All language subtitles for Past Obsessions 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,656 --> 00:00:04,156 (melancholic piano music) 2 00:01:18,876 --> 00:01:22,606 - [Man] You're making a mess of yourself. 3 00:01:22,606 --> 00:01:23,647 - [Woman] Oh. 4 00:01:23,647 --> 00:01:25,064 Sorry, what? 5 00:01:25,064 --> 00:01:27,403 - I said you're making a mess of yourself. 6 00:01:27,403 --> 00:01:28,236 - Oh! 7 00:01:29,072 --> 00:01:30,173 It's okay. 8 00:01:30,173 --> 00:01:33,163 - [Man] What's that supposed to be? 9 00:01:33,163 --> 00:01:35,344 - Um, it's nothing really, it's just... 10 00:01:35,344 --> 00:01:37,664 - Yeah (chuckles) it looks like nothing. 11 00:01:37,664 --> 00:01:39,173 (laughs) 12 00:01:39,173 --> 00:01:43,283 - I'm just playing with color. - Yeah, children do that. 13 00:01:43,283 --> 00:01:44,116 - Oh. 14 00:01:44,984 --> 00:01:47,401 No, it's different than that. 15 00:01:48,904 --> 00:01:51,163 - Really? - But you're home early! 16 00:01:51,163 --> 00:01:53,330 - [Man] For a good reason. 17 00:01:55,107 --> 00:01:56,485 - What's that? 18 00:01:56,485 --> 00:01:58,855 - [Man] I thought a little celebration was in order. 19 00:01:58,855 --> 00:02:00,266 - Celebration for what? 20 00:02:00,266 --> 00:02:01,099 Oh, oh! 21 00:02:02,295 --> 00:02:03,375 You closed the deal! 22 00:02:03,375 --> 00:02:05,125 - Yes! - Oh my god! 23 00:02:05,125 --> 00:02:06,495 Oh, that's wonderful! 24 00:02:06,495 --> 00:02:11,425 - That whole block, is going to have my name on it. 25 00:02:11,425 --> 00:02:13,637 - Oh, that's wonderful. 26 00:02:13,637 --> 00:02:16,474 - They just told me an hour ago and I wanted to rush home 27 00:02:16,474 --> 00:02:18,845 and share it with the woman I love. 28 00:02:18,845 --> 00:02:21,405 - That's so fantastic. 29 00:02:21,405 --> 00:02:22,988 Oh, wait, I just... 30 00:02:24,184 --> 00:02:25,965 It, it's, sorry, it's water-based. 31 00:02:25,965 --> 00:02:29,705 - It's okay, it needs to be dry-cleaned anyway. 32 00:02:29,705 --> 00:02:31,788 So, let's celebrate, huh? 33 00:02:32,666 --> 00:02:33,578 - Yes! 34 00:02:33,578 --> 00:02:34,538 - Yes. 35 00:02:34,538 --> 00:02:36,286 - Where? - Here. 36 00:02:36,286 --> 00:02:37,487 - Oh, okay. - Yes. 37 00:02:37,487 --> 00:02:40,335 I've invited the backers over with their wives, 38 00:02:40,335 --> 00:02:42,146 for a small dinner party. 39 00:02:42,146 --> 00:02:45,037 - Oh, tonight? (husband chuckles) 40 00:02:45,037 --> 00:02:47,266 - Yeah, in about three hours. 41 00:02:47,266 --> 00:02:49,295 That's okay, right? 42 00:02:49,295 --> 00:02:50,878 - Of course! - Yeah. 43 00:02:51,989 --> 00:02:54,476 - Okay. - That's my babe! 44 00:02:54,476 --> 00:02:56,316 (chuckles) Woo! 45 00:02:56,316 --> 00:02:59,867 Whoa, oh, whoa, Shane, Shane, what's this? 46 00:02:59,867 --> 00:03:02,256 - Oh, it's just a spot, I'll get it. 47 00:03:02,256 --> 00:03:04,381 I'll just go get the stuff right now, it comes right off. 48 00:03:04,381 --> 00:03:06,984 - Okay, alright, alright. 49 00:03:06,984 --> 00:03:08,984 (sighs) 50 00:03:12,165 --> 00:03:16,082 (suspenseful orchestral music) 51 00:03:18,539 --> 00:03:21,289 - [Shane] Matt, I'm almost ready! 52 00:03:25,458 --> 00:03:28,707 - [Matt] You're wearing that? 53 00:03:28,707 --> 00:03:31,835 - Well, I wanted to look nice for you. 54 00:03:31,835 --> 00:03:35,608 - Me, yeah, but are you trying to turn everybody on? 55 00:03:35,608 --> 00:03:36,441 - Who? 56 00:03:38,309 --> 00:03:41,150 - Are you doing this to me on purpose? 57 00:03:41,150 --> 00:03:42,900 - I don't understand. 58 00:03:43,790 --> 00:03:46,123 - It looks cheap, change it. 59 00:03:47,768 --> 00:03:50,888 - Oh, but it's your favorite for a dress. 60 00:03:50,888 --> 00:03:55,055 - Yeah I know and it's great and I love the whore thing but, 61 00:03:56,648 --> 00:03:59,230 we've got people coming over. 62 00:03:59,230 --> 00:04:00,063 - Okay. 63 00:04:01,438 --> 00:04:03,619 Well, what do you want me to wear? 64 00:04:03,619 --> 00:04:06,419 - Just use your head, alright? (doorbell rings) 65 00:04:06,419 --> 00:04:09,470 And don't be too long, you know how I hate small talk. 66 00:04:09,470 --> 00:04:12,137 - Okay. (sighs) 67 00:04:15,590 --> 00:04:18,558 - Here's to Matthew's entrepreneurial brilliance. 68 00:04:18,558 --> 00:04:20,659 - Well, let's not get carried away. 69 00:04:20,659 --> 00:04:23,697 I mean, our mall isn't even built yet, much less a success. 70 00:04:23,697 --> 00:04:27,019 - Oh honey, we're celebrating tonight, not worrying. 71 00:04:27,019 --> 00:04:30,030 Matt, what did you say your lovely wife's name was again? 72 00:04:30,030 --> 00:04:31,328 - It's... - Shane. 73 00:04:31,328 --> 00:04:32,378 Shane, sweetheart. 74 00:04:32,378 --> 00:04:34,777 - (chuckles) Oh, that's right, Shane. 75 00:04:34,777 --> 00:04:37,739 And when will we get to meet her? 76 00:04:37,739 --> 00:04:38,739 - You don't. 77 00:04:39,827 --> 00:04:43,539 I keep her slaving over a hot stove in the kitchen. 78 00:04:43,539 --> 00:04:45,206 I never let her out. 79 00:04:46,058 --> 00:04:47,630 (Matt and guests laugh) 80 00:04:47,630 --> 00:04:51,758 No, I love my wife, she's a perfectionist, 81 00:04:51,758 --> 00:04:55,030 so I'm sure she's probably putting her final touches 82 00:04:55,030 --> 00:04:56,590 on the dinner table. 83 00:04:56,590 --> 00:04:58,539 (doorbell rings) 84 00:04:58,539 --> 00:04:59,372 Excuse me. 85 00:05:00,387 --> 00:05:02,558 - Oh, I like him. 86 00:05:02,558 --> 00:05:03,391 Charming. 87 00:05:07,688 --> 00:05:09,299 - Mr. Han. 88 00:05:09,299 --> 00:05:10,897 Welcome. 89 00:05:10,897 --> 00:05:12,499 - Good evening, Matt. 90 00:05:12,499 --> 00:05:16,310 I'd like to introduce you to my wife, Lorielle. 91 00:05:16,310 --> 00:05:17,898 - Very nice to meet you, Matt. 92 00:05:17,898 --> 00:05:19,270 - It's nice to meet you. 93 00:05:19,270 --> 00:05:21,390 - [Shane] Matt, honey, all ready! 94 00:05:21,390 --> 00:05:24,693 - (sighs) And that's my wife. 95 00:05:24,693 --> 00:05:27,870 Please, make your way into the dining room. 96 00:05:27,870 --> 00:05:29,470 Ladies and gentlemen, let's make our way 97 00:05:29,470 --> 00:05:31,220 into the dining room. 98 00:05:34,598 --> 00:05:36,098 Please, after you. 99 00:05:38,088 --> 00:05:40,088 (sighs) 100 00:05:44,578 --> 00:05:46,578 - Take a bathe, come on. 101 00:05:47,786 --> 00:05:49,956 - Matthew, see you in the morning. 102 00:05:49,956 --> 00:05:53,676 - You and Shane make such an adorable couple. 103 00:05:53,676 --> 00:05:55,425 Goodnight. - (chuckles) Goodnight. 104 00:05:55,425 --> 00:05:57,386 We love you guys, too! 105 00:05:57,386 --> 00:06:00,788 - Matt, Matt listen, (chuckles) I may be a big cynic but, 106 00:06:00,788 --> 00:06:02,167 I'm also a big fan. 107 00:06:02,167 --> 00:06:03,646 You knocked it out of the park tonight. 108 00:06:03,646 --> 00:06:04,615 - Thank you, sir. 109 00:06:04,615 --> 00:06:06,065 - That's why I love him. 110 00:06:06,065 --> 00:06:09,065 Your home is perfect, we'll have you both over soon. 111 00:06:09,065 --> 00:06:10,685 - Oh, we'll look forward to that. 112 00:06:10,685 --> 00:06:12,369 - Great, goodnight. - Thank you, bye bye. 113 00:06:12,369 --> 00:06:15,540 - I second that, this has been an absolute pleasure. 114 00:06:15,540 --> 00:06:18,679 - Hopefully this will be the first of many projects to come. 115 00:06:18,679 --> 00:06:19,679 - (sighs) Thanks. 116 00:06:19,679 --> 00:06:21,759 - And please, thank Shane again for us. 117 00:06:21,759 --> 00:06:23,420 - I will, I will, goodnight, you guys. 118 00:06:23,420 --> 00:06:25,420 - Goodnight. - Take care! 119 00:06:28,628 --> 00:06:30,628 (sighs) 120 00:06:31,711 --> 00:06:33,544 The wine was too cold. 121 00:06:34,639 --> 00:06:38,989 - Oh, I thought you were supposed to chill chardonnay. 122 00:06:38,989 --> 00:06:43,231 - It wasn't a chardonnay, it was a Riesling. 123 00:06:43,231 --> 00:06:45,942 Details, Shane, it's supposed to be served 124 00:06:45,942 --> 00:06:49,411 20 degrees below room temperature. 125 00:06:49,411 --> 00:06:50,742 - Okay. 126 00:06:50,742 --> 00:06:53,380 - If you need me to write it down, I will for you. 127 00:06:53,380 --> 00:06:55,670 - No, no, I got it. 128 00:06:55,670 --> 00:06:59,730 - 'Cause I mean, you say you get it, but, if you're 129 00:06:59,730 --> 00:07:02,430 having trouble remembering things, just make a list. 130 00:07:02,430 --> 00:07:03,263 - Okay. 131 00:07:06,470 --> 00:07:09,475 Okay, well I'm just gonna clean up here and... 132 00:07:09,475 --> 00:07:11,710 - No, no no no, no no no. 133 00:07:11,710 --> 00:07:13,240 Leave it. 134 00:07:13,240 --> 00:07:15,990 We're gonna continue celebrating. 135 00:07:17,389 --> 00:07:19,070 - Well, somebody has to do it. 136 00:07:19,070 --> 00:07:21,820 - Yeah, so you'll do it tomorrow. 137 00:07:23,321 --> 00:07:25,527 You've got other duties to do. 138 00:07:25,527 --> 00:07:27,900 (tense atmospheric music) 139 00:07:27,900 --> 00:07:30,733 You've gotta make up for the wine. 140 00:07:33,788 --> 00:07:35,621 I wanna see you strip. 141 00:07:37,988 --> 00:07:38,821 - Matt... 142 00:07:40,380 --> 00:07:41,213 - Come on. 143 00:07:42,090 --> 00:07:42,923 Tease me. 144 00:07:46,398 --> 00:07:48,518 - I'm, uh, kind of tired. 145 00:07:48,518 --> 00:07:49,768 - Dance for me. 146 00:07:56,598 --> 00:07:58,765 No, no, no, don't face me. 147 00:08:01,630 --> 00:08:05,797 I wanna see you watch yourself in the mirror as you do it. 148 00:08:09,190 --> 00:08:10,023 Yeah. 149 00:08:16,849 --> 00:08:19,182 I'll never get tired of you. 150 00:08:20,940 --> 00:08:23,190 (chuckles) 151 00:08:32,078 --> 00:08:33,995 That's my little whore. 152 00:08:45,167 --> 00:08:47,750 (water sprays) 153 00:08:55,887 --> 00:08:59,220 (dark orchestral music) 154 00:09:14,604 --> 00:09:17,021 (Shane sobs) 155 00:09:39,574 --> 00:09:40,945 - No, I wouldn't go that way, man. 156 00:09:40,945 --> 00:09:42,966 Trail turns to sheer ice around the bend. 157 00:09:42,966 --> 00:09:44,454 - [Matt] I know! 158 00:09:44,454 --> 00:09:46,996 - You're gonna break your neck! 159 00:09:46,996 --> 00:09:49,274 - You work up on the mountain? 160 00:09:49,274 --> 00:09:51,355 - Yeah, I work up on the zip line. 161 00:09:51,355 --> 00:09:53,035 You and your wife ever try it? 162 00:09:53,035 --> 00:09:56,814 - You mean that hanging thing over the canyon? 163 00:09:56,814 --> 00:09:58,494 - Well, there's three of them actually. 164 00:09:58,494 --> 00:10:00,836 Black Devil's over the canyon, Beaver Tail's over the creeks 165 00:10:00,836 --> 00:10:02,836 and Deer Park's over the trails. 166 00:10:02,836 --> 00:10:05,814 It's a lot of fun, just prepping it for the winter. 167 00:10:05,814 --> 00:10:07,235 Season will be open soon and 168 00:10:07,235 --> 00:10:10,774 it's real pretty when the lights are on. 169 00:10:10,774 --> 00:10:12,345 - I can imagine. 170 00:10:12,345 --> 00:10:14,345 I'm, uh, I'm Matt Walsh. 171 00:10:15,244 --> 00:10:16,716 - Jake. 172 00:10:16,716 --> 00:10:19,524 - Hey, you just moved in a couple weeks ago, huh? 173 00:10:19,524 --> 00:10:20,944 I meant to say hi. 174 00:10:20,944 --> 00:10:22,574 - Well, nice to meet ya. 175 00:10:22,574 --> 00:10:24,084 - Yeah. 176 00:10:24,084 --> 00:10:27,004 So how'd you know I was married? 177 00:10:27,004 --> 00:10:28,145 (Jake chuckles) 178 00:10:28,145 --> 00:10:29,956 You mentioned my wife. 179 00:10:29,956 --> 00:10:31,444 - Right, uh yeah, sorry man. 180 00:10:31,444 --> 00:10:34,036 No, it's just I walk along the lake past your house 181 00:10:34,036 --> 00:10:36,556 every day and it's beautiful by the way, 182 00:10:36,556 --> 00:10:39,324 but I always notice a woman sitting by the window, 183 00:10:39,324 --> 00:10:43,796 and she paints so just kind of put two and two together. 