Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,620
Another day in the death of Albion,
my friends.
2
00:00:05,100 --> 00:00:09,380
Another day of the media
vilifying the grief-stricken.
3
00:00:12,340 --> 00:00:13,340
Come on.
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,060
People think I don't like Noughts.
But that's not true.
5
00:00:16,140 --> 00:00:19,180
My favourite is that Nought kid
the cops battered to death
6
00:00:19,260 --> 00:00:22,180
before he could knock his cousin up
and steal my car.
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,660
I can't believe they're still rioting.
8
00:00:24,740 --> 00:00:27,620
What other option do they have?
I mean the boy died.
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,420
He attacked the police.
10
00:00:29,940 --> 00:00:31,580
- What if he didn't?
- Of course, he did.
11
00:00:31,700 --> 00:00:32,860
Haven't you watched the news?
12
00:00:32,980 --> 00:00:36,300
Another day
of peddling lies as truth...
13
00:00:36,420 --> 00:00:37,420
Quick, quick!
14
00:00:37,580 --> 00:00:40,740
Fact as Fiction.
Killing the innocent.
15
00:00:41,100 --> 00:00:45,140
Over and over and over again!
16
00:01:21,700 --> 00:01:25,140
NOUGHTS + CROSSES
17
00:01:26,580 --> 00:01:30,620
The establishment and its Aprican
masters showing more distress
18
00:01:30,700 --> 00:01:36,740
over the destruction of Cross property
than the death of a young Nought man!
19
00:01:39,340 --> 00:01:42,100
What's wrong with this?
I give up. I'm calling Meggie.
20
00:01:42,260 --> 00:01:46,140
No you're not, it's her morning off.
Passing-In parade at Mercy Point.
21
00:01:46,660 --> 00:01:48,780
Is that still going ahead?
With all the protests?
22
00:01:48,900 --> 00:01:52,100
Just people exercising
their right to speak freely.
23
00:01:52,180 --> 00:01:55,500
But when Noughts try to exercise
that right, the riot police show up.
24
00:01:55,580 --> 00:01:59,220
Oh, is this what we have to expect now
you're gonna be studying politics?
25
00:01:59,300 --> 00:02:00,580
Worse than breakfast with Opal!
26
00:02:00,660 --> 00:02:02,940
Don't you agree
with the Prime Minister?
27
00:02:03,740 --> 00:02:06,620
Why else would I be giving
the inauguration speech?
28
00:02:07,620 --> 00:02:08,660
I'll come.
29
00:02:10,460 --> 00:02:12,580
I mean, I'd like to hear it.
30
00:02:13,900 --> 00:02:17,460
You should come too, Minerva.
Lots of men in uniform.
31
00:02:17,540 --> 00:02:18,780
Oh, keep talking...
32
00:02:26,340 --> 00:02:28,420
Do I have to stay for the whole thing?
33
00:02:28,740 --> 00:02:29,780
Yes.
34
00:02:30,540 --> 00:02:33,100
There. Now you won't show me up.
35
00:02:33,220 --> 00:02:34,260
It suits you that.
36
00:02:38,260 --> 00:02:40,300
How long is this thing
gonna be anyway?
37
00:02:40,380 --> 00:02:43,620
I don't know. An hour, maybe two.
38
00:02:45,020 --> 00:02:48,780
You should come with us today.
It would mean the world to him.
39
00:02:48,940 --> 00:02:50,100
After what happened to Danny?
40
00:02:50,180 --> 00:02:51,620
This has got nothing
to do with that, love.
41
00:02:51,700 --> 00:02:52,780
Yes, it does.
42
00:02:53,180 --> 00:02:56,900
I understand you both have your
principles. But today I do not care.
43
00:02:56,980 --> 00:02:59,620
Today I'm going to wear
my fanciest outfit
44
00:02:59,700 --> 00:03:02,900
and have people hand me
glasses of wine and support my son!
45
00:03:04,340 --> 00:03:07,260
If you don't wanna come, fine.
But let me have today.
46
00:03:07,980 --> 00:03:13,020
And you... put on a suit and a smile,
and we'll get along just fine.
47
00:03:27,980 --> 00:03:29,060
You alright?
48
00:03:33,180 --> 00:03:34,900
I slept on the floor last night.
49
00:03:36,220 --> 00:03:37,300
Why?
50
00:03:38,940 --> 00:03:40,980
Someone soaked my mattress in piss.
51
00:03:44,060 --> 00:03:47,780
Don't say anything.
You know they'd make it even worse.
52
00:03:50,220 --> 00:03:51,300
Oi!
53
00:03:54,140 --> 00:03:57,460
This area's out of bounds.
To you, anyway.
54
00:03:59,460 --> 00:04:00,580
I don't see a sign.
55
00:04:01,060 --> 00:04:03,700
They probably
weren't sure you could read.
56
00:04:09,900 --> 00:04:13,020
So Elaine... Is it true?
57
00:04:13,780 --> 00:04:15,660
Nought women in bed?
58
00:04:17,940 --> 00:04:19,740
People say you're pretty crazy.
59
00:04:20,220 --> 00:04:24,020
I hear that's why desperate men
go to Onitemi.
60
00:04:25,220 --> 00:04:26,580
The call of the wild.
61
00:04:26,740 --> 00:04:29,460
Desperate? More like depraved.
62
00:04:31,220 --> 00:04:34,580
Look Elaine, you're making Barnaby
all hot under the collar.
63
00:04:34,860 --> 00:04:37,340
I think you're doing that
all by yourselves.
64
00:04:40,100 --> 00:04:41,940
Not been wetting the bed have we?
65
00:04:44,180 --> 00:04:46,660
You might want to take a shower
before the parade.
66
00:04:46,740 --> 00:04:50,460
Okay, you two. Make yourselves scarce,
come on, let's go, hurry up.
67
00:04:50,780 --> 00:04:51,860
Come on.
68
00:04:52,180 --> 00:04:53,380
Let's go!
69
00:04:54,260 --> 00:04:58,340
You will not pass in anywhere, there's
raids. Let's go! Let's go! Let's go!
