All language subtitles for Noughts.And.Crosses.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:05,720 OVER 700 YEARS AGO, THE APRICAN EMPIRE INVADED EUROPE. 2 00:00:06,160 --> 00:00:11,720 APRICA COLONISED THE CONTINENT AND REACHED AS FAR AS ALBION. 3 00:00:12,120 --> 00:00:18,160 IT HAS BEEN UNDER APRICAN RULE EVER SINCE. 4 00:00:38,440 --> 00:00:41,920 Come on, pal! Go on! 5 00:01:07,600 --> 00:01:10,040 Yeah, well done! That was quite a sight. 6 00:01:10,160 --> 00:01:12,040 Well go on then, show me how it's done. 7 00:01:12,120 --> 00:01:14,120 I don't wanna show you up, Blanker. 8 00:01:15,480 --> 00:01:17,040 You're gonna miss all this. 9 00:01:17,680 --> 00:01:19,400 - Yeah? - Definitely wanna go? 10 00:01:19,480 --> 00:01:21,880 It's Mercy Point. 'Course he should go. 11 00:01:22,760 --> 00:01:23,840 Gonna be a sell out? 12 00:01:24,000 --> 00:01:27,400 Like he just said it's Mercy Point. So might not even get in... 13 00:01:28,320 --> 00:01:29,440 Jude mate! 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,520 Look. Don't listen to him. 15 00:01:35,800 --> 00:01:37,480 I'm proud of you. 16 00:01:39,880 --> 00:01:41,640 Cheers, Danny boy. 17 00:01:51,600 --> 00:01:53,400 Danny, come on let's go. 18 00:02:05,320 --> 00:02:06,400 Shit. 19 00:02:06,560 --> 00:02:08,120 Whoa. Whoa. Whoa. 20 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 What's the hurry there lads? 21 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Just heading home, Officer. 22 00:02:15,600 --> 00:02:17,480 Yeah, we only came down for a kick-about. 23 00:02:17,600 --> 00:02:19,240 Left soon as we saw what was happening. 24 00:02:19,360 --> 00:02:21,200 Where's your ball then, genius? 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,840 Must have lost it in our hurry to get away, Officer. 26 00:02:24,920 --> 00:02:26,760 Yeah, yeah. Get in the van. 27 00:02:28,640 --> 00:02:30,440 - Go on. - Nah, nah, nah, nah. 28 00:02:30,520 --> 00:02:33,480 - Jude! - I said get in the van. 29 00:02:34,160 --> 00:02:35,680 Okay. Okay. Okay. 30 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 A police officer has the power to detain someone 31 00:02:43,600 --> 00:02:45,160 only if they've grounds to believe 32 00:02:45,240 --> 00:02:47,720 that person has committed a Section two offence. 33 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 - What's he saying? - I dunno. 34 00:02:48,880 --> 00:02:52,240 Attendance of an illegal gathering classifies as a Section three. 35 00:02:53,360 --> 00:02:56,240 Well look at that. Got ourselves an expert here. 36 00:02:56,320 --> 00:02:59,760 - Well, I reckon one of us should be. - Are you taking a tone with me, boy? 37 00:02:59,840 --> 00:03:02,160 - He didn't mean that, Officer. - Hands on the van! 38 00:03:02,240 --> 00:03:06,880 No, no, I'm sick of this, man. I am so sick of this! 39 00:03:07,000 --> 00:03:08,440 Hands on the van! 40 00:03:11,400 --> 00:03:14,760 - Out of my face, Blanker! - There we go, "Blanker". 41 00:03:14,880 --> 00:03:16,760 That's it! In the van! 42 00:03:17,760 --> 00:03:19,880 Jude! Jude! Stop! 43 00:03:20,160 --> 00:03:22,000 - I'm not doing anything. - Just leave it. 44 00:03:22,080 --> 00:03:23,720 Out of my way, Blanker! 45 00:03:32,560 --> 00:03:33,800 Danny! 46 00:03:41,680 --> 00:03:42,920 I told you to get back! 47 00:03:44,560 --> 00:03:46,600 - Jude... - We need an ambulance here. 48 00:03:47,080 --> 00:03:50,080 Will someone call an ambulance! Jude! Jude! 49 00:04:35,480 --> 00:04:38,920 NOUGHTS + CROSSES Episode 1 50 00:04:40,160 --> 00:04:43,600 LONDON, ALBION 51 00:04:45,920 --> 00:04:47,760 Opposition leaders have criticised 52 00:04:47,840 --> 00:04:50,800 Prime Minister Opal Folami's domestic policies, 53 00:04:51,000 --> 00:04:52,600 after a Cross policeman was injured 54 00:04:52,720 --> 00:04:56,280 in yet another night of violence on the streets of South London. 55 00:04:56,440 --> 00:04:58,640 A Nought gang leader is now in hospital, 56 00:04:58,720 --> 00:05:01,080 after the police were forced to defend themselves... 57 00:05:01,160 --> 00:05:03,560 Sephy, it's mama's birthday. 58 00:05:08,000 --> 00:05:10,680 Father. Let's go, we're giving mama her presents. 59 00:05:10,760 --> 00:05:12,040 Just give me a second. 60 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Are you ready? 61 00:05:16,000 --> 00:05:20,800 Today is a joyful day, let us dance. 62 00:05:21,000 --> 00:05:24,880 Today is your birthday, let us celebrate. 63 00:05:25,760 --> 00:05:27,120 Happy birthday, mama. 64 00:05:27,200 --> 00:05:29,440 Thanks so much. 65 00:05:30,440 --> 00:05:31,920 For me? 66 00:05:32,480 --> 00:05:34,640 My family colours! 67 00:05:35,600 --> 00:05:37,360 And from me. 68 00:05:45,400 --> 00:05:47,880 Your secretary has exquisite taste. 69 00:05:48,000 --> 00:05:51,520 I'm sorry, I have to go. There's been an incident in Meadow View. 70 00:05:51,920 --> 00:05:53,960 The Prime Minister is giving a statement in an hour. 71 00:05:54,040 --> 00:05:55,240 But you're coming to the party tonight? 72 00:05:55,320 --> 00:05:56,440 I'll do everything I can. 73 00:05:56,520 --> 00:05:59,240 Baba, can you give me a lift to school? I want to ask you something. 74 00:05:59,320 --> 00:06:00,960 Oya. Car leaves in two minutes. 75 00:06:03,040 --> 00:06:04,400 Happy birthday, mama. 76 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 They stopped us. They called us 'Blankers'. 77 00:06:14,760 --> 00:06:16,960 All the usual and then they just attacked us. 78 00:06:17,040 --> 00:06:19,440 - You didn't provoke 'em? - Since when did they need provoking? 