58:10,035 --> 00:58:11,965
Maga maradjon itt.
495
00:58:19,000 --> 00:58:21,999
- "Mindenki k�szen �ll. "
- Rendben.
496
00:58:22,000 --> 00:58:28,000
Mond meg nekik, hogy csak
akkor mozduljanak, ha jelt adok.
497
00:58:30,035 --> 00:58:33,965
J�l sz�rakozik rajtunk.
498
00:58:34,000 --> 00:58:38,500
Magam sem tudom, hogy mit gondoljak.
499
00:58:38,535 --> 00:58:42,965
Menj, n�zd meg a t�bbieket.
500
00:58:43,000 --> 00:58:49,000
- Az el�bb besz�ltem vel�k.
- Tudom, de menj �s gy�z�dj meg.
501
00:58:54,035 --> 00:58:57,000
Ma itt van mag�val a kutya?
502
00:58:57,035 --> 00:58:59,165
Nincs.
503
00:59:00,000 --> 00:59:04,350
- Szereti a kuty�kat?
- Igen.
504
00:59:04,535 --> 00:59:06,965
Akkor holnap elhozom.
505
00:59:13,000 --> 00:59:16,150
Nincs semmi baj. Ne agg�djon.
506
00:59:16,535 --> 00:59:20,301
A nyomoz� azt akarja, hogy a
fegyverem legyen k�szenl�tben.
507
00:59:20,302 --> 00:59:23,787
Igaza van, ez az els� bevet�sed.
508
00:59:24,035 --> 00:59:27,130
Kicsit k�r�ln�zek.
509
00:59:37,035 --> 00:59:39,565
Megy�nk?
510
00:59:50,000 --> 00:59:51,999
- Nem t�rt�nik semmi.
- Egyed�l vagy?
511
00:59:52,000 --> 00:59:55,034
- Igen, a t�rsam k�r�tra ment.
- L�t�hat�ron bel�l van? - Nem.
512
00:59:55,035 --> 00:59:59,430
Holnap tal�lkozunk. Hozza a kuty�j�t is.
513
01:00:25,035 --> 01:00:28,805
Eln�z�st, tudja, hogy mennyi az id�?
514
01:00:29,035 --> 01:00:31,565
Igen, �t �ra van.
515
01:00:32,000 --> 01:00:34,500
Akkor van m�g id�m.
516
01:00:34,535 --> 01:00:37,767
- Mire?
- Erre.
517
01:00:38,802 --> 01:00:41,165
Ne, ne kiab�lj.
518
01:00:42,000 --> 01:00:46,000
Ne keresd a fegyvered, hagyjad.
519
01:00:46,035 --> 01:00:47,965
Most...
520
01:00:48,000 --> 01:00:51,300
H�vd fel a bar�tomat.
521
01:00:54,035 --> 01:00:56,280
21-es kocsi. Gyorsan.
522
01:00:58,035 --> 01:00:59,965
Igen?
523
01:01:00,000 --> 01:01:04,005
A nyomoz�val akarok besz�lni. Gyorsan.
524
01:01:04,035 --> 01:01:05,370
Nyomoz�!
525
01:01:11,035 --> 01:01:12,035
Datti.
526
01:01:20,052 --> 01:01:21,965
Hall�?
527
01:01:22,000 --> 01:01:24,500
Tiszteletem, Datti.
528
01:01:24,535 --> 01:01:26,685
Megint �n vagyok az.
529
01:01:28,302 --> 01:01:31,965
Felk�sz�lt?
530
01:01:32,000 --> 01:01:34,034
Ez a maga nagy lehet�s�ge.
531
01:01:34,035 --> 01:01:36,565
Most!
532
01:02:04,000 --> 01:02:08,265
A kocsiba! Gyer�nk!
533
01:02:25,000 --> 01:02:28,005
Gyer�nk! Besz�ll�s a kocsiba.
534
01:02:38,035 --> 01:02:40,040
Mit akarnak t�l�nk?
535
01:02:40,560 --> 01:02:44,165
Menjenek keress�k meg a gyilkost.