184 00:10:43,796 --> 00:10:45,964 - How old are you? - 24. 185 00:10:45,964 --> 00:10:46,797 - 24. 186 00:10:47,865 --> 00:10:51,784 Yeah, well don't get married at least until you're 35. 187 00:10:51,784 --> 00:10:53,476 - Yeah, I'll try to remember that. 188 00:10:53,476 --> 00:10:56,825 - Yeah, yeah, don't try, just do it. 189 00:10:56,825 --> 00:10:58,744 - Oh. - Nice talking to you. 190 00:10:58,744 --> 00:11:00,577 - [Jake] Hey, you too. 191 00:11:15,995 --> 00:11:17,354 (thunder rumbles) 192 00:11:17,354 --> 00:11:20,135 (door closes) 193 00:11:20,135 --> 00:11:20,968 - Oh. 194 00:11:23,225 --> 00:11:24,885 So how was your run? 195 00:11:24,885 --> 00:11:26,755 - So-so, I had to cut early. 196 00:11:26,755 --> 00:11:29,065 - Okay, well breakfast is almost ready, and I just, 197 00:11:29,065 --> 00:11:30,327 I'm running a little late. - It can wait. 198 00:11:30,327 --> 00:11:32,255 Don't worry about that, come here. 199 00:11:32,255 --> 00:11:35,838 - Oh, what about your... - It can wait, come. 200 00:11:40,585 --> 00:11:42,876 What do you see out there? 201 00:11:42,876 --> 00:11:44,356 - Outside? 202 00:11:44,356 --> 00:11:46,417 - [Matt] (chuckles) Of course outside. 203 00:11:46,417 --> 00:11:47,750 What is outside? 204 00:11:49,716 --> 00:11:50,726 - The lake? 205 00:11:50,726 --> 00:11:51,559 - Exactly. 206 00:11:52,606 --> 00:11:55,726 And if you can see it from up here where you're sitting, 207 00:11:55,726 --> 00:11:59,046 people along the lake can look up and see you, 208 00:11:59,046 --> 00:12:02,446 and what do you think they see when they do that? 209 00:12:02,446 --> 00:12:03,417 - Painting? 210 00:12:03,417 --> 00:12:06,084 (Matt chuckles) 211 00:12:07,516 --> 00:12:09,349 - This isn't painting. 212 00:12:10,326 --> 00:12:12,409 This is an embarrassment. 213 00:12:14,046 --> 00:12:17,476 See, all those people are looking up here, and they don't 214 00:12:17,476 --> 00:12:21,617 know what you're doing, they think you're a retarded child. 215 00:12:21,617 --> 00:12:23,145 - Oh, I don't think they think that. 216 00:12:23,145 --> 00:12:24,766 - Shut up and look at me. 217 00:12:24,766 --> 00:12:26,766 (sighs) 218 00:12:29,156 --> 00:12:31,489 I don't mean to sound harsh, 219 00:12:32,828 --> 00:12:34,745 but you haven't got it. 220 00:12:36,188 --> 00:12:38,636 You just haven't, now I paid for the classes, 221 00:12:38,636 --> 00:12:43,316 and I paid for the books and I paid for all the crap, 222 00:12:43,316 --> 00:12:45,908 and you know what I get? 223 00:12:45,908 --> 00:12:48,916 I get strangers gazing up at you, 224 00:12:48,916 --> 00:12:50,708 and you know what they see? 225 00:12:50,708 --> 00:12:53,028 You're up here with this smock, 226 00:12:53,028 --> 00:12:56,961 your big paint smock and it's halfway undone. 227 00:12:56,961 --> 00:12:58,068 - No, no it's not. 228 00:12:58,068 --> 00:13:00,529 - No, no, I don't know if that's true or not. 229 00:13:00,529 --> 00:13:02,878 I mean, you got this big blouse 230 00:13:02,878 --> 00:13:05,158 and your breasts are hanging out. 231 00:13:05,158 --> 00:13:06,009 - I don't... 232 00:13:06,009 --> 00:13:08,688 - You think you're an artist, you think you're feeling free, 233 00:13:08,688 --> 00:13:12,408 but you know what? (thunder rumbles) 234 00:13:12,408 --> 00:13:14,776 What do you think they think of me, huh? 235 00:13:14,776 --> 00:13:15,928 What do you think? 236 00:13:15,928 --> 00:13:17,518 They see you up here and they think, 237 00:13:17,518 --> 00:13:18,968 "Oh, well somebody like that, huh? 238 00:13:18,968 --> 00:13:21,379 "He can't do any better than that, huh?" 239 00:13:21,379 --> 00:13:24,150 You don't know what they think because you think 240 00:13:24,150 --> 00:13:25,567 you're an artist. 241 00:13:28,800 --> 00:13:30,550 Here's a life lesson. 242 00:13:32,611 --> 00:13:35,320 Here's a life lesson. (tense atmospheric music) 243 00:13:35,320 --> 00:13:36,710 (sighs) 244 00:13:36,710 --> 00:13:37,543 Artists... 245 00:13:40,190 --> 00:13:41,023 Are born. 246 00:13:42,160 --> 00:13:45,120 They're born with that talent, you cannot go to school, 247 00:13:45,120 --> 00:13:47,611 and you cannot learn it. 248 00:13:47,611 --> 00:13:48,861 Especially you. 249 00:13:50,779 --> 00:13:53,446 I think we can do this together. 250 00:13:55,710 --> 00:13:57,210 I want you to say, 251 00:13:58,771 --> 00:14:00,271 I'm not an artist. 252 00:14:01,759 --> 00:14:03,750 - Matt, I enjoy it. 253 00:14:03,750 --> 00:14:06,667 - No, no no no, you don't enjoy it. 254 00:14:07,880 --> 00:14:08,713 - Okay. 255 00:14:09,699 --> 00:14:11,051 - Just, just say it! 256 00:14:11,051 --> 00:14:14,251 - Okay but wait, you have me at home all by myself. 257 00:14:14,251 --> 00:14:16,880 I have nothing to do. - Just say it, Shane! 258 00:14:16,880 --> 00:14:17,713 - Okay. 259 00:14:20,510 --> 00:14:22,251 I'm not an artist. (sobs) 260 00:14:22,251 --> 00:14:23,918 - There you go, yes. 261 00:14:26,239 --> 00:14:27,960 You're not an artist. 262 00:14:27,960 --> 00:14:29,661 That wasn't so hard. - No. 263 00:14:29,661 --> 00:14:31,911 - That wasn't so hard. - No. 264 00:14:32,771 --> 00:14:36,141 - So now we can clear out all this crap, 265 00:14:36,141 --> 00:14:38,474 and we can create a nursery. 266 00:14:39,580 --> 00:14:42,571 Then people will know why I married you. 267 00:14:42,571 --> 00:14:44,611 - We talked about this. - Yeah, yeah, yeah, I know. 268 00:14:44,611 --> 00:14:48,778 We talk about a lot of things and you don't listen. 269 00:14:49,702 --> 00:14:52,369 - I'm not ready yet to have a... 270 00:14:54,210 --> 00:14:55,289 A child. 271 00:14:55,289 --> 00:14:58,800 - Is that because of the new neighbor? 272 00:14:58,800 --> 00:14:59,967 - [Shane] Who? 273 00:15:00,960 --> 00:15:03,409 - Oh, don't pretend, Shane! 274 00:15:03,409 --> 00:15:05,779 Because he's very familiar with you. 275 00:15:05,779 --> 00:15:08,331 - I don't know who you're talking about. 276 00:15:08,331 --> 00:15:09,499 I've never met the new neighbor. 277 00:15:09,499 --> 00:15:13,731 - The new neighbor says that he comes by this window 278 00:15:13,731 --> 00:15:16,440 and there you are, waving to him. 279 00:15:16,440 --> 00:15:20,200 He looks forward to it and you know what, I bet 280 00:15:20,200 --> 00:15:24,488 that that's why your painting is not improving. 281 00:15:24,488 --> 00:15:25,407 Huh? 282 00:15:25,407 --> 00:15:28,949 It's not improving because you are waiting all the time 283 00:15:28,949 --> 00:15:32,328 for him to walk by and you're waiting for him! 284 00:15:32,328 --> 00:15:33,677 - You misunderstood. 285 00:15:33,677 --> 00:15:36,139 - Yes, it is happening! (tense orchestral music) 286 00:15:36,139 --> 00:15:40,306 Don't you ever touch it again! (thuds) 287 00:15:41,459 --> 00:15:43,138 I want my baby. (Shane sobs) 288 00:15:43,138 --> 00:15:45,430 And not that new neighbor's baby! 289 00:15:45,430 --> 00:15:47,118 I don't want that! 290 00:15:47,118 --> 00:15:49,038 I don't want his! 291 00:15:49,038 --> 00:15:50,038 I want mine! 292 00:16:01,220 --> 00:16:02,929 Why did you make me do this? 293 00:16:02,929 --> 00:16:05,058 Huh? Why did you make me do this? 294 00:16:05,058 --> 00:16:07,475 (Shane sobs) 295 00:16:09,859 --> 00:16:12,276 I want that room cleared out. 296 00:16:15,792 --> 00:16:20,232 - That fall could have been a lot worse, Mrs. Walsh. 297 00:16:20,232 --> 00:16:21,315 You're lucky. 298 00:16:24,043 --> 00:16:25,043 - I'm lucky? 299 00:16:26,781 --> 00:16:28,123 - If you have any more accidents like this, 300 00:16:28,123 --> 00:16:30,522 I want you to give me a call, okay? 301 00:16:30,522 --> 00:16:32,439 Any time, day or night. 302 00:16:35,202 --> 00:16:38,619 - If I do call you, then what can you do? 303 00:16:43,282 --> 00:16:44,699 - Anything I can. 304 00:16:45,832 --> 00:16:47,443 There are programs and support groups 305 00:16:47,443 --> 00:16:49,526 for situations like this. 306 00:16:50,923 --> 00:16:52,562 - You haven't had your practice for long. 307 00:16:52,562 --> 00:16:55,229 That's why my husband hired you. 308 00:16:57,881 --> 00:17:01,403 I've had eight doctors in six years. 309 00:17:01,403 --> 00:17:05,236 Two of them were threatened with malpractices. 310 00:17:09,741 --> 00:17:10,574 - Really? 311 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 - Just think certain things just aren't as easy 312 00:17:14,992 --> 00:17:17,981 and simple as people think they are. 313 00:17:17,981 --> 00:17:19,481 - No, I guess not. 314 00:17:21,002 --> 00:17:22,669 - So, if I call you, 315 00:17:23,693 --> 00:17:25,776 what can you actually do? 316 00:17:36,341 --> 00:17:38,924 (doctor sighs) 317 00:17:46,743 --> 00:17:47,576 - Sleep. 318 00:17:49,573 --> 00:17:52,740 It's the best thing for you right now. 319 00:17:56,743 --> 00:17:58,076 - Thanks anyway. 320 00:18:05,382 --> 00:18:06,963 (Matt chuckles) 321 00:18:06,963 --> 00:18:09,471 - You know, I just don't get it, doc. 322 00:18:09,471 --> 00:18:11,211 She gets this idea to go up on the roof 323 00:18:11,211 --> 00:18:13,520 and sketch some scenery. 324 00:18:13,520 --> 00:18:15,960 And I told her something like this could happen, but, 325 00:18:15,960 --> 00:18:18,602 she's an artist. (chuckles) 326 00:18:18,602 --> 00:18:21,800 What am I gonna do with someone like that? 327 00:18:21,800 --> 00:18:24,653 - You know, your wife could have been very seriously hurt. 328 00:18:24,653 --> 00:18:27,042 - She's gonna be okay, right? 329 00:18:27,042 --> 00:18:29,733 You said a concussion, some bruises, right? 330 00:18:29,733 --> 00:18:31,242 - She'll be fine. 331 00:18:31,242 --> 00:18:32,075 In time. 332 00:18:35,472 --> 00:18:37,741 But you're gonna have to go easy on her. 333 00:18:37,741 --> 00:18:41,121 - Well what do you mean by that? 334 00:18:41,121 --> 00:18:44,773 - I mean her body needs time to heal. 335 00:18:44,773 --> 00:18:46,962 Make sure she gets plenty of rest over the next week or so. 336 00:18:46,962 --> 00:18:48,824 No strenuous activity. 337 00:18:48,824 --> 00:18:50,573 - Of course! 338 00:18:50,573 --> 00:18:51,490 Absolutely. 339 00:18:52,664 --> 00:18:54,731 You can send your bill to my office, I'll make sure 340 00:18:54,731 --> 00:18:57,731 that it's taken care of immediately. 341 00:18:58,904 --> 00:18:59,737 - Yeah. 342 00:19:01,533 --> 00:19:02,616 Oh, and uh... 343 00:19:04,493 --> 00:19:07,533 Get rid of that ladder, or lock it up. 344 00:19:07,533 --> 00:19:11,274 I don't wanna have to come back out here again. 345 00:19:11,274 --> 00:19:12,107 - Will do! 346 00:19:15,184 --> 00:19:18,601 (dark atmospheric music) 347 00:19:20,871 --> 00:19:23,204 (footsteps) 348 00:19:25,920 --> 00:19:28,122 (Shane moans) 349 00:19:28,122 --> 00:19:31,331 I miss you when you're asleep. 350 00:19:31,331 --> 00:19:33,733 - Oh gosh, I should make dinner. 351 00:19:33,733 --> 00:19:36,892 - The doctor says you need to rest. 352 00:19:36,892 --> 00:19:38,842 So I thought I'd get us something 353 00:19:38,842 --> 00:19:41,342 from that Thai place downtown? 354 00:19:42,413 --> 00:19:44,951 Does that sound good? 355 00:19:44,951 --> 00:19:46,368 - That'd be nice. 356 00:19:51,972 --> 00:19:53,055 - [Matt] Hey. 357 00:19:56,411 --> 00:19:57,244 I'm sorry. 358 00:20:00,671 --> 00:20:01,973 - It's alright. 359 00:20:01,973 --> 00:20:05,445 - (chuckles) No, no, it's not alright. 