79 00:06:19,520 --> 00:06:22,520 Right, we go to the police. You explain what happened. 80 00:06:22,680 --> 00:06:24,600 Callum's got his interview at Mercy Point tomorrow. 81 00:06:24,680 --> 00:06:26,040 - You think that's gonna happen? - Wait, what? 82 00:06:26,120 --> 00:06:27,920 - You're still going? - Of course, I am. 83 00:06:28,000 --> 00:06:29,680 After what's just happened to Danny, you're having a laugh. 84 00:06:29,760 --> 00:06:31,120 Do you know how long I've been working on this? 85 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Enough! 86 00:06:34,720 --> 00:06:38,400 We do nothing. If anything changes then... 87 00:06:39,520 --> 00:06:41,480 For now, we just sit tight. 88 00:06:42,880 --> 00:06:44,320 Alright? 89 00:06:47,560 --> 00:06:48,680 See you all later. 90 00:06:50,000 --> 00:06:51,040 Right. 91 00:06:54,120 --> 00:06:57,000 Jude, don't forget you're helping me with the party tonight. 92 00:06:57,080 --> 00:06:59,160 Uh-uh, nah, I'm not working. 93 00:06:59,480 --> 00:07:01,520 - You promised! - It's The Home Secretary. 94 00:07:01,600 --> 00:07:04,680 - I'm not serving them. - Enough. I don't want to hear it. 95 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 - Callum. - Why? 96 00:07:08,720 --> 00:07:11,160 - I don't want to serve him either! - Please. 97 00:07:13,560 --> 00:07:15,040 I'm really short tonight. 98 00:07:19,080 --> 00:07:20,120 Fine. 99 00:07:21,440 --> 00:07:22,520 Thank you. 100 00:07:34,640 --> 00:07:38,800 I was thinking... I was looking at university courses again. 101 00:07:38,920 --> 00:07:44,720 And I'd like to apply to do Politics. At Okene-Aprica, maybe. 102 00:07:45,840 --> 00:07:48,040 I thought you were going to do Art History. 103 00:07:48,560 --> 00:07:52,600 I know but I just want to do something in the real world, you know? 104 00:07:52,720 --> 00:07:54,760 Something useful. Like you. 105 00:07:58,520 --> 00:08:00,320 Well, if your mind is made up... 106 00:08:01,480 --> 00:08:04,080 Baba, as if you didn't always hate Art History. 107 00:08:04,200 --> 00:08:08,320 Persephone Hadley. To even suggest I'd ever tell you what to do... 108 00:08:13,680 --> 00:08:15,720 You hear about Danny? What's the latest? 109 00:08:15,800 --> 00:08:17,080 Still in hospital I heard. 110 00:08:17,160 --> 00:08:18,480 So the cops just smash him? 111 00:08:19,200 --> 00:08:20,480 Mercy Point... 112 00:08:21,520 --> 00:08:24,000 Two hundred years of excellence... 113 00:08:26,000 --> 00:08:27,040 Jude, stop it! 114 00:08:44,600 --> 00:08:46,920 A NOUGHT WILL RISE FROM NOTHING 115 00:08:58,840 --> 00:09:01,680 POLICE ATTACKED IN CONTINUED NOUGHT VIOLENCE 116 00:09:03,920 --> 00:09:05,080 Move away! 117 00:09:06,200 --> 00:09:09,240 Get off me, you Dagger! Get off me! 118 00:09:15,240 --> 00:09:17,800 According to the police officers, the Noughts threatened them 119 00:09:17,880 --> 00:09:20,360 and there was a suspicion that one of them was carrying a concealed weapon. 120 00:09:20,440 --> 00:09:23,480 This is the tenth such incident this year. 121 00:09:23,840 --> 00:09:26,160 It's hardly any wonder the Noughts are a little volatile. 122 00:09:26,320 --> 00:09:29,720 Whatever their reasons, Prime Minister, we have to respond. 123 00:09:30,440 --> 00:09:31,480 And so, I'd recommend 124 00:09:31,560 --> 00:09:34,720 the temporary expansion of Stop and Search powers across Albion, 125 00:09:34,800 --> 00:09:38,000 and in London, the implementation of a curfew. 126 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 The Aprican President will not allow us 127 00:09:41,760 --> 00:09:44,280 to implement what it is essentially martial law. 128 00:09:44,360 --> 00:09:47,240 Some would argue we shouldn't have to ask her Aprica's permission, 129 00:09:47,320 --> 00:09:48,360 in the first place. 130 00:09:48,440 --> 00:09:51,880 Some would argue this shouldn't be happening in the first place. 131 00:09:51,960 --> 00:09:54,640 Look, I'm sorry I won't be there at Jasmine's party. 132 00:09:54,720 --> 00:09:56,800 Events have overtaken me somewhat. 133 00:10:04,360 --> 00:10:07,120 Sorry I'm late, Niamh. Family emergency. 134 00:10:41,280 --> 00:10:42,360 Four today. 135 00:10:44,080 --> 00:10:45,160 Two of you. 136 00:10:45,920 --> 00:10:47,000 You. 137 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 And you. 138 00:10:48,880 --> 00:10:50,000 Quick, quick! 139 00:10:57,640 --> 00:10:59,720 - No luck? - Couldn't you put in a word? 140 00:11:00,400 --> 00:11:02,440 Doesn't work like that. Sorry, son. 141 00:11:02,680 --> 00:11:06,800 Listen. The videos from last night, they're all over the internet. 142 00:11:07,080 --> 00:11:09,080 There's a meeting today at the Shield. 143 00:11:09,160 --> 00:11:11,080 - This guy, Jack Dorn... - You're not going. 144 00:11:11,160 --> 00:11:13,600 He wants to coordinate a response after what happened to Danny. 145 00:11:13,680 --> 00:11:15,080 I don't doubt it. You're still not going. 146 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 I wasn't just talking about me. 147 00:11:16,840 --> 00:11:19,960 I'm not listening to Dorn mouthing off to a bunch of kids. 148 00:11:20,400 --> 00:11:22,560 I left all that behind a long time ago. 149 00:11:23,520 --> 00:11:26,120 That could be me in hospital. It could be Callum. 150 00:11:37,160 --> 00:11:40,200 HEATHCROFT HIGH SCHOOL 151 00:11:40,400 --> 00:11:42,280 Despite centuries of Aprican rule, 152 00:11:42,360 --> 00:11:45,760 relations between Noughts and Crosses continued to worsen. 