536
01:02:45,100 --> 01:02:51,015
M�r t�bb mint egy �r�ja itt
vagyunk. Ez elfogadhatatlan.
537
01:03:01,035 --> 01:03:05,470
- Itt vannak minden?
- Igen, t�zen vannak.
538
01:03:14,035 --> 01:03:17,999
Engedj�tek el az �regeket
�s a nyomor�kokat.
539
01:03:18,000 --> 01:03:21,034
A gyerekeket is, csak fenntartanak.
540
01:03:21,035 --> 01:03:24,017
Rendben. Te, te.
541
01:03:24,052 --> 01:03:26,965
Te... Te �s te.
542
01:03:27,100 --> 01:03:29,850
Mehettek. Gyertek velem.
543
01:03:43,035 --> 01:03:46,765
Rendben. Erre.
544
01:03:50,000 --> 01:03:56,000
Helen, sajn�lom, hogy zavarnom
kell, de er�snek kell lennie.
545
01:03:56,035 --> 01:03:58,517
Melyik volt az?
546
01:03:58,652 --> 01:04:00,465
Nem tudom.
547
01:04:05,000 --> 01:04:07,034
N�zze meg m�gegyszer.
548
01:04:07,035 --> 01:04:08,665
Melyik?
549
01:04:11,000 --> 01:04:12,910
T�nyleg nem tudom.
550
01:04:14,250 --> 01:04:18,834
Tudom, hogy sokat akarok
mag�t�l, de seg�tenie kell.
551
01:04:18,835 --> 01:04:21,034
Egy k�z�l�k a gyilkos.
552
01:04:21,035 --> 01:04:22,965
Nem.
553
01:04:23,000 --> 01:04:26,034
A n�t akit meg�lt,
fiatalabb volt, mint maga.
554
01:04:26,035 --> 01:04:28,017
M�g �lni akart.
555
01:04:32,052 --> 01:04:34,765
Uram, telefon.
556
01:04:34,800 --> 01:04:37,805
- Ki az?
- �ll�t�lag s�rg�s.
557
01:04:39,535 --> 01:04:43,965
Ha j�l sejtem, le sem akar tart�ztatni.
558
01:04:45,100 --> 01:04:50,034
Legal�bb abbahagyhatn� szeg�ny
Helen felesleges zaklat�s�t.
559
01:04:50,035 --> 01:04:53,965
�s ha m�r r�la van sz�...
560
01:04:56,500 --> 01:05:00,650
Soha nem hagyok elint�zetlen sz�ml�t.
561
01:05:01,035 --> 01:05:02,999
Menjen ink�bb haza.
562
01:05:03,000 --> 01:05:06,340
�s vigy�zzon legal�bb a l�ny�ra.
563
01:05:08,035 --> 01:05:10,051
Addig alaposan aludja ki mag�t.
564
01:05:10,052 --> 01:05:13,526
Majd holnap besz�l�nk.
565
01:05:14,561 --> 01:05:17,965
Gl�ria hogy van?
566
01:05:18,000 --> 01:05:21,500
M�r r�gen nem l�ttam.
567
01:05:21,535 --> 01:05:24,965
Mit csin�l most, Datti?
568
01:05:25,000 --> 01:05:29,500
Felveszi a besz�lget�s�nket?
569
01:05:29,535 --> 01:05:34,034
Ha annyira tudni akarja,
hogy hol vagyok...
570
01:05:34,035 --> 01:05:36,965
...akkor el�rulom mag�nak.
571
01:05:37,000 --> 01:05:39,965
Lent vagyok a k�v�z�ban.
572
01:05:40,200 --> 01:05:46,200
Letudna j�nni, �s inni velem egy k�v�t?
573
01:05:47,000 --> 01:05:51,390
Most, hogy az ablakhoz
j�tt... L�t engem?
574
01:05:53,135 --> 01:05:56,100
�, sz�p k�k ingje van.
575
01:05:58,035 --> 01:06:01,165
Igen, sz�p �gsz�nk�k.