360 00:20:05,445 --> 00:20:07,013 We shouldn't fight like that. 361 00:20:07,013 --> 00:20:08,712 - It was my fault, I shouldn't have... 362 00:20:08,712 --> 00:20:11,223 - [Matt] No, no, it's (chuckles)... 363 00:20:11,223 --> 00:20:13,023 - My bad. - It's no one's fault. 364 00:20:13,023 --> 00:20:15,263 It doesn't matter. 365 00:20:15,263 --> 00:20:18,954 What matters is we love each other. 366 00:20:18,954 --> 00:20:19,787 Hm? 367 00:20:20,903 --> 00:20:23,736 And it'll never happen again, huh? 368 00:20:30,923 --> 00:20:32,506 - Oh, what is that? 369 00:20:34,703 --> 00:20:35,786 - My promise. 370 00:20:41,183 --> 00:20:42,543 - Oh, you shouldn't have done that. 371 00:20:42,543 --> 00:20:46,710 - No, no, no, I should have done it a long time ago. 372 00:20:48,085 --> 00:20:49,085 Put them on. 373 00:20:51,295 --> 00:20:52,545 Please, for me? 374 00:20:55,634 --> 00:20:56,467 - Ow. 375 00:20:58,183 --> 00:20:59,016 - There. 376 00:21:01,284 --> 00:21:02,117 Perfect. 377 00:21:05,015 --> 00:21:07,685 Now I need to know the truth. 378 00:21:07,685 --> 00:21:09,534 - About what? 379 00:21:09,534 --> 00:21:10,784 - The neighbor. 380 00:21:12,954 --> 00:21:16,114 Shane, you and I have been around for a long time, 381 00:21:16,114 --> 00:21:18,697 and you know I have this sense. 382 00:21:20,335 --> 00:21:24,335 I have this feeling inside of me, it's like a... 383 00:21:26,285 --> 00:21:27,952 A fist inside of me. 384 00:21:31,623 --> 00:21:34,956 There's something going on with you two. 385 00:21:38,794 --> 00:21:40,015 - I lied to you. 386 00:21:40,015 --> 00:21:42,474 - Uh-oh. - Yes, I met him last week. 387 00:21:42,474 --> 00:21:45,917 But it was for a surprise for your birthday. 388 00:21:45,917 --> 00:21:50,084 I arranged with him to take us zip lining, you and I, 389 00:21:51,535 --> 00:21:54,037 before they open for the season. 390 00:21:54,037 --> 00:21:58,204 I thought it would be something that we could do together. 391 00:21:59,335 --> 00:22:00,946 Unless you don't wanna go. 392 00:22:00,946 --> 00:22:02,446 - No, no, uh, I... 393 00:22:07,407 --> 00:22:08,574 I do wanna go. 394 00:22:11,358 --> 00:22:12,191 I do. 395 00:22:14,839 --> 00:22:16,588 Look, forget about everything else, forget about 396 00:22:16,588 --> 00:22:18,679 the business deals, forget about the trappings. 397 00:22:18,679 --> 00:22:21,346 It doesn't matter about anybody. 398 00:22:22,287 --> 00:22:23,120 But here. 399 00:22:25,158 --> 00:22:26,325 Here with you. 400 00:22:29,247 --> 00:22:32,997 What you've done, (chuckles) 401 00:22:34,319 --> 00:22:35,569 you've made me, 402 00:22:38,549 --> 00:22:40,716 the happiest man on Earth. 403 00:22:46,738 --> 00:22:48,338 Dinner. 404 00:22:48,338 --> 00:22:49,847 Huh? 405 00:22:49,847 --> 00:22:52,514 I will be back as soon as I can, 406 00:22:53,709 --> 00:22:55,126 and you, my lady, 407 00:22:57,679 --> 00:22:59,319 get extra noodles. 408 00:22:59,319 --> 00:23:01,607 Huh? (Shane chuckles) 409 00:23:01,607 --> 00:23:05,107 (tense atmospheric music) 410 00:23:07,234 --> 00:23:09,651 (Shane sobs) 411 00:23:25,541 --> 00:23:27,958 (car starts) 412 00:24:08,643 --> 00:24:11,976 (dark orchestral music) 413 00:24:16,504 --> 00:24:18,584 - You guys feel like taking a shortcut? 414 00:24:18,584 --> 00:24:21,352 It should cut off at least 20 minutes or so. 415 00:24:21,352 --> 00:24:22,594 - Hon, what do you think? 416 00:24:22,594 --> 00:24:25,056 - Oh, do you, okay, do you wanna... 417 00:24:25,056 --> 00:24:25,889 - Let's go! 418 00:24:25,889 --> 00:24:27,040 - [Jake] You can give me a hand with this. 419 00:24:27,040 --> 00:24:28,211 - Oh, sure. - Thanks, buddy. 420 00:24:28,211 --> 00:24:29,044 - Okay. 421 00:24:30,574 --> 00:24:33,907 (dark orchestral music) 422 00:24:39,095 --> 00:24:40,428 - Careful, guys. 423 00:24:41,483 --> 00:24:42,626 - We're good. 424 00:24:42,626 --> 00:24:43,855 Are you alright, hon? 425 00:24:43,855 --> 00:24:44,688 - Yes! 426 00:24:45,604 --> 00:24:48,076 - Hey, you guys, before we get up to the station, 427 00:24:48,076 --> 00:24:50,396 I just wanted to run you through a few of the basics. 428 00:24:50,396 --> 00:24:52,729 Make sure we're all prepped. 429 00:24:54,836 --> 00:24:56,204 Oh, no. 430 00:24:56,204 --> 00:24:57,516 - [Matt] What's wrong? 431 00:24:57,516 --> 00:25:01,266 - I forgot one of the harnesses in the truck. 432 00:25:02,335 --> 00:25:04,418 - Uh, well we can switch. 433 00:25:06,164 --> 00:25:08,666 - It's an insurance thing. 434 00:25:08,666 --> 00:25:10,053 Everyone on the platform needs a harness 435 00:25:10,053 --> 00:25:11,723 or we just don't go. 436 00:25:11,723 --> 00:25:12,764 - Well, I get it. 437 00:25:12,764 --> 00:25:13,866 - [Jake] No, that's... 438 00:25:13,866 --> 00:25:15,786 - Yeah, yeah, no, you guys set up and I'll run. 439 00:25:15,786 --> 00:25:18,596 - Please don't run, it is pretty slippery. 440 00:25:18,596 --> 00:25:20,524 - Okay, I'll be right back. 441 00:25:20,524 --> 00:25:21,357 - Shane. 442 00:25:22,575 --> 00:25:25,242 Aren't you forgetting something? 443 00:25:27,884 --> 00:25:30,043 The keys to his truck. 444 00:25:30,043 --> 00:25:31,884 You gotta get into his truck. 445 00:25:31,884 --> 00:25:33,163 - Right. 446 00:25:33,163 --> 00:25:34,676 Yeah, I'm sorry about that. 447 00:25:34,676 --> 00:25:36,567 - (sighs) Think, think. 448 00:25:36,567 --> 00:25:37,817 - Bye, sweetie. 449 00:25:41,527 --> 00:25:44,945 She's never been much of an outdoor type. 450 00:25:44,945 --> 00:25:46,306 - Right. 451 00:25:46,306 --> 00:25:48,889 (both chuckle) 452 00:25:50,047 --> 00:25:53,964 (dark orchestral music swells) 453 00:26:02,659 --> 00:26:04,630 You know what? 454 00:26:04,630 --> 00:26:07,542 I just realized if Shane takes the wrong fork, 455 00:26:07,542 --> 00:26:11,211 it's gonna take her deeper into the woods. 456 00:26:11,211 --> 00:26:13,128 - Well, it's your show. 457 00:26:15,758 --> 00:26:19,925 - Okay, let's go back, we'll head her off just in case. 458 00:26:21,267 --> 00:26:22,100 - Okay. 459 00:26:31,179 --> 00:26:34,308 - I don't understand, we should have headed her off by now. 460 00:26:34,308 --> 00:26:35,891 Shane! 461 00:26:35,891 --> 00:26:38,150 - What do you mean? - Shane! 462 00:26:38,150 --> 00:26:40,910 - Where is she? - I don't know. 463 00:26:40,910 --> 00:26:42,627 - Well, is she lost? 464 00:26:42,627 --> 00:26:46,794 - Just, let's ditch the gear, we gotta go find her. 465 00:26:50,218 --> 00:26:51,429 Follow me. 466 00:26:51,429 --> 00:26:52,762 - Shane! - Shane! 467 00:26:54,977 --> 00:26:56,227 - [Matt] Shane! 468 00:26:59,160 --> 00:27:00,939 - [Jake] Shane, where are you? 469 00:27:00,939 --> 00:27:01,772 - Shane! 470 00:27:03,171 --> 00:27:04,710 Shane! 471 00:27:04,710 --> 00:27:05,543 - Shane! 472 00:27:07,297 --> 00:27:10,698 - Shane! (tense atmospheric music) 473 00:27:10,698 --> 00:27:12,931 Jake, I don't see her! 474 00:27:12,931 --> 00:27:13,764 Shane! 475 00:27:18,091 --> 00:27:19,491 Shane! 476 00:27:19,491 --> 00:27:20,658 Shane! - Shane! 477 00:27:22,777 --> 00:27:24,739 - Shane! - Shane! 478 00:27:24,739 --> 00:27:27,640 Okay, I'm gonna keep going. 479 00:27:27,640 --> 00:27:28,473 - Shane! 480 00:27:32,617 --> 00:27:33,450 Shane! 481 00:27:41,399 --> 00:27:42,312 God. 482 00:27:42,312 --> 00:27:43,879 - [Reporter] An accident at Tower Canyon today 483 00:27:43,879 --> 00:27:45,942 may have claimed the life of Shane Walsh, 484 00:27:45,942 --> 00:27:48,832 the wife of prominent real estate developer Matthew Walsh. 485 00:27:48,832 --> 00:27:50,480 It looks like she was lost in the woods 486 00:27:50,480 --> 00:27:51,647 and there's no sign of her body. 487 00:27:51,647 --> 00:27:53,862 - [Woman] How many times is it going to happen when a... 488 00:27:53,862 --> 00:27:56,062 - [Reporter] A memorial service was held today after 489 00:27:56,062 --> 00:27:57,974 the death of local resident Shane Walsh. 490 00:27:57,974 --> 00:28:01,072 Her body has never been recovered. 491 00:28:01,072 --> 00:28:05,239 (Matt sobs) (dark orchestral music) 492 00:28:21,202 --> 00:28:24,869 (peaceful orchestral music) 493 00:28:33,311 --> 00:28:35,672 - I told you, it's in the bottom drawer! 494 00:28:35,672 --> 00:28:38,422 It's always in the bottom drawer. 495 00:28:39,432 --> 00:28:40,931 You know, we're not open yet. 496 00:28:40,931 --> 00:28:42,862 - [Shane] Oh, is Estelle here? 497 00:28:42,862 --> 00:28:43,695 - Estelle? 498 00:28:46,102 --> 00:28:47,382 Yeah, hang on. 499 00:28:47,382 --> 00:28:50,203 Estelle, somebody here to see you! 500 00:28:50,203 --> 00:28:52,870 Just be a second. - Okay, thanks. 501 00:28:55,392 --> 00:28:56,782 - Can I help you? 502 00:28:56,782 --> 00:28:58,909 (upbeat orchestral music) 503 00:28:58,909 --> 00:29:00,342 Shane? 504 00:29:00,342 --> 00:29:01,175 Oh my god! 505 00:29:02,240 --> 00:29:05,150 I don't believe it, it's been like what, six or seven years? 506 00:29:05,150 --> 00:29:07,240 - [Shane] Yeah, it has, something like that. 507 00:29:07,240 --> 00:29:08,776 - Meg, this is my cousin Shane. 508 00:29:08,776 --> 00:29:10,417 You've heard me talk about her. 509 00:29:10,417 --> 00:29:11,388 - You're Shane? 510 00:29:11,388 --> 00:29:13,079 - Yeah! - Nice to meet you. 511 00:29:13,079 --> 00:29:14,776 - You, too. - Come sit, sit, sit. 512 00:29:14,776 --> 00:29:18,336 Do you want some tea or something, how about some tea? 513 00:29:18,336 --> 00:29:19,308 - Me? 514 00:29:19,308 --> 00:29:22,141 - Can you make some for our guest? 515 00:29:23,154 --> 00:29:25,085 - Yeah, I suppose so. 516 00:29:25,085 --> 00:29:26,765 - [Shane] Oh, you don't have to, she doesn't have to. 517 00:29:26,765 --> 00:29:29,626 - Don't worry about it, she's just like that. 518 00:29:29,626 --> 00:29:32,157 - It's so weird to be back. 519 00:29:32,157 --> 00:29:34,357 Some things are exactly like I remember them, 520 00:29:34,357 --> 00:29:36,397 and some things you've improved on. 521 00:29:36,397 --> 00:29:38,605 - Thank you, it was a total struggle. 522 00:29:38,605 --> 00:29:42,125 You know my mother, just changing anything is such a battle. 523 00:29:42,125 --> 00:29:45,066 - You, how is she? - (sighs) Doing great. 524 00:29:45,066 --> 00:29:46,805 Constantly going on about how much better 525 00:29:46,805 --> 00:29:49,437 the weather is in Arizona. (Shane giggles) 526 00:29:49,437 --> 00:29:52,243 She would love to see you. 527 00:29:52,243 --> 00:29:55,346 - Oh, I know, it's been so long. 528 00:29:55,346 --> 00:29:57,336 - So, what are you doing here? 529 00:29:57,336 --> 00:29:59,836 What brings you to Bodega Bay? 530 00:30:00,677 --> 00:30:03,746 - Um, I just thought that I would get away for 531 00:30:03,746 --> 00:30:07,913 a little while and just, I needed some time on my own and... 532 00:30:10,626 --> 00:30:13,877 Well, you know how much I used to love spending summers here 533 00:30:13,877 --> 00:30:18,176 with you and so I thought I'd come visit for a little bit. 534 00:30:18,176 --> 00:30:20,346 - Good, great, yeah. 535 00:30:20,346 --> 00:30:23,013 I hope it's for more than a bit. 536 00:30:23,938 --> 00:30:27,125 Is that all you brought with you? 537 00:30:27,125 --> 00:30:28,698 - Yeah. 538 00:30:28,698 --> 00:30:31,829 - Do you have a place to stay? 539 00:30:31,829 --> 00:30:34,035 - No, the little breakfast, 540 00:30:34,035 --> 00:30:36,048 bed and breakfast across the street, is it still open? 541 00:30:36,048 --> 00:30:39,676 - That is not happening, you are staying right here with us. 542 00:30:39,676 --> 00:30:41,338 - Oh. - Who's staying with us? 543 00:30:41,338 --> 00:30:43,645 - My cousin, are you okay with that? 544 00:30:43,645 --> 00:30:45,368 We just live in the apartment upstairs. 