153 00:11:46,160 --> 00:11:48,320 The segregation act restored peace, 154 00:11:48,440 --> 00:11:51,680 by enforcing the separation of the races for the benefit of all. 155 00:11:52,040 --> 00:11:53,600 - Lekan? - Yeah! 156 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Oh yeah. 157 00:12:01,600 --> 00:12:03,200 Nice. What you wearing tonight? 158 00:12:03,280 --> 00:12:07,240 Can you outline the major causes of the creation of the segregation act? 159 00:12:08,280 --> 00:12:10,960 Persephone. I was just asking Kofi 160 00:12:11,040 --> 00:12:14,520 to explain the origins of the 1950 Segregation Act 161 00:12:15,360 --> 00:12:17,640 and outline some of its specific elements. 162 00:12:36,640 --> 00:12:38,320 You've caught me at the end of a 15 hour shift, 163 00:12:38,440 --> 00:12:40,040 so forgive me if I'm brusque. 164 00:12:40,920 --> 00:12:43,160 You and your thugs put that kid in a coma, 165 00:12:43,240 --> 00:12:45,360 so not only is he not going anywhere, 166 00:12:46,160 --> 00:12:49,560 he might have to be fed through a straw for the rest of his life. 167 00:13:00,280 --> 00:13:03,480 - Getting started early are we? - Well, it is my birthday. 168 00:13:07,920 --> 00:13:11,320 Beautiful, isn't it? And so is the weather. 169 00:13:11,440 --> 00:13:15,680 Yes, finally some sunshine. You might even get some colour. 170 00:13:18,560 --> 00:13:19,680 Meggie! 171 00:13:22,520 --> 00:13:26,080 So, tonight I have a friend coming. 172 00:13:26,640 --> 00:13:28,880 - Oh right? - He's called Chidike. 173 00:13:29,240 --> 00:13:32,320 When he arrives can you bring him up, discreetly? 174 00:13:35,880 --> 00:13:38,600 - What about Kamal? - Kamal probably won't even come. 175 00:13:40,040 --> 00:13:43,160 - Jas... - You can keep a secret, can't you? 176 00:13:47,320 --> 00:13:48,720 The things I do for you... 177 00:13:51,560 --> 00:13:52,800 They'll be here soon. 178 00:13:58,520 --> 00:14:03,040 Look, our brave police officers protect both Noughts and Crosses alike, 179 00:14:03,120 --> 00:14:04,840 often at great personal risk. 180 00:14:04,920 --> 00:14:08,680 In return, we protect those who serve from malicious accusations. 181 00:14:08,760 --> 00:14:10,560 And look the police have a perfect right 182 00:14:10,640 --> 00:14:13,600 to defend themselves in violent situations... 183 00:14:13,840 --> 00:14:16,600 - He's full of shit. - I can agree on that. 184 00:14:18,520 --> 00:14:20,600 Right, have a look at this. 185 00:14:32,760 --> 00:14:35,640 - Who filmed that? - Who cares? It's gone viral. 186 00:14:36,560 --> 00:14:38,480 Doesn't matter what he says anymore. 187 00:14:38,560 --> 00:14:42,200 This is different. Our people will be out on the streets tonight. 188 00:14:42,760 --> 00:14:44,160 Yeah. 189 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 Look, I've got to go do this bit of work. 190 00:14:47,440 --> 00:14:49,080 In Kamal Hadley's house. 191 00:14:49,160 --> 00:14:52,200 You know I don't want to, but mama needs the help, Jude. 192 00:14:54,800 --> 00:14:55,920 Did you go see Danny? 193 00:14:56,480 --> 00:15:01,720 Yeah, I tried. But that bastard cop was there. From last night. 194 00:15:03,400 --> 00:15:05,160 You're not the only one who cares. 195 00:15:49,600 --> 00:15:51,240 Nice of you to pop by. Come on. 196 00:15:51,880 --> 00:15:54,800 Is he here then? The Home Secretary. 197 00:15:55,520 --> 00:15:58,680 Not yet. And when he arrives you're gonna serve him drinks 198 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 and be nice and keep your temper in check. 199 00:16:01,040 --> 00:16:03,640 I mean it, Callum. This is my job. 200 00:16:04,040 --> 00:16:06,560 Fine. Doesn't mean I have to like it. 201 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 Right, I think we're ready to go. 202 00:16:08,680 --> 00:16:11,160 So keep those glasses filled and it will all go smoothly. 203 00:16:11,240 --> 00:16:14,560 And girls, as ever, keep away from the Minister for Agriculture. 204 00:16:15,200 --> 00:16:16,720 Let's go Callum, this way. 205 00:16:19,520 --> 00:16:23,560 In an interview earlier today, the Home Secretary defended police action... 206 00:16:23,680 --> 00:16:26,000 Sephy... Thirty-minute warning. 207 00:16:27,040 --> 00:16:29,840 Meggie, you like Lekan, don't you? 208 00:16:30,680 --> 00:16:35,440 Lekan? He's... very confident. 209 00:16:39,360 --> 00:16:41,880 Did Ryan take an interest in your career? 210 00:16:43,320 --> 00:16:45,000 This isn't a career, Sephy. 211 00:16:45,520 --> 00:16:48,000 I didn't mean it like that... I just... 212 00:16:54,320 --> 00:16:58,320 I don't think he ever brought up that conversation. 213 00:17:02,400 --> 00:17:04,120 Come on, they'll be here soon. 214 00:18:02,800 --> 00:18:03,840 Hey, bro! 215 00:18:05,640 --> 00:18:06,640 Who's that? 216 00:18:07,400 --> 00:18:08,680 How should I know? 217 00:18:39,960 --> 00:18:42,480 Baba! We didn't think you'd come! 218 00:18:42,680 --> 00:18:45,400 Don't be silly, I wouldn't miss this for the world. 219 00:18:45,480 --> 00:18:46,600 Oh thank you, Ilza. 220 00:18:50,800 --> 00:18:52,080 Is she ready, Meggie? 221 00:18:53,160 --> 00:18:55,320 I'll check. Good evening, Mr. Hadley. 222 00:18:57,440 --> 00:18:58,760 - Approve. - Thank you. 223 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 Jasmine. 224 00:19:03,280 --> 00:19:04,440 Mr. Hadley is here. 225 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 - Shit. - What do I do? 226 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 I don't know. You can go home or whatever you want. 227 00:19:09,160 --> 00:19:10,640 I wanted to see you. 228 00:19:10,720 --> 00:19:13,040 My husband's here. My husband. 