70
00:05:13,820 --> 00:05:16,380
What's the matter,
did you forget something?
71
00:05:25,780 --> 00:05:27,220
NOUGHTS OUT
72
00:05:33,260 --> 00:05:34,420
Oh my...
73
00:05:37,980 --> 00:05:40,940
...proving to be as controversial
as it is historic.
74
00:05:44,220 --> 00:05:47,300
Listen to that McGregor,
they're coming for you.
75
00:05:52,180 --> 00:05:54,860
You'll end up like that Hickson kid.
76
00:06:04,100 --> 00:06:06,060
- Meggie!
- Hello, girls.
77
00:06:07,260 --> 00:06:09,100
- Hi.
- It never is.
78
00:06:09,420 --> 00:06:12,060
- It's so nice to see you, Ryan.
- You too.
79
00:06:12,220 --> 00:06:13,820
- Look at you.
- Thank you.
80
00:06:14,580 --> 00:06:15,660
This side.
81
00:06:16,100 --> 00:06:18,940
- Over there.
- It's alright, love. See you in there.
82
00:06:56,060 --> 00:06:57,620
Left turn!
83
00:07:00,500 --> 00:07:04,820
- Will you sing or will you not sing?
- Yes, we will.
84
00:07:05,020 --> 00:07:08,900
It is said that we will go
and come back safely.
85
00:07:09,060 --> 00:07:15,620
Yes! We should go
and come back safely.
86
00:07:24,940 --> 00:07:27,700
Parade, stand at ease!
87
00:07:29,580 --> 00:07:30,860
Ladies and gentlemen,
88
00:07:31,660 --> 00:07:34,500
this is the first time I've given
the Passing-In address
89
00:07:34,580 --> 00:07:38,020
and I must say what a great honour
it is to be here.
90
00:07:39,500 --> 00:07:42,100
And this year of all years.
91
00:07:43,500 --> 00:07:44,580
Change.
92
00:07:46,500 --> 00:07:49,740
Change can be intoxicating.
93
00:07:51,020 --> 00:07:55,580
But before we raise those glasses,
let me remind you of a certain truth.
94
00:07:56,940 --> 00:08:00,700
We must be careful not
to become too homogenized.
95
00:08:01,140 --> 00:08:03,500
Just as you protect your nation,
96
00:08:04,220 --> 00:08:07,860
I urge you,
Crosses and Noughts alike,
97
00:08:08,540 --> 00:08:11,380
to protect your identity too.
98
00:08:13,100 --> 00:08:20,060
Maybe unfashionable to say it,
but there is strength in difference.
99
00:08:21,940 --> 00:08:24,820
Thank you very much.
Thanks.
100
00:08:26,620 --> 00:08:27,740
Parade!
101
00:08:29,620 --> 00:08:30,860
Fall out!
102
00:08:49,060 --> 00:08:50,060
Well done.
103
00:09:34,180 --> 00:09:36,340
What? No. No.
Excuse me. Excuse me.
104
00:09:38,900 --> 00:09:39,940
All right?
105
00:09:41,620 --> 00:09:45,260
It's Ryan... Meggie's husband.
Yeah, we've met before.
106
00:09:45,340 --> 00:09:48,100
Sorry. Yes, one meets so many people.
107
00:09:48,180 --> 00:09:50,060
Yes. One does.
108
00:09:50,660 --> 00:09:53,260
- Interesting speech.
- You thought so?
109
00:09:53,500 --> 00:09:55,580
I thought you gauged
your audience really well.
110
00:09:55,660 --> 00:09:57,500
Yes, they responded well.
111
00:09:57,740 --> 00:09:59,940
No, I didn't mean the people in here.
112
00:10:00,660 --> 00:10:04,380
I bumped into Sephy before.
Couldn't believe how much she's grown.
113
00:10:04,500 --> 00:10:06,580
Yes, it's terrifying, isn't it?
114
00:10:08,260 --> 00:10:10,780
- Children are our masters.
- How so?
115
00:10:12,980 --> 00:10:16,780
- They make us helpless.
- Yeah. Well, that's masters for you.
116
00:10:26,620 --> 00:10:28,620
I wanted to say that I'm...
117
00:10:31,340 --> 00:10:33,860
I'm really sorry
about your friend, Callum.
118
00:10:35,220 --> 00:10:36,260
Are you okay?
119
00:10:37,060 --> 00:10:38,380
Yeah.
120
00:10:40,100 --> 00:10:41,460
I don't know.
121
00:10:43,140 --> 00:10:44,380
This is really hard.
122
00:10:45,100 --> 00:10:46,420
I know.
123
00:10:50,580 --> 00:10:51,660
I'm sorry.
124
00:10:58,700 --> 00:11:00,940
This is becoming a familiar sight.
125
00:11:02,780 --> 00:11:05,140
We were just catching up.
126
00:11:05,260 --> 00:11:08,900
You know we didn't get a chance to
at the party the other week.
127
00:11:08,980 --> 00:11:12,620
Yeah, Sephy was just telling me
about searching courses and stuff.
128
00:11:12,700 --> 00:11:14,420
Searching courses and stuff.
129
00:11:24,460 --> 00:11:25,620
- Come on.
- Okay.
130
00:11:31,100 --> 00:11:32,860
Mr. Hadley, I should...
131
00:11:34,540 --> 00:11:37,340
I've just seen him, on my way here.
132
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
Yaro.
133
00:11:40,460 --> 00:11:42,980
Your time off ends
in a couple of hours, Meggie.
134
00:11:43,100 --> 00:11:44,900
Why don't you make the most of it?
135
00:11:47,660 --> 00:11:49,020
He was brilliant today.
136
00:11:49,620 --> 00:11:52,060
Seriously. We were talking about it,
during the speech.
137
00:11:52,140 --> 00:11:53,460
- I admire him.
- Yeah.
138
00:11:53,860 --> 00:11:55,460
Hey, what are you doing now?