576
01:06:16,000 --> 01:06:18,999
- Hol van az a f�rfi, aki
most telefon�lt? - Elment.
577
01:06:19,000 --> 01:06:21,965
Hol vagy te rohad�k?!
578
01:06:22,000 --> 01:06:26,034
Mutasd magad, te korcs!
Tudom, hogy itt vagy!
579
01:06:26,035 --> 01:06:28,000
�tkozott rohad�k!
580
01:06:28,035 --> 01:06:30,965
Gyere ide!
581
01:06:33,000 --> 01:06:38,100
Meg�llek! Meg�llek! Hol vagy?!
582
01:06:38,135 --> 01:06:40,565
Nyomoz�!
583
01:06:44,000 --> 01:06:46,534
Hogyan siker�lt megl�gnia?
584
01:06:46,535 --> 01:06:49,000
Behoztuk mindet.
585
01:06:49,035 --> 01:06:50,965
Nem tudom.
586
01:06:51,000 --> 01:06:57,000
Azt mondta, hogy az �r�letbe fog
kergetni... �s siker�l is neki.
587
01:07:07,035 --> 01:07:11,965
�, itt van.
A temet�s ut�n gyorsan elt�nt.
588
01:07:12,100 --> 01:07:18,100
Amikor r�szv�tet kellett nyilv�n�tanom,
nem voltam k�pes az anyja szem�be n�zni.
589
01:07:19,035 --> 01:07:25,035
- Nem tudom, hogy �rt-e engem.
- Term�szetesen, igen, uram.
590
01:07:27,035 --> 01:07:29,965
Magam viszem �ket.
591
01:07:30,000 --> 01:07:32,534
Ami a jogi k�nyveket illeti,
592
01:07:32,535 --> 01:07:34,465
k�ldje nekem haza.
593
01:07:38,450 --> 01:07:42,134
Nem az �rt�k�kr�l van sz�, hanem arr�l,
hogy m�g nem fejeztem be az egyetemet.
594
01:07:42,135 --> 01:07:44,034
Senki nem k�nyszer�ti, hogy elmenjen.
595
01:07:44,035 --> 01:07:45,965
Tudom.
596
01:07:46,000 --> 01:07:48,720
Saj�t magam d�nt�ttem �gy.
597
01:07:57,000 --> 01:07:59,999
El�sz�r pakolok egyed�l a b�r�nd�mbe.
598
01:08:00,000 --> 01:08:03,034
Lehetetlen. Hiszen
vagy m�r 100x utazt�l.
599
01:08:03,035 --> 01:08:07,034
De mindig a k�z�s b�r�nd�nket pakoltam.
600
01:08:07,035 --> 01:08:10,017
Hamarosan Isten s�rni fog.
601
01:08:10,052 --> 01:08:12,999
Tudom, hogy kem�ny fick� vagy.
602
01:08:13,000 --> 01:08:16,770
Ha valaki ezt hallan�, j�t r�h�gne.
603
01:08:17,035 --> 01:08:19,000
Mennyire ut�lom...
604
01:08:19,035 --> 01:08:20,965
az miatt...
605
01:08:21,000 --> 01:08:22,999
...hogy elkell mennem R�m�ba.
606
01:08:23,000 --> 01:08:25,599
Nekem is hi�nyozni fogsz...
607
01:08:25,600 --> 01:08:29,565
de legal�bb nem kell �rted agg�dnom.
608
01:08:32,000 --> 01:08:35,034
Apa... Gyere ut�nam. Hi�nyozni fogsz.
609
01:08:35,035 --> 01:08:36,325
Nem tehetem.
610
01:08:37,000 --> 01:08:41,034
M�g p�r dolgot elkell
int�znem, de azt�n megyek.
611
01:08:41,035 --> 01:08:43,235
Ezt meg�g�rem.
612
01:08:51,000 --> 01:08:53,034
Nem kell kisz�llnia.
613
01:08:53,035 --> 01:08:55,051
Gl�ri�t k�s�rtem ki a vonatra.
614
01:08:55,052 --> 01:08:57,560
Sz�val most egyed�l van.