229 00:19:25,680 --> 00:19:30,000 Look at you, look at this vision. 230 00:19:30,200 --> 00:19:31,320 Thanks. 231 00:19:33,560 --> 00:19:35,400 I'm so pleased you could make it. 232 00:19:35,720 --> 00:19:38,920 - There's nowhere else I'd rather be. - I'm so happy. 233 00:19:51,400 --> 00:19:53,960 - Now, does everybody have a drink? - Yeah. 234 00:19:54,040 --> 00:19:56,160 And what happened to the music? 235 00:19:56,640 --> 00:20:00,280 I want to hear something with a bit of life. I want to see people dancing! 236 00:20:35,640 --> 00:20:37,000 Is everything all right? 237 00:20:38,960 --> 00:20:42,120 Yeah, fine. Sorry, I just cut myself. 238 00:20:42,480 --> 00:20:43,560 Let's see. 239 00:20:44,360 --> 00:20:45,440 Yeah. 240 00:20:46,360 --> 00:20:47,560 Looks nasty. 241 00:20:48,400 --> 00:20:49,560 Hold on. 242 00:21:06,360 --> 00:21:07,440 Anyway. 243 00:21:10,720 --> 00:21:11,800 Callum? 244 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 Sephy. 245 00:21:16,040 --> 00:21:17,200 Wow! 246 00:21:17,840 --> 00:21:20,240 Wow you look... you look amazing. 247 00:21:20,560 --> 00:21:21,720 So do you! 248 00:21:22,000 --> 00:21:23,760 See I saw you outside coming down the stairs. 249 00:21:23,840 --> 00:21:27,200 You've grown. I mean you've really grown. 250 00:21:27,320 --> 00:21:29,400 Well, last time we saw each other we were like ten. 251 00:21:29,480 --> 00:21:30,800 No, it wasn't. 252 00:21:30,960 --> 00:21:34,480 And you've grown too. Upwards. Taller. 253 00:21:36,480 --> 00:21:38,280 So, this is where you're hiding. 254 00:21:44,640 --> 00:21:47,720 This is Callum, Meggie's son. 255 00:21:48,760 --> 00:21:50,280 This is Lekan. 256 00:21:51,160 --> 00:21:53,080 Callum and I sort of grew up together. 257 00:21:53,760 --> 00:21:55,680 Really? How? 258 00:21:56,760 --> 00:22:00,000 My mama would bring me with her sometimes when she was babysitting, 259 00:22:00,080 --> 00:22:01,400 school holidays and that. 260 00:22:01,480 --> 00:22:05,880 Oh my God, and Minerva and I would dress you up like a doll! 261 00:22:06,440 --> 00:22:07,800 I'd totally forgotten about that! 262 00:22:07,960 --> 00:22:09,080 See I'm glad you find that's funny, 263 00:22:09,160 --> 00:22:10,440 that was actually a very confusing time for me. 264 00:22:10,520 --> 00:22:12,560 So did you always want to be a waiter? 265 00:22:15,120 --> 00:22:17,280 No, no, I'm just helping out. 266 00:22:18,440 --> 00:22:20,200 I'm actually through to the last round of interviews 267 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 for a place at Mercy Point. 268 00:22:24,320 --> 00:22:26,120 That's where, where Lekan is. 269 00:22:27,360 --> 00:22:31,520 Yes, I'd heard they were allowing Noughts in. I can't see it working. 270 00:22:32,680 --> 00:22:35,840 - Well, I've had to sit two... - Maybe we should go back. Yeah? 271 00:22:35,920 --> 00:22:37,480 - Yeah. - Let's go. 272 00:23:03,640 --> 00:23:08,840 Daniel Hickson, one of our own people, cut down by the Dagger occupiers! 273 00:23:09,320 --> 00:23:13,000 I have had enough. We Blankers have to join together, 274 00:23:13,520 --> 00:23:18,000 to resurrect the Liberation militia with a new leader! 275 00:23:19,680 --> 00:23:23,560 Now is the time for action, my friends. Who's with me? 276 00:24:06,080 --> 00:24:07,720 - Hello. - Hi. 277 00:24:09,040 --> 00:24:11,240 - Chidike. - Oh, glad that you could make it. 278 00:24:11,880 --> 00:24:14,160 Well actually I was just leaving. 279 00:24:14,680 --> 00:24:18,200 Oh well, Jasmine will be sorry to hear that. 280 00:24:39,920 --> 00:24:41,080 Good to see you. 281 00:24:41,920 --> 00:24:43,560 Mr. Dorn, I'm Jude McGregor. 282 00:24:44,480 --> 00:24:46,800 - Hi. - What you said up there was amazing. 283 00:24:48,760 --> 00:24:52,360 - Thank you and that means a lot. - I was there, Mr. Dorn. Last night. 284 00:24:52,480 --> 00:24:54,760 And my brother Callum. Danny's our mate. 285 00:24:56,040 --> 00:24:58,960 I get stopped all the time. We all do. But this was... 286 00:25:01,680 --> 00:25:02,960 This... 287 00:25:05,480 --> 00:25:08,360 Then this is the place you're meant to be. 288 00:25:08,680 --> 00:25:11,880 Come with me. There's some people I want to introduce you to. 289 00:25:15,360 --> 00:25:17,160 Within ten years I had an entire fleet. 290 00:25:17,280 --> 00:25:19,800 Now I'm saying that Albion could do the same. 291 00:25:20,000 --> 00:25:24,320 We can succeed without being propped up by some distant superstate. 292 00:25:26,000 --> 00:25:28,080 - Hear, hear. - Hear, hear. 293 00:25:28,680 --> 00:25:31,320 I don't know if you gentlemen are aware, 294 00:25:31,760 --> 00:25:38,240 but one of our number is on the brink of acceptance into Mercy Point. 295 00:25:39,040 --> 00:25:40,800 Don't look around, he's here. 296 00:25:42,320 --> 00:25:45,400 - Kale-erm, got a question for you. - It's Callum. 297 00:25:47,360 --> 00:25:48,520 I said it's Callum. 298 00:25:49,880 --> 00:25:52,480 Suppose you got into Mercy Point, 299 00:25:54,080 --> 00:25:58,520 where does your loyalty lie, Albion or Aprica? 300 00:26:00,840 --> 00:26:05,320 It's the same as every soldier's, sir. To his or her Commanding Officer. 301 00:26:07,920 --> 00:26:09,000 As for their allegiance, 302 00:26:09,080 --> 00:26:12,000 I suppose that's a matter for their own conscience. 303 00:26:13,320 --> 00:26:16,600 That's a good answer. You'll need to watch this one, Mr. Baako. 