545 00:30:45,368 --> 00:30:47,848 We've got a fold-out sofa, so you can just 546 00:30:47,848 --> 00:30:49,206 make yourself right at home. 547 00:30:49,206 --> 00:30:50,618 - Yeah, as long as you don't mind sharing the sink 548 00:30:50,618 --> 00:30:52,058 with somebody's laundry. 549 00:30:52,058 --> 00:30:54,288 - At least I don't leave wax all over the floors. 550 00:30:54,288 --> 00:30:56,915 - I thought you liked my idiosyncrasies. 551 00:30:56,915 --> 00:30:58,597 - I wouldn't have it any other way, dear. 552 00:30:58,597 --> 00:30:59,930 - Damn straight. 553 00:31:02,218 --> 00:31:06,618 - Oh, yeah, like I said, a couple of things are different. 554 00:31:06,618 --> 00:31:10,785 (all chuckle) (peaceful orchestral music) 555 00:31:12,307 --> 00:31:15,528 - I'm looking at him, then looking at her, 556 00:31:15,528 --> 00:31:17,596 and saying, are you kidding me? 557 00:31:17,596 --> 00:31:18,429 - No. 558 00:31:18,429 --> 00:31:20,046 - Yeah, it'd been going on for years. 559 00:31:20,046 --> 00:31:21,105 - [Shane] Oh my god. 560 00:31:21,105 --> 00:31:23,486 - So Meg sends the guy packing and, 561 00:31:23,486 --> 00:31:25,794 life has been sweet ever since. 562 00:31:25,794 --> 00:31:27,156 - Wake up call. 563 00:31:27,156 --> 00:31:30,074 - Changed your life. - Yeah. 564 00:31:30,074 --> 00:31:30,907 Wow. 565 00:31:32,868 --> 00:31:33,886 (sighs) 566 00:31:33,886 --> 00:31:36,817 I'm gonna go to bed, I work for this slave driver who 567 00:31:36,817 --> 00:31:40,766 insists I make my justifiably-famous muffins every morning 568 00:31:40,766 --> 00:31:43,916 before sun-up, so I need my beauty sleep. 569 00:31:43,916 --> 00:31:45,257 - Goodnight, babe. 570 00:31:45,257 --> 00:31:46,090 - Goodnight. 571 00:31:46,090 --> 00:31:47,485 Welcome, Shane. 572 00:31:47,485 --> 00:31:48,628 Okay. 573 00:31:48,628 --> 00:31:52,545 If you snore tonight, I'll poke you in the eye. 574 00:31:57,704 --> 00:31:58,537 - So? 575 00:32:00,536 --> 00:32:01,786 - [Shane] What? 576 00:32:02,904 --> 00:32:05,404 - You wanna tell me the truth? 577 00:32:06,584 --> 00:32:08,496 Why are you here? 578 00:32:08,496 --> 00:32:09,663 - Like I said. 579 00:32:11,376 --> 00:32:14,384 I missed you and I wanted to come back. 580 00:32:14,384 --> 00:32:17,926 - That's a load of crap and we both know it. 581 00:32:17,926 --> 00:32:20,155 Come on, we're family. 582 00:32:20,155 --> 00:32:22,256 The last I heard, you were, 583 00:32:22,256 --> 00:32:26,166 (sighs) married, living some place fancy. 584 00:32:26,166 --> 00:32:29,463 About that same time, you stopped calling, 585 00:32:29,463 --> 00:32:32,675 you seemed to drop off the face of the Earth. 586 00:32:32,675 --> 00:32:37,584 And then out of nowhere you show up without calling first. 587 00:32:37,584 --> 00:32:39,172 What happened to your ring? 588 00:32:39,172 --> 00:32:41,423 (Shane sighs) 589 00:32:41,423 --> 00:32:44,191 (melancholic piano music) 590 00:32:44,191 --> 00:32:46,024 - I was gonna hock it. 591 00:32:47,279 --> 00:32:48,196 - That bad? 592 00:32:51,852 --> 00:32:54,019 - I tried to make it work. 593 00:32:55,641 --> 00:33:00,140 And he always told me that he was gonna protect me, 594 00:33:00,140 --> 00:33:04,307 but I couldn't find one person to protect me from him. 595 00:33:05,259 --> 00:33:06,759 - Did he hurt you? 596 00:33:09,180 --> 00:33:10,013 Oh, Shane. 597 00:33:11,601 --> 00:33:15,499 Well, then you left the son of a bitch for a good reason. 598 00:33:15,499 --> 00:33:16,859 - Yeah. 599 00:33:16,859 --> 00:33:20,192 - [Estelle] Does he know where you went? 600 00:33:21,372 --> 00:33:23,641 - No, he thinks I'm dead. 601 00:33:23,641 --> 00:33:25,141 - Are you serious? 602 00:33:27,572 --> 00:33:28,405 What? 603 00:33:30,241 --> 00:33:31,574 You can do that? 604 00:33:33,620 --> 00:33:36,201 - He thinks that I had an accident. 605 00:33:36,201 --> 00:33:37,779 - [Estelle] Shane! 606 00:33:37,779 --> 00:33:38,612 How? 607 00:33:41,692 --> 00:33:43,942 - They never found my body. 608 00:33:47,791 --> 00:33:50,332 That's it, I don't wanna say anything else. 609 00:33:50,332 --> 00:33:53,132 I don't wanna involve you. 610 00:33:53,132 --> 00:33:56,099 I'm just, I'm gonna stay with you and Meg one night, 611 00:33:56,099 --> 00:33:57,098 and that's it. 612 00:33:57,098 --> 00:34:01,292 - Shane, you are blood and you're in trouble, so you, 613 00:34:01,292 --> 00:34:03,481 you are exactly where you're meant to be. 614 00:34:03,481 --> 00:34:07,951 - I don't wanna crowd you and Meg in your apartment here. 615 00:34:07,951 --> 00:34:09,852 - Well, you won't. 616 00:34:09,852 --> 00:34:11,852 Do you remember that cottage that my family has 617 00:34:11,852 --> 00:34:14,578 outside of town by the vineyard? 618 00:34:14,578 --> 00:34:17,071 Well, we've still got it. 619 00:34:17,071 --> 00:34:20,993 And there's no renters in there right now so it's all yours. 620 00:34:20,993 --> 00:34:23,812 There's no TV or phone or anything, 621 00:34:23,812 --> 00:34:26,641 but it's clean and the plumbing works. 622 00:34:26,641 --> 00:34:27,641 - Gosh, I... 623 00:34:30,092 --> 00:34:32,360 I don't know how much I can afford. 624 00:34:32,360 --> 00:34:34,630 - Who said anything about that? 625 00:34:34,630 --> 00:34:36,092 It's free. - No. 626 00:34:36,092 --> 00:34:39,852 - For as long as you want it. - No, no, I can't do that. 627 00:34:39,852 --> 00:34:42,263 That's sweet, I can't. 628 00:34:42,263 --> 00:34:44,930 - You are just like your mother. 629 00:34:47,759 --> 00:34:50,543 Then you can work for it. 630 00:34:50,543 --> 00:34:51,783 We need a waitress around here. 631 00:34:51,783 --> 00:34:54,263 Most of the customers are scared of Meg. 632 00:34:54,263 --> 00:34:56,013 You ever wait tables? 633 00:34:56,932 --> 00:34:57,765 - No. 634 00:34:59,879 --> 00:35:01,183 - Could you make sure I have all the contracts 635 00:35:01,183 --> 00:35:03,471 on my desk in the morning? - Sure, 9AM okay? 636 00:35:03,471 --> 00:35:05,841 - Yeah and I think we should take a look at that Tenners 637 00:35:05,841 --> 00:35:08,401 Island environmental study again. 638 00:35:08,401 --> 00:35:10,241 - [Man On Phone] Sure, is there a problem? 639 00:35:10,241 --> 00:35:13,012 - No, I wanna make sure that we look good. 640 00:35:13,012 --> 00:35:14,532 - [Man On Phone] Well, okay, but I mean, 641 00:35:14,532 --> 00:35:15,951 that's gonna take at least until noon. 642 00:35:15,951 --> 00:35:18,201 - Yeah, no no no, I gotcha. 643 00:35:20,201 --> 00:35:22,012 Just get it done, okay? - Okay. 644 00:35:22,012 --> 00:35:22,845 - Thanks. 645 00:35:31,828 --> 00:35:35,495 (peaceful orchestral music) 646 00:36:09,740 --> 00:36:13,907 ("La Donna e mobile" by Giuseppe Verdi) 647 00:36:22,164 --> 00:36:26,081 (suspenseful orchestral music) 648 00:36:41,313 --> 00:36:43,896 (water sprays) 649 00:36:50,676 --> 00:36:54,509 (percussive orchestral music) 650 00:37:07,073 --> 00:37:10,990 (suspenseful orchestral music) 651 00:37:57,916 --> 00:38:01,416 (melancholic piano music) 652 00:38:29,474 --> 00:38:31,274 - It's a shame. (ominous orchestral chord) 653 00:38:31,274 --> 00:38:34,765 Oh, I'm sorry, I didn't mean to startle you. 654 00:38:34,765 --> 00:38:36,874 - What did you just call me? 655 00:38:36,874 --> 00:38:39,223 - I, I, I didn't call you anything. 656 00:38:39,223 --> 00:38:43,390 I said it's a shame that it's so cold and gray out. 657 00:38:44,583 --> 00:38:46,942 This summer was amazing. 658 00:38:46,942 --> 00:38:48,025 - Oh, was it? 659 00:38:49,455 --> 00:38:51,005 - Not good for you? 660 00:38:51,005 --> 00:38:53,965 - Oh, no, I didn't say that. 661 00:38:53,965 --> 00:38:56,153 - Well, you didn't have to. (chuckles) 662 00:38:56,153 --> 00:38:58,403 So, are you an artist or... 663 00:38:59,295 --> 00:39:00,128 - Oh, no. 664 00:39:02,394 --> 00:39:07,303 - Are you sure? I mean, that looks pretty good to me. 665 00:39:07,303 --> 00:39:08,535 - Who are you? 666 00:39:08,535 --> 00:39:12,314 - Well, I happen to the fellow that owns this property, 667 00:39:12,314 --> 00:39:14,605 which means that I own half of that sketch. 668 00:39:14,605 --> 00:39:16,743 - Gosh, I'm sorry. 669 00:39:16,743 --> 00:39:17,943 I'll go. 670 00:39:17,943 --> 00:39:20,542 - No, no no, I didn't mean anything by it, 671 00:39:20,542 --> 00:39:23,042 I was just trying to be funny. 672 00:39:24,671 --> 00:39:25,895 - How is that funny? 673 00:39:25,895 --> 00:39:27,485 - Well I guess if I have to explain it, 674 00:39:27,485 --> 00:39:30,234 I kind of missed the mark. (chuckles) 675 00:39:30,234 --> 00:39:33,325 - No, it's probably me, it's alright. (chuckles) 676 00:39:33,325 --> 00:39:35,032 - No, no, wait. 677 00:39:35,032 --> 00:39:37,703 Look, I'm Thomas Brisano. 678 00:39:37,703 --> 00:39:40,295 Welcome to Chaberton Winery. 679 00:39:40,295 --> 00:39:42,463 Maybe you've heard of it? 680 00:39:42,463 --> 00:39:44,463 - No, I'm not from here. 681 00:39:45,352 --> 00:39:47,623 - Well, the truth is even if you were from here, 682 00:39:47,623 --> 00:39:50,685 you probably wouldn't have heard of it. 683 00:39:50,685 --> 00:39:51,794 - Oh. 684 00:39:51,794 --> 00:39:54,103 Okay, well good luck with that. 685 00:39:54,103 --> 00:39:57,353 - [Thomas] Uh, do you have a name or... 686 00:39:59,583 --> 00:40:01,583 - Uh, sorry to trespass. 687 00:40:02,754 --> 00:40:05,525 - No, that's, that's fine! 688 00:40:05,525 --> 00:40:06,858 Come by anytime. 689 00:40:09,463 --> 00:40:13,098 (percussive orchestral music) (Shane pants) 690 00:40:13,098 --> 00:40:13,931 - Shane! 691 00:40:41,155 --> 00:40:42,835 - You got a customer out there. 692 00:40:42,835 --> 00:40:45,883 He looks hungry and I don't think it's 'cause of me. 693 00:40:45,883 --> 00:40:47,633 - Alright, you're up. 694 00:40:48,794 --> 00:40:51,046 - Don't laugh if I make a mistake. 695 00:40:51,046 --> 00:40:53,084 - That depends on how bad you do. 696 00:40:53,084 --> 00:40:54,457 - Oh, that's comforting. 697 00:40:54,457 --> 00:40:55,715 - Hey, we're all allowed to make mistakes 698 00:40:55,715 --> 00:40:58,635 as long as we learn from it and try not to do it again. 699 00:40:58,635 --> 00:41:00,635 - Okay is that the moral of the story? 700 00:41:00,635 --> 00:41:02,035 - [Meg] That's how I met your cousin. 701 00:41:02,035 --> 00:41:03,368 - You're up, go. 702 00:41:07,714 --> 00:41:10,537 - Good morning, sir, welcome to Porter's Cafe. 703 00:41:10,537 --> 00:41:14,217 Would you like some coffee or orange juice? 704 00:41:14,217 --> 00:41:15,817 - Um... 705 00:41:15,817 --> 00:41:18,234 Well, what would you suggest? 706 00:41:20,457 --> 00:41:23,195 - You don't give up, do you? (Thomas chuckles) 707 00:41:23,195 --> 00:41:25,195 - No, it's not my style. 708 00:41:26,354 --> 00:41:29,307 - Well, the orange juice comes from a can. 709 00:41:29,307 --> 00:41:31,857 The coffee is what you would expect from a place like this, 710 00:41:31,857 --> 00:41:33,227 and if you want something off the menu, 711 00:41:33,227 --> 00:41:35,060 I'd go somewhere else. 712 00:41:36,387 --> 00:41:37,220 - Okay. 713 00:41:38,187 --> 00:41:39,020 Truce? 714 00:41:40,646 --> 00:41:43,524 - We don't know each other, so we don't need to do that. 715 00:41:43,524 --> 00:41:45,217 - [Thomas] Well, we will. 716 00:41:45,217 --> 00:41:48,017 - No, no, I don't think so. 717 00:41:48,017 --> 00:41:50,787 - Well, you see, this is a very, very small town, 718 00:41:50,787 --> 00:41:52,857 and everybody knows everybody. 719 00:41:52,857 --> 00:41:55,315 For instance, people have already told me that 720 00:41:55,315 --> 00:41:59,482 you are the new girl that's staying at Estelle's cottage. 