615
01:08:57,561 --> 01:08:59,999
Igen, de csak egy kis ideig.
616
01:09:00,000 --> 01:09:04,034
Hamarosan megyek R�m�ba.
Lehet, hogy oda is k�lt�z�m.
617
01:09:04,035 --> 01:09:07,517
Minden �t R�m�ba vezet.
618
01:09:07,552 --> 01:09:10,810
Nem gondolja, hogy egy
kicsit arr�bb k�ne �llnia?
619
01:09:10,811 --> 01:09:14,905
�gy kev�sb� lesz l�that�...
620
01:09:14,940 --> 01:09:18,400
�s jobb r�l�t�sa lesz a h�zra.
621
01:09:18,535 --> 01:09:20,051
Igen, igen igaza van.
622
01:09:20,052 --> 01:09:23,152
Ne haragudjon, hogy kioktatom.
623
01:09:37,000 --> 01:09:39,100
Nem tudom megszokni.
624
01:09:57,035 --> 01:09:59,965
Szia, apuci. Sz�val?
625
01:10:00,000 --> 01:10:03,034
Elvitted a kisl�nyod az �llom�sra?
626
01:10:03,035 --> 01:10:07,517
R�m�ba a vonat 4:22-kor indul.
627
01:10:07,552 --> 01:10:11,999
Biztos nem tudod, hogy
Gl�ria sokat doh�nyzik.
628
01:10:12,000 --> 01:10:17,000
A t�sk�j�ban k�t csomag
cigarett�t l�ttam.
629
01:10:17,035 --> 01:10:19,965
�rt az eg�szs�g�nek.
630
01:11:18,000 --> 01:11:20,560
K�r, hogy nem l�tt�l.
631
01:11:24,035 --> 01:11:26,017
Rohamom volt.
632
01:11:29,052 --> 01:11:32,026
Azt hittem, hogy meghalok.
633
01:11:34,061 --> 01:11:36,765
K�zeledik a v�g.
634
01:11:39,000 --> 01:11:42,034
Tudod egy�ltal�n, hogy
mekkora szerencs�d van?
635
01:11:42,035 --> 01:11:43,999
Az�rt van szerencs�d,
636
01:11:44,000 --> 01:11:49,034
mert tudom�sul sem veszed,
hogy megkell halnod...
637
01:11:49,035 --> 01:11:52,425
Mikor gondol az ember a hal�lra?
638
01:11:56,035 --> 01:11:59,017
Csak azut�n, ha meg�regszik.
639
01:12:03,052 --> 01:12:05,834
Soha nem gondoltam a hal�lra.
640
01:12:05,835 --> 01:12:07,865
Csak az id�n.
641
01:12:16,860 --> 01:12:19,350
Csup�n 35 �ves vagyok.
642
01:12:34,035 --> 01:12:35,965
Hall�?
643
01:12:36,850 --> 01:12:39,534
Szia. �n vagyok az, Robert.
644
01:12:39,535 --> 01:12:41,999
Kedvesem, ez azt�n a meglepet�s.
645
01:12:42,000 --> 01:12:47,034
�pp a koncerted n�zem a
TV-ben. Valami gy�ny�r�.
646
01:12:47,035 --> 01:12:49,965
Ez nagyszer�.
647
01:12:50,000 --> 01:12:52,265
Mi van a hangoddal?
648
01:12:53,000 --> 01:12:59,000
Semmi k�l�n�s, csak egy kicsit
megvagyok f�zva, ez minden.
649
01:12:59,035 --> 01:13:04,017
Semmis�g az eg�sz. P�r napra elutazom.
650
01:13:04,052 --> 01:13:07,250
Rem�lem, hogy nincs ellenedre?
651
01:13:09,035 --> 01:13:10,965
Dehogyisnem.
652
01:13:11,000 --> 01:13:16,965
Nem mehetsz sehova.
Mert megyek haza. Holnap.
653
01:13:17,000 --> 01:13:20,034
Eszembe jutott, hogy tudnia
k�ne, miel�tt meg�rom a jelent�st.