304 00:26:17,400 --> 00:26:18,400 Beni. 305 00:26:19,160 --> 00:26:20,400 Indeed I will. 306 00:26:28,800 --> 00:26:33,720 I saw Dorn. He spoke. He's spot on. Every word. 307 00:26:33,960 --> 00:26:36,720 It's okay to listen I suppose. But just leave it at that, will you? 308 00:26:36,800 --> 00:26:41,040 - Dorn's not quite what you think. - Dorn gets it. He gets it. 309 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 Mr. Hadley. 310 00:26:55,040 --> 00:26:56,080 What's that? 311 00:26:58,200 --> 00:27:00,240 I found it this morning. 312 00:27:01,400 --> 00:27:02,440 And? 313 00:27:03,240 --> 00:27:04,400 It was Yaro's. 314 00:27:10,560 --> 00:27:12,360 - Could be anybody's. - I'd know. 315 00:27:18,480 --> 00:27:20,720 I mean, I can't be sure, obviously. I just think that... 316 00:27:20,800 --> 00:27:22,400 You think. You know. 317 00:27:23,880 --> 00:27:26,160 Throw that thing away. And get back to work. 318 00:27:49,760 --> 00:27:51,840 Would you like a drink, Miss Hadley? 319 00:27:53,680 --> 00:27:55,000 Miss Hadley now, is it? 320 00:27:55,440 --> 00:27:57,320 Yeah, well we had to sign something. 321 00:27:57,880 --> 00:27:59,120 Calling is... 322 00:28:00,480 --> 00:28:04,040 What I called you earlier, I could lose my wages for that. 323 00:28:04,680 --> 00:28:05,720 Yeah. 324 00:28:05,960 --> 00:28:07,480 I'm not joking. 325 00:28:08,720 --> 00:28:14,320 - Oh, I'm so sorry, I didn't... - It's fine, don't worry. 326 00:28:19,280 --> 00:28:21,880 Look, one of my best mates is in hospital, okay? 327 00:28:22,320 --> 00:28:24,520 - What happened? - Police. 328 00:28:25,840 --> 00:28:27,160 Police what? 329 00:28:27,800 --> 00:28:28,920 Just police. 330 00:28:31,120 --> 00:28:35,800 Is this the boy on the news? They say he attacked two policemen. 331 00:28:37,240 --> 00:28:38,920 Well, they lied, Miss Hadley. 332 00:28:47,360 --> 00:28:50,200 Hey, fill up. Can you fill us up please? 333 00:29:20,560 --> 00:29:22,120 CHANGE YOUR FUTURE START TODAY 334 00:29:22,200 --> 00:29:23,560 ENLIST AT MERCY POINT 335 00:29:23,680 --> 00:29:27,200 CLIMB THE RANKS MAKE YOUR COUNTRY PROUD 336 00:29:34,480 --> 00:29:35,920 - Morning. - Here he is! 337 00:29:36,000 --> 00:29:37,080 Morning. 338 00:29:37,920 --> 00:29:39,120 Right, let's have a pic. 339 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 - Okay. - Stand up straight. 340 00:29:44,360 --> 00:29:47,120 There we go. How are you feeling? 341 00:29:47,280 --> 00:29:50,960 - Yeah. I don't know. Nervous. - Yeah, your mama barely slept. 342 00:29:51,480 --> 00:29:54,840 He's exaggerating. And anyway, neither did he. 343 00:29:55,080 --> 00:29:58,080 - Do you want some breakfast? - No, I don't want anything. 344 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 Right, like that's going to happen. 345 00:30:01,240 --> 00:30:02,400 You all right, baba? 346 00:30:02,480 --> 00:30:05,960 Yeah. It's hard. This it's not what I would have chosen for you. 347 00:30:06,840 --> 00:30:09,160 Chances are I'll be back on the bus by lunch. 348 00:30:09,240 --> 00:30:10,640 No, you won't. 349 00:30:15,680 --> 00:30:17,160 Alright son? 350 00:30:18,320 --> 00:30:19,840 - See you. - See you. 351 00:30:19,920 --> 00:30:21,040 See you, baba. 352 00:30:21,120 --> 00:30:24,520 Reckon your Cross friends gonna love playing with you, toy soldier. 353 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 Jude! 354 00:30:25,680 --> 00:30:27,920 Look, you know the last thing Danny said to me 355 00:30:28,000 --> 00:30:31,120 was that was he was proud, yeah? That I should do this. 356 00:30:31,200 --> 00:30:35,840 So, you're doing this for him? Oh that's low, man. 357 00:30:36,440 --> 00:30:37,840 See "low" would be reminding you 358 00:30:37,920 --> 00:30:40,440 it was your fat mouth that put Danny in hospital in the first place. 359 00:30:40,600 --> 00:30:44,520 You're picking a side. Why are you the only person who doesn't see that? 360 00:30:44,600 --> 00:30:45,800 Whatever! 361 00:30:48,800 --> 00:30:51,160 - Your tea's ready. - Yeah, I don't want it. 362 00:30:55,760 --> 00:30:59,800 Nought gang leader, hospitalised on a recent attack on a policeman 363 00:30:59,880 --> 00:31:01,880 has been named as Daniel Hickson. 364 00:31:01,960 --> 00:31:05,440 Hickson lives in the notorious Meadow View district in South London. 365 00:31:05,520 --> 00:31:10,240 Deputy Commissioner for London's Police Fiola Abyola warned that crowds... 366 00:31:10,320 --> 00:31:12,000 I'm borrowing your blue top. 367 00:31:12,320 --> 00:31:15,440 ...where Hickson is being treated, could turn violent. 368 00:31:15,560 --> 00:31:17,040 Have you seen the news? 369 00:31:17,360 --> 00:31:19,040 What, Noughts getting all stirred up? 370 00:31:19,120 --> 00:31:21,920 But what are the cops meant to do when they're attacked? 371 00:31:22,000 --> 00:31:24,840 - Yeah, but what if he didn't get... - Got it! Thanks. 372 00:31:25,720 --> 00:31:29,080 ...in the face of sustained aggression, from the Nought community. 373 00:32:20,080 --> 00:32:21,160 Hello? 374 00:32:22,080 --> 00:32:23,680 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 375 00:32:32,480 --> 00:32:33,480 No way. 376 00:32:40,320 --> 00:32:43,440 THE ALBION DAILY POLICE ACT AGAINST NOUGHT THUGS 377 00:32:47,480 --> 00:32:50,320 We need a police presence at the hospital protest. 378 00:32:50,400 --> 00:32:54,560 It's a vigil. And I understand the police are already on the scene. 379 00:32:54,640 --> 00:32:58,160 - I mean a real presence. - It's a volatile situation, Kamal. 380 00:32:58,280 --> 00:33:00,920 A heavy-handed response will only make things worse. 381 00:33:01,000 --> 00:33:03,600 They're already worse. They're getting worse by the hour. 382 00:33:03,680 --> 00:33:06,600 I urge you to think of the Cross staff at the hospital. 