721 00:42:04,366 --> 00:42:06,187 - Would you like to order something or, 722 00:42:06,187 --> 00:42:08,235 are you gonna just waste my time? 723 00:42:08,235 --> 00:42:10,275 - Ouch, okay. - Talking. 724 00:42:10,275 --> 00:42:13,005 - Well, then I guess, um, 725 00:42:13,005 --> 00:42:16,035 I will have the three-cheese omelet. 726 00:42:16,035 --> 00:42:20,202 - Okay, well that comes with hash browns or potatoes. 727 00:42:22,155 --> 00:42:24,675 - No, just the omelet. 728 00:42:24,675 --> 00:42:28,205 Yeah, I'm just kind of a simple guy. 729 00:42:28,205 --> 00:42:29,455 - I've noticed. 730 00:42:33,725 --> 00:42:36,187 Okay, we have an order. 731 00:42:36,187 --> 00:42:38,675 - You wanna make it? 732 00:42:38,675 --> 00:42:39,787 - You want me to? 733 00:42:39,787 --> 00:42:41,870 - Yeah, anybody can cook. 734 00:42:45,965 --> 00:42:46,798 - Okay! 735 00:42:48,995 --> 00:42:49,828 - So? 736 00:42:50,725 --> 00:42:52,917 What do you think of her? 737 00:42:52,917 --> 00:42:53,834 - Honestly? 738 00:42:54,776 --> 00:42:55,776 - Of course. 739 00:42:57,077 --> 00:42:59,997 - I don't know, there's something... 740 00:42:59,997 --> 00:43:01,774 Something's not right. 741 00:43:01,774 --> 00:43:04,797 I don't know whatever hell she went through, 742 00:43:04,797 --> 00:43:08,467 or who this guy is that she married, but, 743 00:43:08,467 --> 00:43:12,634 I don't know, she's just off in her own world, you know? 744 00:43:13,725 --> 00:43:15,056 - That apparent? 745 00:43:15,056 --> 00:43:18,317 - Yeah, it's written all over her. 746 00:43:18,317 --> 00:43:22,797 I don't know if it's such a good thing you helping her. 747 00:43:22,797 --> 00:43:25,365 - Meg, I'm the only family she has. 748 00:43:25,365 --> 00:43:27,627 - But all she's doing is running away 749 00:43:27,627 --> 00:43:31,037 and dragging you into her problems. 750 00:43:31,037 --> 00:43:33,164 - Well, I'm not turning my back on her, 751 00:43:33,164 --> 00:43:35,491 if that's what you're implying. 752 00:43:35,491 --> 00:43:38,336 (phone rings) 753 00:43:38,336 --> 00:43:40,005 (phone rings) 754 00:43:40,005 --> 00:43:42,085 - [Matt] You've reached the Walsh residence. 755 00:43:42,085 --> 00:43:44,357 Leave a message after the tone. 756 00:43:44,357 --> 00:43:46,376 - [Woman] Hi, Mrs. Walsh, my name is Sarah 757 00:43:46,376 --> 00:43:49,507 and I'm calling about the GPS unit you purchased from us. 758 00:43:49,507 --> 00:43:51,957 I wanted to tell you that there's been a recall issue 759 00:43:51,957 --> 00:43:54,507 from the manufacturer... - This is Matthew Walsh. 760 00:43:54,507 --> 00:43:56,597 - [Sarah] Oh, hello, I was looking for Shane Walsh? 761 00:43:56,597 --> 00:43:58,907 - That was my wife, she passed away. 762 00:43:58,907 --> 00:44:01,536 - [Sarah] Oh, I'm so sorry, I'll let you go. 763 00:44:01,536 --> 00:44:03,885 - What's this about a recall? 764 00:44:03,885 --> 00:44:06,405 - [Sarah] Your wife purchased a GPS unit from us, 765 00:44:06,405 --> 00:44:08,736 and I was just calling to let her know the manufacturer 766 00:44:08,736 --> 00:44:11,534 has issued a recall, however we have never had a problem 767 00:44:11,534 --> 00:44:13,557 with any of the units from our store. 768 00:44:13,557 --> 00:44:15,186 - A GPS unit? 769 00:44:15,186 --> 00:44:16,603 - [Sarah] For navigation. 770 00:44:16,603 --> 00:44:19,085 - Yeah, I know, so you don't get lost. 771 00:44:19,085 --> 00:44:22,443 - [Sarah] I'm sorry, I can call another time. 772 00:44:22,443 --> 00:44:25,317 (ominous atmospheric music) Mr. Walsh? 773 00:44:25,317 --> 00:44:26,706 Mr. Walsh? 774 00:44:26,706 --> 00:44:30,539 (percussive orchestral music) 775 00:45:15,783 --> 00:45:17,036 - Can I get you anything else? 776 00:45:17,036 --> 00:45:19,897 - No, thank you, I'm stuffed. 777 00:45:19,897 --> 00:45:22,944 - You can pay at the counter. 778 00:45:22,944 --> 00:45:24,361 - Actually, miss. 779 00:45:25,526 --> 00:45:29,126 I really shouldn't have to pay this bill at all. 780 00:45:29,126 --> 00:45:30,617 - Why? 781 00:45:30,617 --> 00:45:34,836 - Well you see, I normally order the three-cheese omelet. 782 00:45:34,836 --> 00:45:37,143 It usually consists of this big greasy pile 783 00:45:37,143 --> 00:45:40,185 of half-burnt eggs with this really gross 784 00:45:40,185 --> 00:45:43,646 orange toxic waste oozing out the middle, 785 00:45:43,646 --> 00:45:47,813 and um, you see the thing is, that meal that right there, 786 00:45:48,956 --> 00:45:52,305 was light, fluffy and delicious. 787 00:45:52,305 --> 00:45:56,457 - Okay, so (chuckles) what is the problem? 788 00:45:56,457 --> 00:45:58,744 - Well, the problem is I didn't order light, 789 00:45:58,744 --> 00:46:01,177 fluffy and delicious. 790 00:46:01,177 --> 00:46:05,657 - Okay, well next time I will make it more disgusting. 791 00:46:05,657 --> 00:46:08,156 - Okay, I'll tell you what. 792 00:46:08,156 --> 00:46:10,545 We can overlook this whole thing if you promise 793 00:46:10,545 --> 00:46:12,462 to have dinner with me. 794 00:46:14,224 --> 00:46:18,246 - I don't think that dinner is really a good idea. 795 00:46:18,246 --> 00:46:19,446 - Just hear me out. 796 00:46:19,446 --> 00:46:21,396 You remember my winery, right? 797 00:46:21,396 --> 00:46:23,086 Where you did the little sketch. 798 00:46:23,086 --> 00:46:25,137 Okay, well see, I am going to be preparing 799 00:46:25,137 --> 00:46:26,887 a meal there tonight. 800 00:46:29,254 --> 00:46:30,893 Hm? 801 00:46:30,893 --> 00:46:33,359 Okay, we don't even have to call it a dinner. 802 00:46:33,359 --> 00:46:34,682 It's just a meal, okay? 803 00:46:34,682 --> 00:46:37,882 And that meal will be ready at 8PM sharp. 804 00:46:37,882 --> 00:46:40,551 So if you're there, great, if you're not, well, 805 00:46:40,551 --> 00:46:42,623 well then that's great too, because then at least 806 00:46:42,623 --> 00:46:45,223 I will have twice as much to eat. 807 00:46:45,223 --> 00:46:46,556 What do you say? 808 00:46:47,402 --> 00:46:50,631 - I say you're a little bit annoying. 809 00:46:50,631 --> 00:46:54,442 - Okay, look, at least tell me your name. 810 00:46:54,442 --> 00:46:55,275 - Lexi. 811 00:46:56,911 --> 00:47:00,831 You, uh, you forgot this in the kitchen again. 812 00:47:00,831 --> 00:47:01,682 - Lexi? 813 00:47:01,682 --> 00:47:04,265 Wow, that's a very pretty name. 814 00:47:05,161 --> 00:47:06,494 - Oh, thank you. 815 00:47:07,343 --> 00:47:10,176 - And I'm going to go pay my bill. 816 00:47:11,562 --> 00:47:13,062 - What did he say? 817 00:47:14,751 --> 00:47:18,251 - He was asking me to eat dinner with him. 818 00:47:23,590 --> 00:47:24,923 - "Toxic waste?" 819 00:47:35,772 --> 00:47:39,772 (suspenseful atmospheric music) 820 00:47:58,222 --> 00:48:00,999 (thunder rumbles) 821 00:48:00,999 --> 00:48:03,666 (ominous tones) 822 00:48:39,006 --> 00:48:42,839 (percussive orchestral music) 823 00:49:11,458 --> 00:49:13,541 (knocks) 824 00:49:17,439 --> 00:49:18,272 - Hi. - Hi. 825 00:49:19,384 --> 00:49:21,543 - Come in, it's cold. 826 00:49:21,543 --> 00:49:25,406 - Okay, I just wanted to tell you that I can't make it, 827 00:49:25,406 --> 00:49:26,573 but thank you. 828 00:49:28,105 --> 00:49:32,344 - You came all the way down here to tell me that to my face? 829 00:49:32,344 --> 00:49:35,745 - Well yes, it would be rude if I hadn't. 830 00:49:35,745 --> 00:49:37,297 - You're here. 831 00:49:37,297 --> 00:49:39,794 - Oh, I know, I don't have a phone. 832 00:49:39,794 --> 00:49:43,606 So I couldn't tell you, but thank you so much. 833 00:49:43,606 --> 00:49:46,566 - Wait, whoa whoa whoa, wait wait wait, please. 834 00:49:46,566 --> 00:49:47,816 Have you eaten? 835 00:49:49,657 --> 00:49:52,116 - I'm not hungry, really. 836 00:49:52,116 --> 00:49:56,116 - [Thomas] Okay, so you haven't eaten yet. 837 00:49:56,116 --> 00:49:57,046 - No. 838 00:49:57,046 --> 00:49:58,546 - Okay, then stay. 839 00:49:59,396 --> 00:50:02,896 Come on, or I can send some home with you. 840 00:50:03,817 --> 00:50:05,876 Come on, it's already cooked. 841 00:50:05,876 --> 00:50:08,828 If it'll make you more comfortable, 842 00:50:08,828 --> 00:50:12,661 you can sit here and I won't even talk to you. 843 00:50:13,996 --> 00:50:16,036 Come on, everyone has to eat, right? 844 00:50:16,036 --> 00:50:19,619 It'll be your chance to be served for once. 845 00:50:21,166 --> 00:50:22,838 - I feel a little awkward. 846 00:50:22,838 --> 00:50:24,005 - Please, sit. 847 00:50:25,286 --> 00:50:26,119 I mean it. 848 00:50:37,534 --> 00:50:38,367 Madame. 849 00:50:40,486 --> 00:50:41,319 - Oh. 850 00:50:43,545 --> 00:50:44,378 Thank you. 851 00:50:45,886 --> 00:50:49,862 - Well, don't thank me until you've tried it. 852 00:50:49,862 --> 00:50:50,779 - Oh, gosh. 853 00:50:51,653 --> 00:50:52,486 Thank you. 854 00:50:55,221 --> 00:50:56,804 Wow, it looks nice. 855 00:50:57,702 --> 00:50:59,262 - Well, nice is relative. 856 00:50:59,262 --> 00:51:01,403 I mean, you should see this place in the summer. 857 00:51:01,403 --> 00:51:03,473 It gets chocked full. 858 00:51:03,473 --> 00:51:06,973 It takes you a month to get a reservation. 859 00:51:10,673 --> 00:51:13,423 - So, why did you buy a vineyard? 860 00:51:15,953 --> 00:51:20,102 - I don't know, I just, I love growing things, you know? 861 00:51:20,102 --> 00:51:23,134 Nurturing them, caring for them. 862 00:51:23,134 --> 00:51:26,433 And then pouring them down people's throats 863 00:51:26,433 --> 00:51:27,993 to get them drunk. 864 00:51:27,993 --> 00:51:29,414 (both chuckle) 865 00:51:29,414 --> 00:51:30,247 Try this. 866 00:51:33,193 --> 00:51:34,523 It's from my first run. 867 00:51:34,523 --> 00:51:38,023 (speaks foreign language) 868 00:51:45,790 --> 00:51:47,393 (Shane chuckles) 869 00:51:47,393 --> 00:51:48,310 Okay, um... 870 00:51:49,833 --> 00:51:53,254 That's, uh, (clears throat) that's terrible. 871 00:51:53,254 --> 00:51:57,222 - No, no, it's not, it's just maybe a little young. 872 00:51:57,222 --> 00:52:00,563 - No, it's not a little young, it's corked. 873 00:52:00,563 --> 00:52:04,170 Okay, I am going to get us something else. 874 00:52:04,170 --> 00:52:06,851 - Oh gosh, you don't have to do that. 875 00:52:06,851 --> 00:52:09,302 - Hey, it is my winery, 876 00:52:09,302 --> 00:52:13,469 and I'm going to make sure I serve you something decent. 877 00:52:14,420 --> 00:52:15,253 Okay. 878 00:52:16,433 --> 00:52:20,051 So, Estelle tells me that you are her cousin? 879 00:52:20,051 --> 00:52:20,884 - Mm-hm. 880 00:52:22,633 --> 00:52:24,716 Were you asking about me? 881 00:52:25,611 --> 00:52:26,444 - No. 882 00:52:28,251 --> 00:52:30,582 Okay, maybe a little. 883 00:52:30,582 --> 00:52:32,891 (chuckles) 884 00:52:32,891 --> 00:52:33,724 So? 885 00:52:36,393 --> 00:52:39,511 - So, my family and I used to come up here 886 00:52:39,511 --> 00:52:42,761 almost every summer, when I was little. 887 00:52:44,553 --> 00:52:48,393 My mother and Estelle's mother were really good cooks. 888 00:52:48,393 --> 00:52:53,011 And they used to teach us all sorts of things. 889 00:52:53,011 --> 00:52:57,178 You know, how to use spices and tricks in the kitchen. 890 00:52:59,262 --> 00:53:01,713 Cooking with passion. (Thomas chuckles) 891 00:53:01,713 --> 00:53:05,073 - Passion's good. (Shane gasps) 892 00:53:05,073 --> 00:53:06,323 I'm sorry, I... 893 00:53:07,222 --> 00:53:10,389 - I'm sorry, I just, um, I have to go. 894 00:53:11,422 --> 00:53:12,451 - Lexi. 895 00:53:12,451 --> 00:53:13,731 Lexi, we haven't eaten. 896 00:53:13,731 --> 00:53:15,398 - I know, I'm sorry. 897 00:53:17,003 --> 00:53:17,836 - Damnit. 