654
01:13:20,035 --> 01:13:21,965
K�sz�n�m.
655
01:13:22,000 --> 01:13:28,000
Nem a sz�vess�gr�l van sz�, de van
itt valami, amit egy�ltal�n nem �rtek.
656
01:13:29,035 --> 01:13:32,099
"Legal�bb abbahagyhatn� szeg�ny
Helen felesleges zaklat�s�t."
657
01:13:32,100 --> 01:13:38,100
"�s ha m�r r�la van sz�... Soha
nem hagyok elint�zetlen sz�ml�t."
658
01:13:41,035 --> 01:13:44,034
Ismeri ezt a hangot? Ez
annak a gyilkosnak a hangja?
659
01:13:44,035 --> 01:13:45,965
Igen.
660
01:13:46,000 --> 01:13:50,999
- Biztos benne, hogy ez az a hang?
- Azt hiszem, hogy igen.
661
01:13:51,000 --> 01:13:54,034
Ez egy nagyon �reg ember hangja.
662
01:13:54,035 --> 01:13:55,999
Semmi k�ts�g efel�l.
663
01:13:56,000 --> 01:13:57,999
T�bbsz�r megvizsg�ltuk...
664
01:13:58,000 --> 01:14:00,034
...�s az eredm�ny mindig ugyanaz volt.
665
01:14:00,035 --> 01:14:01,999
Ez hogyan lehets�ges?
666
01:14:02,000 --> 01:14:03,999
A tan� azt �ll�tja,
hogy a gyilkos 30 �ves.
667
01:14:04,000 --> 01:14:06,534
A k�rsz�vettani vizsg�lat alapj�n...
668
01:14:06,535 --> 01:14:09,034
amit egy tal�lt b�rdarabon v�gezt�nk...
669
01:14:09,035 --> 01:14:11,551
amit az egyik �ldozat
k�rme alatt tal�ltunk,
670
01:14:11,552 --> 01:14:13,999
bebizonyosodott, hogy a gyilkos 50 �ves.
671
01:14:14,000 --> 01:14:16,034
�s most �jra, a hang elemz�se alapj�n,
672
01:14:16,035 --> 01:14:17,999
bebizonyosodik, hogy az illet� id�s.
673
01:14:18,000 --> 01:14:19,999
�s mindez egy �ven bel�l.
674
01:14:20,000 --> 01:14:24,034
Felt�telezz�k, hogy ez egy ritka
betegs�gnek a k�vetkezm�nye.
675
01:14:24,035 --> 01:14:28,034
A neve "Progeria". M�ssz�val:
id� el�tti �reged�s.
676
01:14:28,035 --> 01:14:29,999
Magyar�zza el r�szletesebben.
677
01:14:30,000 --> 01:14:33,965
Sokat nem tudunk err�l a betegs�gr�l.
678
01:14:35,000 --> 01:14:38,964
A legt�bb �rintett m�r
gyerekkorban megbetegszik.
679
01:14:38,965 --> 01:14:41,399
Ez egy nagyon ritka betegs�g.
680
01:14:41,400 --> 01:14:44,999
A k�z�pkor�s�gn�l nyilv�nul
meg. De csak csendesen.
681
01:14:45,000 --> 01:14:48,234
Ismertem egy embert,
akinek ez a betegs�ge volt.
682
01:14:48,235 --> 01:14:51,099
40 �ves volt, de 70 �vesnek n�zett ki.
683
01:14:51,100 --> 01:14:57,100
Nem csak �gy n�zett ki, de a
teste is 70 �ves �regember� volt.
684
01:14:58,035 --> 01:15:03,165
Itt, n�zze... Progeria...
685
01:15:03,450 --> 01:15:07,334
M�sk�nt: Hutchinson
�s Giffand szindr�ma.
686
01:15:07,335 --> 01:15:11,775
Ez a k�t kutat� ismerte
fel a betegs�get.
687
01:15:12,035 --> 01:15:14,299
L�ttam valahol ezeket a neveket.
688
01:15:14,300 --> 01:15:16,999
Dr. Pesenti jegyzetf�zet�ben.