383 00:33:06,960 --> 00:33:09,080 We can't allow them to be intimidated. 384 00:33:09,560 --> 00:33:12,080 I understand your reservations, Prime Minister. 385 00:33:12,160 --> 00:33:15,000 But we can't be seen to be soft on law and order. 386 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 All right. 387 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 But they tread carefully! 388 00:33:39,960 --> 00:33:40,960 Alright? 389 00:33:41,040 --> 00:33:43,480 Starting to wish I'd stayed pulling pints. 390 00:33:45,200 --> 00:33:46,720 Let's just get this done. 391 00:33:51,440 --> 00:33:53,480 - I'm Elaine by the way. - Callum. 392 00:34:07,840 --> 00:34:08,920 Attention! 393 00:34:09,400 --> 00:34:10,760 No way are we getting in. 394 00:34:11,520 --> 00:34:14,680 Listen, none of my family are talking to me, because I want to come here. 395 00:34:14,760 --> 00:34:16,600 There's no way I'm not getting in. 396 00:34:17,880 --> 00:34:19,960 Right, get in line, hurry up! 397 00:34:25,720 --> 00:34:27,080 The state of it. 398 00:34:28,240 --> 00:34:30,120 Slow, scrawny. 399 00:34:31,280 --> 00:34:32,480 That's quotas for you. 400 00:34:34,400 --> 00:34:39,040 You people are the first to try. You'll fail, most likely. 401 00:34:40,600 --> 00:34:45,040 Every great military campaign Albion ever fought was won in this place. 402 00:34:50,400 --> 00:34:54,640 On this ground. Before its sons and daughters ever stepped out that gate 403 00:34:54,720 --> 00:34:56,320 and spilled their blood. 404 00:35:00,400 --> 00:35:01,840 You lot being here? 405 00:35:03,200 --> 00:35:04,280 It's an insult. 406 00:35:08,200 --> 00:35:12,400 Right. Let's get cracking on the shittiest day of your lives. 407 00:35:12,840 --> 00:35:14,680 Quick, quick! Come on, hurry up! 408 00:35:21,680 --> 00:35:25,440 Move it! Move it! Come on, let's go! 409 00:35:56,280 --> 00:35:57,400 Sergeant Major! 410 00:35:59,920 --> 00:36:01,880 Didn't see it. Do it again. 411 00:36:18,600 --> 00:36:22,200 Did you hear about that Nought boy, in hospital? 412 00:36:22,480 --> 00:36:24,360 He attacked two policemen, didn't he? 413 00:36:24,560 --> 00:36:26,720 I heard that it was the other way around. 414 00:36:26,800 --> 00:36:28,920 I heard that they actually attacked him. 415 00:36:29,880 --> 00:36:33,400 Why would two heavily armed policemen attack an unarmed Nought? 416 00:36:33,480 --> 00:36:37,040 Why would an unarmed Nought attack two heavily armed policemen? 417 00:36:37,600 --> 00:36:43,000 Perhaps he was drunk. They drink. I mean, you would, wouldn't you? 418 00:36:43,680 --> 00:36:47,320 There's a vigil at the hospital. And I was thinking that I might go. 419 00:36:49,320 --> 00:36:50,880 I feel for them, I really do. 420 00:36:51,360 --> 00:36:53,880 I know a few Noughts. They're always so cheerful. 421 00:36:53,960 --> 00:36:57,800 But you do get these uppity ones. That's not prejudiced, that's a fact. 422 00:36:58,600 --> 00:37:00,760 Do a healing libation for the boy instead. 423 00:37:02,120 --> 00:37:05,560 Yes. That is a better idea. Safer. 424 00:37:16,040 --> 00:37:20,080 Why here? I expect your family are none too thrilled either. 425 00:37:21,200 --> 00:37:23,400 It's an opportunity, Sergeant Major. 426 00:37:24,600 --> 00:37:27,520 To show other Noughts that we do have something to offer. 427 00:37:27,960 --> 00:37:30,440 And that when we engage, society does benefit. 428 00:37:32,680 --> 00:37:37,680 I fought in the Balkans campaign. Against a Nought infantry. 429 00:37:38,600 --> 00:37:42,200 They were insubordinate, lazy, dim-witted... 430 00:37:43,800 --> 00:37:47,120 Then it's my job to change your perception, Sergeant Major. 431 00:37:54,800 --> 00:37:59,160 You start on Monday. Be at the gate at six hundred hours sharp. 432 00:38:18,080 --> 00:38:21,000 NOT FORGOTTEN 433 00:38:45,440 --> 00:38:48,040 - Well? - I don't know yet. 434 00:38:48,680 --> 00:38:50,520 They said it will take a few days. 435 00:38:50,600 --> 00:38:52,680 They've got to look at all the results and stuff. 436 00:38:52,760 --> 00:38:53,960 But you were pleased. 437 00:38:54,400 --> 00:38:57,040 Yeah, you know what these things are like. 438 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 Just depends what they're looking for. 439 00:39:00,560 --> 00:39:02,280 All right. Well text your mom. 440 00:39:05,840 --> 00:39:06,960 Where are you going? 441 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 There's a vigil at the hospital Danny's at. You remember Danny. 442 00:39:10,840 --> 00:39:12,760 - I'm not listening to this. - I'll come. 443 00:39:12,840 --> 00:39:14,840 Sure it's not a conflict of interest? 444 00:39:16,920 --> 00:39:19,040 Just keep a low profile. Don't get involved. 445 00:39:19,120 --> 00:39:21,880 - I thought you weren't listening. - You know what they're like. 446 00:39:21,960 --> 00:39:23,400 They'll look for any excuse to break that up. 447 00:39:23,520 --> 00:39:25,880 It'll be fine, baba. Honest. 448 00:39:26,280 --> 00:39:27,760 Look after him. Will you? 449 00:39:28,560 --> 00:39:29,640 Don't worry, I will. 450 00:40:20,800 --> 00:40:24,280 We need everyone to clear this area. This is an illegal protest. 451 00:40:24,560 --> 00:40:26,120 What are you talking about? 452 00:40:29,520 --> 00:40:32,240 This is an illegal protest. Move back! 453 00:40:33,800 --> 00:40:35,600 Move back! Move back! 454 00:40:36,680 --> 00:40:38,280 All of you move back! 455 00:40:41,160 --> 00:40:43,480 - What are they doing here? - Jude. Don't. 456 00:40:44,360 --> 00:40:45,840 - Jude! - Stay here then. 457 00:40:45,920 --> 00:40:47,600 We don't need you, Blanker. 