139
00:11:56,060 --> 00:11:58,060
I was thinking we could
go back to yours, chill by the pool?
140
00:11:58,140 --> 00:11:59,540
Barnaby's not invited.
141
00:12:01,020 --> 00:12:02,060
Whatever.
142
00:12:04,380 --> 00:12:05,700
Are you not heading home?
143
00:12:05,980 --> 00:12:08,980
Nah. I'm in no man's land.
144
00:12:09,980 --> 00:12:12,980
Not wanted here,
and I'm definitely not wanted there.
145
00:12:13,220 --> 00:12:17,260
Well, you know, you could crash at mine
if you want. My parents won't mind.
146
00:12:17,580 --> 00:12:18,620
Nah.
147
00:12:20,540 --> 00:12:21,620
Thank you.
148
00:12:23,780 --> 00:12:24,860
I'll see you.
149
00:12:25,780 --> 00:12:27,940
Enjoy your weekend off, McGregor.
150
00:12:30,420 --> 00:12:33,740
It must be nice to get two whole days
for getting drunk on street corners,
151
00:12:33,820 --> 00:12:35,620
playing with wild Nought women.
152
00:12:35,700 --> 00:12:36,700
Come on, Lekan.
153
00:12:36,780 --> 00:12:41,140
It's a strength in difference, isn't
that what your father said, Sephy?
154
00:12:44,260 --> 00:12:46,060
- I think we should go.
- Cool.
155
00:12:48,420 --> 00:12:49,460
Hey, Lekan!
156
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
Actually I've got a funeral to go to.
157
00:12:56,540 --> 00:12:57,700
Daniel Hickson's.
158
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
He was a friend.
159
00:13:09,460 --> 00:13:10,700
Right, let's go then.
160
00:13:17,980 --> 00:13:19,020
Who is he?
161
00:13:19,260 --> 00:13:23,860
Jack Dorn. And up until a few weeks ago
he was no one.
162
00:13:24,340 --> 00:13:27,540
But since the death of the Nought boy,
he's gained quite the following.
163
00:13:27,660 --> 00:13:30,940
He's calling himself the new leader
of the Liberation Militia, Ma'am.
164
00:13:31,020 --> 00:13:33,900
And we are picking up
increasing levels of chatter online.
165
00:13:33,980 --> 00:13:35,700
We'd recommend
arresting him immediately.
166
00:13:35,820 --> 00:13:40,380
Surely that will inflame the situation.
And the LM broke apart years ago.
167
00:13:40,540 --> 00:13:43,500
Oh, it's a little more insidious
than that, Prime Minister.
168
00:13:43,580 --> 00:13:45,620
Dorn acts as a kind of binding agent.
169
00:13:45,700 --> 00:13:49,340
All these disparate cells,
without him they'll dissipate again.
170
00:13:54,980 --> 00:13:56,180
Before you go...
171
00:13:56,380 --> 00:13:59,580
I'm going to commission an independent
inquiry into police brutality.
172
00:13:59,660 --> 00:14:02,740
Prime Minister, such an investigation
would shatter morale.
173
00:14:02,820 --> 00:14:04,980
It will build trust, diffuse tension,
174
00:14:05,140 --> 00:14:09,500
and it shows a willingness to start
a dialogue, Deputy Commissioner.
175
00:14:10,380 --> 00:14:11,780
We owe the LM nothing,
176
00:14:11,860 --> 00:14:14,820
least of all the legitimacy
such a dialogue would give them.
177
00:14:14,900 --> 00:14:18,140
The Right and some
of the press will grumble,
178
00:14:19,420 --> 00:14:21,820
but luckily we're going to arrest
179
00:14:21,900 --> 00:14:24,740
the chief coordinator
of the Liberation Militia.
180
00:14:25,100 --> 00:14:27,220
That should placate the base.
181
00:14:28,260 --> 00:14:31,500
Interesting times, gentlemen,
wouldn't you agree?
182
00:14:32,300 --> 00:14:33,540
Prime Minister.
183
00:14:38,140 --> 00:14:39,220
Kamal!
184
00:14:42,380 --> 00:14:43,900
I heard your speech.
185
00:14:46,740 --> 00:14:48,340
You're an intelligent man.
186
00:14:48,980 --> 00:14:53,500
Curious, reasonable, rigorous.
But you're planting your flag
187
00:14:53,580 --> 00:14:56,500
on the wrong side of history here
and you know it.
188
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
Why?
189
00:15:01,220 --> 00:15:04,140
What you're advocating is chaos.
190
00:15:05,180 --> 00:15:08,180
I've seen chaos.
I've seen what it does.
191
00:15:18,620 --> 00:15:19,940
Who's that with Minerva?
192
00:15:23,260 --> 00:15:25,900
I don't know.
Some guy from the parade I think.
193
00:15:27,180 --> 00:15:30,060
The parade.
You should be careful, babe.
194
00:15:30,460 --> 00:15:34,700
It is one thing me seeing you
with that Nought but anyone else?
195
00:15:34,940 --> 00:15:37,540
Doesn't look good, does it?
196
00:15:39,020 --> 00:15:42,420
Let's get him over.
Minerva's new fella.
197
00:15:43,260 --> 00:15:45,700
I need to vet him.
Make sure he's the right sort.
198
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
Yeah.
199
00:15:58,700 --> 00:16:01,180
Does anyone know anyone
in New Francistown?
200
00:16:01,260 --> 00:16:04,220
Yeah, I've got some mates
from school who live there.
201
00:16:10,940 --> 00:16:13,220
We need bodies
to hold the line down to Ermine Street.
202
00:16:13,300 --> 00:16:15,020
Get your mates over
to the Palm Tree Estate
203
00:16:15,100 --> 00:16:17,220
to liaise with our guys there.
You got that?
204
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
Give me their names, I'll go.
205
00:16:19,060 --> 00:16:21,380
No, it's fine, I can do that.
I'm ready for this.
206
00:16:46,020 --> 00:16:49,180
I'm glad that's all over.
I can take off this bloody suit.