898 00:53:18,891 --> 00:53:22,308 (dark atmospheric music) 899 00:53:27,449 --> 00:53:29,579 - Do you guys feel like taking a shortcut? 900 00:53:29,579 --> 00:53:33,246 It should cut off at least 20 minutes or so. 901 00:53:48,988 --> 00:53:51,577 I forgot one of the harnesses in the truck. 902 00:53:51,577 --> 00:53:53,244 - Well, I'll get it. 903 00:54:24,932 --> 00:54:26,182 - [Matt] Shane! 904 00:55:09,897 --> 00:55:11,097 (Matt screams) 905 00:55:11,097 --> 00:55:13,538 (Shane gasps) 906 00:55:13,538 --> 00:55:17,705 (knocks) (suspenseful orchestral music) 907 00:55:26,951 --> 00:55:29,034 (knocks) 908 00:55:35,530 --> 00:55:36,780 - It's Estelle. 909 00:55:41,571 --> 00:55:44,779 - I'm fine. - She fell off the ladder. 910 00:55:44,779 --> 00:55:46,421 - I said I needed help with the painting. 911 00:55:46,421 --> 00:55:47,531 - You could have waited. 912 00:55:47,531 --> 00:55:48,672 - Well, that could have been days. 913 00:55:48,672 --> 00:55:50,832 - Don't blame this on me. 914 00:55:50,832 --> 00:55:52,665 - Well, how bad is it? 915 00:55:53,930 --> 00:55:57,403 - When I fell, my leg got caught between the rungs. 916 00:55:57,403 --> 00:55:59,220 - [Meg] It's a tibial shaft fracture. 917 00:55:59,220 --> 00:56:01,003 - I'll be off my feet for a while. 918 00:56:01,003 --> 00:56:03,171 - Now I gotta run this place on my own. 919 00:56:03,171 --> 00:56:05,977 - [Estelle] Shane's here, she'll help you. 920 00:56:05,977 --> 00:56:08,019 - I will and don't worry about it, you just, 921 00:56:08,019 --> 00:56:10,000 take care of yourself, okay? 922 00:56:10,000 --> 00:56:11,250 And get better. 923 00:56:13,579 --> 00:56:16,662 - Don't forget to turn the sign over! 924 00:56:17,859 --> 00:56:21,499 - So, they may have to operate and put screws in it 925 00:56:21,499 --> 00:56:23,709 to hold it in place, we're trying to figure out whether 926 00:56:23,709 --> 00:56:25,488 we can cover it with insurance. 927 00:56:25,488 --> 00:56:26,909 - You guys don't have insurance? 928 00:56:26,909 --> 00:56:30,229 - It's complicated, everything has to be an issue, right? 929 00:56:30,229 --> 00:56:32,208 In the meantime the doctor gave her these pills and said 930 00:56:32,208 --> 00:56:33,909 that she's supposed to take one in the day 931 00:56:33,909 --> 00:56:36,288 and two at night to help her sleep. 932 00:56:36,288 --> 00:56:38,088 - Is she in a lot of pain? 933 00:56:38,088 --> 00:56:40,691 - I think so, but she won't admit it. 934 00:56:40,691 --> 00:56:44,749 I told her I'd be there in five minutes, look what happened. 935 00:56:44,749 --> 00:56:46,749 (sighs) 936 00:56:48,461 --> 00:56:52,378 (suspenseful orchestral music) 937 00:57:02,179 --> 00:57:03,179 - Mr. Walsh. 938 00:57:04,132 --> 00:57:05,882 Didn't see you there. 939 00:57:07,652 --> 00:57:10,590 So you're not jogging today? 940 00:57:10,590 --> 00:57:12,779 - Does it look like I'm jogging? 941 00:57:12,779 --> 00:57:16,278 - I was just making an observation. 942 00:57:16,278 --> 00:57:18,878 - Keen observation seeing that I'm 943 00:57:18,878 --> 00:57:22,230 (chuckles) not wearing jogging clothes. 944 00:57:22,230 --> 00:57:25,369 - Hey, I could take you up sometime still. 945 00:57:25,369 --> 00:57:27,860 I mean, I guess I still owe ya. 946 00:57:27,860 --> 00:57:29,929 - [Matt] Do you? 947 00:57:29,929 --> 00:57:31,038 - Yeah. 948 00:57:31,038 --> 00:57:33,788 I mean, we didn't go up that day. 949 00:57:35,670 --> 00:57:39,180 - Is that because you helped my wife? 950 00:57:39,180 --> 00:57:40,513 Simple question. 951 00:57:41,806 --> 00:57:43,637 Did you help my wife? 952 00:57:43,637 --> 00:57:45,830 - I don't know what you're talking about. 953 00:57:45,830 --> 00:57:46,870 (screams) 954 00:57:46,870 --> 00:57:48,678 - On the ground. - Okay just wait, wait. 955 00:57:48,678 --> 00:57:50,878 - Get on the ground! - Okay, okay, okay. 956 00:57:50,878 --> 00:57:52,328 Okay, just don't do this. 957 00:57:52,328 --> 00:57:54,329 - Did you help my wife? - Okay, okay. 958 00:57:54,329 --> 00:57:56,958 Look, she came to me the day before we went to the canyon. 959 00:57:56,958 --> 00:57:59,969 She just wanted to know alternate routes out of the woods. 960 00:57:59,969 --> 00:58:00,830 - [Matt] What else? 961 00:58:00,830 --> 00:58:03,413 - Nothing, man, I swear to god. 962 00:58:04,289 --> 00:58:07,837 - I have checked every possible route out of this town, 963 00:58:07,837 --> 00:58:11,097 and her name doesn't appear anywhere. 964 00:58:11,097 --> 00:58:12,420 Why do you think that is? 965 00:58:12,420 --> 00:58:14,158 - Man, I don't know! 966 00:58:14,158 --> 00:58:16,467 - Where is she? (gun fires) 967 00:58:16,467 --> 00:58:17,958 Where did she go? 968 00:58:17,958 --> 00:58:19,940 - Some small town in Washington State, man. 969 00:58:19,940 --> 00:58:22,428 I don't remember the name, she just gave me cash, 970 00:58:22,428 --> 00:58:25,420 and she asked me to buy some ticket in my sister's name. 971 00:58:25,420 --> 00:58:27,780 Look, man, this is between you and your wife, 972 00:58:27,780 --> 00:58:29,769 so just leave me alone, please. 973 00:58:29,769 --> 00:58:31,678 I swear to god, dude, I won't say anything. 974 00:58:31,678 --> 00:58:33,718 Just please don't shoot me, please don't... 975 00:58:33,718 --> 00:58:35,518 - Oh, I know you won't. - No, no! 976 00:58:35,518 --> 00:58:37,851 (gun fires) 977 00:58:41,820 --> 00:58:42,653 Shane. 978 00:58:43,689 --> 00:58:44,522 - Lexi. 979 00:58:45,747 --> 00:58:46,580 Whoa. 980 00:58:50,969 --> 00:58:52,969 I can come back. 981 00:58:52,969 --> 00:58:56,068 - (sighs) Didn't you knock? 982 00:58:56,068 --> 00:58:59,590 - The door was open, I said hello. 983 00:58:59,590 --> 00:59:01,841 - Well I didn't hear you. 984 00:59:01,841 --> 00:59:02,980 - I thought you did. 985 00:59:02,980 --> 00:59:05,308 - [Shane] No, I didn't. 986 00:59:05,308 --> 00:59:09,180 - Sorry, I wouldn't have done that to you, then. 987 00:59:09,180 --> 00:59:13,412 Um, I heard about your cousin, these are for her. 988 00:59:13,412 --> 00:59:17,180 - [Shane] Oh, that's so sweet, thank you. 989 00:59:17,180 --> 00:59:19,013 - So, how's she doing? 990 00:59:21,100 --> 00:59:22,790 - She's gonna be okay. 991 00:59:22,790 --> 00:59:24,320 Meg's upstairs right now trying to get her 992 00:59:24,320 --> 00:59:25,820 to take her pills. 993 00:59:27,920 --> 00:59:30,738 - Okay, well I'll leave you alone, then. 994 00:59:30,738 --> 00:59:32,655 - Okay, well thank you. 995 00:59:33,828 --> 00:59:35,310 - You know, unless you'd like me to 996 00:59:35,310 --> 00:59:36,899 help you clean up around here? 997 00:59:36,899 --> 00:59:38,430 - Oh, no. - No, you know what? 998 00:59:38,430 --> 00:59:40,280 It'd be my pleasure. 999 00:59:40,280 --> 00:59:42,531 Who wants to stay around here late doing this 1000 00:59:42,531 --> 00:59:44,937 all by themselves, right? (chuckles) 1001 00:59:44,937 --> 00:59:49,104 You know, that way you can even boss me around a little. 1002 00:59:53,784 --> 00:59:57,830 - I'm sorry about how I left the other night. 1003 00:59:57,830 --> 00:59:59,550 I shouldn't have done that. 1004 00:59:59,550 --> 01:00:01,179 - You know what? 1005 01:00:01,179 --> 01:00:02,017 Don't worry about it. 1006 01:00:02,017 --> 01:00:05,467 If I were you, I would have run as soon as the wine was bad. 1007 01:00:05,467 --> 01:00:07,579 - It has nothing to do with you. 1008 01:00:07,579 --> 01:00:11,497 It's, it's, this is just really not a great time for me 1009 01:00:11,497 --> 01:00:13,414 to get to know anybody. 1010 01:00:16,070 --> 01:00:19,403 - Look, I'm gonna go out on a limb here. 1011 01:00:29,316 --> 01:00:31,938 This is gonna sound a little bit crazy, 1012 01:00:31,938 --> 01:00:35,688 'cause I don't really know you from Adam but, 1013 01:00:36,767 --> 01:00:40,036 look, I really like you. (warm piano music) 1014 01:00:40,036 --> 01:00:43,236 And I don't say that a lot because 1015 01:00:43,236 --> 01:00:47,618 I haven't really liked anybody in a long time. 1016 01:00:47,618 --> 01:00:50,068 And I get the feeling that you feel the same but 1017 01:00:50,068 --> 01:00:52,618 there's something stopping you. 1018 01:00:52,618 --> 01:00:56,535 So if you tell me what it is, maybe I can help. 1019 01:00:57,804 --> 01:00:59,727 - It's not your problem. 1020 01:00:59,727 --> 01:01:01,435 - Then make it my problem. 1021 01:01:01,435 --> 01:01:04,898 - No, it's just, it doesn't work like that. 1022 01:01:04,898 --> 01:01:08,188 - [Thomas] Lexi, I can handle it. 1023 01:01:08,188 --> 01:01:10,855 - [Shane] I don't think you can. 1024 01:01:12,908 --> 01:01:16,908 - Wow, you really know how to crush a guy's ego. 1025 01:01:18,178 --> 01:01:21,516 - I don't think you are the kind of guy who has a problem 1026 01:01:21,516 --> 01:01:23,367 with his ego. (chuckles) 1027 01:01:23,367 --> 01:01:27,068 - Well, maybe not on the outside, but, 1028 01:01:27,068 --> 01:01:30,735 on the inside, it's a whole different story. 1029 01:01:32,796 --> 01:01:34,546 - Is it a good story? 1030 01:01:35,716 --> 01:01:37,966 - Yeah, it's a great story. 1031 01:01:42,228 --> 01:01:44,708 (Shane gasps) 1032 01:01:44,708 --> 01:01:46,308 Look, I didn't mean anything. 1033 01:01:46,308 --> 01:01:47,141 - Sorry. 1034 01:01:50,458 --> 01:01:51,291 - Yeah. 1035 01:01:52,646 --> 01:01:53,479 Me too. 1036 01:01:54,655 --> 01:01:55,488 Goodnight. 1037 01:02:24,992 --> 01:02:25,825 Come on. 1038 01:02:33,467 --> 01:02:34,967 - [Shane] Morning. 1039 01:02:36,507 --> 01:02:38,090 - Oh, good morning. 1040 01:02:39,787 --> 01:02:42,318 - [Shane] You're up early. 1041 01:02:42,318 --> 01:02:45,068 - Yeah, well I went to bed early. 1042 01:02:49,256 --> 01:02:52,673 - You certainly have a lot going on here. 1043 01:02:54,368 --> 01:02:57,059 - Yeah well, I mean, in the summer it's, uh... 1044 01:02:57,059 --> 01:02:58,059 - It's busy. 1045 01:02:59,320 --> 01:03:01,487 (giggles) 1046 01:03:03,320 --> 01:03:06,153 I just, I wanted to say I'm sorry, 1047 01:03:07,382 --> 01:03:08,632 for last night. 1048 01:03:10,662 --> 01:03:13,767 - You, uh, you said that last night. 1049 01:03:13,767 --> 01:03:16,934 - I know, I wanted to apologize again. 1050 01:03:18,840 --> 01:03:22,030 I'm sorry that I haven't told you everything, 1051 01:03:22,030 --> 01:03:25,530 and I'm sorry that my life is complicated. 1052 01:03:32,219 --> 01:03:35,600 - You know what? Lexi, I, um... 1053 01:03:35,600 --> 01:03:38,767 I don't think it's complicated at all. 1054 01:03:39,659 --> 01:03:44,390 You and me, we can, I mean, we could start fresh. 1055 01:03:44,390 --> 01:03:46,473 No mysteries, no secrets. 1056 01:03:47,790 --> 01:03:48,707 - No weeds. 1057 01:03:50,510 --> 01:03:51,343 - Exactly. 1058 01:03:55,939 --> 01:03:58,619 (Shane sighs) 1059 01:03:58,619 --> 01:04:00,452 - My name is not Lexi. 1060 01:04:02,636 --> 01:04:04,803 - [Thomas] I figured that. 1061 01:04:05,708 --> 01:04:07,291 - It's Shane Walsh. 1062 01:04:10,247 --> 01:04:13,977 And up until six weeks ago, I was married 1063 01:04:13,977 --> 01:04:16,394 to a man named Matthew Walsh. 1064 01:04:17,756 --> 01:04:21,207 He put me in the hospital three times. 1065 01:04:21,207 --> 01:04:24,645 I was really young when I met him. 1066 01:04:24,645 --> 01:04:25,478 And... 1067 01:04:27,177 --> 01:04:29,927 Back then he was sweet and funny. 1068 01:04:33,028 --> 01:04:35,884 And I didn't wanna date him, 1069 01:04:35,884 --> 01:04:39,714 but he kept wining and dining me and filling my head 1070 01:04:39,714 --> 01:04:41,881 with all these big dreams. 