458 00:40:51,440 --> 00:40:53,400 Again? You are doing this again? 459 00:40:53,840 --> 00:40:54,880 Get out. 460 00:41:00,000 --> 00:41:02,480 Sephy? What the hell are you doing here? 461 00:41:02,640 --> 00:41:05,920 - I don't know. I had to do something. - You can't be here, this is not safe. 462 00:41:06,000 --> 00:41:08,360 No, no, no we should see your friend. Come on. 463 00:41:19,280 --> 00:41:20,800 Why were the cops even there? 464 00:41:22,000 --> 00:41:25,400 Ask your baba. He's in charge, isn't he? 465 00:41:29,320 --> 00:41:30,760 Get back! Come on! 466 00:41:44,880 --> 00:41:45,960 It's okay. 467 00:42:06,760 --> 00:42:07,800 Linda. 468 00:42:12,520 --> 00:42:13,720 - Hey, Callum. - Dave. 469 00:42:13,800 --> 00:42:15,120 Thanks for coming, mate. 470 00:42:17,440 --> 00:42:19,240 - Good to see you. - Yeah, you too. 471 00:42:19,840 --> 00:42:22,160 This is Sephy, she's a friend of mine. 472 00:42:24,320 --> 00:42:25,480 Miss.. 473 00:42:26,200 --> 00:42:27,320 I'm so sorry. 474 00:42:28,720 --> 00:42:29,760 Yeah. 475 00:42:30,400 --> 00:42:31,800 Is there any news? 476 00:42:33,600 --> 00:42:35,320 They won't let us go in. 477 00:42:36,720 --> 00:42:39,080 But we don't want him to be on his own. 478 00:42:41,320 --> 00:42:42,600 Excuse me a moment. 479 00:42:54,440 --> 00:42:56,520 Please, go ahead. 480 00:43:00,400 --> 00:43:02,200 - Thank you. - Thank you. 481 00:43:28,800 --> 00:43:31,200 Oi. Shit's kicking off out there. 482 00:43:31,760 --> 00:43:34,240 Why you hiding back here with this Dagger bitch? 483 00:43:34,320 --> 00:43:37,280 - We don't want any trouble. - Who's causing trouble? 484 00:43:38,240 --> 00:43:41,320 Now take a step back. I'm serious, this ain't the day. 485 00:43:41,440 --> 00:43:43,880 Or what? Is that a threat, Milano? 486 00:43:43,960 --> 00:43:45,080 Fuck you! 487 00:43:46,400 --> 00:43:47,640 Stop! Stop it! 488 00:43:48,720 --> 00:43:50,480 Stop it! Stop! 489 00:43:53,000 --> 00:43:54,040 Stop! 490 00:43:55,120 --> 00:43:56,880 Get off me, you Blanker! 491 00:44:03,520 --> 00:44:04,680 What did you say? 492 00:44:09,400 --> 00:44:10,480 Oi! 493 00:44:13,240 --> 00:44:17,600 Officer, I was here with my friend and these men attacked us. 494 00:44:17,800 --> 00:44:19,240 Which one's your friend? 495 00:44:20,240 --> 00:44:21,320 Him. 496 00:44:22,480 --> 00:44:25,560 Make yourself scarce or I'll arrest the lot of you. 497 00:44:27,440 --> 00:44:28,480 Go on. 498 00:44:31,720 --> 00:44:33,000 Need a lift home, miss? 499 00:44:33,520 --> 00:44:36,520 No, we're fine. Thank you. 500 00:44:37,680 --> 00:44:41,280 Maybe choose your friends a bit more carefully from now on, yeah? 501 00:45:05,280 --> 00:45:06,320 I'm sorry. 502 00:45:07,720 --> 00:45:08,720 Callum! 503 00:45:09,520 --> 00:45:10,560 Callum, wait! 504 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 Thanks, Ade. 505 00:45:35,240 --> 00:45:36,520 Thank you, Mustafa. 506 00:45:38,080 --> 00:45:40,200 - Good evening, Mr. Hadley. - Meggie. 507 00:45:46,120 --> 00:45:47,640 What do you think he wants? 508 00:45:49,920 --> 00:45:50,960 I don't know. 509 00:45:52,560 --> 00:45:56,160 Might not be anything suspect, maybe he just wants to reconnect. 510 00:45:57,480 --> 00:46:00,360 You're not to have any contact with him, Meggie. He wants something. 511 00:46:00,440 --> 00:46:02,000 Everyone wants something. 512 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 Oi. 513 00:46:25,560 --> 00:46:27,000 What are you doing here, you sell-out? 514 00:46:27,160 --> 00:46:29,360 - Where's Jude? - You tell me. I don't know. 515 00:46:29,560 --> 00:46:31,360 You Ryan McGregor's other boy? 516 00:46:34,600 --> 00:46:35,680 Yeah. 517 00:46:37,480 --> 00:46:41,280 I'm the one who has to listen to Jude mouthing your bullshit the whole time. 518 00:46:46,520 --> 00:46:49,200 Jude doesn't seem too keen on you going to Mercy Point. 519 00:46:49,320 --> 00:46:52,120 I think it shows initiative. Action. 520 00:46:54,280 --> 00:46:56,600 We could do with someone trained in there. 521 00:46:57,680 --> 00:47:01,880 So if you ever decide to be of service to your people... 522 00:47:19,800 --> 00:47:21,960 No one's cleaned my room yet. 523 00:47:24,120 --> 00:47:26,960 This is where you yell at me for using your makeup. 524 00:47:30,840 --> 00:47:32,600 You okay? What's happened? 525 00:47:35,000 --> 00:47:36,560 I went to a Nought hospital. 526 00:47:39,800 --> 00:47:44,320 It's a long story. But I saw that boy there, 527 00:47:45,040 --> 00:47:47,280 you know, the one the police beat up. 528 00:47:50,200 --> 00:47:55,160 From the news, you'd think he was some kind of wild animal, but... 529 00:47:57,200 --> 00:47:58,720 He was just lying there. 530 00:48:00,520 --> 00:48:04,280 What if they just tell us what they think we want to hear? 531 00:48:04,400 --> 00:48:09,080 We don't even question any of it. Then you hear yourself say something 532 00:48:09,240 --> 00:48:12,000 and you realise all your life you've been inhaling this poison. 533 00:48:12,080 --> 00:48:18,040 Sephy. I get it, this sudden interest. I've been there. 534 00:48:18,160 --> 00:48:21,880 But listen, they don't want your sympathy. 535 00:48:23,000 --> 00:48:25,240 It makes you a clich๏ฟฝ. Don't over think. 536 00:48:26,560 --> 00:48:29,080 What? How? How could you even say that? 537 00:48:30,040 --> 00:48:31,920 Okay, okay. I'm done in here. 538 00:48:32,360 --> 00:48:35,800 No, no, no. It's fine. Stay, stay. I'm going out. 539 00:48:35,960 --> 00:48:38,200 - Where? - I need to fix something. 