207
00:16:54,860 --> 00:16:58,980
- At least you looked the part, Callum.
- Yeah well, I didn't though, did I?
208
00:16:59,580 --> 00:17:01,940
Hey, it's hard being the first.
209
00:17:02,700 --> 00:17:05,700
But that's how change happens.
Someone has to pave the way.
210
00:17:05,780 --> 00:17:09,940
Mama, they don't want us there and
trust me they make sure we know it.
211
00:17:14,380 --> 00:17:17,860
Well your Sergeant Major must like you.
212
00:17:19,980 --> 00:17:22,300
Giving you this time off,
for the funeral.
213
00:17:23,620 --> 00:17:26,700
Well I'm not so sure
they'll want me there either.
214
00:17:28,580 --> 00:17:29,700
Danny's family.
215
00:17:30,300 --> 00:17:33,700
Don't talk nonsense. Of course
they will. You were his friend.
216
00:18:15,780 --> 00:18:19,060
- I really hoped you'd come today.
- Sorry. I was busy.
217
00:18:20,580 --> 00:18:21,940
Yeah? Doing what?
218
00:18:22,940 --> 00:18:26,900
Responding, Cal. They killed our
friend. So I've been busy responding.
219
00:18:29,820 --> 00:18:31,020
Give me one of them.
220
00:18:52,420 --> 00:18:56,540
So, what about you? You changed
the system from the inside yet?
221
00:18:58,180 --> 00:19:01,700
It's difficult. They're arseholes
at that place.
222
00:19:02,340 --> 00:19:06,260
Look, come with me tonight.
Dorn's been arrested, it's chaos.
223
00:19:06,340 --> 00:19:09,020
- I can't, not tonight.
- What about tomorrow?
224
00:19:09,100 --> 00:19:10,740
I've got to see this through.
225
00:19:13,340 --> 00:19:15,180
You're being careful, aren't you?
226
00:19:15,860 --> 00:19:19,980
The LM men...
You're just a body to them.
227
00:19:22,460 --> 00:19:25,380
If something happened to you,
they can just replace you.
228
00:19:25,820 --> 00:19:28,300
- As long as you know that.
- Says the soldier.
229
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Shit.
230
00:19:46,620 --> 00:19:48,020
- You all right, Dave?
- No.
231
00:19:49,900 --> 00:19:52,340
I'm trying to get time off
for Danny's funeral.
232
00:19:52,420 --> 00:19:53,580
Okonjo says I can't.
233
00:19:55,500 --> 00:19:58,780
Can I have a quick word?
It's about Dave Hickson.
234
00:20:02,340 --> 00:20:04,900
Thing is, boss, we're a bit confused,
because he's saying
235
00:20:05,020 --> 00:20:07,460
you're not giving him a day off
for his kid's funeral.
236
00:20:07,580 --> 00:20:10,940
What I said was he's used up
his allocated time off,
237
00:20:11,100 --> 00:20:15,100
I don't see why I should give him
anymore for some blasphemous ritual.
238
00:20:15,540 --> 00:20:18,220
That's his family's faith,
what's he supposed to do?
239
00:20:18,340 --> 00:20:19,420
Something Aprican!
240
00:20:20,500 --> 00:20:22,700
What you talking about?
You're not...
241
00:20:23,380 --> 00:20:25,460
- You're one of us.
- "One of us"?
242
00:20:26,740 --> 00:20:28,580
Which one of us has two cars?
243
00:20:30,580 --> 00:20:32,620
Which one of us has a conservatory?
244
00:20:33,300 --> 00:20:34,540
I am a businessman.
245
00:21:02,660 --> 00:21:03,660
Hey.
246
00:21:05,660 --> 00:21:06,740
Hello.
247
00:21:07,340 --> 00:21:08,660
I want to see you.
248
00:21:09,340 --> 00:21:12,300
I want to see you too.
Look, have you heard of Onitemi?
249
00:21:12,820 --> 00:21:16,820
- Onitemi?
- People like us... go there.
250
00:21:17,740 --> 00:21:20,100
I don't know if it's safe.
It's in Sanctus.
251
00:21:20,460 --> 00:21:23,540
Even I haven't been to Sanctus,
that's how rough it is.
252
00:21:23,900 --> 00:21:26,020
I'm in. Yeah, let's go.
253
00:21:26,460 --> 00:21:27,540
Are you sure?
254
00:21:28,940 --> 00:21:34,660
Look, I know it's a risk, but otherwise
there's nowhere for us to be.
255
00:21:34,740 --> 00:21:37,860
I mean, there's nowhere for us to go
where we'd be left alone.
256
00:21:38,340 --> 00:21:41,300
Any normal place would call the police
if they caught us.
257
00:21:43,340 --> 00:21:45,140
Are you sure about this, Sephy?
258
00:21:47,700 --> 00:21:49,660
No, of course not.
259
00:21:50,180 --> 00:21:51,700
I mean, are you?
260
00:21:55,180 --> 00:21:56,340
I don't know.
261
00:21:58,180 --> 00:22:01,900
I'm concerned about this inquiry,
the message that sends.
262
00:22:01,980 --> 00:22:06,020
Don't worry. Even an independent
inquiry needs to be led by a judge.
263
00:22:06,260 --> 00:22:08,180
And that judge is appointed by me.
264
00:22:08,580 --> 00:22:12,180
Thank you, Kamal.
That woman. I don't know.
265
00:22:12,900 --> 00:22:16,740
Actually, Deputy Commissioner,
there is something you can do for me.
266
00:22:17,140 --> 00:22:20,420
There's a man
by the name of Yaro Baloyi.
267
00:22:21,100 --> 00:22:23,780
He's just entered the country. I'd like
to find out where he's staying.
268
00:22:23,900 --> 00:22:26,900
Anything you would like us
to deal with?
269
00:22:27,420 --> 00:22:29,420
No, no. It's a personal matter.
270
00:22:30,100 --> 00:22:31,580
I'll look into it.
271
00:22:36,500 --> 00:22:40,980
There's nothing to talk about, Lekan.
Callum and I hardly know each other.