689
01:15:17,000 --> 01:15:21,034
"Robert - Hutchinson.
Orvosi konferencia P�rizsban. "
690
01:15:21,035 --> 01:15:23,551
Azt hitt�k, hogy ez egy kutat� neve,
691
01:15:23,552 --> 01:15:25,999
aki r�szt vett a kongresszuson.
692
01:15:26,000 --> 01:15:29,034
Megtudtuk, hogy ilyen nevezet�
orvos nem volt a konferenci�n...
693
01:15:29,035 --> 01:15:33,615
...�s �gy t�bbet nem
is foglalkoztunk vele.
694
01:15:33,652 --> 01:15:37,034
De Hutchinson m�sik neve nem Robert.
695
01:15:37,035 --> 01:15:39,965
Most m�r tudom.
696
01:15:41,000 --> 01:15:44,034
Robert a p�ciens neve,
nem pedig az orvos�.
697
01:15:44,035 --> 01:15:49,000
Egy p�ciens�, aki ebben
a betegs�gben szenved.
698
01:15:49,035 --> 01:15:52,160
Robert Dominici!
699
01:16:23,535 --> 01:16:24,565
Robert?
700
01:16:33,000 --> 01:16:34,965
Bemehetek?
701
01:16:38,000 --> 01:16:40,300
Robert k�ld�tt.
702
01:16:41,035 --> 01:16:43,265
Mondta, hogy ma este
703
01:16:43,300 --> 01:16:46,860
lenne egy tal�lk�juk.
704
01:16:47,035 --> 01:16:48,365
Ez igaz.
705
01:16:49,000 --> 01:16:51,034
Azt mondta, hogy ma elj�n.
706
01:16:51,035 --> 01:16:54,965
Robert val�ban elj�n,
707
01:16:55,000 --> 01:16:59,634
de valamit elkell mondanom.
708
01:17:10,035 --> 01:17:11,610
T�rt�nt valami?
709
01:17:14,035 --> 01:17:15,165
Nem.
710
01:17:17,000 --> 01:17:21,034
�nt �s Robert-et semmi
nem v�laszthatja el.
711
01:17:21,035 --> 01:17:22,865
K�sni fog?
712
01:17:36,000 --> 01:17:38,765
Eln�z�st, ez a kuty�m.
713
01:17:41,000 --> 01:17:44,865
K�rem, �lj�n le. Hozok valamit inni.
714
01:18:56,035 --> 01:18:57,999
Honnan tudja, hogy
hol tartom a whiskey-t?
715
01:18:58,000 --> 01:19:01,960
Robert �s �n mindent tudunk egym�st�l.
716
01:19:02,635 --> 01:19:04,165
Azt l�tom.
717
01:19:09,000 --> 01:19:10,560
Ki maga?
718
01:19:13,535 --> 01:19:17,965
Ez azt�n a k�rd�s...
719
01:19:18,000 --> 01:19:20,034
A bar�tn�je est�j�n t�rt�nt.
720
01:19:20,035 --> 01:19:22,965
Hogy is h�vt�k?
721
01:19:23,000 --> 01:19:25,999
M�r k�t �vvel ezel�tt t�rt�nt.
722
01:19:26,000 --> 01:19:30,915
Ott ismerkedtek meg. �s
ott is szeretett bel�.
723
01:19:31,035 --> 01:19:34,517
M�r akkor szerettem.
724
01:19:36,552 --> 01:19:40,276
Amikor l�tom mosolyogni, tudom, hogy
725
01:19:40,311 --> 01:19:43,765
� is nagyon szerette mag�t.
726
01:19:45,000 --> 01:19:48,675
Hasonl� hangja van mint Robert-nek.
727
01:19:49,035 --> 01:19:52,570
A szemei is olyanok, mint az �v�.
728
01:19:54,330 --> 01:20:00,330
Igen, ez �gy van. Bekell fejeznem
ezt a j�t�kot. �ruld el...
729
01:20:08,035 --> 01:20:11,240
T�nyleg annyira megv�ltoztam?