540 00:49:00,840 --> 00:49:01,960 What? 541 00:49:05,040 --> 00:49:07,640 You did it with the girls, you can do it with me. 542 00:49:11,640 --> 00:49:12,960 The party was fun. 543 00:49:14,600 --> 00:49:16,840 Yeah, lot of people have emailed. 544 00:49:18,960 --> 00:49:20,040 Thank you. 545 00:49:24,040 --> 00:49:27,000 Look, I should go, should get on. 546 00:49:28,280 --> 00:49:31,840 But that was... nice. 547 00:49:32,320 --> 00:49:33,760 You should try that again. 548 00:49:34,960 --> 00:49:38,880 Just a little warmer this time, like one of your speeches. 549 00:49:38,960 --> 00:49:40,360 We're not doing this now. 550 00:50:52,680 --> 00:50:53,840 What the fu... 551 00:50:56,080 --> 00:50:57,800 Oh God, hello! 552 00:50:59,480 --> 00:51:01,240 Sephy, what are you doing here? 553 00:51:02,080 --> 00:51:03,600 I came to say I'm sorry. 554 00:51:04,720 --> 00:51:08,000 I'm so sorry. About what I said. It was unforgivable and I... 555 00:51:08,080 --> 00:51:09,440 Wait, stop! 556 00:51:09,960 --> 00:51:11,400 We can't do this here. 557 00:51:12,560 --> 00:51:16,280 Just go round the back. There's a fire escape. I'll meet you there. 558 00:51:26,960 --> 00:51:30,000 Blankers? Is that what you think? 559 00:51:30,320 --> 00:51:32,680 Never, no! Of course not. 560 00:51:34,160 --> 00:51:36,000 - What I said was stupid. - Yeah. 561 00:51:36,560 --> 00:51:40,360 Yeah, I know and it I was wrong. And so I'm saying that I'm sorry. 562 00:51:41,600 --> 00:51:43,080 I'm really sorry, Callum. 563 00:51:47,400 --> 00:51:49,160 I'd like to pretend that I wasn't like that, 564 00:51:49,280 --> 00:51:50,560 that I wasn't like the other Crosses, 565 00:51:50,640 --> 00:51:52,880 that I was better than that, but I'm not. 566 00:51:54,840 --> 00:51:56,320 I just didn't realise it. 567 00:52:10,400 --> 00:52:11,520 It's okay. 568 00:52:14,520 --> 00:52:16,280 Where are you... Wait! 569 00:52:20,200 --> 00:52:21,800 How good are you at climbing? 570 00:52:30,840 --> 00:52:31,920 Mr. Dorn. 571 00:52:33,520 --> 00:52:36,360 I thought you were the guard. He got called outside. 572 00:52:36,880 --> 00:52:37,960 How is he? 573 00:52:41,920 --> 00:52:46,040 He's unresponsive still, but his condition is stabilising. 574 00:52:46,760 --> 00:52:48,960 That's what his mama and baba tell me anyway. 575 00:52:49,040 --> 00:52:51,360 Where are they, I wanted to pay my respects? 576 00:52:51,440 --> 00:52:53,360 They've gone home. To get a change of clothes. 577 00:52:53,440 --> 00:52:55,080 So I said I'd sit with him till they got back. 578 00:52:55,160 --> 00:52:57,200 Alright. Good man. 579 00:53:03,200 --> 00:53:04,280 How is it out there? 580 00:53:05,640 --> 00:53:06,960 People are angry. 581 00:53:08,480 --> 00:53:09,880 Like a tinderbox. 582 00:53:10,520 --> 00:53:12,160 Won't take much to set it off. 583 00:53:20,720 --> 00:53:23,000 I've been offered a place at Mercy Point. 584 00:53:25,560 --> 00:53:26,800 Don't know if I'll go. 585 00:53:28,320 --> 00:53:30,720 - Why not? - It doesn't feel brave anymore. 586 00:53:32,040 --> 00:53:34,000 It just kind of feels the opposite. 587 00:53:34,880 --> 00:53:36,440 It's not like I wanted to be an officer or anything. 588 00:53:36,520 --> 00:53:41,600 It was more about changing things. You know, for the Noughts. 589 00:53:42,320 --> 00:53:43,760 So you can change things. 590 00:53:45,360 --> 00:53:47,400 There's only so much one person can do. 591 00:53:47,680 --> 00:53:49,920 Fine, so at least do that much. 592 00:53:52,400 --> 00:53:55,400 Besides, Meggie'd kick your arse if you turned it down. 593 00:53:55,520 --> 00:53:57,800 Yeah. Yeah, I know. 594 00:53:59,000 --> 00:54:02,120 You know it's funny, until I was about five, 595 00:54:02,600 --> 00:54:06,600 my mother would come into the nursery and I'd hide behind Meggie's legs. 596 00:54:07,520 --> 00:54:09,760 I'd ask if she could take me home with her. 597 00:54:11,360 --> 00:54:14,000 Yeah, and what about now you've seen the place? 598 00:54:17,280 --> 00:54:18,360 I like the view. 599 00:54:23,200 --> 00:54:25,280 How much did you think about the future? 600 00:54:30,120 --> 00:54:31,600 I never really had to. 601 00:54:33,360 --> 00:54:36,280 We're not exactly spoilt for choice, are we? 602 00:54:38,520 --> 00:54:40,960 You know, if I'm honest... 603 00:54:44,480 --> 00:54:47,160 Mercy Point wasn't about us, Noughts. 604 00:54:50,080 --> 00:54:51,480 It was for me. 605 00:54:55,040 --> 00:54:56,040 What about you? 606 00:54:57,560 --> 00:55:04,280 Lekan. Uni. A career. The big house with the big kitchen. 607 00:55:05,160 --> 00:55:10,320 Family. School fees. Dinner parties. Lekan. 608 00:55:14,240 --> 00:55:17,240 - And now? - Now I don't know. 609 00:55:20,320 --> 00:55:22,760 Because you came along and messed it all up. 610 00:55:41,120 --> 00:55:44,560 Yeah, hospitals are always so hot. You know where I could get a drink? 611 00:55:45,040 --> 00:55:48,680 Yeah, there's one of those trolley things they wheel about. 612 00:55:49,120 --> 00:55:50,960 Do you want me to see if I can find it? 613 00:55:52,520 --> 00:55:55,120 That'll be amazing, yeah. Coke, whatever. 614 00:55:55,200 --> 00:55:56,800 Right, right, two secs. 615 00:56:02,600 --> 00:56:03,600 Callum! 616 00:56:04,680 --> 00:56:05,840 You still up? 617 00:56:19,840 --> 00:56:21,800 Callum, your mum's on her way back. 618 00:56:22,040 --> 00:56:25,200 - Yup. Just a sec. - She's gonna want to see you. 619 00:56:25,360 --> 00:56:27,400 I'll be down in a minute. 620 00:57:14,280 --> 00:57:15,920 Get a doctor in here! 621 00:57:17,560 --> 00:57:18,720 Nurse! 47378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.