272
00:22:41,860 --> 00:22:43,580
Can we just drop it, please?
273
00:22:44,980 --> 00:22:47,940
I can't tonight. I've got
that application form to finish.
274
00:22:48,020 --> 00:22:50,700
Look, I'll call you tomorrow, yeah?
275
00:22:53,260 --> 00:22:55,260
- Just me.
- Hi, Meggie.
276
00:22:57,780 --> 00:23:00,340
I'll get someone to put those away
in a minute.
277
00:23:45,700 --> 00:23:46,780
Evening.
278
00:23:48,020 --> 00:23:49,020
Lekan.
279
00:23:49,700 --> 00:23:51,020
So this is your house.
280
00:23:52,060 --> 00:23:54,380
- Yeah.
- Nice. Cosy.
281
00:23:56,300 --> 00:23:57,740
What you doing here?
282
00:23:57,860 --> 00:24:00,100
I just thought
we should get to know each other.
283
00:24:00,180 --> 00:24:02,260
What with you and Sephy
being such good friends.
284
00:24:02,340 --> 00:24:04,260
Oh, we're not really.
285
00:24:04,420 --> 00:24:07,460
Yeah, one might be
forgiven for thinking that,
286
00:24:07,540 --> 00:24:12,620
but what with her having literally
never mentioned you before...
287
00:24:13,540 --> 00:24:17,940
But now, every time I see you:
there she is too!
288
00:24:21,260 --> 00:24:24,180
Right. It's been twice.
289
00:24:25,260 --> 00:24:26,940
Don't contradict me, cadet.
290
00:24:28,340 --> 00:24:30,820
I'm a superior officer.
It's every time.
291
00:24:34,940 --> 00:24:35,980
Sir.
292
00:24:40,500 --> 00:24:43,980
Yo, I'm kidding. We're off base.
293
00:24:45,540 --> 00:24:46,980
Your face!
294
00:24:47,460 --> 00:24:53,540
Anyway, all this is to say,
let's go for a drink. Tonight. Now.
295
00:24:54,820 --> 00:24:58,580
I mean, that would be great, Lekan...
296
00:25:00,420 --> 00:25:03,900
I can't tonight. Promised I'd spend
some time with my family.
297
00:25:05,580 --> 00:25:08,340
Looks like no-one wants to come out
and play tonight.
298
00:25:09,460 --> 00:25:11,260
Lucky I'm not the paranoid type.
299
00:25:13,860 --> 00:25:17,140
Anyway I should probably
get back to my car.
300
00:25:18,700 --> 00:25:20,780
Probably find the wheels have gone.
301
00:25:34,020 --> 00:25:35,660
Another time, yeah?
302
00:25:47,580 --> 00:25:49,140
What's the occasion?
303
00:25:50,300 --> 00:25:53,020
Nothing. Just going out with Lekan.
304
00:25:54,140 --> 00:25:55,180
Lekan?
305
00:25:55,620 --> 00:25:56,660
Yeah.
306
00:25:58,180 --> 00:25:59,220
What?
307
00:25:59,900 --> 00:26:02,060
Doesn't matter. You look amazing.
308
00:26:03,260 --> 00:26:04,700
Thanks, Meggie.
309
00:26:06,500 --> 00:26:08,140
Has she said anything to you?
310
00:26:08,700 --> 00:26:09,820
About?
311
00:26:10,540 --> 00:26:12,860
I don't know.
I think she's up to something.
312
00:26:13,620 --> 00:26:16,260
Let's be honest, I'd know the signs.
313
00:26:22,820 --> 00:26:25,340
Following yesterday's arrest
of Jack Dorn,
314
00:26:25,420 --> 00:26:28,100
the so-called leader of
The Liberation Militia terrorist group,
315
00:26:28,180 --> 00:26:29,700
his supporters
have made accusations...
316
00:26:29,780 --> 00:26:31,780
- Don't be late.
- Yeah. I won't.
317
00:27:34,420 --> 00:27:35,860
- Hello.
- Hi.
318
00:28:03,020 --> 00:28:04,980
- Where's Callum?
- He went out.
319
00:28:07,500 --> 00:28:11,500
- Did he say where?
- Something about a mate.
320
00:28:12,380 --> 00:28:14,780
- Why?
- It don't matter.
321
00:28:48,140 --> 00:28:49,220
Callum.
322
00:28:50,980 --> 00:28:52,220
- Hey.
- Hi.
323
00:29:03,540 --> 00:29:06,140
You look...
You look amazing.
324
00:29:06,540 --> 00:29:07,660
Thank you.
325
00:29:08,140 --> 00:29:10,180
Just put this on before you freeze.
326
00:29:11,260 --> 00:29:12,380
There you go.
327
00:29:19,540 --> 00:29:20,580
You ready?
328
00:29:23,380 --> 00:29:24,420
Here we go.
329
00:29:30,340 --> 00:29:31,860
Oh seriously?
330
00:29:55,940 --> 00:29:58,380
WEEKEND SPECIALS
SPEAK TO BRENDA
331
00:30:05,660 --> 00:30:06,740
Hi.
332
00:30:10,060 --> 00:30:11,100
Cash only.
333
00:30:11,900 --> 00:30:14,100
Whoa. No, no. Hey, whoa. No way.
334
00:30:54,420 --> 00:30:57,660
Hi, could I have a beer please
and, what would you...?
335
00:30:58,980 --> 00:31:00,060
Okay.
336
00:31:02,180 --> 00:31:04,140
- It's our free drinks.
- All right.
337
00:31:05,940 --> 00:31:07,020
- Cheers!
- Cheers!
338
00:31:15,380 --> 00:31:17,380
- That was quite something.
- Yeah.
339
00:31:23,180 --> 00:31:24,940
Lekan came to my house tonight.
340
00:31:26,020 --> 00:31:27,580
You're kidding.
341
00:31:29,540 --> 00:31:31,020
Why did he do that?
342
00:31:31,420 --> 00:31:33,180
I think he suspects something.