730
01:20:12,035 --> 01:20:14,017
Mir�l besz�l?
731
01:20:15,052 --> 01:20:17,965
�n vagyok az, Helen.
732
01:20:18,000 --> 01:20:21,000
�n vagyok az... Robert.
733
01:20:21,035 --> 01:20:22,965
Nem...
734
01:20:23,000 --> 01:20:26,000
Maga egy �regember.
735
01:20:26,035 --> 01:20:29,517
Tudom, hogy neh�z meg�rteni, de,
736
01:20:30,152 --> 01:20:34,276
egy ritka betegs�gem van.
737
01:20:34,311 --> 01:20:37,965
Az elm�lt h�napokban,
738
01:20:38,000 --> 01:20:43,820
a betegs�g gyorsan leamortiz�lta
a testem, �s az elm�m.
739
01:20:45,035 --> 01:20:46,965
Betegs�g?
740
01:20:47,000 --> 01:20:52,000
Ett�l megakartalak k�m�lni, Helen,
741
01:20:52,035 --> 01:20:58,035
de van itt valami, amit megkell tennem.
742
01:21:01,035 --> 01:21:04,017
A gyermekr�l van sz�...
743
01:21:05,052 --> 01:21:06,830
Az �n gyermekem?
744
01:21:09,035 --> 01:21:10,755
A mi gyermek�nk.
745
01:21:13,000 --> 01:21:16,480
Nem engedhetem, hogy megsz�lessen.
746
01:21:17,535 --> 01:21:21,300
Nem �rted? Az �n v�rem.
747
01:21:22,035 --> 01:21:23,865
N�zz r�m!
748
01:21:23,900 --> 01:21:25,809
Ugye nem akarod, hogy id�vel
749
01:21:25,810 --> 01:21:29,134
olyan sz�rnyetegg� v�ltozzon, mint �n?
750
01:21:29,135 --> 01:21:31,855
Ezt nem gondolod komolyan.
751
01:21:36,035 --> 01:21:38,965
A kisbab�m.
752
01:21:40,000 --> 01:21:42,770
Ez egy rossz �lom, Robert.
753
01:21:45,035 --> 01:21:48,425
Mondd, hogy ez csak egy r�m�lom.
754
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
Sz�momra m�r t�l k�s�.
755
01:22:05,120 --> 01:22:09,520
M�r egyetlen h�nap is t�l sok.
756
01:22:15,035 --> 01:22:18,565
Haldoklom.
757
01:22:20,000 --> 01:22:26,000
Norm�lis k�r�lm�nyek
k�z�tt tal�n meg�rten�d...
758
01:22:27,035 --> 01:22:28,965
De ut�na...
759
01:22:29,000 --> 01:22:33,034
...te magad gondolkodn�l
azon, hogy meg-e tartsd.
760
01:22:33,035 --> 01:22:37,017
Biztos egyet�rten�l.
761
01:22:41,052 --> 01:22:44,826
De erre m�r nincs id�m.
762
01:22:52,061 --> 01:22:57,600
Megkell tennem... Ne haragudj... Musz�j.
763
01:23:05,150 --> 01:23:06,235
Sajn�lom.
764
01:23:27,965 --> 01:23:29,115
Helen!
765
01:23:37,040 --> 01:23:38,200
J�l van?
766
01:23:38,635 --> 01:23:40,640
Nem b�ntotta mag�t?
767
01:26:00,100 --> 01:26:06,100
Nem is sejti, mennyire akartam,
hogy elkapjanak, �s meg�ll�tsanak.
768
01:26:12,035 --> 01:26:14,360
Most mindennek v�ge.
769
01:26:17,035 --> 01:26:20,965
Azt mondj�k, hogy a hal�l
770
01:26:21,100 --> 01:26:23,565
Isten rossz tr�f�ja.
771
01:26:26,000 --> 01:26:29,314
De nem az �n sz�momra.
772
01:26:44,035 --> 01:26:50,035
Ford�totta: Pedro
duplicado@centrum.sk henteles.hu
56655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.