1071 01:04:44,407 --> 01:04:46,636 I had a lot of debt. 1072 01:04:46,636 --> 01:04:48,767 I had student loan debt. 1073 01:04:48,767 --> 01:04:50,184 Credit card debt. 1074 01:04:53,668 --> 01:04:57,668 And he just one day made it all go away, and I thought, 1075 01:04:57,668 --> 01:04:59,251 "oh, he's my hero." 1076 01:05:00,124 --> 01:05:01,457 I was so stupid. 1077 01:05:03,457 --> 01:05:06,790 And then my parents died, and then he... 1078 01:05:08,857 --> 01:05:11,607 He was there, he filled that gap. 1079 01:05:15,567 --> 01:05:19,150 But it turns out he was a really angry man, 1080 01:05:22,287 --> 01:05:26,604 and I tried to ignore his anger and it got worse, 1081 01:05:26,604 --> 01:05:30,771 and he said that I was useless and that I should be thankful 1082 01:05:31,647 --> 01:05:32,897 to be with him. 1083 01:05:34,767 --> 01:05:38,436 Because nobody else would want me and then, um, 1084 01:05:38,436 --> 01:05:41,516 he told me that if I divorced him that, 1085 01:05:41,516 --> 01:05:45,683 he would kill me and himself and anyone that I was close to. 1086 01:05:54,974 --> 01:05:57,557 (Thomas sighs) 1087 01:05:59,795 --> 01:06:02,378 (Thomas sighs) 1088 01:06:04,707 --> 01:06:06,624 - How did you get away? 1089 01:06:08,217 --> 01:06:10,427 - I faked my own death. 1090 01:06:10,427 --> 01:06:13,760 I made him think that I got lost hiking. 1091 01:06:17,155 --> 01:06:18,988 - What about the body? 1092 01:06:21,667 --> 01:06:22,834 - I'm missing. 1093 01:06:26,314 --> 01:06:27,897 - And here you are. 1094 01:06:29,595 --> 01:06:30,595 - Here I am. 1095 01:06:35,286 --> 01:06:36,119 - Wow. 1096 01:06:37,206 --> 01:06:41,075 - It's kinda weird, I don't know, do you... 1097 01:06:41,075 --> 01:06:43,408 Do you think less of me now? 1098 01:06:44,617 --> 01:06:48,034 - I actually think you're pretty amazing. 1099 01:06:51,915 --> 01:06:55,187 (Shane chuckles) 1100 01:06:55,187 --> 01:06:59,195 - I came over here to (chuckles) invite you to dinner, 1101 01:06:59,195 --> 01:07:01,354 to my house for a date. 1102 01:07:01,354 --> 01:07:03,075 (Matthew exhales sharply) 1103 01:07:03,075 --> 01:07:04,325 - I don't know. 1104 01:07:05,227 --> 01:07:09,394 I mean, I hardly know you. (Shane chuckles) 1105 01:07:11,075 --> 01:07:14,658 Yes, I'd love to come for dinner, at eight. 1106 01:07:15,995 --> 01:07:17,587 I'll see you then. 1107 01:07:17,587 --> 01:07:18,420 - Okay. 1108 01:07:20,515 --> 01:07:21,348 Thank you. 1109 01:07:31,690 --> 01:07:33,107 Okay. - Thank you. 1110 01:07:36,509 --> 01:07:38,770 - Are you sure you're okay? 1111 01:07:38,770 --> 01:07:40,210 - I am okay. 1112 01:07:40,210 --> 01:07:42,109 - I know there's a game at the high school, so it's gonna 1113 01:07:42,109 --> 01:07:44,941 be a slow night but, if you want me to come back... 1114 01:07:44,941 --> 01:07:47,090 - It will be fine. 1115 01:07:47,090 --> 01:07:49,930 Meg can totally handle the place on her own. 1116 01:07:49,930 --> 01:07:52,108 - Well, why don't you guys just close? 1117 01:07:52,108 --> 01:07:53,799 - [Meg] She might. 1118 01:07:53,799 --> 01:07:55,149 - [Shane] Well, I'll help her. 1119 01:07:55,149 --> 01:07:57,690 - Go to your date, Shane. 1120 01:07:57,690 --> 01:08:00,341 - [Shane] It's not a date. 1121 01:08:00,341 --> 01:08:03,119 - Yeah? What would you call it? 1122 01:08:03,119 --> 01:08:06,587 - Um, it's just two friends having dinner. 1123 01:08:06,587 --> 01:08:09,087 - Well, he thinks it's a date. 1124 01:08:10,029 --> 01:08:11,879 - How do you know? 1125 01:08:11,879 --> 01:08:13,901 - Um, he told me. 1126 01:08:13,901 --> 01:08:14,930 - When? 1127 01:08:14,930 --> 01:08:18,709 - The very first day that he met you, he said, 1128 01:08:18,709 --> 01:08:23,319 he liked you and he wanted to get to know you better. 1129 01:08:23,319 --> 01:08:25,429 - [Shane] And you're just now telling me? 1130 01:08:25,429 --> 01:08:28,319 - You weren't ready to hear it till now. 1131 01:08:28,319 --> 01:08:29,319 It's a date. 1132 01:08:30,501 --> 01:08:31,399 - Whatever. 1133 01:08:31,399 --> 01:08:34,519 Here, don't forget to take these. 1134 01:08:34,519 --> 01:08:36,970 - What are you, my mother? 1135 01:08:36,970 --> 01:08:38,399 - 411 operator. (ominous atmospheric music) 1136 01:08:38,399 --> 01:08:39,970 - [Matt] I need the phone number and address 1137 01:08:39,970 --> 01:08:41,909 of a place called Porter's Cafe. 1138 01:08:41,909 --> 01:08:45,039 - [Woman On Phone] Please hold for the number. 1139 01:08:45,039 --> 01:08:47,622 (music swells) 1140 01:08:50,613 --> 01:08:53,613 (smooth jazz music) 1141 01:08:58,464 --> 01:09:01,921 ♪ He strut into the station ♪ 1142 01:09:01,921 --> 01:09:04,810 ♪ Even the trains stood still ♪ 1143 01:09:04,810 --> 01:09:07,474 ♪ It's true, you're a knockout ♪ 1144 01:09:07,474 --> 01:09:11,373 ♪ Your looks, they kill me and thrill me and test me ♪ 1145 01:09:11,373 --> 01:09:14,474 ♪ With one small request ♪ 1146 01:09:14,474 --> 01:09:17,834 ♪ Warm the empty seat beside me ♪ 1147 01:09:17,834 --> 01:09:22,834 ♪ I have to say yes ♪ 1148 01:09:23,891 --> 01:09:27,291 ♪ I smile and look away ♪ 1149 01:09:27,291 --> 01:09:29,824 ♪ Didn't wanna stare ♪ 1150 01:09:29,824 --> 01:09:33,093 ♪ But who's kidding who, your touch thrills me ♪ 1151 01:09:33,093 --> 01:09:35,322 ♪ And chills me and tests me ♪ (knocks) 1152 01:09:35,322 --> 01:09:38,655 ♪ With your one request ♪ 1153 01:09:43,034 --> 01:09:43,936 - Hi. (chuckles) 1154 01:09:43,936 --> 01:09:45,936 - Um, we have a problem. 1155 01:09:47,176 --> 01:09:48,426 - [Shane] What? 1156 01:09:49,365 --> 01:09:50,864 - I forgot the corkscrew. 1157 01:09:50,864 --> 01:09:53,447 (Shane laughs) 1158 01:09:55,834 --> 01:09:57,064 (Shane sighs) 1159 01:09:57,064 --> 01:09:58,114 - Oh. 1160 01:09:58,114 --> 01:09:59,424 A red. 1161 01:09:59,424 --> 01:10:03,365 - Yeah, well I've been saving that for a special occasion. 1162 01:10:03,365 --> 01:10:05,936 - Oh, I'm so honored. 1163 01:10:05,936 --> 01:10:08,965 - Well, let's hope so, we still have to try it. 1164 01:10:08,965 --> 01:10:11,548 (both chuckle) 1165 01:10:15,485 --> 01:10:17,885 Well, maybe we should let it breathe, huh? 1166 01:10:17,885 --> 01:10:21,968 Of course, with my luck, it'll probably need CPR. 1167 01:10:23,285 --> 01:10:24,118 Thanks. 1168 01:10:25,742 --> 01:10:28,183 - So have a seat, dinner's almost ready. 1169 01:10:28,183 --> 01:10:31,274 - Good, I am starved and it smells delicious. 1170 01:10:31,274 --> 01:10:32,824 Do you need a hand with anything? 1171 01:10:32,824 --> 01:10:35,005 - No, no no no, I'm fine. 1172 01:10:35,005 --> 01:10:36,005 Have a seat. 1173 01:10:44,832 --> 01:10:46,082 You're staring. 1174 01:10:48,923 --> 01:10:51,340 - Um, actually, I was just... 1175 01:10:52,923 --> 01:10:53,756 Observing. 1176 01:10:56,413 --> 01:10:58,523 - Looks like a little more than that. 1177 01:10:58,523 --> 01:11:00,540 (chuckles) 1178 01:11:00,540 --> 01:11:03,723 - Do you remember when you were a teenager, how exciting 1179 01:11:03,723 --> 01:11:07,806 it used to be to be alone in a room with someone? 1180 01:11:09,352 --> 01:11:11,519 - I think I remember that. 1181 01:11:12,820 --> 01:11:13,883 (Matthew chuckles) 1182 01:11:13,883 --> 01:11:18,501 - You know, I um, (clears throat) I remember my hands 1183 01:11:18,501 --> 01:11:22,141 getting so sweaty I'd have to rub them off on each pant leg 1184 01:11:22,141 --> 01:11:24,701 just in case I'd get a chance to hold her hand. 1185 01:11:24,701 --> 01:11:25,534 - Aww. 1186 01:11:26,648 --> 01:11:30,661 I used to (chuckles) make sure that my breath was constantly 1187 01:11:30,661 --> 01:11:34,828 fresh just in case somebody wanted to give me a kiss. 1188 01:11:41,501 --> 01:11:45,668 - Um, so how long do you think we have before, um, 1189 01:11:46,773 --> 01:11:48,606 before dinner's ready? 1190 01:11:49,580 --> 01:11:52,373 - Um, just a few minutes. 1191 01:11:52,373 --> 01:11:54,661 - Oh, one second, you, 1192 01:11:54,661 --> 01:11:57,220 have something on your chin. 1193 01:11:57,220 --> 01:11:58,053 - What? 1194 01:11:59,660 --> 01:12:01,493 What? Is it gone? 1195 01:12:01,493 --> 01:12:05,653 - Looks like, um, flour or something right there. 1196 01:12:05,653 --> 01:12:08,341 - What? No no no, I didn't use flour. 1197 01:12:08,341 --> 01:12:12,424 - You have a bit of flour right, um, right there. 1198 01:12:17,231 --> 01:12:20,814 And you have a little bit of flour right... 1199 01:12:27,512 --> 01:12:30,012 And you have some right there. 1200 01:12:33,552 --> 01:12:35,969 And you have some right here. 1201 01:12:44,473 --> 01:12:48,140 (peaceful orchestral music) 1202 01:13:23,753 --> 01:13:26,086 I have to ask you something. 1203 01:13:28,294 --> 01:13:29,127 - What? 1204 01:13:33,102 --> 01:13:36,261 - Do you think dinner's ready? 1205 01:13:36,261 --> 01:13:39,083 (chuckles) 1206 01:13:39,083 --> 01:13:42,000 (moody jazz music) 1207 01:13:44,723 --> 01:13:45,793 - [Man On TV] Were you a friend of my brother's? 1208 01:13:45,793 --> 01:13:48,073 - [Man On TV] I've never met him. 1209 01:13:48,073 --> 01:13:48,906 - Hi. 1210 01:13:53,803 --> 01:13:55,391 How are you feeling? 1211 01:13:55,391 --> 01:13:58,683 - You don't have to keep asking me every hour. 1212 01:13:58,683 --> 01:14:00,665 - I'm concerned. 1213 01:14:00,665 --> 01:14:02,832 Take these. - You're funny. 1214 01:14:04,614 --> 01:14:06,281 - Here's your water. 1215 01:14:11,152 --> 01:14:16,072 You were right, I should have closed the place, nobody came. 1216 01:14:16,072 --> 01:14:17,989 - Well, you never know. 1217 01:14:20,163 --> 01:14:20,996 - Hey. 1218 01:14:23,265 --> 01:14:24,873 I'm gonna go to the bank and do the deposit. 1219 01:14:24,873 --> 01:14:26,373 You want anything? 1220 01:14:31,833 --> 01:14:33,500 - You're good to me. 1221 01:14:39,353 --> 01:14:41,270 - Don't get used to it. 1222 01:14:46,145 --> 01:14:48,395 I'll take that. - Thank you. 1223 01:14:49,766 --> 01:14:51,977 - [Man On TV] I suppose you've not heard of Eugene either. 1224 01:14:51,977 --> 01:14:53,406 - [Woman On TV] Just who are you, what do you want? 1225 01:14:53,406 --> 01:14:55,657 - [Man On TV] Nevermind who I am, where's Reynolds? 1226 01:14:55,657 --> 01:14:56,846 - [Woman On TV] I told you, I don't know him. 1227 01:14:56,846 --> 01:14:59,217 Now will you get out of here and leave me alone? 1228 01:14:59,217 --> 01:15:03,217 (suspenseful atmospheric music) 1229 01:15:19,645 --> 01:15:21,504 - Do you remember taking this picture for George Reynolds? 1230 01:15:21,504 --> 01:15:23,445 This gentleman's a friend of his and would like his address. 1231 01:15:23,445 --> 01:15:26,673 We have no call on him and he's willing to pay $20 for it. 1232 01:15:26,673 --> 01:15:28,515 - [Man On TV] That's the paper we used last year. 1233 01:15:28,515 --> 01:15:29,822 - [Man On TV] Of course you understand we usually don't 1234 01:15:29,822 --> 01:15:31,285 give out information about our clients. 1235 01:15:31,285 --> 01:15:32,976 - [Man On TV] I know, you're a couple of high-class fellas. 1236 01:15:32,976 --> 01:15:35,064 - [Man On TV] Thank you, revealing anything confidential 1237 01:15:35,064 --> 01:15:36,856 is against ethics of our establishment. 1238 01:15:36,856 --> 01:15:38,703 - [Man On TV] That's right, honesty is the best policy. 1239 01:15:38,703 --> 01:15:41,245 - [Man On TV] Of course, but in your case, 1240 01:15:41,245 --> 01:15:43,136 in as much as your personal friend Mr. Reynolds. 1241 01:15:43,136 --> 01:15:46,384 - [Man On TV] Thanks, I knew you'd come through. 1242 01:15:46,384 --> 01:15:48,104 - [Man On TV] Here it is, we don't have his address. 