343
00:31:36,740 --> 00:31:38,780
If he does, it's probably not this.
344
00:31:39,060 --> 00:31:40,140
Why not?
345
00:31:40,300 --> 00:31:43,060
Because of how he sees you.
I mean Noughts.
346
00:31:43,580 --> 00:31:47,540
If anything, it's more likely
he suspects that we're laughing at him.
347
00:31:48,620 --> 00:31:50,500
And trust me, that might be worse.
348
00:32:01,980 --> 00:32:06,380
Hey babe, how's the application going?
Want any help?
349
00:32:15,460 --> 00:32:18,620
I can come over if you want.
350
00:32:24,220 --> 00:32:27,140
I'm not 'hedging my bets',
if that's what you think.
351
00:32:28,540 --> 00:32:32,140
This is total incomprehension
and terror.
352
00:32:32,580 --> 00:32:33,780
I don't know what to do.
353
00:32:36,820 --> 00:32:38,460
Look at this place.
354
00:32:39,140 --> 00:32:40,260
Is this us now?
355
00:32:41,340 --> 00:32:45,820
Right now, yeah. It's this.
356
00:32:47,620 --> 00:32:49,860
In fact this might be the best bit.
357
00:32:52,980 --> 00:32:55,540
Do you really think this could be
the best bit?
358
00:32:57,780 --> 00:32:58,900
Maybe.
359
00:33:01,860 --> 00:33:03,740
We should make the most of it then.
360
00:33:03,940 --> 00:33:05,060
- Yeah?
- Yeah.
361
00:33:05,780 --> 00:33:07,660
- Whoa, what you doing?
- Come on.
362
00:33:07,780 --> 00:33:09,180
- What you doing?
- Come on.
363
00:33:09,540 --> 00:33:11,420
- No. No. No.
- Let's go. Callum.
364
00:33:11,540 --> 00:33:13,140
Okay, please sit down.
365
00:33:13,420 --> 00:33:15,500
- Come on, Callum.
- Please.
366
00:33:15,580 --> 00:33:17,660
Are you gonna leave me standing here?
367
00:33:25,180 --> 00:33:27,420
They have rooms here.
368
00:33:31,660 --> 00:33:32,860
Don't you want to?
369
00:33:34,980 --> 00:33:35,980
I didn't say that.
370
00:33:38,180 --> 00:33:39,460
So what's stopping you?
371
00:33:44,900 --> 00:33:48,220
Are you scared of me, soldier boy?
372
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
No.
373
00:34:05,860 --> 00:34:07,180
Are you ignoring me?
374
00:34:07,260 --> 00:34:09,220
Babe, just text me back please!
375
00:34:09,300 --> 00:34:11,620
You're really starting to worry me.
376
00:34:33,700 --> 00:34:35,220
I'm looking for someone.
377
00:34:36,540 --> 00:34:37,980
They ain't here.
378
00:34:57,460 --> 00:34:59,900
We want a room. Please.
379
00:35:34,340 --> 00:35:36,020
You look amazing.
380
00:35:36,820 --> 00:35:39,820
Oh, thank you.
You said.
381
00:35:40,220 --> 00:35:41,260
Yeah. Sorry.
382
00:35:44,220 --> 00:35:46,020
Why was this easier downstairs?
383
00:35:46,940 --> 00:35:50,940
I think we need another drink.
Not that lighter fluid though.
384
00:35:53,900 --> 00:35:57,540
I spent the last of my cash
on the room.
385
00:36:00,220 --> 00:36:02,860
- Sorry.
- No. No. No. It's alright.
386
00:36:14,420 --> 00:36:15,460
Callum.
387
00:36:17,940 --> 00:36:19,460
This is lovely.
388
00:36:20,260 --> 00:36:21,260
Really.
389
00:36:36,380 --> 00:36:37,420
Okay.
390
00:37:08,700 --> 00:37:09,700
What?
391
00:37:13,620 --> 00:37:15,380
- Lekan's here.
- What?!
392
00:37:16,500 --> 00:37:18,580
Call yourself a fucking Cross, yeah?
393
00:37:20,020 --> 00:37:23,500
- What do we do?
- I don't know, just watch the door!
394
00:37:27,500 --> 00:37:29,260
What the fuck?
395
00:37:49,620 --> 00:37:50,780
What?!
396
00:37:51,140 --> 00:37:53,500
- Barnaby man! What the fuck?!
- Stop!
397
00:37:55,780 --> 00:37:57,060
Stop!
398
00:37:58,380 --> 00:38:00,100
Sephy, Sephy, come on!
399
00:38:06,260 --> 00:38:07,340
Get up!
400
00:38:13,660 --> 00:38:16,860
- Are you okay? Sephy?
- It was that Nought girl, Callum.
401
00:38:16,940 --> 00:38:19,500
It was Elaine and Barnaby.
In the opposite room.
402
00:38:19,660 --> 00:38:21,020
What, from Mercy Point?
403
00:38:22,140 --> 00:38:24,660
- I need to go.
- Sephy, just stop and speak to me!
404
00:38:24,740 --> 00:38:27,260
I'm fine, I'm fine,
I just need to think.
405
00:38:29,620 --> 00:38:31,220
Look. I'll call you, okay?
406
00:40:01,900 --> 00:40:04,340
- Hello.
- Look you'll find out soon enough.
407
00:40:05,060 --> 00:40:07,860
Lekan caught me and Barnaby
at that Onetemi place.
408
00:40:08,260 --> 00:40:10,340
I can't go back to Mercy Point now.
409
00:40:11,260 --> 00:40:13,460
The roof is coming down on my head.
410
00:40:14,980 --> 00:40:18,660
- And maybe yours too.
- What happened? Are you okay?
411
00:40:18,940 --> 00:40:22,060
I saw you walk off
with Lekan's girlfriend at the parade.
412
00:40:22,220 --> 00:40:23,980
What are you playing at Callum?
413
00:40:25,140 --> 00:40:28,420
It's not what you think.
Look, we can't give up now.
414
00:40:28,540 --> 00:40:30,500
You heard
what the Home Secretary said.
415
00:40:30,580 --> 00:40:35,020
Stay different. Stay unequal.
Stay at the bottom where you belong.
416
00:40:35,100 --> 00:40:38,020
Elaine, please don't say anything
about Sephy, please?!
417
00:40:38,100 --> 00:40:40,860
You're strong. You'll get through this,
we'll be alright.
418
00:40:41,380 --> 00:40:42,540
Will we?
419
00:41:32,820 --> 00:41:33,820
Linda.
420
00:41:39,500 --> 00:41:40,540
I'm so sorry.
421
00:41:42,820 --> 00:41:44,460
Danny was dead proud of you.
422
00:41:45,980 --> 00:41:49,900
Said you going
to Mercy Point was the start.
423
00:41:52,820 --> 00:41:54,140
And then they killed him.
424
00:41:56,380 --> 00:41:58,540
So it's hard to know what he'd say now.
425
00:42:04,980 --> 00:42:05,980
Callum.
426
00:42:08,140 --> 00:42:10,260
Thank you so much for coming by.
427
00:42:11,340 --> 00:42:15,820
Deepest of the quiet owed to you.
428
00:42:17,260 --> 00:42:21,980
May the road rise to meet you.
429
00:42:23,700 --> 00:42:28,900
May the wind be always at your back.
430
00:42:30,060 --> 00:42:34,980
May the sun shine warm upon your face.
431
00:42:36,060 --> 00:42:41,260
May the rain fall softly up
on your fields.
432
00:42:41,980 --> 00:42:44,420
Until we meet again.
433
00:42:45,340 --> 00:42:47,180
Until we meet again.
434
00:42:49,460 --> 00:42:51,980
Right, on your feet. Come on.
All of you.
435
00:42:52,460 --> 00:42:56,780
Out you go.
Come on, come on, up. Let's go!
436
00:42:58,340 --> 00:43:00,180
Let's go, move, move.
437
00:43:20,220 --> 00:43:22,460
Well. Well. You lot really are rattled.
438
00:43:41,340 --> 00:43:46,180
I believe, there's something
of an 'overlap' in our ambitions.
439
00:43:47,740 --> 00:43:49,860
But first, a couple of things.
440
00:43:51,700 --> 00:43:56,180
Opal Folami. A Prime Minister,
who's promising you more rights
441
00:43:56,300 --> 00:43:58,140
than you've had in generations.
442
00:43:58,220 --> 00:44:02,460
Yet we see no reduction
in your activities, quite the opposite.
443
00:44:03,740 --> 00:44:06,300
You killed a teenager!
444
00:44:06,620 --> 00:44:08,220
Yes. Sadly.
445
00:44:08,860 --> 00:44:13,380
The tenth Nought this year to die
in police custody or during arrest.
446
00:44:13,460 --> 00:44:16,980
But that's a significant drop,
compared to this time last year.
447
00:44:18,020 --> 00:44:20,140
- And yet...
- You think we should be grateful?
448
00:44:20,260 --> 00:44:25,020
No. No. I think it's indicative
of a shift in mentality,
449
00:44:25,100 --> 00:44:27,060
motivated largely
by the Prime Minister.
450
00:44:27,140 --> 00:44:32,220
My point is you're responding
with more violence.
451
00:44:35,300 --> 00:44:37,060
She's more dangerous than you.
452
00:44:39,420 --> 00:44:41,780
She'll give us
just enough rights to keep us docile.
453
00:44:41,860 --> 00:44:46,060
Just enough liberty
to take away our rage.
454
00:44:46,780 --> 00:44:47,900
Oh yes.
455
00:44:49,420 --> 00:44:51,780
But I wish it were that cynical.
I could respect that.
456
00:44:51,860 --> 00:44:54,180
No, she does it
because she believes it.
457
00:44:54,260 --> 00:44:57,940
I don't care how long you've been here,
this is an occupation.
458
00:45:03,740 --> 00:45:09,900
One other thing.
This distaste for Aprica.
459
00:45:10,860 --> 00:45:15,180
Noughts there are almost
completely equal to Crosses.
460
00:45:17,500 --> 00:45:21,100
What, would you be happy being
'almost' completely equal to me?
461
00:45:24,180 --> 00:45:25,580
Mr. Dorn.
462
00:45:28,460 --> 00:45:34,620
I'm gonna make sure that you're free
to continue your activities.
463
00:45:36,500 --> 00:45:41,460
You want the Prime Minister gone.
I want the Prime Minister gone.
464
00:45:43,660 --> 00:45:46,220
Which means
we have business together.
465
00:45:54,260 --> 00:45:56,260
I said you couldn't take the day off.
466
00:45:56,700 --> 00:45:59,300
It turns out he didn't need it,
he was off anyway.
467
00:45:59,660 --> 00:46:03,260
We'd swapped shifts so I could go
to my son's inauguration the other day.
468
00:46:03,740 --> 00:46:07,580
- Well where were you then?
- A bug. Yeah, we've all had it.
469
00:46:08,020 --> 00:46:11,580
Get back to work then. There's
all them to unload. And no overtime!
470
00:46:12,940 --> 00:46:15,180
Not you, McGregor. You're done.
471
00:46:16,940 --> 00:46:19,300
Don't look at me
like you didn't expect it.
472
00:46:19,780 --> 00:46:25,620
They're good lads but you just
lead 'em on. Empty out your locker.
473
00:46:30,900 --> 00:46:34,220
You best get to work, mate.
I'll call you.
474
00:46:46,860 --> 00:46:47,900
Lekan.
475
00:46:49,980 --> 00:46:51,340
I want to talk.
476
00:47:15,220 --> 00:47:17,100
Did you finish your application?
477
00:47:17,580 --> 00:47:20,940
Did you finish your application?
It seemed very urgent.
478
00:47:22,580 --> 00:47:24,780
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Good.
479
00:47:25,740 --> 00:47:30,340
Listen, I've been
thinking about us and...
480
00:47:30,860 --> 00:47:34,180
I'm sorry,
but I can't do this anymore. I...