1243 01:15:48,104 --> 01:15:49,574 He must have called for the picture. 1244 01:15:49,574 --> 01:15:50,736 - [Man On TV] But he couldn't have been a very good friend 1245 01:15:50,736 --> 01:15:52,995 of yours, sir, because his name is not George Reynolds. 1246 01:15:52,995 --> 01:15:56,804 (muffled clunks) (suspenseful music) 1247 01:15:56,804 --> 01:15:57,637 - Meg? 1248 01:15:58,844 --> 01:16:00,177 Are you alright? 1249 01:16:14,921 --> 01:16:15,921 Who's there? 1250 01:16:37,201 --> 01:16:38,034 - Estelle? 1251 01:16:40,841 --> 01:16:42,924 - I'm sorry, who are you? 1252 01:16:45,321 --> 01:16:48,060 - I'm looking for Shane Walsh. 1253 01:16:48,060 --> 01:16:50,601 Your door was unlocked and I saw the light on, 1254 01:16:50,601 --> 01:16:54,268 so I thought I'd come up and maybe find her. 1255 01:16:55,539 --> 01:16:59,706 - Shane? I'm sorry, I don't know who you're talking about. 1256 01:17:01,052 --> 01:17:03,052 - It's alright, Estelle. 1257 01:17:04,412 --> 01:17:06,259 I'm a friend. 1258 01:17:06,259 --> 01:17:10,391 She told me she was coming here and I haven't heard from her 1259 01:17:10,391 --> 01:17:13,521 for quite some time, so I got concerned. 1260 01:17:13,521 --> 01:17:15,183 - [Man On TV] There's nothing can be done now. 1261 01:17:15,183 --> 01:17:19,529 - I'm afraid I have awfully terrible news to tell her. 1262 01:17:19,529 --> 01:17:20,529 - What news? 1263 01:17:21,929 --> 01:17:24,081 - Matthew Walsh, 1264 01:17:24,081 --> 01:17:25,081 her husband, 1265 01:17:26,697 --> 01:17:28,197 committed suicide. 1266 01:17:32,329 --> 01:17:36,001 - She said he'd probably do something like that. 1267 01:17:36,001 --> 01:17:39,641 I would have done it myself if I had the chance. 1268 01:17:39,641 --> 01:17:41,248 (sighs) 1269 01:17:41,248 --> 01:17:44,498 - Well, she's a very wealthy woman now. 1270 01:17:47,081 --> 01:17:48,664 I need to find her. 1271 01:17:51,820 --> 01:17:53,487 - Who are you again? 1272 01:17:56,378 --> 01:18:00,521 - I know all about her faking her death. 1273 01:18:00,521 --> 01:18:02,281 Now you must understand, Estelle, 1274 01:18:02,281 --> 01:18:06,448 I need to know where she is, I'm here to protect her. 1275 01:18:09,100 --> 01:18:10,511 - Um... 1276 01:18:10,511 --> 01:18:14,220 - Shane's a free woman now, she needs to know that. 1277 01:18:14,220 --> 01:18:16,387 Just tell me where she is. 1278 01:18:19,060 --> 01:18:21,700 - I don't know where she is, she was here, 1279 01:18:21,700 --> 01:18:25,867 but she left a few days ago, I don't know where she went. 1280 01:18:29,060 --> 01:18:32,810 - Are you sure you don't know where she went? 1281 01:18:35,509 --> 01:18:38,001 I think you do, I think you do. 1282 01:18:38,001 --> 01:18:40,252 (Estelle screams) (intense strings) 1283 01:18:40,252 --> 01:18:44,419 (grunts) (muffled screams) 1284 01:18:48,212 --> 01:18:50,545 (gun fires) 1285 01:18:52,633 --> 01:18:53,662 - [Woman On TV] What different does it make? 1286 01:18:53,662 --> 01:18:56,612 You can't talk to him now, I told you, the man's dead. 1287 01:18:56,612 --> 01:19:00,734 - [Man On TV] All I did was notarize about the same. 1288 01:19:00,734 --> 01:19:03,574 But that piece of paper could have proven that. 1289 01:19:03,574 --> 01:19:07,491 Philips didn't commit suicide, he was murdered. 1290 01:19:08,353 --> 01:19:12,520 And that's why (Matt sighs) poisoned me. 1291 01:19:39,083 --> 01:19:41,833 (phone vibrates) 1292 01:19:49,200 --> 01:19:50,033 - Meg, hi. 1293 01:19:53,910 --> 01:19:54,990 Yeah. 1294 01:19:54,990 --> 01:19:55,823 Hold on. 1295 01:20:00,019 --> 01:20:00,852 - Hello? 1296 01:20:15,968 --> 01:20:16,801 - I, uh... 1297 01:20:19,510 --> 01:20:20,760 Gave her pills. 1298 01:20:23,129 --> 01:20:26,962 And then I went to the bank to do the deposit. 1299 01:20:29,298 --> 01:20:32,870 And on the way back I was gonna get her this, 1300 01:20:32,870 --> 01:20:35,370 this ice cream that she likes. 1301 01:20:37,070 --> 01:20:39,070 But it was closed, so... 1302 01:20:41,379 --> 01:20:43,296 I just came home and... 1303 01:20:45,297 --> 01:20:46,714 I called for her. 1304 01:20:49,539 --> 01:20:51,956 But she didn't answer and so, 1305 01:20:53,489 --> 01:20:54,322 I went, 1306 01:20:56,607 --> 01:20:57,774 to the stairs. 1307 01:20:59,990 --> 01:21:02,657 And she was lying at the bottom, 1308 01:21:06,369 --> 01:21:08,536 with her pills around her. 1309 01:21:12,369 --> 01:21:15,536 I guess she got, maybe get some water. 1310 01:21:16,641 --> 01:21:17,724 Or maybe she, 1311 01:21:19,870 --> 01:21:23,203 was looking for me 'cause she needed me. 1312 01:21:25,150 --> 01:21:26,681 I shouldn't have left her. 1313 01:21:26,681 --> 01:21:27,514 - No, no. 1314 01:21:28,521 --> 01:21:30,104 It was an accident. 1315 01:21:31,488 --> 01:21:35,405 (suspenseful orchestral music) 1316 01:21:40,861 --> 01:21:42,111 - Look, I um... 1317 01:21:43,869 --> 01:21:46,787 I talked to the sheriff and, 1318 01:21:46,787 --> 01:21:48,320 he needs you to come down to the hospital 1319 01:21:48,320 --> 01:21:50,237 to fill out some forms. 1320 01:21:51,669 --> 01:21:54,002 - Do you wanna come with us? 1321 01:21:55,290 --> 01:21:58,290 - The breakfast rush is gonna start. 1322 01:21:59,428 --> 01:22:01,761 - [Shane] Meg, we're closed. 1323 01:22:07,027 --> 01:22:09,527 - Can you just let me pretend? 1324 01:22:12,224 --> 01:22:13,891 Just let me pretend. 1325 01:22:23,047 --> 01:22:24,464 - Let's go, okay? 1326 01:22:26,236 --> 01:22:27,069 Come on. 1327 01:22:38,506 --> 01:22:42,423 (suspenseful orchestral music) 1328 01:23:10,275 --> 01:23:12,134 - We're not quite open yet. 1329 01:23:12,134 --> 01:23:16,301 - Hi, um, I have a delivery for somebody named Shane? 1330 01:23:17,566 --> 01:23:18,649 Is he around? 1331 01:23:20,155 --> 01:23:24,134 - That's a she and you just missed her, I'll take it. 1332 01:23:24,134 --> 01:23:25,614 - Oh. (chuckles) 1333 01:23:25,614 --> 01:23:27,784 Sorry, but this is a special delivery. 1334 01:23:27,784 --> 01:23:32,205 I have to deliver a personal message with it as well. 1335 01:23:32,205 --> 01:23:33,955 Oh, I'm running late. 1336 01:23:34,936 --> 01:23:37,587 You happen to have an address on her? 1337 01:23:37,587 --> 01:23:41,170 (ominous orchestral music) 1338 01:23:59,755 --> 01:24:02,422 (glass smashes) 1339 01:26:15,177 --> 01:26:18,344 (sniffs passionately) 1340 01:26:39,407 --> 01:26:41,490 (grunts) 1341 01:26:50,716 --> 01:26:53,348 (Thomas sighs) 1342 01:26:53,348 --> 01:26:55,348 - You want some company? 1343 01:26:57,617 --> 01:26:58,867 - I'm not sure. 1344 01:27:02,457 --> 01:27:07,407 (sighs) Can you maybe come by a little later or something? 1345 01:27:07,407 --> 01:27:10,476 - Yeah, I can make dinner again, eight o'clock? 1346 01:27:10,476 --> 01:27:11,309 - Okay. 1347 01:27:15,167 --> 01:27:16,000 Thanks. 1348 01:27:25,783 --> 01:27:29,700 (suspenseful orchestral music) 1349 01:27:33,719 --> 01:27:36,302 (truck starts) 1350 01:28:18,670 --> 01:28:22,587 (suspenseful orchestral music) 1351 01:28:52,930 --> 01:28:54,930 (gasps) 1352 01:28:56,337 --> 01:28:57,420 - Impressive. 1353 01:28:59,479 --> 01:29:02,039 You had this whole secret life thing going on, 1354 01:29:02,039 --> 01:29:03,539 didn't you, Shane? 1355 01:29:05,530 --> 01:29:07,030 Is it still Shane? 1356 01:29:08,679 --> 01:29:09,512 - Matt. 1357 01:29:10,936 --> 01:29:12,570 I was confused. 1358 01:29:12,570 --> 01:29:15,153 I didn't know what I was doing. 1359 01:29:16,580 --> 01:29:18,288 - Let's go right to the goodbyes. 1360 01:29:18,288 --> 01:29:20,490 (kettle whistles) 1361 01:29:20,490 --> 01:29:24,323 (percussive orchestral music) 1362 01:29:43,206 --> 01:29:45,595 - Thomas, my husband's... 1363 01:29:45,595 --> 01:29:48,155 Thomas, (sighs) Thomas. 1364 01:29:48,155 --> 01:29:48,988 Oh my god. 1365 01:29:50,812 --> 01:29:53,223 Oh, thank god, wake up, wake up. 1366 01:29:53,223 --> 01:29:54,812 - Shane! 1367 01:29:54,812 --> 01:29:56,674 I know you're in there! 1368 01:29:56,674 --> 01:30:01,594 (laughs) Oh, I almost caught you too. 1369 01:30:01,594 --> 01:30:03,261 Get out here, Shane. 1370 01:30:04,242 --> 01:30:06,075 I gave you everything. 1371 01:30:06,962 --> 01:30:08,462 I gave you a life. 1372 01:30:11,274 --> 01:30:14,903 And what do you throw it away on, huh? 1373 01:30:14,903 --> 01:30:17,320 What do you throw it away on? 1374 01:30:20,001 --> 01:30:20,834 Nothing. 1375 01:30:23,852 --> 01:30:25,783 I said get out here, Shane, do you hear me? 1376 01:30:25,783 --> 01:30:28,411 Get out here or I will kill him! 1377 01:30:28,411 --> 01:30:29,703 Do you hear me? 1378 01:30:29,703 --> 01:30:33,870 - Matt, don't hurt him anymore, please, we're just friends. 1379 01:30:36,051 --> 01:30:37,718 - I know what he is. 1380 01:30:38,841 --> 01:30:42,292 - I'll go back with you, maybe I made a mistake, maybe I, 1381 01:30:42,292 --> 01:30:45,092 maybe I should have tried to work it out with you, 1382 01:30:45,092 --> 01:30:47,092 make it work, I'm sorry. 1383 01:30:49,503 --> 01:30:53,242 I didn't know how much you cared about me. 1384 01:30:53,242 --> 01:30:54,992 And now I understand, 1385 01:30:56,154 --> 01:30:57,904 how much you love me. 1386 01:31:02,284 --> 01:31:05,034 - [Matt] I wish I could believe you. 1387 01:31:05,034 --> 01:31:06,444 (gun fires) 1388 01:31:06,444 --> 01:31:10,277 (percussive orchestral music) 1389 01:31:12,114 --> 01:31:13,614 - [Shane] Oh, god. 1390 01:31:20,708 --> 01:31:24,625 (suspenseful orchestral music) 1391 01:31:27,119 --> 01:31:28,869 - I loved you, Shane. 1392 01:31:34,508 --> 01:31:35,549 - Yeah. 1393 01:31:35,549 --> 01:31:38,788 Yeah, I could tell, Matt, every time you hit me. 1394 01:31:38,788 --> 01:31:40,787 - Why would you say that? 1395 01:31:40,787 --> 01:31:42,999 - Because it's true! 1396 01:31:42,999 --> 01:31:44,666 - You made mistakes. 1397 01:31:45,798 --> 01:31:47,798 Then I'd get angry. 1398 01:31:47,798 --> 01:31:49,919 Those are my mistakes. 1399 01:31:49,919 --> 01:31:54,086 But believe me, I always wanted you to be perfect, 1400 01:31:54,999 --> 01:31:59,709 so that we could be perfect, but you never listen. 1401 01:31:59,709 --> 01:32:03,130 I would have done anything for you, Shane, anything. 1402 01:32:03,130 --> 01:32:05,181 - Okay, then go ahead and shoot me. 1403 01:32:05,181 --> 01:32:07,701 Go ahead, Matt, shoot me, please. 1404 01:32:07,701 --> 01:32:10,118 I died the day I married you. 1405 01:32:11,559 --> 01:32:13,941 - Don't talk to me like that. 1406 01:32:13,941 --> 01:32:14,871 - Why? 1407 01:32:14,871 --> 01:32:16,519 What, are you scared? 1408 01:32:16,519 --> 01:32:19,359 Come on, Matt, be a real man, shoot me. 1409 01:32:19,359 --> 01:32:20,942 Go ahead and do it. 1410 01:32:22,999 --> 01:32:24,416 - You do love me. 1411 01:32:27,090 --> 01:32:28,639 You do love me. 1412 01:32:28,639 --> 01:32:29,639 Yes, you do. 1413 01:32:31,301 --> 01:32:32,928 (flesh squelches) 1414 01:32:32,928 --> 01:32:37,095 (Matt groans) (ominous tones) 1415 01:32:41,495 --> 01:32:44,995 (melancholic piano music) 1416 01:33:16,709 --> 01:33:17,542 Shane. 1417 01:33:26,785 --> 01:33:27,618 Shane. 1418 01:33:33,266 --> 01:33:34,099 - Shane. 1419 01:33:35,234 --> 01:33:36,513 (chuckles) 1420 01:33:36,513 --> 01:33:37,346 You okay? 1421 01:33:38,415 --> 01:33:39,248 - Yeah. 1422 01:33:41,125 --> 01:33:42,125 - Thank you. 1423 01:33:43,992 --> 01:33:45,826 (sighs) 1424 01:33:45,826 --> 01:33:47,076 Lot in thought. 1425 01:33:51,033 --> 01:33:53,700 (ominous chord) 1426 01:33:57,107 --> 01:34:00,774 (peaceful orchestral music) 94154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.