481
00:47:34,620 --> 00:47:36,060
- No.
- I think we...
482
00:47:36,540 --> 00:47:37,540
No?
483
00:47:38,340 --> 00:47:39,460
We don't do this.
484
00:47:40,900 --> 00:47:41,900
You don't do this.
485
00:47:43,500 --> 00:47:45,140
You've been thinking?
486
00:47:53,060 --> 00:47:54,860
Curious timing by the way.
487
00:47:55,700 --> 00:47:56,900
What?
488
00:47:57,100 --> 00:47:59,580
Someone else been 'helping' you
with your thinking, Sephy?
489
00:47:59,660 --> 00:48:03,900
No! Funnily enough I'm usually able
to process thoughts and ideas myself.
490
00:48:03,980 --> 00:48:06,820
Anyway, go home.
Don't worry, I'm not pissed off.
491
00:48:08,580 --> 00:48:09,780
I don't love you.
492
00:48:13,340 --> 00:48:15,820
- What?
- I don't love you, Lekan.
493
00:48:19,380 --> 00:48:21,140
Do you think any of that matters?
494
00:48:28,180 --> 00:48:32,780
This is... is about
putting things in place.
495
00:48:32,860 --> 00:48:34,820
It's about preserving continuity.
496
00:48:36,020 --> 00:48:39,740
So you don't love me. We'll manage.
497
00:48:39,820 --> 00:48:41,940
No, we won't,
because I want better than this.
498
00:48:42,020 --> 00:48:44,820
- No, you don't!
- Yeah, I do!
499
00:48:44,900 --> 00:48:47,500
No, you don't! You don't!
500
00:48:48,060 --> 00:48:51,380
See I already told you,
this is about continuity.
501
00:48:52,020 --> 00:48:53,780
That is what it is about.
That's what you want.
502
00:48:53,860 --> 00:48:56,980
No, just fucking listen to me, Lekan!
Just listen to me!
503
00:49:00,140 --> 00:49:01,740
What was I thinking with you?
504
00:49:02,820 --> 00:49:04,780
You know what?
To be fair, you were right.
505
00:49:04,860 --> 00:49:06,980
We were easy.
We didn't take a second thought.
506
00:49:07,060 --> 00:49:11,300
No, but I'm a bit more ambitious now.
Yeah? You should try it.
507
00:49:12,100 --> 00:49:15,540
I've got some stuff in your quarters.
I don't want it, burn it.
508
00:49:16,420 --> 00:49:18,780
Look, Sephy, Sephy,
Sephy, Sephy, Sephy.
509
00:49:20,220 --> 00:49:22,980
- Please don't do this, Sephy.
- No. No! No!
510
00:49:25,820 --> 00:49:27,940
Stop being so scared all the time.
511
00:49:31,460 --> 00:49:33,140
You'll lose everything.
512
00:49:39,220 --> 00:49:42,300
You could go back, you know.
He'll have cooled down now.
513
00:49:42,420 --> 00:49:44,460
- I'm not gonna grovel.
- Ryan, this is our...
514
00:49:44,540 --> 00:49:45,580
No.
515
00:49:49,580 --> 00:49:52,780
Meggie, please. I know Okonjo.
He's a stubborn bastard.
516
00:49:52,860 --> 00:49:55,100
He not gonna change his mind.
517
00:50:10,220 --> 00:50:14,660
Yeah, I suppose it'll be all right.
If we're careful.
518
00:50:16,460 --> 00:50:17,700
Callum's earning now.
519
00:50:19,580 --> 00:50:22,540
Don't worry, I'll find something.
520
00:50:25,180 --> 00:50:26,900
I shouldn't have gone.
521
00:50:29,540 --> 00:50:30,940
He was your friend.
522
00:50:33,900 --> 00:50:36,020
In a way they took that too.
523
00:50:36,860 --> 00:50:39,740
Jude's right.
It's not just me, my ambition.
524
00:50:42,660 --> 00:50:44,540
It's wider than that.
525
00:51:59,220 --> 00:52:01,380
Let me know
if you need a hand with that.
526
00:52:06,540 --> 00:52:09,620
Gotta admit I never thought
you'd be first out.
527
00:52:09,980 --> 00:52:12,100
Most of my family
aren't talking to me.
528
00:52:12,220 --> 00:52:14,940
The ones that are
eat on the wage I'm bringing in.
529
00:52:16,580 --> 00:52:19,420
I know the shit you've got planned.
It's pointless.
530
00:52:19,500 --> 00:52:20,940
You should have thought about that
531
00:52:21,100 --> 00:52:23,060
before you tried to seduce
your superior officer.
532
00:52:23,140 --> 00:52:27,540
We both know who pursued who.
Which one of us had more to lose.
533
00:52:29,180 --> 00:52:31,380
It's not as if we are the only ones!
534
00:52:33,500 --> 00:52:34,580
Why were you there?
535
00:52:36,340 --> 00:52:38,540
Since when
do you go south of the river?
536
00:52:42,940 --> 00:52:44,660
You were looking for someone.
537
00:52:45,660 --> 00:52:50,860
Lekan wasn't hurt,
he was just more sort of outraged.
538
00:52:53,420 --> 00:52:55,860
Kind of like I'd stolen
something from him.
539
00:52:57,740 --> 00:52:59,100
That's good, isn't it?
540
00:53:04,100 --> 00:53:09,180
I know why you were at Onitemi.
You were looking for her.
541
00:53:10,220 --> 00:53:13,740
I said I don't know
what you're talking about.
542
00:53:14,500 --> 00:53:17,180
You don't want everyone knowing,
do you?
543
00:53:20,780 --> 00:53:24,460
You know what, I've changed my mind.
544
00:53:26,420 --> 00:53:30,140
I think I'm gonna stay
and you aren't going to stop me.
545
00:53:32,340 --> 00:53:33,860
So how does this end?
546
00:53:35,100 --> 00:53:38,540
I mean, have you thought of that?
How is all of this going to end?
41578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.